Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,327 --> 00:00:09,840
Impressive.
2
00:00:11,487 --> 00:00:14,285
This is our central control room.
3
00:00:14,647 --> 00:00:18,925
And this is our
shield-generator control.
4
00:00:19,127 --> 00:00:22,961
The austerity of the facility suggested
it was built during the height of war.
5
00:00:23,167 --> 00:00:27,001
It is well beyond our science.
My skills are rudimentary at best.
6
00:00:27,207 --> 00:00:28,879
Don't be so hard on yourself.
7
00:00:29,047 --> 00:00:31,766
It took Dr. McKay years to figure out
all things Ancient,
8
00:00:31,927 --> 00:00:33,519
and he still doesn't
completely understand.
9
00:00:33,727 --> 00:00:36,082
I have a very firm grasp
of Ancient technology.
10
00:00:36,287 --> 00:00:38,164
You've blown up entire planets,
Rodney.
11
00:00:38,327 --> 00:00:41,125
That wasn't my fault.
Well, it didn't do it by itself.
12
00:00:41,327 --> 00:00:44,637
Are these our guests?
Yes, chancellor.
13
00:00:44,847 --> 00:00:46,519
Lieutenant Colonel John Sheppard,
14
00:00:46,927 --> 00:00:50,761
Dr. Rodney McKay, Teyla Emmagan
and Ronon Dex.
15
00:00:51,087 --> 00:00:52,361
Chancellor Lycus.
16
00:00:52,567 --> 00:00:54,478
Welcome to Taranis.
Thank you.
17
00:00:54,687 --> 00:00:57,281
And thank you for finally
answering our calls for assistance.
18
00:00:57,447 --> 00:01:00,564
We tried several addresses
from the database,
19
00:01:00,727 --> 00:01:03,844
but we were beginning to wonder
if anyone could hear us.
20
00:01:04,007 --> 00:01:06,919
Sorry about that.
We like to keep a low profile.
21
00:01:07,127 --> 00:01:09,561
So as not to attract the attention
of the Wraith.
22
00:01:09,767 --> 00:01:12,725
I see. Well,
hopefully you can help us.
23
00:01:12,927 --> 00:01:15,964
Our shield generator has been
giving us trouble for some time now.
24
00:01:16,127 --> 00:01:18,118
Our knowledge of the technology
is limited.
25
00:01:18,287 --> 00:01:21,962
And the ancestors regrettably neglected
to leave behind instruction manuals.
26
00:01:22,327 --> 00:01:23,521
Huh, actually, they did.
27
00:01:23,687 --> 00:01:25,678
You probably couldn't understand-
The good news
28
00:01:25,847 --> 00:01:27,121
is you found our address.
29
00:01:27,287 --> 00:01:29,881
I'm sure we can fix
whatever needs fixing.
30
00:01:30,087 --> 00:01:34,683
And by "we," he means me.
So shall we get started?
31
00:01:35,807 --> 00:01:38,879
I'm sure I could learn
a lot from you, doctor.
32
00:01:40,327 --> 00:01:41,646
Oh.
33
00:01:41,807 --> 00:01:44,844
Well, I'm sure I can learn...
34
00:01:46,927 --> 00:01:48,758
Let's try here, shall we?
35
00:01:50,047 --> 00:01:52,925
In the meantime, perhaps you'd like
a tour of the facility.
36
00:01:53,127 --> 00:01:54,719
Lead the way.
37
00:02:00,767 --> 00:02:02,519
Whew,
my ears just popped.
38
00:02:02,687 --> 00:02:04,325
We are deep underground.
39
00:02:04,567 --> 00:02:07,923
The ancestors constructed an extensive
system of corridors and tunnels
40
00:02:08,087 --> 00:02:09,839
throughout the facility
and beyond.
41
00:02:10,007 --> 00:02:13,522
In fact, it was by following such a
tunnel beneath our nearest settlement
42
00:02:13,687 --> 00:02:15,837
that we discovered this facility.
43
00:02:21,047 --> 00:02:23,003
What was that?
Just a tremor.
44
00:02:23,207 --> 00:02:26,438
Nothing to be concerned with.
Please, this way.
45
00:02:30,447 --> 00:02:31,721
It's harmonic tremors.
46
00:02:31,887 --> 00:02:34,606
We've experienced several
such tremors in recent days.
47
00:02:34,807 --> 00:02:37,446
I'm concerned they may have something
to do with our generator problems.
48
00:02:37,607 --> 00:02:39,757
You say your generator is
powered by geothermal energy.
49
00:02:39,927 --> 00:02:42,202
Yes.
Well, there's probably a connection.
50
00:02:42,407 --> 00:02:43,886
What were you doing?
51
00:02:44,087 --> 00:02:47,363
Well, that was the
- It's a standard military procedure. In the case of an earthquake,
52
00:02:47,527 --> 00:02:49,995
one hides-
Well, stands in a doorway
53
00:02:50,167 --> 00:02:53,842
and just checks the structural
integrity of the building
54
00:02:54,007 --> 00:02:56,840
for the sake of the civilians.
55
00:02:57,527 --> 00:03:00,405
This is the main hangar.
Hangar? For what?
56
00:03:01,087 --> 00:03:03,999
Mere description
would be inadequate.
57
00:03:14,967 --> 00:03:16,958
I see what you mean.
58
00:04:36,527 --> 00:04:38,358
It's an Aurora-class warship.
59
00:04:38,567 --> 00:04:40,000
Obviously, the Ancients
built more than one of them.
60
00:04:40,167 --> 00:04:42,556
Why didn't we become aware of it
when our sensors picked up the Aurora?
61
00:04:42,727 --> 00:04:45,116
It's damaged. Probably from
the war with the Wraith.
62
00:04:45,407 --> 00:04:46,920
Beyond repair?
I don't know.
63
00:04:47,087 --> 00:04:50,079
Their scientists, or, the folks who call themselves
scientists, have been working on it for years,
64
00:04:50,247 --> 00:04:51,885
but it's way out of their league.
65
00:04:52,047 --> 00:04:55,437
They know how to turn things on and
off, but as far as fixing problems...
66
00:04:55,607 --> 00:04:58,326
Rodney should still have the technical specs
you brought back from the Aurora mission.
67
00:04:58,487 --> 00:04:59,715
I told him to look at them.
68
00:04:59,887 --> 00:05:03,436
But first I want him to fix the shield
generator, build some goodwill with these people.
69
00:05:03,647 --> 00:05:07,401
Good idea. Hopefully we can
establish an alliance with them.
70
00:05:07,567 --> 00:05:08,636
A ship like that-
71
00:05:08,847 --> 00:05:12,601
Come very much in handy now that the
Wraith are probably on the way. I know.
72
00:05:13,407 --> 00:05:17,400
Uh, I'm gonna get back there now,
make sure he's not distracted, so...
73
00:05:17,607 --> 00:05:18,960
Distracted?
74
00:05:19,167 --> 00:05:22,955
Well, the lead scientist,
she's very...
75
00:05:23,127 --> 00:05:25,595
Hot?
I was gonna say "attractive. "
76
00:05:25,767 --> 00:05:28,486
But McKay is acting very...
77
00:05:28,687 --> 00:05:31,599
Smitten?
I was gonna say " pathetic. "
78
00:05:31,807 --> 00:05:33,525
Wait, I should head back with you
79
00:05:33,687 --> 00:05:36,281
and begin negotiations
with the Taranian leader.
80
00:05:36,487 --> 00:05:37,761
What's he like?
81
00:05:37,927 --> 00:05:42,557
Well, you know, he's a guy.
Didn't pay much attention, sorry.
82
00:05:46,967 --> 00:05:50,926
McKAY: A shield like this would normally
require a Zero-Point Module to power it,
83
00:05:51,087 --> 00:05:55,603
but this one seems to operate
on geothermal energy alone.
