All language subtitles for Two.for.the.Road.1967.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,084 --> 00:02:31,018 They don't look very happy. 2 00:02:34,424 --> 00:02:37,588 Why should they? They just got married. 3 00:02:37,661 --> 00:02:39,492 - Bye! - Bye! 4 00:02:45,371 --> 00:02:48,808 - I do hope you'll enjoy your trip, Mr. Wallace. - Thank you. 5 00:02:48,875 --> 00:02:51,400 - And your wife, of course. - Thanks a lot. 6 00:02:51,478 --> 00:02:54,880 Well, I suppose we've got Maurice to thank for this. 7 00:02:54,949 --> 00:02:57,646 - Hmm. - What are you doing? 8 00:02:57,719 --> 00:03:01,156 Just trying to discover where the strings are attached. 9 00:03:01,224 --> 00:03:03,988 Hope you have a nice trip, Mr. Wallace. 10 00:03:04,060 --> 00:03:06,757 - And my wife? - Hmm. 11 00:03:06,831 --> 00:03:10,768 You're entirely too suspicious about Maurice. What harm did he ever do us? 12 00:03:10,836 --> 00:03:12,895 - He hounds us. - He hounds us? 13 00:03:12,971 --> 00:03:14,906 - He hounds us. - Nonsense. 14 00:03:14,974 --> 00:03:16,965 Mr. Maurice Dalbret for you, Mr. Wallace. 15 00:03:17,043 --> 00:03:19,808 - From St. Tropez. - He hounds us. 16 00:03:19,880 --> 00:03:22,714 Maurice? 17 00:03:22,784 --> 00:03:24,718 Yeah. 18 00:03:24,786 --> 00:03:26,880 I told you. 19 00:03:26,956 --> 00:03:29,823 Of course we could have flown direct... 20 00:03:29,892 --> 00:03:32,828 but we wanted to have a few days on our own. 21 00:03:32,896 --> 00:03:34,831 May I have London, please. 22 00:03:34,899 --> 00:03:36,833 Joanna and me. 23 00:03:36,901 --> 00:03:39,769 My wife. Yeah. 24 00:03:39,838 --> 00:03:43,673 It's too late to change. Anyway, I want the car down there. 25 00:03:43,743 --> 00:03:47,180 Yes, my darling. Of course I will. 26 00:03:47,248 --> 00:03:49,375 Of course I won't. 27 00:03:49,450 --> 00:03:52,443 Nothing's gonna fall down. 28 00:03:52,521 --> 00:03:54,455 Look, we have to fly. 29 00:03:54,523 --> 00:03:59,223 And you'll take care of Granny? And Nanny too? Take care of everyone. 30 00:03:59,296 --> 00:04:02,823 But that makes nonsense of the whole spatial concept. 31 00:04:02,900 --> 00:04:07,031 Spatial concept. 32 00:04:07,105 --> 00:04:10,473 It messes up the whole lousy design. 33 00:04:10,543 --> 00:04:13,274 I'll see you in three days. 34 00:04:15,849 --> 00:04:18,717 Who is it now? 35 00:04:18,786 --> 00:04:21,449 - Caroline. - Caroline? 36 00:04:21,523 --> 00:04:23,889 Caroline Wallace, your daughter. 37 00:04:23,959 --> 00:04:25,552 Oh, Caroline. 38 00:04:27,797 --> 00:04:31,757 Hello. How's my little girl, huh? 39 00:04:33,805 --> 00:04:36,171 Cigarettes? 40 00:04:36,241 --> 00:04:38,904 Cigarettes? 41 00:04:45,185 --> 00:04:47,916 Did you bring your passport? 42 00:04:54,064 --> 00:04:56,624 Look, I'm sorry. We'll ha� We'll have to turn back. 43 00:04:56,700 --> 00:04:58,828 I've left my passport. We'll have to turn back. 44 00:04:58,903 --> 00:05:00,598 I'm sorry, sir. Are you sure? 45 00:05:00,671 --> 00:05:03,671 Yes. I've got to go to a most important conference, and I don't want to run... 46 00:05:03,709 --> 00:05:06,337 Mark Wallace, 33 years old. Occupation: Architect. 47 00:05:10,383 --> 00:05:14,218 Now how about getting me some cigarettes? 48 00:05:25,269 --> 00:05:28,137 - Thank you. - It's just that Maurice... 49 00:05:28,206 --> 00:05:32,473 Has managed to persuade you that it's imperative that we get to St. Tropez by yesterday. 50 00:05:32,544 --> 00:05:34,478 Why do you always get taken in? 51 00:05:34,546 --> 00:05:37,175 Look, baby, that's how it is, 'kay? 52 00:05:41,756 --> 00:05:45,249 Do you want me not to work? Is that what you want? 53 00:05:47,963 --> 00:05:50,660 Just wish that you'd stop sniping. 54 00:05:50,733 --> 00:05:53,100 I haven't said a word. 55 00:05:53,170 --> 00:05:57,870 Just because you use a silencer doesn't mean you're not a sniper. 56 00:06:00,412 --> 00:06:03,678 We're not going on like this for the rest of our lives. 57 00:06:29,614 --> 00:06:33,881 You haven't been happy since the day we met, have you? 58 00:06:35,456 --> 00:06:38,254 If only you were 10 years younger and you knew what you know now. 59 00:06:38,325 --> 00:06:40,226 You can say that again. 60 00:07:17,508 --> 00:07:21,309 I wonder if anybody's picked up the wrong passport. 61 00:07:21,379 --> 00:07:24,941 Um, excuse me. Do you mind? I'm looking for a passport. 62 00:07:25,017 --> 00:07:28,009 - Look in your bag, sir. - I know it's not in my bag. 63 00:07:28,087 --> 00:07:30,716 - Somebody must have taken it. - I doubt that, sir. 64 00:07:30,791 --> 00:07:33,055 Do you know what a passport's worth on the black market? 65 00:07:33,126 --> 00:07:36,119 A Britannic Majestic passport on the black market in Naples? A hundred pounds at least. 66 00:07:36,197 --> 00:07:39,292 - Well, this is France. - I've not got the latest figures for France. 67 00:07:39,368 --> 00:07:43,396 I can see myself stuck on this boat for the rest of my life going backwards and forwards. 68 00:07:43,473 --> 00:07:45,874 Hey, what do you think you're doing? 69 00:07:45,943 --> 00:07:48,912 That's nice. You leave something for two seconds and... 70 00:07:52,551 --> 00:07:55,316 - Thanks. - You're welcome. 71 00:07:57,990 --> 00:08:01,154 Ahhh. 72 00:08:07,369 --> 00:08:10,702 Where is� Hmm. 73 00:08:12,442 --> 00:08:14,740 There was a time when you were really quite glad... 74 00:08:14,811 --> 00:08:16,746 to be married to me, early on. 75 00:08:16,814 --> 00:08:19,009 Remember the first trip we made together... 76 00:08:19,083 --> 00:08:21,052 when we had wheels of our own? 77 00:08:21,119 --> 00:08:23,053 - The old MG. 78 00:08:23,121 --> 00:08:25,613 Which birthday of mine was it you gave yourself that? 79 00:08:25,692 --> 00:08:27,626 Was it our anniversary? 80 00:08:27,694 --> 00:08:31,062 Anyway, we werejust going to drive and drive and see where we got to. 81 00:08:31,131 --> 00:08:33,692 A couple ofkids with not a care in the worid. 82 00:08:35,770 --> 00:08:38,171 Hold your breath. We've got a long way to go. 83 00:09:10,915 --> 00:09:13,315 What we need is a small push. 84 00:09:28,937 --> 00:09:31,031 Come on. 85 00:09:31,106 --> 00:09:34,041 Come on. Let's go. 86 00:09:36,313 --> 00:09:38,679 That's it. Very good. 87 00:09:38,748 --> 00:09:41,513 Faster. Faster! 88 00:09:41,586 --> 00:09:43,817 Come on. Faster. 89 00:09:43,889 --> 00:09:47,290 Hey! 90 00:09:56,571 --> 00:09:58,971 - Remember me�Joanna? - Shh. 91 00:09:59,040 --> 00:10:01,532 - What's the matter? - Hear that? It's a "donk." 92 00:10:01,611 --> 00:10:05,207 A donk? What kind of a donk? 93 00:10:05,282 --> 00:10:07,978 A medium-sized, slightly unhealthy donk. 94 00:10:08,051 --> 00:10:11,317 A donk. 95 00:10:13,359 --> 00:10:15,850 When did it all start to go wrong? 96 00:10:15,928 --> 00:10:19,558 Was it in the MG? Our first bust up? 97 00:10:19,633 --> 00:10:22,000 I thought we were quite happy in the MG. 98 00:10:22,069 --> 00:10:24,162 I thought we were quite happy in the MG. 99 00:10:24,238 --> 00:10:26,833 It's what I call real independence. Don't you? 100 00:10:26,908 --> 00:10:29,502 I can still hear that damn donk. 101 00:10:29,579 --> 00:10:33,015 Hear it? Donk, donk. 102 00:10:33,082 --> 00:10:36,575 - It's in the engine! - Right. 103 00:10:51,406 --> 00:10:55,605 Do you realize this is the first afternoon I've spent in natural light in over a year? 104 00:10:55,678 --> 00:10:58,408 By the time I get home from work, it's pitch black. 105 00:10:58,480 --> 00:11:00,949 Originally you said you liked basements. 106 00:11:01,017 --> 00:11:02,746 Originally I liked basements. 107 00:11:02,819 --> 00:11:05,550 I think we were damn lucky to get the place, frankly. 108 00:11:05,623 --> 00:11:08,252 Look, I think we were damn lucky to get the place, frankly. 109 00:11:08,326 --> 00:11:11,124 I think one day we'll be damn lucky to get out of it, frankly. 110 00:11:11,196 --> 00:11:14,860 If you want to live in one half of a suburban shoe box like your parents... 111 00:11:14,934 --> 00:11:17,165 you married the wrong man. 112 00:11:17,237 --> 00:11:20,469 I don't want to live in one half of a suburban shoe box... 113 00:11:22,377 --> 00:11:24,846 and I married the wrong man. 114 00:11:26,749 --> 00:11:28,684 Do you want a divorce? 115 00:11:30,954 --> 00:11:32,923 Why do we keep on with this farce? 116 00:11:32,990 --> 00:11:36,426 - Is it bloody worth it? Is it? - No, it isn't. 117 00:11:36,494 --> 00:11:38,463 It was your idea. You wanted it. 118 00:11:38,530 --> 00:11:40,464 And I got it. 119 00:11:44,204 --> 00:11:46,673 Yes, it is worth it sometimes. 120 00:11:48,509 --> 00:11:50,205 Only not now. 121 00:11:50,278 --> 00:11:53,111 I don't know what you ever really saw in me in the first place. 122 00:11:53,181 --> 00:11:55,446 I can't really remember. 123 00:11:55,518 --> 00:11:58,682 You had hair in those days, of course. 124 00:12:02,427 --> 00:12:05,760 I don't think we had any kind of real... 125 00:12:05,830 --> 00:12:07,389 you know, in the MGbust up. 126 00:12:09,301 --> 00:12:12,533 Look, if you really want big houses, fast cars... 127 00:12:12,606 --> 00:12:15,508 - hot and cold running servants� - Who wants that? 128 00:12:15,576 --> 00:12:18,409 I know what you want. You want big houses, fast cars... 129 00:12:18,479 --> 00:12:20,539 You're right. There is a donk. 130 00:12:20,616 --> 00:12:22,743 There is? I thought there was. 131 00:12:22,819 --> 00:12:24,980 Mm, right there. Donk, donk, donk. 132 00:12:25,054 --> 00:12:27,148 There's something loose, without a question. 133 00:12:27,224 --> 00:12:29,590 If there is, you loosened it. 134 00:12:29,660 --> 00:12:32,357 Joanna, try and keep out of the lower gears. 135 00:12:32,430 --> 00:12:34,193 You try keeping out of the lower gears. 136 00:12:34,266 --> 00:12:35,564 - Joanna! - Go on. 137 00:12:35,635 --> 00:12:38,001 You're mad! 138 00:12:38,070 --> 00:12:41,871 You're out of your mind! Listen! Let me get this... 139 00:12:41,942 --> 00:12:45,276 See? No donk if you're careful. 140 00:12:52,789 --> 00:12:55,189 Oh! 141 00:12:57,195 --> 00:12:59,425 Oh, shut up. 142 00:13:04,703 --> 00:13:09,904 I hate this! I can't see a� Oh! 143 00:13:11,345 --> 00:13:16,045 I've got oil in my eye now! I could quite happily... 144 00:13:16,117 --> 00:13:18,586 How is it down there? 145 00:13:18,654 --> 00:13:20,986 Pitch black. 146 00:13:21,057 --> 00:13:26,895 This exhaust pipe is so rusty, I could� If I could just see! 147 00:13:26,965 --> 00:13:29,297 Difficult doing things in the dark, isn't it? 148 00:13:29,367 --> 00:13:32,235 We cannot afford a new flat. 149 00:13:32,304 --> 00:13:35,741 On our present budget, we can't even afford a new exhaust pipe. 150 00:13:35,809 --> 00:13:39,143 You really ought to try avoiding the lower gears, you know. 151 00:13:39,213 --> 00:13:43,844 Why don't you put a very British sock in it? 152 00:13:43,919 --> 00:13:46,285 Why don't you put a hard-boiled egg in it? 153 00:13:53,063 --> 00:13:55,191 That fixed it! 154 00:13:55,267 --> 00:13:58,759 You mean that's fixed it? Or that's fixed it? 155 00:13:58,837 --> 00:14:01,534 Ask me in an hour's time. 156 00:14:02,041 --> 00:14:04,875 You shouldn't have bought an MG You should've bought a tractor. 157 00:14:04,945 --> 00:14:08,313 I'll never forget you sitting in the back of that chauffeur-driven tractor. 158 00:14:08,383 --> 00:14:11,784 I'd never even spoken to you, and I thought you looked insufferable. 159 00:14:11,853 --> 00:14:16,292 The giris were putty about you. And so, heaven knows, were you. 160 00:14:23,301 --> 00:14:26,271 What are we going to do? 161 00:14:26,338 --> 00:14:29,866 We'll never get there in time. 162 00:14:29,943 --> 00:14:32,434 Help us, please. 163 00:14:32,512 --> 00:14:34,447 Hey! 164 00:14:39,087 --> 00:14:42,546 ? Oh, lovely me-a ? 165 00:14:44,327 --> 00:14:46,262 Hey! 166 00:15:21,800 --> 00:15:23,792 You're improving, Pat. 167 00:15:23,870 --> 00:15:26,134 What's the matter with you? 168 00:15:26,206 --> 00:15:29,199 Nothing! Oh, everything! 