Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:47,849 --> 00:00:51,114
Cinema Service Presents
in Association with CJ Entertainment, Inc.
3
00:00:52,854 --> 00:00:56,585
A Picture by Cinema Service and The
Dream Pictures Co-produced by Lime E&S
4
00:00:58,160 --> 00:01:01,596
Korea Export Insurance Corporation
5
00:01:03,598 --> 00:01:07,056
Executive Producer
KANG Woo-seok
6
00:01:18,246 --> 00:01:21,807
SUL Kyoung-gu
7
00:01:25,720 --> 00:01:28,780
RYOO Seung-bum
8
00:02:34,289 --> 00:02:35,483
Hey!
9
00:02:35,757 --> 00:02:38,021
I said, up on my signal, idiot!
10
00:02:38,126 --> 00:02:40,890
The point was the flutter
right before the sunrise.
11
00:02:40,996 --> 00:02:45,365
I'm sorry I got nervous.
12
00:02:45,467 --> 00:02:47,901
The weather was
perfect today...
13
00:02:48,270 --> 00:02:50,363
Now we have to come back
tomorrow!
14
00:02:50,572 --> 00:02:55,109
It takes sweat to get
a masterpiece, right?
15
00:02:55,110 --> 00:02:57,670
Forget it...
Let's get out of here.
16
00:03:01,049 --> 00:03:03,684
- Oh, come on...
- Why did I bring him along?
17
00:03:03,685 --> 00:03:07,951
Hey, did I want to be here?
You dragged me out here!
18
00:03:13,128 --> 00:03:14,925
For God's sake!
19
00:03:25,574 --> 00:03:26,974
Now what?!
20
00:03:26,975 --> 00:03:30,604
Written and Directed by
Kim Hyoung-jun
21
00:03:34,282 --> 00:03:37,911
NO MERCY
22
00:03:40,989 --> 00:03:45,756
So, she died from over-excitement
during intercourse?
23
00:03:45,860 --> 00:03:47,225
A death in the saddle?
24
00:03:47,329 --> 00:03:51,065
In so-called 'sweet death, ' C.O.D.
is usually heart attack for men
25
00:03:51,066 --> 00:03:52,829
and cerebral hemorrhage,
for women.
26
00:03:52,934 --> 00:03:55,336
That's why some say that
27
00:03:55,337 --> 00:03:57,771
men takes in sex through their hearts
and women through their brains...
28
00:03:57,772 --> 00:03:59,637
I'll leave it to your judgment.
29
00:03:59,841 --> 00:04:03,834
But the autopsy showed
no sign of cerebral hemorrhage.
30
00:04:04,446 --> 00:04:08,315
She was anaphylactic to penicillin.
31
00:04:08,316 --> 00:04:10,284
You mean antibiotics?
32
00:04:10,518 --> 00:04:13,646
But, that's used everywhere...
33
00:04:13,855 --> 00:04:22,024
For an anaphylactic, even a small
dose of penicillin could be fatal.
34
00:04:22,397 --> 00:04:25,633
The husband takes out a lucrative
insurance policy for his wife...
35
00:04:25,634 --> 00:04:30,237
and visits the hospital to get
an injection for a fake sore throat,
36
00:04:30,238 --> 00:04:32,638
comes home and
has sex with his wife.
37
00:04:33,475 --> 00:04:40,608
A trace of antibiotic in the husband's
semen is passed into the wife's body.
38
00:04:44,586 --> 00:04:51,924
This small hospital receipt played
a crucial role in catching a murderer.
39
00:04:52,193 --> 00:04:54,423
It looks like you did, sir.
40
00:04:56,765 --> 00:05:00,326
Are you really going to leave?
Stay for another semester.
41
00:05:00,602 --> 00:05:05,972
I'm sorry but I want to move on
and live with my daughter.
42
00:05:06,841 --> 00:05:09,443
I'm tired of living with bodies.
43
00:05:09,444 --> 00:05:11,469
So it is for Hye-won...
44
00:05:11,980 --> 00:05:17,418
It's fortunate that we have experts on
Gaucher's disease in the country now.
45
00:05:17,619 --> 00:05:19,917
Hey, isn't she coming in today?
46
00:05:20,322 --> 00:05:23,485
She is being delayed
by a few days.
47
00:05:23,758 --> 00:05:25,592
Doesn't she know how much
her dad misses her?
48
00:05:25,593 --> 00:05:28,221
Hang on...
Kang speaking.
49
00:05:32,200 --> 00:05:34,691
I'll be on my way.
50
00:05:50,652 --> 00:05:55,646
My mother would flip if she
found out what I do at work...
51
00:06:00,862 --> 00:06:04,696
What an atrocity in
a countryside like this?
52
00:06:05,867 --> 00:06:07,960
She's chopped up
pretty good.
53
00:06:13,708 --> 00:06:16,541
The hell with a day-off...
54
00:06:18,413 --> 00:06:20,643
Just my luck, eh?
55
00:06:20,982 --> 00:06:22,973
Hey...
56
00:06:27,088 --> 00:06:30,421
Why should I get
socks for him?
57
00:06:30,725 --> 00:06:33,660
What am I,
a personal assistant?
58
00:06:33,995 --> 00:06:36,225
What's her problem?
59
00:06:37,198 --> 00:06:39,189
Oi! Min!
60
00:06:39,601 --> 00:06:40,934
Yes, sir!
61
00:06:40,935 --> 00:06:45,038
Are you setting up the line
or what?!
62
00:06:45,039 --> 00:06:47,599
People are coming across, idiot!
63
00:06:47,742 --> 00:06:49,039
Yes, sir!
64
00:06:50,378 --> 00:06:52,846
Hey, get out of there!
65
00:06:53,548 --> 00:06:55,883
Come on, out!
66
00:06:55,884 --> 00:06:58,216
Get behind the damn line!
67
00:07:17,272 --> 00:07:19,763
Hey, you! Mister!
68
00:07:20,141 --> 00:07:22,041
You, over there!
69
00:07:22,444 --> 00:07:24,378
Where do you think
you're going?
70
00:07:24,379 --> 00:07:26,939
Are you out of your mind?!
71
00:07:31,085 --> 00:07:34,577
Are you all right?
I am so sorry...
72
00:07:36,658 --> 00:07:38,216
Professor...
73
00:07:38,827 --> 00:07:41,421
Huh? Do I know you?
74
00:07:41,796 --> 00:07:47,234
Class 21 of Police Academy, sir.
I took your psychology classes.
75
00:07:47,335 --> 00:07:52,773
The horn-rim glasses who came
to my house for questions?
76
00:07:53,007 --> 00:07:55,498
Yes, the horn-rim glasses...
77
00:07:55,810 --> 00:07:59,644
You're right. I didn't recognize
you without the glasses.
78
00:07:59,981 --> 00:08:02,082
It's been over 5 years and
I never graduated...
79
00:08:02,083 --> 00:08:04,318
but you still remembered me!
I'm honored, sir.
80
00:08:04,319 --> 00:08:06,286
- Hey, doc!
- Hello.
81
00:08:06,287 --> 00:08:12,590
If you're done talking,
get back to your job!
82
00:08:12,727 --> 00:08:15,996
What an atrocity in a
quiet countryside...
83
00:08:15,997 --> 00:08:16,965
This way, professor.
84
00:08:16,966 --> 00:08:18,091
Thank you.
85
00:08:23,071 --> 00:08:27,007
Do your goddamn job instead
of knocking people off their feet!
86
00:09:37,011 --> 00:09:44,017
The victim's name is Oh Eun-ah.
29 years old, worked in a bar.
87
00:09:44,018 --> 00:09:46,578
She has been reported missing.
88
00:09:46,955 --> 00:09:49,185
What a beautiful body.
89
00:09:49,824 --> 00:09:56,627
Pink nipples, a deep naval and
perfectly shaped pubic hair...
90
00:09:57,165 --> 00:10:02,933
It's upsetting to think that such
a beautiful body will rot away.
91
00:10:04,672 --> 00:10:09,268
The perpetrator rearranged
the dismembered parts...
92
00:10:09,611 --> 00:10:12,307
back into the positions
before they were mutilated.
93
00:10:13,214 --> 00:10:15,944
Well, except for one arm.
94
00:10:16,184 --> 00:10:18,152
What a psycho!
95
00:10:18,286 --> 00:10:21,813
Why go through the trouble of
chopping it up in the first place?
96
00:10:21,956 --> 00:10:26,325
What do you think the crime scene
and the body are telling you?
97
00:10:26,728 --> 00:10:30,297
Pardon?
Me...?
98
00:10:30,298 --> 00:10:31,663
Yeah.
99
00:10:32,967 --> 00:10:37,961
Well, if the killer placed the
body in a location like that...
100
00:10:38,306 --> 00:10:42,709
Maybe it wasn't his intention
to hide it.
101
00:10:43,244 --> 00:10:45,576
You're over-complicating
the matter.
102
00:10:45,713 --> 00:10:50,050
Dismembering a body is
usually grudge-related...
103
00:10:50,051 --> 00:10:53,453
Investigate the people around
the victim and it's game-over.
104
00:10:53,454 --> 00:10:56,289
I'll bet it's a crime of passion
or grudge-related.
105
00:10:56,290 --> 00:10:59,623
Why would a robber want to
mutilate the body, huh?
106
00:10:59,927 --> 00:11:01,417
Continue...
107
00:11:02,630 --> 00:11:04,531
if I were the killer,
I would've gotten rid of
108
00:11:04,532 --> 00:11:07,100
the fingers and
dumped the head elsewhere
109
00:11:07,101 --> 00:11:09,670
in order to impede
identification process.
110
00:11:09,671 --> 00:11:13,767
But, why is only one arm
is missing?
111
00:11:18,012 --> 00:11:22,176
The missing arm, he could have
misplaced it.
112
00:11:24,886 --> 00:11:29,289
You can easily make mistakes
when you're nervous.
113
00:11:29,424 --> 00:11:31,358
Especially when it's not
a couple of pieces but six.
114
00:11:31,359 --> 00:11:34,428
It's definitely possible. It's not
slices of pizza we're talking about...
115
00:11:34,429 --> 00:11:36,556
Let's get started.
116
00:11:36,998 --> 00:11:38,999
Come on. Let's give
the man some room.
117
00:11:39,000 --> 00:11:42,401
Detective Min can stay.
Is that okay with you, Chief?
118
00:11:43,037 --> 00:11:46,333
Of course...
Let's get out of here.
119
00:11:56,818 --> 00:11:58,979
A dead body is no longer
a person.
120
00:12:00,221 --> 00:12:01,745
It's evidence.
121
00:13:39,587 --> 00:13:43,990
The C.O.D. is brain damage
from fractured skull.
122
00:13:44,125 --> 00:13:51,725
Soil containing granite was found
inside the nostrils, mouth and ears.
123
00:13:52,233 --> 00:13:55,202
And, trace of salt was found
all over the body.
