Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,057 --> 00:01:41,873
Get out of here.
Call your men. Clear out.
2
00:01:49,609 --> 00:01:51,427
We've been pouring mud
and cement, Mr Blaine.
3
00:01:51,527 --> 00:01:54,118
But now the derrick is down the
hot metal will keep it going for days.
4
00:01:54,218 --> 00:01:56,100
The other wells? We must
do some something now.
5
00:01:56,200 --> 00:01:58,061
Get back there.
─ What's going on over there?
6
00:01:58,161 --> 00:02:00,062
Bernie is going to dynamite.
─ He's crazy.
7
00:02:00,355 --> 00:02:02,237
He doesn't know a thing
about handling powder.
8
00:02:02,337 --> 00:02:03,425
Stop him, Anderson.
9
00:02:03,525 --> 00:02:05,485
I don't want the men
taking any foolish chances.
10
00:02:09,205 --> 00:02:11,713
Hey! Come on back!
Get out of there.
11
00:02:12,066 --> 00:02:13,769
He can't hear you.
─ Bernie.
12
00:02:14,319 --> 00:02:16,393
Come on back! Bernie!
13
00:02:16,932 --> 00:02:17,929
Bernie.
14
00:02:18,730 --> 00:02:19,489
Bernie!
15
00:02:23,983 --> 00:02:26,014
Blaine won't save money
if his whole field blows up.
16
00:02:26,114 --> 00:02:27,408
Anderson, what can we do?
17
00:02:27,508 --> 00:02:30,087
It's a job from an expert, Mr Blaine.
─ Alright, get an expert.
18
00:02:30,187 --> 00:02:31,722
Ingram is the best man in the State.
19
00:02:31,822 --> 00:02:33,667
He'll cost seven or eight thousand.
─ Get him.
20
00:02:45,697 --> 00:02:47,149
[ Telephone ]
21
00:02:53,175 --> 00:02:53,847
Hello?
22
00:02:54,540 --> 00:02:57,149
No, this is Ingram's assistant.
Mr Moose McCarthy.
23
00:02:57,577 --> 00:02:58,220
Yeah?
24
00:02:58,677 --> 00:02:59,724
Oh, a fire?
25
00:03:00,124 --> 00:03:00,777
Fine.
26
00:03:01,340 --> 00:03:03,297
Bad, huh? That's swell.
27
00:03:04,108 --> 00:03:07,198
Okay, Mr Anderson. I'll get Ingram.
We'll be there in two or three hours.
28
00:03:07,438 --> 00:03:09,197
A couple of hours won't
make no difference.
29
00:03:09,590 --> 00:03:11,101
Now don't get excited.
30
00:03:11,333 --> 00:03:12,913
We're only eighty miles away.
31
00:03:13,094 --> 00:03:15,099
The last fire, we was fifteen hundred.
32
00:03:16,499 --> 00:03:17,908
Oh forget about your fire.
33
00:03:18,259 --> 00:03:20,722
With us handling it, you've
got nothing to worry about.
34
00:03:21,492 --> 00:03:22,221
Goodbye.
35
00:03:27,986 --> 00:03:28,944
Hello, operator?
36
00:03:29,112 --> 00:03:30,852
Give me West Bank 602 and rush it.
37
00:03:38,266 --> 00:03:39,081
Hey, Bunny.
38
00:03:41,530 --> 00:03:43,346
Hop over to the beer
parlor and get the gang.
39
00:03:43,521 --> 00:03:44,792
We got to go to a fire.
40
00:03:45,331 --> 00:03:47,003
You got a good little fire right here.
41
00:03:48,527 --> 00:03:49,649
Yeah, that's nice.
42
00:03:51,481 --> 00:03:52,382
Hey, operator.
43
00:03:53,167 --> 00:03:55,207
Well, let me know when
you get him. It's important.
44
00:03:55,307 --> 00:03:56,700
This is Mr Moose McCarthy.
45
00:03:57,025 --> 00:03:57,794
Okay.
46
00:04:01,217 --> 00:04:02,280
That is nice.
47
00:04:02,790 --> 00:04:05,121
Now is a good time to try
that new fire-extinguisher.
48
00:04:06,233 --> 00:04:07,763
A company sent it to us on approval.
49
00:04:08,631 --> 00:04:09,446
Number One.
50
00:04:10,393 --> 00:04:11,751
"Putting out an oil fire."
51
00:04:12,241 --> 00:04:13,561
"In a heavy wind."
52
00:04:21,399 --> 00:04:22,042
Uhoh.
53
00:04:25,102 --> 00:04:26,661
Reckon it's cos it ain't an oil fire?
54
00:04:27,109 --> 00:04:28,623
Maybe. We got any oil?
55
00:04:28,922 --> 00:04:30,688
We got some furniture polish.
─ Get it.
56
00:04:38,409 --> 00:04:39,224
Pour it on.
57
00:04:39,657 --> 00:04:40,756
I ain't the fireman.
58
00:04:41,232 --> 00:04:41,875
Ah ..
59
00:04:53,416 --> 00:04:54,603
I thought it would work.
60
00:04:54,812 --> 00:04:56,532
They are a very reliable firm.
61
00:04:57,038 --> 00:04:58,027
They sure is.
62
00:04:59,242 --> 00:05:00,949
Good evening, Sarah.
─ The hat.
63
00:05:01,717 --> 00:05:03,770
Tell your Mom I haven't finished, Joey.
64
00:05:04,130 --> 00:05:05,546
How long you been on that phone?
65
00:05:05,741 --> 00:05:06,813
Wait a minute, Joey.
66
00:05:07,250 --> 00:05:09,133
I guess maybe .. a long time.
67
00:05:09,845 --> 00:05:12,312
And I can remember how
happy your Dad was ..
68
00:05:12,574 --> 00:05:13,961
When you first learned to talk.
69
00:05:14,238 --> 00:05:16,743
I'll see you at four, Joey.
They got me now.
70
00:05:16,999 --> 00:05:19,593
Come on out and wash your hands.
Your supper is almost ready.
71
00:05:20,029 --> 00:05:21,330
Where is the boss, upstairs?
72
00:05:21,456 --> 00:05:23,820
You can't go up. Mama's getting dressed.
73
00:05:27,433 --> 00:05:28,105
Hello?
74
00:05:28,754 --> 00:05:29,729
Yes, operator.
75
00:05:30,092 --> 00:05:33,817
Your line has been busy. I have an
urgent call from Mr Moose McCarthy.
76
00:05:34,232 --> 00:05:35,287
Okay, put him on.
77
00:05:35,764 --> 00:05:36,836
It's Moose McCarthy.
78
00:05:37,038 --> 00:05:37,660
Huh?
79
00:05:40,258 --> 00:05:41,637
Well .. yeah .. uh ..
80
00:05:42,414 --> 00:05:43,715
You've got the wrong number.
81
00:05:43,833 --> 00:05:44,419
Ha!
82
00:05:44,644 --> 00:05:45,711
Get out of here.
83
00:05:50,048 --> 00:05:51,514
Gee, Chief, you look beautiful.
84
00:05:52,880 --> 00:05:53,971
Just like a bride.
85
00:05:54,210 --> 00:05:55,698
You are not supposed to be here.
86
00:05:56,064 --> 00:05:58,000
I knew we should have
gone out the back way.
87
00:05:58,276 --> 00:06:01,214
Moose, I'd like to have you meet
the prominent John R Ingram.
88
00:06:01,565 --> 00:06:02,637
Pleased to meet you.
89
00:06:03,562 --> 00:06:05,186
Hey, what are you doing here, anyway?
90
00:06:05,692 --> 00:06:08,112
I see a gleam in Moose's eye. Look.
91
00:06:09,482 --> 00:06:10,680
It's more than a gleam.
92
00:06:10,972 --> 00:06:12,793
That's an oil fire.
─ What field, Moose?
93
00:06:13,372 --> 00:06:14,764
Blaine's Viceroy number 3.
94
00:06:15,166 --> 00:06:16,981
I got the men and the
truck waiting outside.
95
00:06:17,219 --> 00:06:18,520
Is she a good fire?
─ Tops.
96
00:06:18,724 --> 00:06:20,197
Thanks for getting me out of this.
97
00:06:21,923 --> 00:06:23,711
It's been dreadful
meeting you, Mr McCarthy.
98
00:06:23,932 --> 00:06:26,392
I'm sorry, Helen.
─ Oh, that's alright.
99
00:06:27,221 --> 00:06:29,232
That's the way it is with
an Oklahoma Cinderella.
100
00:06:29,768 --> 00:06:31,557
The clock strikes any hour at all ..
101
00:06:31,760 --> 00:06:33,319
And the pumpkin coach turns into a ..
102
00:06:33,540 --> 00:06:35,389
Fire truck full of mugs.
103
00:06:49,990 --> 00:06:51,833
The prominent John R Ingram.
104
00:06:52,584 --> 00:06:54,187
Never miss an important fire.
105
00:06:55,509 --> 00:06:57,280
Well, you could go on to the party.
106
00:06:57,517 --> 00:06:58,303
Of course.
107
00:06:58,425 --> 00:06:59,926
Yeah, but you'll come with me, huh?
108
00:07:00,295 --> 00:07:01,133
Of course.
109
00:07:22,274 --> 00:07:23,747
Pretty cute little fire, eh Chief?
110
00:07:24,024 --> 00:07:25,820
Yeah, have them rig two gin poles.
111
00:07:26,174 --> 00:07:28,543
We'll swing these plugs in on a cable.
─ Okay.
112
00:07:29,625 --> 00:07:30,957
Okay boys, let's go.
113
00:07:31,281 --> 00:07:32,182
Alright, boss.
114
00:07:43,561 --> 00:07:46,189
I like to see a man happy in his
work, Ingram. But not this work.
115
00:07:46,479 --> 00:07:47,458
Well, why not?
116
00:07:47,706 --> 00:07:50,041
Some guys get fun out of
driving a boat through a storm.
117
00:07:50,314 --> 00:07:51,873
They figure they're regular seagulls.
118
00:07:52,034 --> 00:07:53,450
Well, there is lots of seagulls.
119
00:07:53,797 --> 00:07:55,151
Only my job is more special.
120
00:07:55,533 --> 00:07:56,960
Get the shooting cable ready.
121
00:08:06,727 --> 00:08:08,946
Tie it all three ways and when
you're ready let us know.
122
00:08:09,273 --> 00:08:10,222
Okay, Moose.
123
00:08:23,961 --> 00:08:25,553
Okay with the poles, Chief.
124
00:08:25,959 --> 00:08:27,356
Alright. Take the strain.
125
00:08:42,296 --> 00:08:44,198
Watch her. She's going
to foul on that wreckage.
126
00:08:45,705 --> 00:08:46,711
Lift it higher.
127
00:08:49,891 --> 00:08:51,137
Hold it. She's fouled.
128
00:08:53,327 --> 00:08:55,219
She's jammed solid.
─ We're going in.
129
00:08:55,614 --> 00:08:56,912
Check the hoses, Moose.
130
00:08:57,135 --> 00:08:59,330
You kids ready?
─ Alright boys, stretch in.
131
00:09:07,684 --> 00:09:08,442
Look out.
132
00:09:10,134 --> 00:09:11,120
He's gotta go in.
133
00:09:11,365 --> 00:09:13,221
It ain't the first time. Take it easy.
134
00:09:14,710 --> 00:09:16,483
Here we go. Have you got it?
─ Yes.
135
00:09:17,521 --> 00:09:19,955
Remember, I don't like them done
a second over three minutes.
136
00:09:20,310 --> 00:09:21,382
Three minutes it is.
137
00:09:22,458 --> 00:09:24,446
One of these days you're
going to crack that thing.
138
00:09:24,546 --> 00:09:26,180
And get your suit all slopped up.
139
00:09:26,280 --> 00:09:28,125
When I do, it's good luck.
It always has been.
140
00:09:28,783 --> 00:09:29,827
Don't worry, honey.
141
00:09:30,218 --> 00:09:32,679
I feel a lot easier in this
than I did in that stiff shirt.
142
00:09:34,598 --> 00:09:35,813
The hose is ready, Chief.
143
00:09:36,171 --> 00:09:37,067
Good luck!
144
00:10:00,014 --> 00:10:02,888
That guy Ingram takes to
fire like a duck to water.
145
00:11:20,339 --> 00:11:22,185
Okay? Happy now?
146
00:11:22,491 --> 00:11:23,437
Nothing to it.
147
00:11:24,492 --> 00:11:26,323
We'll cap it off now. Round up the boys.
148
00:11:30,698 --> 00:11:32,210
Hey .. look!
149
00:11:37,152 --> 00:11:37,974
Turn away.
150
00:11:45,253 --> 00:11:46,330
They've gone now.
151
00:11:46,631 --> 00:11:47,846
I don't think he got you.
152
00:11:48,422 --> 00:11:50,149
No honey, he didn't
get enough to matter.
153
00:11:50,637 --> 00:11:51,910
Now don't you worry, honey.
154
00:11:53,074 --> 00:11:53,717
Here.
155
00:11:55,349 --> 00:11:56,536
There is your breakfast.
156
00:11:59,726 --> 00:12:01,596
Absolutely perfect.
157
00:12:02,279 --> 00:12:04,473
Tonight I've got a surprise
for you .. toast, lady?
158
00:12:06,360 --> 00:12:07,536
White? Or whole-wheat?
159
00:12:08,435 --> 00:12:09,441
Oh, John ..
160
00:12:23,233 --> 00:12:23,905
Hello.
161
00:12:25,065 --> 00:12:25,749
Hi.
162
00:12:29,268 --> 00:12:30,590
Hi, hon.
─ Hi, Pop.
163
00:12:30,872 --> 00:12:32,558
Well, looks real doesn't it.
164
00:12:38,333 --> 00:12:41,082
Now do you believe is not a fairy tale?
─ Yeah, when I see the oil.