84
00:05:55,807 --> 00:05:59,482
Yes, there's an enormous amount
of heat beneath the surface.
85
00:05:59,647 --> 00:06:01,763
Hm. You're telling me.
86
00:06:02,687 --> 00:06:05,155
When I noticed the fluctuations
in shield strength,
87
00:06:05,327 --> 00:06:08,205
I managed to override the alarms
and make some adjustments.
88
00:06:08,367 --> 00:06:11,882
But then other lights began blinking. I
was unable to understand what they meant.
89
00:06:12,047 --> 00:06:14,277
Shortly after that
is when the tremors started.
90
00:06:14,447 --> 00:06:17,519
How goes it, Rodney?
I was just still running diagnostics.
91
00:06:17,727 --> 00:06:20,036
Still? Thought you would've
had that fixed.
92
00:06:20,207 --> 00:06:23,404
If you want, I could call Dr. Zelenka.
I'm sure he could-
93
00:06:23,607 --> 00:06:26,075
I can handle it, thank you.
94
00:06:28,007 --> 00:06:30,805
What are you doing back so soon?
I told you this might take some time.
95
00:06:30,967 --> 00:06:33,800
Uh, Elizabeth wanted to talk
to the chancellor,
96
00:06:34,007 --> 00:06:36,999
see if we can establish relations
with these good people.
97
00:06:37,207 --> 00:06:39,277
That would be wonderful.
98
00:06:39,687 --> 00:06:42,520
In fact, you've been working
awfully hard. Maybe I could-
99
00:06:42,687 --> 00:06:45,838
No, no, no. I was just about
to show Norina the generator log,
100
00:06:46,047 --> 00:06:50,199
which shows that you've been
running the shield continuously
101
00:06:50,367 --> 00:06:51,641
for over a year now.
102
00:06:51,807 --> 00:06:55,117
Yes, when the device was activated-
You told me what it was called.
103
00:06:55,287 --> 00:06:57,198
Those are long-range scanners
it's just what we call them-
104
00:06:57,367 --> 00:06:59,597
It's from an old TV show.
Yes, what about them?
105
00:06:59,767 --> 00:07:02,486
When they indicated a sudden rise
in Wraith activity last year,
106
00:07:02,647 --> 00:07:05,639
Chancellor Lycus ordered me
to increase the strength of the shield.
107
00:07:05,807 --> 00:07:08,924
Well, that's unfortunate.
Why?
108
00:07:09,367 --> 00:07:11,403
Because the Ancients
didn't design these things
109
00:07:11,567 --> 00:07:13,637
to run continuously
at maximum capacity.
110
00:07:14,367 --> 00:07:17,962
Look, shields are
for emergencies only, Norina.
111
00:07:18,327 --> 00:07:21,046
When you shut down the alarms,
you overrode the fail-safes.
112
00:07:21,207 --> 00:07:23,084
And that's means that we're...
113
00:07:24,767 --> 00:07:27,759
Oh, no.
What is it?
114
00:07:28,367 --> 00:07:30,597
The reason the Ancients
chose to power
115
00:07:30,767 --> 00:07:32,723
this facility
on geothermal energy,
116
00:07:32,927 --> 00:07:35,521
is because we're sitting right
smack in the caldera
117
00:07:35,687 --> 00:07:37,086
of a dormant supervolcano.
118
00:07:37,247 --> 00:07:38,885
Or should I say "formerly dormant. "
119
00:07:39,047 --> 00:07:41,436
Because drawing all of this energy
from the magma chamber
120
00:07:41,607 --> 00:07:42,960
has made it extremely active.
121
00:07:43,487 --> 00:07:46,160
So things are gonna get worse.
122
00:07:46,327 --> 00:07:50,206
I think we can safely say
that things are gonna get worse.
123
00:07:51,407 --> 00:07:52,726
Yes.
124
00:07:54,487 --> 00:07:58,958
We are seeking to establish relations
with civilizations throughout the galaxy.
125
00:07:59,167 --> 00:08:02,284
As are we.
In fact, people from several worlds
126
00:08:02,487 --> 00:08:05,479
have chosen to immigrate here,
seeking refuge from the Wraith.
127
00:08:05,647 --> 00:08:08,115
Our interest extends beyond
just security, though.
128
00:08:08,287 --> 00:08:10,243
We're also interested
in cultural exchange.
129
00:08:10,447 --> 00:08:12,278
And, of course,
trading opportunities.
130
00:08:12,767 --> 00:08:15,964
As you discovered, we have extensive
knowledge of Ancient technology.
131
00:08:16,367 --> 00:08:19,040
And we have an Ancient warship.
132
00:08:21,447 --> 00:08:24,803
Yes. A ship that currently
is unable to fly.
133
00:08:24,967 --> 00:08:27,606
If we were able to repair it,
perhaps we could negotiate-
134
00:08:27,767 --> 00:08:30,281
We do not know all of its wonders,
135
00:08:30,487 --> 00:08:35,436
but I can only assume it possesses
the capability for great destruction.
136
00:08:37,047 --> 00:08:40,357
Why would I hand over
that capability to you?
137
00:08:41,287 --> 00:08:43,596
Chancellor, don't take this
as a threat in any way,
138
00:08:43,767 --> 00:08:45,678
but we already possess
that capability.
139
00:08:45,847 --> 00:08:49,123
Having that ability and using it
are two entirely different things.
140
00:08:49,327 --> 00:08:52,125
SHEPPARD: Elizabeth.
Excuse me, please.
141
00:08:52,327 --> 00:08:53,999
Yes, John?
142
00:08:54,207 --> 00:08:57,756
You and the chancellor may wanna
come down to the control room.
143
00:08:58,207 --> 00:09:00,641
We have a problem.
What kind of problem?
144
00:09:06,567 --> 00:09:08,717
That kind of problem.
145
00:09:12,567 --> 00:09:13,841
I don't see any volcano.
146
00:09:14,007 --> 00:09:16,282
Because you're standing inside it
right now.
147
00:09:16,447 --> 00:09:18,483
Look, when you think of regular
volcanoes,
148
00:09:18,647 --> 00:09:21,002
you think Mount Saint Helens
or Kilauea.
149
00:09:21,207 --> 00:09:24,040
And supervolcano?
Yellowstone National Park.
150
00:09:24,247 --> 00:09:26,442
With a caldera
over 50 miles wide
151
00:09:26,607 --> 00:09:29,246
and a massive sea of molten rock
just beneath the surface.
152
00:09:29,687 --> 00:09:31,598
So the Ancients built
the facility here
153
00:09:31,767 --> 00:09:33,723
in order to tap into all that
geothermal energy?
154
00:09:33,887 --> 00:09:35,843
Right. These things
don't erupt very often.
155
00:09:36,007 --> 00:09:38,919
Thousands
- Often times hundreds of thousands of years go by between blasts.
156
00:09:39,087 --> 00:09:42,397
So the Ancients thought, "What the hell,
plenty of energy down there to run a shield"?
157
00:09:42,567 --> 00:09:43,761
Yeah, but not continuously.
158
00:09:43,927 --> 00:09:47,044
By doing so, we've increased
the pressure of the magma chamber.
159
00:09:47,207 --> 00:09:49,880
It's expanded to over 40 miles now
and increasing.
160
00:09:50,087 --> 00:09:52,601
Can it be stopped?
No, the damage is already done.
161
00:09:52,767 --> 00:09:54,837
Look, a significant hot-spot rift
has opened.
162
00:09:55,007 --> 00:09:59,239
Pressure will keep building as magma
continues pouring in directly beneath us.
163
00:09:59,407 --> 00:10:02,046
Is there anything we can do to
relieve the pressure somewhere else?
164
00:10:02,207 --> 00:10:06,120
Maybe we can fire a drone down into the
crust on the other side of the caldera.