124
00:13:55,603 --> 00:13:59,873
It appears the killer dismembered
the body by the sea
125
00:13:59,874 --> 00:14:02,442
in order to avoid
cleaning up the blood
126
00:14:02,443 --> 00:14:05,412
and dumped the body parts
near the mouth of the river.
127
00:14:05,546 --> 00:14:09,416
The weapon used is likely to be
a long and hard object.
128
00:14:09,417 --> 00:14:14,821
Most damage was done
near the crown of the head.
129
00:14:15,556 --> 00:14:20,050
In order to deliver a blow directly
perpendicular to the crown,
130
00:14:20,161 --> 00:14:23,562
the killer was either
over 6 ft 6 or...
131
00:14:23,931 --> 00:14:28,595
he struck his victim while
she was kneeling down.
132
00:14:30,338 --> 00:14:32,636
She was struck right
on the head.
133
00:14:32,773 --> 00:14:36,231
But if her face hit the
flat ground,
134
00:14:36,477 --> 00:14:39,646
there is little chance that soil
gets into the mouth or the ears.
135
00:14:39,647 --> 00:14:45,449
Therefore, I believe she was murdered
where there are mounds of granite soil.
136
00:14:45,786 --> 00:14:49,456
Is there such place in the town?
137
00:14:49,457 --> 00:14:56,090
Granite soil can be found in
a cement factory.
138
00:14:57,632 --> 00:14:59,429
Il-seong Concrete, Ltd...
139
00:14:59,934 --> 00:15:04,371
Because of the Coastal
Reclamation Project,
140
00:15:04,372 --> 00:15:06,692
there are tons of such factories
at the seafront of Kunsan.
141
00:15:06,741 --> 00:15:12,441
So, the killer murdered the victim
at a cement factory,
142
00:15:12,546 --> 00:15:17,083
dismembered the body by the sea
and dumped it near the river bank.
143
00:15:17,084 --> 00:15:18,652
What about the suspects?
144
00:15:18,653 --> 00:15:22,322
The victim had a boy friend.
We haven't been able to locate him.
145
00:15:22,323 --> 00:15:23,356
Find him!
146
00:15:23,357 --> 00:15:27,953
The rest, split into 4 units and
dig up every single cement factories.
147
00:16:05,666 --> 00:16:08,025
Hey, Byung-do...
Who the fuck...?
148
00:16:08,836 --> 00:16:10,497
A cop, you asshole!
149
00:16:15,009 --> 00:16:16,636
Heads to the floor!
Now!
150
00:16:16,744 --> 00:16:18,712
So, you saw him yesterday?
151
00:16:18,713 --> 00:16:21,614
At the Chung-ang junction.
Down the road...
152
00:16:21,615 --> 00:16:25,719
Be precise, asshole!
153
00:16:25,720 --> 00:16:30,282
At the junction... Turn right
at the second traffic lights.
154
00:16:50,344 --> 00:16:51,572
Hey, Byung-do!
155
00:16:52,246 --> 00:16:53,713
What the fuck?!
156
00:16:56,617 --> 00:16:59,652
We're working round the clock in
3 shifts to keep up with order.
157
00:16:59,653 --> 00:17:02,451
How could a murder
take place here?
158
00:17:02,590 --> 00:17:05,358
Isn't there a point in time
where the factory stops running?
159
00:17:05,359 --> 00:17:08,061
Did you hear what I just said?
160
00:17:08,062 --> 00:17:15,059
Those trucks come in
without a pause of a second.
161
00:17:16,537 --> 00:17:19,165
- Easy, boys!
- This is like a fucking desert.
162
00:17:19,306 --> 00:17:25,745
Detectives! Do something about
the protesters, instead of hassling us.
163
00:17:25,746 --> 00:17:27,647
They don't seem to run
out of the energy.
164
00:17:27,648 --> 00:17:30,139
Save the estuary!
165
00:17:32,920 --> 00:17:35,946
Protect locals' livelihood!
166
00:17:37,224 --> 00:17:40,159
What's going on?
167
00:17:48,369 --> 00:17:50,166
Out of the way!
168
00:18:02,850 --> 00:18:08,288
Be quiet! This isn't a
fucking market place!
169
00:18:12,159 --> 00:18:13,922
Hey, Byung-do...
170
00:18:15,096 --> 00:18:18,554
Let's have a heart-to-heart
conversation, you and me.
171
00:18:18,699 --> 00:18:22,795
You whacked her because you
couldn't pay back her money, right?
172
00:18:22,937 --> 00:18:28,239
What are you talking about?
I haven't seen her in a month.
173
00:18:33,280 --> 00:18:38,308
I'll show you how you
can screw yourself.
174
00:18:39,086 --> 00:18:41,588
Where were you on
the night of 15th?
175
00:18:41,589 --> 00:18:43,890
I was feeding the horses.
176
00:18:43,891 --> 00:18:45,449
I said where?!
177
00:18:46,627 --> 00:18:48,094
What the f...?!
178
00:18:48,095 --> 00:18:51,121
Trying to kill me with a stare,
you little fuck?
179
00:18:51,265 --> 00:18:52,499
Fucking bastard!
180
00:18:52,500 --> 00:18:54,868
Take a seat, asshole!
Now!
181
00:18:54,869 --> 00:18:57,531
God damn it!
182
00:18:57,771 --> 00:19:04,472
I told you we don't know either!
You're wasting our time and labor.
183
00:19:04,912 --> 00:19:08,348
Do you have any idea how you're
costing me by the second?
184
00:19:39,513 --> 00:19:45,076
The lock's broken. Reach
underneath the door...
185
00:19:45,719 --> 00:19:48,279
There's string.
Pull it and the door will open.
186
00:19:50,057 --> 00:19:51,388
There you go.
187
00:19:53,294 --> 00:19:54,522
Come here.
188
00:19:56,463 --> 00:19:58,294
Hello, gorgeous!
189
00:20:14,682 --> 00:20:16,274
That's my daughter.
190
00:20:18,118 --> 00:20:20,916
Is she still studying
in the States?
191
00:20:21,188 --> 00:20:24,419
How did you know that?
192
00:20:24,858 --> 00:20:28,094
You told me when I came by
your house 5 years ago...
193
00:20:28,095 --> 00:20:30,461
I remember it clearly.
194
00:20:30,598 --> 00:20:32,657
You have a good memory.
195
00:20:34,935 --> 00:20:37,836
She is so beautiful.
196
00:20:38,138 --> 00:20:41,198
She's coming back tomorrow
for good. After 13 years.
197
00:20:41,342 --> 00:20:43,333
You must be thrilled.
198
00:20:43,711 --> 00:20:45,645
You have the crime scene
pictures?
199
00:20:49,450 --> 00:20:53,386
We found the arm in
a granite mound.
200
00:20:55,356 --> 00:21:00,123
Isn't that weird that the killer
only left one arm there?
201
00:21:01,095 --> 00:21:04,030
The killer murders his victim
at the factory,
202
00:21:04,031 --> 00:21:07,831
dismembers the body
in the tideland...
203
00:21:08,335 --> 00:21:12,005
then, goes all the way to the estuary
15 Km away to dispose the body?
204
00:21:12,006 --> 00:21:16,773
While leaving one arm
at the murder scene.
205
00:21:20,648 --> 00:21:26,678
I think the killer wanted to say
something about the 3 locations.
206
00:21:27,087 --> 00:21:29,722
There's got to be a commonality.
207
00:21:29,723 --> 00:21:31,486
A commonality?
208
00:21:31,592 --> 00:21:34,117
Perhaps, a message for us.
209
00:21:34,895 --> 00:21:36,385
A message?
210
00:21:41,869 --> 00:21:43,803
Environmental activists...
211
00:21:44,438 --> 00:21:46,906
protesting for tearing down
of the embankment...
212
00:21:48,976 --> 00:21:51,344
ll-seong Concrete, Ltd...
213
00:21:51,345 --> 00:21:55,839
the sole supplier for the
embankment construction.
214
00:21:58,285 --> 00:22:02,051
They say that motiveless crimes
are on the rise...
215
00:22:02,356 --> 00:22:04,187
But, I simply don't believe that.
216
00:22:05,526 --> 00:22:08,051
Fundamentally, there is
no crime without a motive.
217
00:22:08,195 --> 00:22:12,256
Remember to consider
all the possibilities.
218
00:22:12,566 --> 00:22:14,727
There is always a motive
for a murder.
219
00:22:21,775 --> 00:22:26,974
Hey, probie! The ink on your
record card still hasn't dried.
220
00:22:27,414 --> 00:22:31,646
I admire your enthusiasm but
it takes more than enthusiasm.
221
00:22:34,588 --> 00:22:36,954
The granny in the canteen
has enthusiasm, too.
222
00:22:38,425 --> 00:22:39,915
- Chief!
- What...
223
00:22:40,027 --> 00:22:46,626
You can't let a probie present
a high-profile case like this.
224
00:22:46,734 --> 00:22:48,895
I did a good preparation.
225
00:22:49,002 --> 00:22:50,094
Detective Min.
226
00:22:50,237 --> 00:22:50,971
Yes, sir.
227
00:22:50,972 --> 00:22:52,268
You ready for the presentation?
228
00:22:52,439 --> 00:22:53,273
Yes, sir.
229
00:22:53,274 --> 00:22:57,232
Don't let your nerves get you.
Be articulate.
230
00:22:57,344 --> 00:22:58,544
Come on, Chief!
231
00:22:58,545 --> 00:23:04,415
Well. You got nothing out of
your suspect!
232
00:23:04,518 --> 00:23:07,248
I'm still working on him...
233
00:23:14,361 --> 00:23:16,454
Let's get rolling.
234
00:23:20,200 --> 00:23:22,635
The environmental group
"I love Venus"
235
00:23:22,636 --> 00:23:26,372
has been systematically impeding
"ll-seong Concrete's" production
236
00:23:26,373 --> 00:23:32,044
while continuing with their daily
protests at the seafront.
237
00:23:32,045 --> 00:23:38,151
They are particularly concerned
with issues relating to River Keum.
238
00:23:38,152 --> 00:23:41,954
Venus? Like the bra company?
239
00:23:41,955 --> 00:23:43,081
Quiet!
240
00:23:45,058 --> 00:23:49,654
This is a book written by the
group's leader, Lee Seong-ho.
241
00:23:50,497 --> 00:23:53,466
'River Keum is a reincarnation
of Venus, the goddess of beauty.'
242
00:23:53,634 --> 00:23:57,270
'But the government built
an embankment
243
00:23:57,271 --> 00:24:01,708
at the at estuary
severing her waist in half
244
00:24:02,042 --> 00:24:07,241
and they chopped off her legs with
Coastal Reclamation Project.'
245
00:24:07,948 --> 00:24:13,818
'Now with the Grand Waterway Project,
They're building 3 lock gates and 1 dam.'
246
00:24:14,421 --> 00:24:19,120
'Now the river is
cut into 6 pieces.'