169 00:15:29,276 --> 00:15:31,871 I don't think travel agrees with me. 170 00:15:31,947 --> 00:15:35,884 - I hope it isn't measles. - I've had measles, clever! 171 00:15:37,186 --> 00:15:39,245 It must be something else. 172 00:15:39,322 --> 00:15:43,316 Oh, no! 173 00:15:44,496 --> 00:15:46,828 Chicken pox. No question. 174 00:15:48,901 --> 00:15:51,267 That's messed everything up but completely. 175 00:15:51,337 --> 00:15:54,068 Messed what up completely? I mean, what do you want exactly? 176 00:15:54,140 --> 00:15:56,574 We're supposed to be going on holiday together... 177 00:15:56,643 --> 00:15:58,578 then on to the music festival at Menton. 178 00:15:58,646 --> 00:16:01,775 Middle of the month. What we'll do now, I don't know. 179 00:16:01,850 --> 00:16:03,841 Golly, nor do I. 180 00:16:06,856 --> 00:16:08,949 Oh, no! 181 00:16:11,562 --> 00:16:14,225 And then there were four. 182 00:16:15,567 --> 00:16:17,866 Only one thing to do, I suppose... 183 00:16:17,937 --> 00:16:19,996 let's see who's left in the morning. 184 00:16:22,342 --> 00:16:25,038 Good plan. 185 00:16:32,888 --> 00:16:37,326 - Well, well, well! - How are you this morning? 186 00:16:37,394 --> 00:16:40,796 I'm very well. How are you? 187 00:16:40,865 --> 00:16:43,562 - Very well indeed. - Ah. 188 00:16:43,635 --> 00:16:46,570 And, uh, the others? 189 00:16:46,638 --> 00:16:49,301 I'm afraid it's been a night full of casualties. 190 00:16:51,812 --> 00:16:55,043 I am sorry. Ah. 191 00:16:55,115 --> 00:16:58,745 I think we should leave them and the minibus and press on. 192 00:16:58,820 --> 00:17:02,518 - Does that appeal to you? - How can you be so callous? Tsk, tsk, tsk. 193 00:17:05,162 --> 00:17:08,655 - When do we leave? - Whenever you're ready. 194 00:17:08,733 --> 00:17:11,167 Joanna! I thought you'd gone to the doctor's. 195 00:17:11,235 --> 00:17:14,069 - I drove the others. Nothing wrong with me. - Are you positive? 196 00:17:14,139 --> 00:17:16,734 - Mmm. - That feeling can be very deceptive. 197 00:17:16,810 --> 00:17:20,405 - Right. - I've had chicken pox when I was 12. 198 00:17:20,480 --> 00:17:24,281 We're not taking the bus. We're leaving that for the others, when they're better. 199 00:17:24,352 --> 00:17:27,720 - We thought we'd hitchhike. - I love hitchhiking. 200 00:17:27,789 --> 00:17:31,021 - I won't be in the way, will I? - Whatever gave you that idea? 201 00:17:31,094 --> 00:17:33,563 Where do you think we'll get to by tonight? 202 00:17:33,631 --> 00:17:35,565 There? 203 00:17:35,633 --> 00:17:38,432 - Hmm. - There. 204 00:17:38,503 --> 00:17:40,801 Oh, we can do better than that, can't we, Jacqueline? 205 00:17:40,872 --> 00:17:43,740 Can we, Jacqueline? 206 00:17:48,548 --> 00:17:50,779 Jackie? 207 00:18:05,469 --> 00:18:07,995 - Lambs. - I guessed. 208 00:18:08,073 --> 00:18:10,064 Well, aren't they sweet? 209 00:18:14,814 --> 00:18:17,909 - It's a shame aboutJackie, isn't it? - Isn't it? 210 00:18:17,985 --> 00:18:22,116 I suppose you'd have preferred if I'd been the one who got the chicken pox? 211 00:18:24,360 --> 00:18:26,851 Look, you don't have to stay with me, you know. 212 00:18:26,929 --> 00:18:29,194 Listen, sweetheart, let's get this straight. 213 00:18:29,266 --> 00:18:31,860 I have absolutely no intention of staying with you. 214 00:18:31,935 --> 00:18:35,804 I don't know what your plans are, but I have a schedule. 215 00:18:35,873 --> 00:18:38,399 I am not, whatever you may be, on holiday. 216 00:18:38,477 --> 00:18:41,311 - I understand. - I'm here strictly for the buildings. 217 00:18:41,381 --> 00:18:43,542 Anything else is entirely by the way. 218 00:18:43,616 --> 00:18:46,347 I haven't a minute to waste. My time is organized. 219 00:18:46,420 --> 00:18:48,388 You're on a schedule. 220 00:18:48,456 --> 00:18:50,652 But a tight schedule. 221 00:18:50,726 --> 00:18:54,390 Mark, did you remember to pick up your passport this morning? 222 00:19:14,322 --> 00:19:17,883 Mark! Mark! 223 00:19:25,435 --> 00:19:29,702 If there's one thing I really despise, it's an indispensable woman. 224 00:19:41,922 --> 00:19:45,552 Nobody knows the names of the men who made it. 225 00:19:48,831 --> 00:19:51,061 To make something as exquisite as this... 226 00:19:51,133 --> 00:19:54,069 without wanting to smash your stupid name all over it. 227 00:19:54,137 --> 00:19:56,197 Would you want to? 228 00:19:56,274 --> 00:20:01,235 All you hear about nowadays is people making names, not things. 229 00:20:01,313 --> 00:20:03,372 Uh... 230 00:20:09,623 --> 00:20:13,287 - Oh, sorry. Did you want me to take your picture? - No, no, no. 231 00:20:13,361 --> 00:20:15,761 This is really a three-dimensional camera. 232 00:20:15,831 --> 00:20:18,892 It's really meant for photographing three-dimensional subjects. 233 00:20:18,968 --> 00:20:21,563 I'm three-dimensional, as a matter of fact. 234 00:20:21,638 --> 00:20:24,232 It's basically for buildings. 235 00:20:24,308 --> 00:20:26,436 Well, I'm not a building. 236 00:20:37,023 --> 00:20:38,958 There we are. 237 00:20:39,026 --> 00:20:42,018 We won't have to waste a minute stopping for lunch. 238 00:20:42,097 --> 00:20:45,066 The trouble with women is they try to label you... 239 00:20:45,133 --> 00:20:47,295 put you in a pigeonhole. 240 00:20:47,370 --> 00:20:50,898 What they don't realize is... 241 00:20:50,975 --> 00:20:55,003 the only thing that really fits in a pigeonhole is a pigeon. 242 00:20:55,080 --> 00:20:57,776 Marriage is all they ever think about. 243 00:20:57,849 --> 00:21:01,217 I've got no intention of getting married for at least 40 years. 244 00:21:06,960 --> 00:21:10,863 Not that I have anything against sex. It's contracts I don't go for. 245 00:21:10,932 --> 00:21:14,369 Promises oflong service and good conductAre you a virgin? 246 00:21:14,436 --> 00:21:18,168 - Thought you were. I can always tell. - Congratulations. 247 00:21:18,241 --> 00:21:20,870 I was two years at the University of Chicago. 248 00:21:20,945 --> 00:21:25,645 - Studying virgin detection? - Only at night school. 249 00:21:25,717 --> 00:21:29,814 Architecture during the day. I always thought American women would be different. 250 00:21:29,889 --> 00:21:32,723 I thought in America they'd broken through the inhibitions barrier... 251 00:21:32,793 --> 00:21:34,556 and it was all one long sex feast. 252 00:21:34,628 --> 00:21:36,790 - No? - But no. But no. 253 00:21:36,865 --> 00:21:40,130 Your nicely brought up American girl may play it cool and modern... 254 00:21:40,201 --> 00:21:44,195 but what she wants is what her grandmother wanted. 255 00:21:44,273 --> 00:21:47,710 Your head stuffed and mounted on the living room wall. 256 00:21:49,547 --> 00:21:53,609 And if you don't want it that way, you can take your loving self elsewhere. 257 00:21:53,686 --> 00:21:56,154 Speaking quite generally, of course. 258 00:21:56,221 --> 00:21:59,487 Of course. Who was she? 259 00:21:59,559 --> 00:22:02,688 What do you mean? 260 00:22:02,830 --> 00:22:05,993 Her name was Cathy Seligman, if you must know. 261 00:22:06,068 --> 00:22:09,731 She was selfish, grasping, Philistine... 262 00:22:09,805 --> 00:22:12,366 materialistic, stubborn, opinionated. 263 00:22:12,442 --> 00:22:14,376 I was crazy about her. 264 00:22:14,445 --> 00:22:17,107 Lucky for you, you'll never meet her. 265 00:22:17,181 --> 00:22:20,447 She's now Mrs. Howard Maxwell Manchester. Cha-cha-cha. 266 00:22:20,518 --> 00:22:23,147 I always knew you two had to meet. 267 00:22:23,222 --> 00:22:25,816 "There's only one drawback," Howard said. 268 00:22:25,891 --> 00:22:28,554 "We'll have to go to Greece." 269 00:22:28,628 --> 00:22:30,960 - Remember saying that, Howard? - Yes, yes. 270 00:22:31,031 --> 00:22:34,331 Drawback! Of course, I absolutely flipped! 271 00:22:34,402 --> 00:22:36,633 Howie, come on. 272 00:22:36,705 --> 00:22:40,335 Naturally the first thing we thought of, landing in Jolly OI'... 273 00:22:40,410 --> 00:22:42,344 was getting in touch with you. 274 00:22:42,412 --> 00:22:46,247 Mind you, I never thought that you newlyweds would want to travel with us ancients. 275 00:22:46,317 --> 00:22:48,445 We don't care who we travel with, frankly. 276 00:22:48,520 --> 00:22:51,819 - Oh, Mark. - Hey, tell me something. 277 00:22:51,890 --> 00:22:54,416 Mommy, do snakes have nipples? 278 00:22:54,494 --> 00:22:57,760 Oh, no they don't, Ruthie. Do they, Howie? 279 00:22:57,831 --> 00:23:00,527 Uh, no, they don't. 280 00:23:00,602 --> 00:23:03,662 Ruthie is hooked on nature. 281 00:23:03,738 --> 00:23:06,606 It's so wonderful you two kids were free to come with us. 282 00:23:06,675 --> 00:23:11,238 I just know that we're all going to be terribly terrific friends. 283 00:23:11,314 --> 00:23:15,274 Of course, Joanna, you know that Mark used to be my favorite beau. 284 00:23:15,353 --> 00:23:17,788 Second favorite. 285 00:23:17,856 --> 00:23:20,916 Favorite favorite. 286 00:23:20,993 --> 00:23:23,656 That was before you came on the scenario, Howie. 287 00:23:23,730 --> 00:23:25,721 Of course. Of course. 288 00:23:25,800 --> 00:23:29,999 - Well, why don't they? - Why don't who what? 289 00:23:30,072 --> 00:23:32,734 Snakes have nipples. 290 00:23:34,377 --> 00:23:36,470 Because they lay eggs. 291 00:23:37,914 --> 00:23:40,884 Cathy, did you remember to pack the anti-snake serum? 292 00:23:40,951 --> 00:23:42,977 - Mm-hmm. - Good. 293 00:23:43,054 --> 00:23:46,023 Mark, do you remember David Lewinsohn? 294 00:23:46,091 --> 00:23:48,993 - No. David? - It was Woody Lewinsohn. 295 00:23:49,061 --> 00:23:52,554 He's become a very fine physician in New York City. 296 00:23:52,632 --> 00:23:56,160 - Oh, I remember. - And he gave Howard a course in how to treat snakebites... 297 00:23:56,237 --> 00:23:59,537 how to inject the serum subcutaneously and all that. 298 00:23:59,608 --> 00:24:03,545 - We've invested over 50 dollars in� - Sixty. 299 00:24:03,613 --> 00:24:05,706 Sixty dollars in anti-snake equipment. 300 00:24:05,782 --> 00:24:09,378 Well, I sure hope somebody gets bitten by a snake. 301 00:24:12,324 --> 00:24:15,020 Well, that's my hundred exactly. 302 00:24:15,093 --> 00:24:17,824 Now let me see. 303 00:24:17,897 --> 00:24:20,696 Mark, it's you to drive. 304 00:24:20,767 --> 00:24:24,259 So we change places, and that's all there is to it. 305 00:24:39,790 --> 00:24:41,725 I'm hungry! 306 00:24:41,793 --> 00:24:44,785 I think Howard's wonderful the way he organizes everything. 307 00:24:44,863 --> 00:24:48,265 He's not an efficiency consultant for nothing. Are you, sweetness? 308 00:24:48,334 --> 00:24:50,599 If he were, he wouldn't be married to you, honey. 309 00:24:50,671 --> 00:24:53,469 I'm hungry! 310 00:24:53,541 --> 00:24:55,840 Hand me that guidebook, sugar. 311 00:24:55,911 --> 00:24:57,845 Thanks. 312 00:24:57,913 --> 00:24:59,848 I want to eat something now! 313 00:24:59,916 --> 00:25:04,752 If you want to ruin your lunch, Ruthiebelle, you can. 314 00:25:04,821 --> 00:25:08,519 We believe in leaving things to Ruthie's own free decision. 315 00:25:08,593 --> 00:25:11,256 Does that key make the car go? 316 00:25:13,199 --> 00:25:15,134 Sort of. 317 00:25:16,203 --> 00:25:18,194 Ruthie! That hurt Mommy! 318 00:25:18,271 --> 00:25:20,536 Howard, did you see what she did? She pinched me! 319 00:25:20,608 --> 00:25:25,876 Yes, well, she probably thinks you're excluding her, honey bunch. She needs reassuring. 320 00:25:25,948 --> 00:25:28,383 If she does it again, I'm gonna need hospitalization. 321 00:25:28,451 --> 00:25:32,889 Yes, well, we're covered. 322 00:25:32,957 --> 00:25:35,357 Have you ever been in analysis? 323 00:25:35,426 --> 00:25:37,019 No. 324 00:25:37,095 --> 00:25:40,031 It can be very worthwhile. 325 00:25:41,400 --> 00:25:44,164 Shall I tell you a story, Ruthie? 326 00:25:44,238 --> 00:25:46,536 Oh, Joanna, thank you. 327 00:25:46,607 --> 00:25:50,237 - There we are, love. There we are. - Come on, Ruthie. 328 00:25:50,311 --> 00:25:54,976 Well, well, well. Quite like old times, Mr. Wallace. 329 00:26:05,029 --> 00:26:07,555 I see what you mean about rearranging the luggage, Marcus. 