165
00:10:06,287 --> 00:10:09,836
Every problem has a military solution
in your world, doesn't it?
166
00:10:10,007 --> 00:10:12,646
Look, when this baby goes,
the whole thing goes.
167
00:10:12,847 --> 00:10:14,565
Then we need to evacuate
your people.
168
00:10:15,127 --> 00:10:17,561
Is there anywhere on this planet
we can help relocate you to?
169
00:10:17,727 --> 00:10:19,763
Look, you're still not getting it.
170
00:10:19,927 --> 00:10:22,202
Listen to me, all of you,
when this thing erupts,
171
00:10:22,407 --> 00:10:25,683
the force of the explosion will be over
10,000 times greater than the blast
172
00:10:25,847 --> 00:10:27,883
that destroyed Mount Saint Helens.
173
00:10:28,047 --> 00:10:30,083
It will obliterate half
of this continent.
174
00:10:30,247 --> 00:10:31,726
There must be other continents.
175
00:10:31,887 --> 00:10:34,401
The dust cloud will envelop
the planet within weeks,
176
00:10:34,607 --> 00:10:37,758
blocking out enough sunlight
to kill every living thing.
177
00:10:37,927 --> 00:10:41,158
We're talking about
an extinction-level event.
178
00:10:42,127 --> 00:10:45,358
Look, the only option you've got is to
evacuate your people to another planet,
179
00:10:45,527 --> 00:10:48,564
and I would advise doing it
sooner rather than later.
180
00:10:51,327 --> 00:10:52,965
Excuse me.
181
00:10:55,327 --> 00:10:57,363
Watch them carefully.
182
00:10:58,687 --> 00:11:01,076
Oh, I'm sorry,
was my volume turned right down?
183
00:11:01,287 --> 00:11:03,517
Did he not hear me?
184
00:11:22,487 --> 00:11:27,607
Chancellor Lycus, Dr. McKay
is the finest scientist we have.
185
00:11:27,807 --> 00:11:29,718
I trust his advice
without reservation.
186
00:11:29,927 --> 00:11:31,599
And I don't know you.
187
00:11:31,807 --> 00:11:33,877
You asked for our help,
and we came.
188
00:11:34,087 --> 00:11:37,443
To fix our shield generator,
not incite evacuation of our planet.
189
00:11:37,607 --> 00:11:41,202
Your shield generator
is what's causing this problem.
190
00:11:41,527 --> 00:11:43,882
And we would not advise
such drastic measures
191
00:11:44,047 --> 00:11:45,685
unless there were
no other alternatives.
192
00:11:45,847 --> 00:11:48,236
I'm just finding it curious that
you advise us to leave this planet
193
00:11:48,407 --> 00:11:51,479
shortly after you discover that
we possess an Ancient warship.
194
00:11:51,647 --> 00:11:54,400
You think we're trying to get you
to leave so we can take your ship?
195
00:11:54,567 --> 00:11:57,161
As I said, I don't know you.
196
00:11:57,327 --> 00:11:59,124
No, you don't.
197
00:12:12,567 --> 00:12:14,125
Is everyone all right?
198
00:12:14,287 --> 00:12:16,005
Nasty cut on his forehead.
199
00:12:16,167 --> 00:12:18,078
Reports of the wounded are
coming in from the settlement.
200
00:12:18,287 --> 00:12:19,879
I'll call Beckett, get him up here.
201
00:12:20,047 --> 00:12:23,278
You better make it quick. The last tremor
opened a hydrothermal vent in the base.
202
00:12:23,447 --> 00:12:25,039
The ground is eroding beneath us.
203
00:12:25,247 --> 00:12:28,239
You need to get your people
off this planet now.
204
00:12:29,847 --> 00:12:32,315
They can come to Atlantis.
They'll be safe there.
205
00:12:33,847 --> 00:12:38,159
If we didn't answer your call for help,
this would still be happening.
206
00:12:38,687 --> 00:12:40,882
Chancellor, please listen to them.
207
00:12:44,927 --> 00:12:45,962
Alert the settlement.
208
00:12:46,127 --> 00:12:48,322
Tell our people to gather only
their most-precious possessions
209
00:12:48,487 --> 00:12:50,557
and come here
as quickly as possible.
210
00:12:51,047 --> 00:12:53,925
We'll begin evacuating immediately.
211
00:12:54,567 --> 00:12:58,640
Good. Teyla, Ronon, come in.
212
00:13:03,447 --> 00:13:04,436
WEIR:
Oh, good, you're here.
213
00:13:04,607 --> 00:13:07,121
We're just about ready to escort
the first wave back to Atlantis.
214
00:13:07,287 --> 00:13:10,085
Where are the wounded?
A technician needs attending to.
215
00:13:10,247 --> 00:13:12,556
They're bringing in more wounded.
What can we do?
216
00:13:12,727 --> 00:13:15,195
You can help Colonel Sheppard
facilitate the flow of evacuees.
217
00:13:15,367 --> 00:13:17,881
Chancellor Lycus and I are gonna
handle their arrival on the other end.
218
00:13:18,047 --> 00:13:19,605
This way, Carson.
219
00:13:23,487 --> 00:13:26,160
Rodney?
Right here.
220
00:13:30,127 --> 00:13:32,322
Gate's dialled, you're good to go.
221
00:13:38,287 --> 00:13:40,084
WEIR: All right, we'll
see you on the other side.
222
00:13:40,287 --> 00:13:42,357
Please make it quick.
223
00:13:54,247 --> 00:13:56,841
Sheppard, the first wave
is on its way.
224
00:13:57,047 --> 00:13:58,799
How are you doing
with the next group?
225
00:13:59,007 --> 00:14:01,043
We'll keep the line moving.
226
00:14:11,087 --> 00:14:13,681
Sheppard, get those people
back inside the facility.
227
00:14:13,887 --> 00:14:17,118
Atlantis, this is McKay. Raise the
shield. I repeat, raise the shield.
228
00:14:28,487 --> 00:14:30,239
The stargate.
229
00:14:31,847 --> 00:14:33,280
It's gone.
230
00:14:48,687 --> 00:14:50,006
WEIR:
Why did he raise the shield?
231
00:14:50,167 --> 00:14:52,886
McKay gave the order
just before we lost contact.
232
00:14:54,927 --> 00:14:57,999
What is happening?
I don't know.
233
00:15:01,647 --> 00:15:03,160
Run a gate diagnostic.
234
00:15:03,327 --> 00:15:06,558
Power levels were intermittent the
last few seconds before it shut off.
235
00:15:06,767 --> 00:15:08,519
Something must have terminated
the connection from their end.
236
00:15:08,687 --> 00:15:10,279
Dial them back.
237
00:15:15,007 --> 00:15:18,556
Can't establish a wormhole.
Something happened to their stargate.
238
00:15:18,727 --> 00:15:21,116
There's nothing wrong with our gate.
Dial it again.
239
00:15:24,767 --> 00:15:25,995
I'm getting nothing.
240
00:15:26,407 --> 00:15:29,205
You orchestrated this, didn't you?
What?
241
00:15:29,367 --> 00:15:32,200
You lured me here to hold me
hostage in exchange for our warship.
242
00:15:32,367 --> 00:15:35,359
I assure you, chancellor,
that is not what's happening here.
243
00:15:35,567 --> 00:15:37,285
Zelenka, the Daedalus is
on its way back from Earth.
244
00:15:37,447 --> 00:15:39,881
I want you to contact Colonel
Caldwell and divert them to Taranis.
245
00:15:40,047 --> 00:15:41,605
Right away.
246
00:15:41,847 --> 00:15:43,644
We're gonna find out
what's going on, I promise.
247
00:15:43,847 --> 00:15:45,724
I will not be cut off from my people.
248
00:15:45,927 --> 00:15:50,000
My people are on your planet too,
chancellor. We're both cut off.