247
00:24:20,093 --> 00:24:24,697
'Divine goddess, forgive
the barbarity of the fools
248
00:24:24,698 --> 00:24:28,134
who is tearing your beautiful
body into 6 pieces.'
249
00:24:28,335 --> 00:24:32,135
'I am planning to punish
them for their foolishness.'
250
00:24:35,008 --> 00:24:40,780
That's a touching story!
Venus... my ass!
251
00:24:40,781 --> 00:24:42,578
What the hell's the
matter with you?
252
00:24:45,185 --> 00:24:52,114
So, "ll-seong Concrete," tideland
and the River Keum estuary...
253
00:24:52,593 --> 00:24:54,060
Yes, sir.
254
00:24:55,229 --> 00:25:00,032
The Venus and dismembering
of the body over these 3 locations.
255
00:25:00,033 --> 00:25:02,535
The killer is a lunatic
environmental activist.
256
00:25:02,536 --> 00:25:03,370
That's correct, sir.
257
00:25:03,371 --> 00:25:06,739
But, your claims are circumstantial
and none factual.
258
00:25:06,740 --> 00:25:10,376
On the day of the murder,
there was a confrontation
259
00:25:10,377 --> 00:25:13,813
between the workers and the
environmentalists at the factory
260
00:25:13,814 --> 00:25:16,482
and the factory stopped operation
for 20 minutes,
261
00:25:16,483 --> 00:25:19,384
leaving enough time for murder.
262
00:25:19,520 --> 00:25:24,090
This is the leader of "I love Venus,"
Lee Seong-ho.
263
00:25:24,091 --> 00:25:27,994
Lee suffered from polio and
has a class-4 disability.
264
00:25:27,995 --> 00:25:32,265
So, the twisted foot print
and the hole represent...
265
00:25:32,266 --> 00:25:35,801
The affected leg and
the walking stick, sir.
266
00:25:35,802 --> 00:25:40,671
Bring him in for violation of mass
demonstration law and question him!
267
00:25:41,008 --> 00:25:42,174
Pardon?
268
00:25:42,175 --> 00:25:44,507
- 5cm apart is good.
- Okay.
269
00:25:44,611 --> 00:25:47,480
Don't worry about
the damaged ones.
270
00:25:47,481 --> 00:25:49,549
- Okay.
- Like this.
271
00:25:49,550 --> 00:25:51,814
Somebody had a drink or two.
272
00:25:51,952 --> 00:25:54,614
Lee Seong-ho?
273
00:25:56,256 --> 00:25:57,689
Who are you?
274
00:25:58,292 --> 00:25:59,759
- Well, I...
- The police, sir.
275
00:25:59,893 --> 00:26:01,861
We have some questions for you.
276
00:26:02,296 --> 00:26:03,991
What the f...?!
277
00:26:06,567 --> 00:26:11,402
You're here to arrest me.
I have to pay for what I did.
278
00:26:50,677 --> 00:26:54,511
The environment is on loan for
our use from the future generation.
279
00:26:54,615 --> 00:26:58,483
Is it a crime to try to protect it.
280
00:26:59,119 --> 00:27:06,355
You're not being questioned for
violation of demonstration law.
281
00:27:07,094 --> 00:27:10,996
Oh, you said I was
a murder suspect.
282
00:27:11,131 --> 00:27:17,661
Did you just laugh?
You must think this is funny.
283
00:27:18,171 --> 00:27:22,232
I'll show you how you can
screw yourself!
284
00:27:22,376 --> 00:27:26,403
River Keum is as beautiful
as the goddess herself.
285
00:27:26,713 --> 00:27:29,215
It provides a habitat for
thousands of migratory birds.
286
00:27:29,216 --> 00:27:34,882
Coilia fish swim back up
from the sea to lay eggs in it.
287
00:27:35,222 --> 00:27:40,751
So I call the mouth of the river
the womb of Venus.
288
00:27:41,128 --> 00:27:46,156
Cut the crap about womb.
Are you lecturing me?
289
00:27:46,533 --> 00:27:53,439
I don't care about Venus or her womb.
Just tell me if you killed her or not.
290
00:27:56,243 --> 00:27:57,642
What the...?!
291
00:27:58,011 --> 00:28:02,281
Because of the embankment, the
locals couldn't get their boats out
292
00:28:02,282 --> 00:28:05,818
and subsequently, lost their
livelihood and left their homes.
293
00:28:05,819 --> 00:28:08,845
And, the estuary died out, too.
294
00:28:09,556 --> 00:28:13,253
Detective, you have interests
in environmental issues.
295
00:28:13,393 --> 00:28:15,452
I learned from your book.
296
00:28:17,397 --> 00:28:22,635
I supposed your family
had to leave, too.
297
00:28:22,636 --> 00:28:26,072
What the hell are you
on about?
298
00:28:28,241 --> 00:28:29,265
Hello?
299
00:28:31,511 --> 00:28:33,809
You want to get
some coffee?
300
00:28:38,285 --> 00:28:40,352
What was that about?
301
00:28:40,353 --> 00:28:43,255
Let's give the girl a chance.
302
00:28:43,256 --> 00:28:45,224
Come on, Chief!
303
00:28:48,862 --> 00:28:52,195
Shortly after losing his livelihood
to the embankment,
304
00:28:52,332 --> 00:28:57,235
your father died and your sister
took her own life.
305
00:28:57,704 --> 00:29:01,663
What does my family's tragedy
have anything to do with this case?
306
00:29:07,714 --> 00:29:10,316
Doctor Kang?
307
00:29:10,317 --> 00:29:11,409
Yes?
308
00:29:12,986 --> 00:29:17,320
Lee Seong-ho asked me
to give this to you.
309
00:29:18,091 --> 00:29:20,116
Lee Seong-ho?
310
00:29:24,297 --> 00:29:25,423
Hey...
311
00:29:32,139 --> 00:29:33,231
So-hee!
312
00:29:34,674 --> 00:29:35,868
I'm sorry.
313
00:29:44,384 --> 00:29:47,911
Dad, I'm arriving
on Thursday instead.
314
00:29:48,155 --> 00:29:50,817
Renunciation procedure
is taking longer than I thought.
315
00:29:55,162 --> 00:29:58,931
Your hatred for the embankment
and obsession over River Keum...
316
00:29:58,932 --> 00:30:03,269
lead to staging a dramatic performance
of murder and mutilation of the body.
317
00:30:03,270 --> 00:30:08,833
Detective, that book isn't
a crime novel.
318
00:30:10,110 --> 00:30:17,039
It's like saying all authors of
crime novels are criminals.
319
00:30:18,652 --> 00:30:22,554
Mr. Lee, it was a fine
and dry day, today.
320
00:30:23,690 --> 00:30:26,926
I'm sorry for soiling
your shoes and cane.
321
00:30:26,927 --> 00:30:29,589
I sprayed some water
at the entrance.
322
00:30:31,531 --> 00:30:37,026
Your foot print matches the print
we found at the crime scene
323
00:30:37,971 --> 00:30:40,201
even the position of the cane matches.
324
00:30:43,276 --> 00:30:45,267
What's your name, Detective?
325
00:30:48,715 --> 00:30:50,049
Min Seo-young.
326
00:30:50,050 --> 00:30:55,283
Min Seo-young.
Detective Min.
327
00:30:59,459 --> 00:31:01,086
You have something on your jacket.
328
00:31:04,631 --> 00:31:08,533
Well done.
That was impressive.
329
00:31:12,639 --> 00:31:14,266
You got yourself a killer.
330
00:31:42,669 --> 00:31:43,336
Yes.
331
00:31:43,337 --> 00:31:45,838
Professor! We got the killer!
332
00:31:45,839 --> 00:31:48,535
It was a young environment
activist called Lee Seong-ho.
333
00:31:48,675 --> 00:31:52,668
I wanted to let you know
before anybody.
334
00:31:58,251 --> 00:32:00,481
Hello? Professor?
335
00:32:07,727 --> 00:32:10,355
Kang Hye-won...? She arrived
in the country last week.
336
00:32:18,605 --> 00:32:22,274
I'm not feeling pretty right now.
337
00:32:22,275 --> 00:32:24,937
Let's get this done and over with.
338
00:32:26,079 --> 00:32:30,311
You said you sawed off the limbs.
Who helped you?
339
00:32:38,825 --> 00:32:42,761
Why do you keep staring
at the clock?
340
00:32:43,096 --> 00:32:44,757
You have to be somewhere?
341
00:32:45,465 --> 00:32:48,593
Look at me!
342
00:32:49,903 --> 00:32:51,871
You, crazy bastard!
343
00:33:11,024 --> 00:33:14,289
Professor, what brings you here?
344
00:33:14,961 --> 00:33:16,595
Where is Lee Seong-ho?
345
00:33:16,596 --> 00:33:17,497
Pardon?
346
00:33:17,498 --> 00:33:19,055
I heard you got the killer.
347
00:33:19,199 --> 00:33:22,362
In the questioning room.
He is still being questioned.
348
00:33:23,903 --> 00:33:28,533
Is he trying to pierce the clock
with a stare?
349
00:33:28,908 --> 00:33:30,442
Detective Yoon!
350
00:33:30,443 --> 00:33:31,705
What's up?
351
00:33:32,445 --> 00:33:37,075
I heard you got the killer.
Can I see him for a second?
352
00:33:37,183 --> 00:33:39,481
Will you get a confession
out of him?
353
00:33:40,720 --> 00:33:43,951
I have some facts
to confirm with him.
354
00:33:44,657 --> 00:33:47,059
He's a total nut case.
355
00:33:47,060 --> 00:33:49,561
He confessed
to sawing off the limbs...
356
00:33:49,562 --> 00:33:52,588
and now he's just staring
at the goddamn clock.
357
00:33:52,966 --> 00:33:55,667
We have our men out
looking for the instrument.
358
00:33:55,668 --> 00:33:58,003
When we find it,
he's a dead meat.
359
00:33:58,004 --> 00:33:59,335
I won't be a moment.
360
00:34:00,940 --> 00:34:02,271
What the...?!
361
00:34:02,675 --> 00:34:05,644
What the hell are you doing?
362
00:34:06,012 --> 00:34:08,344
Why did you lock the door?
363
00:34:09,516 --> 00:34:12,713
Open up! Now!
364
00:34:12,852 --> 00:34:14,479
Are you listening to me?
365
00:34:15,355 --> 00:34:16,652
Hello.
366
00:34:20,093 --> 00:34:24,860
What took you so long?
We lost the whole day.
367
00:34:25,932 --> 00:34:28,457
You didn't have to go
to the airport.
368
00:34:29,169 --> 00:34:31,160
Where is my daughter?
369
00:34:32,572 --> 00:34:35,063
Let's have a talk about that.
370
00:34:36,509 --> 00:34:38,238
Who the hell are you?
371
00:34:39,179 --> 00:34:42,671
I don't see why that's important.