330 00:26:07,633 --> 00:26:09,568 Thought you might, Howie. 331 00:26:09,636 --> 00:26:11,604 Wow, that's a real sun. 332 00:26:11,671 --> 00:26:14,334 Well, we're gettin' way down south, honey. 333 00:26:14,408 --> 00:26:17,845 Mommy, I'm hungry! I want to eat something now! 334 00:26:17,912 --> 00:26:20,005 I don't want anything to eat. 335 00:26:23,319 --> 00:26:26,255 I think maybe she's gonna be a little late fixating. 336 00:26:26,323 --> 00:26:30,590 She felt we hurried her. Why don't we all relax, hmm? 337 00:26:30,662 --> 00:26:34,257 Oh, Marcus, I've been meaning to say about expenses... 338 00:26:34,332 --> 00:26:37,063 I think I've come up with a formula. 339 00:26:37,136 --> 00:26:39,799 Ruthie. 340 00:26:39,873 --> 00:26:43,970 If you're agreeable, we'll call Ruthie a half... 341 00:26:44,045 --> 00:26:48,779 in which event we can most efficaciously divide everything into nine parts... 342 00:26:48,850 --> 00:26:53,379 and split them in the ratio of five to four. 343 00:26:53,456 --> 00:26:57,985 Yes, well, I think that's the final breakdown on this morning's expenses. 344 00:26:58,062 --> 00:27:00,429 - Mark, if you'd care to check it. - I believe you. 345 00:27:00,498 --> 00:27:02,728 Well, shall we go? 346 00:27:02,801 --> 00:27:04,770 Mm-hmm. 347 00:27:04,837 --> 00:27:07,431 You don't like my house, do you? 348 00:27:07,506 --> 00:27:09,532 It's very handsome. Split-level. 349 00:27:09,609 --> 00:27:11,668 Market at 25,000. I like it a lot. 350 00:27:11,745 --> 00:27:14,476 It's beautiful, Ruthiebelle. Come on, sweetheart. 351 00:27:14,549 --> 00:27:18,680 - I want to take my house with me! - She's feeling insecure. Only natural. 352 00:27:18,754 --> 00:27:22,782 - Come on, sweetness. - I want to take my house with me! 353 00:27:25,196 --> 00:27:27,664 I want it! 354 00:27:27,732 --> 00:27:29,826 Ruthie, this time I have to say no. 355 00:27:29,901 --> 00:27:31,926 And I mean no. Now no! 356 00:27:37,611 --> 00:27:43,175 It's very reassuring at times to retain a certain flexibility of attitude. 357 00:27:43,251 --> 00:27:46,221 Howard has a tremendously mature quality, Marcus. 358 00:27:46,288 --> 00:27:50,248 That's what I love about him. He has quiet assurance. 359 00:27:51,762 --> 00:27:53,992 Don't you think he has quiet assurance? 360 00:27:54,064 --> 00:27:57,933 - Very quiet assurance. - He's the husband type. 361 00:27:58,002 --> 00:28:01,234 You were always the lover type. I guess basically you still are. 362 00:28:01,306 --> 00:28:04,276 I've been married toJoanna for nearly two years. 363 00:28:04,344 --> 00:28:07,906 But your relationship is basically volatile. Anyone can see that. 364 00:28:07,982 --> 00:28:11,817 Joanna, I don't want you to feel badly about what happened just now. 365 00:28:11,887 --> 00:28:15,585 - Oh, it doesn't really matter. - I think it does matter, Joanna. 366 00:28:15,658 --> 00:28:17,853 You resent Ruthie, don't you? 367 00:28:17,927 --> 00:28:20,328 - Oh, a little spilt wine. - You misunderstand me. 368 00:28:20,397 --> 00:28:24,391 You resent her because she represents the child you want to have. 369 00:28:26,237 --> 00:28:28,035 Ow! 370 00:28:29,442 --> 00:28:32,776 All right, we are 17 minutes behind schedule. 371 00:28:32,846 --> 00:28:36,749 Uh, Marcus, you have 53 kilometers still to go. 372 00:28:36,818 --> 00:28:39,480 - Okay? - It's hot! 373 00:28:39,554 --> 00:28:41,489 Oh, sweetheart, I hate to say it... 374 00:28:41,557 --> 00:28:44,355 but we should have left the car under the sun shelter, Howie. 375 00:28:44,426 --> 00:28:46,918 I know, sugar bush. Let's move it, Marcus, eh? 376 00:28:50,167 --> 00:28:52,965 - Mommy? - What is it, candy face? 377 00:28:53,038 --> 00:28:54,972 I'm hungry! 378 00:29:03,750 --> 00:29:06,811 Very funny, isn't he? But I happen to have a schedule. 379 00:29:06,888 --> 00:29:11,087 The trouble is there's two of us. That's the basis of the whole trouble. 380 00:29:11,160 --> 00:29:16,724 If I ever have a car, I swear I'll never pass a single hitchhiker as long as I live. 381 00:29:25,711 --> 00:29:28,476 Must we dice with death? 382 00:29:32,219 --> 00:29:36,122 Since when has this car got only two speeds� 110 and stop? 383 00:29:36,191 --> 00:29:38,125 I'll tell you what. You drive. 384 00:29:38,193 --> 00:29:41,459 - I'll tell you what. I'll walk. - Okay, walk! 385 00:29:41,531 --> 00:29:44,695 Come on, Jo. Don't be silly. 386 00:29:47,572 --> 00:29:51,099 You'd be far better off on your own, wouldn't you? 387 00:29:51,175 --> 00:29:53,110 Oh, not again. Joanna! 388 00:29:53,178 --> 00:29:56,148 You want to get on. I know. Maurice is waiting. 389 00:29:56,216 --> 00:29:57,300 - Let him wait. - He's got you on a line. 390 00:29:57,335 --> 00:29:58,385 - Let him wait. - He's got you on a line. 391 00:29:58,453 --> 00:30:00,547 All he has to do is start reeling you in... 392 00:30:00,622 --> 00:30:03,648 Will you shut up about Maurice! If it weren't for Maurice, you know where we'd be? 393 00:30:03,726 --> 00:30:05,354 - Happy! - Broke. 394 00:30:05,428 --> 00:30:08,226 - Broke and happy! - You want to go back to living in a cellar? 395 00:30:08,298 --> 00:30:10,233 - You hated it! - I loved it. 396 00:30:10,301 --> 00:30:12,998 - You hated it. - I hated it. 397 00:30:13,071 --> 00:30:16,507 I hate being at other people's beck and call. 398 00:30:16,575 --> 00:30:19,909 As soon as someone becks or calls, I just resent it. That's all. 399 00:30:19,979 --> 00:30:22,278 Okay, you run the show. You handle it. 400 00:30:22,349 --> 00:30:25,911 You worry about the house and the flat and Nanny and Mrs. Rathbone. 401 00:30:25,987 --> 00:30:29,013 - I don't want any of them! - Do I? 402 00:30:29,090 --> 00:30:31,252 Am I the one that wants enamel sports watches? 403 00:30:33,229 --> 00:30:36,028 Take your watch. I don't want it. I don't want anything. 404 00:30:36,099 --> 00:30:39,729 Why is it whenever you give a woman everything she wants, she gets so bloody minded? 405 00:30:39,804 --> 00:30:43,070 You don't give me everything I want. You give me everything you want to give me. 406 00:30:44,743 --> 00:30:48,111 Joanna, your watch. 407 00:30:48,181 --> 00:30:50,707 Joanna, I love you! 408 00:31:06,670 --> 00:31:09,606 Come on. Maurice is waiting. 409 00:31:09,674 --> 00:31:12,041 Bitch. 410 00:31:12,111 --> 00:31:16,481 Listen, sweetheart. We're not gonna make it together, see. 411 00:31:16,550 --> 00:31:19,747 We don't get the breaks. So this is the kiss-off. 412 00:31:19,820 --> 00:31:22,289 You take the high road. I'll take the low road. 413 00:31:22,356 --> 00:31:25,326 We'll see who gets in where before who, 'kay? 414 00:31:25,394 --> 00:31:29,729 If we meet again, great. If not, happy holidays. 415 00:31:29,799 --> 00:31:32,131 No hard feelings, but, uh... 416 00:31:32,202 --> 00:31:34,501 - You have a schedule. - Right. 417 00:32:26,802 --> 00:32:29,829 What happened to your slick friend in the Alfa Romeo? 418 00:32:29,907 --> 00:32:32,968 I told him I was in love with you, so he put me down. 419 00:32:44,458 --> 00:32:46,688 I warn you. 420 00:32:46,761 --> 00:32:49,526 Don't. 421 00:33:06,285 --> 00:33:08,685 What would you say to a cup of coffee? 422 00:33:35,855 --> 00:33:38,153 Vous avez une chambre, monsieur? 423 00:33:38,224 --> 00:33:41,160 Mais oui, monsieur. 424 00:33:58,850 --> 00:34:02,252 What kind of people just sit like that without a word to say to each other? 425 00:34:02,321 --> 00:34:05,951 Married people? 426 00:34:17,974 --> 00:34:20,637 This is definitely against my principles. 427 00:34:20,711 --> 00:34:25,206 Good. I wouldn't like to think it happened all the time. 428 00:34:25,283 --> 00:34:30,153 I had absolutely no intention of sleeping in hotels. 429 00:34:33,126 --> 00:34:35,390 You didn't? 430 00:34:35,462 --> 00:34:39,297 Hell, no. What do you think I brought a sleeping sack for? 431 00:34:39,367 --> 00:34:42,735 I hadn't seriously thought about it. 432 00:34:51,449 --> 00:34:53,383 Who are you? 433 00:34:53,451 --> 00:34:55,477 Some girl. 434 00:35:04,698 --> 00:35:08,135 Sleep well? 435 00:35:08,203 --> 00:35:12,231 I think that room was over the plate-smashing annex. 436 00:35:12,308 --> 00:35:15,301 My days for roughing it are over. 437 00:35:15,378 --> 00:35:19,315 Next time why don't you get Maurice to reserve us a room, if you can't remember yourself. 438 00:35:19,383 --> 00:35:23,582 Preferably with a carpet... and something else in the hot tap besides... 439 00:35:33,868 --> 00:35:36,303 All right, now when we're ready... 440 00:35:36,371 --> 00:35:38,862 it's, uh, Joanna in the hot seat... 441 00:35:38,940 --> 00:35:42,638 and Catherine the Great, the codriver, okay? 442 00:35:44,615 --> 00:35:48,278 We've still got three weeks to go, so you may as well make the best of it. 443 00:35:48,352 --> 00:35:50,753 Believe it or not, I am making the best of it. 444 00:35:50,822 --> 00:35:53,155 - You wanted to come. - Okay? 445 00:35:54,727 --> 00:35:58,562 Mommy, I don't wantJoanna to look at me. 446 00:35:58,632 --> 00:36:01,261 Oh, Ruthie, don't be so silly. 447 00:36:01,335 --> 00:36:04,600 Joanna, may I say something? 448 00:36:04,672 --> 00:36:07,699 This may sound absolutely ridiculous to you. 449 00:36:07,776 --> 00:36:11,645 I know that you love Ruthie, but she doesn't seem to realize it. 450 00:36:11,714 --> 00:36:14,240 I don't think you're getting through to her. 451 00:36:14,318 --> 00:36:17,515 She's gotten the idea that you're hostile to her. 452 00:36:17,588 --> 00:36:20,285 May I make a suggestion? 453 00:36:21,560 --> 00:36:24,189 Why don't you woo her a little bit? 454 00:36:24,263 --> 00:36:25,924 Woo her? 455 00:36:25,998 --> 00:36:28,433 That's right. Woo her a little bit. 456 00:36:28,502 --> 00:36:32,371 Okay, let's get this show on the road. 457 00:36:33,708 --> 00:36:35,836 Ruthie, honey, come on. 458 00:36:44,555 --> 00:36:48,515 It has running hot and cold, bath... 459 00:36:48,594 --> 00:36:52,326 free garage, telephone... 460 00:36:52,398 --> 00:36:57,336 and transistor radios are not allowed in the dining room. 461 00:36:57,404 --> 00:36:59,896 Well, sounds minimal, but I'll buy it. 462 00:36:59,975 --> 00:37:02,034 I don't want to go to a hotel! 463 00:37:02,110 --> 00:37:05,046 - Oh! - Our little home for the night, sweetness. 464 00:37:05,114 --> 00:37:07,776 - Of course you do. - I don't! I don't! 465 00:37:17,229 --> 00:37:20,825 Uh, Ruthie, may I have the keys back now, please? 466 00:37:20,901 --> 00:37:22,334 No! 467 00:37:22,402 --> 00:37:26,203 All right. We'll just have to stay here all night. 468 00:37:26,274 --> 00:37:29,108 Is that what you want? 469 00:37:29,177 --> 00:37:31,372 Yes! 470 00:37:32,915 --> 00:37:35,111 - With nothing to eat? - I'm not hungry. 471 00:37:35,184 --> 00:37:37,311 - She had a little snack� - Cathy, please. 472 00:37:43,128 --> 00:37:45,096 Ruthie, give me that key! 473 00:37:55,243 --> 00:37:57,837 Don't you have a spare? 474 00:37:57,912 --> 00:38:02,111 If I used the spare, we don't have a spare. 475 00:38:04,020 --> 00:38:07,047 Mommy, I'm so tired. 476 00:38:09,026 --> 00:38:11,723 Do you still want a child? 477 00:38:11,797 --> 00:38:16,735 I still want a child. I just don't want that child. 478 00:38:16,803 --> 00:38:20,103 We agreed before we were married... 479 00:38:20,174 --> 00:38:23,702 we weren't gonna have any children. 480 00:38:23,778 --> 00:38:27,236 And before we were married, we didn't. 481 00:38:27,315 --> 00:38:29,341 Ha, ha. 482 00:38:31,854 --> 00:38:36,121 Ruthie, you know, that was kind of a funny thing you did with the key. 483 00:38:36,193 --> 00:38:38,128 Fast thinking. 484 00:38:40,466 --> 00:38:42,832 - Did you see where it landed? - Yes. 485 00:38:45,238 --> 00:38:47,866 Good girl. Where? 486 00:38:47,941 --> 00:38:51,207 I'm not going to tell you. 487 00:38:52,413 --> 00:38:54,348 Tell your daddy at once! 488 00:38:54,416 --> 00:38:56,350 There. 489 00:38:59,155 --> 00:39:01,556 I wooed her. 490 00:39:08,266 --> 00:39:10,667 Your time's up, buddy. 491 00:39:19,113 --> 00:39:21,240 Breakfast is served. 