165
00:12:41,262 --> 00:12:44,032
When are we going to see the oil?
─ In a few weeks. I hope.
166
00:12:44,265 --> 00:12:46,046
We gotta finish the
derrick and then drill.
167
00:12:46,146 --> 00:12:47,397
Maybe quite a ways down.
168
00:12:47,883 --> 00:12:49,241
It's really very simple, Hank.
169
00:12:49,477 --> 00:12:52,641
You build a derrick and drill. All you
get for the trouble is a million dollars.
170
00:12:52,831 --> 00:12:55,833
I think I'll drill up a million
dollars on the school playground.
171
00:12:56,291 --> 00:12:57,335
When it's recessed.
172
00:13:01,819 --> 00:13:02,971
Hi, John.
─ Hi.
173
00:13:03,226 --> 00:13:04,441
I hope you hit the stuff.
174
00:13:04,818 --> 00:13:06,904
I always had an idea there
was a good structure here.
175
00:13:07,121 --> 00:13:08,379
So did my wife.
176
00:13:08,788 --> 00:13:11,112
She's had me eating the dirt
on this field for two years.
177
00:13:11,458 --> 00:13:13,104
Got me thinking I can taste the oil.
178
00:13:16,145 --> 00:13:18,422
Does oilfield oil taste
like castor oil, Pop?
179
00:13:20,339 --> 00:13:21,306
Not exactly.
180
00:13:22,464 --> 00:13:24,210
Yeah. A real oilman's well.
181
00:13:24,616 --> 00:13:25,864
Drilled just right.
182
00:13:27,039 --> 00:13:28,335
Kinda fun at that.
183
00:13:28,435 --> 00:13:29,493
Oh, it's nothing.
184
00:13:29,593 --> 00:13:31,954
It wasn't original with me.
Lots of people drill oil wells.
185
00:13:32,270 --> 00:13:35,412
Gee, I don't think it's as
good as blowing up oil-wells.
186
00:13:35,759 --> 00:13:37,647
Ain't you going to blow
up any more wells, Pop?
187
00:13:37,895 --> 00:13:38,773
I sure am.
188
00:13:39,179 --> 00:13:40,852
Well Ma told me ..
─ Hey. ─ What?
189
00:13:41,792 --> 00:13:46,317
So that's why you said put money into
an oil-well, we can buy a house later.
190
00:13:46,832 --> 00:13:48,667
Why that of course,
never crossed my mind.
191
00:13:48,984 --> 00:13:50,428
It didn't, huh?
─ Of course not.
192
00:13:50,535 --> 00:13:51,207
I see.
193
00:13:51,992 --> 00:13:53,236
But now you do mention it.
194
00:13:53,655 --> 00:13:56,366
Blasting fires would be a cute
hobby for an oil millionaire.
195
00:13:57,496 --> 00:13:58,551
Oil millionaire?
196
00:13:59,437 --> 00:14:00,237
Well ..
197
00:14:01,629 --> 00:14:02,910
Come on, Hank.
─ Coming.
198
00:14:04,470 --> 00:14:07,826
Gee Dad, this dirt don't seem to be no
different from any other dirt I ever ate.
199
00:14:08,137 --> 00:14:09,829
Oh Hank, look at your face.
200
00:14:09,929 --> 00:14:10,973
Well, it doesn't.
201
00:14:11,150 --> 00:14:13,463
Well, no wonder. Wait a minute now.
202
00:14:13,674 --> 00:14:15,138
First you got to rub it down.
203
00:14:15,774 --> 00:14:16,417
Yeah.
204
00:14:17,710 --> 00:14:19,088
Now. Now taste it.
205
00:14:22,750 --> 00:14:23,474
Oil!
206
00:14:23,574 --> 00:14:24,789
What did I tell you, huh?
207
00:14:25,541 --> 00:14:26,214
Hey.
208
00:14:34,933 --> 00:14:35,805
Howdy, ma'am.
209
00:14:37,576 --> 00:14:39,867
We ain't got no jobs.
We ain't giving out any money.
210
00:14:40,125 --> 00:14:41,111
What do you want?
211
00:14:41,241 --> 00:14:43,139
If you just could spare
a bite of breakfast ..
212
00:14:43,239 --> 00:14:45,769
Or maybe just a cup of coffee
I'd be mighty grateful.
213
00:14:46,228 --> 00:14:47,434
I've got my work to do.
214
00:14:47,534 --> 00:14:50,631
I can't be making meals for everybody
that comes to the back door.
215
00:14:51,247 --> 00:14:52,426
I sure am hungry.
216
00:14:53,755 --> 00:14:56,198
Oh alright. I'll make you a sandwich.
217
00:14:58,470 --> 00:15:00,892
That one of them gas
refrigerators you got there?
218
00:15:01,566 --> 00:15:02,209
Uhuh.
219
00:15:02,836 --> 00:15:04,234
Mighty expensive, ain't they?
220
00:15:04,603 --> 00:15:07,186
We can afford it. We're not
living beyond our means.
221
00:15:07,443 --> 00:15:09,293
Oh, I ain't criticising, ma'am.
222
00:15:09,794 --> 00:15:11,495
How are these Ingrams to work for?
223
00:15:12,666 --> 00:15:14,510
You ain't a Westbank man are you?
224
00:15:15,335 --> 00:15:17,323
Well, how does a foreigner
know his name?
225
00:15:17,614 --> 00:15:19,846
Why, I just seen it on the mailbox.
226
00:15:20,254 --> 00:15:22,151
Is he the Ingram I've
seen in the newsreels?
227
00:15:22,251 --> 00:15:24,764
The fellow who explodes
out them oil fires?
228
00:15:25,208 --> 00:15:26,080
He's the man.
229
00:15:26,405 --> 00:15:27,706
It's a mighty nice likeness.
230
00:15:27,839 --> 00:15:29,192
I've seen it four times.
231
00:15:29,965 --> 00:15:31,963
I seen it a few times myself.
232
00:15:32,844 --> 00:15:34,050
Mighty dangerous work.
233
00:15:34,471 --> 00:15:35,915
I bet he makes plenty doing that.
234
00:15:39,307 --> 00:15:42,935
There's your sandwich. Sit yourself down
there and eat it. I got my work to do.
235
00:16:37,630 --> 00:16:39,628
Ain't no call for you to
get excited, ma'am.
236
00:16:39,728 --> 00:16:42,731
I'm just waiting to see
your boss, Mr Ingram.
237
00:16:47,312 --> 00:16:48,240
Mr Ingram.
238
00:16:48,754 --> 00:16:49,592
Mr Ingram.
239
00:16:49,953 --> 00:16:51,968
There is a man in there. He busted in.
240
00:16:56,380 --> 00:16:58,073
You got a nice place here, John.
241
00:17:00,604 --> 00:17:02,283
Helen, take Hank upstairs.
242
00:17:02,905 --> 00:17:04,911
Go ahead. Alright, Sarah.
243
00:17:08,157 --> 00:17:09,168
Come in, John.
244
00:17:15,732 --> 00:17:16,962
I know, Johnny.
245
00:17:17,380 --> 00:17:19,445
You're going to say:
"It's as small world, ain't it".
246
00:17:19,815 --> 00:17:21,325
And I'm going to say "ain't it".
247
00:17:21,899 --> 00:17:23,730
Then .. then I'm going to sit down ..
248
00:17:24,148 --> 00:17:26,313
I'm going to say:
"I'm awful glad to see you".
249
00:17:26,603 --> 00:17:30,077
And you're gonna look at me and wonder
if you're glad to see me, ain't you?
250
00:17:30,723 --> 00:17:31,401
Yup.
251
00:17:31,677 --> 00:17:33,236
But I'm not going to wonder for long.
252
00:17:33,354 --> 00:17:35,186
Well, you are glad to see me.
253
00:17:35,674 --> 00:17:38,283
Here you are all set up
nice and cosy and ..
254
00:17:38,916 --> 00:17:41,028
Going under a fancy new handle.
255
00:17:41,224 --> 00:17:44,804
Getting your pictures in the newsreels
where any fellow can see your face.
256
00:17:45,052 --> 00:17:46,239
Now let's talk straight.
257
00:17:46,771 --> 00:17:47,786
Good and straight.
258
00:17:48,727 --> 00:17:50,457
You can stop sizing me
up for a shakedown.
259
00:17:50,683 --> 00:17:51,826
I'm not paying a cent.
260
00:17:52,192 --> 00:17:55,038
Oh, gee golly Johnny,
don't use a nasty word like that.
261
00:17:55,234 --> 00:17:57,938
I'm only trying to be friendly.
─ I didn't do that robbery.
262
00:17:58,430 --> 00:18:01,333
There's no man alive who can send me back
in any chain-gang left to tell about it.
263
00:18:02,579 --> 00:18:03,808
Would you like to try it?
264
00:18:04,983 --> 00:18:07,701
No. Sure not. Certainly not.
265
00:18:09,650 --> 00:18:11,628
Gee golly, Johnny. You got me all wrong.
266
00:18:11,800 --> 00:18:14,948
It ain't nothing to me who you used
to be, except you was my friend.
267
00:18:15,580 --> 00:18:19,407
One night I seen your pictures in
the newsreels and I says to myself ..
268
00:18:19,604 --> 00:18:22,334
It's fate, Bill Ramey.
Just crazy old fate.
269
00:18:22,586 --> 00:18:24,902
Good old Johnny, I says.
He'll help me out.
270
00:18:25,293 --> 00:18:29,569
So I got out here just as fast as
eight freight trains could get me here.
271
00:18:29,734 --> 00:18:33,265
That's the truth of it, Johnny. There's
no reason for you not to believe me.
272
00:18:33,902 --> 00:18:35,437
No reason for me to believe you.
273
00:18:36,459 --> 00:18:38,260
Well .. Johnny.
274
00:18:39,144 --> 00:18:42,832
You see, I figured that you might be
kinda worried about seeing me or ..
275
00:18:43,104 --> 00:18:47,580
Or seeing anyone who knew you nine years
ago, but you ain't got no call to be.
276
00:18:48,049 --> 00:18:51,910
If I'd wanted to harm you Johnny,
I could have done it long time ago.
277
00:18:52,338 --> 00:18:53,337
What do you want?
278
00:18:54,922 --> 00:18:56,671
I ain't asking for dough, Johnny.
279
00:18:57,419 --> 00:18:58,463
Just a job of work.
280
00:18:58,898 --> 00:19:00,624
From an old friend. That's all.
281
00:19:01,890 --> 00:19:02,987
Alright, Bill.
282
00:19:05,104 --> 00:19:05,747
Here.
283
00:19:06,437 --> 00:19:07,881
This will take care of you today.
284
00:19:09,257 --> 00:19:10,922
See me in my office tomorrow.
285
00:19:12,444 --> 00:19:14,639
If you're really here as a
friend it will work out okay.
286
00:19:22,955 --> 00:19:23,639
Helen.
287
00:19:24,706 --> 00:19:25,799
This is Bill Ramey.
288
00:19:26,455 --> 00:19:27,408
Mrs Ingram.
289
00:19:27,691 --> 00:19:28,878
How do you do, Mr Ramey.
290
00:19:29,151 --> 00:19:30,023
Howdy, ma'am.
291
00:19:30,405 --> 00:19:31,857
Me and John is old friends.
292
00:19:32,746 --> 00:19:34,484
I used to know him when
we was shipmates.
293
00:19:34,739 --> 00:19:36,461
When I was "John Harrington" he means.
294
00:19:36,955 --> 00:19:38,228
Helen knows all about that.
295
00:19:40,307 --> 00:19:43,026
Lookee John. If you'll excuse me, ma'am.
296
00:19:43,494 --> 00:19:47,475
I may be some down-and-out,
but I still got an asset.
297
00:19:47,965 --> 00:19:49,628
You being so nice to me.
298
00:19:49,988 --> 00:19:51,445
I want you to ..
299
00:19:51,655 --> 00:19:54,760
Hold is kinda, as security for this
here money you just give me.
300
00:19:54,952 --> 00:19:57,496
It's just a deed to my
broken down farm in Maine.
301
00:19:57,826 --> 00:20:00,163
Just a crazy old farm I
got nothing out of, but ..
302
00:20:00,559 --> 00:20:01,930
I want you to hold it.
303
00:20:03,266 --> 00:20:04,126
Forget it.
304
00:20:04,360 --> 00:20:05,461
Oh, honest John, I ..
305
00:20:05,753 --> 00:20:08,324
I wouldn't think of it.
─ Well thanks, John.
306
00:20:09,650 --> 00:20:12,444
It's awful nice seeing you folks.
307
00:20:12,904 --> 00:20:16,229
I guess I'll amble on down town now.
308
00:20:17,956 --> 00:20:19,137
It certainly is ..
309
00:20:19,409 --> 00:20:22,148
Nice to be welcomed
into a friend's home.
310
00:20:22,591 --> 00:20:24,544
After all these years.
311
00:20:25,223 --> 00:20:26,549
Yes folks, I ..
312
00:20:27,412 --> 00:20:28,629
I'm mighty grateful.
313
00:20:35,028 --> 00:20:36,415
Don't worry about him, darling.
314
00:20:36,842 --> 00:20:38,286
He isn't going to start anything.
315
00:20:39,098 --> 00:20:40,056
What if he does?
316
00:20:40,604 --> 00:20:42,668
For nine years we've
gotten along pretty good.
317
00:20:43,056 --> 00:20:44,170
Not any trouble.
318
00:20:45,346 --> 00:20:46,990
There isn't going to be any trouble now.
319
00:21:28,178 --> 00:21:29,857
Come on, Ramey. Latch on to it.
320
00:21:32,428 --> 00:21:33,746
Hold on to that thing.
321
00:21:35,290 --> 00:21:36,048
Look out!
322
00:21:40,018 --> 00:21:41,333
What are you trying to do?
323
00:21:41,433 --> 00:21:43,850
I'm sure butterfingers.
