Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,660 --> 00:00:37,673
Something
different about this place.
2
00:00:38,583 --> 00:00:41,360
I don't know, we
never come here anymore.
3
00:00:41,361 --> 00:00:43,550
That's 'cause you never
wanna leave the house.
4
00:00:43,551 --> 00:00:45,093
Coming here was my idea.
5
00:00:51,240 --> 00:00:53,833
I miss our moonlit walks
through these trails.
6
00:00:55,300 --> 00:00:59,253
Just the two of us and the
silence, counting the stars.
7
00:01:02,120 --> 00:01:03,324
Look, why are we here?
8
00:01:03,325 --> 00:01:04,622
Do you wanna walk or what?
9
00:01:04,623 --> 00:01:05,919
You never wanna talk.
10
00:01:05,920 --> 00:01:07,440
What's there to talk about?
11
00:01:07,441 --> 00:01:08,453
I'm struggling.
12
00:01:11,020 --> 00:01:12,119
Right, okay.
13
00:01:12,120 --> 00:01:14,420
Well, it hasn't been
easy for me either, okay?
14
00:01:14,421 --> 00:01:15,700
You just need to move on.
15
00:01:15,701 --> 00:01:16,701
I'm trying.
16
00:01:18,640 --> 00:01:20,303
I don't think you're trying hard enough.
17
00:01:21,140 --> 00:01:23,350
Hey, you've gotta get up off your ass.
18
00:01:23,351 --> 00:01:24,351
I wanna break up.
19
00:01:30,230 --> 00:01:31,699
I'll move in with my mother.
20
00:01:31,700 --> 00:01:34,690
Oh yeah, 'cause she's
always been good for you.
21
00:01:34,691 --> 00:01:36,529
Maria, I know I'm not perfect,
22
00:01:36,530 --> 00:01:40,000
but you and I both know
that you have to stay.
23
00:01:40,001 --> 00:01:41,470
I can try and change some things.
24
00:01:41,471 --> 00:01:42,939
I wanna believe you'll change,
25
00:01:42,940 --> 00:01:45,009
but if you really want what's best for me
26
00:01:45,010 --> 00:01:47,080
you'll either come with me to the city
27
00:01:47,081 --> 00:01:48,490
or you'll let me go.
28
00:01:48,491 --> 00:01:49,899
That's not fair to me.
29
00:01:49,900 --> 00:01:52,079
Why should I have to uproot myself?
30
00:01:52,080 --> 00:01:54,850
We're not gonna grow as
individuals, as a couple,
31
00:01:54,851 --> 00:01:56,913
by staying in our current situation.
32
00:02:02,970 --> 00:02:04,603
It shouldn't have to be this difficult.
33
00:02:15,640 --> 00:02:17,999
I just want a normal life.
34
00:02:18,000 --> 00:02:20,359
Be with someone who loves me.
35
00:02:20,360 --> 00:02:24,383
Have our own home, have a
family, a career, be happy.
36
00:02:25,950 --> 00:02:27,000
We almost had that.
37
00:02:33,900 --> 00:02:35,950
Are you sure we're going the right way?
38
00:02:36,840 --> 00:02:38,740
Of course, it hasn't been that long.
39
00:02:44,352 --> 00:02:45,352
What are you doing?
40
00:02:45,353 --> 00:02:46,573
I'm just feeling restricted!
41
00:02:47,790 --> 00:02:48,826
What do you mean?
42
00:02:48,827 --> 00:02:52,713
Just so many disjointed
thoughts flooding through my mind.
43
00:02:54,060 --> 00:02:55,060
Maybe you should sit.
44
00:02:55,061 --> 00:02:56,061
I'll be fine.
45
00:02:56,982 --> 00:02:57,982
Come on.
46
00:03:01,774 --> 00:03:03,080
You're probably just dehydrated.
47
00:03:03,081 --> 00:03:05,789
I'm not.
48
00:03:05,790 --> 00:03:07,209
Why are you trying to convince me
49
00:03:07,210 --> 00:03:08,630
there's something wrong with me?
50
00:03:09,778 --> 00:03:11,828
I don't know, you're just not yourself.
51
00:03:13,070 --> 00:03:15,360
I don't know what it is, I just...
52
00:03:15,361 --> 00:03:16,610
I feel like I'm losing myself.
53
00:03:16,611 --> 00:03:18,033
Okay, hey, hey, hey.
54
00:03:19,330 --> 00:03:20,423
Maria, just breathe.
55
00:03:21,860 --> 00:03:24,530
Okay, you'll be all right,
we'll get you looked at.
56
00:03:24,531 --> 00:03:25,630
I'm sure it's nothing.
57
00:03:26,500 --> 00:03:28,061
You're dismissing me.
58
00:03:28,062 --> 00:03:29,623
You always do this.
59
00:03:30,684 --> 00:03:32,163
I was never good enough.
60
00:03:34,240 --> 00:03:35,643
I hate who I am.
61
00:03:37,210 --> 00:03:38,640
Why are you talking like this?
62
00:03:38,641 --> 00:03:41,392
Why didn't you love me?
Why?
63
00:03:41,393 --> 00:03:43,010
You treated me terribly, you hurt me!
64
00:03:43,011 --> 00:03:44,317
Maria, stop this.
65
00:03:44,318 --> 00:03:45,625
Why, Josh, why?
66
00:03:45,626 --> 00:03:46,660
I hate you!
67
00:03:46,661 --> 00:03:48,020
Why are you acting like this?
68
00:03:48,021 --> 00:03:49,021
You aren't yourself.
69
00:03:50,350 --> 00:03:51,877
We're leaving now.
70
00:03:51,878 --> 00:03:53,405
Stop doing this!
71
00:03:53,406 --> 00:03:55,334
I am trying to help you.
72
00:03:55,335 --> 00:03:57,263
I don't believe you.
73
00:03:58,290 --> 00:03:59,290
Maria, please.
74
00:04:01,020 --> 00:04:02,293
I can't trust you.
75
00:04:03,240 --> 00:04:04,340
Why are you saying this?
76
00:04:04,341 --> 00:04:05,829
You're scaring me.
77
00:04:05,830 --> 00:04:07,359
I know what you're doing.
78
00:04:07,360 --> 00:04:09,710
You're trying to take me
away so he can hurt me.
79
00:04:09,711 --> 00:04:12,100
So who can hurt you?
What are you talking about?
80
00:04:12,101 --> 00:04:13,729
Don't take me.
81
00:04:13,730 --> 00:04:15,720
I need to take you to a doctor.
82
00:04:15,721 --> 00:04:16,721
Fuck you!
83
00:04:19,544 --> 00:04:20,544
Maria.
84
00:04:27,602 --> 00:04:28,602
He's here.
85
00:04:28,603 --> 00:04:30,159
Who is here?
86
00:04:30,160 --> 00:04:32,080
You led him to take
me away, he'll hurt me.
87
00:04:32,081 --> 00:04:34,120
No, I will protect you, look.
88
00:04:34,121 --> 00:04:35,123
He's here now.
89
00:04:35,960 --> 00:04:36,960
Look at me, look.
90
00:04:36,961 --> 00:04:38,029
Nobody's here.
91
00:04:38,030 --> 00:04:39,273
You're safe with me, okay?
92
00:04:39,274 --> 00:04:40,517
I will get you out of here.
93
00:04:40,518 --> 00:04:43,074
How can I trust you,
I don't even know who you are?
94
00:04:43,075 --> 00:04:44,690
What are you talking about?
95
00:04:44,691 --> 00:04:45,899
You know me.
96
00:04:45,900 --> 00:04:47,600
Why you here, what you want with me?
97
00:04:47,601 --> 00:04:49,770
Why are you talking like that?
98
00:04:49,771 --> 00:04:51,897
- Who you are?
- What?
99
00:04:51,898 --> 00:04:54,108
It's me.
What do you mean who am I?
100
00:04:54,109 --> 00:04:55,434
I'm your goddamn boyfriend.
101
00:04:55,435 --> 00:04:56,850
- Boyfriend?
- Yes.
102
00:04:56,851 --> 00:04:58,912
- You're lying.
- No, it's me, Josh.
103
00:04:58,913 --> 00:05:00,142
We live together.
104
00:05:00,143 --> 00:05:02,370
Why do you not remember this?
105
00:05:02,371 --> 00:05:03,371
Remember.
106
00:05:04,470 --> 00:05:05,470
Yes, hey.
107
00:05:07,940 --> 00:05:08,940
Don't know you.
108
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
Maria!
109
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
Somebody help.
110
00:05:33,150 --> 00:05:34,704
Somebody.
111
00:05:47,860 --> 00:05:49,170
A state of emergency.
112
00:05:49,171 --> 00:05:50,915
The population is in hysteria
113
00:05:50,916 --> 00:05:52,659
as a staggering number of people
114
00:05:52,660 --> 00:05:56,459
are inexplicably losing mental
and physical capability.
115
00:05:56,460 --> 00:05:59,214
An unprecedented
pandemic is sweeping our city,
116
00:05:59,215 --> 00:06:00,812
people suddenly becoming delirious
117
00:06:00,813 --> 00:06:02,411
and viciously attacking others,
118
00:06:02,412 --> 00:06:04,109
spreading the disease.
119
00:06:04,110 --> 00:06:06,088
Reports from other
cities keep streaming in
120
00:06:06,089 --> 00:06:08,338
reporting identical crises.
121
00:06:11,456 --> 00:06:15,611
My baby, she
doesn't recognize me, why?
122
00:06:15,612 --> 00:06:17,015
What are
we dealing with here?
123
00:06:17,016 --> 00:06:18,749
A lethal viral outbreak?
124
00:06:18,750 --> 00:06:21,034
People are demanding an explanation,
125
00:06:21,035 --> 00:06:23,497
the government yet withholding answers.
126
00:06:23,498 --> 00:06:25,347
Is this environmental, biochemical?
127
00:06:25,348 --> 00:06:27,223
The rate of deterioration
128
00:06:27,224 --> 00:06:29,099
has been a matter of minutes to a few days
129
00:06:29,100 --> 00:06:30,557
depending on the victim,
130
00:06:30,558 --> 00:06:32,881
yet each case appears to
follow a similar sequence
131
00:06:32,882 --> 00:06:34,397
of loss of functions.