492 00:39:27,323 --> 00:39:30,885 - That's a good cup of tea. - It's coffee! 493 00:39:30,961 --> 00:39:34,761 I knew it was a good cup of something. 494 00:39:34,832 --> 00:39:37,393 Okay, start her up. 495 00:39:46,113 --> 00:39:48,048 Let's go! 496 00:39:50,518 --> 00:39:54,353 Plenty of revs. 497 00:40:04,536 --> 00:40:06,834 - We stalled. - You stalled. 498 00:40:06,905 --> 00:40:08,840 - You drive. - No, no. 499 00:40:08,908 --> 00:40:11,069 I don't want to drive. 500 00:40:38,078 --> 00:40:40,478 You stalled. 501 00:40:58,335 --> 00:41:00,270 Done it. 502 00:41:47,964 --> 00:41:49,990 That should hold it for a while. 503 00:41:55,006 --> 00:41:56,974 Someone's havin' a bonfire. 504 00:41:57,041 --> 00:41:59,101 Mm, I love bonfires. 505 00:41:59,178 --> 00:42:02,080 One day we'll have a big, big garden and grow lots of bonfires. 506 00:42:03,683 --> 00:42:06,380 Wood smoke is the smell I like best. 507 00:42:06,454 --> 00:42:09,184 Hickory, for instance. You ever smell hickory smoke? 508 00:42:09,257 --> 00:42:11,920 - Never. - I'll have to take you to the States. 509 00:42:11,994 --> 00:42:15,522 - Yeah. - Alternatively, I could get Cathy to send us a few cans. 510 00:42:15,598 --> 00:42:19,194 - They really can it now. - She could bring it on her next trip. 511 00:42:19,270 --> 00:42:21,067 Don't tell me I detect a note of welcome. 512 00:42:21,138 --> 00:42:24,768 Well, you can't expect her not to want to come and see your little baby. 513 00:42:24,843 --> 00:42:27,745 No. Hey, you're not? 514 00:42:32,219 --> 00:42:35,245 And this, I suppose, is my little holiday surprise. 515 00:42:35,322 --> 00:42:38,156 I don't really suppose it was much of a surprise. 516 00:42:38,226 --> 00:42:42,687 Well! Yeah, you really have to have everything you want, don't you? 517 00:42:42,765 --> 00:42:46,759 Aren't we supposed to celebrate? What we got to drink? 518 00:42:46,836 --> 00:42:48,828 Here we are. 519 00:42:54,012 --> 00:42:56,447 We're getting further south, all right. 520 00:42:56,516 --> 00:42:58,609 - It's certainly getting warmer. - Right. 521 00:43:02,022 --> 00:43:05,515 - Why don't they overtake if they're going to overtake? 522 00:43:05,593 --> 00:43:07,686 Mark, fire! 523 00:43:07,762 --> 00:43:11,255 - Where? - Here! Us! We're on fire! 524 00:43:18,109 --> 00:43:20,270 Ooh. Oh. 525 00:43:20,345 --> 00:43:22,974 I can't see. 526 00:43:23,048 --> 00:43:25,107 Oh. Ooh. 527 00:43:25,184 --> 00:43:27,483 Ohh. 528 00:43:32,693 --> 00:43:36,323 - Ohh. Mmm. - Water! 529 00:43:36,398 --> 00:43:38,333 But where? 530 00:43:38,401 --> 00:43:41,370 - Find some! - Oh, here. Yes, here. 531 00:43:43,574 --> 00:43:46,475 - Oh, it likes water! - Stand back. 532 00:43:46,543 --> 00:43:49,707 - What are you going to do? - I'm going to stand back. Do you think I'm crazy? 533 00:43:49,781 --> 00:43:53,377 - I have telephoned the pumpers! - The fire brigade. 534 00:44:30,165 --> 00:44:32,656 Passeport, s'il vous plait, monsieur. 535 00:44:46,952 --> 00:44:49,888 For heaven's sake, park the car in the shade this time, Howie. 536 00:44:49,956 --> 00:44:54,257 I don't want to come out after lunch to a red-hot car again. 537 00:44:54,328 --> 00:44:57,593 What does "Reserv� � la direction" mean? 538 00:44:57,665 --> 00:45:02,126 - Reserved for the management. - Well, hell, we're the customers. 539 00:45:02,204 --> 00:45:05,766 - Daddy? - Hmm? 540 00:45:05,842 --> 00:45:08,903 Why do you think Red China's a bitch? 541 00:45:10,815 --> 00:45:13,283 We can't stay here, Howie. 542 00:45:13,351 --> 00:45:17,345 I meant that Red China was a very difficult problem. 543 00:45:17,423 --> 00:45:21,226 All right, Cathy. I'm moving. I'm moving. 544 00:45:24,030 --> 00:45:26,430 Over there, Howie, is perfect. 545 00:45:26,499 --> 00:45:28,434 I saw them. 546 00:45:39,849 --> 00:45:41,784 Daddy? 547 00:45:43,687 --> 00:45:47,215 - Yes, Ruthie? - Did you do that on purpose? 548 00:45:50,129 --> 00:45:53,395 No, Ruthie, I didn't. No, I did not. 549 00:45:53,466 --> 00:45:56,492 No, Ruthie. No. 550 00:46:02,311 --> 00:46:05,873 Do you love me? 551 00:46:05,949 --> 00:46:07,883 Now she asks! 552 00:46:07,951 --> 00:46:09,886 Do you? 553 00:46:09,954 --> 00:46:13,321 Confessions extracted under torture don't count. 554 00:46:13,390 --> 00:46:15,723 - Do you! - Yes! 555 00:46:15,794 --> 00:46:18,263 Okay. 556 00:46:18,331 --> 00:46:21,732 You're gonna get us thrown out of here. 557 00:46:21,801 --> 00:46:24,669 Actually, it's not a bad idea. 558 00:46:24,738 --> 00:46:27,708 It's gonna ruin us anyway. 559 00:46:31,080 --> 00:46:34,573 Mm, this is heaven. I could eat a horse. 560 00:46:34,651 --> 00:46:38,018 You may have to. I hate to tell you this, but we've just gone on a diet. 561 00:46:38,088 --> 00:46:40,455 - But we haven't had any lunch! - Baby, I'm not kidding. 562 00:46:40,524 --> 00:46:43,153 At these prices, we can't afford to eat here. 563 00:46:43,228 --> 00:46:45,526 No! 564 00:46:45,597 --> 00:46:49,659 - I'm starving! - You'll just have to practice a little self-restraint. 565 00:46:53,841 --> 00:46:55,810 I am not hungry. 566 00:46:55,877 --> 00:46:58,072 You are not hungry. 567 00:46:58,146 --> 00:47:01,082 We are not hungry. L... 568 00:47:01,150 --> 00:47:04,348 I am hungry. You are not hungry. 569 00:47:04,421 --> 00:47:09,052 Women in advanced state of pregnancy should be very careful about overeating. 570 00:47:09,127 --> 00:47:12,529 Advanced? I've got eight months to go. 571 00:47:12,598 --> 00:47:14,896 There must be some food shop in that village. 572 00:47:14,967 --> 00:47:18,267 I'm too worried about you to dream of eating anything myself. 573 00:47:18,338 --> 00:47:22,776 I'll tell you what I'll do. I'll slip down to the chemist and get you some� Guess. 574 00:47:22,843 --> 00:47:25,745 Hamburgers? 575 00:47:25,814 --> 00:47:29,842 Pills! That's right. 576 00:47:29,919 --> 00:47:32,012 - Pills! - Hamburger pills. 577 00:47:32,088 --> 00:47:34,649 Large hamburger pills. 578 00:47:34,725 --> 00:47:37,695 Don't let them see you bringing it in. 579 00:47:44,603 --> 00:47:47,767 - What about food? - What about food? 580 00:47:47,841 --> 00:47:51,039 We have to eat. Let's go to the Domaine St. Juste. Why not? 581 00:47:51,112 --> 00:47:53,046 I'm not dressed. 582 00:47:53,114 --> 00:47:57,552 Baby, the last time we went there I was dressed in soot, and you were wearing a blanket. 583 00:47:57,619 --> 00:48:00,521 I can change, if you want me to. 584 00:48:00,590 --> 00:48:02,957 Change. I want you to. 585 00:48:17,177 --> 00:48:19,236 I'm still not done up. 586 00:48:22,884 --> 00:48:24,785 - Bonsoir, madame. - Bonsoir, monsieur. 587 00:48:24,854 --> 00:48:26,788 Bonsoir, madame. 588 00:48:26,856 --> 00:48:28,916 Bon app�tit. 589 00:48:28,992 --> 00:48:31,017 Merci, madame. 590 00:48:56,359 --> 00:48:59,420 The lousy cops plugged me, sweetheart. 591 00:49:19,254 --> 00:49:23,624 Pills! Hamburger pills! 592 00:49:35,541 --> 00:49:40,479 What sort of people sit in a restaurant and don't even try to talk to each other? 593 00:49:40,547 --> 00:49:43,608 Married people. 594 00:50:06,179 --> 00:50:10,344 You're the only woman I know who's prepared to share her bed with a sardine. 595 00:50:10,417 --> 00:50:13,353 I don't care what kind of a sardine you are. I like you. 596 00:50:13,421 --> 00:50:15,355 Mm. 597 00:50:15,423 --> 00:50:18,860 - Will you hate me when I'm bow-fronted? - Undoubtedly. 598 00:50:18,928 --> 00:50:22,797 - And will you be unfaithful to me? - Blatantly. 599 00:50:22,866 --> 00:50:24,800 - No! - You promised I could. 600 00:50:24,868 --> 00:50:27,838 You promised you wouldn't, when we got married. 601 00:50:29,508 --> 00:50:32,204 Would you mind undoing what you did? 602 00:50:40,555 --> 00:50:42,547 Thanks. 603 00:50:42,624 --> 00:50:44,854 You're welcome. 604 00:50:44,927 --> 00:50:47,522 Aren't you coming to bed at all? 605 00:50:47,597 --> 00:50:50,692 - Tired? - No. 606 00:50:52,770 --> 00:50:56,366 - I won't be long. - Shall I call your secretary and make an appointment? 607 00:50:58,476 --> 00:51:01,378 When did you start being as snide as this? 608 00:51:03,784 --> 00:51:05,877 Right after we got married, didn't I? 609 00:51:05,953 --> 00:51:08,252 Did we get married? 610 00:51:08,323 --> 00:51:11,725 Yeah. Remember? 611 00:51:11,794 --> 00:51:13,921 When sex stopped being fun. 612 00:51:13,996 --> 00:51:17,660 Oh, yeah, and started being official. 613 00:51:17,734 --> 00:51:20,966 Yeah, I remember. 614 00:51:34,788 --> 00:51:38,452 I think that lovely little lake breeds lovely little mosquitoes. 615 00:51:38,526 --> 00:51:41,257 - I'll close the window. - We'll suffocate. 616 00:52:04,158 --> 00:52:07,390 - Wejust have to pretend they don't exist. - All right. 617 00:52:07,462 --> 00:52:09,953 - Good night. - Good night, little mother. 618 00:52:12,035 --> 00:52:14,470 - Mark? - Hmm? 619 00:52:14,538 --> 00:52:17,996 - They do exist. - No, they don't. 620 00:52:18,075 --> 00:52:21,045 Oh! They do. 621 00:52:21,112 --> 00:52:25,209 - Mm. I have an idea. - Hmm? 622 00:52:25,284 --> 00:52:27,913 - Sleep well? - Very well. 623 00:52:27,988 --> 00:52:31,686 - I had a dreamy dream. - Tell me the worst. 624 00:52:31,759 --> 00:52:36,993 I dreamt you built us the most beautiful little Wallace-designed house. 625 00:52:37,066 --> 00:52:41,504 - Uh-huh. - And I built us the most beautiful little triplets. 626 00:52:41,571 --> 00:52:44,905 All we need right now is a population explosion. 627 00:52:49,881 --> 00:52:51,815 Entrez. 628 00:52:56,122 --> 00:52:59,092 Oh, you did not need the mosquito net? 629 00:53:06,769 --> 00:53:08,703 We managed without. 630 00:53:15,513 --> 00:53:18,847 No breakfast? 631 00:53:18,917 --> 00:53:21,910 Religious reasons. 632 00:53:24,557 --> 00:53:26,890 We've gotta get out of this place. 633 00:53:26,961 --> 00:53:29,293 This self-denial's killing me. 634 00:53:30,899 --> 00:53:34,461 I'm sorry you were not able to sample our restaurant last night. 635 00:53:34,537 --> 00:53:36,801 Oh, so are we. It was religious reasons. 636 00:53:36,873 --> 00:53:40,241 Particularly when we have to charge you an all-inclusive price. 637 00:53:40,310 --> 00:53:42,141 - As you see. - Beg your pardon? 638 00:53:42,212 --> 00:53:46,274 High season, our price includes dinner and breakfast always. 639 00:53:46,351 --> 00:53:49,719 - Always. 640 00:53:52,025 --> 00:53:56,895 Thank you. I think the inspector is waiting for you outside, monsieur. 641 00:53:56,964 --> 00:54:00,992 - Inspector? - Concerning the expenses for the pumpers and such like. 642 00:54:01,069 --> 00:54:04,267 - Ah. Ah. - We will see you again, I hope. 643 00:54:04,340 --> 00:54:06,274 - Ah. - Ah, merci. 644 00:54:06,376 --> 00:54:10,871 What's French for "I don't believe a word you're saying and you're not gonna get a penny"? 645 00:54:10,948 --> 00:54:13,713 - Oui, monsieur. - Oui, monsieur. 646 00:54:13,785 --> 00:54:16,220 - Plus trente mille francs. - Oui, monsieur. 647 00:54:16,289 --> 00:54:20,420 Et cinq mille plus deux mille cinq cents plus deux mille cinq cents. 648 00:54:20,494 --> 00:54:23,019 Plus deux mille cinq cents. C'est tout. 649 00:54:23,096 --> 00:54:25,065 - C'est tout? - C'est tout. 650 00:54:28,403 --> 00:54:30,497 Um, et mille francs taxe. 651 00:54:30,573 --> 00:54:32,507 - Tax? - Taxe. 652 00:54:32,575 --> 00:54:35,545 - Tax on what? - Quelle taxe, Monsieur I'Inspecteur? 653 00:54:35,612 --> 00:54:37,547 Taxe sur quarante deux mille cinq cents francs, madame. 654 00:54:37,615 --> 00:54:39,549 - Mille francs? - Mille francs. 655 00:54:39,617 --> 00:54:41,882 Mais pourquoi mille francs sur quarante deux mille cinq cents? 656 00:54:41,954 --> 00:54:44,218 - Mille taxe. - Mais pourquoi mille francs? 657 00:54:44,289 --> 00:54:47,453 - Mille francs de taxe, madame! - This is literally highway robbery. 658 00:54:47,527 --> 00:54:49,758 I mean, this is literally highway robbery! 659 00:54:49,830 --> 00:54:53,322 - Don't lose your temper. - I'm not losing my temper! 660 00:54:56,638 --> 00:54:59,130 Et mille francs pour le service. 