That is a tough job.
324
00:21:43,950 --> 00:21:45,590
Shut up! And get off the floor.
325
00:21:50,298 --> 00:21:51,917
Hi, Moose.
─ Hi, boss.
326
00:21:54,206 --> 00:21:56,367
How are the cores looking?
─ Good. Just like you figured.
327
00:21:56,550 --> 00:21:59,034
Ah, that's swell. I've a hunch
this is going to be a big producer.
328
00:21:59,134 --> 00:22:01,807
Five thousand bucks
a day coming in. Oh boy.
329
00:22:02,644 --> 00:22:05,298
I sure hope you get it, Johnny.
You certainly deserve it.
330
00:22:05,741 --> 00:22:08,167
You've been around these
here wells a heap of years.
331
00:22:08,527 --> 00:22:10,486
I guess you ought to know
when you got a good one.
332
00:22:10,682 --> 00:22:12,608
Oh, I plum forgot. Here ..
333
00:22:13,239 --> 00:22:15,763
I got this mouth-organ for your kid.
334
00:22:16,060 --> 00:22:17,933
You shouldn't spend your
money like this, Bill.
335
00:22:18,235 --> 00:22:18,991
Thanks.
336
00:22:19,091 --> 00:22:21,573
Well, I .. I just wanted
to do something.
337
00:22:22,316 --> 00:22:25,208
It ain't much I know. Here .. take it.
338
00:22:26,952 --> 00:22:27,651
Look.
339
00:22:28,127 --> 00:22:31,215
I ain't never asked you no favors,
but now I got a favor I got to ask you.
340
00:22:31,440 --> 00:22:32,644
Sure, Moose. What is it?
341
00:22:32,744 --> 00:22:34,911
Will you let me grab that
guy by the back of the pants ..
342
00:22:35,011 --> 00:22:37,104
And throw him from here to
three weeks from Thursday?
343
00:22:37,204 --> 00:22:39,423
Well, maybe for Christmas
if you're a good boy.
344
00:22:39,648 --> 00:22:42,038
What's the matter with him, anyway?
─ I can't figure the guy.
345
00:22:42,355 --> 00:22:45,075
He's always asking questions
and never seems to learn nothing.
346
00:22:45,489 --> 00:22:47,522
He knows everybody's
business and none of his own.
347
00:22:47,700 --> 00:22:49,894
I've been thinking about him
so much I've got a headache.
348
00:22:49,994 --> 00:22:52,497
Now look, all these years you've
been doing alright without thinking.
349
00:22:52,868 --> 00:22:54,845
What do you want to start
for now, you big lug?
350
00:22:54,945 --> 00:22:55,617
Chief.
351
00:22:56,319 --> 00:22:58,570
That last fire must have given
you a softening of the brain.
352
00:22:58,756 --> 00:22:59,885
Giving that guy a job.
353
00:23:00,318 --> 00:23:02,092
Ah, give the guy a chance, will you.
354
00:23:02,586 --> 00:23:03,458
He's alright.
355
00:23:06,704 --> 00:23:08,085
Goodnight, John.
─ Goodnight.
356
00:23:08,325 --> 00:23:09,540
Goodnight John.
─ Night.
357
00:23:12,316 --> 00:23:14,100
I'd kinda like to talk to you, Johnny.
358
00:23:14,945 --> 00:23:16,762
I've been hankering for
a moment to see you.
359
00:23:16,974 --> 00:23:18,699
Sort of .. private like.
360
00:23:19,099 --> 00:23:19,914
Sure, Bill.
361
00:23:21,493 --> 00:23:22,479
Goodnight, Chief.
362
00:23:24,424 --> 00:23:25,268
What is it?
363
00:23:25,368 --> 00:23:28,044
Well, if you're going into town,
maybe I could ride with you?
364
00:23:29,220 --> 00:23:30,073
Get in.
365
00:23:32,636 --> 00:23:34,883
Well, it's kind of a touchy subject.
366
00:23:35,475 --> 00:23:39,084
It ain't what you think, Johnny. It's
just that for nine years now I been ..
367
00:23:39,549 --> 00:23:42,063
Going around with a big worry
sitting on the back of my neck.
368
00:23:42,249 --> 00:23:45,202
And I'm staying up nights
lately worrying all around.
369
00:23:45,655 --> 00:23:46,775
Worrying about what?
370
00:23:47,137 --> 00:23:50,789
Well, you're going to be a little
surprised and maybe just a mite sore.
371
00:23:51,060 --> 00:23:52,208
And I won't blame you.
372
00:23:52,547 --> 00:23:54,435
I'm only asking that you hear me out.
373
00:23:54,875 --> 00:23:55,755
What is it?
374
00:23:55,855 --> 00:23:59,677
I knew all along that you didn't do
that there robbery nine years back.
375
00:24:00,674 --> 00:24:01,557
You knew?
376
00:24:02,296 --> 00:24:03,304
How did you know?
377
00:24:04,108 --> 00:24:08,360
The reason I know that you didn't
break into that Purser's safe ..
378
00:24:09,160 --> 00:24:10,808
Is because .. I did it.
379
00:24:14,412 --> 00:24:15,177
You?
380
00:24:15,377 --> 00:24:16,392
And you let me ..?
381
00:24:16,544 --> 00:24:19,133
Johnny, I told you not to get ahead of
yourself before you heard me out.
382
00:24:19,469 --> 00:24:23,015
There we was sitting in the harbor and I
got bad news of my mother being sick.
383
00:24:23,115 --> 00:24:25,005
And I just had to have
some money quick, so ..
384
00:24:25,105 --> 00:24:26,838
I opens the safe and takes it out.
385
00:24:27,101 --> 00:24:30,293
Yes. And when they got the police aboard
you hid the money under my mattress.
386
00:24:30,645 --> 00:24:32,747
Johnny, I didn't even stop to
think that was your room.
387
00:24:32,905 --> 00:24:35,513
I just got panicky scared and
rushed down to our quarters ..
388
00:24:35,613 --> 00:24:37,976
And just threw that stuff
into the first cabin I come to.
389
00:24:38,296 --> 00:24:41,878
Why Johnny, you was the last man on that
boat that I'd ever gotten into trouble.
390
00:24:42,050 --> 00:24:43,199
You was my friend.
391
00:24:43,462 --> 00:24:46,051
Yes, but you kept your mouth shut and
they arrested me and convicted me.
392
00:24:46,425 --> 00:24:50,252
Johnny, if I thought they'd convict you
I'd never have sailed out of the harbor.
393
00:24:50,352 --> 00:24:53,412
But by the time I heard that they did
convict you, you'd escaped already.
394
00:24:53,512 --> 00:24:55,316
So I figured I'd better
keep my mouth shut.
395
00:24:55,416 --> 00:24:57,494
We was both out of it and
no harm done to either.
396
00:24:58,064 --> 00:24:59,537
Well, you're in trouble right now.
397
00:24:59,899 --> 00:25:01,608
Right up to the neck.
─ Look, Johnny.
398
00:25:02,276 --> 00:25:04,380
I'm the only man who can clear you.
399
00:25:04,843 --> 00:25:07,176
And there ain't no other way
of proving your innocence ..
400
00:25:07,276 --> 00:25:09,264
Without my getting up and
talking before witnesses.
401
00:25:09,692 --> 00:25:12,984
I'll get you all the witnesses you want.
─ No, no Johnny. You don't understand.
402
00:25:13,262 --> 00:25:15,466
I'd like to confess right now. For free.
403
00:25:15,785 --> 00:25:18,654
But I can't Johnny. I just simply can't.
─ Well, why can't you?
404
00:25:18,934 --> 00:25:21,087
Well I ain't thinking of me,
honest I ain't, Johnny.
405
00:25:21,357 --> 00:25:23,820
I'll get five years in the chain-gang
and that ain't no picnic.
406
00:25:23,988 --> 00:25:25,825
And you get off and all cleared.
407
00:25:26,158 --> 00:25:29,019
I figured that for that you'd be willing
to see that my family is took care of.
408
00:25:29,225 --> 00:25:32,499
And they get a little stake to start on
after I get out the prison, you know.
409
00:25:32,864 --> 00:25:37,223
And .. say twenty-five thousand
ought to take care of everything.
410
00:25:38,159 --> 00:25:38,802
What?
411
00:25:39,285 --> 00:25:42,021
I'd pay you twenty-five thousand
so I don't have to serve your time?
412
00:25:42,245 --> 00:25:45,415
Now look, Johnny. After all,
it ain't such a bad bargain for you.
413
00:25:45,629 --> 00:25:47,105
You don't have to hide no more.
414
00:25:47,205 --> 00:25:49,165
And you can change your
name back to Harrington ..
415
00:25:49,265 --> 00:25:51,568
And you don't have to worry about
your boy growing up to know.
416
00:25:51,912 --> 00:25:54,596
Of course, I know you ain't got
twenty-five thousand in cash.
417
00:25:54,761 --> 00:25:56,818
I ain't insisting on cash. Say ..
418
00:25:57,465 --> 00:25:58,909
Five thousand right off and ..
419
00:25:59,322 --> 00:26:02,426
Your note for the rest in instalments,
and then I sign the confession.
420
00:26:03,545 --> 00:26:05,894
Yeah? The confession is no
good because I paid for it.
421
00:26:06,268 --> 00:26:08,955
Well, all the time
I had for thinking, I ..
422
00:26:09,480 --> 00:26:12,069
Kind of thought of that too Johnny,
and here's the way we make it legal.
423
00:26:12,306 --> 00:26:16,980
See, we say that for the $25,000 you're
buying my broken-down farm up in Maine.
424
00:26:17,156 --> 00:26:20,160
Of course, it ain't strictly worth it.
And I give you the deed for the farm.
425
00:26:20,457 --> 00:26:23,885
And of course, I know you'll want to
give me some security for the note, see.
426
00:26:24,110 --> 00:26:26,790
I don't mind what it is. Your oil well?
427
00:26:26,890 --> 00:26:28,451
And there we are all right and tight.
428
00:26:28,551 --> 00:26:30,805
And there ain't a lawyer in the
world that wouldn't say so.
429
00:26:32,427 --> 00:26:33,849
Where are you going, Johnny?
430
00:26:35,059 --> 00:26:36,503
Up to my office.
431
00:26:39,054 --> 00:26:42,222
And I hid the money under the
mattress in Harrington's bunk.
432
00:26:49,647 --> 00:26:52,388
If I'd had more time, I could
have made it more interesting.
433
00:26:53,061 --> 00:26:54,368
This is interesting enough.
434
00:26:55,062 --> 00:26:58,389
And here is the deed to the old farm
up in Maine all signed up regular.
435
00:26:58,978 --> 00:27:01,738
Alright. Sign the confession and we'll
drive right over to the Police Station.
436
00:27:02,157 --> 00:27:04,140
Well, I tell you how she sits, Johnny.
437
00:27:04,894 --> 00:27:08,053
I'd feel much more comfortable
talking to them Cops ..
438
00:27:08,153 --> 00:27:10,789
If I had your check and
note in my pocket first.
439
00:27:11,117 --> 00:27:14,149
I'll pay you off after we've turned
over the confession to the police.
440
00:27:14,522 --> 00:27:17,080
Well, I'm awfully sorry
about this, Johnny.
441
00:27:17,515 --> 00:27:19,253
But you got to see my side of it, too.
442
00:27:19,644 --> 00:27:22,528
After all I ain't nothing but a stranger
in this town and you know everybody.
443
00:27:22,628 --> 00:27:23,594
Cops and all.
444
00:27:23,932 --> 00:27:27,744
If you changed your mind about paying
me, who'd believe my story agin yours?
445
00:27:28,162 --> 00:27:29,778
You're not making it easy to trust you.
446
00:27:30,465 --> 00:27:31,982
Once I sign this confession.
447
00:27:32,331 --> 00:27:34,977
There is nothing to stop you from taking
that check and note away from me.
448
00:27:35,471 --> 00:27:38,635
Another thing, I can't cash that check
until after 10 o'clock tomorrow morning.
449
00:27:39,138 --> 00:27:41,827
And it ain't fair I should be arrested
before my family is took care of.
450
00:27:42,281 --> 00:27:43,918
Where do you get off not trusting me?
451
00:27:46,381 --> 00:27:47,636
You don't trust me none.
452
00:27:48,247 --> 00:27:49,395
Go ahead! Sign it!
453
00:27:49,828 --> 00:27:51,525
Sign it!
─ Look, Johnny.
454
00:27:51,868 --> 00:27:53,359
Maybe we don't trust each other.
455
00:27:53,459 --> 00:27:55,533
But there is one person
that both of us trusts.
456
00:27:55,837 --> 00:27:56,780
Uncle Sam.
457
00:27:57,452 --> 00:27:58,800
What do you mean?
─ Look.
458
00:28:00,234 --> 00:28:01,886
I mail this confession to you.
459
00:28:02,886 --> 00:28:04,627
And you take that check and note.
460
00:28:05,008 --> 00:28:06,842
And mail it to me at my hotel.
461
00:28:07,265 --> 00:28:08,337
Then in the morning.
462
00:28:08,592 --> 00:28:10,019
We both get what we want.
463
00:28:10,405 --> 00:28:12,301
You know that I ain't
going to skip town.
464
00:28:12,726 --> 00:28:14,580
Until after I get that check cashed.
465
00:28:14,978 --> 00:28:15,993
In the meantime ..
466
00:28:17,016 --> 00:28:18,639
You've got my confession.
467
00:28:19,520 --> 00:28:20,227
See?
468
00:28:26,792 --> 00:28:27,558
Okay.
469
00:28:30,519 --> 00:28:31,613
You got a stamp?
470
00:28:49,036 --> 00:28:50,218
Go ahead. Sign it.
471
00:28:51,033 --> 00:28:52,636
Don't worry .. I'll sign it.