132
00:06:34,398 --> 00:06:36,443
We've lost contact
with our sister station.
133
00:06:36,444 --> 00:06:39,313
Communication lines are
going down everywhere.
134
00:06:39,314 --> 00:06:40,993
Major power grids are going down.
135
00:06:40,994 --> 00:06:42,753
With the population dropping,
136
00:06:42,754 --> 00:06:44,449
there simply isn't the manpower
137
00:06:44,450 --> 00:06:46,145
to keep up the infrastructure.
138
00:06:46,146 --> 00:06:47,998
How widespread is this thing?
139
00:06:47,999 --> 00:06:50,356
Do we know how far it
affected the outside world?
140
00:06:50,357 --> 00:06:52,214
It's been a
week and spontaneous outbreak
141
00:06:52,215 --> 00:06:53,591
has seemingly stopped.
142
00:06:53,592 --> 00:06:56,486
The only new known cases of
infection are from attacks.
143
00:06:56,487 --> 00:06:59,196
Has our immune system adapted
or is the virus weakening?
144
00:06:59,197 --> 00:07:01,906
Continue to refrain
from contact with the sick.
145
00:07:01,907 --> 00:07:05,120
They appear benign,
but their aggression flares up at sundown.
146
00:07:05,121 --> 00:07:07,689
For now, we co-exist in their world.
147
00:07:07,690 --> 00:07:11,062
Band with fellow survivors and wait this out.
We can beat this.
148
00:07:11,063 --> 00:07:12,679
If anyone can hear this,
149
00:07:12,680 --> 00:07:15,313
we are a small community of survivors.
150
00:07:15,314 --> 00:07:17,947
Over 90% of our village was infected.
151
00:07:17,948 --> 00:07:20,482
By day, the Invalids
keep to the shorelines
152
00:07:20,483 --> 00:07:22,046
in a harmless trance.
153
00:07:22,047 --> 00:07:24,959
But at sundown, they grow
violent and breach our borders
154
00:07:24,960 --> 00:07:26,932
with bloodthirsty attacks.
155
00:07:26,933 --> 00:07:29,200
Through vigilance and solidarity
to a strict set of rules,
156
00:07:29,201 --> 00:07:31,609
we continue to subsist.
157
00:07:31,610 --> 00:07:33,490
We have sworn not to leave the village,
158
00:07:33,491 --> 00:07:35,009
the risk is too great.
159
00:07:35,010 --> 00:07:37,220
And we have not had
contact with anyone outside
160
00:07:37,221 --> 00:07:38,731
since the event.
161
00:07:38,732 --> 00:07:41,317
If there are other survivors out there,
162
00:07:41,318 --> 00:07:43,903
if you can here us, please respond.
163
00:07:45,110 --> 00:07:46,913
Why do they
gather near the water?
164
00:07:52,320 --> 00:07:53,963
It's like they're looking for something.
165
00:07:55,500 --> 00:07:56,750
Did you ever feel guilty?
166
00:07:57,730 --> 00:07:59,835
That it wasn't us?
167
00:07:59,836 --> 00:08:00,836
No.
168
00:08:02,220 --> 00:08:04,803
That's just dad's guilt resurfacing.
169
00:08:06,200 --> 00:08:08,150
I just feel bad you were stuck with me.
170
00:08:10,040 --> 00:08:11,239
Haven given the choice,
171
00:08:11,240 --> 00:08:13,859
you're the first person
I would have chosen.
172
00:08:13,860 --> 00:08:16,480
All I mean is
that you deserve better.
173
00:08:19,400 --> 00:08:22,433
Me, I deserve this fate.
174
00:08:23,560 --> 00:08:25,010
Dad's guilt again.
175
00:08:25,990 --> 00:08:27,460
That's probably what did him in,
176
00:08:27,461 --> 00:08:28,583
not the Alzheimer's.
177
00:08:32,550 --> 00:08:34,029
We can't be an exception.
178
00:08:34,030 --> 00:08:36,179
If our town could produce 48 survivors,
179
00:08:36,180 --> 00:08:38,433
then there have to be
others like us out there.
180
00:08:47,210 --> 00:08:48,210
That's her.
181
00:09:00,910 --> 00:09:02,360
I know you wanted to see her.
182
00:09:03,490 --> 00:09:05,040
It's hard to see her like that.
183
00:09:06,933 --> 00:09:09,223
You're not the only one
going through this, you know?
184
00:09:10,530 --> 00:09:12,319
Use your head and don't be selfish,
185
00:09:12,320 --> 00:09:14,110
you could put the community at risk.
186
00:09:15,890 --> 00:09:16,890
Andrew.
187
00:09:17,640 --> 00:09:18,649
Shut up.
188
00:09:18,650 --> 00:09:20,600
I'm not gonna do anything stupid, okay?
189
00:09:30,410 --> 00:09:31,830
Sorry, my boys, you're too late.
190
00:09:31,831 --> 00:09:32,955
I'm closing up shop.
191
00:09:32,956 --> 00:09:34,089
Bullshit, old man.
192
00:09:34,090 --> 00:09:35,223
It's not even four.
193
00:09:36,920 --> 00:09:38,449
We ran out of food.
194
00:09:38,450 --> 00:09:41,080
Maybe he's hogging it for himself.
195
00:09:42,850 --> 00:09:45,880
Yeah, you seem to be putting
on some weight there, Mark.
196
00:09:45,881 --> 00:09:48,030
No one's getting fat
in these conditions.
197
00:09:50,210 --> 00:09:53,100
We're getting mighty
thin on rations, boys.
198
00:09:53,101 --> 00:09:54,589
We caught some fish today.
199
00:09:54,590 --> 00:09:56,640
Thank God that there's still some left.
200
00:09:57,860 --> 00:10:00,980
Ms. Margot, she was
attacked Wednesday night.
201
00:10:00,981 --> 00:10:03,093
- Did she make it?
- Sadly, no.
202
00:10:04,270 --> 00:10:06,020
That's why we have to be vigilant.
203
00:10:06,021 --> 00:10:07,021
Fuck.
204
00:10:08,210 --> 00:10:10,920
The Invalids are getting more
aggressive and determined.
205
00:10:10,921 --> 00:10:13,930
We think it has to do with
the rising temperatures.
206
00:10:13,931 --> 00:10:17,490
Refrain from contact,
stay within the borders,
207
00:10:17,491 --> 00:10:19,350
lockdown at six o'clock.
208
00:10:19,351 --> 00:10:20,393
Ms. Margot now?
209
00:10:23,550 --> 00:10:24,600
Are you okay, Josh?
210
00:10:25,770 --> 00:10:27,209
Yeah.
211
00:10:27,210 --> 00:10:28,953
Things are getting worse, aren't they?
212
00:10:29,840 --> 00:10:31,599
We're smarter than them.
213
00:10:31,600 --> 00:10:33,369
Yeah, but how many more
people are we gonna lose?
214
00:10:33,370 --> 00:10:36,630
We're not gonna lose any if
we stick to the regulations.
215
00:10:36,631 --> 00:10:39,289
What good are regulations if we don't know
what the fuck we're up against?
216
00:10:39,290 --> 00:10:40,970
What do
you know about survival?
217
00:10:40,971 --> 00:10:42,820
You can't even take care of yourself.
218
00:10:44,030 --> 00:10:45,030
We found Maria.
219
00:10:48,440 --> 00:10:49,990
So that's what this is about.
220
00:10:50,860 --> 00:10:52,560
I know what you're going through.
221
00:10:52,561 --> 00:10:54,289
We've all lost someone.
222
00:10:54,290 --> 00:10:57,670
But we've gotta stick
together if we wanna survive.
223
00:10:57,671 --> 00:10:59,270
We don't have all the answers.
224
00:11:00,110 --> 00:11:03,050
You're not gonna find them
out there, I can tell you.
225
00:11:03,051 --> 00:11:04,849
You don't know that, Mark.
226
00:11:04,850 --> 00:11:07,290
Well, let's talk about what we do now.
227
00:11:07,291 --> 00:11:08,979
James Merrilwood's daughter,
228
00:11:08,980 --> 00:11:12,250
she hikes into the city and
isn't heard from in two weeks.
229
00:11:12,251 --> 00:11:15,560
Then the event happens and
he goes looking for her.
230
00:11:15,561 --> 00:11:16,593
He doesn't return.
231
00:11:17,920 --> 00:11:19,420
So what do you think happened?
232
00:11:21,290 --> 00:11:23,444
No one has come back.
233
00:11:23,445 --> 00:11:25,600
No one is looking for us.
234
00:11:25,601 --> 00:11:26,601
We're alone.
235
00:11:27,460 --> 00:11:28,809
If we wanna survive,
236
00:11:28,810 --> 00:11:33,710
we have to support the one sure
thing we've got: each other.
237
00:11:53,519 --> 00:11:54,809
I owe you one.
238
00:11:54,810 --> 00:11:57,634
Thanks for taking me away
from my boring ass work colleagues.
239
00:11:57,635 --> 00:11:58,785
You're welcome.
240
00:11:58,786 --> 00:12:00,330
You looked like you
were having so much fun.
241
00:12:00,331 --> 00:12:01,935
Oh, you're so much more interesting.
242
00:12:01,936 --> 00:12:03,663
Do you try those cheap magic tricks
243
00:12:03,664 --> 00:12:05,392
on every girl that walks in the bar?
244
00:12:10,710 --> 00:12:12,583
Only those that are easily entertained.
245
00:12:17,487 --> 00:12:20,150
You know, I don't normally go home
246
00:12:20,151 --> 00:12:21,723
with guys I've just met.
247
00:12:23,010 --> 00:12:24,160
Of course not.
248
00:12:25,530 --> 00:12:27,223
Can we just slow it down?
249
00:12:29,725 --> 00:12:30,725
Yeah.
250
00:12:34,210 --> 00:12:35,210
I really like you.
251
00:12:36,300 --> 00:12:37,929
Yeah.
252
00:12:37,930 --> 00:12:39,030
I really like you too.
253
00:12:40,050 --> 00:12:42,083
That's why I wanna, you know.