It's your daughter's life that's important.
372
00:34:46,319 --> 00:34:48,651
What do you want?
373
00:34:49,489 --> 00:34:51,423
Cutting to the chase, are we?
374
00:34:53,193 --> 00:35:01,532
I gave some thought to killing
and mutilating Oh's body
375
00:35:01,634 --> 00:35:06,367
so that people will think about
the meaning behind it.
376
00:35:06,706 --> 00:35:10,073
But, that wasn't very effective.
So I thought...
377
00:35:10,610 --> 00:35:14,307
if I murdered and cut up Korea's
top medical examiner's daughter...
378
00:35:14,547 --> 00:35:21,510
Bastard! I'll kill you if anything
happens to my daughter!
379
00:35:22,422 --> 00:35:26,859
I'm not... finished...
Listen to me carefully.
380
00:35:29,229 --> 00:35:33,791
I want to make a deal with you.
381
00:35:34,934 --> 00:35:36,526
What?
382
00:35:37,604 --> 00:35:39,765
Get me out of here in 3 days.
383
00:35:39,873 --> 00:35:43,036
Then, the victim of the second murder
will no longer be your daughter.
384
00:35:45,712 --> 00:35:47,679
Do you think it's possible?
385
00:35:47,680 --> 00:35:50,444
- What if it isn't?
- But, you confessed!
386
00:35:51,084 --> 00:35:53,450
You're right, I did.
387
00:35:54,087 --> 00:35:57,022
The police are out
to recover the evidence.
388
00:35:57,190 --> 00:35:59,852
When they do, you're finished.
389
00:35:59,993 --> 00:36:02,052
So will your daughter be.
390
00:36:10,703 --> 00:36:14,764
You know why people get weak?
391
00:36:16,342 --> 00:36:18,674
It's because they have
something to lose.
392
00:36:20,613 --> 00:36:25,141
Who the hell are you?
Do you know me?
393
00:36:25,852 --> 00:36:27,183
I know you well.
394
00:36:28,054 --> 00:36:29,885
You do?
395
00:36:31,424 --> 00:36:33,824
Don't give too much thought
to my words.
396
00:36:38,131 --> 00:36:41,225
What to do, what to do...
The clock is ticking.
397
00:36:43,770 --> 00:36:48,434
Your daughter grew up to be
quite a lady.
398
00:36:55,181 --> 00:36:57,809
Didn't you hear me
banging on the door?
399
00:36:58,051 --> 00:37:00,315
Are you ignoring me?
400
00:37:00,853 --> 00:37:04,721
Professor, You're back!
401
00:37:05,058 --> 00:37:09,085
Did you find the
instrument of crime?
402
00:37:09,429 --> 00:37:13,490
It was an electric saw.
It was where Lee said he left it.
403
00:37:13,866 --> 00:37:17,859
It had trace of blood on it.
It's got to be it.
404
00:37:18,671 --> 00:37:20,104
Where is it?
405
00:37:20,440 --> 00:37:21,873
In the lab.
406
00:37:22,508 --> 00:37:26,103
Didn't you say your daughter
was coming back today?
407
00:37:26,446 --> 00:37:30,246
She's being delayed
by a few days.
408
00:37:31,384 --> 00:37:32,646
Professor!
409
00:37:47,200 --> 00:37:51,102
Hey, what brings you here?
410
00:37:51,437 --> 00:37:53,632
I heard they found
the instrument of crime.
411
00:37:54,240 --> 00:37:55,901
Oh, that...
412
00:37:58,111 --> 00:37:59,305
It's right here.
413
00:38:02,315 --> 00:38:04,909
I'm gonna finish what
I'm working on first.
414
00:38:05,218 --> 00:38:07,152
I know it's urgent...
415
00:38:07,253 --> 00:38:12,987
but, like other babies
it has to wait for its turn.
416
00:39:04,143 --> 00:39:06,270
Where is Dr. Kang now?
417
00:39:06,412 --> 00:39:09,074
In the autopsy room, I think.
418
00:39:09,682 --> 00:39:13,277
That professor of
yours requested for
419
00:39:13,486 --> 00:39:18,355
a psychiatric evaluation
on the nutcase.
420
00:39:18,624 --> 00:39:20,592
A psychiatric evaluation?
421
00:39:21,227 --> 00:39:25,831
He must be going out of his mind...
422
00:39:25,832 --> 00:39:31,464
He's playing a cop now
questioning the suspect...
423
00:39:31,604 --> 00:39:36,337
It's game-over once
the evidence is processed.
424
00:39:36,476 --> 00:39:39,536
Why would he do that?
425
00:39:42,014 --> 00:39:44,482
You have his autopsy report?
426
00:39:44,650 --> 00:39:46,140
Not yet.
427
00:39:46,419 --> 00:39:51,447
Are you out of your senses?!
428
00:39:51,958 --> 00:39:54,222
What about the blood result?
429
00:39:54,660 --> 00:39:56,992
They said it'd be ready
by tomorrow.
430
00:39:57,697 --> 00:40:00,132
You're kidding, right?!
431
00:40:00,133 --> 00:40:06,338
You got to twist their arms if
you want any work done!
432
00:40:06,339 --> 00:40:12,938
They won't just deliver it
over to you like a damn pizza!
433
00:40:13,045 --> 00:40:15,445
Go make some coffee.
434
00:40:15,848 --> 00:40:20,410
I'd be better off if she
didn't talk at all...
435
00:40:34,434 --> 00:40:41,272
Yes, bro... Pardon?
In the autopsy room?
436
00:40:42,809 --> 00:40:46,643
Now? Well...
437
00:40:47,447 --> 00:40:51,281
all right.
I'll be right over.
438
00:42:19,272 --> 00:42:20,432
Professor!
439
00:42:22,275 --> 00:42:26,177
Detective! What brings you
here at this hour?
440
00:42:26,512 --> 00:42:31,882
Shouldn't you be busy?
I said it was urgent.
441
00:42:32,018 --> 00:42:35,317
Professor Kang wanted
to see me.
442
00:42:40,259 --> 00:42:41,886
What are you doing here?
443
00:42:41,994 --> 00:42:46,829
I'm here for your autopsy report.
444
00:42:48,267 --> 00:42:51,134
Why are you sweating so much?
445
00:42:53,573 --> 00:42:55,803
Do we have the result
on the blood sample?
446
00:42:55,942 --> 00:43:00,402
I was about to start.
We'll have it by dawn.
447
00:43:01,314 --> 00:43:03,509
Is that why you called me over?
448
00:43:03,983 --> 00:43:10,547
I'd better hurry back.
449
00:43:15,227 --> 00:43:20,460
Did you request a psychiatric
evaluation on Lee?
450
00:43:24,971 --> 00:43:26,700
Let's have a word.
451
00:43:44,757 --> 00:43:47,590
I saw Lee briefly, earlier on.
452
00:43:48,561 --> 00:43:53,498
It appeared he could barely walk
without the help of a cane.
453
00:43:54,300 --> 00:44:00,034
I just can't see how such a man
could commit the crime.
454
00:44:00,172 --> 00:44:07,476
Are you suggesting that
he may not be our killer?
455
00:44:07,980 --> 00:44:12,883
Maybe we're relying too much
on what we see.
456
00:44:13,552 --> 00:44:16,146
And I, depended too much on
the autopsy result.
457
00:44:16,288 --> 00:44:21,226
But, he gave a confession and
we recovered the evidence.
458
00:44:21,227 --> 00:44:25,425
He put the body on display
and gave out a confession.
459
00:44:26,165 --> 00:44:27,598
Isn't that almost too easy?
460
00:44:29,201 --> 00:44:31,863
I suspect there may be a pitfall.
461
00:44:34,273 --> 00:44:39,438
But, we're requesting for
a warrant in the morning.
462
00:44:39,845 --> 00:44:44,976
I'd better double check my report
before it's too late.
463
00:44:45,651 --> 00:44:50,155
You'd better consider
all possibilities
464
00:44:50,156 --> 00:44:53,125
and go over the facts again.
465
00:45:02,668 --> 00:45:05,603
10 minutes is all I can give you.
466
00:45:05,838 --> 00:45:09,934
I never broke a regulation
in my 20 years in the force.
467
00:45:10,076 --> 00:45:11,202
I appreciate that.
468
00:45:12,845 --> 00:45:15,109
I have to talk to my daughter.
469
00:45:20,953 --> 00:45:22,420
Call her.
470
00:45:22,922 --> 00:45:24,255
I'm sorry but it's not possible.
471
00:45:24,256 --> 00:45:25,689
Call her now!
472
00:45:40,539 --> 00:45:43,474
It's me. Is she okay?
473
00:45:43,776 --> 00:45:47,803
There's someone here
who wants to talk to her.
474
00:45:48,614 --> 00:45:52,983
He's being such a pain.
You think you can kill her now?
475
00:45:55,988 --> 00:45:59,624
Where are you?! I'll have you killed
if anything happened to her!
476
00:45:59,625 --> 00:46:01,392
Please...
The number you have dialed
477
00:46:01,393 --> 00:46:03,918
cannot be recognized...
478
00:46:26,786 --> 00:46:28,617
I will... kill you.
479
00:46:45,538 --> 00:46:47,062
Hello?
480
00:46:47,706 --> 00:46:49,071
Dad?
481
00:46:49,642 --> 00:46:55,205
Baby, where are you?
Are you all right?
482
00:46:55,347 --> 00:46:58,650
Dad, I think this man is
trying to kill me. Help me!
483
00:46:58,651 --> 00:47:00,718
No, baby! Don't you worry.
484
00:47:00,719 --> 00:47:07,625
Daddy will come and get you.
Hang in there, sweetheart.
485
00:47:07,626 --> 00:47:11,392
Hello! Hello!
486
00:47:29,048 --> 00:47:36,045
How can I believe that you'll
let her go if I set you free?
487
00:47:37,523 --> 00:47:39,753
Do you have any other choice?
488
00:47:55,307 --> 00:47:57,104
Where is the murder weapon?
489
00:47:57,943 --> 00:47:59,604
I don't remember.
490
00:48:00,746 --> 00:48:05,342
You got to help me help you.
491
00:48:05,484 --> 00:48:07,816
You must have taken care
of the saw.
492
00:48:08,954 --> 00:48:11,286
You're better than I thought, doc!
493
00:48:11,824 --> 00:48:18,627
Just answer my question.
Where is the murder weapon?
494
00:48:20,566 --> 00:48:23,729
You seem to be more confident
about tampering with the evidence.
495
00:48:23,936 --> 00:48:25,904
Talk to me!
496
00:48:27,773 --> 00:48:30,765
People's memory is
a funny little thing.
497
00:48:32,011 --> 00:48:33,774
Cut the crap!
498
00:48:33,913 --> 00:48:36,347
Well, the important thing is
499
00:48:39,518 --> 00:48:42,180
why did I kill that girl?