249
00:15:51,127 --> 00:15:52,321
What the hell happened?
250
00:15:52,487 --> 00:15:54,523
The stargate was
swallowed up by the magma.
251
00:15:54,687 --> 00:15:56,405
We are so screwed.
You mean, we're stuck here?
252
00:15:56,567 --> 00:15:58,558
If we have no way
of contacting Atlantis-
253
00:15:58,767 --> 00:16:01,327
We are totally screwed.
Hang on. Let's not panic.
254
00:16:01,487 --> 00:16:04,399
This facility has no means
of direct subspace communication.
255
00:16:04,567 --> 00:16:07,877
Will you just take it easy?
We're inside an erupting volcano.
256
00:16:08,047 --> 00:16:09,639
Elizabeth will try to dial us back.
257
00:16:09,807 --> 00:16:12,241
When she can't get through,
she'll send the Daedalus.
258
00:16:12,407 --> 00:16:14,125
Daedalus. Right.
259
00:16:14,327 --> 00:16:15,965
That's good.
260
00:16:16,447 --> 00:16:18,403
Uh, what if the volcano erupts
before then?
261
00:16:19,687 --> 00:16:21,166
The ship in the hangar.
262
00:16:21,327 --> 00:16:24,046
Maybe McKay can fix it.
Oh, maybe I can fix it.
263
00:16:24,207 --> 00:16:26,846
Place the pressure squarely
on my shoulders for a change.
264
00:16:27,047 --> 00:16:30,881
Well, I've discovered you're pretty
good under the threat of impending death.
265
00:16:34,807 --> 00:16:36,035
I am, actually.
266
00:16:46,247 --> 00:16:49,284
Okay, and primary power
267
00:16:49,487 --> 00:16:53,082
is online.
268
00:17:01,847 --> 00:17:03,917
I wonder how many more ships
like these exist.
269
00:17:04,087 --> 00:17:05,076
A few more of these
270
00:17:05,247 --> 00:17:07,158
and we could give the Wraith
a serious fight.
271
00:17:08,047 --> 00:17:10,607
Life support should be back up
and running in a few minutes.
272
00:17:10,767 --> 00:17:12,166
Good, that's good.
273
00:17:12,367 --> 00:17:16,155
And I have discovered
the ship's name.
274
00:17:17,007 --> 00:17:19,157
It is the Hippaforalkus.
275
00:17:19,887 --> 00:17:20,876
The what?
276
00:17:21,047 --> 00:17:24,357
Yeah, well, it appears to have been
named after an Ancient general.
277
00:17:24,967 --> 00:17:26,082
Hippaforalkus.
278
00:17:26,287 --> 00:17:27,879
Well, we're not calling it that.
279
00:17:28,047 --> 00:17:29,321
Oh, good. Then what about-?
280
00:17:29,487 --> 00:17:32,206
And we're not calling it
the Enterprise either.
281
00:17:32,407 --> 00:17:34,477
I wasn't gonna say that. But for
my second choice, I'd go with-
282
00:17:34,647 --> 00:17:38,037
How about we name it later.
Fine.
283
00:17:38,247 --> 00:17:42,160
Whatever its name, this ship
is large enough to fit many people.
284
00:17:42,367 --> 00:17:43,959
Could fit all the settlement
if we had to.
285
00:17:44,167 --> 00:17:45,441
Let's hope we don't have to.
286
00:17:45,607 --> 00:17:47,643
CALDWELL: Colonel Sheppard,
this is the Daedalus.
287
00:17:47,847 --> 00:17:48,916
Go ahead.
288
00:17:50,487 --> 00:17:53,638
This thing is having trouble breaking
through. We're gonna have to boost it.
289
00:17:53,807 --> 00:17:55,320
Can you get communications online?
290
00:17:55,527 --> 00:17:57,245
All right, I'm on it.
291
00:18:03,447 --> 00:18:05,358
All right, try it now.
292
00:18:05,567 --> 00:18:07,398
Yes, sir, we're here.
Where are you?
293
00:18:07,607 --> 00:18:10,201
We've just arrived in orbit
above Taranis, where are you?
294
00:18:10,367 --> 00:18:12,085
We've scanned the base,
and found no life signs.
295
00:18:12,287 --> 00:18:14,278
Well, this part of the base
must be shielded.
296
00:18:14,487 --> 00:18:16,045
I hear you could use
some assistance?
297
00:18:16,247 --> 00:18:18,158
The stargate on this planet
has been swallowed by lava,
298
00:18:18,327 --> 00:18:20,716
and we're in a volcano
that could erupt any second,
299
00:18:20,887 --> 00:18:22,445
so, yeah, we could use a little help.
300
00:18:22,607 --> 00:18:25,121
Put yourselves out into the open
where we can get a lock on you.
301
00:18:25,327 --> 00:18:27,477
No, sir.
We promised to help these people.
302
00:18:27,687 --> 00:18:30,406
We're gonna need the Daedalus
to evac them back to Atlantis.
303
00:18:30,607 --> 00:18:33,963
From the number of people that we're
detecting, that's at least four trips.
304
00:18:34,167 --> 00:18:37,079
But the Daedalus is quite large.
Surely you can fit more-
305
00:18:37,287 --> 00:18:40,882
This is a spaceship, which means that
our life-support resources are finite.
306
00:18:41,207 --> 00:18:44,199
Four trips would already stretch
those resources to the limit.
307
00:18:44,407 --> 00:18:48,036
Do we have time for that?
There's no way to know. It'll be close.
308
00:18:48,247 --> 00:18:50,761
The tremors have stopped.
For the moment.
309
00:18:50,967 --> 00:18:53,322
All right, Beckett's on his way back
to the settlement to treat the wounded.
310
00:18:53,487 --> 00:18:56,240
Teyla and Ronon, join him and organize
people into groups that can be beamed aboard.
311
00:18:56,407 --> 00:18:59,126
In the meantime, McKay and I are gonna
stay here and continue work on plan B.
312
00:18:59,287 --> 00:19:02,279
No, no, we need to get out of here.
We could start the process.
313
00:19:02,447 --> 00:19:04,836
But if things get worse, and the
Daedalus can't get everyone off-world,
314
00:19:05,007 --> 00:19:06,440
we're gonna need another lifeboat.
315
00:19:06,607 --> 00:19:08,438
And plan B is what?
316
00:19:08,647 --> 00:19:10,717
We found a sister ship
to the Aurora.
317
00:19:10,927 --> 00:19:13,316
It's called the Orion.
318
00:19:13,527 --> 00:19:14,642
Oh.
319
00:19:15,287 --> 00:19:17,642
McKay is trying to get
the sublight drive online.
320
00:19:17,807 --> 00:19:19,365
Really?
321
00:19:19,527 --> 00:19:22,758
Well, a ship that large, you should be
able to get everyone else out in one trip.
322
00:19:22,927 --> 00:19:25,805
Yeah, whether or not we live
or die is all up to Rodney.
323
00:19:26,007 --> 00:19:28,475
This is so unfair.
324
00:19:28,887 --> 00:19:31,685
Sounds like a plan, colonel.
Let's get to it.
325
00:19:38,207 --> 00:19:39,640
Right, now.
Over there you go.
326
00:19:39,807 --> 00:19:41,923
Have you selected
which patients will go first?
327
00:19:42,087 --> 00:19:43,918
Aye, this group here, they
are the most severely wounded.
328
00:19:44,087 --> 00:19:47,079
I've alerted the Daedalus' infirmary.
They're waiting for them.
329
00:19:47,247 --> 00:19:50,000
Ronon is outside gathering
the remainder of the first group.
330
00:19:50,167 --> 00:19:53,204
Everyone has seen and felt
the first signs of impending eruption.
331
00:19:53,367 --> 00:19:56,564
Despite our best efforts to keep them
calm, some are beginning to panic.