254
00:12:43,510 --> 00:12:44,510
Yeah.
255
00:12:45,560 --> 00:12:47,449
I just haven't in a while,
256
00:12:47,450 --> 00:12:51,333
and the last guy kinda hurt me, so yeah.
257
00:12:54,040 --> 00:12:55,040
Why are you here?
258
00:12:58,380 --> 00:12:59,380
You're genuine.
259
00:13:03,430 --> 00:13:06,360
I guess I just have a
good feeling about you.
260
00:13:06,361 --> 00:13:08,160
Why, because I bought you a drink?
261
00:13:09,750 --> 00:13:10,750
I mean, face it.
262
00:13:13,600 --> 00:13:15,700
You're gonna go home in the
morning back to the city
263
00:13:15,701 --> 00:13:18,783
and we'll probably never
see each other again.
264
00:13:20,490 --> 00:13:22,635
That's not true.
265
00:13:32,108 --> 00:13:34,153
All right, well, we
don't have to stay here.
266
00:13:36,418 --> 00:13:37,418
Do you like stars?
267
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
Maria.
268
00:15:13,860 --> 00:15:15,349
Maria, I miss you.
269
00:15:15,350 --> 00:15:17,433
Not moving, not moving.
270
00:15:19,270 --> 00:15:21,053
Maria, hey.
271
00:15:22,100 --> 00:15:23,293
Hey, it's me, Josh.
272
00:15:26,550 --> 00:15:29,123
Something's wrong, not moving.
273
00:15:30,650 --> 00:15:32,210
Maria, what's not moving?
274
00:15:32,211 --> 00:15:34,263
Hey, what's not moving, you?
275
00:15:35,190 --> 00:15:36,190
Huh?
276
00:15:37,890 --> 00:15:38,890
Hey.
277
00:15:39,791 --> 00:15:41,041
Do you need to find home?
278
00:15:42,379 --> 00:15:43,379
Home?
279
00:15:43,380 --> 00:15:46,270
Yeah, home, that's right.
280
00:15:46,271 --> 00:15:47,271
Home's that way.
281
00:15:51,130 --> 00:15:52,130
Maria.
282
00:15:53,420 --> 00:15:55,560
I wish I could be with you.
283
00:15:55,561 --> 00:15:56,561
I wish I could help.
284
00:15:57,399 --> 00:15:58,399
Hey, here.
285
00:16:01,600 --> 00:16:02,963
Hey, hey, hey, hey.
286
00:16:04,890 --> 00:16:06,640
I don't wanna lose you again, okay?
287
00:16:16,780 --> 00:16:17,780
I need to go.
288
00:16:19,010 --> 00:16:21,863
Stay here.
289
00:16:22,740 --> 00:16:24,313
Stay here.
290
00:16:24,314 --> 00:16:26,148
I'll see you again, okay?
I promise.
291
00:17:14,820 --> 00:17:16,120
Where the hell were you?
292
00:17:19,313 --> 00:17:20,379
I lost track of time.
293
00:17:20,380 --> 00:17:22,270
You couldn't see the fading light?
294
00:17:22,271 --> 00:17:23,271
I'm fine.
295
00:17:24,410 --> 00:17:26,979
- You didn't get attacked, did you?
- No.
296
00:17:26,980 --> 00:17:28,633
Shit, you scared me.
297
00:17:31,298 --> 00:17:33,290
You went to see her, didn't you?
298
00:17:33,291 --> 00:17:34,710
Answer me!
299
00:17:34,711 --> 00:17:36,129
Yeah, I did.
300
00:17:36,130 --> 00:17:37,669
There's no point, Josh.
301
00:17:37,670 --> 00:17:39,210
The Maria we know is gone.
302
00:17:39,211 --> 00:17:40,669
She's not.
303
00:17:40,670 --> 00:17:42,391
They're vegetables.
304
00:17:42,392 --> 00:17:44,113
She knew me, Andrew.
305
00:17:45,080 --> 00:17:47,079
What, you talked to her?
306
00:17:47,080 --> 00:17:48,850
You're gonna get us all fucking infected.
307
00:17:48,851 --> 00:17:50,030
Will you shut the fuck up?
308
00:17:50,031 --> 00:17:51,769
I'm fine.
309
00:17:51,770 --> 00:17:55,230
Please, Josh, you're hurting yourself.
310
00:17:55,231 --> 00:17:56,759
How am I hurting myself?
311
00:17:56,760 --> 00:17:58,827
I know how much she meant to you,
312
00:17:58,828 --> 00:18:01,083
and I'm sorry she's gone.
313
00:18:01,920 --> 00:18:04,550
But we all have to find a
way to move forward now.
314
00:18:04,551 --> 00:18:05,713
Move forward?
315
00:18:06,850 --> 00:18:10,530
We live in that pitiful community, okay?
316
00:18:10,531 --> 00:18:12,180
They're in the Dark Ages, Andrew.
317
00:18:13,480 --> 00:18:15,479
There's no alternative.
318
00:18:15,480 --> 00:18:17,510
And I don't wanna get
ejected from the community
319
00:18:17,511 --> 00:18:19,253
because of your selfishness.
320
00:18:22,221 --> 00:18:24,089
It ensures our survival, Josh.
321
00:18:24,090 --> 00:18:26,140
Well, maybe I don't wanna just survive.
322
00:18:27,140 --> 00:18:28,140
Well, I do.
323
00:18:57,737 --> 00:19:00,873
I don't know
what you're talking about.
324
00:19:00,874 --> 00:19:03,419
Hey, don't fucking lie to us.
325
00:19:03,420 --> 00:19:05,140
What I do is none of
your fucking business.
326
00:19:05,141 --> 00:19:07,660
It is when you risk this community.
327
00:19:07,661 --> 00:19:10,510
We were very clear about the regulations.
328
00:19:10,511 --> 00:19:13,360
Yeah, well, they're
your rules, not mine.
329
00:19:13,361 --> 00:19:15,519
They were approved by the community.
330
00:19:15,520 --> 00:19:18,110
They've been protecting us,
that's why we're surviving.
331
00:19:18,111 --> 00:19:19,360
You call this survival?
332
00:19:20,410 --> 00:19:22,530
We are running out of food, okay?
333
00:19:22,531 --> 00:19:24,349
The attacks are worsening.
334
00:19:24,350 --> 00:19:27,189
And we're cut off from the outside world.
335
00:19:27,190 --> 00:19:30,793
On top of that, you've
separated me from Maria.
336
00:19:32,650 --> 00:19:35,423
She's out there, she's helpless.
337
00:19:37,280 --> 00:19:39,521
I'm sorry for you, Josh.
338
00:19:39,522 --> 00:19:41,763
I know your pain, we all do.
339
00:19:43,390 --> 00:19:45,580
So why don't you let
me do something about it?
340
00:19:45,581 --> 00:19:47,683
Not at the risk of the community.
341
00:19:49,030 --> 00:19:51,090
What about that don't you understand?
342
00:19:51,091 --> 00:19:52,833
I'm trying to help you here.
343
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
Yeah, you're just like my old man was.
344
00:19:58,220 --> 00:19:59,893
I'm not your enemy.
345
00:20:01,870 --> 00:20:04,540
You need to do this for these people.
346
00:20:04,541 --> 00:20:05,541
Or what?
347
00:20:08,736 --> 00:20:09,986
Or we'll do it for you.
348
00:20:12,230 --> 00:20:13,580
You're gonna kick me out?
349
00:20:14,590 --> 00:20:16,190
Consider it your last warning.
350
00:20:17,300 --> 00:20:18,460
- Go fuck yourself!
- Hey, stop!
351
00:20:18,461 --> 00:20:20,270
Settle the fuck down!
352
00:20:20,271 --> 00:20:21,271
Fuck you.
353
00:20:22,051 --> 00:20:24,451
Are you gonna hit me
like you hit your father?
354
00:20:25,320 --> 00:20:27,376
He deserved it and so do you.
355
00:20:27,377 --> 00:20:28,997
If you think that
way, then you can leave.
356
00:20:28,998 --> 00:20:30,490
You don't need to tell me twice.
357
00:20:30,491 --> 00:20:31,523
No, Josh.
358
00:20:36,510 --> 00:20:37,859
Then so be it.
359
00:20:37,860 --> 00:20:39,490
You're not part of this community.
360
00:20:39,491 --> 00:20:40,720
He doesn't mean it.
361
00:20:40,721 --> 00:20:41,721
I do mean it.
362
00:20:43,040 --> 00:20:45,386
These people don't know
what's good for us.
363
00:20:45,387 --> 00:20:46,919
You won't make it out there.
364
00:20:46,920 --> 00:20:49,469
You don't know that,
and neither do they.
365
00:20:49,470 --> 00:20:52,020
They just want you to
believe in that bullshit.
366
00:20:52,021 --> 00:20:53,653
You can find out for yourself.
367
00:20:55,130 --> 00:20:56,454
Don't come back, Josh.
368
00:20:56,455 --> 00:20:57,780
You've made your decision.
369
00:21:05,700 --> 00:21:08,714
What makes you
think you can help Maria?
370
00:21:08,715 --> 00:21:09,715
I saw her.
371
00:21:10,940 --> 00:21:12,309
She's still in there.
372
00:21:12,310 --> 00:21:13,893
There is no cure.
373
00:21:14,926 --> 00:21:18,958
You'll have the same demise,
and I'm gonna lose you.
374
00:21:18,959 --> 00:21:20,993
You don't need me.
375
00:22:27,937 --> 00:22:29,137
You remembered our spot.
376
00:22:41,490 --> 00:22:46,433
You know, the stars only
come out at night.
377
00:22:52,650 --> 00:22:54,511
Why are you wandering?
378
00:22:54,512 --> 00:22:56,373
Hey, hey, I can help you.
379
00:23:03,660 --> 00:23:04,660
Hey.
380
00:23:11,890 --> 00:23:13,129
Slow down.
381
00:23:13,130 --> 00:23:14,999
Slow down, yeah, sure.
382
00:23:15,000 --> 00:23:17,549
Sure, yeah, we'll slow right down.