500
00:48:43,522 --> 00:48:45,149
What?
501
00:48:47,726 --> 00:48:50,320
Refresh your memory.
502
00:50:02,835 --> 00:50:04,826
Are you really a cop?
503
00:50:05,537 --> 00:50:06,834
You don't look like one.
504
00:50:06,972 --> 00:50:08,872
Just tell me what you know.
505
00:50:15,948 --> 00:50:17,575
Do you know this man?
506
00:50:18,784 --> 00:50:19,884
I don't think so.
507
00:50:19,885 --> 00:50:21,986
Do you any man that Oh Eun-ah
used to hang out with?
508
00:50:21,987 --> 00:50:23,579
There wasn't any.
509
00:50:23,989 --> 00:50:29,427
Except for that Byung-do bastard.
510
00:50:29,695 --> 00:50:32,858
Min Byung-do?
Was he her lover?
511
00:50:32,965 --> 00:50:34,865
A lover, my ass!
512
00:50:35,934 --> 00:50:38,336
He is a complete asshole.
513
00:50:38,337 --> 00:50:40,104
Where can I meet him?
514
00:50:40,105 --> 00:50:44,098
I don't know.
He must be feeling horses somewhere.
515
00:50:44,243 --> 00:50:45,476
Feeding horses?
516
00:50:45,477 --> 00:50:48,139
You know,
the screen betting shops.
517
00:50:48,480 --> 00:50:51,881
Are you sure you're a cop?
518
00:50:59,258 --> 00:51:01,317
Hey, Detective!
519
00:51:01,860 --> 00:51:06,388
You stayed here all night
keeping an eye on me?
520
00:51:06,565 --> 00:51:08,624
Do we have the result?
521
00:51:09,068 --> 00:51:12,697
Yes. Only that all that effort
went down the drain.
522
00:51:12,938 --> 00:51:16,704
What?! You haven't finished?
523
00:51:16,842 --> 00:51:19,538
I have. Only that...
524
00:51:20,245 --> 00:51:24,238
it wasn't human blood.
525
00:51:30,155 --> 00:51:33,647
What do you mean the blood
didn't belong to human?
526
00:51:34,193 --> 00:51:37,822
He fucked us around.
527
00:51:38,497 --> 00:51:42,900
I thought it was
weird that he gave out to the probie.
528
00:51:42,901 --> 00:51:45,636
All we needed was
one piece of evidence!
529
00:51:45,637 --> 00:51:49,471
What did you do to his face?
530
00:51:50,109 --> 00:51:54,068
It wasn't me.
Who did that?
531
00:51:54,580 --> 00:51:57,140
Find the evidence!
It's the top priority.
532
00:51:57,282 --> 00:52:01,452
Split into 3 team and search
the factory and Lee's house.
533
00:52:01,453 --> 00:52:03,287
Find anything you can.
534
00:52:03,288 --> 00:52:06,951
What are we looking for anyway?
535
00:52:07,192 --> 00:52:09,820
Let's be simple.
536
00:52:10,195 --> 00:52:13,631
Go to Lee's house and bring in
any sharp objects or tools that
537
00:52:13,632 --> 00:52:15,666
may have been used as weapon.
There's got to be something.
538
00:52:15,667 --> 00:52:17,568
Hey, Min!
539
00:52:17,569 --> 00:52:18,703
Yes, sir.
540
00:52:18,704 --> 00:52:21,772
You stay here and get
the autopsy report.
541
00:52:21,773 --> 00:52:25,943
But, finding evidence is
more important.
542
00:52:25,944 --> 00:52:28,946
I told you to
get the report ages ago!
543
00:52:28,947 --> 00:52:31,315
He likes you.
Go get it now.
544
00:52:31,316 --> 00:52:35,047
Even if we have the evidence,
we need the report for the warrant.
545
00:53:10,422 --> 00:53:11,912
Detective Min?
546
00:53:12,057 --> 00:53:16,827
Professor, where are you?
I need your report.
547
00:53:16,828 --> 00:53:20,889
I called in sick.
I wasn't feeling too well.
548
00:53:21,567 --> 00:53:27,403
The report isn't ready yet.
Is it urgent?
549
00:53:27,673 --> 00:53:33,277
I don't know...
As you suspected,
550
00:53:33,278 --> 00:53:35,473
the test result wasn't good.
551
00:53:37,482 --> 00:53:44,012
It was dog's blood they found
on the saw.
552
00:53:44,489 --> 00:53:49,893
Chief went berserk telling everyone
to bring back the murder weapon.
553
00:53:52,364 --> 00:53:53,965
The murder weapon?
554
00:53:53,966 --> 00:53:57,101
Yeah. The assault weapon
that struck Oh.
555
00:53:57,102 --> 00:53:58,797
When are you coming in?
556
00:53:59,104 --> 00:54:03,666
Shall I drop by your house?
Hello? Professor?
557
00:55:26,925 --> 00:55:28,017
Professor!
558
00:55:48,413 --> 00:55:51,314
Hey, sweetie.
How have you been?
559
00:55:53,652 --> 00:55:56,382
What happened to you?
560
00:56:38,864 --> 00:56:41,162
Lee Seong-ho asked me
to give this to you.
561
00:57:00,452 --> 00:57:03,354
Don't miss out a single detail.
562
00:57:03,355 --> 00:57:04,355
Yes, sir.
563
00:57:04,523 --> 00:57:05,523
Go.
564
00:57:13,432 --> 00:57:15,263
What's with the mess?
565
00:57:25,444 --> 00:57:27,412
There's a scalpel.
566
00:57:58,276 --> 00:58:01,312
Over here, sir!
567
00:58:01,313 --> 00:58:02,905
- Where?
- Come on! Hurry!
568
00:58:10,889 --> 00:58:15,121
There is a trace of blood... and the
size and shape looks about right.
569
00:58:15,293 --> 00:58:22,199
The punk left it out in the open.
No wonder we couldn't find it.
570
00:58:22,300 --> 00:58:24,860
Come on. Let's go back.
571
00:58:25,437 --> 00:58:28,668
Okay. Let's go.
572
00:58:35,647 --> 00:58:37,448
Did she get poked by something?
573
00:58:37,449 --> 00:58:39,416
It's a cut.
574
00:58:39,417 --> 00:58:40,645
A cut?
575
00:58:40,852 --> 00:58:43,912
It's not an ordinary knife but
576
00:58:45,891 --> 00:58:48,519
something sharp like a scalpel.
577
00:58:48,960 --> 00:58:51,428
The wound is on an awkward place.
578
00:58:51,796 --> 00:58:53,730
Maybe it was inflicted on purpose.
579
00:59:24,195 --> 00:59:27,392
I'm sending it over now.
Please look into the man.
580
00:59:29,968 --> 00:59:32,630
Did I ever ask for a favor before?
581
00:59:34,773 --> 00:59:36,707
Yeah, it's urgent.
582
00:59:47,752 --> 00:59:50,277
Excuse me, sir.
What are you doing now?
583
00:59:54,526 --> 00:59:57,086
You put it in the wrong way.
584
00:59:57,228 --> 00:59:59,696
You should put it face down.
585
01:00:02,000 --> 01:00:05,663
Isn't that Seong-ho and Pyeong-sik?
586
01:00:17,449 --> 01:00:19,883
His name is Pyeong-sik.
I knew him well.
587
01:00:19,884 --> 01:00:24,054
He was an orphan but Seong-ho's father
took him in and raised him as his own.
588
01:00:24,055 --> 01:00:28,754
He and Su-Jin were lovers...
589
01:00:28,893 --> 01:00:32,829
But, after she died, both Seong-ho
and Pyeong-sik left the village.
590
01:02:12,363 --> 01:02:14,627
High school girl gang-raped!
591
01:02:15,633 --> 01:02:17,498
Victim kills herself
592
01:02:17,802 --> 01:02:19,322
Defendants are from
well-do-to families
593
01:02:21,840 --> 01:02:24,206
School-girl rape:
Defendants walk free
594
01:02:58,143 --> 01:02:59,269
Park Pyeong-sik!
595
01:03:04,315 --> 01:03:05,543
Park Pyeong-sik!
596
01:04:28,032 --> 01:04:30,660
Where is my daughter,
you bastard!
597
01:04:49,053 --> 01:04:50,281
My daughter...
598
01:04:57,996 --> 01:04:59,361
Where...
599
01:05:02,934 --> 01:05:04,458
where is she?
600
01:05:10,408 --> 01:05:12,968
You want your daughter back?
Do you?
601
01:05:13,544 --> 01:05:15,808
Then follow the rules.
602
01:05:16,381 --> 01:05:18,872
I don't like this any more
than you do!
603
01:05:45,276 --> 01:05:47,938
Hye-won! Baby!
Wake up!
604
01:05:48,913 --> 01:05:52,007
Hye-won! Hye-won!
Hye-won!
605
01:06:43,968 --> 01:06:50,373
A possible murder weapon was
recovered from Lee's house yesterday.
606
01:06:50,708 --> 01:06:53,210
Based on the lab result, we'll proceed
with the request for warrant.
607
01:06:53,211 --> 01:06:56,246
Is it true that Lee committed the crime
as part of his environmental protests?
608
01:06:56,247 --> 01:06:58,215
Is it related to the
Grand Waterway Project?
609
01:06:58,216 --> 01:07:00,081
That'll be all for today.
610
01:07:06,357 --> 01:07:10,555
Once we have the warrant
tomorrow, this case is closed.
611
01:07:13,865 --> 01:07:16,231
Oi, Min!
612
01:07:17,068 --> 01:07:18,301
Yes, sir.
613
01:07:18,302 --> 01:07:20,497
Do you have the coroner's report?
614
01:07:21,039 --> 01:07:26,009
Not yet...
He could not be reached.
615
01:07:26,010 --> 01:07:31,004
Are you kidding me?
What in God's name...?!
616
01:07:31,616 --> 01:07:35,313
How difficult can it be
obtaining a piece of paper?
617
01:07:35,420 --> 01:07:39,288
If you don't get it by tomorrow
We can't get the warrant.
618
01:07:40,091 --> 01:07:46,189
And, drop this in the lab, too.
619
01:07:46,597 --> 01:07:47,597
Yes, sir.
620
01:07:47,999 --> 01:07:51,264
Was Lee a medical student?
621
01:07:51,602 --> 01:07:53,627
Why did he have a scalpel
in the house?
622
01:07:54,038 --> 01:07:56,700
He is a lunatic. That's why.
623
01:08:00,211 --> 01:08:02,236
Something as sharp as a scalpel.
624
01:08:02,480 --> 01:08:04,141
It wasn't human blood.
625
01:08:06,084 --> 01:08:08,484
You didn't leave the room
even for a moment?
626
01:08:08,986 --> 01:08:13,355
I told you I didn't.
Not in the last 3 days.
627
01:08:14,725 --> 01:08:18,286
Please think again.
This is really important.
