Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,288 --> 00:00:41,462
Where Am I Going?
2
00:01:01,478 --> 00:01:03,480
First time in Africa?
3
00:01:03,689 --> 00:01:04,110
Yes.
4
00:01:04,356 --> 00:01:06,734
- Do you like it?
- Lovely...
5
00:01:06,942 --> 00:01:09,991
- And the scenery?
- Great, but the car's a shit heap.
6
00:01:10,487 --> 00:01:12,239
They said, "Car with driver...โ
7
00:01:12,489 --> 00:01:16,084
Relax, it's a humdinger,
in 30 years
8
00:01:16,243 --> 00:01:17,995
it's never let me down!
9
00:01:21,748 --> 00:01:23,750
We'll have to continue on foot.
10
00:01:27,379 --> 00:01:30,508
Come on, it's a nice day.
11
00:01:33,635 --> 00:01:35,262
It hasn't rained for months.
12
00:01:37,139 --> 00:01:40,393
- Where are we'?
- In Kasu territory.
13
00:01:40,642 --> 00:01:43,395
- A very dangerous tribe.
- As well.
14
00:01:44,146 --> 00:01:47,867
But you never see them at this hour.
15
00:01:52,029 --> 00:01:53,997
I'll talk and smooth it over.
16
00:01:54,156 --> 00:01:56,033
No, quiet, I'll speak!
17
00:01:56,283 --> 00:01:58,285
Good evening, we come in peace.
18
00:02:10,631 --> 00:02:13,305
Good evening, sorry if it's late.
19
00:02:20,891 --> 00:02:23,815
- Who's he?
- Dogon, the king. end titles
20
00:02:24,186 --> 00:02:25,563
Good evening, Dogon.
21
00:02:28,065 --> 00:02:30,944
He says
that you snuck on to his land.
22
00:02:31,193 --> 00:02:34,572
Let's explain, I'm passing through.
Translate.
23
00:02:35,822 --> 00:02:38,166
I don't want to steal anything.
24
00:02:39,451 --> 00:02:41,078
Jack shit to steal anyway...
25
00:02:41,453 --> 00:02:42,955
Quiet!
26
00:02:46,541 --> 00:02:50,341
He doesn't trust whites because
you have big heads and small hearts.
27
00:02:50,587 --> 00:02:52,180
No, only in the North.
28
00:02:55,717 --> 00:02:58,345
He wants to know
the story of your soul
29
00:02:58,595 --> 00:03:01,348
to understand if you are worthy
of passing through this land.
30
00:03:01,598 --> 00:03:03,441
And if I'm not worthy?
31
00:03:03,600 --> 00:03:07,980
You'll be burnt alive and your ashes
will fertilize the soil.
32
00:03:08,188 --> 00:03:10,236
Fair enough, sounds good.
33
00:03:10,440 --> 00:03:12,442
So, you want my whole life story?
34
00:03:12,609 --> 00:03:14,987
But I warn you, it's long, guys.
35
00:03:16,947 --> 00:03:18,620
Where do I start?
36
00:03:18,824 --> 00:03:20,121
You see, Dogon,
37
00:03:20,325 --> 00:03:24,831
I believe that from when
we're little kids...
38
00:03:25,372 --> 00:03:26,999
the Lord blesses us with talents...
39
00:03:27,207 --> 00:03:30,381
...that we have to nurture and grow.
40
00:03:31,211 --> 00:03:34,010
Clarissa, what do you want to be?
41
00:03:34,256 --> 00:03:35,633
A vet.
42
00:03:35,841 --> 00:03:37,138
And you, Martina?
43
00:03:37,342 --> 00:03:38,138
A musician.
44
00:03:38,343 --> 00:03:39,343
Carlo?
45
00:03:39,469 --> 00:03:40,140
A scientist.
46
00:03:40,345 --> 00:03:42,143
Checco, what do you want to be?
47
00:03:42,389 --> 00:03:44,483
I want to be a permanent position.
48
00:03:45,600 --> 00:03:46,852
Like you.
49
00:03:47,018 --> 00:03:51,114
And like my Dad. He used to take me
to work to see permanent positions.
50
00:03:51,273 --> 00:03:53,025
Happiness
51
00:03:53,275 --> 00:03:56,779
ls holding hands, going far,
happiness
52
00:03:57,654 --> 00:03:59,122
It's your innocent gaze...
53
00:03:59,281 --> 00:04:02,410
What serene people,
what a fulfilled existence!
54
00:04:02,659 --> 00:04:04,536
It's free,
I'm calling from the office!
55
00:04:04,745 --> 00:04:06,668
What's the weather like in Toronto?
56
00:04:07,038 --> 00:04:10,042
Dad told me there was
a guardian angel
57
00:04:10,250 --> 00:04:13,174
who would help me become
a permanent position too,
58
00:04:13,420 --> 00:04:15,047
but I had to work for it.
59
00:04:21,636 --> 00:04:23,434
- Hello, who is it?
- It's your uncle...
60
00:04:23,680 --> 00:04:25,899
I'll call you back
'cause I'm not paying.
61
00:04:27,309 --> 00:04:29,562
I mean, I was born for it.
62
00:04:29,936 --> 00:04:31,576
โProvincial Office
of Hunting and Fishingโ
63
00:04:34,524 --> 00:04:36,822
Here's your hunting permit, Liuzzi.