383
00:23:17,550 --> 00:23:20,100
Okay, so you remember our first night?
384
00:23:20,101 --> 00:23:21,400
What else do you remember?
385
00:23:23,880 --> 00:23:24,930
Do you know who I am?
386
00:23:26,930 --> 00:23:29,276
You're Maria, I'm Josh.
387
00:23:29,277 --> 00:23:31,623
Do you remember us?
388
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
We live together.
389
00:23:38,489 --> 00:23:39,489
Home?
390
00:23:39,490 --> 00:23:42,660
Home, that's right, we
live in a home together.
391
00:23:42,661 --> 00:23:43,733
I'm your boyfriend.
392
00:23:45,180 --> 00:23:46,180
I'm Josh.
393
00:23:47,950 --> 00:23:49,278
Josh?
394
00:23:49,279 --> 00:23:50,913
Josh, that's right.
395
00:23:51,780 --> 00:23:53,029
Go home?
396
00:23:53,030 --> 00:23:55,947
Yeah, Maria and Josh
will go home together.
397
00:23:55,948 --> 00:23:57,870
But first we gotta get you help, okay?
398
00:23:57,871 --> 00:23:59,380
We gotta go to the city.
399
00:23:59,381 --> 00:24:00,779
Go home.
400
00:24:00,780 --> 00:24:02,601
We will, I promise.
401
00:24:02,602 --> 00:24:05,083
We gotta get you something
to eat first, okay?
402
00:24:07,903 --> 00:24:08,903
Hey.
403
00:24:09,830 --> 00:24:10,830
Hey.
404
00:24:11,590 --> 00:24:14,953
So, insects, bugs, and bark
aren't a balanced diet, okay?
405
00:24:24,030 --> 00:24:25,030
Shit.
406
00:24:28,180 --> 00:24:30,160
Okay, you need to eat something, okay?
407
00:24:30,161 --> 00:24:31,223
You're malnourished.
408
00:24:33,210 --> 00:24:34,210
Here you go.
409
00:24:40,480 --> 00:24:42,130
You're thin, you're malnourished.
410
00:24:45,956 --> 00:24:48,206
Maria, you need to swallow.
411
00:24:54,060 --> 00:24:55,793
Maria, I'm trying to help you.
412
00:25:00,860 --> 00:25:01,860
Hey.
413
00:25:07,070 --> 00:25:08,573
Maria, you smell like shit.
414
00:25:12,210 --> 00:25:14,360
I'll get you into some
clean clothes, okay?
415
00:25:17,080 --> 00:25:18,080
Here.
416
00:25:25,190 --> 00:25:26,440
You don't even look sick.
417
00:25:31,624 --> 00:25:33,374
That feel all right?
418
00:25:36,597 --> 00:25:41,597
♪ I've got the blues, I feel so lonely ♪
419
00:25:42,531 --> 00:25:47,531
♪ I'd give the world, if you could only ♪
420
00:25:48,530 --> 00:25:50,881
♪ Baby, won't you please ♪
421
00:25:50,882 --> 00:25:53,233
♪ Won't you please come home ♪
422
00:25:53,234 --> 00:25:55,134
You know your mom's song.
423
00:25:59,743 --> 00:26:04,743
♪ I've tried in vain
nevermore to call your name ♪
424
00:26:09,507 --> 00:26:14,507
♪ When you left, you broke my heart ♪
425
00:26:14,930 --> 00:26:19,930
♪ I never thought that we would part ♪
426
00:26:21,170 --> 00:26:23,876
♪ Baby ♪
427
00:26:23,877 --> 00:26:28,127
♪ Baby, won't you please come home ♪
428
00:26:41,751 --> 00:26:42,751
Maria.
429
00:26:45,090 --> 00:26:46,440
Maria, where are you going?
430
00:26:48,620 --> 00:26:49,620
Hey.
431
00:26:51,800 --> 00:26:53,050
Hey, where are you going?
432
00:26:54,302 --> 00:26:55,302
Go home.
433
00:26:55,303 --> 00:26:56,840
Home, yeah, what does
that word mean to you?
434
00:26:56,841 --> 00:26:58,549
- Go home.
- Hey.
435
00:26:58,550 --> 00:27:00,309
Hey, home isn't that way.
436
00:27:00,310 --> 00:27:01,839
Hey.
437
00:27:01,840 --> 00:27:03,369
Hey.
438
00:27:03,370 --> 00:27:04,490
Hey, we can't go that way, okay?
439
00:27:04,491 --> 00:27:07,221
We gotta get to the city,
we need to get you help, all right?
440
00:27:07,222 --> 00:27:09,120
See those mountains back there?
441
00:27:09,121 --> 00:27:10,121
Look.
442
00:27:11,990 --> 00:27:13,940
Yeah, that's where we need to go, okay?
443
00:27:15,780 --> 00:27:17,030
That's where the city is.
444
00:27:18,260 --> 00:27:19,699
Hey, hey.
445
00:27:19,700 --> 00:27:21,840
Hey, you need to stop this, okay?
446
00:27:21,841 --> 00:27:24,090
You need to stop, all right?
447
00:27:24,091 --> 00:27:25,213
Maria.
448
00:27:27,950 --> 00:27:29,163
Maria, where you going?
449
00:27:32,320 --> 00:27:34,070
Can't believe I'm listening to you.
450
00:27:38,800 --> 00:27:40,450
That is where we should be going.
451
00:27:42,580 --> 00:27:44,380
Yeah, well, what the fuck do I know.
452
00:27:45,720 --> 00:27:46,859
You know, in a couple hours,
453
00:27:46,860 --> 00:27:49,310
you and your friends will
be trying to devour me.
454
00:27:50,210 --> 00:27:52,279
Maybe that's your cunning plan.
455
00:27:52,280 --> 00:27:54,130
Maybe you're smarter than you let on.
456
00:27:55,803 --> 00:27:57,743
You listening to me, at all?
457
00:27:58,620 --> 00:27:59,669
No, of course not.
458
00:27:59,670 --> 00:28:00,720
Fuck me, right?
459
00:28:05,286 --> 00:28:06,286
Oh what now?
460
00:28:10,997 --> 00:28:12,747
Oh fucking goddam it.
461
00:28:15,500 --> 00:28:18,930
Maria, I have to believe
you have greater cognition
462
00:28:18,931 --> 00:28:20,159
than we know.
463
00:28:20,160 --> 00:28:22,154
And I know you're looking for answers.
464
00:28:22,155 --> 00:28:24,149
I'm sorry that this happened to you.
465
00:28:24,150 --> 00:28:26,350
I can help you find
those answers, you know.
466
00:28:27,850 --> 00:28:29,329
Maria, we're way of course, okay?
467
00:28:29,330 --> 00:28:31,439
I can't even see the mountains anymore.
468
00:28:31,440 --> 00:28:34,973
I mean, we're getting further
off course the more we go.
469
00:28:37,870 --> 00:28:38,870
Hey.
470
00:28:40,890 --> 00:28:42,059
You need to stop, okay?
471
00:28:42,060 --> 00:28:43,229
You need to listen to me,
472
00:28:43,230 --> 00:28:45,069
you don't know what's right for us.
473
00:28:45,070 --> 00:28:47,000
If we keep going, it's
going to be nightfall soon,
474
00:28:47,001 --> 00:28:49,150
and we're going to get
in a lot of trouble.
475
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
Go ahead.
476
00:29:01,873 --> 00:29:04,083
I'm so lucky to have you.
477
00:29:06,120 --> 00:29:08,250
You could have done better though.
478
00:29:08,251 --> 00:29:09,251
No.
479
00:29:10,540 --> 00:29:12,490
I wish you could see what I see in you.
480
00:29:13,330 --> 00:29:14,706
A failing liver?
481
00:29:14,707 --> 00:29:16,083
No, smartass.
482
00:29:17,100 --> 00:29:20,463
A big heart, and someone I can trust.
483
00:29:25,590 --> 00:29:27,440
There's something I have to tell you.
484
00:29:29,870 --> 00:29:30,870
I'm pregnant.
485
00:29:40,800 --> 00:29:41,800
Honest?
486
00:29:43,470 --> 00:29:44,470
Honest.
487
00:29:53,470 --> 00:29:56,483
Don't be scared, this is a good thing.
488
00:29:59,750 --> 00:30:00,750
Josh.
489
00:30:02,750 --> 00:30:04,433
I wanna have this child with you.
490
00:30:12,303 --> 00:30:15,920
You have no idea where
you're going, do you?
491
00:30:15,921 --> 00:30:17,169
Of course not.
492
00:30:17,170 --> 00:30:18,920
And I'm an idiot for following you.
493
00:30:25,900 --> 00:30:26,900
You cold?
494
00:30:34,479 --> 00:30:36,140
I feel sorry.
495
00:30:36,141 --> 00:30:37,519
Sorry?
496
00:30:37,520 --> 00:30:38,593
He was a liability.
- Get down.
497
00:30:40,429 --> 00:30:42,271
If your foot gets gangrene,
498
00:30:42,272 --> 00:30:44,114
you cut it off before it spreads.
499
00:30:44,115 --> 00:30:45,678
He wasn't slowing us down.
500
00:30:45,679 --> 00:30:47,900
He didn't have
to give away our resources.
501
00:30:47,901 --> 00:30:49,279
We abandoned him
502
00:30:49,280 --> 00:30:51,164
and we took all of his
remaining possessions.
503
00:30:51,165 --> 00:30:53,432
We leave behind weak bitches.
504
00:30:53,433 --> 00:30:55,700
Hey, hey, hey.
505
00:30:55,701 --> 00:30:56,859
Shut up.
506
00:30:56,860 --> 00:30:58,081
I heard something.
507
00:30:58,082 --> 00:31:00,533
- Whatever, it's not even sundown yet...
- I said shut the hell up.
508
00:31:01,941 --> 00:31:04,150
- What did you hear?
- Stay, hey, stay.
509
00:31:04,151 --> 00:31:05,151
Silent, okay?
510
00:31:16,410 --> 00:31:19,453
It's just a retard playing
with himself in the bushes.
511
00:31:30,530 --> 00:31:31,953
Hey, another Invalid.