332
00:19:56,767 --> 00:19:58,598
How long before the Daedalus
is able to return?
333
00:19:58,807 --> 00:20:00,877
Twelve hours to travel
to Atlantis and back.
334
00:20:01,087 --> 00:20:04,159
Twelve hours? I only hope there's
enough time to make four trips.
335
00:20:04,687 --> 00:20:06,006
Ronon, this way.
336
00:20:06,647 --> 00:20:09,036
To the far left.
The next group to go.
337
00:20:09,247 --> 00:20:11,078
All right. Come here, everyone.
338
00:20:12,127 --> 00:20:14,083
I need you to stand here.
Come here.
339
00:20:14,287 --> 00:20:18,075
Stand here.
Don't worry, you won't feel a thing.
340
00:20:19,607 --> 00:20:23,077
Daedalus, this is Teyla Emmagan.
We have several hundred Taranians
341
00:20:23,247 --> 00:20:25,238
standing by
at the various beaming sites.
342
00:20:26,167 --> 00:20:28,123
We are ready.
Understood.
343
00:20:34,955 --> 00:20:38,186
First wave of refugees are onboard.
We're headed back to Atlantis.
344
00:20:38,395 --> 00:20:41,910
Thank you, colonel. We'll be ready
to receive them. We're out.
345
00:20:43,275 --> 00:20:46,665
Then what? Once my people
have been evacuated to this city,
346
00:20:46,875 --> 00:20:48,103
what happens to us then?
347
00:20:48,275 --> 00:20:50,470
You're welcome to stay here with us.
348
00:20:50,675 --> 00:20:53,985
Or we can help you find a safe,
suitable planet you can relocate to.
349
00:20:54,195 --> 00:20:57,551
And if what is happening
on my planet is a false alarm?
350
00:20:58,155 --> 00:20:59,713
I doubt that's the case.
351
00:21:00,355 --> 00:21:02,823
Dr. Weir. Dr. Weir, I'm sorry.
It's important.
352
00:21:03,155 --> 00:21:04,907
Excuse me, chancellor.
353
00:21:06,955 --> 00:21:08,866
The long-range scanner.
354
00:21:09,395 --> 00:21:10,510
A hive ship.
355
00:21:10,915 --> 00:21:13,110
Yes, headed towards Atlantis.
356
00:21:13,955 --> 00:21:15,070
How far out?
357
00:21:15,275 --> 00:21:16,913
Three weeks, perhaps.
358
00:21:18,195 --> 00:21:19,184
Just the one?
359
00:21:19,635 --> 00:21:21,466
So far.
360
00:21:23,395 --> 00:21:25,113
So far.
361
00:21:34,275 --> 00:21:38,666
I have already learned so much
from you just in the last few hours.
362
00:21:39,035 --> 00:21:41,026
Perhaps one day
I could study under you.
363
00:21:41,235 --> 00:21:46,229
Yes, well, I really look forward
to that, but first we need to get off.
364
00:21:46,395 --> 00:21:50,946
First, we need to get off the planet,
and then you can be under me-
365
00:22:01,835 --> 00:22:04,303
Okay, that was a big one.
It was a lot stronger than the-
366
00:22:04,515 --> 00:22:07,234
Are you all right?
I'm fine.
367
00:22:11,235 --> 00:22:13,066
All good under there.
368
00:22:13,515 --> 00:22:15,073
Okay.
369
00:22:20,115 --> 00:22:21,753
What is it?
370
00:22:22,155 --> 00:22:23,986
It's just ash beginning to fall.
371
00:22:24,195 --> 00:22:26,584
Is that a sign that the volcano
will soon erupt?
372
00:22:26,755 --> 00:22:29,508
Diastrophism is a wee bit
outside my bailiwick.
373
00:22:29,675 --> 00:22:31,552
I mean, no, I doubt it.
374
00:22:31,715 --> 00:22:33,114
You remember what Rodney said.
375
00:22:33,275 --> 00:22:35,391
Once she goes, we'll know.
We are leaving.
376
00:22:35,555 --> 00:22:36,544
Who decided that?
377
00:22:36,715 --> 00:22:38,273
We all did.
Everyone's voice was heard.
378
00:22:38,675 --> 00:22:41,348
What is wrong?
Vonos. He's from another settlement.
379
00:22:41,515 --> 00:22:43,585
Hello.
When does Daedalus return?
380
00:22:43,755 --> 00:22:46,986
Still several hours. And I'm afraid
the second evacuation group
381
00:22:47,155 --> 00:22:48,474
has already been selected.
382
00:22:48,635 --> 00:22:51,229
But you and your people
will be able to leave in the third.
383
00:22:51,395 --> 00:22:52,589
That won't be necessary.
384
00:22:52,795 --> 00:22:54,865
He thinks he can outrun this thing.
What?
385
00:22:55,035 --> 00:22:58,072
A day's walk from here,
there is a river, wide, calm.
386
00:22:58,275 --> 00:23:00,186
It should offer protection
from lava flow.
387
00:23:00,395 --> 00:23:02,909
Two days after that, we're at the sea-
Listen to me.
388
00:23:03,075 --> 00:23:04,872
There's a cloud of ash
spreading across the sky.
389
00:23:05,035 --> 00:23:07,549
If that doesn't choke you to death,
you'll surely die in the explosion.
390
00:23:07,755 --> 00:23:10,553
The only chance of survival
is to evacuate this planet.
391
00:23:10,755 --> 00:23:13,030
And the only way out of here
is on our ship.
392
00:23:17,515 --> 00:23:18,630
Time to go.
393
00:23:26,195 --> 00:23:28,265
It's getting a hell of
a lot worse out there.
394
00:23:28,475 --> 00:23:32,184
The last tremor opened up many
more fissures. We have a problem.
395
00:23:34,595 --> 00:23:37,507
Rodney, come in.
Go ahead.
396
00:23:37,715 --> 00:23:39,467
Looks like there's a lot
of new vents opening up.
397
00:23:39,635 --> 00:23:42,468
A lot of ash going into the air,
heading toward the settlement.
398
00:23:42,675 --> 00:23:45,394
We don't have time to wait for the
Daedalus. How are those engines coming?
399
00:23:45,755 --> 00:23:48,315
Not even close.
Well, then I guess we're all gonna die.
400
00:23:48,475 --> 00:23:49,954
Oh, you're doing that on purpose.
401
00:23:51,315 --> 00:23:53,510
What?
You're creating an impossible task
402
00:23:53,675 --> 00:23:55,393
that my ego will force me
to overcome.
403
00:23:55,555 --> 00:23:57,352
Oh, yes, yes.
That's exactly what I'm doing.
404
00:23:57,515 --> 00:24:00,234
It has nothing at all to do with
saving the lives of these people.
405
00:24:00,395 --> 00:24:01,384
It's all about you.
406
00:24:01,915 --> 00:24:05,544
Get your ass back to work
and fix those damn engines!
407
00:24:09,315 --> 00:24:12,034
He'll fix them. Trust me.
408
00:24:15,875 --> 00:24:18,264
All right, folks,
can I have your attention, please?
409
00:24:18,435 --> 00:24:20,585
I'm afraid there's been
a change of plans.
410
00:24:20,795 --> 00:24:23,673
We need to bring everyone
from the settlement back to the base.
411
00:24:23,835 --> 00:24:26,349
Once at the base, you'll board
another ship, called the Orion.
412
00:24:26,515 --> 00:24:28,824
It's a lovely ship with lots of room-
Why?
413
00:24:28,995 --> 00:24:32,271
As you can see, the conditions
outside are rapidly deteriorating.
414
00:24:32,475 --> 00:24:34,864
We may not have time to wait
for our ship to return.
415
00:24:35,035 --> 00:24:38,664
So we'd like everyone to proceed down
the tunnel that leads back to the base.