64
00:04:37,027 --> 00:04:38,904
Checco, I brought you a quail.
65
00:04:39,196 --> 00:04:41,915
A quail! You're a legend!
66
00:04:42,073 --> 00:04:44,917
Just today I was thinking...
What's wrong?
67
00:04:45,452 --> 00:04:47,329
This isn't a bribe, is it?
68
00:04:49,706 --> 00:04:50,923
Everyone's gone nuts!
69
00:04:51,208 --> 00:04:55,964
Corruption is when you're not
entitled to a hunting permit
70
00:04:56,171 --> 00:05:00,847
and you come and say, "I'll give you
a quail, will you give me a permit?โ
71
00:05:01,051 --> 00:05:03,349
We didn't do that, right?
72
00:05:03,929 --> 00:05:04,929
Give me the quail.
73
00:05:05,096 --> 00:05:07,565
Has it been hung?
Because sometimes...
74
00:05:07,724 --> 00:05:09,476
This isn't graft, is it?
75
00:05:11,353 --> 00:05:13,606
Liuzzi, graft
76
00:05:13,855 --> 00:05:16,734
is if you are entitled
to a hunting permit,
77
00:05:16,983 --> 00:05:19,611
but I say, "No!
You have to give me a quail.โ
78
00:05:19,820 --> 00:05:22,448
Did I impose this on you?
79
00:05:22,614 --> 00:05:26,084
You, of your own free will,
Your Honor, gave me the quail.
80
00:05:26,243 --> 00:05:28,712
- Right!
- Are you sure?
81
00:05:29,120 --> 00:05:30,747
- Gimme that.
- You're not just...
82
00:05:30,997 --> 00:05:34,126
Why don't you go fuck yourself,
you and your quail?
83
00:05:34,376 --> 00:05:37,255
Sorry, but on TV all they talk about
is corruption, graft...
84
00:05:37,504 --> 00:05:39,632
Good manners,
that's what it's called,
85
00:05:39,840 --> 00:05:42,764
it's good manners to bring something
to the permanent position.
86
00:05:43,009 --> 00:05:44,511
Okay? Hand it over.
87
00:05:45,262 --> 00:05:48,766
- Do you know how to cook them?
- My mother-in-law's an amazing cook.
88
00:05:52,143 --> 00:05:53,986
So, how is it?
89
00:05:54,396 --> 00:05:55,989
It's a C-minus.
90
00:05:56,147 --> 00:05:58,650
- It's stringy and it needs salt.
- Shut up.
91
00:05:58,984 --> 00:06:01,783
- It needs salt and it's stringy.
- It's true, it is stringy.
92
00:06:02,863 --> 00:06:05,537
It's the first time I've cooked one.
93
00:06:05,907 --> 00:06:08,501
Why did you make it
and not your mother'?
94
00:06:08,660 --> 00:06:11,539
So when you're married
you won't complain.
95
00:06:15,292 --> 00:06:17,135
Honey, tonight...
96
00:06:17,294 --> 00:06:20,423
Tonight I've got a soccer game,
is my bag ready?
97
00:06:21,006 --> 00:06:24,055
We permanent positions
were revered like gods.
98
00:06:24,259 --> 00:06:26,682
- The hot tea?
- Here it is.
99
00:06:27,262 --> 00:06:30,516
By marrying one of us,
in life you had scored a...
100
00:06:30,682 --> 00:06:32,559
Goal!
101
00:06:34,311 --> 00:06:35,312
I LOVE YOU
102
00:06:35,896 --> 00:06:37,273
But there was
another woman in my life...
103
00:06:37,439 --> 00:06:38,440
MOM
YOU'RE UNIQUE
104
00:07:08,553 --> 00:07:11,102
I mean, a loving mother,
105
00:07:11,932 --> 00:07:15,061
board and lodging, power, gas
all on my dad's tab.
106
00:07:16,436 --> 00:07:18,359
Dogon, do you believe
in reincarnation?
107
00:07:19,856 --> 00:07:24,236
Whoever was reincarnated into me
was crazy lucky.
108
00:07:25,612 --> 00:07:29,492
But this luck didn't sit well
with certain divinities.
109
00:07:31,117 --> 00:07:33,119
I still remember that morning.
110
00:07:33,745 --> 00:07:35,497
I went to work early.
111
00:07:39,626 --> 00:07:43,130
It seemed a morning like any other.
112
00:07:43,505 --> 00:07:45,257
I go out on my bike,
113
00:07:45,715 --> 00:07:48,013
I have a nice pedal to the office,
114
00:07:49,260 --> 00:07:52,855
I pick up my badge
that's already been swiped
115
00:07:53,098 --> 00:07:55,271
I go to the cafe and meet up
with my colleagues.
116
00:07:55,475 --> 00:07:57,102
Good morning.
117
00:07:57,268 --> 00:07:59,396
Minister, would you explain
the meaning of this law?
118
00:07:59,604 --> 00:08:01,652
PROVINCES?
WE'RE ABOLISHING THEM!
119
00:08:01,856 --> 00:08:04,735
It's a revolution
in public administration...
120
00:08:04,901 --> 00:08:07,245
That's scary,
we're being abolished!
121
00:08:07,404 --> 00:08:11,125
We want to streamline, modernize
the bureaucratic monster.