512
00:31:39,740 --> 00:31:42,030
Let's play a little game
with these two freaks.
513
00:31:42,031 --> 00:31:43,511
Yeah, let's fuck em up.
514
00:31:43,512 --> 00:31:44,993
Hey, show some respect.
515
00:31:46,030 --> 00:31:50,080
Let's see what happens
if I shoot off her kneecap.
516
00:31:50,081 --> 00:31:51,389
No!
517
00:31:51,390 --> 00:31:52,690
Are you fucking with me?
518
00:31:53,829 --> 00:31:56,024
No, I'm not trying
to fuck with you guys.
519
00:31:56,025 --> 00:31:58,220
Why are you pretending
to be one of them?
520
00:31:58,221 --> 00:32:00,070
I didn't know if I could trust you.
521
00:32:01,740 --> 00:32:02,833
Well, that depends.
522
00:32:03,794 --> 00:32:06,532
Are you trying to take something from us?
- No.
523
00:32:06,533 --> 00:32:09,020
No, no, no, we're just
trying to get to the city.
524
00:32:09,021 --> 00:32:10,021
We?
525
00:32:11,080 --> 00:32:12,380
They don't want her there.
526
00:32:14,766 --> 00:32:15,766
Is she your wife?
527
00:32:18,060 --> 00:32:19,579
My partner.
528
00:32:19,580 --> 00:32:20,780
Do you still love her?
529
00:32:22,419 --> 00:32:23,419
I do.
530
00:32:23,420 --> 00:32:25,419
Oh god.
531
00:32:25,420 --> 00:32:28,113
I'm sorry, but she
doesn't love you back.
532
00:32:29,262 --> 00:32:31,557
A shell of a human is all they are.
533
00:32:31,558 --> 00:32:33,853
You have to stop caring, she's gone.
534
00:32:35,200 --> 00:32:37,400
There's nothing left
of the woman you loved.
535
00:32:40,063 --> 00:32:41,163
But is there a cure?
536
00:32:43,150 --> 00:32:44,401
We're trying to get to the city.
537
00:32:44,402 --> 00:32:46,829
I've been in quarantine since the event,
538
00:32:46,830 --> 00:32:48,419
I don't know what's out there.
539
00:32:48,420 --> 00:32:50,010
You don't wanna go to the city.
540
00:32:51,020 --> 00:32:52,679
They're under martial law.
541
00:32:52,680 --> 00:32:56,173
They're forcing their idea of order.
542
00:32:57,140 --> 00:32:58,873
You'll have no individual freedom.
543
00:33:01,570 --> 00:33:02,770
But can they help her?
544
00:33:04,540 --> 00:33:07,080
If the New Order doesn't have
your best interest in mind,
545
00:33:07,081 --> 00:33:09,389
why would they have hers?
546
00:33:09,390 --> 00:33:11,950
No, your best chance of
survival is out here,
547
00:33:11,951 --> 00:33:13,283
making your own life.
548
00:33:14,950 --> 00:33:17,323
But you cannot let her hold you back.
549
00:33:18,290 --> 00:33:21,343
Weakness has no place in survival.
550
00:33:25,130 --> 00:33:26,130
I have to try.
551
00:33:28,930 --> 00:33:29,930
It's sad.
552
00:33:31,180 --> 00:33:32,180
You're selfish.
553
00:33:34,230 --> 00:33:36,110
I have to try to help her.
554
00:33:36,111 --> 00:33:37,111
Of course you do.
555
00:33:38,210 --> 00:33:42,203
Now pick up your bag and give it to me.
556
00:33:44,976 --> 00:33:46,519
What?
557
00:33:46,520 --> 00:33:49,083
The bag you left in the bushes.
558
00:33:50,430 --> 00:33:54,150
Pick it up and give it me.
559
00:33:54,151 --> 00:33:55,449
We're taking it.
560
00:33:55,450 --> 00:33:57,524
We don't need his garbage.
561
00:33:57,525 --> 00:33:59,343
It's nothing personal.
562
00:33:59,344 --> 00:34:01,163
It's just natural law.
563
00:34:03,290 --> 00:34:05,054
He can go and sacrifice himself
564
00:34:05,055 --> 00:34:06,819
to the collective of the New Order,
565
00:34:06,820 --> 00:34:08,870
but we've chosen to look after ourselves.
566
00:34:09,820 --> 00:34:10,853
No one else will.
567
00:34:12,170 --> 00:34:14,613
Now, the bag.
568
00:34:17,630 --> 00:34:18,630
Fuck you.
569
00:34:24,740 --> 00:34:25,740
I wanna help you.
570
00:34:37,340 --> 00:34:42,243
You need to stop being
selfish and let her go.
571
00:34:43,440 --> 00:34:45,633
She's not the woman you fell in love with.
572
00:34:50,680 --> 00:34:51,793
She's hurting.
573
00:34:55,900 --> 00:34:58,743
You need to relieve her of that pain.
574
00:35:00,500 --> 00:35:02,250
You need to end your own suffering.
575
00:35:04,296 --> 00:35:06,023
This is pointless.
576
00:35:08,572 --> 00:35:09,572
Do it!
577
00:35:09,573 --> 00:35:10,653
Pull the trigger!
578
00:35:11,630 --> 00:35:12,630
You can move on.
579
00:35:24,938 --> 00:35:25,938
Oh.
580
00:35:27,741 --> 00:35:28,741
Hey, hey!
581
00:35:30,217 --> 00:35:31,217
Get up.
582
00:35:32,069 --> 00:35:33,622
Get up.
583
00:35:33,623 --> 00:35:35,033
Get the fuck off me.
584
00:35:38,590 --> 00:35:39,814
Oh fuck.
585
00:35:39,815 --> 00:35:41,040
Stop!
586
00:35:42,690 --> 00:35:44,749
Don't pick up that gun.
587
00:35:44,750 --> 00:35:46,689
What the hell are you doing?
588
00:35:46,690 --> 00:35:48,630
You could have avoided this.
589
00:35:48,631 --> 00:35:50,210
I'm not your enemy.
590
00:35:50,211 --> 00:35:51,346
Neither is he.
591
00:35:51,347 --> 00:35:52,483
Neither is she.
592
00:36:10,110 --> 00:36:12,230
Do what you want with her.
593
00:36:12,231 --> 00:36:13,473
We're taking your bag.
594
00:36:22,810 --> 00:36:24,310
Good luck getting to the city.
595
00:36:26,720 --> 00:36:28,093
Don't let us see you again.
596
00:36:31,620 --> 00:36:33,663
Hey, don't leave me!
597
00:36:36,770 --> 00:36:37,770
Ah.
598
00:36:41,219 --> 00:36:42,219
Ah!
599
00:36:47,680 --> 00:36:49,880
Come on, help me.
600
00:36:49,881 --> 00:36:50,881
Help me.
601
00:37:08,987 --> 00:37:10,429
Go home?
602
00:37:10,430 --> 00:37:13,213
Yeah, I'm trying.
603
00:37:25,940 --> 00:37:26,940
Where were you?
604
00:37:29,030 --> 00:37:30,629
I was out.
605
00:37:30,630 --> 00:37:32,000
With Kevin and Don.
606
00:37:34,760 --> 00:37:36,600
You don't even like Kevin.
607
00:37:36,601 --> 00:37:37,800
He's tolerable.
608
00:37:40,740 --> 00:37:43,140
More tolerable than a
pregnant me, apparently.
609
00:37:56,837 --> 00:37:58,910
You know, Kevin doesn't let
me give him foot massages,
610
00:37:58,911 --> 00:38:01,053
so you've got that on him.
611
00:38:02,750 --> 00:38:05,150
So that's why you had to come home?
612
00:38:05,151 --> 00:38:06,151
Pretty much.
613
00:38:10,461 --> 00:38:12,209
This can't keep happening.
614
00:38:12,210 --> 00:38:14,463
I need you to come home after work.
615
00:38:15,450 --> 00:38:16,513
I'm doing my part.
616
00:38:17,505 --> 00:38:19,013
I'm taking care of you, aren't I?
617
00:38:20,560 --> 00:38:22,079
Hardly.
618
00:38:22,080 --> 00:38:23,960
You're out and about doing your own thing
619
00:38:23,961 --> 00:38:25,429
like I don't even exist.
620
00:38:25,430 --> 00:38:29,280
Well, how about you stop
trying to control my life?
621
00:38:29,281 --> 00:38:31,679
I'm not trying to control your life,
622
00:38:31,680 --> 00:38:35,389
but you just seem fucking
oblivious to my needs.
623
00:38:35,390 --> 00:38:39,662
I need you to be home with me
while I'm carrying your child.
624
00:38:39,663 --> 00:38:40,663
Yeah.
625
00:38:41,467 --> 00:38:43,186
Okay.
626
00:38:43,187 --> 00:38:44,906
Okay.
627
00:38:45,665 --> 00:38:46,665
I'm sorry.
628
00:38:50,410 --> 00:38:52,230
Like that's gonna get you off the hook.
629
00:38:52,231 --> 00:38:53,601
It might.
630
00:38:53,602 --> 00:38:54,973
Don't count on it.
631
00:38:59,050 --> 00:39:00,050
I mean.
632
00:39:11,183 --> 00:39:13,475
You know I think you're sexy like this.
633
00:39:13,476 --> 00:39:16,003
Yeah, right, I feel like
a fucking beached whale.
634
00:39:32,360 --> 00:39:37,086
Hey, you know, you should
know where the path is.
635
00:39:37,087 --> 00:39:39,036
You've been in these woods long enough.
636
00:39:41,180 --> 00:39:42,180
Stop it.
637
00:39:42,961 --> 00:39:45,013
Okay, okay, go ahead.
638
00:39:54,540 --> 00:39:55,559
No, God.
639
00:39:55,560 --> 00:39:56,763
Maria, don't eat that.
640
00:39:57,750 --> 00:39:58,750
Come on.
641
00:40:01,121 --> 00:40:02,121
Okay.
642
00:40:06,281 --> 00:40:07,879
Cut it out!
643
00:40:07,880 --> 00:40:11,319
Maria, I don't have, okay,
I don't have time for this.
644
00:40:28,320 --> 00:40:29,969
Come on.