416
00:24:38,835 --> 00:24:41,713
The Orion will safely evacuate
everyone before the volcano-
417
00:24:41,875 --> 00:24:43,991
Why did we not board that ship
in the first place?
418
00:24:44,155 --> 00:24:45,873
The engines are not currently
in working condition.
419
00:24:46,035 --> 00:24:49,152
But our people are confident they'll
have them fixed before the volcano erupts.
420
00:24:49,355 --> 00:24:52,904
This is why we should not have
waited. We cannot trust what they say.
421
00:24:53,115 --> 00:24:54,992
We must leave this place now.
422
00:24:55,195 --> 00:24:56,753
And go where?
423
00:24:56,955 --> 00:24:59,389
To the river.
Have you looked outside, big man?
424
00:24:59,595 --> 00:25:01,233
The air will be clear
beyond the river.
425
00:25:01,395 --> 00:25:03,431
No it won't, that cloud stretches
for bloody miles.
426
00:25:03,875 --> 00:25:06,833
You will die out there.
Maybe.
427
00:25:07,515 --> 00:25:11,349
But it's better to do battle with death
than idly wait for it to take you.
428
00:25:13,875 --> 00:25:16,150
You are all welcome to join us.
No.
429
00:25:16,355 --> 00:25:20,234
At least in here we stand a chance
of survival. Out there, it is suicide.
430
00:25:38,795 --> 00:25:43,107
All right, everybody else,
please, come this way.
431
00:25:43,315 --> 00:25:45,067
Down the tunnel.
432
00:26:02,955 --> 00:26:05,515
Do you know which
of these stars is Taranis?
433
00:26:06,235 --> 00:26:08,305
I'm sorry, I don't.
434
00:26:10,515 --> 00:26:12,824
Your city is incredible.
435
00:26:14,235 --> 00:26:16,226
Yes, it is.
436
00:26:18,275 --> 00:26:22,314
Dr. Weir, your people have been
putting their lives in jeopardy
437
00:26:22,475 --> 00:26:24,511
to save my people,
438
00:26:24,715 --> 00:26:29,470
and I have rewarded that kindness
with doubt and suspicion.
439
00:26:29,675 --> 00:26:30,869
I apologize.
440
00:26:31,315 --> 00:26:33,465
That's not necessary.
441
00:26:34,435 --> 00:26:36,505
I understand how you must feel.
442
00:26:37,115 --> 00:26:41,233
I truly believed that the ancestors'
shield would protect my people.
443
00:26:41,435 --> 00:26:43,391
I could not have been more wrong.
444
00:26:43,595 --> 00:26:46,268
We'll save as many as we can.
445
00:26:47,595 --> 00:26:48,744
I believe you will.
446
00:26:53,195 --> 00:26:54,833
Okay, this way, folks. Hurry.
447
00:26:54,995 --> 00:26:55,984
Okay, good. Keep them coming.
448
00:26:56,155 --> 00:26:58,988
Where are Teyla and Ronon?
At the village, gathering people.
449
00:26:59,155 --> 00:27:01,715
They'll be on their way.
Get these people to the ship.
450
00:27:01,875 --> 00:27:03,194
Come on, move it. Let's go.
451
00:27:03,395 --> 00:27:06,751
Straight down to the hangar, folks.
Ship's waiting. Plenty of room.
452
00:27:07,715 --> 00:27:11,025
Don't panic.
There's plenty of room.
453
00:27:11,915 --> 00:27:13,234
Sheppard.
What?
454
00:27:13,435 --> 00:27:15,153
I just got the
atmospheric sensors online.
455
00:27:15,315 --> 00:27:19,024
I'm reading dangerously high levels of sulphur
dioxide spewing into the air from dozens of fumaroles.
456
00:27:19,235 --> 00:27:23,069
Look, it is rapidly becoming toxic out there.
Make sure you get people to stick to the tunnels.
457
00:27:23,275 --> 00:27:25,027
We'll pass the word.
How about those engines?
458
00:27:25,235 --> 00:27:28,113
Well, I'm still working on that.
Keep me apprised.
459
00:27:28,315 --> 00:27:32,024
Teyla, Ronon.
Yes, colonel?
460
00:27:32,235 --> 00:27:35,466
We got toxic gas
venting into the atmosphere.
461
00:27:35,755 --> 00:27:38,428
Yes, it has already
made its way here.
462
00:27:38,635 --> 00:27:41,433
Get everyone into the tunnel
underneath the settlement ASAP.
463
00:27:41,635 --> 00:27:43,193
They're heading your way.
464
00:27:43,395 --> 00:27:45,989
Ronon has found one remaining
family at the edge of the village.
465
00:27:46,195 --> 00:27:48,186
He is returning,
and then we will go.
466
00:27:52,595 --> 00:27:54,950
Beckett and Norina are helping
people get onboard.
467
00:27:55,115 --> 00:27:59,108
It's getting pretty tense, but
nobody's trampled each other yet.
468
00:28:00,955 --> 00:28:02,627
What?
469
00:28:02,795 --> 00:28:04,911
Two large fissures just opened up
near the base.
470
00:28:05,075 --> 00:28:07,270
A lava flow has just covered
the hangar directly above us.
471
00:28:07,435 --> 00:28:10,268
We're talking over 30 feet thick.
Is the door gonna hold?
472
00:28:10,435 --> 00:28:13,154
I don't know. I think so,
but that's not the bigger problem.
473
00:28:14,035 --> 00:28:17,948
Even if I can get the engines fixed, there
is no way to fly this ship out of here.
474
00:28:18,155 --> 00:28:19,224
We're stuck.
475
00:28:25,395 --> 00:28:29,832
Colonel Sheppard, this is Teyla.
Please respond.
476
00:28:30,955 --> 00:28:35,585
Colonel, if you hear me,
please respond.
477
00:28:36,715 --> 00:28:37,704
Ronon.
478
00:28:41,435 --> 00:28:44,950
Did everyone else get through?
Yes. We are the last to remain.
479
00:28:45,115 --> 00:28:48,994
We better get going, then.
Ronon, the tunnel is blocked.
480
00:28:49,195 --> 00:28:52,392
I was just there.
It collapsed during the last tremor.
481
00:28:57,115 --> 00:28:58,389
We can't go back out there.
482
00:28:58,595 --> 00:29:01,189
I have been trying
to hail Colonel Sheppard.
483
00:29:01,435 --> 00:29:05,872
So we're stuck?
It would appear so.
484
00:29:12,995 --> 00:29:15,429
Time for a military solution.
For which problem?
485
00:29:15,595 --> 00:29:18,951
We got an armoury full of drones onboard.
Maybe we could blast through the hangar door.
486
00:29:19,115 --> 00:29:22,312
The hangar door is directly above us.
The lava would destroy the ship.
487
00:29:22,875 --> 00:29:24,547
Not if I can get
the shields operational.
488
00:29:24,715 --> 00:29:26,307
Tell me you can do that.
I can do that.
489
00:29:26,475 --> 00:29:29,114
Once they are operational, we'll be
able to provide enough protection to...
490
00:29:29,275 --> 00:29:30,708
What?
Talk amongst yourselves.
491
00:29:30,875 --> 00:29:32,149
I have an idea.
What kind of idea?
492
00:29:32,315 --> 00:29:34,385
Can't talk, busy.
Not now, please.
493
00:29:34,555 --> 00:29:36,625
I hate it when he does this.
494
00:29:50,315 --> 00:29:52,271
What are we gonna do?
495
00:29:53,275 --> 00:29:55,709
There is no place to go.
496
00:29:56,275 --> 00:29:59,267
I'm not good at sitting around,
waiting to die.
497
00:30:01,435 --> 00:30:03,426
Maybe we can make it
to the base on foot.
498
00:30:03,635 --> 00:30:07,264
Outside?
We will never make it.
499
00:30:08,315 --> 00:30:12,627
As long as we can breathe,
there is still hope.