472
00:28:53,589 --> 00:28:56,579
I know there isn't a chance of me
getting out of here alive unless I do.
473
00:28:57,839 --> 00:28:58,958
You're right, Ramey.
474
00:29:24,277 --> 00:29:25,501
Here it is, Johnny.
475
00:29:34,803 --> 00:29:35,746
There she goes.
476
00:29:37,573 --> 00:29:38,374
So long.
477
00:29:38,712 --> 00:29:40,639
Here, wait a minute young man.
478
00:29:40,833 --> 00:29:42,027
That won't do at all.
479
00:29:43,437 --> 00:29:44,450
No, siree.
480
00:29:44,920 --> 00:29:47,095
Can I go up to the well
with you after school, Pop?
481
00:29:47,289 --> 00:29:49,248
Well not today. I'm going
to be mighty busy today.
482
00:29:49,348 --> 00:29:51,049
But I tell you what
we'll to do tomorrow.
483
00:29:51,149 --> 00:29:53,627
We're going to make a big
day of it .. the county fair.
484
00:29:54,033 --> 00:29:55,473
Gee Dad, the fair?
─ Uhuh.
485
00:29:56,329 --> 00:29:58,052
It ain't my birthday.
─ Hey.
486
00:29:58,278 --> 00:29:59,350
"Isn't" my birthday.
487
00:29:59,502 --> 00:30:02,176
Well, we'll call it a "special
extra bonus" birthday.
488
00:30:02,800 --> 00:30:05,530
Now go along, scoot. And if you
see the postman, tell him to hurry.
489
00:30:05,726 --> 00:30:06,717
I sure will.
490
00:30:07,348 --> 00:30:08,760
Hey, wait a minute, Joey.
491
00:30:18,962 --> 00:30:19,863
Morning, John.
492
00:30:24,206 --> 00:30:25,720
Sorry to bust in on you like this.
493
00:30:26,063 --> 00:30:26,949
Not at all.
494
00:30:27,821 --> 00:30:30,438
I haven't seen you since Christmas.
─ That's just what I was remembering.
495
00:30:30,861 --> 00:30:32,134
This ain't Christmas, John.
496
00:30:32,551 --> 00:30:34,086
We got a phone call about you.
497
00:30:34,939 --> 00:30:36,200
From who?
─ I don't know.
498
00:30:36,300 --> 00:30:38,938
The chief has got some information.
He wants to take some fingerprints.
499
00:30:39,677 --> 00:30:40,382
Why?
500
00:30:40,556 --> 00:30:43,355
I don't know, John. But we have to ask
you to come along and not cause trouble.
501
00:30:43,455 --> 00:30:44,470
We have a warrant.
502
00:30:44,848 --> 00:30:45,498
John.
503
00:30:46,207 --> 00:30:47,465
I'm sorry, Mrs Ingram.
504
00:30:48,088 --> 00:30:49,707
Call Moose. Tell him to find Ramey.
505
00:30:50,255 --> 00:30:51,613
Don't let him get out of town.
506
00:30:52,718 --> 00:30:53,704
Okay. I'm coming.
507
00:30:55,178 --> 00:30:56,299
Don't worry, darling.
508
00:31:11,793 --> 00:31:12,829
Anything for me?
509
00:31:13,340 --> 00:31:15,176
Oh, good morning, Mr Ramey.
─ Good morning.
510
00:31:17,361 --> 00:31:18,363
Yes, sir.
511
00:31:23,474 --> 00:31:24,852
Yeah. I guess that's all.
512
00:31:25,596 --> 00:31:26,470
Are you sure?
513
00:31:27,113 --> 00:31:28,302
Well, I'll look again.
514
00:31:30,454 --> 00:31:31,417
Oh, sorry.
515
00:31:31,705 --> 00:31:32,585
Here is one.
516
00:31:32,685 --> 00:31:34,480
I missed it because
it was all marked up.
517
00:31:35,095 --> 00:31:35,967
And Mr Ramey.
518
00:31:36,421 --> 00:31:38,400
The government says
you'd better be careful.
519
00:31:39,602 --> 00:31:41,582
You put a used stamp on there.
520
00:31:41,910 --> 00:31:42,725
Is that so?
521
00:31:42,894 --> 00:31:44,624
Well the government
won't let you do that.
522
00:31:45,026 --> 00:31:47,153
Well, I guess we all make mistakes.
523
00:31:47,704 --> 00:31:49,251
But you'd better not do that again.
524
00:31:50,598 --> 00:31:51,884
Sure won't do that again.
525
00:32:00,281 --> 00:32:02,240
We're going to walk
you to the police station.
526
00:32:02,624 --> 00:32:04,365
Certainly, gentlemen. It's a pleasure.
527
00:32:07,642 --> 00:32:08,863
About all there is to it.
528
00:32:09,554 --> 00:32:12,964
Of course I remember writing a letter but
there was something wrong with the stamp.
529
00:32:13,140 --> 00:32:14,202
And it came back.
530
00:32:14,934 --> 00:32:17,151
But it wasn't nothing important.
─ What was in that letter?
531
00:32:17,566 --> 00:32:20,052
Well you see, Johnny and
me had a little deal on.
532
00:32:20,465 --> 00:32:22,782
About some property I own up in Maine.
533
00:32:23,224 --> 00:32:26,354
I figured I could tell him about it just
as quick as I could write it to him.
534
00:32:26,583 --> 00:32:27,882
Where is that confession?
535
00:32:29,542 --> 00:32:31,526
I don't know what you're
talking about, Johnny.
536
00:32:31,745 --> 00:32:34,076
Ingram told us a story and we're
holding you until we check it.
537
00:32:34,670 --> 00:32:38,139
Certainly. Hold me as long as you like.
But I don't know whatever for.
538
00:32:38,239 --> 00:32:39,317
What is it, Webber?
539
00:32:39,417 --> 00:32:42,262
About holding this man Ramey.
That call came through five minutes ago.
540
00:32:42,630 --> 00:32:45,106
The Southern Authorities say they've
never heard of a William Ramey.
541
00:32:45,206 --> 00:32:46,715
There is no warrant out for him.
542
00:32:46,815 --> 00:32:48,228
They only want John Harrington.
543
00:32:49,748 --> 00:32:50,420
Ramey.
544
00:32:51,205 --> 00:32:54,130
I told what I'd do to anybody that tried
to get me back on the chain-gang.
545
00:32:54,662 --> 00:32:55,945
This is your only chance.
546
00:32:56,720 --> 00:32:57,644
Talk now.
547
00:32:58,480 --> 00:32:59,159
John!
548
00:32:59,843 --> 00:33:00,691
Look out!
549
00:33:01,968 --> 00:33:03,025
Hold him, Moose.
550
00:33:03,382 --> 00:33:04,168
Let me go.
551
00:33:04,456 --> 00:33:06,888
You leave me alone with him for
five minutes. I'll make him talk.
552
00:33:07,163 --> 00:33:08,092
Bring him here.
553
00:33:11,857 --> 00:33:12,829
We'll hold him.
554
00:33:14,504 --> 00:33:16,234
I don't know what you
want to hold me for.
555
00:33:16,412 --> 00:33:17,971
There might be something else on you.
556
00:33:18,342 --> 00:33:21,045
And we're keeping you here until we've
gone over you with a fine tooth-comb.
557
00:33:21,228 --> 00:33:22,186
Fingerprint him.
558
00:33:22,358 --> 00:33:24,017
Go ahead. I don't mind.
559
00:33:24,881 --> 00:33:27,895
There ain't no record agin me.
No wires in the world.
560
00:33:49,419 --> 00:33:50,761
[ Door knocks ]
561
00:33:53,131 --> 00:33:55,303
Who is it?
─ It's Moose.
562
00:33:58,580 --> 00:33:59,780
Oh come in, Moose.
563
00:34:11,540 --> 00:34:12,412
I don't know.
564
00:34:12,855 --> 00:34:14,664
It just don't seem to
make any sense to me.
565
00:34:15,270 --> 00:34:17,304
The madder I get,
the less sense it makes.
566
00:34:17,811 --> 00:34:19,966
It's a good thing for
that Ramey he left town.
567
00:34:20,484 --> 00:34:22,100
If I'd have ever got my hands on him ..
568
00:34:22,221 --> 00:34:25,218
Oh, you would have only made things
worse. That won't do any good, Moose.
569
00:34:25,688 --> 00:34:27,542
Well If that wouldn't do
any good, what would?
570
00:34:27,967 --> 00:34:29,266
Just keeping our heads.
571
00:34:30,235 --> 00:34:31,564
And making John keep his.
572
00:34:32,528 --> 00:34:34,287
You can't blame him
for being crazy, ma'am.
573
00:34:34,528 --> 00:34:37,332
Gypped out of five thousand bucks
and sent down for five years.
574
00:34:38,033 --> 00:34:38,905
That's right.
575
00:34:39,728 --> 00:34:41,201
Get it all out of your system now.
576
00:34:46,649 --> 00:34:48,209
Hey Mom, look what Moose brought me.
577
00:34:48,879 --> 00:34:49,837
Where you going?
578
00:34:51,290 --> 00:34:52,505
To see your father, dear.
579
00:34:52,667 --> 00:34:53,658
Can I come too?
580
00:34:54,033 --> 00:34:54,685
No.
581
00:34:55,193 --> 00:34:56,775
No, I think you'd better stay here.
582
00:34:56,875 --> 00:34:57,801
Oh, please.
583
00:34:58,346 --> 00:35:00,204
Then Pop can see my helmet, too.
584
00:35:02,161 --> 00:35:02,890
Alright.
585
00:35:03,280 --> 00:35:04,009
Come on.
586
00:35:11,044 --> 00:35:12,402
Ingram - Harrington, is ready.
587
00:35:13,216 --> 00:35:15,551
Those Southern deputies are
out front getting an order on you.
588
00:35:15,651 --> 00:35:18,097
They aim to take the first train out,
so you haven't got much time.
589
00:35:20,019 --> 00:35:21,320
Hiya, Chief.
─ Hiya, Moose.
590
00:35:21,735 --> 00:35:23,335
Where is Helen and Hank?
─ Outside.
591
00:35:23,691 --> 00:35:25,988
I thought maybe I'd get
myself out of the way first.
592
00:35:26,965 --> 00:35:28,352
Keep fighting the fires, Moose.
593
00:35:28,984 --> 00:35:31,060
This extradition business
cost us everything we had.
594
00:35:31,160 --> 00:35:32,318
Don't worry about that.
595
00:35:32,564 --> 00:35:34,724
We'll put out every fire in
the state until you get back.
596
00:35:35,005 --> 00:35:36,372
I'm leaving you a big job.
597
00:35:36,538 --> 00:35:38,626
Keeping things going
for Helen .. and Hank.
598
00:35:39,294 --> 00:35:41,911
If I was to leave the job to anybody
in the world, I'd want it to be you.
599
00:35:43,564 --> 00:35:45,160
Glad you feel like that, Chief.
600
00:35:45,939 --> 00:35:47,397
I'll be careful of expenses, too.
601
00:35:47,834 --> 00:35:49,965
Because I know how important
it is we got to have money.
602
00:35:50,527 --> 00:35:53,334
We can't take any chances of missing
a payment to Ramey and losing the well.
603
00:35:53,541 --> 00:35:56,073
Payment to Ramey? You think I'll pay ..
─ John.
604
00:35:56,173 --> 00:35:58,511
Your lawyer told you there's
nothing else you can do but pay.
605
00:35:58,611 --> 00:36:00,235
There is plenty I could do to Ramey.
606
00:36:00,335 --> 00:36:01,951
He wouldn't be thinking about payments.
607
00:36:02,581 --> 00:36:04,083
Now, you've got to do it for me.
608
00:36:04,183 --> 00:36:05,411
It wouldn't do any good.
609
00:36:05,697 --> 00:36:07,394
We all gotta just keep our heads.
610
00:36:07,564 --> 00:36:09,037
Yeah, just forget the whole thing?
611
00:36:09,404 --> 00:36:11,023
Hiya, Dad. Got my helmet.
612
00:36:11,271 --> 00:36:13,463
Oh that's swell. Say, you look great.
613
00:36:14,439 --> 00:36:15,622
A regular oil-man.
614
00:36:15,960 --> 00:36:17,146
Just like his dad.
615
00:36:20,702 --> 00:36:22,378
When are we going to see the fair, Pop?
616
00:36:23,663 --> 00:36:25,383
Say, I'm sorry about that, Hank.
617
00:36:25,909 --> 00:36:27,702
But look, maybe this will ..
618
00:36:29,095 --> 00:36:30,889
Oh Moose, you got a dollar?
─ Yep.
619
00:36:33,452 --> 00:36:35,009
Here. This will fix it up, won't it?
620
00:36:36,672 --> 00:36:38,171
Gee, a dollar?
─ Uhuh.
621
00:36:38,648 --> 00:36:39,749
Is that our prisoner?
622
00:36:41,869 --> 00:36:42,884
Take the suitcase.
623
00:36:43,233 --> 00:36:45,135
Here, what are you doing
with my dad's suitcase?
624
00:36:45,241 --> 00:36:46,628
It's alright. Never mind, Hank.
625
00:36:46,843 --> 00:36:48,469
I couldn't get everything into one bag.
626
00:36:48,569 --> 00:36:50,491
I'll bring you whatever
you need when I come.
627
00:36:50,591 --> 00:36:52,092
You ain't going to visit him, lady.
628
00:36:52,285 --> 00:36:54,971
On the chain-gang ain't nobody
sees him but his lawyer.
629
00:36:55,347 --> 00:36:56,899
What's a chain-gang, Pop?
630
00:36:58,494 --> 00:36:59,778
Well, look Hank.
631
00:37:00,705 --> 00:37:02,143
I'll tell you what you do.
632
00:37:02,954 --> 00:37:05,863
You go out with Moose. He'll
get you an ice-cream soda. Hmm?