628
01:08:21,232 --> 01:08:22,790
That's right.
629
01:08:23,868 --> 01:08:26,894
I went to the autopsy room
when Dr. Kang called me.
630
01:08:28,339 --> 01:08:30,534
You were there, too.
631
01:09:23,861 --> 01:09:26,329
What happened to your face?
632
01:09:29,700 --> 01:09:34,728
Why did you go around
asking for trouble?
633
01:09:37,742 --> 01:09:39,767
Is it because of the trial?
634
01:09:40,678 --> 01:09:43,909
Is that why you killed Oh Eun-ah?
635
01:09:45,616 --> 01:09:47,914
I remembered who you are.
636
01:09:51,956 --> 01:09:55,448
My testimony was true
to my findings from autopsy.
637
01:09:58,429 --> 01:10:03,389
Doc, you're going around in circles
638
01:10:05,436 --> 01:10:07,768
when you have so much to do.
639
01:10:10,074 --> 01:10:12,133
They recovered
the murder weapon.
640
01:10:12,343 --> 01:10:16,074
The murder weapon?
641
01:10:16,581 --> 01:10:20,779
I did everything that I could.
There is nothing more I can do.
642
01:10:23,854 --> 01:10:25,845
It's all my fault.
643
01:10:27,258 --> 01:10:31,695
Please let my daughter go.
644
01:10:33,531 --> 01:10:35,055
But,
645
01:10:38,569 --> 01:10:40,366
I'll still go to jail...
646
01:10:40,671 --> 01:10:45,768
You could have told me where
you kept the murder weapon.
647
01:10:47,345 --> 01:10:49,404
What can I do now?
648
01:10:50,314 --> 01:10:53,249
It's up to you to figure out.
649
01:10:54,418 --> 01:10:57,216
Letting me out is
your job, not mine.
650
01:10:57,321 --> 01:10:59,983
Is that how much you care
about your daughter?
651
01:11:01,926 --> 01:11:03,917
What can we do now?
The time has almost run out...
652
01:11:04,061 --> 01:11:05,551
Son of a bitch!
653
01:11:13,271 --> 01:11:14,602
When this is over,
654
01:11:16,974 --> 01:11:19,340
I'll kill you
with my own hands.
655
01:11:21,812 --> 01:11:23,609
It doesn't matter.
656
01:11:28,185 --> 01:11:29,352
This is not it, either.
657
01:11:29,353 --> 01:11:30,547
What?
658
01:11:30,955 --> 01:11:35,483
The blood type doesn't match.
Oh was type-O but this is B.
659
01:11:36,327 --> 01:11:38,261
God damn it!
660
01:11:38,663 --> 01:11:43,532
That wacko must have killed
another one.
661
01:11:44,335 --> 01:11:46,326
Is he a serial killer?
662
01:11:47,104 --> 01:11:52,940
Look. The thickness doesn't
match either.
663
01:11:53,077 --> 01:11:57,776
It looks good enough to me.
Does it have to be an exact match?
664
01:11:57,915 --> 01:12:01,351
What are you gonna do about
the press statement?
665
01:12:01,452 --> 01:12:03,853
Find a weapon that's
an exact match to this!
666
01:12:03,854 --> 01:12:05,055
Pardon me?
667
01:12:05,056 --> 01:12:07,857
Make one if you have to!
668
01:12:07,858 --> 01:12:09,259
We know he is our guy.
669
01:12:09,260 --> 01:12:11,751
We got to nail him down somehow!
670
01:12:12,630 --> 01:12:20,469
Hat can I do now? We have
your confession and evidence.
671
01:12:30,214 --> 01:12:32,512
You still don't get it, do you?
672
01:12:34,452 --> 01:12:39,014
Maybe you aren't
as smart as I thought.
673
01:12:42,159 --> 01:12:44,320
I'll ask you one more time.
674
01:12:44,729 --> 01:12:45,821
Why...
675
01:12:46,330 --> 01:12:47,524
did I...
676
01:12:48,899 --> 01:12:50,764
kill Oh Eun-ah?
677
01:12:53,037 --> 01:12:57,269
She was such an easy girl.
678
01:12:59,243 --> 01:13:04,476
Easy with her body, a loud mouth...
even with her heart.
679
01:13:07,251 --> 01:13:09,344
Don't you get it?
680
01:13:27,204 --> 01:13:31,641
Do what you're good at.
681
01:13:38,149 --> 01:13:39,548
Wait!
682
01:13:54,432 --> 01:13:55,965
Where are you going?
683
01:13:55,966 --> 01:13:57,801
I'm busy today. Let's talk
some other time.
684
01:13:57,802 --> 01:14:00,100
Did you meet Lee again?
685
01:14:00,204 --> 01:14:02,705
I said I was busy.
686
01:14:02,706 --> 01:14:04,640
Why did you tamper with
the evidence?
687
01:14:08,345 --> 01:14:12,543
What is happening to you?
Tell me!
688
01:14:18,422 --> 01:14:21,585
Just give me a little more time.
689
01:14:22,626 --> 01:14:25,356
I don't have much time now.
I'll explain everything later.
690
01:14:25,996 --> 01:14:27,657
Just let me go.
691
01:14:28,365 --> 01:14:32,435
You are under arrest for
obstruction of justice.
692
01:14:32,436 --> 01:14:35,276
- You have the right to remain silent...
- My daughter's been kidnapped.
693
01:14:38,476 --> 01:14:39,841
Excuse me?
694
01:14:45,182 --> 01:14:48,674
If Lee is indicted,
I'll never see her again.
695
01:14:51,255 --> 01:14:53,086
But, why...?
696
01:14:53,591 --> 01:14:56,856
Please. You have to trust me.
697
01:15:23,020 --> 01:15:25,488
1999 Case no.
Defendants: Choi DW, Lee YJ, Moon YM.
698
01:15:26,056 --> 01:15:27,857
Plaintiff: Lee Seong-Chan
Victim: Lee Soo-Jon
699
01:15:27,858 --> 01:15:30,520
Lee Seong-Chan...
Lee Soo-Jin...
700
01:15:40,671 --> 01:15:43,799
Father, Lee Seong-Chan...
Sister, Lee Soo-Jin...
701
01:15:45,509 --> 01:15:47,033
Lee Soo-Jin was his sister?
702
01:15:50,414 --> 01:15:53,983
That's really not possible.
It's a Class A-security file.
703
01:15:53,984 --> 01:15:56,519
Not many people
have access to it.
704
01:15:56,520 --> 01:15:59,255
Come on, for old time's sake...
705
01:15:59,256 --> 01:16:01,224
I don't have the authority.
706
01:16:01,225 --> 01:16:04,194
I could go to jail for this.
707
01:16:06,063 --> 01:16:10,022
It is really important.
I beg you! Please?
708
01:16:35,159 --> 01:16:39,562
The case you asked about...
was a gang rape case of a school girl.
709
01:16:39,663 --> 01:16:41,898
Defendants were kids from
powerful families and
710
01:16:41,899 --> 01:16:44,067
they were released on grounds of
insufficient evidence.
711
01:16:44,068 --> 01:16:45,831
Witnesses included Oh Eun-ah...
712
01:16:45,970 --> 01:16:49,372
What?! Oh Eun-ah was
the witness?
713
01:16:49,373 --> 01:16:52,536
And Prof. Kang who was
the coroner...
714
01:17:03,320 --> 01:17:05,151
What brings you here?
715
01:17:05,623 --> 01:17:08,649
What are you doing
to Prof. Kang?
716
01:17:09,026 --> 01:17:10,721
What are you talking about?
717
01:17:11,061 --> 01:17:13,393
Where is his daughter?
718
01:17:16,500 --> 01:17:18,195
Is it because of the trial?
719
01:17:19,036 --> 01:17:20,731
Is that what the professor said?
720
01:17:21,071 --> 01:17:24,107
You think they walked because
of Dr. Kang's testimony?
721
01:17:24,108 --> 01:17:26,843
Don't talk about things
you don't know.
722
01:17:26,844 --> 01:17:30,075
He gave a testimony based on
his findings.
723
01:17:30,381 --> 01:17:32,144
It wasn't his fault.
724
01:17:33,283 --> 01:17:36,252
This won't bring your sister
back from dead.
725
01:18:01,111 --> 01:18:05,207
Hello?
Mr. Detective!
726
01:18:05,449 --> 01:18:07,679
What do you think
of Prof. Kang?
727
01:18:09,386 --> 01:18:11,047
I admire him.
728
01:18:11,255 --> 01:18:14,713
You admire him, do you?
729
01:18:16,026 --> 01:18:18,586
Do you know what kind
of man he is?
730
01:18:18,729 --> 01:18:20,993
I know him better than
you do, at least.
731
01:18:21,231 --> 01:18:26,032
And, he thinks the same
of you, too... right?
732
01:18:27,471 --> 01:18:29,200
Where is Hye-won?
733
01:18:29,606 --> 01:18:31,096
You know what?
734
01:18:32,376 --> 01:18:36,278
You can try to forget your past
but you can never erase it.
735
01:18:36,747 --> 01:18:41,980
What you're doing now
will never be forgiven.
736
01:18:47,591 --> 01:18:49,286
Is this what you're looking for?
737
01:20:23,987 --> 01:20:25,420
Is it a match?
738
01:20:25,722 --> 01:20:29,317
It's a precise match.
739
01:20:30,194 --> 01:20:33,527
So, it's been right under
our noses all along?
740
01:20:33,964 --> 01:20:40,199
Lee gave out the murder weapon
and it matches the wound.
741
01:20:41,805 --> 01:20:47,334
If you file for a warrant now,
we'll get it in time.
742
01:20:47,778 --> 01:20:50,008
Good job, Detective Min.
743
01:21:13,904 --> 01:21:15,071
Hello?
744
01:21:15,072 --> 01:21:16,767
You are a curious cat,
aren't you?
745
01:21:17,975 --> 01:21:19,208
Who is this?
746
01:21:19,209 --> 01:21:23,009
I'll tell you what
Dr. Kang is up to.
747
01:22:36,853 --> 01:22:40,118
Wait... Damn!
748
01:23:06,149 --> 01:23:11,883
This is all I could get. He must
have kept himself busy at night.
749
01:23:16,293 --> 01:23:17,590
Good job.
750
01:23:20,797 --> 01:23:22,628
I didn't do this for money.
751
01:23:24,167 --> 01:23:28,001
You will avenge Eun-ah's death?
752
01:23:28,872 --> 01:23:32,069
Yeah. For good.
753
01:23:34,411 --> 01:23:35,810
I'd like that.
754
01:23:55,032 --> 01:23:56,829
What's in the bottle?
755
01:23:59,736 --> 01:24:01,226
Professor!
756
01:24:05,609 --> 01:24:08,077
Detective! Detective!
757
01:24:14,251 --> 01:24:16,344
You want to help her?
758
01:24:16,520 --> 01:24:17,720
You bastard!