122
00:08:11,282 --> 00:08:15,913
Guys, we're permanent positions,
no one can touch us!
123
00:08:16,162 --> 00:08:20,793
My predecessors didn't do anything,
today, the revolution has begun
124
00:08:21,001 --> 00:08:22,674
and as he gradually...
125
00:08:22,877 --> 00:08:26,051
abolishes
the provincial authorities,
126
00:08:26,256 --> 00:08:29,009
the minister in Rome will receive
127
00:08:29,175 --> 00:08:32,179
subjects without the requisites
listed in the circular
128
00:08:32,429 --> 00:08:35,308
and relocate them to other bodies.
129
00:08:35,557 --> 00:08:39,152
- What does that mean?
- All talk! It doesn't mean anything.
130
00:08:39,310 --> 00:08:42,780
It means that those in the categories
I'm about to nominate
131
00:08:43,023 --> 00:08:46,573
are not affected
by these measures and can relax.
132
00:08:46,943 --> 00:08:48,320
Let us begin.
133
00:08:48,570 --> 00:08:51,665
A: The worker with
more than 30 years of service.
134
00:08:53,700 --> 00:08:55,202
It's lucky to be old.
135
00:08:55,452 --> 00:08:59,548
B: Workers who perform policing
duties across the territory.
136
00:08:59,706 --> 00:09:02,334
C: Married workers...
137
00:09:02,584 --> 00:09:04,336
...or those with children.
138
00:09:04,586 --> 00:09:07,715
I'm neither married nor do I have
children, but I wasn't worried.
139
00:09:07,922 --> 00:09:10,596
I thought, โOf course
my category will be there.โ
140
00:09:10,967 --> 00:09:12,594
And he went on, D...
141
00:09:13,553 --> 00:09:15,226
E... F...
142
00:09:15,430 --> 00:09:17,182
G...
143
00:09:29,235 --> 00:09:31,613
Workers with disabilities!
144
00:09:31,863 --> 00:09:33,331
Thank you, Momma!
145
00:09:33,490 --> 00:09:35,208
Congratulations.
146
00:09:37,744 --> 00:09:39,621
H...
147
00:09:49,380 --> 00:09:53,010
Workers with bearers of disabilities
in their families.
148
00:09:53,259 --> 00:09:55,261
My brother Mario is deaf-mute!
149
00:09:55,512 --> 00:09:57,139
Deaf-mute!
150
00:09:57,514 --> 00:09:59,232
Thank you, Mario!
151
00:09:59,390 --> 00:10:02,269
- He's deaf, why are you shouting?
- A lot of noise for nothing.
152
00:10:02,519 --> 00:10:04,362
Fanelli, what about me?
153
00:10:05,772 --> 00:10:06,864
Fanelli?
154
00:10:08,775 --> 00:10:09,901
Me, get it?
155
00:10:10,110 --> 00:10:12,283
Don't beat yourself up.
156
00:10:12,487 --> 00:10:16,037
- Mom, you of all people, zip it.
- Why?
157
00:10:16,282 --> 00:10:20,253
You always got treatment, you could
have been ever so slightly disabled.
158
00:10:20,411 --> 00:10:23,881
- Your gallbladder, operated...
- By the best surgeon!
159
00:10:24,040 --> 00:10:27,135
You treat your diabetes,
"I have to be healthy!โ
160
00:10:27,293 --> 00:10:29,261
At 70 she has to be healthy.
161
00:10:29,420 --> 00:10:33,050
- It's self-obsession.
- He's right.
162
00:10:33,299 --> 00:10:35,301
An invalid in the family
is always useful.
163
00:10:35,510 --> 00:10:37,308
- You do it!
- If only.
164
00:10:37,554 --> 00:10:40,307
If they'd only recognize
my carpal tunnel...
165
00:10:40,515 --> 00:10:43,314
We've heard it a hundred times, Dad,
166
00:10:43,560 --> 00:10:45,437
let's think about me for a change.
167
00:10:45,770 --> 00:10:48,444
There's only one thing to do.
168
00:11:10,295 --> 00:11:11,296
Let's go.
169
00:11:11,462 --> 00:11:15,467
A dream is a wish
170
00:11:17,719 --> 00:11:21,314
Your heart makes...
171
00:11:24,601 --> 00:11:26,353
You know what this means?
172
00:11:26,561 --> 00:11:28,609
Yes, but I want you to tell me.
173
00:11:28,855 --> 00:11:33,076
At times in life, a guy decides...
174
00:11:34,861 --> 00:11:36,488
Decides?
175
00:11:36,738 --> 00:11:39,708
There's Fanelli,
my office supervisor, try it on...
176
00:11:43,494 --> 00:11:45,588
Good evening, madam.
177
00:11:45,747 --> 00:11:49,843
- What do you think you're doing?
- I asked my girlfriend to marry me.
178
00:11:50,335 --> 00:11:52,337
So I can avoid being transferred.
179
00:11:52,503 --> 00:11:54,380
- Good one.
- Of course...
180
00:11:54,714 --> 00:11:58,218
The effects of being married
aren't retroactive.
181
00:11:59,093 --> 00:12:00,515
That is?
182
00:12:00,762 --> 00:12:04,517
You had to be already married
before the law came into effect.