661 00:54:59,208 --> 00:55:01,335 Dispose of the wreck. 662 00:55:01,410 --> 00:55:05,711 - Nous le feron levez- Dans la mettre ou? 663 00:55:05,782 --> 00:55:09,776 - Where? - Oh, quelque place or autre... 664 00:55:09,854 --> 00:55:11,982 Come on, Jo. 665 00:55:21,235 --> 00:55:24,330 All right! Think I'm deaf? I can hear you! 666 00:55:24,406 --> 00:55:26,397 Oh, look! 667 00:55:49,603 --> 00:55:52,197 Well, we disposed of it. 668 00:56:31,321 --> 00:56:33,255 This is the life. 669 00:56:33,323 --> 00:56:36,521 He let me down, I must tell you, quite disgracefully... 670 00:56:36,594 --> 00:56:38,528 so I'm looking for an architect. 671 00:56:38,596 --> 00:56:41,259 My husband's an architect. 672 00:56:44,237 --> 00:56:46,797 So, you put up buildings as well as knocking them down. 673 00:56:46,873 --> 00:56:49,968 - Corporation bus� - Oh, he doesn't have a minute to spare. 674 00:56:50,044 --> 00:56:52,013 Eh, what about now? 675 00:56:52,080 --> 00:56:54,708 He has a minute to spare. 676 00:56:54,783 --> 00:56:58,447 Ah, good, good, good, good. We must talk, huh? 677 00:56:58,521 --> 00:57:00,854 No, I must tell you, I'm in a corner. 678 00:57:07,499 --> 00:57:10,264 - Communists! - Are you all right, honey? 679 00:57:10,336 --> 00:57:12,669 Oh, yes. 680 00:57:14,574 --> 00:57:17,567 Hey, Chantilly. Isn't that in the guidebook? 681 00:57:17,645 --> 00:57:20,706 - It could just be. - Do let's stop. 682 00:57:20,783 --> 00:57:23,877 I don't want Ruthie to be late for her lunch today. 683 00:57:23,952 --> 00:57:26,820 Oh, yes. Well, it's off the main road. 684 00:57:26,890 --> 00:57:29,917 Howie, I may as well warn you before we get to Greece... 685 00:57:29,994 --> 00:57:32,519 that the Acropolis is off the main road. 686 00:57:32,596 --> 00:57:38,195 Okay. Okay. This is a democratic trip. 687 00:58:22,959 --> 00:58:26,896 Really great to dawdle through an old place like that, huh? 688 00:58:26,964 --> 00:58:29,058 Joanna, I have to thank you. 689 00:58:29,133 --> 00:58:33,332 I thought you didn't like Joanna, Daddy. 690 00:58:33,405 --> 00:58:35,339 Oh, Ruthie. 691 00:58:35,407 --> 00:58:37,342 Of course I likeJoanna. 692 00:58:37,410 --> 00:58:40,574 Well, then why did Mommy say she was a suburban English nobody? 693 00:58:44,853 --> 00:58:47,185 Uh, I think it may be very important... 694 00:58:47,256 --> 00:58:50,954 to the future of our quadripartite relationship... 695 00:58:51,027 --> 00:58:54,464 uh, to get that particular remark into very clear context. 696 00:58:54,532 --> 00:58:58,264 I think it might be best for the future of our quadripartite relationship... 697 00:58:58,336 --> 00:59:02,171 if we accepted the fact, here and now, that it has no future whatsoever. 698 00:59:02,241 --> 00:59:04,641 Mark, please don't be too hasty. 699 00:59:04,710 --> 00:59:06,611 We're through, Howard. We're through. 700 00:59:06,680 --> 00:59:08,944 Hey, those things took a lot of arranging. 701 00:59:09,016 --> 00:59:12,214 Now, you listen to me. Try and imagine how Joanna feels. 702 00:59:12,287 --> 00:59:14,279 I can see how Joanna feels. 703 00:59:14,356 --> 00:59:18,623 She's gonna feel that the whole trip has been loused up because of her. 704 00:59:18,695 --> 00:59:20,959 Howard, you're the most complacent son of a... 705 00:59:21,031 --> 00:59:23,694 - Abuse me if you want to� - I want to. 706 00:59:23,768 --> 00:59:26,897 You're gonna dominate that girl right out of existence. 707 00:59:26,972 --> 00:59:29,236 I'm gonna smash your face in, Howie. 708 00:59:29,308 --> 00:59:33,507 Well, that isn't a very adult attitude, if I may say so. 709 00:59:33,580 --> 00:59:36,516 Marcus, please, that's the phonograph. 710 00:59:36,584 --> 00:59:39,520 Mark, please. 711 00:59:39,588 --> 00:59:42,216 Come on, Joanna darling. Come on, sweetheart. 712 00:59:42,290 --> 00:59:45,351 You haven't thought to askJoanna if she wants to abandon the expedition... 713 00:59:45,428 --> 00:59:47,829 - at this point, now have you? - Come on, baby. 714 00:59:47,898 --> 00:59:52,199 Well, that, if I may say so, is a very revealing usage. 715 00:59:52,270 --> 00:59:55,899 Calling her "baby" at this point shows you're prepared to do her thinking... 716 00:59:55,975 --> 00:59:57,909 and her deciding for her. 717 00:59:57,977 --> 00:59:59,877 Now, I warn you solemnly, Marcus... 718 00:59:59,945 --> 01:00:04,384 you're denying Joanna the right to be her own paradoxical self. 719 01:00:04,452 --> 01:00:10,255 Howard, you're the largest pocket of untapped natural gas known to man. 720 01:00:25,778 --> 01:00:27,973 They haven't even opened yet. 721 01:00:28,047 --> 01:00:30,642 - What is it about? - Who knows? 722 01:00:30,717 --> 01:00:33,083 What do people have rows about today? 723 01:00:33,153 --> 01:00:35,486 Uh, money, sex. 724 01:00:35,556 --> 01:00:38,856 Sex, money. He wants. She doesn't want. 725 01:00:38,927 --> 01:00:40,895 She wants. He doesn't want. 726 01:00:40,963 --> 01:00:44,331 He thinks that the counter's all in the wrong place. 727 01:00:44,401 --> 01:00:48,395 The counter and display cases. Very funny. 728 01:00:48,472 --> 01:00:50,907 Yeah, that's marriage for you. 729 01:00:50,976 --> 01:00:55,812 - That's marriage for them. - Ah, that's marriage, full stop. 730 01:00:57,984 --> 01:01:00,954 I'm allowed not to like Howard and Cathy. They're my friends. 731 01:01:01,021 --> 01:01:04,685 You never intended to enjoy the trip. You werejealous of Cathy before we ever set out. 732 01:01:04,759 --> 01:01:06,693 Well, it's not my idea ofbliss to be cooped up in a car... 733 01:01:06,761 --> 01:01:09,287 - with three Maxwell Manchesters. - You promised when we were married... 734 01:01:09,365 --> 01:01:11,926 - you'd always be happy no matter what. - I know. 735 01:01:12,002 --> 01:01:13,970 Why can't you always be happy no matter what? 736 01:01:14,037 --> 01:01:17,496 - Because I can't. - You broke your promise. 737 01:01:18,876 --> 01:01:20,811 I am happy usually. 738 01:01:24,016 --> 01:01:25,951 I love you, if that's any good. 739 01:01:26,019 --> 01:01:28,284 That's not the issue. 740 01:01:28,355 --> 01:01:31,483 Well, if it isn't, it should be... the issue. 741 01:01:33,195 --> 01:01:35,527 - You're right. - I'm right? 742 01:01:35,597 --> 01:01:39,295 You're right. Let's find a hotel. 743 01:01:39,368 --> 01:01:42,532 1:00 in the afternoon? What do we want a hotel for? 744 01:01:44,808 --> 01:01:48,438 - Let's find a hotel. - To hell with the Maxwell Manchesters... 745 01:01:48,513 --> 01:01:50,982 mister, missus and miss. 746 01:01:51,050 --> 01:01:54,714 In future, we travel alone, together or not at all. 747 01:01:57,157 --> 01:02:00,150 My darling Joanna... 748 01:02:00,228 --> 01:02:02,823 so far all goes well. 749 01:02:02,898 --> 01:02:06,426 The car's nearly run in, and my patience nearly run out. 750 01:02:07,637 --> 01:02:11,074 I miss you like mad. 751 01:02:11,142 --> 01:02:13,940 I drove nearly all night last night. 752 01:02:14,011 --> 01:02:16,446 - Couldn't face one of our hotels without you with me. 753 01:02:18,450 --> 01:02:20,612 I finally slept in the car... 754 01:02:20,686 --> 01:02:23,781 quite near where we buried the poor old burnt-out MG. 755 01:02:25,659 --> 01:02:29,721 I wish to hell I hadn't had to make the trip. 756 01:02:29,798 --> 01:02:33,200 But I suppose, what, with the house and Caroline... 757 01:02:33,269 --> 01:02:35,465 it's just as well that I've got some work. 758 01:02:35,539 --> 01:02:38,064 At least this pays better than corporation bus shelters. 759 01:02:38,141 --> 01:02:41,805 And it's a lot more interesting too. Let's face it. 760 01:02:41,879 --> 01:02:44,576 - I think about you all the time. 761 01:02:44,650 --> 01:02:47,141 It's been a pretty uneventful drive so far. 762 01:02:47,219 --> 01:02:49,654 It's a long, dull road when you're on your own. 763 01:02:49,722 --> 01:02:52,749 - All I care about... 764 01:02:52,827 --> 01:02:56,594 is getting down there and doing whatever has to be done and getting the hell back. 765 01:02:56,665 --> 01:03:00,602 When I'm not being woken at 3:00 in the morning, I feel very paternal... 766 01:03:00,670 --> 01:03:03,468 and I miss you both more than I can say. 767 01:03:03,539 --> 01:03:07,067 - Life's very flat. 768 01:03:07,144 --> 01:03:09,477 I shall probably drive on overnight tonight... 769 01:03:09,547 --> 01:03:11,845 and get down to the site in the morning. 770 01:03:11,916 --> 01:03:15,614 Two or three sessions with the far-famed clients should be more than enough. 771 01:03:17,022 --> 01:03:18,957 It's typical of me that as soon as I get away... 772 01:03:19,025 --> 01:03:22,325 all I want to do is to get back to you again. 773 01:03:22,396 --> 01:03:24,330 I won't write any more at the moment... 774 01:03:24,398 --> 01:03:27,266 because I really do want to get on. 775 01:03:27,336 --> 01:03:30,738 As soon as I have a chance, I'll drop you another line. 776 01:03:30,807 --> 01:03:36,144 Love, love, love, Mark. 777 01:03:36,213 --> 01:03:38,976 - P.S. 778 01:03:39,048 --> 01:03:42,675 The next time we come away, we shall have our own little Ruthiebelle with us. 779 01:03:46,552 --> 01:03:49,576 I don't want any more, Mummy. 780 01:03:49,653 --> 01:03:51,643 - Do you want to finish it? - Uh-uh. 781 01:03:51,721 --> 01:03:54,154 Mm. 782 01:03:55,222 --> 01:03:59,782 Mm. Mmm. Mm-mm-mmm. 783 01:04:15,699 --> 01:04:18,723 Boiled egg for supper, Carol? 784 01:04:23,904 --> 01:04:25,871 Yeah. 785 01:04:27,906 --> 01:04:29,839 Make sure Carol doesn't fall out of the window... 786 01:04:29,907 --> 01:04:33,102 or eat any chairs or anything, darling, can you? 787 01:04:33,174 --> 01:04:36,938 - Mm. - While I wash out a few things for the morning. 788 01:04:37,010 --> 01:04:39,375 Okay. 789 01:05:00,955 --> 01:05:04,684 - Hey! - Hey. Come on in. 790 01:05:15,862 --> 01:05:17,829 Come here. 791 01:05:21,631 --> 01:05:25,065 - Hasn't it come yet? - What? 792 01:05:25,133 --> 01:05:29,192 - Carol's supper. - Uh, no. 793 01:05:29,268 --> 01:05:32,236 Well, couldn't you see what's happening to it? 794 01:05:34,438 --> 01:05:36,996 I thought you were watching Caroline. 795 01:05:37,072 --> 01:05:40,767 Oh, I'm sorry, but I've gotta see his majesty, the client, tomorrow morning. 796 01:05:40,840 --> 01:05:42,898 I thought I'd get this finished. 797 01:05:44,176 --> 01:05:46,836 - I'll go. - I'll go. 798 01:05:46,910 --> 01:05:49,036 Don't bother. 799 01:05:49,111 --> 01:05:53,045 Joanna, I'll go. 800 01:06:00,617 --> 01:06:02,743 It's not possible. Where's our egg? 801 01:06:02,818 --> 01:06:07,048 We've been waiting half an hour for an egg. 802 01:06:10,755 --> 01:06:12,949 - I must ask you, monsieur� - I must ask you, monsieur. 803 01:06:13,023 --> 01:06:14,887 You are disturbing the other guests. 804 01:06:14,958 --> 01:06:18,653 I want that egg here in five minutes, or we're leaving. 805 01:06:21,631 --> 01:06:23,564 We're leaving. 806 01:06:24,567 --> 01:06:26,727 - Leaving? - Leaving. 807 01:06:26,801 --> 01:06:28,734 But Caroline's in her pajamas. 808 01:06:28,802 --> 01:06:31,166 Caroline can leave in her pajamas. 809 01:06:31,236 --> 01:06:33,169 They don't want us here? We're not staying here. 810 01:06:33,237 --> 01:06:37,638 I'm sorry, but I refuse to be insulted by a fifth-rate doss-house, and that's it. 811 01:06:37,706 --> 01:06:41,140 I ask you for a boiled egg, and you come back with an eviction order. 812 01:06:41,208 --> 01:06:46,109 I told you we're leaving. Now let's go. Let's go. 813 01:06:46,177 --> 01:06:48,871 He never got home to early tea. 814 01:06:48,945 --> 01:06:53,107 Do it again, Mommy. 815 01:06:53,180 --> 01:06:58,081 The bumblebee, the bumblebee, he flew away from the tulip tree. 816 01:06:58,150 --> 01:07:00,946 He made a mistake and flew into the lake... 817 01:07:01,018 --> 01:07:04,611 and he never got home to early tea. 818 01:07:04,686 --> 01:07:06,880 Daddy, do the duck. 819 01:07:16,191 --> 01:07:18,124 Thank you. 820 01:07:40,003 --> 01:07:44,734 It was all my fault. I know. 821 01:07:44,806 --> 01:07:48,399 I've been telling Caroline bedtime stories for an hour. 822 01:07:48,474 --> 01:07:51,169 It would be nice if you could avoid fortissimo for a while. 