500
00:30:13,195 --> 00:30:16,665
We may be able to last
a few minutes longer in here
501
00:30:16,875 --> 00:30:18,831
than out there.
502
00:30:25,315 --> 00:30:27,783
Okay, hurry. Right down
the hallway there, thank you.
503
00:30:27,955 --> 00:30:29,673
Carson, how are we doing?
We're about ready.
504
00:30:29,835 --> 00:30:31,905
There should be another group
of refugees coming onboard now.
505
00:30:32,075 --> 00:30:34,305
Teyla, Ronon?
Well, they helped the last family.
506
00:30:34,475 --> 00:30:36,193
I haven't seen them.
507
00:30:36,715 --> 00:30:38,671
Teyla, Ronon?
508
00:30:39,275 --> 00:30:41,869
Teyla, Ronon, please respond.
509
00:30:42,795 --> 00:30:45,434
Don't leave without us.
No, of course not.
510
00:30:45,635 --> 00:30:46,750
Right down there.
511
00:30:53,035 --> 00:30:55,947
They're still alive, but barely.
512
00:30:59,035 --> 00:31:00,912
Perhaps you're right.
513
00:31:02,835 --> 00:31:06,271
We should have tried to make it
back to the base on foot.
514
00:31:07,675 --> 00:31:11,031
No, you were right.
515
00:31:11,595 --> 00:31:12,948
We'd be dead.
516
00:31:17,355 --> 00:31:19,744
As long as we can breathe,
517
00:31:20,635 --> 00:31:22,591
there's still hope.
518
00:31:31,075 --> 00:31:33,111
We owe you a debt of gratitude,
colonel.
519
00:31:33,315 --> 00:31:35,783
Frankly, yours were the only life signs
that we could detect on the planet.
520
00:31:35,995 --> 00:31:38,953
What happened to the others?
Sheppard, Beckett and McKay,
521
00:31:39,155 --> 00:31:42,306
they took the rest of people back to
the base. We got cut off from them.
522
00:31:42,475 --> 00:31:45,148
Oh, that's brilliant. The base is
shielded. I can't beam them out of there.
523
00:31:45,355 --> 00:31:47,869
They were attempting to load the
rest of the people onboard the Orion,
524
00:31:48,035 --> 00:31:51,027
hoping Dr. McKay would be able
to get the engines working
525
00:31:51,195 --> 00:31:52,514
before the eruption.
526
00:32:01,955 --> 00:32:03,673
What are you saying,
they're all dead?
527
00:32:03,875 --> 00:32:04,864
We don't know.
528
00:32:05,035 --> 00:32:06,593
We can't hail them on radio
529
00:32:06,755 --> 00:32:10,384
because of extreme electrical activity in the
ash cloud. We can't detect their life signs.
530
00:32:10,955 --> 00:32:13,230
So if you make contact,
what are your options?
531
00:32:13,595 --> 00:32:16,712
Well, Colonel Sheppard could have
saved some of the remaining population.
532
00:32:16,875 --> 00:32:18,831
But instead he tried
to save every single one of them
533
00:32:18,995 --> 00:32:21,555
by taking refuge aboard
the damaged Ancient warship.
534
00:32:21,715 --> 00:32:24,707
Which has pretty much taken any options
I might have had out of the equation.
535
00:32:26,195 --> 00:32:28,186
Stay as long as you can.
536
00:32:28,555 --> 00:32:30,466
Hermiod says the volcano
is about to erupt.
537
00:32:30,635 --> 00:32:32,114
We should know for sure by then.
538
00:32:32,275 --> 00:32:36,553
Be advised, we have detected
a hive ship heading towards Atlantis.
539
00:32:38,835 --> 00:32:40,632
Just the one?
540
00:32:41,475 --> 00:32:44,148
I'm afraid that's all
the good news we have.
541
00:32:52,595 --> 00:32:54,711
Teyla, Ronon, come in.
542
00:33:02,035 --> 00:33:05,345
Stop it. The door's probably hot.
No one touch it.
543
00:33:05,555 --> 00:33:06,749
Let's try this way.
544
00:33:09,835 --> 00:33:11,553
Okay, not that way either.
545
00:33:11,755 --> 00:33:14,110
Rodney, come in.
Go ahead.
546
00:33:14,275 --> 00:33:17,665
I'm with the last group of villagers,
trying to get them back to the ship.
547
00:33:17,875 --> 00:33:19,911
Looks like the base is going
into emergency lockdown.
548
00:33:20,075 --> 00:33:21,906
We got doors
sealing off everywhere.
549
00:33:22,115 --> 00:33:24,185
We could really use some help
trying to find another way back.
550
00:33:24,395 --> 00:33:28,866
All right, I'll have Norina call up
the base schematics, see if she can-
551
00:33:32,555 --> 00:33:35,467
Oh, my God.
Oh, my God.
552
00:33:36,875 --> 00:33:38,433
Rodney.
553
00:33:39,635 --> 00:33:42,832
Rodney, do you copy?
554
00:33:45,035 --> 00:33:46,468
Damn it.
555
00:33:54,875 --> 00:33:58,072
Colonel, I'm attempting to calculate
the precise time remaining
556
00:33:58,235 --> 00:33:59,634
before the main eruption.
557
00:34:00,355 --> 00:34:01,788
We should try to land.
558
00:34:01,995 --> 00:34:05,465
HERMIOD: The planet's surface is far
too unstable to attempt any landing.
559
00:34:05,675 --> 00:34:08,109
And so our only option
is to sit here and wait?
560
00:34:08,315 --> 00:34:11,227
There is one other option.
What?
561
00:34:12,595 --> 00:34:14,313
We could leave.
562
00:34:15,195 --> 00:34:17,709
That's not an option
we're considering.
563
00:34:21,635 --> 00:34:23,944
Starting to smell
sulphur dioxide here.
564
00:34:24,915 --> 00:34:28,590
Stay close. Stay calm. Try not
to take too many deep breaths.
565
00:34:31,235 --> 00:34:33,465
Colonel Sheppard, are you there?
566
00:34:33,835 --> 00:34:35,587
Colonel Sheppard,
please come in.
567
00:34:35,795 --> 00:34:37,387
Any luck?
Not yet.
568
00:34:37,555 --> 00:34:38,954
There's too much interference.
569
00:34:39,155 --> 00:34:41,988
The atmosphere is heavily charged
with electromagnetic energy.
570
00:34:42,155 --> 00:34:43,429
This baby is ready to blow.
571
00:34:43,755 --> 00:34:45,268
The Taranian people
are all onboard
572
00:34:45,435 --> 00:34:47,995
except for the last group that
Colonel Sheppard was escorting.
573
00:34:48,155 --> 00:34:51,067
Teyla and Ronon?
We've lost contact with them as well.
574
00:34:52,515 --> 00:34:54,107
Right.
575
00:34:59,195 --> 00:35:00,628
Come on.
576
00:35:05,275 --> 00:35:08,028
Please be the hangar door.
577
00:35:10,675 --> 00:35:13,269
Help me pry this thing open.
578
00:35:25,435 --> 00:35:27,153
Come on. Come on.
579
00:35:31,435 --> 00:35:32,470
This way.
580
00:35:34,595 --> 00:35:36,187
Hurry, hurry, move.
581
00:35:37,395 --> 00:35:39,909
Tell them to get on the floor
and secure themselves.
582
00:35:40,075 --> 00:35:43,192
I think the eruption is imminent,
and we're just about ready.
583
00:35:43,395 --> 00:35:45,226
Ready for what?
584
00:35:46,675 --> 00:35:49,394
Oh, thank God.
What took you so long?
585
00:35:49,595 --> 00:35:51,790
Just about ready for what?
To activate the shields.
586
00:35:51,955 --> 00:35:54,071
I thought you said the blast
will wipe out half the continent.