183
00:12:06,726 --> 00:12:08,649
Mom, he's done it!
184
00:12:09,020 --> 00:12:10,647
He's given in.
185
00:12:12,398 --> 00:12:14,526
- Bye.
- Good luck.
186
00:12:15,777 --> 00:12:16,778
What a moron.
187
00:12:22,116 --> 00:12:24,995
So, you were saying that it means...
188
00:12:25,495 --> 00:12:27,543
It means the intention is there,
189
00:12:27,747 --> 00:12:30,671
the ring is there,
when the decision is there...
190
00:12:31,417 --> 00:12:34,261
...we'll get married,
now let's get out of here.
191
00:12:35,380 --> 00:12:37,758
- And go where?
- Somewhere else.
192
00:12:38,508 --> 00:12:42,388
- With the carriage?
- Forget the carriage, use your legs.
193
00:12:42,553 --> 00:12:45,932
Three hundred euros...
and you're not even retroactive.
194
00:12:49,435 --> 00:12:51,563
Ladies, she didn't love me.
195
00:12:51,813 --> 00:12:53,815
She loved the permanence of my job.
196
00:12:54,023 --> 00:12:56,697
And I didn't let her starve
that night, that's not my style.
197
00:12:56,901 --> 00:12:58,699
ALL ON THE TRUNK
198
00:12:58,903 --> 00:13:01,531
I risk being transferred
40, 50km from here
199
00:13:01,823 --> 00:13:04,076
and you talk about marriage?
200
00:13:04,284 --> 00:13:05,786
But I love you.
201
00:13:06,577 --> 00:13:08,045
Then, if you love me...
202
00:13:08,454 --> 00:13:10,548
...get me a beer, and make it quick.
203
00:13:12,083 --> 00:13:14,051
โProvincial Office
of Hunting and Fishingโ
204
00:13:14,419 --> 00:13:17,673
And so, after 15 years
serving my country,
205
00:13:18,214 --> 00:13:21,218
they forced me to vacate my office,
206
00:13:22,093 --> 00:13:23,970
because the law is arid
207
00:13:24,304 --> 00:13:26,727
and doesn't take feelings
into account.
208
00:13:26,973 --> 00:13:29,317
Checco, want a couple of jars
of preserves?
209
00:13:29,475 --> 00:13:33,105
Take it away, I don't want any
reminders of these happy years.
210
00:13:38,860 --> 00:13:40,988
I still see the train
211
00:13:42,739 --> 00:13:45,242
Pull out and you
212
00:13:47,076 --> 00:13:49,875
Wiping away that tear
213
00:13:51,456 --> 00:13:53,504
I'll come back!
214
00:13:55,460 --> 00:13:57,883
How can I live
215
00:13:59,213 --> 00:14:01,636
A year without you?
216
00:14:03,718 --> 00:14:05,971
I arrived in Rome
with my girlfriend's sad face
217
00:14:06,137 --> 00:14:08,105
imprinted on my mind.
218
00:14:08,264 --> 00:14:10,107
Who knows how much
she was suffering...
219
00:14:10,266 --> 00:14:13,486
- Can I speak to Penelope?
- Don't call again, it's over.
220
00:14:15,480 --> 00:14:18,404
So, you were saying
what you like in a woman.
221
00:14:18,900 --> 00:14:20,527
Sincerity.
222
00:14:23,279 --> 00:14:27,534
Now I was truly alone,
in the hands of a cruel destiny.
223
00:14:28,534 --> 00:14:32,880
But guardian angels
don't abandon permanent positions.
224
00:14:35,249 --> 00:14:37,672
It wasn't a mirage, it was him!
225
00:14:37,877 --> 00:14:38,878
Senator Binetto!
226
00:14:39,045 --> 00:14:41,889
I'm out, I've fixed up
who I've fixed up.
227
00:14:42,048 --> 00:14:44,551
No, you've fixed me up,
228
00:14:44,759 --> 00:14:47,558
you put my father in the
municipality, my uncle in the region.
229
00:14:47,804 --> 00:14:49,772
Where did I put you
to do diddly squat?
230
00:14:49,931 --> 00:14:52,150
- At the province.
- Back-breaking!
231
00:14:52,308 --> 00:14:55,061
Now they're going to transfer me.
232
00:14:55,269 --> 00:14:57,271
What are you on about?
They want to fire you!
233
00:14:57,522 --> 00:15:00,571
Do you know what those assholes
at the ministry are doing?
234
00:15:00,942 --> 00:15:03,570
The only opening is in South Tyrol.
235
00:15:03,778 --> 00:15:05,701
All right, I'll resign, then.
236
00:15:05,947 --> 00:15:07,574
You've made the right choice.
237
00:15:09,158 --> 00:15:12,082
- Rionero del Vulture?
- It's the closest.
238
00:15:13,538 --> 00:15:16,792
Naturally we'll help you
to get back to work.
239
00:15:23,464 --> 00:15:24,966
Utter blackmail!
240
00:15:25,174 --> 00:15:27,302
And everyone fell for it.
241
00:15:27,552 --> 00:15:29,725
And I would have too,
if I hadn't met him.
242
00:15:29,971 --> 00:15:31,973
So, I should resign?
243
00:15:32,181 --> 00:15:35,230
Don't blaspheme,
a permeant position is sacred!