633
00:37:06,246 --> 00:37:07,589
Sure.
─ Great.
634
00:37:07,790 --> 00:37:09,218
Moose, get him one.
─ You bet.
635
00:37:09,442 --> 00:37:11,319
Gosh, a dollar and a soda!
636
00:37:11,760 --> 00:37:14,983
Gee, Pop. I thought you
forgot my extra bonus birthday.
637
00:37:15,163 --> 00:37:16,048
No, I didn't.
638
00:37:16,148 --> 00:37:17,678
Harrington, you've got five minutes.
639
00:37:18,918 --> 00:37:21,093
Gee, Pop. What's all this for?
640
00:37:21,753 --> 00:37:22,825
Where are you going?
641
00:37:23,295 --> 00:37:24,795
I'm just going away on business.
642
00:37:25,304 --> 00:37:26,348
For a little while.
643
00:37:29,179 --> 00:37:30,557
A little while?
644
00:37:31,841 --> 00:37:33,653
That's right. Just a little while.
645
00:37:37,327 --> 00:37:39,100
Go ahead, Moose.
─ Come on Hank.
646
00:37:47,694 --> 00:37:49,614
Come, give me your coat.
─ He's been searched.
647
00:37:49,714 --> 00:37:51,422
His wife may have brought him a present.
648
00:37:51,816 --> 00:37:53,194
We like to do things our way.
649
00:37:54,336 --> 00:37:55,501
You escaped once.
650
00:37:55,808 --> 00:37:57,510
We ain't aiming to
let that happen again.
651
00:37:57,823 --> 00:37:59,846
Can't you do that outside?
We want to talk.
652
00:38:00,282 --> 00:38:01,231
Go on, talk.
653
00:38:01,566 --> 00:38:03,411
Don't mind them, darling.
Don't mind anything.
654
00:38:03,761 --> 00:38:05,050
We've so much to live for.
655
00:38:05,686 --> 00:38:08,282
We've had nine wonderful years and
there must be others. There will be.
656
00:38:09,008 --> 00:38:09,909
Think of them.
657
00:38:10,097 --> 00:38:11,171
Sure.
─ Johnny.
658
00:38:12,455 --> 00:38:13,327
You won't ..?
659
00:38:14,133 --> 00:38:15,463
Promise me. It means so much.
660
00:38:16,009 --> 00:38:17,196
You won't ever try to ..
661
00:38:18,017 --> 00:38:19,655
You see, it's not like the other time.
662
00:38:19,755 --> 00:38:22,008
You could take a chance then, but now ..
663
00:38:22,759 --> 00:38:24,146
Hank and I are counting on you.
664
00:38:25,301 --> 00:38:26,288
Promise me.
665
00:38:26,720 --> 00:38:27,678
Sure. I promise.
666
00:38:29,929 --> 00:38:31,031
Alright, Harrington.
667
00:38:31,420 --> 00:38:32,778
You won't need all this stuff.
668
00:38:34,386 --> 00:38:35,883
Here, shove those in your pocket.
669
00:38:37,634 --> 00:38:39,412
Well, we've got to catch a train.
670
00:38:39,882 --> 00:38:42,559
Come on honey, kiss him goodbye.
─ No Johnny, please.
671
00:38:44,196 --> 00:38:44,925
Come on.
672
00:38:49,087 --> 00:38:51,278
John. Don't leave me like that.
673
00:38:54,059 --> 00:38:56,077
It's all a mistake.
You don't belong here.
674
00:38:58,037 --> 00:39:00,907
Why, you're the man who drove the car
into the hydrant on Atkinson Street ..
675
00:39:01,110 --> 00:39:02,458
The night Hank was born.
676
00:39:02,778 --> 00:39:05,782
The milkman who pulled you out of the
wreck said you were crying like a baby.
677
00:39:06,874 --> 00:39:08,852
I told you a thousand
times I wasn't crying.
678
00:39:11,255 --> 00:39:12,389
Oh, I love you so.
679
00:39:16,730 --> 00:39:17,945
Now, you're not to worry.
680
00:39:18,340 --> 00:39:20,545
I'll be alright.
─ Of course you will.
681
00:39:20,889 --> 00:39:21,896
I'll come back.
682
00:39:22,804 --> 00:39:24,217
I promise you I'll be back.
683
00:39:29,596 --> 00:39:30,468
God keep you.
684
00:39:30,667 --> 00:39:31,482
Harrington.
685
00:39:40,681 --> 00:39:41,575
Light 'em up.
686
00:39:51,482 --> 00:39:52,663
Come on. Come on.
687
00:40:17,450 --> 00:40:19,540
Boss Brown with a prisoner.
688
00:40:27,027 --> 00:40:29,127
Howdy boss Miller. I brung him.
689
00:40:29,430 --> 00:40:30,445
Well, get him out.
690
00:40:36,338 --> 00:40:37,439
So you're Harrington?
691
00:40:37,964 --> 00:40:38,774
Yep.
692
00:40:39,737 --> 00:40:40,953
Mighty pretty clothes.
693
00:40:41,809 --> 00:40:43,883
Yeah. But you don't think I'll
have much use for them.
694
00:40:44,095 --> 00:40:44,731
No.
695
00:40:45,266 --> 00:40:46,435
Well, you're the boss.
696
00:40:48,287 --> 00:40:49,706
I might have to teach you that.
697
00:40:50,055 --> 00:40:51,979
No. I just figured it out for myself.
698
00:40:52,176 --> 00:40:55,189
My old lady expects me home for supper.
Now, if you'll just sign for this man.
699
00:40:55,472 --> 00:40:56,458
Write in my name.
700
00:41:07,685 --> 00:41:11,096
There's a fellow getting through today.
You got to take him to the rail station.
701
00:41:11,196 --> 00:41:12,034
Hawley.
702
00:41:16,650 --> 00:41:17,448
Coming by.
703
00:41:17,762 --> 00:41:19,872
You don't have to ask permission.
Now go on by me.
704
00:41:26,344 --> 00:41:27,301
Getting in.
705
00:41:28,676 --> 00:41:29,799
Get in, Hawley.
706
00:41:30,576 --> 00:41:31,648
We trained him good.
707
00:41:33,064 --> 00:41:33,807
Rawlins.
708
00:41:36,811 --> 00:41:37,626
Fix him up.
709
00:41:42,948 --> 00:41:43,677
Come on.
710
00:41:44,968 --> 00:41:46,097
You don't remember me?
711
00:41:46,991 --> 00:41:47,659
No.
712
00:41:48,275 --> 00:41:51,662
I'm the fellow you got away from when
I was fetching to from the chain-gang.
713
00:41:53,323 --> 00:41:54,073
You?
714
00:41:54,732 --> 00:41:55,411
Uhuh.
715
00:41:56,849 --> 00:41:58,159
I've changed a lot.
716
00:41:58,886 --> 00:42:00,352
Anybody changes up here.
717
00:42:01,420 --> 00:42:02,567
Even a guard.
718
00:42:11,155 --> 00:42:11,798
Here.
719
00:42:12,132 --> 00:42:13,018
Put these on.
720
00:42:14,595 --> 00:42:15,839
Give me a set of shackles.
721
00:42:27,424 --> 00:42:28,918
I was on the city force then.
722
00:42:29,286 --> 00:42:30,656
Had a nice soft job.
723
00:42:31,304 --> 00:42:32,503
Lived pretty decent.
724
00:42:33,614 --> 00:42:36,704
Now I'm like those other low-down,
hill-billy white trash.
725
00:42:37,499 --> 00:42:39,325
And I got that way on account of you.
726
00:42:39,808 --> 00:42:41,445
Alright. Then it was you or me.
727
00:42:42,117 --> 00:42:43,758
It came out: me.
728
00:42:44,637 --> 00:42:46,709
I've been serving out your time.
729
00:42:47,900 --> 00:42:48,944
Well, here I am.
730
00:42:49,991 --> 00:42:51,873
And I've been waiting for you.
731
00:42:53,640 --> 00:42:54,625
Alright, Sam.
732
00:43:03,603 --> 00:43:04,589
Here. Fix him up.
733
00:43:16,205 --> 00:43:17,211
Spread 'em out.
734
00:43:18,873 --> 00:43:19,648
Five.
735
00:43:22,162 --> 00:43:22,807
Six.
736
00:43:23,469 --> 00:43:24,151
Seven.
737
00:43:26,157 --> 00:43:26,866
Eight.
738
00:43:28,917 --> 00:43:30,796
Nine .. ten.
739
00:43:31,105 --> 00:43:32,358
Come on, hurry it up.
740
00:43:34,539 --> 00:43:35,396
Eleven.
741
00:43:39,023 --> 00:43:40,183
Twelve.
742
00:44:19,203 --> 00:44:20,148
Go ahead.
743
00:44:20,651 --> 00:44:22,395
Why don't you say it?
─ Say what?
744
00:44:22,746 --> 00:44:24,084
They can't do this to me.
745
00:44:24,947 --> 00:44:26,105
Well, they're doing it.
746
00:44:26,488 --> 00:44:28,190
We had guys that that
tried to be bright.
747
00:44:28,733 --> 00:44:29,782
They got dumbed up.
748
00:44:30,201 --> 00:44:31,628
Ever see them guards use a whip?
749
00:44:32,053 --> 00:44:33,497
Maybe you heard about the stocks?
750
00:44:33,897 --> 00:44:35,685
And the sweat-boxes.
─ Sure.
751
00:44:36,272 --> 00:44:37,710
He heard it and abandoned it.
752
00:44:38,262 --> 00:44:40,286
Yeah, if a guy used his
head he could get by.
753
00:44:40,612 --> 00:44:42,290
You mean, lick this place?
754
00:44:43,093 --> 00:44:43,679
No.
755
00:44:44,941 --> 00:44:46,519
Just don't let this place lick him.
756
00:44:48,507 --> 00:44:49,436
You'll do fine.
757
00:45:04,340 --> 00:45:06,684
Rise and shine. Get out the pull chain.
758
00:45:07,938 --> 00:45:09,316
Get on the pull chain!
759
00:45:12,830 --> 00:45:14,863
Take the chain. Take the chain.
760
00:45:24,371 --> 00:45:26,150
Good morning, Mr Harrington.
761
00:45:26,417 --> 00:45:27,332
Take it away.
762
00:45:32,481 --> 00:45:34,054
Come by me! Come by me!
763
00:45:39,690 --> 00:45:40,419
Come on.
764
00:45:41,352 --> 00:45:42,996
Come on, spread 'em out. Spread 'em out.
765
00:45:45,544 --> 00:45:46,663
[ Singing: ]
766
00:45:46,858 --> 00:45:49,174
"We .. take this hammer."
767
00:45:51,082 --> 00:45:52,959
"Hammer to my Captain."
768
00:45:54,322 --> 00:45:55,554
"Tell him I'm gone."
769
00:45:56,822 --> 00:45:58,467
"Lord, tell him I'm gone."
770
00:45:59,739 --> 00:46:00,960
"If he asked you."
771
00:46:02,588 --> 00:46:04,572
"Did I leave here running?"
772
00:46:05,733 --> 00:46:07,539
"Tell him I is flying."
773
00:46:08,620 --> 00:46:10,500
"Lord, tell him I is flying."
774
00:46:11,350 --> 00:46:12,698
"Take this hammer."
775
00:46:13,731 --> 00:46:15,106
"Hammer to my Captain."
776
00:46:16,280 --> 00:46:17,526
What face you see?
777
00:46:19,765 --> 00:46:20,609
Face?
778
00:46:21,577 --> 00:46:23,377
Everybody sees a face down there.
779
00:46:25,673 --> 00:46:27,561
They keep digging their picks into it.
780
00:46:28,252 --> 00:46:29,639
I don't see nothing down there.
781
00:46:31,056 --> 00:46:32,557
Excepting what I'm supposed to see.
782
00:46:34,319 --> 00:46:35,000
Mud.
783
00:46:38,827 --> 00:46:40,425
Come on, Harrington. Get that licked.
784
00:46:44,277 --> 00:46:46,036
Seeing mud don't make
you work hard enough.
785
00:46:46,320 --> 00:46:48,737
They like you better if you're
a little crazy like the rest of us.
786
00:46:50,405 --> 00:46:51,312
Wiping it off.
787
00:46:51,677 --> 00:46:52,628
Wipe it off.
788
00:46:54,643 --> 00:46:56,059
I'm waiting for you, Harrington.
789
00:46:56,283 --> 00:46:58,065
You've got a little
money on the outside.
790
00:46:58,741 --> 00:47:00,464
I'm working on a way to get out of here.
791
00:47:00,735 --> 00:47:02,713
Now if you can lay your
hands on a little dough.
792
00:47:03,574 --> 00:47:05,409
Not me. I'm staying right here.
793
00:47:07,047 --> 00:47:08,587
Until I've finished my time.
794
00:48:32,688 --> 00:48:33,732
Come and get it.
795
00:48:56,094 --> 00:48:57,143
What do you want?
796
00:48:57,243 --> 00:48:59,943
I got a permit from the camp
from John Harrington's lawyer.
797
00:49:03,033 --> 00:49:04,162
He's right over there.
798
00:49:11,014 --> 00:49:12,404
Harrington.
─ Yes, sir?
799
00:49:13,337 --> 00:49:14,409
Is that your lawyer?
800
00:49:14,728 --> 00:49:16,377
Yes, sir.
─ Hop over there.
801
00:49:18,581 --> 00:49:20,110
Coming by.
─ Come by me.
802
00:49:24,952 --> 00:49:27,015
Chief .. it's sure good to see you.
803
00:49:27,497 --> 00:49:28,255
Sit down.
804
00:49:29,330 --> 00:49:30,967
Sorry it took so long getting here.
805
00:49:31,202 --> 00:49:34,286
You got to have a conference with every
official in the state to get a permit.
806
00:49:34,570 --> 00:49:35,699
How is Helen and Hank?