645
00:40:32,451 --> 00:40:33,451
Come on.
646
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
Let's go.
647
00:40:40,164 --> 00:40:45,164
Come on.
648
00:40:51,581 --> 00:40:52,581
Come on.
649
00:41:00,410 --> 00:41:01,410
Come on.
650
00:41:05,144 --> 00:41:06,144
There.
651
00:42:12,394 --> 00:42:13,394
Thanks.
652
00:42:15,398 --> 00:42:16,565
Don't leave.
653
00:42:18,297 --> 00:42:19,297
I won't.
654
00:42:22,790 --> 00:42:23,790
Come on.
655
00:42:38,263 --> 00:42:39,763
Have you seen my keys?
656
00:42:41,290 --> 00:42:42,323
Drinking already?
657
00:42:43,270 --> 00:42:44,270
No.
658
00:42:45,800 --> 00:42:47,000
I can smell it on you.
659
00:42:49,210 --> 00:42:50,779
It's not even noon.
660
00:42:50,780 --> 00:42:53,300
And you haven't gotten out of bed yet.
661
00:42:53,301 --> 00:42:55,299
I don't have the energy.
662
00:42:55,300 --> 00:42:57,720
That's because you're miserable.
663
00:42:57,721 --> 00:42:59,445
I wonder why.
664
00:43:01,170 --> 00:43:02,709
Yeah, put the blame on me.
665
00:43:02,710 --> 00:43:05,770
Why don't you take
responsibility for your emotions?
666
00:43:05,771 --> 00:43:07,409
I am.
667
00:43:07,410 --> 00:43:09,683
I'm trying to fix this relationship.
668
00:43:12,550 --> 00:43:13,550
What about you?
669
00:43:16,470 --> 00:43:19,410
What are you doing to take responsibility?
670
00:43:19,411 --> 00:43:20,411
For what?
671
00:43:21,110 --> 00:43:23,733
For your life, for us?
672
00:43:25,400 --> 00:43:27,629
There's nothing wrong with my life.
673
00:43:27,630 --> 00:43:31,340
That's what the problem
is, you don't see a problem.
674
00:43:31,341 --> 00:43:34,853
Okay, so, how would
you like me to change?
675
00:43:35,893 --> 00:43:39,111
I want you to be a better man.
676
00:43:39,112 --> 00:43:42,329
Oh, okay, okay, a better man.
677
00:43:42,330 --> 00:43:45,673
Stop coasting through
life, stop barely getting by.
678
00:43:46,550 --> 00:43:47,550
I'm doing fine.
679
00:43:50,910 --> 00:43:53,580
You blame others for
not getting anywhere,
680
00:43:53,581 --> 00:43:55,740
but why didn't you take that promotion?
681
00:43:55,741 --> 00:43:57,900
There were better men for the job.
682
00:43:57,901 --> 00:43:59,343
No, there weren't.
683
00:44:00,240 --> 00:44:02,079
Stop drinking your life away
684
00:44:02,080 --> 00:44:05,223
being cynical about everything
and everyone around you.
685
00:44:06,329 --> 00:44:08,570
Don't try and tell
me how to live my life.
686
00:44:08,571 --> 00:44:10,619
I am happy the way I am.
687
00:44:10,620 --> 00:44:12,583
You are bitter and complacent.
688
00:44:13,480 --> 00:44:15,779
Don't tell me how to live my life.
689
00:44:15,780 --> 00:44:17,991
Then stop being fucking selfish,
690
00:44:17,992 --> 00:44:20,203
stop only thinking about yourself.
691
00:44:21,150 --> 00:44:23,543
Don't fucking try and change me.
692
00:44:53,170 --> 00:44:54,170
Hey.
693
00:44:57,630 --> 00:44:58,630
Don't wanna go.
694
00:45:00,350 --> 00:45:02,961
Yeah, let's not do this again, okay?
695
00:45:09,650 --> 00:45:10,923
Coming, coming.
696
00:45:12,520 --> 00:45:13,520
Who's coming?
697
00:45:15,671 --> 00:45:16,671
Oh, Maria.
698
00:45:48,419 --> 00:45:50,014
Stop fighting me.
699
00:45:50,015 --> 00:45:51,609
I'm not your enemy.
700
00:45:51,610 --> 00:45:54,842
Stop it, I'm trying to help you.
701
00:45:54,843 --> 00:45:56,823
You need help.
702
00:45:56,824 --> 00:45:59,692
You got us lost, do you understand?
703
00:45:59,693 --> 00:46:02,333
Maria, we have no food,
we have no compass.
704
00:46:02,334 --> 00:46:05,500
We are lost and the sun is going down.
705
00:50:01,722 --> 00:50:02,972
Josh.
706
00:50:05,811 --> 00:50:06,811
Josh.
707
00:50:09,880 --> 00:50:11,253
Josh, something's wrong.
708
00:50:16,650 --> 00:50:18,393
Josh, quick, help me.
709
00:50:23,490 --> 00:50:24,490
Josh.
710
00:51:16,886 --> 00:51:17,886
Come on.
711
00:51:29,141 --> 00:51:30,391
Josh.
712
00:51:31,530 --> 00:51:33,129
Maria.
713
00:51:33,130 --> 00:51:34,130
Josh.
714
00:51:36,033 --> 00:51:37,116
I'm coming.
715
00:51:38,952 --> 00:51:39,952
Oh fuck.
716
00:51:42,225 --> 00:51:43,225
Oh.
717
00:51:54,400 --> 00:51:55,400
Maria?
718
00:51:58,475 --> 00:51:59,597
Fuck.
719
00:51:59,598 --> 00:52:00,659
Fuck!
720
00:52:00,660 --> 00:52:01,721
Fuck!
721
00:52:02,613 --> 00:52:03,909
Fuck!
722
00:52:03,910 --> 00:52:05,206
Fuck!
723
00:52:14,869 --> 00:52:15,869
I'm coming.
724
00:52:24,272 --> 00:52:28,022
Oh God.
725
00:53:00,438 --> 00:53:02,748
Josh, quick, help.
726
00:53:07,193 --> 00:53:09,469
Josh, quick, help.
727
00:53:18,922 --> 00:53:20,005
God.
728
00:53:23,389 --> 00:53:24,389
Oh God.
729
00:53:26,893 --> 00:53:31,893
She's not moving.
730
00:53:32,820 --> 00:53:34,760
Hey, hey, it's okay.
731
00:53:34,761 --> 00:53:35,761
Our baby.
732
00:53:38,062 --> 00:53:39,359
What can I do?
733
00:53:39,360 --> 00:53:41,979
Tell me what to do, I
don't know what to do.
734
00:53:41,980 --> 00:53:44,229
I don't know what to do, tell me.
- Oh God.
735
00:53:48,467 --> 00:53:49,467
Fuck.
736
00:53:52,154 --> 00:53:53,154
Fuck.
737
00:54:07,132 --> 00:54:08,215
Who are you?
738
00:54:09,177 --> 00:54:11,717
I'm a survivor, like you.
739
00:54:12,636 --> 00:54:13,636
Ah-ha.
740
00:54:14,364 --> 00:54:15,764
And what are you doing here?
741
00:54:19,140 --> 00:54:23,483
I suppose the same as
you, searching for hope.
742
00:54:26,301 --> 00:54:27,301
Ah-ha.
743
00:54:28,423 --> 00:54:30,042
Do you know where the city is?
744
00:54:30,043 --> 00:54:31,663
Of course, I live there.
745
00:54:36,940 --> 00:54:38,090
Why are you out here?
746
00:54:40,000 --> 00:54:44,703
I know you feel like
nature rejected humankind.
747
00:54:46,550 --> 00:54:49,593
The truth is we rejected it first.
748
00:54:51,410 --> 00:54:53,260
I come out here to reconnect with it.
749
00:54:57,610 --> 00:54:59,746
I've seen it bring out
the worst in people.
750
00:54:59,747 --> 00:55:01,883
Survivors stealing from their neighbors.
751
00:55:02,910 --> 00:55:04,563
A wealthy family slaughtered.
752
00:55:06,660 --> 00:55:07,660
A woman gang-raped.
753
00:55:11,280 --> 00:55:12,919
Just beyond the river,
754
00:55:12,920 --> 00:55:15,343
I found a girl held captive in a kennel.
755
00:55:17,380 --> 00:55:18,730
Another was tied to a pole.
756
00:55:19,898 --> 00:55:21,548
I heard a scream from within too.
757
00:55:25,030 --> 00:55:27,130
You see an old cedar shack, you stay away.
758
00:55:33,860 --> 00:55:35,560
You said there was a kennel too?
759
00:55:36,610 --> 00:55:37,610
You've seen it?
760
00:55:38,500 --> 00:55:39,750
Yeah, I've heard of it.
761
00:55:49,410 --> 00:55:51,353
We'd best be getting you to the city.
762
00:55:59,860 --> 00:56:01,309
That's us here.
763
00:56:01,310 --> 00:56:02,660
It's northwest to the city.
764
00:56:05,880 --> 00:56:06,880
Let's go.
765
00:56:55,872 --> 00:56:58,780
It was our anniversary today.
766
00:56:58,781 --> 00:56:59,781
Right.
767
00:57:02,527 --> 00:57:05,186
One year since you took me stargazing.
768
00:57:07,490 --> 00:57:08,653
How could you forget?
769
00:57:10,410 --> 00:57:12,520
Just 'cause I don't remember the dates
770
00:57:12,521 --> 00:57:14,170
doesn't make it any less special.
771
00:57:15,600 --> 00:57:17,800
Why don't we do
anything special nowadays?
772
00:57:19,291 --> 00:57:20,541
I don't know.
773
00:57:21,550 --> 00:57:22,623
Life gets in the way.
774
00:57:25,560 --> 00:57:26,660
Only when we let it.
775
00:57:30,773 --> 00:57:31,773
Come here.
776
00:57:50,830 --> 00:57:52,693
Why can't we go back to those days?
777
00:57:54,320 --> 00:57:55,653
We can start over.
778
00:57:56,937 --> 00:57:59,570
Yeah, but we don't need to start over.
779
00:57:59,571 --> 00:58:00,571
We'll make it work.