244
00:15:35,476 --> 00:15:37,319
He was right,
245
00:15:37,854 --> 00:15:41,074
I was not going to be shafted
like all the others.
246
00:15:42,316 --> 00:15:44,114
Good morning.
247
00:15:47,113 --> 00:15:49,332
Hello, can I help?
248
00:15:50,116 --> 00:15:52,084
You need to talk to the manager.
249
00:15:52,577 --> 00:15:55,000
A woman, I thought
she was the secretary.
250
00:15:55,246 --> 00:15:57,999
- I'm the manager.
- Are you the secretary?
251
00:15:59,250 --> 00:16:00,877
My god, it's the end.
252
00:16:01,586 --> 00:16:03,759
- Good morning.
- Good morning.
253
00:16:03,963 --> 00:16:06,136
Well, Mr. Zalone,
254
00:16:06,382 --> 00:16:10,137
you are entitled to a severance
payment of 27 thousand...
255
00:16:10,344 --> 00:16:12,642
482 euros, I did the sums.
256
00:16:12,847 --> 00:16:14,099
Good.
257
00:16:14,390 --> 00:16:17,234
For you I have obtained,
258
00:16:17,393 --> 00:16:19,896
if you sign a voluntary termination
of employment,
259
00:16:20,605 --> 00:16:23,358
a payout of 35 thousand euros.
260
00:16:24,025 --> 00:16:26,778
I don't believe it,
that's a disproportionate figure.
261
00:16:26,986 --> 00:16:30,160
If it were true
I'd sign with my eyes closed.
262
00:16:31,032 --> 00:16:32,158
Here.
263
00:16:35,786 --> 00:16:38,289
- Are you joking?
- I'm not joking.
264
00:16:38,539 --> 00:16:40,007
I am.
265
00:16:40,166 --> 00:16:42,294
Do you really think I'd leave
a permanent position
266
00:16:42,752 --> 00:16:46,427
for seven thousand euros more?
267
00:16:46,672 --> 00:16:48,640
But is she qualified to do this?
268
00:16:49,050 --> 00:16:52,429
What indispensable role did you play
269
00:16:52,678 --> 00:16:55,056
in this strategic provincial
office...?
270
00:16:55,306 --> 00:16:57,934
- Don't get mad!
- This was my job...
271
00:16:58,184 --> 00:17:00,312
Stamping hunting and fishing permits.
272
00:17:00,561 --> 00:17:02,814
After ten years I changed.
273
00:17:03,439 --> 00:17:07,819
Then in the busy periods...
Once before Easter...
274
00:17:08,277 --> 00:17:10,951
I even had to use my spare appendage.
275
00:17:11,656 --> 00:17:13,954
- I see!
- She's nice.
276
00:17:14,158 --> 00:17:17,037
No more stamping for you.
Know where I'm sending you?
277
00:17:17,203 --> 00:17:19,672
No, don't tell me, I love surprises.
278
00:17:28,047 --> 00:17:30,721
Mom, don't worry about me.
279
00:17:31,050 --> 00:17:34,179
It's beautiful here
in the Susa Valley!
280
00:17:34,845 --> 00:17:36,438
Doing what?
281
00:17:37,348 --> 00:17:40,352
Morning, I'm notifying you of the
order to expropriate your house.
282
00:17:40,560 --> 00:17:43,484
We don't want high speed here!
283
00:17:43,729 --> 00:17:45,982
We have to expropriate
284
00:17:46,315 --> 00:17:48,443
your house.
285
00:17:48,693 --> 00:17:50,695
Take your time,
until 7:00 this evening.
286
00:17:55,366 --> 00:17:56,868
Province of Nuoro?
287
00:17:57,076 --> 00:18:01,206
- In Sardinia?
- Fanelli, I love it here.
288
00:18:01,706 --> 00:18:04,960
My colleagues are giving me
special treatment,
289
00:18:05,126 --> 00:18:08,380
if a photocopy needs to be done,
they say,
290
00:18:08,588 --> 00:18:11,717
"You're not capable,
your colleague will do it.โ
291
00:18:11,882 --> 00:18:13,725
- What's that called again?
- Mobbing.
292
00:18:13,884 --> 00:18:16,262
Mobbing! It's so relaxing.
293
00:18:22,101 --> 00:18:25,025
From Val di Susa to Lampedusa?
Tell them to fuck off.
294
00:18:25,271 --> 00:18:26,397
Don't sign.
295
00:18:38,034 --> 00:18:40,787
For me, it's a yes, welcome to Italy.
296
00:18:40,995 --> 00:18:42,997
DETENTION CENTER
297
00:18:43,164 --> 00:18:45,883
No, guys, graduates later.
298
00:18:46,167 --> 00:18:48,636
Is there a midfielder
with fancy footwork?
299
00:18:48,794 --> 00:18:51,764
There's 11 on a team,
we can't take you all.
300
00:18:59,430 --> 00:19:00,932
Ms. Sironi...
301
00:19:02,183 --> 00:19:05,062
I think that soon you'll be working
at the ministry with me.
302
00:19:05,394 --> 00:19:06,566
Really?
303
00:19:06,771 --> 00:19:09,775
I read your performance review,
you closed one thousand...
304
00:19:09,940 --> 00:19:12,318
- 1,243 contracts.
- Out of?