807
00:49:35,914 --> 00:49:38,242
Fine, Chief. Fine. Everything is fine.
808
00:49:38,342 --> 00:49:40,091
Never mind the gab.
We just got a minute.
809
00:49:40,191 --> 00:49:41,749
Well, why did you ask me to come?
810
00:49:42,074 --> 00:49:43,247
Everything is fine.
811
00:49:43,347 --> 00:49:45,361
That. What you just said.
That everything is fine.
812
00:49:45,670 --> 00:49:48,720
Chief, you wouldn't ask me to come this
far just to say what we've been writing.
813
00:49:48,820 --> 00:49:51,993
It isn't the truth. I asked you to come
here to tell me what's really happening.
814
00:49:52,188 --> 00:49:54,543
Well, what's really happened
is what we wrote you.
815
00:49:54,839 --> 00:49:56,369
Helen and the kid is in good health.
816
00:49:56,772 --> 00:49:58,972
The well is doing fine.
Business is okay.
817
00:49:59,290 --> 00:50:01,721
Piling up dough in the bank.
─ The well is doing fine?
818
00:50:02,459 --> 00:50:04,531
It took you all this time
to dig down 4,000 feet?
819
00:50:04,761 --> 00:50:06,889
Well .. we ran into some hard rock.
820
00:50:07,132 --> 00:50:10,196
If there was 4,000 feet of hard rock,
the geologist must have been a fool.
821
00:50:10,296 --> 00:50:11,607
It could be that he was.
822
00:50:11,707 --> 00:50:13,897
Could it be you stopped drilling
as you didn't have the money?
823
00:50:13,997 --> 00:50:15,756
No, of course not.
─ Yet Helen had to move.
824
00:50:16,299 --> 00:50:18,551
I know. Smaller house, more comfortable.
─ That's it.
825
00:50:18,757 --> 00:50:22,023
That don't explain why she picked a place
on the wrong side of the railroad tracks.
826
00:50:22,597 --> 00:50:24,423
Now stop playing games with me, Moose.
827
00:50:24,523 --> 00:50:26,128
Honest Chief, we ain't playing games.
828
00:50:26,228 --> 00:50:29,202
Business is so good you couldn't take a
plane out here fast like I asked you to.
829
00:50:29,564 --> 00:50:31,037
You had to come out here on a bus.
830
00:50:31,453 --> 00:50:32,801
Okay, you asked for it.
831
00:50:33,290 --> 00:50:34,600
We stopped drilling alright.
832
00:50:34,803 --> 00:50:35,961
Helen did have to move.
833
00:50:36,169 --> 00:50:38,114
You see, I only had a
couple of fires to fight.
834
00:50:38,389 --> 00:50:42,125
And we used the money I made on them to
track down Ramey's story to get you out.
835
00:50:42,547 --> 00:50:44,179
Yep. It's bad alright.
836
00:50:44,451 --> 00:50:47,136
But it ain't as bad as you think.
We've still got the well.
837
00:50:47,376 --> 00:50:50,094
And what's more we got the dough in
the bank to keep Ramey from getting it.
838
00:50:50,275 --> 00:50:52,225
You have got the money
in the bank to pay Ramey?
839
00:50:52,325 --> 00:50:54,076
Sure, that's what I
was just telling you.
840
00:50:54,176 --> 00:50:55,330
Are you sure?
─ Yeah.
841
00:50:55,659 --> 00:50:57,819
I'm glad to hear that because
I've been worried about it.
842
00:50:58,149 --> 00:51:00,174
That's why I wrote the bank to find out.
─ Huh?
843
00:51:01,070 --> 00:51:02,888
We changed banks.
─ Huh?
844
00:51:03,188 --> 00:51:04,912
Oh, I mean it's in my bank.
845
00:51:05,287 --> 00:51:06,188
Honest, Chief.
846
00:51:06,429 --> 00:51:08,388
When the next fire comes
in we'll have some money.
847
00:51:08,851 --> 00:51:10,304
Then maybe we can buy it back.
848
00:51:10,720 --> 00:51:11,621
Let's go back.
849
00:51:12,098 --> 00:51:12,999
Let's go back.
850
00:51:13,416 --> 00:51:15,159
You didn't have the five thousand.
851
00:51:15,624 --> 00:51:16,725
Ramey's got the well.
852
00:51:17,032 --> 00:51:18,291
My well. Ramey's got it?
853
00:51:18,391 --> 00:51:19,660
Let's go back, Harrington.
854
00:51:19,874 --> 00:51:21,718
No, Chief. Anyway,
he ain't struck no oil.
855
00:51:21,818 --> 00:51:22,927
Ramey's got the well.
856
00:51:23,027 --> 00:51:25,845
That's what he wanted the first day he
came. We let him get it. Gave it to him.
857
00:51:26,066 --> 00:51:27,203
Ramey's got the well.
858
00:51:27,627 --> 00:51:29,055
Let's go back, Harrington.
859
00:51:29,563 --> 00:51:32,164
You writing me fairy-tales
like I was a kid!
860
00:51:32,360 --> 00:51:33,846
Let's go back, Harrington.
861
00:51:34,988 --> 00:51:35,928
Like a kid.
862
00:51:37,316 --> 00:51:38,301
Crazy.
863
00:51:39,504 --> 00:51:40,385
Crazy.
864
00:51:52,729 --> 00:51:53,587
See it now?
865
00:51:54,964 --> 00:51:56,447
Every time I swing.
866
00:52:03,442 --> 00:52:05,296
Keep that pick swinging, Harrington.
867
00:52:07,212 --> 00:52:07,798
Ah!
868
00:52:23,973 --> 00:52:24,885
Let me get up!
869
00:52:25,130 --> 00:52:26,259
I'm going to kill him.
870
00:52:26,669 --> 00:52:27,684
Let me get at him.
871
00:52:33,191 --> 00:52:34,067
Brains.
872
00:52:34,758 --> 00:52:35,654
Brains.
873
00:52:36,230 --> 00:52:38,170
They're beating the brains out of him.
874
00:53:13,706 --> 00:53:16,048
I'd sure hate to be in
Dick Tracey's shoes.
875
00:53:16,541 --> 00:53:18,057
He gets in some awful jams.
876
00:53:18,477 --> 00:53:19,889
Yeah, the poor guy.
877
00:53:20,075 --> 00:53:22,160
I wish we knew how
he got out of this one.
878
00:53:22,568 --> 00:53:23,947
Well, he's out of it by now.
879
00:53:24,510 --> 00:53:26,144
This paper is two months old.
880
00:53:27,766 --> 00:53:28,552
Aces full.
881
00:53:29,539 --> 00:53:31,588
Eight hundred and fifty dollars.
882
00:53:35,736 --> 00:53:37,193
Getting a little sun, huh?
883
00:53:38,424 --> 00:53:39,262
Hey.
884
00:53:40,102 --> 00:53:41,460
That's healing up pretty good.
885
00:53:42,911 --> 00:53:44,166
Got a letter for you.
886
00:53:48,480 --> 00:53:50,424
I'm sure glad you're getting this paper.
887
00:53:52,340 --> 00:53:54,047
Gives me something to do on Sundays.
888
00:54:07,030 --> 00:54:08,069
A fine Gal.
889
00:54:09,881 --> 00:54:10,829
I'll keep her.
890
00:54:11,235 --> 00:54:14,550
Nice to show the boys, Don't get much
chance to look at women around here.
891
00:54:21,351 --> 00:54:23,690
Don't let that guy Rawlins
make you do anything crazy.
892
00:54:24,704 --> 00:54:26,917
Come on. Read your letter.
893
00:54:36,594 --> 00:54:38,891
I bet you could kick yourself
for selling that well of yours.
894
00:54:39,057 --> 00:54:40,501
Now that it's turned out so good.
895
00:54:43,097 --> 00:54:44,709
It says here that that fellow Ramey ..
896
00:54:44,809 --> 00:54:47,702
Is making a deal to sell your
old well for 700,000 bucks.
897
00:54:47,802 --> 00:54:48,508
What?
898
00:54:48,608 --> 00:54:50,023
Going to retire. Travel.
899
00:54:51,029 --> 00:54:52,974
Pretty soft.
─ Come on, let me see that.
900
00:55:01,103 --> 00:55:03,153
Still want to make a break out of here?
─ Sure.
901
00:55:03,406 --> 00:55:04,740
If we could get some money.
902
00:55:04,840 --> 00:55:06,372
And somebody on the outside to help.
903
00:55:06,617 --> 00:55:07,578
I'll get them.
904
00:55:07,883 --> 00:55:10,739
I knew you'd come
around, sooner or later.
905
00:55:32,117 --> 00:55:33,378
Steel bolts and a file.
906
00:55:33,997 --> 00:55:37,039
File the rivets off, put these in their
place. The chains come off when we want.
907
00:55:38,967 --> 00:55:40,211
You took care of the rest?
908
00:55:40,442 --> 00:55:42,646
Yeah. Wrote the letter.
He's on his way right now.
909
00:55:49,176 --> 00:55:50,334
Get every word of this.
910
00:55:50,467 --> 00:55:52,426
I need money and clothes
for me and the other guy.
911
00:55:52,540 --> 00:55:55,281
I had a hunch what you wanted
it for, John. I don't like it.
912
00:55:55,516 --> 00:55:58,151
Now look. I got it all figured out.
All you got to do is what I tell you.
913
00:55:58,362 --> 00:56:00,487
Once I get out of here
I handle Ramey myself.
914
00:56:00,587 --> 00:56:02,897
The reason I don't like it is
because it'll do you no good.
915
00:56:02,997 --> 00:56:05,734
You'll be worse off than you are here.
That's going out the wrong way.
916
00:56:05,834 --> 00:56:06,585
Oh no.
917
00:56:06,832 --> 00:56:08,648
Any way that leads to
Ramey is right with me.
918
00:56:09,204 --> 00:56:11,642
You won't have a chance. All the
country will be looking for you.
919
00:56:11,742 --> 00:56:13,756
No, listen to me.
─ You listen to me, too.
920
00:56:14,118 --> 00:56:16,793
Maybe you don't know what this will
do to Helen, if you break out of here.
921
00:56:17,073 --> 00:56:18,613
She's hurt .. sick.
922
00:56:19,048 --> 00:56:20,543
If you do this, it might kill her.
923
00:56:20,643 --> 00:56:22,851
Right now, I'm not thinking
about anybody except Ramey.
924
00:56:23,204 --> 00:56:26,102
If he sells the well he'll go out of the
country. I'll never get my hands on him.
925
00:56:26,409 --> 00:56:27,796
I'm going to break out of here.
926
00:56:28,155 --> 00:56:30,585
If you don't help me, the chances
are a 100-1 I'll get killed.
927
00:56:30,929 --> 00:56:32,459
Are you going to do what I tell you?
928
00:56:32,954 --> 00:56:34,470
Well, when you say it like that ..
929
00:56:35,339 --> 00:56:36,345
Get a fast car.
930
00:56:36,830 --> 00:56:38,261
We'll be working in the swamps.
931
00:56:38,361 --> 00:56:40,063
Fix it up like it belonged
to a salesman.
932
00:56:40,295 --> 00:56:41,739
You know, sample cases, anything.
933
00:56:42,004 --> 00:56:44,849
Then park it by the fork in the Oakdale
Road the first day after a heavy rain.
934
00:56:45,170 --> 00:56:46,936
After a rain?
─ Yeah, wait until it rains.
935
00:56:47,126 --> 00:56:48,828
Then have the are
ready the next morning.
936
00:56:48,973 --> 00:56:49,759
What time?
937
00:56:49,919 --> 00:56:52,878
Well, not before 9 o'clock. But park
there too long and someone will spot it.
938
00:56:56,085 --> 00:56:57,612
The fork in the Oakdale Road.
939
00:56:57,882 --> 00:57:00,055
After a heavy rain. 9 o'clock.
940
00:57:00,378 --> 00:57:02,267
Yeah, and don't make any dumb breaks.
941
00:57:04,324 --> 00:57:05,713
But this ain't smart, Chief.
942
00:57:06,144 --> 00:57:07,222
This ain't so smart.
943
00:57:12,907 --> 00:57:13,994
How you doing?
944
00:57:14,094 --> 00:57:15,894
Great. Pretty smart of you.
945
00:57:16,324 --> 00:57:18,255
It's better to do this
filing while it's raining.
946
00:57:18,731 --> 00:57:20,142
I can hardly hear it myself.
947
00:57:24,557 --> 00:57:25,379
Okay.
948
00:57:27,067 --> 00:57:27,824
Here.
949
00:57:27,924 --> 00:57:30,455
Stick in the steel bolts and blacken
them up so they look like rivets.
950
00:57:31,625 --> 00:57:33,470
Hey, make it snappy.
We haven't got much time.
951
00:58:06,164 --> 00:58:06,821
Okay.
952
00:58:08,424 --> 00:58:10,248
Now, if we can only
pass shackle inspection.
953
00:58:15,278 --> 00:58:17,721
Come on, take the chain away.
Take the chain away.
954
00:58:18,312 --> 00:58:19,220
Hurry it up.
955
00:58:20,970 --> 00:58:22,712
Come by me. Come by me.
956
00:58:27,020 --> 00:58:27,883
Come by me.
957
00:58:28,702 --> 00:58:29,517
Come by me.
958
00:58:31,262 --> 00:58:31,934
Three.
959
00:58:32,246 --> 00:58:33,662
Alright, spread 'em. Spread 'em.
960
00:58:36,189 --> 00:58:36,832
Four.
961
00:58:37,421 --> 00:58:38,236
Come by me.
962
00:58:38,773 --> 00:58:39,588
Spread 'em.
963
00:58:42,587 --> 00:58:43,378
Five.
964
00:58:55,814 --> 00:58:56,715
Fixing 'em up.
965
00:58:57,514 --> 00:58:58,630
Fixing 'em up.