823 01:07:51,243 --> 01:07:55,574 Look, I quit that hotel because they didn't bring you what you wanted. 824 01:07:55,644 --> 01:07:57,577 I didn't want a boiled egg. 825 01:07:57,645 --> 01:07:59,578 I suppose Caroline has nothing to do with you. 826 01:07:59,646 --> 01:08:02,637 You were the one who wanted a child. 827 01:08:02,715 --> 01:08:04,841 Why don't you wake her up and tell her that? 828 01:08:04,916 --> 01:08:08,577 I don't wanna tell her. I'm telling you. I love Caroline. 829 01:08:08,651 --> 01:08:12,050 - You don't know what love is! - Shh! 830 01:08:12,119 --> 01:08:14,052 You don't know what love is. 831 01:08:14,120 --> 01:08:17,178 That's tough on me. 832 01:08:17,255 --> 01:08:21,815 All you can do is take the salute at an endless march past of yourself. 833 01:08:46,135 --> 01:08:49,501 I have an appetite. Do you? 834 01:08:51,305 --> 01:08:53,772 It wouldn't matter who I was, would it? 835 01:09:02,377 --> 01:09:06,368 I'm willing to call it a day. Do you wanna call it a day? 836 01:09:06,446 --> 01:09:08,470 You never wanted to call it anything else. 837 01:09:08,547 --> 01:09:10,810 You're damn right there. 838 01:09:12,715 --> 01:09:15,477 Oh! 839 01:09:17,250 --> 01:09:20,218 Joanna. 840 01:09:27,956 --> 01:09:29,889 We can't even have a fight in peace. 841 01:09:29,957 --> 01:09:32,390 Oh, leave me. 842 01:09:32,459 --> 01:09:34,619 Selfish. 843 01:10:26,685 --> 01:10:30,517 They call it the Mediterranean, my lady. 844 01:10:30,587 --> 01:10:33,248 Mm. Come, it's time for a swim. 845 01:10:36,323 --> 01:10:38,313 I don't understand sex. 846 01:10:38,390 --> 01:10:40,084 Don't worry. It doesn't show. 847 01:10:40,158 --> 01:10:43,489 Seriously, why is it we enjoy it more, and it means less? 848 01:10:45,560 --> 01:10:47,686 Because it isn't personal anymore. 849 01:10:47,761 --> 01:10:50,490 Not personal? 850 01:10:50,563 --> 01:10:53,359 That's right. 851 01:11:05,137 --> 01:11:07,764 "Too late," they cried. "Too late." 852 01:11:22,745 --> 01:11:25,440 I'm so happy. I'm so happy. 853 01:11:25,514 --> 01:11:28,038 I love you. 854 01:11:34,351 --> 01:11:36,682 Find us a big bed. 855 01:11:36,752 --> 01:11:39,345 - Tired? - No. 856 01:11:42,788 --> 01:11:46,119 Come on. 857 01:11:49,626 --> 01:11:52,354 - End of romantic gesture. - That didn't last very long. 858 01:11:52,426 --> 01:11:56,360 - I believe in short romances. - So do I. Short and happy romances. 859 01:11:56,428 --> 01:12:00,021 - Last one in bed turns the light out. - I'll beat you! 860 01:12:13,470 --> 01:12:15,937 Worth a try. 861 01:12:30,245 --> 01:12:32,576 Cheat. Cheat. 862 01:12:33,580 --> 01:12:36,480 Cheat. Cheat. 863 01:12:41,217 --> 01:12:43,150 Oh. 864 01:12:54,657 --> 01:12:58,455 You know what I dreamt? 865 01:12:58,525 --> 01:13:00,583 What did you dream? 866 01:13:00,660 --> 01:13:03,093 I dreamt that a train... 867 01:13:03,161 --> 01:13:07,152 drove slap, bang through the middle of our room in the night. 868 01:13:07,230 --> 01:13:09,789 Mr. Freud, what big ears you've got. 869 01:13:09,864 --> 01:13:13,264 Mm, the better to analyze you with, my dear. 870 01:13:13,333 --> 01:13:15,993 You said it. 871 01:13:16,067 --> 01:13:19,092 Nothing at all to do with sex whatsoever. 872 01:13:20,169 --> 01:13:22,932 But I certainly am not as frustrated. 873 01:13:23,004 --> 01:13:26,938 That's your story. Try and sell it to Freud. 874 01:13:46,649 --> 01:13:50,743 Sexy, wasn't it? 875 01:13:52,352 --> 01:13:54,444 Okay, you're not frustrated. 876 01:13:57,554 --> 01:14:00,283 Ahh! 877 01:14:21,700 --> 01:14:24,428 - Hot. - Scalding already. 878 01:14:24,500 --> 01:14:26,433 We shouldn't get too much sun the first day. 879 01:14:26,501 --> 01:14:29,264 I don't burn. I've got asbestos skin. 880 01:14:30,337 --> 01:14:32,634 - Get in. Come on. - No! 881 01:14:32,705 --> 01:14:36,833 In. In. Get your shirt off. 882 01:14:36,907 --> 01:14:40,306 Come on. Come on. 883 01:14:40,375 --> 01:14:42,308 - Come on! - No! 884 01:14:42,376 --> 01:14:45,707 Get in. 885 01:15:23,830 --> 01:15:26,093 This must be very near the Garden of Eden. 886 01:15:26,164 --> 01:15:28,393 - Huh. - Mmm. 887 01:15:28,466 --> 01:15:30,898 Do you know what marriage is? 888 01:15:30,966 --> 01:15:35,060 Hmm. You tell me and see if we're thinking of the same thing. 889 01:15:35,135 --> 01:15:40,230 Marriage is when the woman asks the man to take off his pajamas. 890 01:15:40,304 --> 01:15:44,500 And it's because she wants to send them to the laundry. 891 01:15:49,309 --> 01:15:52,504 - Good? - Yeah, very good. 892 01:15:52,577 --> 01:15:55,136 I'm hungry. I'm thirsty. 893 01:15:55,212 --> 01:15:58,737 - You're never satisfied. - What's wrong with being hungry? 894 01:15:58,813 --> 01:16:02,508 It's time you realized that all human appetites are profoundly degrading... 895 01:16:02,582 --> 01:16:04,742 with the exception of lust. 896 01:16:12,220 --> 01:16:16,382 I wonder if we could just clap our hands and someone would bring us a menu. 897 01:16:23,392 --> 01:16:26,883 Wouldn't it be nice if we could just clap our hands... 898 01:16:26,961 --> 01:16:29,689 and make all these people disappear? 899 01:16:33,664 --> 01:16:34,164 Madame? 900 01:16:38,900 --> 01:16:41,867 Just as well, you wouldn't really like it. 901 01:16:55,341 --> 01:16:58,672 What will we do? 902 01:16:58,742 --> 01:17:03,109 Stand very still for several days. 903 01:17:03,178 --> 01:17:06,873 - Maybe it'll go away. - I don't wanna stand very still. 904 01:17:06,946 --> 01:17:08,879 I don't wanna stand still at all. 905 01:17:08,947 --> 01:17:12,312 Nor do I. 906 01:17:12,382 --> 01:17:14,645 Come back next week? 907 01:17:19,986 --> 01:17:21,919 Did that hurt? 908 01:17:32,025 --> 01:17:36,050 Mmm, Joanna, Joanna, Joanna. 909 01:17:36,127 --> 01:17:40,755 Oh, it's the first time you've said my name as if you really mean it. 910 01:17:40,830 --> 01:17:44,093 Joanna. Joanna. Joanna. 911 01:17:44,165 --> 01:17:48,395 Joanna. I really mean it. 912 01:17:48,467 --> 01:17:50,627 We have a week, Asbestos. 913 01:17:50,702 --> 01:17:54,568 - I'm not Asbestos. - Mm, no. 914 01:17:54,637 --> 01:17:58,071 You're not really gonna rejoin those poxy choir giris, are you? 915 01:17:58,138 --> 01:18:01,299 I promised. We have a week. 916 01:18:01,373 --> 01:18:03,772 A week. 917 01:18:03,841 --> 01:18:06,138 Mm. 918 01:18:06,209 --> 01:18:08,142 To hell with it. 919 01:18:09,444 --> 01:18:11,411 It'll only hurt for a minute. 920 01:18:12,845 --> 01:18:15,404 This is the life, eh, darling? 921 01:18:15,480 --> 01:18:17,970 - Your wife is happy? - Oh, yes. 922 01:18:18,048 --> 01:18:20,708 It doesn't take much to make her happy... 923 01:18:20,782 --> 01:18:23,477 a villa, swimming pool, champagne� simple things like that. 924 01:18:23,551 --> 01:18:25,541 You're not angry? 925 01:18:25,618 --> 01:18:28,245 - Angry? - Not to be alone together. 926 01:18:28,320 --> 01:18:31,151 No, we can always be alone together. 927 01:18:31,221 --> 01:18:33,711 Well, I'm waiting now to hear from Palamos about the meeting... 928 01:18:33,789 --> 01:18:36,654 and then I'll show you the whole project. 929 01:18:36,724 --> 01:18:39,715 - Well, if you're interested. - Sure I'm interested. 930 01:18:39,792 --> 01:18:44,089 Perhaps you'll have to stay a few more days. Shall you mind? 931 01:18:44,160 --> 01:18:47,458 I'll suffer. Game. 932 01:18:49,364 --> 01:18:52,422 - Ready? - Uh. 933 01:19:02,136 --> 01:19:03,932 Come on, darling, give. 934 01:19:04,003 --> 01:19:07,403 Too late. 935 01:19:10,674 --> 01:19:12,607 Come on, sweetheart. We're playing. 936 01:19:12,675 --> 01:19:15,142 Sweetheart, you've been playing for two hours. 937 01:19:21,112 --> 01:19:23,773 Merci. Hello? 938 01:19:23,847 --> 01:19:27,303 Oh, Palamos. I was going to call you. Uh... 939 01:19:27,382 --> 01:19:30,350 Oh, I am calling you? Oh, I see. 940 01:19:30,417 --> 01:19:33,077 Honey, give me the ball. 941 01:19:35,953 --> 01:19:38,977 No! 942 01:19:44,524 --> 01:19:47,286 - Get the ball. - You get it. It's your game. 943 01:19:47,358 --> 01:19:50,019 I've got sneakers on and things. 944 01:19:50,093 --> 01:19:53,185 Very pretty. Did Francoise lend them to you? 945 01:19:53,261 --> 01:19:56,558 - They're a guest pair. Get the ball. - Mm, probably her son's. 946 01:19:56,629 --> 01:19:59,358 - Get the ball. - Or her grandson's. 947 01:19:59,431 --> 01:20:02,796 Will you stop this insane jealousy and get that ball? 948 01:20:02,866 --> 01:20:05,428 There it is. 949 01:20:06,395 --> 01:20:08,954 - No! - Come on! 950 01:20:09,030 --> 01:20:12,520 Put me down. Put me down! Put... 951 01:20:12,598 --> 01:20:16,430 - Will you get the ball? - Certainly not. 952 01:20:19,736 --> 01:20:22,259 Get it! 953 01:20:23,537 --> 01:20:26,197 Mark, we meet Palamos for drinks at 6:00. 954 01:20:26,271 --> 01:20:29,364 We talk about the whole scheme, and then we make a decision. 955 01:20:29,440 --> 01:20:31,134 Fine. 956 01:20:36,910 --> 01:20:40,309 Now I've got my shoes wet and everything. I'll probably catch a cold. 957 01:20:40,379 --> 01:20:42,312 Mark, how much longer do we have to stay here? 958 01:20:42,380 --> 01:20:44,313 You were the one who got us into this, sugar. 959 01:20:44,381 --> 01:20:46,280 You were the one who sold me to Maurice, and you were right. 960 01:20:46,348 --> 01:20:50,043 - A chance like this doesn't come up every day. - Thank God. 961 01:20:50,117 --> 01:20:53,812 - Lunch! - Well, I see you at 6:00. 962 01:20:53,885 --> 01:20:56,352 And then I bring the genius with me, huh? 963 01:20:56,420 --> 01:20:58,410 Ciao. Ciao. 964 01:21:03,623 --> 01:21:05,556 Will you please sit down here? 965 01:21:05,624 --> 01:21:10,286 Tonight, we all go to the gala, and everything is fixed. We'll see Palamos there. 966 01:21:10,360 --> 01:21:12,849 I don't have any suitable clothes for a gala. 967 01:21:12,927 --> 01:21:16,327 - Then I borrow you. - There you are. Francoise will borrow you. 968 01:21:17,563 --> 01:21:19,462 Uh, do you mind eating caviar? 969 01:21:19,531 --> 01:21:22,623 Oh, no, no, if we must. 970 01:21:23,933 --> 01:21:26,661 - Do you like galas? - Some galas. 971 01:21:29,703 --> 01:21:32,067 Oh, please, could you ring the butler? 972 01:21:35,038 --> 01:21:36,971 That's the only thing wrong with this part of the worid. 973 01:21:37,039 --> 01:21:38,972 You don't get much of a sunset. 974 01:21:49,012 --> 01:21:52,502 Joanna, Joanna, Joanna. 975 01:21:54,348 --> 01:21:57,043 How can a week pass so quickly? 976 01:21:58,784 --> 01:22:01,274 We made the mistake of enjoying ourselves. 977 01:22:06,521 --> 01:22:09,818 Don't go tomorrow. Just don't. 978 01:22:09,889 --> 01:22:12,652 Let's not talk about it. Let's not. 979 01:22:14,224 --> 01:22:19,056 All right, we won't. We won't. We won't. 980 01:22:19,126 --> 01:22:21,059 We agreed. 981 01:22:30,698 --> 01:22:33,393 Oh, quel gala. 982 01:22:33,467 --> 01:22:37,458 You were marvelous, darling. Absolutely marvelous. 983 01:22:37,536 --> 01:22:39,969 - I was? - And so funny. 984 01:22:40,037 --> 01:22:42,833 The way you told the story about the sunset. 985 01:22:42,905 --> 01:22:45,498 You charmed the pants off Palamos. 986 01:22:45,573 --> 01:22:48,404 That wouldn't be too difficult to do, would it? 987 01:22:48,474 --> 01:22:51,408 I knew you'd enjoy it once we got there. 988 01:22:51,476 --> 01:22:54,534 I hated it once we got there. 989 01:22:54,610 --> 01:22:57,203 - Why? - Why? 990 01:22:57,279 --> 01:23:00,007 Why? Because I'm tired of being a parasite. 991 01:23:00,079 --> 01:23:03,275 I want to go. I want to be on our own. 992 01:23:04,682 --> 01:23:07,241 We haven't been here very long. 993 01:23:07,317 --> 01:23:11,376 We've been here month after month for two whole days. 994 01:23:12,920 --> 01:23:16,615 Mm, but I'm gonna work for the man. 995 01:23:16,688 --> 01:23:20,452 Well, I'm not. I'm not. 996 01:23:24,459 --> 01:23:26,722 Suits by Maurice. 