305
00:19:12,568 --> 00:19:14,821
1,244, minister.
306
00:19:15,571 --> 00:19:18,450
An employee has resisted
your lethal charm?
307
00:19:18,699 --> 00:19:21,828
- I'm seeing him now.
- Don't be too cruel.
308
00:19:22,036 --> 00:19:25,210
- This is cheese from Piedmont.
- Genuine?
309
00:19:25,456 --> 00:19:28,460
Very, Michele
the eco-warrior gave it to me.
310
00:19:28,709 --> 00:19:32,088
Capers from Lampedusa,
Toto Scafiesta gave it to me.
311
00:19:32,338 --> 00:19:35,683
This is Filu 'e Ferru
Sardinian aquavit.
312
00:19:36,467 --> 00:19:38,344
My dear madam,
313
00:19:38,594 --> 00:19:42,599
for you, from Susa Valley, a nice
salami, put it where you like.
314
00:19:42,848 --> 00:19:46,443
- Here you are.
- Thank you, I have a suggestion.
315
00:19:46,602 --> 00:19:49,071
Me too, Tuscany.
316
00:19:49,230 --> 00:19:51,358
Chianina beef... That's a yes.
317
00:19:51,607 --> 00:19:53,234
A big yes for me.
318
00:19:54,694 --> 00:19:56,822
It's for 50 thousand euros.
319
00:19:57,196 --> 00:19:59,198
Will you sign
your resignation letter'?
320
00:19:59,490 --> 00:20:01,868
Well, as long as we're kidding around
321
00:20:02,326 --> 00:20:05,830
our country is
in disastrous condition
322
00:20:05,996 --> 00:20:08,840
and you're giving me
50 thousand euros?
323
00:20:10,251 --> 00:20:12,845
- But does she even have a degree?
- Please...
324
00:20:13,212 --> 00:20:15,510
No, huh? Some politician...
325
00:20:16,215 --> 00:20:20,391
We need qualified people or we're not
going to fix the country.
326
00:20:20,970 --> 00:20:23,473
Tell me the name of a shithole,
327
00:20:23,639 --> 00:20:27,018
so shitty that even nuclear waste
328
00:20:27,226 --> 00:20:29,024
would feel uncomfortable.
329
00:20:29,395 --> 00:20:31,864
Come on, a sewer!
330
00:20:32,273 --> 00:20:34,617
This request has just come in.
331
00:20:38,404 --> 00:20:40,748
Should I send them a notification?
332
00:20:40,906 --> 00:20:42,249
No...
333
00:20:42,783 --> 00:20:45,002
He likes surprises.
334
00:21:10,895 --> 00:21:14,024
I'm not giving up a permanent
position, I'm not giving it up.
335
00:21:14,190 --> 00:21:16,568
Got it?
336
00:21:16,776 --> 00:21:20,155
I'll never leave my privileges!
337
00:21:22,156 --> 00:21:23,783
Got that?
338
00:21:25,326 --> 00:21:28,580
They think I'll give in to them!
339
00:21:28,829 --> 00:21:31,457
Just because they sent me here.
340
00:21:32,208 --> 00:21:33,835
Holy mother, the North Pole?
341
00:21:34,043 --> 00:21:38,048
Let's talk about this,
part-time's fine too!
342
00:21:39,423 --> 00:21:42,973
Let me call her,
what a huge bitch!
343
00:21:44,970 --> 00:21:47,598
- Look who's here.
- Should I answer'?
344
00:21:48,224 --> 00:21:50,602
No, let's let him cool down a bit.
345
00:21:51,811 --> 00:21:53,609
Here too, please.
346
00:21:54,480 --> 00:21:56,107
Holy shit!
347
00:21:56,941 --> 00:21:58,739
Is anyone there?
348
00:21:59,735 --> 00:22:01,453
Jesus, help me.
349
00:22:01,987 --> 00:22:03,955
Give me a sign of life.
350
00:22:13,082 --> 00:22:16,757
Mom, in the Arctic Circle.
351
00:22:16,961 --> 00:22:19,134
It's freezing!
352
00:22:20,381 --> 00:22:22,759
More than in the mountains at home!
353
00:22:23,467 --> 00:22:26,971
I can't hear you,
I'll call you later.
354
00:22:30,599 --> 00:22:35,776
I see, but where are we?
What do I do here?
355
00:22:35,980 --> 00:22:38,608
We're in the Dilmin Alesund
Arctic Station.
356
00:22:38,774 --> 00:22:41,778
Your job is to defend
a researcher from polar bears.
357
00:22:42,152 --> 00:22:44,530
- Me?
- Sadly, attacks are more frequent.
358
00:22:44,780 --> 00:22:46,657
Jason can tell you about that.
359
00:22:47,032 --> 00:22:49,410
You're replacing him.
360
00:22:56,750 --> 00:23:00,755
She's got it turned off...
What do you do here?
361
00:23:01,005 --> 00:23:04,805
Lots of things inherent to the
melting of the polar ice caps.
362
00:23:05,009 --> 00:23:07,512
- The caps are melting.
- Sure are.
363
00:23:07,678 --> 00:23:10,557
- Have you seen the psychologist?
- Ls there a psychologist?
364
00:23:10,764 --> 00:23:13,643
Of course,
it's not simple living here.