587
00:35:54,235 --> 00:35:55,224
It will.
588
00:35:55,395 --> 00:35:59,024
And after 4.1 seconds of those extreme temperatures
and pressures, our shields will be depleted.
589
00:35:59,195 --> 00:36:01,470
As much as I'm all for living
for another four seconds-
590
00:36:01,635 --> 00:36:03,227
That's not very much time
for anything, Rodney.
591
00:36:03,395 --> 00:36:05,670
It's plenty of time to open
a hyperspace window.
592
00:36:06,595 --> 00:36:08,313
That's my plan. Didn't I tell you?
593
00:36:08,515 --> 00:36:10,153
No.
No, you didn't.
594
00:36:10,315 --> 00:36:11,987
You were too busy
running around looking for people.
595
00:36:12,195 --> 00:36:13,514
Well, tell us the damn plan.
596
00:36:13,715 --> 00:36:16,354
Fixing the engines was impossible
in the amount of time we had left.
597
00:36:16,515 --> 00:36:17,789
They're just too badly damaged.
598
00:36:17,955 --> 00:36:21,152
But I devised a sort of a patch that
diverts auxiliary power to the hyperdrive.
599
00:36:21,315 --> 00:36:24,148
Only for a fraction of a second.
That won't get us very far.
600
00:36:24,315 --> 00:36:26,271
We don't need to go far.
Any orbit will do.
601
00:36:26,475 --> 00:36:29,353
And then what?
Then Norina and I were planning
602
00:36:29,515 --> 00:36:31,631
a small dinner, nothing fancy.
Rodney.
603
00:36:31,795 --> 00:36:34,355
What does he mean "then what"?
Then we won't die horribly?
604
00:36:34,515 --> 00:36:36,904
So your plan is to not blow a hole
in the hangar,
605
00:36:37,075 --> 00:36:39,714
but to sit here and wait for this
cataclysmic eruption to take place.
606
00:36:39,915 --> 00:36:43,112
With the shields and inertial
dampeners at full strength. Yes.
607
00:36:43,315 --> 00:36:45,226
I think I may be missing something.
Correct me if I'm wrong,
608
00:36:45,395 --> 00:36:47,351
but when the volcano erupts,
don't we as well?
609
00:36:47,515 --> 00:36:49,312
That's the plan.
That's the plan?
610
00:36:49,475 --> 00:36:51,227
That's the plan.
That plan sucks.
611
00:36:51,395 --> 00:36:55,707
This ship will be ejected, along with the magma
and steam, several thousand feet into the air.
612
00:36:56,275 --> 00:36:57,549
The ship can survive that?
613
00:36:57,755 --> 00:36:59,427
For exactly 4.1 seconds, yes.
614
00:36:59,595 --> 00:37:02,473
The hangar should disintegrate. The moment
we're clear, we open a hyperspace window,
615
00:37:02,635 --> 00:37:06,708
jump to space before the explosion
depletes our shields and incinerates us, hm?
616
00:37:07,795 --> 00:37:09,274
Okay.
617
00:37:09,715 --> 00:37:12,183
Well.
That's very clever, Rodney.
618
00:37:15,235 --> 00:37:17,829
Well, don't thank me till it works.
619
00:37:18,915 --> 00:37:22,225
Which it probably won't.
Excuse me.
620
00:37:26,875 --> 00:37:31,073
Colonel, I believe the eruption
will occur in 52 seconds.
621
00:37:31,635 --> 00:37:35,913
Are you sure?
I would not state it if I wasn't.
622
00:37:41,675 --> 00:37:43,188
Ugh!
What?
623
00:37:43,355 --> 00:37:46,153
I bent my fingernail back.
I hate that.
624
00:37:46,355 --> 00:37:48,505
Yes, that can be painful.
Will you look at that?
625
00:37:48,675 --> 00:37:49,949
Are you done?
Almost.
626
00:37:50,115 --> 00:37:51,833
Look, does anyone
have nail clippers?
627
00:37:51,995 --> 00:37:53,269
Rodney.
628
00:37:53,435 --> 00:37:56,666
Not helping. All right.
629
00:37:57,755 --> 00:38:00,030
Hyperdrive's ready.
Inertial dampeners engaged.
630
00:38:00,235 --> 00:38:02,988
Shields are up.
We're good to go.
631
00:38:04,595 --> 00:38:05,744
Whoa.
What?
632
00:38:05,915 --> 00:38:07,428
Got up too fast.
633
00:38:07,595 --> 00:38:08,823
Forty seconds.
634
00:38:15,595 --> 00:38:18,667
Where's the PA?
Arm of the chair.
635
00:38:19,955 --> 00:38:24,790
All right, folks, chairs and seatbacks
into your upright and locked positions.
636
00:38:24,995 --> 00:38:28,431
Don't hold your breath. It could happen
any time in the next half an hour.
637
00:38:47,715 --> 00:38:53,312
Five, four, three, two, one.
638
00:39:21,755 --> 00:39:23,507
It worked.
639
00:39:24,475 --> 00:39:26,545
You really are a genius.
640
00:39:28,195 --> 00:39:29,867
Rodney?
641
00:39:30,795 --> 00:39:32,148
I'm good.
642
00:39:34,795 --> 00:39:38,026
This is the Daedalus.
Are there any survivors aboard?
643
00:39:38,235 --> 00:39:42,945
Yes, sir. In fact, we have
a pretty big passenger list.
644
00:39:53,955 --> 00:39:57,311
The explosion was every bit
as destructive as I feared.
645
00:39:57,515 --> 00:40:00,188
The ash cloud has encircled
the entire planet.
646
00:40:00,355 --> 00:40:02,664
Will the Taranian people
ever be able to go home?
647
00:40:02,875 --> 00:40:04,627
Not for many years, I'm afraid.
648
00:40:04,835 --> 00:40:07,907
We found a planet that Chancellor
Lycus feels is suitable for them.
649
00:40:08,075 --> 00:40:10,384
We've already started
relocating the people there.
650
00:40:10,555 --> 00:40:12,511
I'd like you and your team
to assist them.
651
00:40:12,715 --> 00:40:14,467
Just make sure the relocation
goes smoothly.
652
00:40:14,635 --> 00:40:17,752
I'll take a repair team back to
the Orion and get the engines fixed.
653
00:40:17,955 --> 00:40:20,230
I thought you told Norina
you couldn't fix it.
654
00:40:20,395 --> 00:40:23,512
It was never a question
of whether or not I could fix it...
655
00:40:23,675 --> 00:40:25,666
WEIR:
Well, as quickly as you can, Rodney.
656
00:40:25,875 --> 00:40:28,594
The chancellor has graciously
allowed us to use the ship
657
00:40:28,795 --> 00:40:30,194
in exchange for our help.
658
00:40:30,355 --> 00:40:33,472
There's still a hive ship on the way?
Yes.
659
00:40:33,675 --> 00:40:35,154
Why only one ship?
660
00:40:35,355 --> 00:40:37,107
We don't know.
661
00:40:37,315 --> 00:40:39,829
Maybe they're just coming to prove
we're still here.
662
00:40:39,995 --> 00:40:41,394
But if they manage to do that...?
663
00:40:41,555 --> 00:40:44,991
Well, at least we got the Orion now, and the
city's supply of drones has been replenished.
664
00:40:45,155 --> 00:40:47,066
It's enough to put up
a hell of a fight.
665
00:40:47,235 --> 00:40:49,112
Let's not fool ourselves.
666
00:40:49,275 --> 00:40:50,594
If they come in full force,
667
00:40:50,755 --> 00:40:53,474
and there is no reason
to believe that they won't this time,
668
00:40:53,635 --> 00:40:56,866
then I'm sorry, but-
It's not gonna be enough.
669
00:41:03,835 --> 00:41:05,712
It's all we've got.
60517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.