780
00:58:02,780 --> 00:58:04,173
You're making it work?
781
00:58:06,370 --> 00:58:07,533
I don't see it.
782
00:58:09,230 --> 00:58:10,653
You're better than this.
783
00:58:11,940 --> 00:58:13,899
A year ago, I met a man who refused
784
00:58:13,900 --> 00:58:15,859
to have a one-night stand with me,
785
00:58:15,860 --> 00:58:18,563
who wouldn't let me return to the city.
786
00:58:20,330 --> 00:58:21,810
You fought for me then.
787
00:58:29,847 --> 00:58:31,612
Just beyond the river,
788
00:58:31,613 --> 00:58:34,946
I found a girl held captive in a kennel.
789
01:00:04,837 --> 01:00:05,837
Hello?
790
01:00:07,081 --> 01:00:08,498
Is someone there?
791
01:00:11,853 --> 01:00:13,158
Help!
792
01:00:13,159 --> 01:00:14,465
Help!
793
01:00:20,319 --> 01:00:21,736
Is someone there?
794
01:00:23,190 --> 01:00:24,190
Hello?
795
01:00:26,809 --> 01:00:28,978
Is someone there?
796
01:00:28,979 --> 01:00:29,979
Help, help!
797
01:00:46,504 --> 01:00:47,504
Thank god.
798
01:00:48,181 --> 01:00:50,412
Please, get me out of here.
799
01:00:50,413 --> 01:00:51,600
You're the Merrilwood girl
800
01:00:51,601 --> 01:00:53,030
that went missing, right?
801
01:00:53,031 --> 01:00:54,031
Yeah.
802
01:00:55,703 --> 01:00:56,933
I was kidnapped.
803
01:00:58,300 --> 01:01:00,123
I hitchhiked a ride on the highway.
804
01:01:01,010 --> 01:01:02,303
He was nice at first.
805
01:01:03,150 --> 01:01:05,123
He touched me and played with my hair.
806
01:01:07,770 --> 01:01:10,103
He said he was going to the city too,
807
01:01:11,060 --> 01:01:14,803
but he needed to go to his
place first to grab something.
808
01:01:16,410 --> 01:01:17,483
He took me here.
809
01:01:21,228 --> 01:01:23,478
You're the only one here.
810
01:01:24,610 --> 01:01:25,610
There were others.
811
01:01:26,680 --> 01:01:28,470
He did terrible things to us.
812
01:01:28,471 --> 01:01:30,049
I know.
813
01:01:30,050 --> 01:01:31,343
I know, Maria was here.
814
01:01:32,770 --> 01:01:33,770
Who's Maria?
815
01:01:34,590 --> 01:01:37,060
She's my partner, she came back.
816
01:01:37,061 --> 01:01:39,330
Why would she come back?
817
01:01:39,331 --> 01:01:40,331
I don't know.
818
01:01:41,050 --> 01:01:42,489
She's sick.
819
01:01:42,490 --> 01:01:43,623
She's one of them?
820
01:01:44,520 --> 01:01:47,426
What happened to them?
- I don't know.
821
01:01:47,427 --> 01:01:52,427
All I know is that we can't leave here.
822
01:01:52,920 --> 01:01:55,842
Fuck, they're gonna be aggressive soon.
- We can't stay here.
823
01:01:55,843 --> 01:01:57,740
The sun's going down,
so it's too late to leave.
824
01:01:57,741 --> 01:01:59,319
But he'll find us.
825
01:01:59,320 --> 01:02:01,009
Okay, well, we don't
have an option, okay?
826
01:02:01,010 --> 01:02:02,800
We'll stay the night and
we'll leave in the morning.
827
01:02:02,801 --> 01:02:05,070
But he comes home before
sundown every night,
828
01:02:05,071 --> 01:02:06,320
he'll be here any minute.
829
01:02:09,550 --> 01:02:11,250
You'll be eaten alive out there.
830
01:02:13,253 --> 01:02:14,253
Oh fuck you.
831
01:03:05,920 --> 01:03:06,920
Let me go.
832
01:03:08,970 --> 01:03:10,020
I'm not here for you.
833
01:03:10,900 --> 01:03:12,053
Why are you here?
834
01:03:12,949 --> 01:03:14,883
I'm looking for my girl.
835
01:03:21,190 --> 01:03:22,190
Is she here?
836
01:03:23,170 --> 01:03:24,170
She was.
837
01:03:25,130 --> 01:03:26,130
Maria.
838
01:03:40,120 --> 01:03:41,283
Why did you take her?
839
01:03:43,970 --> 01:03:45,003
They come to me.
840
01:03:45,990 --> 01:03:48,113
It's random, indiscriminate.
841
01:03:49,380 --> 01:03:50,530
Why did you hurt her?
842
01:03:52,338 --> 01:03:53,887
Hurt her?
843
01:03:55,706 --> 01:03:56,929
Is that what she said?
844
01:03:56,930 --> 01:03:59,510
You violated her, you sick fuck!
845
01:03:59,511 --> 01:04:01,700
Your moral pronouncements
846
01:04:03,670 --> 01:04:07,723
are a cheap attempt to
understand things that you don't.
847
01:04:09,050 --> 01:04:10,379
You're gonna rot in hell,
848
01:04:10,380 --> 01:04:12,113
you son of a bitch, you pig fuck.
849
01:04:13,010 --> 01:04:14,010
Hell?
850
01:04:15,210 --> 01:04:16,473
Hell is out there.
851
01:04:19,571 --> 01:04:21,083
Have the sick been judged?
852
01:04:23,560 --> 01:04:25,980
What do you want with me anyway?
853
01:04:25,981 --> 01:04:26,981
Nothing.
854
01:04:27,920 --> 01:04:30,459
You came to me.
855
01:04:33,000 --> 01:04:35,963
I just need to rectify your intrusion.
856
01:04:39,160 --> 01:04:40,160
Rectify?
857
01:04:50,712 --> 01:04:52,448
Stay the fuck away from me.
858
01:04:52,449 --> 01:04:56,573
You will choose the
degree of your suffering.
859
01:05:06,160 --> 01:05:08,304
What have you done with Sarah?
860
01:05:08,305 --> 01:05:13,304
Oh fuck you.
861
01:05:30,608 --> 01:05:32,384
The highway's a half mile this way.
862
01:05:32,385 --> 01:05:34,639
Move, go.
863
01:05:34,640 --> 01:05:37,751
Watch out!
864
01:06:14,016 --> 01:06:15,183
Stop.
865
01:06:17,710 --> 01:06:19,010
I can't let you do that.
866
01:06:26,032 --> 01:06:27,926
Go, go, go.
867
01:06:51,840 --> 01:06:53,673
Go, go, go, I got him.
868
01:08:31,830 --> 01:08:33,580
Maria, look at you.
869
01:08:35,267 --> 01:08:36,613
How is this possible?
870
01:08:38,670 --> 01:08:39,763
They found a cure.
871
01:08:51,197 --> 01:08:53,263
Oh my god, you're hurting, Maria.
872
01:08:58,658 --> 01:09:01,019
Maria.
873
01:09:01,020 --> 01:09:02,693
Maria, stop, stop this.
874
01:09:04,680 --> 01:09:05,680
Maria!
875
01:09:14,310 --> 01:09:15,310
We made it.
876
01:09:18,025 --> 01:09:23,025
Yeah.
877
01:09:43,710 --> 01:09:47,909
Thank you.
878
01:09:47,910 --> 01:09:50,860
You sure you don't
wanna come to the city with me?
879
01:09:53,810 --> 01:09:55,763
I have to know if they survived.
880
01:09:58,950 --> 01:10:00,213
Hope is all we have.
881
01:10:05,520 --> 01:10:10,433
Follow the highway, take
exit 13, camp in town.
882
01:10:11,910 --> 01:10:14,073
Take the connector, cross the bridge.
883
01:10:15,080 --> 01:10:16,080
You'll get home.
884
01:10:17,845 --> 01:10:18,945
I hope you find her.
885
01:10:20,409 --> 01:10:21,409
Good luck.
886
01:10:40,480 --> 01:10:43,311
You don't wanna go to the city.
887
01:10:43,312 --> 01:10:46,143
They're forcing their idea of order.
888
01:10:47,930 --> 01:10:50,800
If the New Order doesn't have
your best interest in mind,
889
01:10:50,801 --> 01:10:52,050
why would they have hers?
890
01:12:27,600 --> 01:12:30,150
Again and again,
this can't keep happening.
891
01:12:31,350 --> 01:12:33,904
We need to gate the
windows, set the tripwire.
892
01:12:33,905 --> 01:12:36,163
There has to be some fucking consequences.
893
01:12:36,164 --> 01:12:38,321
We'll teach these bandits.
894
01:12:38,322 --> 01:12:40,890
It's about time
these sons of bitches pay.
895
01:12:40,891 --> 01:12:43,162
I've run out of patience.
If they don't wanna follow the law,
896
01:12:43,163 --> 01:12:44,603
we'll force them into submission.
897
01:12:47,550 --> 01:12:48,758
What was that?
898
01:13:09,260 --> 01:13:10,910
Where you gonna go now?
899
01:13:11,866 --> 01:13:13,210
You think you're tough, huh?
900
01:13:13,211 --> 01:13:14,729
Making your own rules.
901
01:13:14,730 --> 01:13:16,650
You think you're gonna rob us again?
902
01:13:16,651 --> 01:13:18,792
Rob you?
No.
903
01:13:18,793 --> 01:13:22,000
Then what are you doing sneaking around?
904
01:13:22,001 --> 01:13:25,270
Look, I'm just looking for help.
905
01:13:25,271 --> 01:13:26,271
Help?
906
01:13:28,000 --> 01:13:29,349
You don't know?
907
01:13:29,350 --> 01:13:31,359
The state of emergency is over.
908
01:13:31,360 --> 01:13:33,360
We've established order, it's safe here.
909
01:13:35,578 --> 01:13:37,013
What kind of help do you need?
910
01:13:41,510 --> 01:13:42,533
It's my partner.
911
01:13:44,500 --> 01:13:45,500
She's sick.
912
01:13:46,230 --> 01:13:47,273
We treat the sick.