365
00:23:13,809 --> 00:23:16,562
Six months of darkness
then six months of light...
366
00:23:19,148 --> 00:23:22,823
When I was a little kid and my mother
bought me a popsicle,
367
00:23:23,027 --> 00:23:26,452
watching it melt
made me suffer like a dog.
368
00:23:26,697 --> 00:23:29,450
Just imagine the polar ice cap!
369
00:23:29,658 --> 00:23:32,537
I won't be able to take it,
I know myself, doctor.
370
00:23:32,703 --> 00:23:35,957
That's strange, because
Ms. Sironi describes you as
371
00:23:36,165 --> 00:23:38,964
a resolute, determined man
372
00:23:39,168 --> 00:23:41,466
who's highly adaptable.
373
00:23:41,712 --> 00:23:44,090
- Forget that.
- It's a pity.
374
00:23:44,298 --> 00:23:47,973
Because I called the researcher
you are supposed to work with.
375
00:23:48,177 --> 00:23:51,932
Research another one, you do research
here, right? Find someone else.
376
00:23:52,097 --> 00:23:53,474
Pity.
377
00:23:54,224 --> 00:23:55,692
Here we are.
378
00:23:56,852 --> 00:23:59,105
Our researcher, Dr. Nobili.
379
00:23:59,355 --> 00:24:01,574
- Hello, Valeria.
- Hi, Checco.
380
00:24:01,982 --> 00:24:05,077
I've spoken to Mr. Zalone,
but he says...
381
00:24:05,235 --> 00:24:09,866
I am resolute, determined
and I'm very adaptable.
382
00:24:10,074 --> 00:24:11,872
When do we start?
383
00:24:17,957 --> 00:24:21,131
What's got more pull,
a woman's smile or a rhinoceros?
384
00:24:21,377 --> 00:24:23,505
We say that too!
385
00:24:23,712 --> 00:24:25,760
But we say, "What's got more pull
386
00:24:26,006 --> 00:24:28,759
an ox with a cart or a woman's...โ
387
00:24:29,843 --> 00:24:32,096
You're more romantic.
388
00:24:54,535 --> 00:24:58,039
- Why did you decide to come up here?
- To hold my position.
389
00:25:00,749 --> 00:25:03,172
Nice, I like that.
390
00:25:04,294 --> 00:25:07,138
A little utopian
but it's the right attitude.
391
00:25:08,132 --> 00:25:12,558
- I mean my position.
- Yes, your position, my position.
392
00:25:12,761 --> 00:25:15,685
- She doesn't understand shit.
- The world belongs to everyone.
393
00:25:15,889 --> 00:25:18,267
I can't stand those who
only think of their little patch.
394
00:25:18,434 --> 00:25:19,434
Selfish!
395
00:25:19,560 --> 00:25:22,814
Then pollution of the oceans
and global warming
396
00:25:23,063 --> 00:25:25,031
concern everybody.
397
00:25:25,190 --> 00:25:27,909
The increase in polar bear attacks,
for example,
398
00:25:28,152 --> 00:25:30,655
is a consequence of the melting
of the ice caps.
399
00:25:30,821 --> 00:25:33,324
Now the polar bear
has me to deal with.
400
00:25:35,159 --> 00:25:36,331
What's that?
401
00:25:37,661 --> 00:25:40,289
It's a lemming, it's harmless.
402
00:25:40,456 --> 00:25:44,427
Lions, tigers don't do anything
to me, but lemmings...
403
00:25:44,835 --> 00:25:46,587
Lemmings are sneaky sons-of-bitches.
404
00:25:47,046 --> 00:25:51,973
I collect samples of snow that
contains atmospheric particles
405
00:25:52,217 --> 00:25:55,972
that could contain toxic substances
that end up in the sea.
406
00:25:59,683 --> 00:26:02,232
You've got to watch my back.
407
00:26:07,232 --> 00:26:09,610
What that girl did to me!
408
00:26:09,818 --> 00:26:13,493
In a few seconds she turned what
had seemed like hell into heaven,
409
00:26:13,697 --> 00:26:15,995
the polar ice into
a pleasing freshness,
410
00:26:16,241 --> 00:26:18,209
and made a cute little animal
411
00:26:18,368 --> 00:26:21,247
out of a sewer rat,
'cause that's what lemmings are.
412
00:26:22,998 --> 00:26:24,966
But there with her...
413
00:26:25,375 --> 00:26:27,127
...it was poetic.
414
00:26:27,586 --> 00:26:29,338
What a sewer rat!
415
00:26:30,214 --> 00:26:31,466
Oh, darling.
416
00:26:41,016 --> 00:26:43,394
Checco, the basin.
417
00:26:44,603 --> 00:26:46,105
Go...
418
00:26:47,481 --> 00:26:50,655
So, what do you call this fried dish?
419
00:26:50,984 --> 00:26:54,909
Krill, the basis of the Arctic
fauna's food chain.
420
00:26:56,740 --> 00:27:00,040
Lead, mercury, hydrocarbons...
a bit of everything.
421
00:27:00,285 --> 00:27:02,162
There's even arsenic.
422
00:27:02,371 --> 00:27:05,545
Look, arsenic is still not present
in these waters.
423
00:27:05,791 --> 00:27:08,795
No, it is, Massimo,
there's arsenic too.