759
01:24:17,721 --> 01:24:22,090
She was getting in the way so
I thought I'd give you a hand.
760
01:24:22,492 --> 01:24:24,585
We're running out of time, doctor.
761
01:25:18,014 --> 01:25:19,709
What have we got?
762
01:25:20,917 --> 01:25:23,408
Lee says he'll tell us everything.
763
01:25:23,520 --> 01:25:26,421
He's already given a confession.
764
01:25:27,557 --> 01:25:30,860
It must be his last attempt
at getting away.
765
01:25:30,861 --> 01:25:33,762
We have the murder weapon.
There is no way.
766
01:27:17,901 --> 01:27:19,266
What?!
767
01:27:22,405 --> 01:27:24,839
What did you just say?
768
01:28:04,314 --> 01:28:07,647
I told her we should go home
769
01:28:09,753 --> 01:28:13,746
but Su-Jin said she would stay
longer with the boys...
770
01:28:14,057 --> 01:28:15,718
I came home alone.
771
01:28:16,526 --> 01:28:21,088
I paged her over and over again
but she didn't call so I went back
772
01:28:21,398 --> 01:28:24,959
and found her on the beach
with the boys...
773
01:28:25,368 --> 01:28:30,939
It looked like she was
having a good time.
774
01:28:30,940 --> 01:28:33,033
Don't lie!
775
01:28:33,643 --> 01:28:36,476
My baby would never do that!
776
01:28:37,480 --> 01:28:40,176
Please tell the truth.
777
01:28:40,550 --> 01:28:44,486
Lastly, we would like to call
Dr. Kang to the witness stand.
778
01:28:45,255 --> 01:28:48,349
If a relatively inexperienced
teenage girl
779
01:28:48,925 --> 01:28:52,725
engaged in a forceful intercourse
with multiple partners
780
01:28:53,663 --> 01:28:57,429
the inside tissue would be
badly damaged.
781
01:29:00,970 --> 01:29:05,839
No such signs were found
in the victim's vagina.
782
01:29:08,778 --> 01:29:12,145
The state of the
victim's vagina suggests
783
01:29:12,282 --> 01:29:16,309
that she had a
normal intercourse at best.
784
01:29:17,354 --> 01:29:23,623
Is it safe to assume that
the sex was consensual?
785
01:29:24,461 --> 01:29:28,522
I cannot be 100/ conclusive
but it appears
786
01:29:28,631 --> 01:29:33,068
to be a case of fornication
than a rape.
787
01:29:34,471 --> 01:29:40,843
Based on the eye-witness account
and the coroner's testimony,
788
01:29:40,844 --> 01:29:46,180
the court finds the defendants
not guilty.
789
01:29:58,161 --> 01:30:01,460
I didn't kill Oh Eun-ah.
790
01:30:02,031 --> 01:30:05,626
Have you lost your mind?
791
01:30:05,835 --> 01:30:08,201
What are you saying?!
792
01:30:08,538 --> 01:30:10,506
My client was investigated
under duress.
793
01:30:10,507 --> 01:30:12,975
He gave a false confession
after being physically assaulted.
794
01:30:12,976 --> 01:30:17,146
Do you even know what
duress means?
795
01:30:17,147 --> 01:30:22,483
We have the murder weapon.
Your walking stick.
796
01:30:22,585 --> 01:30:25,076
Listen to me carefully.
797
01:30:26,856 --> 01:30:29,086
They all know that
you're the killer.
798
01:30:29,826 --> 01:30:31,593
They just don't have
the supporting evidence.
799
01:30:31,594 --> 01:30:32,925
So what?
800
01:30:39,235 --> 01:30:41,303
Give this to the police.
801
01:30:41,304 --> 01:30:43,295
They'll do whatever to
come up with
802
01:30:43,406 --> 01:30:47,274
evidence that will tie
you to the murder.
803
01:30:48,044 --> 01:30:54,415
But, if they have this
then that's a different story.
804
01:30:57,287 --> 01:31:03,624
So, while they hang onto this,
you'll get me out.
805
01:31:04,027 --> 01:31:07,986
Overturn your statement
at 7am tomorrow.
806
01:31:08,298 --> 01:31:10,926
And, when they mention
your walking stick as evidence...
807
01:31:12,469 --> 01:31:14,803
I'm not the only one who
uses a walking stick like that.
808
01:31:14,804 --> 01:31:17,005
Did you find any evidence on the
cane that links to the murder?
809
01:31:17,006 --> 01:31:18,598
What?!
810
01:31:18,741 --> 01:31:22,404
Who else walks on three
other than you?
811
01:31:23,680 --> 01:31:26,911
There is no direct evidence
to suggest that you're the killer.
812
01:31:27,050 --> 01:31:29,485
Didn't they find my foot prints?
813
01:31:29,486 --> 01:31:34,556
Where they recovered the body is
less than 1 km from where you lived.
814
01:31:34,557 --> 01:31:37,492
There is a more than enough chance
you could have been there.
815
01:31:37,827 --> 01:31:40,557
Again, it falls short of proof
beyond a reasonable doubt.
816
01:31:42,165 --> 01:31:45,430
What other evidences do you have
that connects to me the murder?
817
01:31:45,535 --> 01:31:51,269
Dr. Kang said that even my foot prints
couldn't be sufficient evidence.
818
01:31:53,209 --> 01:32:00,445
You are the killer, motherfucker!
Even if you are not!
819
01:32:01,017 --> 01:32:06,785
There seems to be signs of duress,
on top of insufficient evidence.
820
01:32:08,191 --> 01:32:10,352
Should we take this to court?
821
01:32:14,197 --> 01:32:18,725
Our job is to find evidences.
The judge will make his judgment
822
01:32:19,068 --> 01:32:23,232
as to whether you're guilty or not.
823
01:32:32,081 --> 01:32:33,548
What now?
824
01:32:35,585 --> 01:32:40,455
What do you mean Lee
is not the killer?
825
01:32:40,456 --> 01:32:45,553
Dr. Kang sent me his autopsy
report this morning.
826
01:32:46,329 --> 01:32:47,956
What?
827
01:32:48,431 --> 01:32:51,533
He found a trace of semen
inside the victim's vagina
828
01:32:51,534 --> 01:32:55,170
and a finger print which he
missed out in his initial autopsy.
829
01:32:55,171 --> 01:32:56,772
What does that mean?
830
01:32:56,773 --> 01:32:59,606
He said
there was no evidence of rape...
831
01:33:00,543 --> 01:33:03,478
Even if there was semen,
doesn't it belong to Lee?
832
01:33:03,813 --> 01:33:07,616
The blood-type of the semen's
donor is the rare RH-A type.
833
01:33:07,617 --> 01:33:09,484
It's not a match to
Lee's blood type.
834
01:33:09,485 --> 01:33:11,720
And the finger print doesn't
belong to Lee, either.
835
01:33:11,721 --> 01:33:16,488
This tracks back to Min Byung-do.
836
01:33:17,060 --> 01:33:19,828
God damn it. What's the matter
with the doc?
837
01:33:19,829 --> 01:33:22,531
We have no grounds to
hold Lee in custody.
838
01:33:22,532 --> 01:33:28,027
Let him go and have the other man
brought in for questioning.
839
01:33:31,975 --> 01:33:32,942
Min Byung-do!
840
01:33:32,943 --> 01:33:34,876
You are under arrest for the
murder of Oh Eun-ah.
841
01:33:34,877 --> 01:33:36,936
- Don't move!
- Shit! Let go!
842
01:33:37,747 --> 01:33:40,716
Let go!
Fucking bastard!
843
01:33:40,717 --> 01:33:42,184
Son of bitch!
844
01:34:22,225 --> 01:34:25,285
Good to see you.
Where are we headed?
845
01:34:25,428 --> 01:34:28,556
Let's go home first.
We're expecting a guest.
846
01:34:38,041 --> 01:34:40,976
Look at you. Here is
what you asked for.
847
01:34:41,310 --> 01:34:42,743
Thanks!
848
01:34:44,881 --> 01:34:48,749
There were two autopsy reports
on the case, though...
849
01:34:50,053 --> 01:34:53,555
The one that was used in the trial
said the sex was consensual...
850
01:34:53,556 --> 01:35:01,395
whereas the other said the body was
too badly damaged to determine this.
851
01:35:02,065 --> 01:35:06,729
Are you saying that Professor
purged on the stand?
852
01:35:08,471 --> 01:35:11,173
That case had problems
from the beginning.
853
01:35:11,174 --> 01:35:15,577
The kids' parents were
powerful people.
854
01:35:15,812 --> 01:35:17,813
The trial was a puppet show.
855
01:35:17,814 --> 01:35:21,341
I'm sure the witnesses
were bought up.
856
01:35:22,852 --> 01:35:25,218
I found something else, too.
857
01:35:26,889 --> 01:35:30,655
The 3 defendants...
they all died.
858
01:35:40,203 --> 01:35:45,937
Choi Dae-wook and Lee Young-je
died from car accident in Jan 2003.
859
01:35:48,911 --> 01:35:53,211
And the third one got killed
in a club. It's a cold case.
860
01:35:54,217 --> 01:35:56,082
Now that Oh Eun-ah is dead,
861
01:35:59,355 --> 01:36:00,754
it's the professor's turn...?
862
01:36:18,274 --> 01:36:20,742
Doctor, your plan worked out.
863
01:36:21,511 --> 01:36:23,211
The timing was perfect, too.
864
01:36:23,212 --> 01:36:25,237
Where is my daughter?
865
01:36:26,682 --> 01:36:29,947
Detective Min seemed to
think so highly of you.
866
01:36:30,086 --> 01:36:34,284
She must be so disappointed after
founding out the truth about you.
867
01:36:35,792 --> 01:36:37,885
Where is my daughter?!
868
01:36:38,361 --> 01:36:42,730
Was that the only way?
How could you do it again?
869
01:36:43,599 --> 01:36:47,763
Was it easier the second time?
870
01:36:51,140 --> 01:36:55,770
I did everything you told me to do.
Where is my daughter?
871
01:36:57,580 --> 01:37:01,209
Did you hurt your hand?
Be careful.
872
01:37:01,584 --> 01:37:05,645
I'm sorry about your sister, too.
873
01:37:10,726 --> 01:37:12,785
Do you?
874
01:37:12,995 --> 01:37:16,522
I mean it. I really do.
875
01:37:17,366 --> 01:37:19,197
So, please... don't do this.
876
01:37:36,185 --> 01:37:39,552
Why did you do it, man?
877
01:37:40,323 --> 01:37:44,726
Pardon? Lee Seong-ho was released?
Are you serious?
878
01:37:46,762 --> 01:37:51,324
Prof. Kang is in danger.
Dispatch a unit now.
879
01:37:52,902 --> 01:37:56,065
What the fuck do you mean
where to? To Lee's house!
880
01:37:56,172 --> 01:37:59,664
Yeah, I swore.
Fuck! So what!