997 01:23:26,793 --> 01:23:28,851 What shall we call the baby? 998 01:23:28,928 --> 01:23:33,362 Huh? Baby? 999 01:23:33,429 --> 01:23:35,726 Our baby. 1000 01:23:35,797 --> 01:23:39,697 Oh, "the baby," I guess. 1001 01:23:39,766 --> 01:23:44,497 - What is it? - I'm trying to imagine you fat. 1002 01:23:46,603 --> 01:23:50,537 - What is it? - Trying to imagine you thin. 1003 01:23:57,308 --> 01:24:02,607 As I said to the duchess, "If you wanna be a duchess be a duchess. 1004 01:24:02,677 --> 01:24:06,441 If you wanna make love, hats off." 1005 01:24:28,656 --> 01:24:32,750 Darling, I'll meet you here, right here, 10 years from now. Is it a deal? 1006 01:24:32,825 --> 01:24:35,657 You'll be building skyscrapers 10 miles high by then. 1007 01:24:35,727 --> 01:24:37,660 You'll never be able to get down in time. 1008 01:24:37,727 --> 01:24:40,718 I'll always think of this place as ours. 1009 01:24:44,464 --> 01:24:46,931 Here comes Daddy. 1010 01:25:14,479 --> 01:25:16,412 What the hell's the matter with you? 1011 01:25:16,480 --> 01:25:20,471 If you think I'm gonna wait for 10 years, and then turn up and say "what ho"... 1012 01:25:20,549 --> 01:25:22,277 Nobody wants you to say "what ho." 1013 01:25:22,350 --> 01:25:25,112 - Say, "darling"� - Or "darling" or anything else. 1014 01:25:25,184 --> 01:25:27,981 - I never want to see you again. - Then don't. 1015 01:25:29,620 --> 01:25:32,587 - I hate you! - Joanna, listen. 1016 01:25:32,654 --> 01:25:35,952 We both went into this with our eyes open. Nobody deceived anyone else. 1017 01:25:36,023 --> 01:25:38,956 So stop playing the ruined virgin. 1018 01:25:39,024 --> 01:25:41,924 It's a tune I've heard before, and I didn't like it then. 1019 01:25:41,993 --> 01:25:44,892 Anyway, you're the one who's insisting... 1020 01:25:44,960 --> 01:25:48,325 on going back to your� your damn choir. 1021 01:25:48,395 --> 01:25:51,090 - Joanna, I don't want you to go! - Yes, you do. 1022 01:25:51,163 --> 01:25:54,324 You just want me to become a beautiful memory. The sooner the better. 1023 01:25:54,398 --> 01:25:56,922 Who said anything about beautiful? Will you come here? 1024 01:25:57,000 --> 01:26:00,297 - I never want to see you again. - Not much. Ow! 1025 01:26:00,368 --> 01:26:02,961 - As long as I live! - Joanna! 1026 01:26:03,036 --> 01:26:06,299 - No! - I've decided we should get married. 1027 01:26:06,371 --> 01:26:08,463 - What do you say? - Yes! 1028 01:26:12,607 --> 01:26:15,631 - I won't ever let you down. - I will you. 1029 01:26:15,708 --> 01:26:17,607 I don't care what you do, just as long as I've got you. 1030 01:26:17,676 --> 01:26:20,337 Mm, Joanna Wallace. 1031 01:26:20,411 --> 01:26:23,276 Huh. You won't be sorry, sir. 1032 01:26:23,345 --> 01:26:25,471 - You will. - Never. 1033 01:26:25,547 --> 01:26:27,571 Never, never, never, never. 1034 01:26:32,584 --> 01:26:35,847 David, we're all down here. 1035 01:26:35,919 --> 01:26:37,852 Caroline... 1036 01:26:37,920 --> 01:26:42,514 I want you to have lunch with Jeanine and Nanny. 1037 01:26:42,589 --> 01:26:46,387 Won't that be nice? And afterwards, you all can go for a swim. 1038 01:26:46,457 --> 01:26:50,823 David, you are naughty. We were expecting you yesterday. 1039 01:26:50,892 --> 01:26:53,621 - I am sorry. - You are very naughty. 1040 01:26:53,694 --> 01:26:56,059 Who don't you know, hmm? 1041 01:26:56,129 --> 01:26:58,652 Well, this is Nick and Michelle. You know them. 1042 01:26:58,729 --> 01:27:03,187 And Mark and Maurice, le comte et la comtesse. 1043 01:27:03,265 --> 01:27:05,323 Oh, have you metJoanna? 1044 01:27:08,568 --> 01:27:11,127 - Hello. - Joanna Wallace, my brother, David. 1045 01:27:11,202 --> 01:27:13,533 - How are you? - Hello. 1046 01:27:13,604 --> 01:27:16,070 She's tired and overheated, and she has a headache. 1047 01:27:16,138 --> 01:27:18,218 But apart from that, she's fine. Thank you very much. 1048 01:27:18,272 --> 01:27:21,331 Mark, I think you're horrible. I think he's horrible. 1049 01:27:21,408 --> 01:27:24,034 Mark, I have given Michelle an island. 1050 01:27:24,108 --> 01:27:26,075 When you have finished here, you must come and build us a nest. 1051 01:27:26,143 --> 01:27:28,542 - Cuckoo. Cuckoo. - You'll be lucky, Nicky. 1052 01:27:28,611 --> 01:27:31,306 I am lucky. 1053 01:27:31,379 --> 01:27:35,143 Oh, Mark, I must tell you. I can't hear myself drink. 1054 01:27:35,214 --> 01:27:37,147 Henri! 1055 01:28:04,995 --> 01:28:09,054 And they never got home to early tea. 1056 01:28:37,411 --> 01:28:41,709 - Good morning. Coffee? - Good morning. Thank you. 1057 01:28:41,780 --> 01:28:44,941 S'il vous pla�t? Un autre tasse. 1058 01:28:46,048 --> 01:28:49,414 Caroline sends you her love. 1059 01:28:51,851 --> 01:28:53,784 Did you spend the night here? 1060 01:28:53,852 --> 01:28:57,014 Yes. It's very comfortable. 1061 01:28:58,254 --> 01:29:00,118 Oh, you've stayed here before, have you? 1062 01:29:00,189 --> 01:29:02,622 Once or twice. 1063 01:29:18,431 --> 01:29:21,421 Do you mind if I speak with Joanna alone? 1064 01:29:21,499 --> 01:29:24,262 But of course. 1065 01:29:38,608 --> 01:29:40,870 Did you sleep in the same room? 1066 01:29:43,644 --> 01:29:45,577 Yes. 1067 01:29:45,645 --> 01:29:47,578 In other words, you... 1068 01:29:57,584 --> 01:29:59,517 Jo. 1069 01:30:09,657 --> 01:30:11,590 Are you in love? 1070 01:30:14,759 --> 01:30:18,318 - Yes. - After only one day? 1071 01:30:21,029 --> 01:30:23,121 I see. 1072 01:30:23,196 --> 01:30:25,220 I'm like that. 1073 01:30:25,297 --> 01:30:28,321 Are you? 1074 01:30:28,399 --> 01:30:31,764 How many times has this happened before, you being like that? 1075 01:30:31,833 --> 01:30:35,824 Twice. You and David. 1076 01:30:42,906 --> 01:30:45,429 I thought I was gonna last a lifetime. 1077 01:30:50,443 --> 01:30:52,376 I never meant it to happen. 1078 01:30:55,478 --> 01:30:57,445 We just suddenly found that we... 1079 01:30:57,513 --> 01:30:59,776 Got on. 1080 01:31:01,248 --> 01:31:06,649 - If you like. - Oh, I'm absolutely mad about the idea. 1081 01:31:19,223 --> 01:31:21,486 You really mustn't blame yourself, you know. 1082 01:31:21,558 --> 01:31:24,753 You've got an infernal bloody gall, I must say. 1083 01:31:24,826 --> 01:31:27,692 I don't bloody blame myself. I blame you. 1084 01:31:27,761 --> 01:31:31,957 - But that is ridiculous. - Look, Joanna's my wife, or hadn't you heard? 1085 01:31:32,029 --> 01:31:34,496 Since some time you have not loved Joanna. 1086 01:31:34,564 --> 01:31:38,020 - I am not taking her away from you. - Oh? 1087 01:31:38,099 --> 01:31:41,158 No, we are simply going away together for a time. 1088 01:31:41,234 --> 01:31:44,827 Thanks. That's really set my mind at rest. 1089 01:31:44,903 --> 01:31:48,166 I am sorry we did not know each other longer. 1090 01:31:48,237 --> 01:31:52,433 - It would have been easier. - Yeah, and more fun. 1091 01:31:52,506 --> 01:31:56,873 Then you could have had the supreme pleasure of taking your friend's wife. 1092 01:31:56,942 --> 01:31:59,932 That's real kicks, huh? 1093 01:32:10,716 --> 01:32:13,342 Hey! 1094 01:32:13,416 --> 01:32:16,111 Mark, why don't you come out? 1095 01:32:17,618 --> 01:32:19,710 Palamos won't mind. 1096 01:32:27,790 --> 01:32:31,952 Hey! Not that one! 1097 01:32:33,393 --> 01:32:35,360 There's still life in it. 1098 01:32:44,598 --> 01:32:47,464 Hmm? 1099 01:32:49,468 --> 01:32:53,800 The whole worid is changing out of all recognition. 1100 01:32:53,870 --> 01:32:55,336 Hmm. 1101 01:32:55,404 --> 01:32:58,394 There is no such thing as permanence anymore. 1102 01:32:59,740 --> 01:33:01,866 No, I suppose not. 1103 01:33:01,940 --> 01:33:04,339 And we should be glad. 1104 01:33:04,408 --> 01:33:06,875 I suppose so. 1105 01:33:15,481 --> 01:33:18,471 What kind of people just sit like that without a word to say to each other? 1106 01:33:18,548 --> 01:33:21,845 - Married people. - Exactly. 1107 01:33:24,985 --> 01:33:28,475 - It's so sad. - No, my darling... 1108 01:33:28,553 --> 01:33:30,884 that is not sad. 1109 01:33:30,955 --> 01:33:32,888 When something is finished... 1110 01:33:32,956 --> 01:33:36,549 one must say it's finished. 1111 01:33:38,992 --> 01:33:43,619 I'll always love you. Always, always, no matter what. 1112 01:33:43,694 --> 01:33:45,627 Hmm. No matter what? 1113 01:33:45,695 --> 01:33:48,890 Yes. As long as I don't catch you. 1114 01:33:48,963 --> 01:33:51,795 - If you catch me, you can keep me. - Oh! 1115 01:33:53,432 --> 01:33:57,560 There comes a time when we must grow. 1116 01:33:57,634 --> 01:34:00,033 When the old things are not amusing anymore. 1117 01:34:05,104 --> 01:34:09,038 - How is that? - Painful. 1118 01:34:09,106 --> 01:34:12,097 That was out, you pregnant little sow. Plumb out. Leg before driftwood. 1119 01:34:13,642 --> 01:34:16,007 - Pregnant what? - Pregnant sow. 1120 01:34:16,077 --> 01:34:18,669 - Pregnant what? - Pregnant sow. 1121 01:34:18,744 --> 01:34:20,870 Hey! 1122 01:34:24,280 --> 01:34:27,907 Ha, ha! 1123 01:34:32,718 --> 01:34:35,049 Well, you'll have to come out eventually. 1124 01:34:43,123 --> 01:34:45,056 Help! 1125 01:34:49,826 --> 01:34:52,726 Help! My... 1126 01:34:56,997 --> 01:34:59,157 Help! 1127 01:35:05,801 --> 01:35:09,565 Mark! Mark! 1128 01:35:13,538 --> 01:35:16,472 Bastard. 1129 01:35:22,109 --> 01:35:26,702 Give us a kiss. 1130 01:35:26,777 --> 01:35:30,609 Well, you must decide. 1131 01:35:33,714 --> 01:35:36,214 I know. 1132 01:36:04,027 --> 01:36:06,153 Hello. 1133 01:36:07,396 --> 01:36:09,329 Hello. 1134 01:36:11,797 --> 01:36:13,991 Well? 1135 01:36:18,268 --> 01:36:20,667 I'm back. 1136 01:36:23,770 --> 01:36:26,067 Enjoy yourself? 1137 01:36:26,138 --> 01:36:30,402 Yes, thank you. 1138 01:36:36,644 --> 01:36:39,008 But I missed you. 1139 01:36:41,245 --> 01:36:43,804 I did. 1140 01:36:45,080 --> 01:36:46,638 Why? 1141 01:36:49,583 --> 01:36:51,641 'Cause he's so serious. 1142 01:36:53,051 --> 01:36:55,416 I thought you liked people who were serious. 1143 01:36:55,486 --> 01:36:58,147 But he's so serious. 1144 01:37:01,422 --> 01:37:04,151 You want me to make some funny faces? 1145 01:37:04,224 --> 01:37:07,658 You don't need to make funny faces. 1146 01:37:15,629 --> 01:37:17,596 Mark, I'm back. 1147 01:37:21,799 --> 01:37:23,958 You humiliated me. 1148 01:37:25,767 --> 01:37:29,258 You humiliate me... 1149 01:37:29,336 --> 01:37:31,326 and you come back. 1150 01:37:36,906 --> 01:37:38,839 That's right. 1151 01:37:44,176 --> 01:37:47,008 Thank God. 1152 01:38:14,325 --> 01:38:16,519 Are you sure you remember which one I am? 1153 01:38:19,327 --> 01:38:21,317 Oh. 1154 01:38:24,829 --> 01:38:27,422 Oh. 1155 01:38:32,399 --> 01:38:34,923 Joanna! 1156 01:38:43,906 --> 01:38:46,134 Mm. 1157 01:38:48,307 --> 01:38:50,240 Joanna! 1158 01:38:50,308 --> 01:38:52,639 Joanna! 1159 01:39:12,820 --> 01:39:17,220 I've� I've been stupid. So stupid. 1160 01:39:17,288 --> 01:39:20,916 - Oh, we've both� - It was always me really. 1161 01:39:20,991 --> 01:39:23,423 You were always the one who� I'm sorry. 1162 01:39:23,491 --> 01:39:26,050 - Oh, let's forget it. - Can we forget it? 1163 01:39:26,126 --> 01:39:28,821 - Can you? - I can. 1164 01:39:28,893 --> 01:39:31,884 I'm just glad you're back. That's all I care about. 1165 01:39:31,962 --> 01:39:33,724 Well, I'm back. 1166 01:39:35,564 --> 01:39:39,054 - We should have parted then. - Why didn't we? 1167 01:39:39,132 --> 01:39:41,531 I didn't have the courage. 1168 01:39:41,600 --> 01:39:45,364 You didn't have the courage? What courage did you need? 1169 01:39:45,435 --> 01:39:47,596 The courage to see that what was finished was finished. 1170 01:39:48,670 --> 01:39:50,603 And what was finished? 1171 01:39:50,671 --> 01:39:52,934 You know bloody well what was finished. 1172 01:39:53,006 --> 01:39:57,236 Yes, I do� David and me. And we finished. So? 1173 01:39:57,308 --> 01:40:00,742 You know as well as I do you're hoping David will be there. Why pretend? 1174 01:40:00,809 --> 01:40:04,106 I'm not pretending. I do hope he'll be there. 