966
00:59:04,674 --> 00:59:05,689
Now is our chance.
967
00:59:11,705 --> 00:59:12,716
Hey! Look out!
968
00:59:18,498 --> 00:59:20,772
You felled it the wrong way.
You'll get the leather for this.
969
00:59:20,924 --> 00:59:22,368
I thought you said ..
─ Shut up.
970
00:59:23,069 --> 00:59:25,368
Get over there and start
cleaning out that brush.
971
00:59:26,091 --> 00:59:27,491
Here. Two men with a saw.
972
00:59:27,926 --> 00:59:29,103
Start cutting this up.
973
00:59:29,203 --> 00:59:31,110
Hey Trusty! Get a jack under this wheel.
974
00:59:31,274 --> 00:59:34,603
Put on that spare tire. We got
all these cars jammed in here.
975
00:59:34,889 --> 00:59:35,692
Coming by.
976
00:59:36,007 --> 00:59:36,841
Come on in.
977
00:59:37,352 --> 00:59:38,947
Yeah. You take this.
978
00:59:41,658 --> 00:59:42,827
Work along the bank.
979
00:59:47,793 --> 00:59:48,777
Fixing 'em up.
980
00:59:49,070 --> 00:59:49,926
Fix 'em up.
981
01:00:08,189 --> 01:00:09,150
Fixing 'em up.
982
01:00:10,014 --> 01:00:10,829
Fix 'em up.
983
01:00:34,965 --> 01:00:36,332
[ Rattle ]
984
01:00:37,113 --> 01:00:38,533
Hey, look! There is a snake!
985
01:00:38,905 --> 01:00:39,795
Snake!
986
01:00:44,497 --> 01:00:45,626
Let's get out of here.
987
01:00:46,357 --> 01:00:47,997
What is it? What's up?
─ Rattlesnake.
988
01:00:49,811 --> 01:00:51,398
Where is it? Get back there.
989
01:00:51,685 --> 01:00:52,987
There it is! Right in there!
990
01:00:53,214 --> 01:00:54,086
There, there.
991
01:01:09,662 --> 01:01:11,500
Hey, you! You! Bring the dogs.
992
01:02:28,223 --> 01:02:29,335
Coming by!
993
01:02:34,592 --> 01:02:36,380
A convict got away about
twenty minutes ago.
994
01:02:36,568 --> 01:02:38,609
White man. Name is John Harrington.
995
01:03:00,829 --> 01:03:02,414
"Good luck. Moose."
996
01:03:11,249 --> 01:03:13,008
What's going on here?
─ Where are you from?
997
01:03:13,408 --> 01:03:15,412
Up the line. I'm a travelling salesman.
998
01:03:15,673 --> 01:03:17,532
You got any identification?
─ Oh ..
999
01:03:18,328 --> 01:03:18,971
Yeah.
1000
01:03:20,416 --> 01:03:22,713
That's my driver's license,
and that's my office card.
1001
01:03:22,927 --> 01:03:24,455
Uhuh.
─ What's it all about?
1002
01:03:24,914 --> 01:03:26,473
We're looking for an escaped convict.
1003
01:03:27,265 --> 01:03:28,035
Well.
1004
01:03:28,135 --> 01:03:29,837
You know the way to Denham, mister?
─ No.
1005
01:03:30,120 --> 01:03:32,028
Thought you said you were
a travelling salesman.
1006
01:03:32,128 --> 01:03:36,104
Well, all this is new territory for me.
I've been working through Tennessee.
1007
01:03:36,853 --> 01:03:38,195
Well, I'll show you the way.
1008
01:03:38,460 --> 01:03:39,253
Get in.
1009
01:03:39,826 --> 01:03:41,145
Jack, you stay with our car.
1010
01:03:48,456 --> 01:03:49,794
Our car broke down.
1011
01:03:51,010 --> 01:03:52,969
Straight ahead, turn to
the left at the next fork.
1012
01:03:55,816 --> 01:03:57,311
Is this convict headed for Denham?
1013
01:03:58,569 --> 01:03:59,241
Maybe.
1014
01:04:00,239 --> 01:04:02,488
We're picking up a man there
that knows him by sight.
1015
01:04:04,201 --> 01:04:04,787
Oh.
1016
01:04:12,944 --> 01:04:13,959
How'd he get away?
1017
01:04:14,421 --> 01:04:15,430
A green sedan.
1018
01:04:16,299 --> 01:04:18,217
They get his license number?
─ No.
1019
01:04:18,576 --> 01:04:20,507
The guards were too busy
shooting to take notice.
1020
01:04:21,445 --> 01:04:22,069
Oh.
1021
01:04:28,357 --> 01:04:30,865
Look Sheriff. You know,
Denham is off my regular route.
1022
01:04:31,154 --> 01:04:33,857
If you don't mind, I'd like to stop and
telephone my office I'll be delayed.
1023
01:04:34,321 --> 01:04:36,248
Go ahead. There's a
phone up at the gas station.
1024
01:04:37,195 --> 01:04:38,201
Oh, thanks.
1025
01:04:47,518 --> 01:04:48,590
I won't be a minute.
1026
01:04:50,844 --> 01:04:52,054
Got a match, Herb?
1027
01:04:59,359 --> 01:05:01,532
What's that?
─ A convict spoon. That's him!
1028
01:05:09,534 --> 01:05:11,121
Search the truck. Take the other side.
1029
01:05:18,461 --> 01:05:19,333
See anything?
1030
01:05:20,147 --> 01:05:21,292
Nothing but boxes.
1031
01:05:22,460 --> 01:05:23,685
Packed solid, Sheriff.
1032
01:05:23,785 --> 01:05:25,284
He's around here someplace.
1033
01:05:30,301 --> 01:05:30,999
Okay?
1034
01:05:31,494 --> 01:05:33,312
Alright .. let him go.
1035
01:05:33,890 --> 01:05:35,255
Take a look around over there.
1036
01:06:05,880 --> 01:06:07,496
Charlie, take a look on the other side.
1037
01:06:09,822 --> 01:06:10,701
Nothing here.
1038
01:06:11,455 --> 01:06:13,649
I bet you four bits the next
truck is all boxes, too.
1039
01:06:14,011 --> 01:06:16,171
Well, I'd give four bits for a
pretty girl to come along.
1040
01:06:18,761 --> 01:06:20,116
Alright. Go ahead. Get going.
1041
01:07:22,381 --> 01:07:24,197
Did you check that closet?
─ That's the last.
1042
01:07:24,461 --> 01:07:26,182
Why don't you guys clear out of here?
1043
01:07:26,454 --> 01:07:28,646
I'm sorry Mrs Ingram but
we're all through now.
1044
01:07:30,776 --> 01:07:31,467
Sorry.
1045
01:07:35,472 --> 01:07:37,786
They are leaving one guy
over there by the coal box.
1046
01:07:38,524 --> 01:07:39,261
Hey.
1047
01:07:39,804 --> 01:07:41,420
They must know something we don't know.
1048
01:07:41,647 --> 01:07:43,057
John must be getting closer.
1049
01:07:43,617 --> 01:07:44,775
They are just guessing.
1050
01:07:45,074 --> 01:07:45,803
I guess.
1051
01:07:45,986 --> 01:07:48,356
If they knew where he was they
wouldn't listen to our phone ..
1052
01:07:48,456 --> 01:07:49,680
And ask to read our mail.
1053
01:07:50,927 --> 01:07:52,723
Maybe it's better if
he doesn't come here.
1054
01:07:52,823 --> 01:07:53,695
I don't know.
1055
01:07:53,841 --> 01:07:55,114
John knows what he's doing.
1056
01:07:55,363 --> 01:07:58,135
If he was smart enough to get
away, he'll duck 'em here alright.
1057
01:07:58,611 --> 01:08:00,556
Anyway, the closer he gets to home.
1058
01:08:00,838 --> 01:08:02,753
The better chance we
have of helping him, huh?
1059
01:08:03,977 --> 01:08:04,620
Well.
1060
01:08:05,228 --> 01:08:06,701
I'll be seeing you in the morning.
1061
01:08:21,907 --> 01:08:23,881
Hello? Cooper reporting.
1062
01:08:24,269 --> 01:08:25,484
McCarthy is just leaving.
1063
01:08:26,765 --> 01:08:28,012
Sure he's alone.
1064
01:08:28,804 --> 01:08:30,277
Nobody there but the wife and kid.
1065
01:08:31,075 --> 01:08:33,499
Yes, of course I'm standing by.
1066
01:08:53,190 --> 01:08:53,833
John.
1067
01:08:59,045 --> 01:09:00,651
Oh John darling, I'm so glad.
1068
01:09:00,952 --> 01:09:02,855
I was hoping you would come here first.
1069
01:09:03,382 --> 01:09:04,311
Where is Ramey?
1070
01:09:04,594 --> 01:09:05,811
He's gone.
─ Gone where?
1071
01:09:05,911 --> 01:09:07,307
I don't know. He left suddenly.
1072
01:09:07,407 --> 01:09:08,653
When he found I'd escaped?
1073
01:09:08,753 --> 01:09:10,470
I've a good reason to ..
─ No Johnny, please.
1074
01:09:10,570 --> 01:09:12,450
Why'd Moose let Ramey go?
Why didn't he stop him?
1075
01:09:12,550 --> 01:09:14,755
Stop thinking of Ramey.
─ I'll stop thinking of Ramey if ..
1076
01:09:14,855 --> 01:09:17,362
I know, I know. But please
don't think about him now.
1077
01:09:17,917 --> 01:09:18,901
Come here.
1078
01:09:19,141 --> 01:09:20,185
Just sit down.
1079
01:09:20,455 --> 01:09:21,785
I'll fix you some coffee.
1080
01:09:22,796 --> 01:09:24,975
We'll have to hurry though.
The police just left.
1081
01:09:26,785 --> 01:09:29,871
You'll want some other clothes. I've got
them all ready for you in the bedroom.
1082
01:09:30,044 --> 01:09:31,603
The car is waiting, the tank is full.
1083
01:09:31,748 --> 01:09:33,421
And I've got some money. Twenty dollars.
1084
01:09:35,954 --> 01:09:37,918
Oh dear. I forgot it completely.
1085
01:09:38,725 --> 01:09:40,254
The milk for Hank.
─ Hank?
1086
01:09:40,687 --> 01:09:41,796
He isn't sick, is he?
1087
01:09:41,896 --> 01:09:44,241
Oh no, no. It's just that
he's not sleeping so well.
1088
01:09:44,563 --> 01:09:45,862
A little warm milk helps.
1089
01:09:47,677 --> 01:09:48,978
Here, let me take it to him.
1090
01:09:57,370 --> 01:09:58,015
I ..
1091
01:09:59,367 --> 01:10:00,280
You'd better.
1092
01:10:13,554 --> 01:10:14,347
Hi, Ma.
1093
01:10:14,866 --> 01:10:15,858
You awake, dear?
1094
01:10:16,546 --> 01:10:17,939
Nope. Fast asleep.
1095
01:10:20,237 --> 01:10:22,277
Gee Mom, where's your glass?
1096
01:10:22,534 --> 01:10:24,048
Aren't we going to make it a party?
1097
01:10:24,148 --> 01:10:26,608
Not tonight darling.
Mother has some work to do.
1098
01:10:28,546 --> 01:10:31,897
Well, I'll be glad when Pop comes
back and you don't work so hard.
1099
01:10:32,205 --> 01:10:33,392
Here is your milk, dear.
1100
01:10:36,413 --> 01:10:37,909
He said "a little while".
1101
01:10:38,923 --> 01:10:41,148
But it's been a very long little while.
1102
01:10:41,419 --> 01:10:42,544
But not much longer.
1103
01:10:43,431 --> 01:10:44,646
Drink your milk, darling.
1104
01:10:46,866 --> 01:10:47,881
That's enough, Ma.
1105
01:10:49,952 --> 01:10:51,293
I wish he'd come.
1106
01:10:52,524 --> 01:10:53,944
Then we could move back home.
1107
01:10:54,232 --> 01:10:55,676
And I'd get my new suit and ..
1108
01:10:55,842 --> 01:10:57,651
Hey, where is my little pioneer?
1109
01:10:59,784 --> 01:11:01,290
I'm tired waiting.
1110
01:11:03,933 --> 01:11:05,267
I want to go home.
1111
01:11:07,467 --> 01:11:08,388
Hank.
1112
01:11:09,693 --> 01:11:11,666
Hank, I'm surprised.
1113
01:11:13,827 --> 01:11:14,736
See, Mom.
1114
01:11:15,670 --> 01:11:17,085
I was only fooling.
1115
01:11:18,804 --> 01:11:19,744
It's fun.
1116
01:11:20,753 --> 01:11:21,787
I got you.
1117
01:11:23,287 --> 01:11:24,735
And Papa will come back.
1118
01:11:25,468 --> 01:11:26,987
Then we'll all go home.
1119
01:11:27,252 --> 01:11:28,267
Of course we will.
1120
01:11:28,768 --> 01:11:29,977
Now lie down.
1121
01:11:41,164 --> 01:11:41,994
Goodnight.
1122
01:11:43,229 --> 01:11:44,202
Sleep tight.
1123
01:11:45,118 --> 01:11:46,402
Pleasant dreams.
1124
01:11:59,648 --> 01:12:01,223
I've let you down, you and Hank.
1125
01:12:02,603 --> 01:12:04,632
Go on, tell me I was wrong.
I've ruined everything.
1126
01:12:06,106 --> 01:12:06,988
I know.
1127
01:12:08,002 --> 01:12:09,902
I should have stayed on.
─ No, it's alright.
1128
01:12:10,923 --> 01:12:12,879
You've been through so much. I know.
1129
01:12:13,225 --> 01:12:15,386
It couldn't be helped.
─ I should have thought.
1130
01:12:15,605 --> 01:12:17,639
Never mind, darling. It's alright.