881
01:38:23,666 --> 01:38:28,126
My family's misfortune came
with the construction of embankment.
882
01:38:39,048 --> 01:38:43,109
She said, "Fuck, so what?!"
To me!
883
01:38:43,486 --> 01:38:47,489
Step on it, punk. That little
bitch will be sorry.
884
01:38:47,490 --> 01:38:49,253
Easy, man.
885
01:38:49,825 --> 01:38:51,417
Fuck, so what?!
Huh?
886
01:38:54,563 --> 01:38:57,031
Was it really an honest testimony?
887
01:38:58,100 --> 01:39:03,197
My sister, a whore!
You really believed that?!
888
01:39:06,776 --> 01:39:11,008
My testimony was based
on scientific analysis...
889
01:39:16,185 --> 01:39:21,088
You think my sister was having
a good time with them?
890
01:39:22,558 --> 01:39:28,656
A scientific analysis?
The hell with that!
891
01:39:31,133 --> 01:39:36,696
Hye-won! Stay awake honey!
892
01:39:36,806 --> 01:39:38,137
Stay awake!
893
01:39:38,674 --> 01:39:40,972
Hye-won. Hye-won...
894
01:39:41,277 --> 01:39:42,744
It's Gaucher's disease.
895
01:39:43,946 --> 01:39:49,248
It's how her mother's bleeding
never stopped while giving birth.
896
01:39:49,485 --> 01:39:52,554
The condition is genetic.
897
01:39:52,555 --> 01:39:56,424
It's so rare that the only
experts are in the States.
898
01:39:56,425 --> 01:39:59,553
She is all you should think about.
899
01:40:00,029 --> 01:40:01,792
But, I can't...
900
01:40:02,164 --> 01:40:06,965
How else will you pay for the
bi-weekly bone marrow transplant?
901
01:40:07,670 --> 01:40:10,705
They'll provide you with
means to look after her.
902
01:40:10,706 --> 01:40:13,004
But, I can't do that.
903
01:40:13,109 --> 01:40:15,577
Inside of the
victim's vagina is clean.
904
01:40:15,578 --> 01:40:18,546
Her body has been in the sea for
too long for me to be conclusive.
905
01:40:18,547 --> 01:40:21,482
Well, there is no conclusive
evidence of rape, either.
906
01:40:22,685 --> 01:40:24,516
That's right, too... but...
907
01:40:24,754 --> 01:40:26,888
You tell them the
facts you found out.
908
01:40:26,889 --> 01:40:29,391
Just keep from saying
uncertainties like
909
01:40:29,392 --> 01:40:32,122
that the body had been
in water for too long.
910
01:40:35,531 --> 01:40:39,763
Are you Prof. Kang?
911
01:40:41,670 --> 01:40:43,160
Who are you?
912
01:40:44,006 --> 01:40:48,466
My daughter Su-Jin...
She is not a girl like that.
913
01:40:50,079 --> 01:40:52,775
Please tell the truth
about my daughter.
914
01:40:53,682 --> 01:40:56,674
She would never do
anything like that.
915
01:40:57,853 --> 01:41:04,224
I only provide facts that I found
out from scientific analysis.
916
01:41:06,295 --> 01:41:08,129
Please, sir...
917
01:41:08,130 --> 01:41:13,067
Don't let
my daughter die twice.
918
01:41:13,202 --> 01:41:18,206
Please tell the truth.
919
01:41:18,207 --> 01:41:20,368
I beg you.
920
01:41:23,712 --> 01:41:27,580
I'm sorry. I'm so sorry.
921
01:41:28,451 --> 01:41:32,945
It's me who did wrong.
So, please...
922
01:41:35,357 --> 01:41:37,791
I trusted you.
923
01:41:38,861 --> 01:41:41,955
You should have told the truth.
924
01:41:43,299 --> 01:41:48,566
Kill me. I beg you, please!
Shred me into pieces.
925
01:41:49,605 --> 01:41:54,440
But, my little girl... She has nothing
to do with any of this.
926
01:41:57,213 --> 01:42:02,742
What you said made
my sister a whore.
927
01:42:03,586 --> 01:42:09,547
People pointed condemning
fingers at her.
928
01:42:10,726 --> 01:42:12,284
And, me!
929
01:42:27,109 --> 01:42:29,134
Hatred started growing.
930
01:42:31,580 --> 01:42:34,048
Every night,
when I had dreams about her,
931
01:42:35,484 --> 01:42:38,044
I thought of you.
932
01:42:42,024 --> 01:42:47,223
I'm so sorry.
It's all my fault.
933
01:42:47,796 --> 01:42:51,533
Hye-won didn't have an easy life.
934
01:42:51,534 --> 01:42:56,836
Please don't touch her.
Please let her go, please!
935
01:42:58,007 --> 01:43:05,106
Hatred began spreading
all over my body like cancer.
936
01:43:08,284 --> 01:43:12,687
And, I couldn't help myself.
937
01:43:13,589 --> 01:43:17,889
I hear you.
It's all my fault.
938
01:43:17,993 --> 01:43:24,023
Stop it, now.
Please let her go.
939
01:43:25,901 --> 01:43:31,168
But, it's too late now.
940
01:44:53,789 --> 01:44:57,190
Son of a bitch!
You fucked me around?!
941
01:44:59,595 --> 01:45:01,722
Motherfucker! Motherfucker!
942
01:45:02,298 --> 01:45:07,930
Come on! Where is
my daughter?!
943
01:45:12,007 --> 01:45:14,475
Motherfucker! Motherfucker!
944
01:45:40,636 --> 01:45:42,467
Let's go to her, now.
945
01:45:42,604 --> 01:45:44,834
Please let her go, please!
946
01:45:45,708 --> 01:45:47,175
Please...
947
01:45:50,679 --> 01:45:56,015
Grab it! Grab it now!
Let's go! Now!
948
01:45:58,320 --> 01:46:02,780
Fuck you, motherfucker!
949
01:46:05,794 --> 01:46:12,495
Pick up the cane. Let's go!
950
01:46:32,921 --> 01:46:34,548
Stop it. I'll tell you.
951
01:46:37,159 --> 01:46:38,786
So, stop it.
952
01:46:47,903 --> 01:46:51,737
Isn't that Prof. Kang's car?
953
01:46:56,812 --> 01:46:59,872
What the f...?!
What's he doing?
954
01:47:16,031 --> 01:47:23,335
She is waiting for you at a house
near the embankment.
955
01:47:26,542 --> 01:47:31,809
In the house we abandoned when
the embankment was built 13 years ago.
956
01:49:01,837 --> 01:49:05,273
This was his revenge.
957
01:50:02,364 --> 01:50:04,265
Don't go inside, professor!
958
01:50:04,266 --> 01:50:05,266
Where is Hye-won?
959
01:50:06,168 --> 01:50:08,736
Lee planned out everything.
960
01:50:08,737 --> 01:50:11,706
- Where is my daughter?
- Don't go inside!
961
01:50:11,707 --> 01:50:14,075
- Dad's here, honey.
- Professor!
962
01:50:14,076 --> 01:50:15,543
Hye-won?
963
01:51:16,405 --> 01:51:17,633
Hye-won...
964
01:51:25,180 --> 01:51:28,877
Baby... Daddy came for you.
965
01:51:32,721 --> 01:51:34,245
Let's go home now.
966
01:51:36,892 --> 01:51:38,917
You can't be here...
967
01:51:45,967 --> 01:51:47,594
You can't be here.
968
01:51:50,605 --> 01:51:54,166
I'm sorry baby I took so long.
969
01:51:56,044 --> 01:52:00,071
Come home with daddy, now.
970
01:52:02,150 --> 01:52:03,515
Hye-won...
971
01:52:18,066 --> 01:52:19,966
Let's go home, baby.
972
01:52:24,606 --> 01:52:26,267
Wake up!
973
01:52:44,593 --> 01:52:47,926
Hye-won! My baby!
Where is she?
974
01:52:50,766 --> 01:52:54,429
My baby! Where...?!
Hye-won? Hye-won?!
975
01:52:54,970 --> 01:52:56,403
Hye-won! My baby!
976
01:52:56,538 --> 01:53:03,376
Pink nipples, a deep naval and
perfectly shaped public hair...
977
01:53:05,981 --> 01:53:07,812
Where is my girl?!
My baby!
978
01:53:07,916 --> 01:53:09,440
My baby...
979
01:53:11,586 --> 01:53:16,216
My daughter!
Where is she?!
980
01:53:16,591 --> 01:53:21,961
Dad, I think I'll have to go
on Thursday...
981
01:53:22,063 --> 01:53:25,123
Renunciation procedure is
taking longer than I thought.
982
01:53:27,369 --> 01:53:31,237
Dad, I think he's trying to kill me.
Help me!
983
01:53:33,175 --> 01:53:35,200
Like this?
984
01:53:36,478 --> 01:53:38,537
Where is she?
985
01:54:33,034 --> 01:54:34,399
No!
986
01:54:36,738 --> 01:54:38,069
No!
987
01:57:07,722 --> 01:57:09,519
Painful, isn't it?
988
01:57:11,926 --> 01:57:16,295
Do you see what you did
to your own daughter?
989
01:57:19,567 --> 01:57:26,564
Painful memory is far more
agonizing than pain in the heart.
990
01:57:29,411 --> 01:57:35,043
You'll live the rest of your life
in that pain.
991
01:57:40,021 --> 01:57:42,546
Hye-won wanted
to see her dad so much.
992
01:57:43,992 --> 01:57:44,893
Shut up!
993
01:57:44,894 --> 01:57:50,593
She cried so much saying she
wanted to see you, hear your voice...
994
01:57:51,566 --> 01:57:53,500
It was hard to kill her.
995
01:57:53,501 --> 01:57:55,069
I said shut up!
996
01:57:55,070 --> 01:58:00,372
Her last words were that
you'll never forgive me.
997
01:58:06,448 --> 01:58:11,613
Leave this to us, Professor.
Professor!
998
01:58:14,856 --> 01:58:21,955
My poor girl...
She suffered so much.
999
01:58:23,398 --> 01:58:27,596
Don't be so sad...
The pain only really begins now.
1000
01:58:42,884 --> 01:58:45,319
Was that a gun shot?
1001
01:58:45,320 --> 01:58:46,787
Step on it, damn it!
1002
01:58:53,328 --> 01:58:59,096
This was what he wanted.
1003
01:59:02,604 --> 01:59:04,265
I can't...
1004
01:59:09,210 --> 01:59:10,438
I can't...
1005
01:59:15,783 --> 01:59:17,876
forgive myself, either.
1006
02:00:39,167 --> 02:00:44,036
You know what's harder
than to die?
1007
02:00:46,774 --> 02:00:48,639
It's to forgive.
1008
02:00:51,079 --> 02:00:56,176
Because it takes too long a time
of agonizing pain to forgive.
1008
02:00:57,305 --> 02:01:57,494
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.