913
01:13:48,510 --> 01:13:49,510
Where is she?
914
01:13:54,380 --> 01:13:56,290
Their actions are
usually pretty predictable,
915
01:13:56,291 --> 01:13:57,583
following simple patterns.
916
01:14:05,410 --> 01:14:06,410
Go home.
917
01:14:07,660 --> 01:14:09,170
Yeah, she was withdrawn at first.
918
01:14:09,171 --> 01:14:10,773
Then she got angry.
919
01:14:12,590 --> 01:14:14,590
Then she got compliant as we progressed.
920
01:14:15,450 --> 01:14:16,500
Digressed.
921
01:14:17,570 --> 01:14:19,589
Those are the emotions with
which she related to me
922
01:14:19,590 --> 01:14:24,590
as a young adult, a teenager,
and a child, respectively.
923
01:14:27,670 --> 01:14:30,743
So much hurt and resentment
after what happened to her.
924
01:14:33,980 --> 01:14:35,983
So she traced her memories back.
925
01:14:39,130 --> 01:14:42,130
Maybe she's tracing
history to find her way home.
926
01:14:49,860 --> 01:14:53,253
They're forcing
their idea of order.
927
01:15:04,120 --> 01:15:05,120
Oh my god.
928
01:15:06,350 --> 01:15:07,350
Josh.
929
01:15:08,020 --> 01:15:09,020
You survived.
930
01:15:17,240 --> 01:15:18,393
Is she here?
931
01:15:19,490 --> 01:15:20,593
Have you seen Maria?
932
01:15:22,860 --> 01:15:24,710
Why wouldn't you know where she is?
933
01:15:26,890 --> 01:15:28,040
Why isn't she with you?
934
01:15:29,240 --> 01:15:30,563
Sylvia, she's sick.
935
01:15:32,020 --> 01:15:34,603
I was with her, but she left me.
936
01:15:35,920 --> 01:15:36,983
My poor baby.
937
01:15:39,810 --> 01:15:42,870
Josh, you were supposed
to be taking care of her.
938
01:15:42,871 --> 01:15:44,169
Sylvia, I tried.
939
01:15:44,170 --> 01:15:46,110
Why didn't you come sooner?
940
01:15:46,111 --> 01:15:47,293
I was worried sick.
941
01:15:49,080 --> 01:15:50,630
I was trapped in the village.
942
01:15:56,491 --> 01:15:58,741
I saw her on the outskirts.
943
01:16:00,240 --> 01:16:03,763
I left to try to help her,
direct her to the city.
944
01:16:05,060 --> 01:16:06,460
She's got a mind of her own.
945
01:16:07,350 --> 01:16:08,650
They're still intelligent.
946
01:16:14,330 --> 01:16:15,330
Who are they?
947
01:16:16,090 --> 01:16:17,323
She's still here?
948
01:16:18,810 --> 01:16:20,640
Sylvia, is she here?
949
01:16:20,641 --> 01:16:22,904
- Josh.
- Where is she?
950
01:16:22,905 --> 01:16:24,319
Where is she?
951
01:16:24,320 --> 01:16:27,450
She's tired, let her rest.
952
01:16:27,451 --> 01:16:28,500
She's in the bedroom.
953
01:16:29,730 --> 01:16:30,730
You lied to me?
954
01:16:33,840 --> 01:16:35,370
You couldn't take care of her.
955
01:16:35,371 --> 01:16:37,209
I brought her here.
956
01:16:37,210 --> 01:16:39,040
She came here on her own.
957
01:16:39,041 --> 01:16:40,199
She didn't need you.
958
01:16:40,200 --> 01:16:42,494
Oh, like she's ever needed you?
959
01:16:42,495 --> 01:16:44,789
She was searching for me, Josh.
960
01:16:44,790 --> 01:16:47,560
The moment she arrived,
she collapsed in my arms.
961
01:16:47,561 --> 01:16:49,759
No fucking shit she did.
962
01:16:49,760 --> 01:16:50,999
That's all she ever wanted from you,
963
01:16:51,000 --> 01:16:54,640
just some semblance of
tiny fucking piece of love.
964
01:16:54,641 --> 01:16:56,183
I never stopped loving her.
965
01:16:57,030 --> 01:16:58,876
I know I made mistakes.
966
01:16:58,877 --> 01:17:00,723
I wasn't a good mother.
967
01:17:02,380 --> 01:17:04,850
But the past doesn't matter anymore.
968
01:17:04,851 --> 01:17:06,585
It's how we help her now.
969
01:17:06,586 --> 01:17:08,467
So what are you gonna do?
970
01:17:08,468 --> 01:17:10,173
Are they here to cure her?
971
01:17:10,174 --> 01:17:11,836
They're here to help her.
972
01:17:11,837 --> 01:17:13,499
We'll take away her pain.
973
01:17:13,500 --> 01:17:16,110
Oh yeah, you're gonna make
her all healthy again, right?
974
01:17:16,111 --> 01:17:17,693
Josh, it's not that simple.
975
01:17:18,550 --> 01:17:21,379
Then why are they here?
976
01:17:21,380 --> 01:17:23,483
We treat them the only way we can.
977
01:17:24,860 --> 01:17:27,150
It'll make it easier for her.
978
01:17:27,151 --> 01:17:28,159
Oh yeah?
979
01:17:28,160 --> 01:17:29,980
What are you gonna do, kill her slowly?
980
01:17:29,981 --> 01:17:31,339
No.
981
01:17:31,340 --> 01:17:32,913
Josh, please understand.
982
01:17:33,810 --> 01:17:35,389
She's dying.
983
01:17:35,390 --> 01:17:37,811
She's in a lot of pain right now,
984
01:17:37,812 --> 01:17:39,999
and it's only going to worsen.
985
01:17:40,000 --> 01:17:41,920
We'll inject her, take
her to the facility,
986
01:17:41,921 --> 01:17:43,725
and keep her on the serum.
987
01:17:43,726 --> 01:17:46,210
The neuro-degeneration will be hastened,
988
01:17:46,211 --> 01:17:48,185
but at least it will be manageable.
989
01:17:48,186 --> 01:17:50,160
So you're gonna euthanize her.
990
01:17:51,060 --> 01:17:53,000
It's palliative care, Josh.
991
01:17:53,001 --> 01:17:54,289
It's what she needs.
992
01:17:54,290 --> 01:17:56,709
It is hastening her death.
993
01:17:56,710 --> 01:17:58,570
We're doing what's right for her.
994
01:17:58,571 --> 01:17:59,950
We can't think selfishly.
995
01:17:59,951 --> 01:18:01,119
Selfish?
996
01:18:01,120 --> 01:18:04,319
You of all people wanna
talk about selfishness?
997
01:18:04,320 --> 01:18:07,520
You have always, always
been selfish with her.
998
01:18:07,521 --> 01:18:10,089
And what about you, Josh?
999
01:18:10,090 --> 01:18:12,900
What were you hoping for when
you dragged her to the city?
1000
01:18:12,901 --> 01:18:14,650
A return to what things used to be?
1001
01:18:15,690 --> 01:18:17,299
This isn't about you.
1002
01:18:17,300 --> 01:18:19,150
This is about what's right for Maria.
1003
01:18:25,010 --> 01:18:27,229
I wish it could be different too.
1004
01:18:27,230 --> 01:18:30,080
It isn't easy for me to make
this choice for my daughter.
1005
01:18:31,620 --> 01:18:33,820
And it's not easy for
me to see her in pain.
1006
01:18:35,570 --> 01:18:36,609
How long?
1007
01:18:36,610 --> 01:18:39,583
They can still
live weeks, even months.
1008
01:18:41,130 --> 01:18:42,669
So I'll visit her.
1009
01:18:42,670 --> 01:18:44,210
It's a quarantine.
1010
01:18:46,390 --> 01:18:48,769
She doesn't want this.
1011
01:18:48,770 --> 01:18:50,973
She doesn't wanna be
isolated, locked away.
1012
01:18:52,770 --> 01:18:54,590
She still has feelings, okay?
1013
01:18:54,591 --> 01:18:56,936
She came here for us.
1014
01:18:56,937 --> 01:18:59,283
Sylvia, she needs us.
1015
01:19:03,400 --> 01:19:05,300
We need to act soon.
1016
01:19:05,301 --> 01:19:06,623
Sundown is coming.
1017
01:19:08,230 --> 01:19:09,880
Can I see her before you go in?
1018
01:19:24,463 --> 01:19:27,213
I'm sorry I wasn't there for you.
1019
01:19:31,927 --> 01:19:33,807
I'm sorry I couldn't help you.
1020
01:19:43,522 --> 01:19:46,272
I'm sorry I didn't listen to you.
1021
01:19:50,390 --> 01:19:51,603
I'm sorry.
1022
01:19:52,620 --> 01:19:54,823
I'm sorry I couldn't understand you.
1023
01:20:01,630 --> 01:20:02,923
You're my best friend.
1024
01:20:04,290 --> 01:20:05,553
I fucked it all up.
1025
01:20:13,837 --> 01:20:18,837
♪ I've got the blues, I feel so lonely ♪
1026
01:20:19,405 --> 01:20:24,405
♪ I'll give the world, if you could only ♪
1027
01:20:27,833 --> 01:20:32,833
♪ Maria, won't you please come home ♪
1028
01:20:37,369 --> 01:20:40,802
♪ Baby ♪
1029
01:20:40,803 --> 01:20:44,553
♪ Won't you please come home ♪
1030
01:20:53,831 --> 01:20:56,831
You would have made a great mother.
1031
01:21:15,000 --> 01:21:17,600
We
can't wait much longer.
1032
01:21:17,601 --> 01:21:18,601
Just a minute.
1033
01:21:45,261 --> 01:21:46,261
Josh?
1034
01:21:48,290 --> 01:21:49,290
Can we come in?
1035
01:21:59,938 --> 01:22:03,021
She'll be aggressive soon.
1036
01:22:10,400 --> 01:22:11,743
We've got to get in there.
1037
01:22:13,331 --> 01:22:16,027
Josh?
1038
01:22:24,409 --> 01:22:25,409
Josh.
69021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.