1131
01:12:21,261 --> 01:12:22,071
Well.
1132
01:12:23,128 --> 01:12:25,158
Whatever we do.
No matter how you add it up.
1133
01:12:25,836 --> 01:12:27,337
It all comes out at the same place.
1134
01:12:28,378 --> 01:12:29,408
You and Hank.
1135
01:12:29,812 --> 01:12:31,285
You're the ones who'll pay for it.
1136
01:12:32,807 --> 01:12:34,108
There just isn't any answer.
1137
01:12:35,307 --> 01:12:37,328
I can't go back.
─ No, that wouldn't help.
1138
01:12:37,751 --> 01:12:39,723
Five more years added to it
and where are we then?
1139
01:12:39,823 --> 01:12:43,260
But that's just why you must go away
someplace. With a car you can make it.
1140
01:12:43,360 --> 01:12:45,680
Hank and I will join you.
We'll start all over. I don't care.
1141
01:12:45,780 --> 01:12:47,455
No, there is no starting all over.
1142
01:12:47,620 --> 01:12:48,893
We've tried it once before.
1143
01:12:49,529 --> 01:12:52,235
Only it would be worse now.
─ Then what can we do?
1144
01:12:52,447 --> 01:12:53,365
I don't know.
1145
01:12:54,632 --> 01:12:55,871
Only I'm through running.
1146
01:12:56,527 --> 01:12:58,180
Sometime you got to stop and this is it.
1147
01:12:58,280 --> 01:13:00,125
But the police will be
here. We'll be trapped.
1148
01:13:00,698 --> 01:13:02,099
If Ramey would only come back.
1149
01:13:02,646 --> 01:13:03,232
No.
1150
01:13:04,145 --> 01:13:05,403
No, you mustn't see Ramey.
1151
01:13:05,503 --> 01:13:06,927
Has he sold the well?
─ No.
1152
01:13:08,176 --> 01:13:08,854
Good.
1153
01:13:09,738 --> 01:13:11,896
John, what are you ..?
─ It's the one chance.
1154
01:13:12,275 --> 01:13:14,505
No John, no! Murder is no answer.
1155
01:13:17,093 --> 01:13:18,699
Oh John, I can't bear it.
1156
01:13:29,636 --> 01:13:31,801
Upstairs. The attic.
─ It's safer outside.
1157
01:13:38,014 --> 01:13:41,948
Sorry to bother you again, but I'm keeping
men round your house tonight just in case.
1158
01:13:42,357 --> 01:13:44,480
Well, that's alright.
─ Just thought I'd let you know.
1159
01:13:44,580 --> 01:13:45,767
Goodnight.
─ Thanks.
1160
01:13:48,748 --> 01:13:50,445
You take that side. Come on you two.
1161
01:14:12,630 --> 01:14:13,845
See anything?
─ No, sir.
1162
01:14:14,548 --> 01:14:15,755
George?
─ Right here.
1163
01:14:16,497 --> 01:14:18,434
Oh .. you'd better go on down the alley.
1164
01:14:19,343 --> 01:14:20,244
Wait a minute.
1165
01:14:21,179 --> 01:14:22,249
See what's in here.
1166
01:14:28,780 --> 01:14:30,196
Take a look in that lumber yard.
1167
01:14:42,946 --> 01:14:44,338
Oklahoma calling, Mr Ramey.
1168
01:14:46,080 --> 01:14:46,793
Hello?
1169
01:14:47,627 --> 01:14:48,370
Yes.
1170
01:14:48,720 --> 01:14:50,893
This is Harry Selby, your
watchman at the well.
1171
01:14:51,608 --> 01:14:53,266
She's on fire.
─ She's what?
1172
01:14:53,759 --> 01:14:54,920
What you doing about it?
1173
01:14:55,020 --> 01:14:57,430
I called on Moose McCarthy.
He's the only outfit around here.
1174
01:14:57,727 --> 01:14:59,491
Well, hurry him up.
Tell him to get going.
1175
01:14:59,591 --> 01:15:01,081
Wait a minute. How did it happen?
1176
01:15:01,181 --> 01:15:03,558
Did you see anybody hanging around?
Did they catch Ingram?
1177
01:15:04,500 --> 01:15:05,663
No sign of him at all?
1178
01:15:05,842 --> 01:15:06,833
No, Mr Ramey.
1179
01:15:07,494 --> 01:15:08,949
You'd better come right out here.
1180
01:15:09,167 --> 01:15:10,692
No, no. I'm much too busy.
1181
01:15:12,197 --> 01:15:12,849
Well.
1182
01:15:13,608 --> 01:15:15,109
Alright. I'll take the first plane.
1183
01:15:20,027 --> 01:15:22,009
Did the police here get my wire?
─ Yes, Mr Ramey.
1184
01:15:22,377 --> 01:15:24,347
There are two cops waiting
in your car right now.
1185
01:15:24,447 --> 01:15:26,893
I paid you to be a watchman.
Where were you when that fire started?
1186
01:15:27,066 --> 01:15:28,198
Watching.
─ Mr Ramey.
1187
01:15:28,372 --> 01:15:30,016
I was trying the lock on the tool-house.
1188
01:15:30,242 --> 01:15:32,408
I heard a bang, turned
and saw the flames start.
1189
01:15:32,704 --> 01:15:34,860
Step on that there gas.
We've got forty miles to go.
1190
01:15:39,752 --> 01:15:42,677
The Chief say you was to stay with
me all time I'm here? ─ Yes.
1191
01:15:43,195 --> 01:15:44,725
Why, I ain't worried about anything.
1192
01:15:44,850 --> 01:15:47,137
But I'm a tax payer and I
don't have to take chances.
1193
01:15:48,256 --> 01:15:49,016
Watchman.
1194
01:15:49,785 --> 01:15:51,601
How is McCarthy doing
with the fire-fighting?
1195
01:15:51,757 --> 01:15:53,287
He ain't started, Mr Ramey.
1196
01:15:53,555 --> 01:15:55,702
He said he couldn't do nothing
without no written order.
1197
01:15:55,802 --> 01:15:56,735
He can't do it?
1198
01:15:56,835 --> 01:15:58,794
You mean to say that when
a well starts burning ..
1199
01:15:58,894 --> 01:16:01,288
McCarthy just sits around until
the owner signs a lot of papers?
1200
01:16:01,388 --> 01:16:02,745
No, not generally.
1201
01:16:03,078 --> 01:16:06,387
But McCarthy says how this
is a kind of a special case.
1202
01:16:26,498 --> 01:16:27,828
There is McCarthy over there.
1203
01:16:28,503 --> 01:16:29,404
Hey, McCarthy!
1204
01:16:31,696 --> 01:16:32,597
Hey, McCarthy!
1205
01:16:32,941 --> 01:16:33,870
McCarthy, wait!
1206
01:16:34,334 --> 01:16:35,052
Wait.
1207
01:16:39,598 --> 01:16:40,670
Read it and sign it.
1208
01:16:41,535 --> 01:16:43,609
Twenty thousand dollars?
I ain't selling you the well.
1209
01:16:43,851 --> 01:16:47,073
Twenty thousand is the price. You need
me more than I need the twenty thousand.
1210
01:16:47,343 --> 01:16:49,538
You ain't the only fire-fighting outfit.
─ No.
1211
01:16:49,893 --> 01:16:52,625
There's another outfit working on a
fire twelve hundred miles from here.
1212
01:16:52,725 --> 01:16:54,501
Why don't you write
'em a letter, Mr Ramey?
1213
01:16:54,601 --> 01:16:57,252
You try hijacking me and I'll see
you don't ever get another job.
1214
01:16:57,438 --> 01:16:59,223
Okay. Get yourself another boy.
1215
01:17:02,021 --> 01:17:02,693
Moose.
1216
01:17:03,392 --> 01:17:04,064
Moose.
1217
01:17:04,833 --> 01:17:07,610
That Moose is driving plenty a
hard bargain, but it's okay with me.
1218
01:17:08,188 --> 01:17:09,375
McCarthy, wait a minute.
1219
01:17:09,725 --> 01:17:10,912
Wait a minute, McCarthy.
1220
01:17:11,384 --> 01:17:13,031
McCarthy, wait a minute!
1221
01:17:14,181 --> 01:17:16,936
Okay boys, we'll get ourselves
another fire. Let's go.
1222
01:17:17,968 --> 01:17:19,789
McCarthy .. McCarthy!
1223
01:17:21,344 --> 01:17:23,037
McCarthy, wait. Wait a minute.
1224
01:17:23,802 --> 01:17:24,971
Hey, McCarthy.
1225
01:17:36,257 --> 01:17:38,045
No, no. No Johnny, don't.
1226
01:17:38,449 --> 01:17:39,978
No .. I didn't do nothing.
1227
01:17:43,698 --> 01:17:46,300
Please .. please. Please don't.
1228
01:17:47,914 --> 01:17:50,787
No. No, Johnny. Help, help!
─ Nobody is going to hear you.
1229
01:17:51,725 --> 01:17:53,085
Let me go, Johnny, Let me go.
1230
01:17:53,185 --> 01:17:54,666
How do you like it Ramey, huh?
1231
01:17:54,953 --> 01:17:56,969
That's where I live and
that's where I'm taking you.
1232
01:17:57,150 --> 01:17:59,727
I can't stand the heat.
Let me go, Johnny.
1233
01:18:00,093 --> 01:18:01,046
That's Ingram.
1234
01:18:01,388 --> 01:18:03,419
I set that fire. I knew it
would bring you back.
1235
01:18:03,911 --> 01:18:07,479
It's hotter in there. You're not passing
out before you see where I'm taking you.
1236
01:18:07,748 --> 01:18:09,701
I can't stand it .. the heat!
1237
01:18:10,181 --> 01:18:10,996
In my face.
1238
01:18:11,376 --> 01:18:12,639
They'll get you for this.
1239
01:18:12,739 --> 01:18:15,155
Fine, they'll be doing me for
something good this time.
1240
01:18:15,745 --> 01:18:18,290
Let me go, Johnny.
─ You're going in there, Ramey.
1241
01:18:18,703 --> 01:18:20,450
You're going to burn in your own oil.
1242
01:18:20,696 --> 01:18:21,933
You'll burn too!
1243
01:18:22,194 --> 01:18:24,778
Oh no, I'll be looking
at you. I won't feel it.
1244
01:18:24,878 --> 01:18:26,454
Wait a minute, Johnny. Wait a minute.
1245
01:18:26,554 --> 01:18:28,153
I did the robbery! I stole the well!
1246
01:18:28,443 --> 01:18:30,631
I did the robbery. I did it! I did it!
1247
01:18:31,149 --> 01:18:32,994
And wake up! Wake up!
1248
01:18:34,151 --> 01:18:36,304
I can't stand it! I did the robbery!
1249
01:18:36,490 --> 01:18:38,298
I'll tell anybody only let me go.
1250
01:18:38,563 --> 01:18:39,597
Aaaah!!
1251
01:18:40,399 --> 01:18:41,141
John!
1252
01:18:41,698 --> 01:18:43,408
What are you doing? Let him go.
1253
01:18:44,084 --> 01:18:46,833
I've waited a long time for this.
─ But he's no good to you dead.
1254
01:18:47,065 --> 01:18:48,109
Oh, leave me alone.
1255
01:18:48,853 --> 01:18:50,157
John, don't do it.
1256
01:18:57,687 --> 01:18:59,936
I did the robbery, I tell you.
I did the robbery.
1257
01:19:00,815 --> 01:19:02,183
Let me go, Johnny. Let me go.
1258
01:19:02,283 --> 01:19:04,309
I'll tell them you're innocent.
I did the robbery.
1259
01:19:04,409 --> 01:19:06,820
I'll tell the Cops I framed you.
I'll give you back the well.
1260
01:19:07,015 --> 01:19:08,229
I'll give you anything.
1261
01:19:08,329 --> 01:19:10,457
But don't do it, Johnny. Let me go.
1262
01:19:12,185 --> 01:19:13,153
Let me go.
1263
01:19:14,780 --> 01:19:15,681
What happened?
1264
01:19:15,893 --> 01:19:17,723
It's alright, Johnny.
Everything is alright.
1265
01:19:19,385 --> 01:19:21,355
Don't mind me. I'm just
here as a nurse maid.
1266
01:19:22,418 --> 01:19:24,879
Where is Ramey?
─ He's all taken care of, John.
1267
01:19:25,402 --> 01:19:28,100
He spilled the whole story. We've got
everything down in black and white.
1268
01:19:29,203 --> 01:19:30,361
How you feeling, Chief?
1269
01:19:31,967 --> 01:19:33,227
Oh, I ain't apologising.
1270
01:19:33,843 --> 01:19:35,851
Hey, how about taking
a look at that crater?
1271
01:19:36,077 --> 01:19:38,181
You know, that's your well
that's burning out there.
1272
01:19:39,119 --> 01:19:40,231
My well?
─ Sure.
1273
01:19:40,549 --> 01:19:41,883
Somebody ought to put it out.
1274
01:19:45,760 --> 01:19:46,436
Well.
1275
01:19:47,214 --> 01:19:48,401
What äre we waiting for?
1276
01:19:49,732 --> 01:19:50,656
Get me a suit.
1277
01:19:51,718 --> 01:19:54,362
Get the hosës ready.
Stand by with the shields.
1278
01:19:55,063 --> 01:19:55,958
Hey, Moose.
1279
01:19:58,097 --> 01:19:58,838
Helen.
1280
01:20:00,428 --> 01:20:01,214
Oh, Moose.
1281
01:20:01,957 --> 01:20:02,972
John.
─ Yeah?
1282
01:20:04,506 --> 01:20:05,922
Not a second over three minutes.
1283
01:20:06,702 --> 01:20:07,811
Three minutes it is.
1284
01:20:12,881 --> 01:20:13,872
All clear ahead.
1285
01:20:57,859 --> 01:20:58,863
T-G ö94669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.