1175 01:40:04,177 --> 01:40:06,406 - See? - I like him. 1176 01:40:06,479 --> 01:40:09,242 And it'll give me someone to talk to when Maurice drags you off... 1177 01:40:09,314 --> 01:40:12,509 for one of his 10-minute chats for six hours. 1178 01:40:12,582 --> 01:40:14,674 I'm not having any 10-minute chats with Maurice. 1179 01:40:14,750 --> 01:40:16,046 Ha! 1180 01:40:19,752 --> 01:40:24,517 Pin on a nice smile, darling. We're almost there. 1181 01:40:36,527 --> 01:40:38,460 - Ah! - Ah! 1182 01:40:38,528 --> 01:40:41,052 Joanna thought these would make a nice addition to the living pit. Thank you. 1183 01:40:41,130 --> 01:40:44,495 Oh, bless you both. Prettier than ever. 1184 01:40:44,564 --> 01:40:48,521 - Mm. Prettier than ever? Thank you. - Mm. 1185 01:40:48,600 --> 01:40:51,226 Everyone is admiring the house so much, I can't tell you. 1186 01:40:51,301 --> 01:40:53,393 Tell me, tell me. I can't stand praise unless I have it. 1187 01:40:53,468 --> 01:40:56,300 Mark, this is a beautiful house. Congratulations. 1188 01:40:56,370 --> 01:40:59,098 - Hey, you must be the architect. - Mm-hmm. 1189 01:40:59,171 --> 01:41:01,468 - Oh, I just love the high ceilings. - And the low floors? 1190 01:41:01,539 --> 01:41:04,802 Oh, precious. You're never gonna believe this. 1191 01:41:04,874 --> 01:41:09,309 This is the wildest coincidence imaginable. But, you know, when I was en route to the airport... 1192 01:41:09,376 --> 01:41:12,901 who do you think I should bump into� metaphorically speaking, of course. 1193 01:41:12,978 --> 01:41:15,139 - Of course. - But Howard and Cathy Maxwell Manchester. 1194 01:41:15,179 --> 01:41:17,078 - Oh. - On their way back from the hospital. 1195 01:41:17,147 --> 01:41:20,013 - She's been undergoing surgery for a particularly nasty cyst. 1196 01:41:20,082 --> 01:41:23,481 But I'm very happy to say the doctors have given her a very hopeful prognosis. 1197 01:41:23,550 --> 01:41:26,415 Anyhow, they told me to be sure to call you when I got to Europe. 1198 01:41:26,484 --> 01:41:28,644 What a charming couple you were and everything. 1199 01:41:28,719 --> 01:41:32,153 And so when I called Yvonne, and found out you'd built their new home for them... 1200 01:41:32,220 --> 01:41:34,278 - well, you can imagine. - What? Yes. 1201 01:41:34,355 --> 01:41:37,448 - Isn't that the wildest coincidence imaginable? - Yes, isn't it? 1202 01:41:37,524 --> 01:41:41,890 Look, I think you've done the most fantastic things. You must be a very happy man. 1203 01:41:41,958 --> 01:41:45,290 - Yeah, I guess so. - Oh, and your wife is such a darling. 1204 01:41:45,361 --> 01:41:48,658 I've heard so much about her. You've got a wonderful little boy, haven't you? 1205 01:41:48,729 --> 01:41:51,288 Oh, actually, we've got a wonderful little girl. 1206 01:41:51,364 --> 01:41:53,297 Oh, that's right, A wonderful little girl. 1207 01:41:53,365 --> 01:41:55,957 Well, anyway, I just wanna tell you, I'm so happy to see... 1208 01:41:56,032 --> 01:41:58,932 a bright, talented man like you break right through to the top. 1209 01:41:59,001 --> 01:42:00,968 And I only wish Howard and Cathy were here to see it. 1210 01:42:01,035 --> 01:42:04,560 Because, believe me, they believed in you right from the start. 1211 01:42:04,637 --> 01:42:06,831 - If not before. - Come along. 1212 01:42:06,905 --> 01:42:09,303 Oh, hi. Listen. 1213 01:42:10,406 --> 01:42:11,599 - Mr. Wallace? - Mm-hmm. 1214 01:42:11,673 --> 01:42:13,333 - Telephone for you. - Oh, thank you. 1215 01:42:13,407 --> 01:42:15,966 - Follow me, sir. I'll plug you in. - Mm-hmm. 1216 01:42:21,478 --> 01:42:23,809 Follow me. He plugs me in. 1217 01:42:23,879 --> 01:42:27,005 - They call you from America. - Ah, they call me from America. 1218 01:42:27,081 --> 01:42:29,571 They call me from here. They call me from there. 1219 01:42:29,649 --> 01:42:32,344 They call me from every bloody where. Hello? 1220 01:42:32,417 --> 01:42:34,407 Hello, Hal. How are you? 1221 01:42:34,485 --> 01:42:38,919 It's Hal Van Benius. Huh? So, what's the story? 1222 01:42:38,986 --> 01:42:41,613 It's fixed? Well, that's wonderful. Wonderful. 1223 01:42:41,688 --> 01:42:44,247 Yeah, when do we start? 1224 01:42:44,322 --> 01:42:47,722 Yesterday? I can't do. I have things I have to do yesterday. 1225 01:42:48,925 --> 01:42:51,051 Rome? 1226 01:42:51,126 --> 01:42:53,389 Rome, Friday? Yeah. 1227 01:42:53,461 --> 01:42:56,394 Yeah, I've got it. I've got it. 1228 01:42:56,462 --> 01:42:58,861 I'll see you then. Great. Bye. 1229 01:42:58,930 --> 01:43:02,625 - Rome, Friday. - So you are very much a success. 1230 01:43:02,698 --> 01:43:04,631 Oh, incredibly much. Come on. 1231 01:43:07,735 --> 01:43:10,361 Shall we dance? 1232 01:43:13,670 --> 01:43:16,263 I think it is a little bit too early in the evening for that. 1233 01:43:16,338 --> 01:43:20,102 - Is it ever too early in the evening for that? - Mark, Mark, you're here. 1234 01:43:20,173 --> 01:43:22,868 - No one tells me a thing. I'm repairing the electrics... - Ah. 1235 01:43:22,942 --> 01:43:25,136 Which you should have been here to check again, incidentally. 1236 01:43:25,210 --> 01:43:27,301 And no one tells me you're arriving. 1237 01:43:27,377 --> 01:43:29,674 Well, there is a great many things I want to discuss with you. 1238 01:43:29,745 --> 01:43:31,905 - Have you met my fianc�e? - Oh, how do you do? 1239 01:43:31,979 --> 01:43:34,640 Well, we go somewhere quiet, then we have a long talk. 1240 01:43:34,714 --> 01:43:38,170 - I thought this was going to be a party. - Please, Mark, I have problems. 1241 01:43:38,249 --> 01:43:40,239 What's the name of your fianc�e again? 1242 01:43:40,317 --> 01:43:43,045 I don't know. I haven't asked. What's your name, darling? 1243 01:43:43,118 --> 01:43:44,608 - Sylvia. - Sylvia. 1244 01:43:44,686 --> 01:43:47,448 - Oh. She's very pretty. - Mm. 1245 01:43:47,520 --> 01:43:50,181 But you�you have divorced Joanna? 1246 01:43:50,255 --> 01:43:53,484 I don't understand. Well, anyway, the main question is... 1247 01:43:53,556 --> 01:43:55,489 The main question is� When are you free? 1248 01:44:02,861 --> 01:44:08,229 Oh, Joanna, I want you to meet my fianc�e, Sylvia Albino. Joanna Wallace. 1249 01:44:08,297 --> 01:44:10,957 - David's been telling me about you. - Congratulations. 1250 01:44:11,031 --> 01:44:14,624 - Thank you. - I had a phone call from Hal Van Benius. 1251 01:44:14,700 --> 01:44:17,224 - And? - I got the job. 1252 01:44:17,301 --> 01:44:19,291 Good. 1253 01:44:19,369 --> 01:44:22,029 Good? 1254 01:44:23,204 --> 01:44:25,137 You're going to the States? 1255 01:44:25,205 --> 01:44:27,967 - Only for two years. - Then you must spare me 10 minutes. 1256 01:44:28,039 --> 01:44:31,803 - I need your advice, Mark. - We're gonna see him in Rome on Friday on his way through. 1257 01:44:31,875 --> 01:44:34,570 Ten minutes, huh? 1258 01:44:34,643 --> 01:44:39,510 Oh, hi. Say, I've heard the wonderful news about you and this beautiful girl here. 1259 01:44:39,579 --> 01:44:42,137 And I only wanna say that if you two can be as happy... 1260 01:44:42,213 --> 01:44:45,375 as those two wonderful people over there, and have a marriage like theirs... 1261 01:44:45,449 --> 01:44:48,245 you haven't got a thing to worry about. 1262 01:44:50,751 --> 01:44:55,776 Uh, but you see, Mark, my problem is very simple, but very complicated. 1263 01:44:55,853 --> 01:44:58,582 So you must spare me 10 minutes, huh? 1264 01:44:58,655 --> 01:45:00,645 Oh, 10 minutes, please. 1265 01:45:02,557 --> 01:45:06,514 Now, you see, you're the obvious man, since it was your original conception. 1266 01:45:06,592 --> 01:45:10,321 And I think it only fair that you see what you can do. Because if... 1267 01:45:10,394 --> 01:45:14,158 Oh. Oh, everybody jump, please. 1268 01:45:14,229 --> 01:45:16,787 Everybody jump. 1269 01:45:16,863 --> 01:45:19,160 Thank you. Thank you. Thank you. 1270 01:45:19,231 --> 01:45:22,665 I think you should be there to supervise... 1271 01:45:29,236 --> 01:45:31,499 I hate those occasions. 1272 01:45:31,571 --> 01:45:34,367 I hate those occasions. You love those occasions. 1273 01:45:34,439 --> 01:45:36,599 I love you. 1274 01:45:36,673 --> 01:45:39,163 - Oh, and I love you. - Hmph. 1275 01:45:41,709 --> 01:45:44,301 How long is this gonna go on? 1276 01:45:44,377 --> 01:45:46,897 - How long is what gonna go on? - The pretense that we're happy. 1277 01:45:46,912 --> 01:45:49,379 You've never pretended we're happy. Who's pretending? 1278 01:45:49,447 --> 01:45:52,209 You are. That we're happily married, that you wanted to stay with me. 1279 01:45:52,281 --> 01:45:56,045 - Those are two entirely different things. - You don't have to tell me. 1280 01:45:58,117 --> 01:46:00,517 If you had someone you wanted to go to, you'd be on your way. 1281 01:46:00,518 --> 01:46:02,883 - You don't have to tell me. - Why are you still here? 1282 01:46:02,953 --> 01:46:05,715 Because I'm not you. 1283 01:46:05,787 --> 01:46:08,584 How long are you gonna go on resenting the past? 1284 01:46:08,656 --> 01:46:11,419 Who's talking? Just who's talking? 1285 01:46:11,490 --> 01:46:14,117 I'm talking. What would you do if we got a divorce? 1286 01:46:15,759 --> 01:46:18,852 - Cry. - Yeah? Like for how long? 1287 01:46:18,928 --> 01:46:21,394 I don't know. Why would we get a divorce? 1288 01:46:21,462 --> 01:46:23,429 What if I died or I didn't exist? 1289 01:46:23,496 --> 01:46:27,453 If I hadn't had chicken pox, I'd have had chicken pox. I don't know. 1290 01:46:29,732 --> 01:46:34,429 - I love you. - Well, then. Well, then. 1291 01:46:38,304 --> 01:46:40,362 What would you do if I didn't exist? 1292 01:46:40,438 --> 01:46:42,268 Probably marry David. 1293 01:46:45,974 --> 01:46:50,033 But you do exist. 1294 01:46:50,109 --> 01:46:52,974 You knew the answer, so why did you ask the question? 1295 01:46:53,044 --> 01:46:55,807 Because I knew the answer. 1296 01:46:55,879 --> 01:46:58,937 There'll never be anyone else like you in my life. 1297 01:46:59,013 --> 01:47:01,446 - You promise? - I hope. 1298 01:47:02,949 --> 01:47:06,883 - It's you who can't accept it. - What can't I accept? 1299 01:47:06,951 --> 01:47:08,951 Why do you stop the car every time I say something? 1300 01:47:09,018 --> 01:47:11,110 What can't I accept? 1301 01:47:11,186 --> 01:47:13,881 That we're a fixture. That we're married. 1302 01:47:13,955 --> 01:47:16,581 You go on about my leaving you, when I'm always still here. 1303 01:47:16,655 --> 01:47:20,919 - You sure you don't want me to leave you? - Positive. 1304 01:47:24,125 --> 01:47:27,059 Why do you think I'm here? 1305 01:47:27,127 --> 01:47:29,117 I don't know. That's the whole thing. 1306 01:47:29,195 --> 01:47:33,129 That's the whole thing. You never stop to think. 1307 01:47:33,197 --> 01:47:35,561 I've stopped to think. 1308 01:47:36,866 --> 01:47:39,129 Stop thinking. 1309 01:47:47,570 --> 01:47:50,538 Now? 1310 01:47:50,606 --> 01:47:53,368 - Here? - Mm-hmm. 1311 01:47:54,608 --> 01:47:58,337 - I love happy endings. - You're just plain immoral. 1312 01:47:58,409 --> 01:48:01,899 How can it be immoral if we're married? 1313 01:48:01,978 --> 01:48:04,309 We're gonna have to get a divorce. 1314 01:48:27,724 --> 01:48:30,452 - Come on, Howie. - Okay, okay. 1315 01:49:00,072 --> 01:49:05,133 - You have to admit it, we've changed. - I admit it, we've changed. 1316 01:49:05,209 --> 01:49:09,404 It's sad, but there it is� life. 1317 01:49:09,477 --> 01:49:14,105 Well, at least you're not a bad-tempered, disorganized, conceited failure anymore. 1318 01:49:15,580 --> 01:49:18,377 You're a bad-tempered, disorganized... 1319 01:49:18,448 --> 01:49:20,642 conceited success. 1320 01:49:20,716 --> 01:49:22,649 Passeport, s'il vous pla�t. 1321 01:49:30,787 --> 01:49:33,277 Wait a minute. 1322 01:49:36,624 --> 01:49:39,090 No, my passport's in here. It must be in here somewhere. 1323 01:49:39,158 --> 01:49:41,284 I've got a very important meeting in Rome... 1324 01:49:41,359 --> 01:49:44,020 and I've got to get through. 1325 01:50:01,069 --> 01:50:03,298 - Bitch. - Bastard.105827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.