424
00:27:09,002 --> 00:27:11,050
Just a hint, but you can taste it.
425
00:27:12,256 --> 00:27:15,510
Ask me about raw fish, guys.
426
00:27:16,426 --> 00:27:18,679
Write cadmium.
427
00:27:33,777 --> 00:27:34,949
Come on.
428
00:27:36,947 --> 00:27:40,577
The latest tests suggest
imminent genetic mutation.
429
00:27:40,826 --> 00:27:42,828
It's a vicious circle.
430
00:27:43,162 --> 00:27:45,961
Sorry, can I join in?
431
00:27:46,165 --> 00:27:48,588
What's the vicious circle?
432
00:27:49,334 --> 00:27:52,304
I'm part of the team,
I want to understand.
433
00:27:53,964 --> 00:27:55,932
Who eats krill?
434
00:27:58,093 --> 00:28:00,596
- Seals.
- Who eats seals?
435
00:28:01,847 --> 00:28:03,975
The President of the Republic.
436
00:28:11,106 --> 00:28:15,577
How beautiful. An adult male.
437
00:28:15,736 --> 00:28:19,115
Prepare the anesthetic, we'll sedate
him for a couple of hours.
438
00:28:19,323 --> 00:28:21,576
- Have you got it?
- I already took a sedative.
439
00:28:21,742 --> 00:28:23,585
No, the gun.
440
00:28:24,703 --> 00:28:27,001
Get closer now.
441
00:28:30,125 --> 00:28:31,752
Done.
442
00:28:32,002 --> 00:28:34,346
Come on, before we lose him.
443
00:28:45,349 --> 00:28:47,772
Good, now he's in range.
444
00:28:48,602 --> 00:28:50,354
Shoot.
445
00:28:56,985 --> 00:28:58,157
I got him!
446
00:28:59,905 --> 00:29:01,907
I don't think so.
447
00:29:03,784 --> 00:29:07,004
- I told you not to do it.
- You said you could shoot.
448
00:29:07,162 --> 00:29:10,041
- Quails, not polar bears!
- Wait.
449
00:29:11,416 --> 00:29:13,919
Wait, you got him!
450
00:29:14,127 --> 00:29:16,801
- You got him.
- I'm an infallible shot, huh?
451
00:29:17,005 --> 00:29:19,303
Am I right? I got him!
452
00:29:20,050 --> 00:29:21,927
I got him!
453
00:29:34,022 --> 00:29:36,571
Don't take it the wrong way!
454
00:29:36,817 --> 00:29:39,696
โI'm the polar bear, the biggest
animal in the world...โ
455
00:29:39,903 --> 00:29:44,033
And you go down with a bit of
anesthetic? Not moving now, are you?
456
00:29:45,200 --> 00:29:49,671
Poor thing, the high temperatures
are damaging his fur.
457
00:29:52,457 --> 00:29:55,586
- What are you doing?
- Taking a blood sample.
458
00:29:55,836 --> 00:29:58,464
The best thing would be
to do a sperm analysis,
459
00:29:58,714 --> 00:30:00,967
but as you can imagine,
that's not possible.
460
00:30:01,800 --> 00:30:03,222
News of Zalone?
461
00:30:06,221 --> 00:30:08,724
Do you want to hear
a man surrendering, live?
462
00:30:08,974 --> 00:30:09,974
Yes!
463
00:30:10,350 --> 00:30:12,227
I'll put him on speakerphone.
464
00:30:13,854 --> 00:30:16,107
- Hello!
- Zalone.
465
00:30:16,315 --> 00:30:19,615
I saw you were trying to contact me
with a certain insistence.
466
00:30:19,818 --> 00:30:21,991
What are you up to?
467
00:30:22,237 --> 00:30:24,865
I'm giving a hand job
to a polar bear.
468
00:30:25,324 --> 00:30:26,324
Thank you!
469
00:30:26,491 --> 00:30:28,744
You've given me a dream job.
470
00:30:32,956 --> 00:30:35,880
I left the analysis in the lab.
471
00:30:36,501 --> 00:30:38,469
There's also a sperm analysis.
472
00:30:38,879 --> 00:30:41,257
- Yeah, right.
- Really.
473
00:30:41,465 --> 00:30:44,469
He actually did a...
Have you seen Checco?
474
00:30:44,634 --> 00:30:46,762
No, he's gone.
475
00:30:50,515 --> 00:30:53,769
Mom, there's another woman
in my life now,
476
00:30:54,019 --> 00:30:56,647
so you can call less frequently.
477
00:30:59,024 --> 00:31:01,026
' Yes?
' May I?
478
00:31:01,276 --> 00:31:02,528
Of course.
479
00:31:03,528 --> 00:31:05,622
I wanted to say goodbye,
I'm leaving.
480
00:31:06,031 --> 00:31:08,750
Right, you're going home
on the weekend.
481
00:31:08,909 --> 00:31:12,254
- Yes, what are you doing'?
- What am I supposed to do here?
482
00:31:14,873 --> 00:31:18,628
- Do you want to come with me?
- You'll want to see your partner.
483
00:31:19,169 --> 00:31:22,298
I don't have a partner.
How long will it take you to pack?
484
00:31:23,048 --> 00:31:25,142
Done, let's go.
485
00:32:28,238 --> 00:32:29,581
Come on.
486
00:32:30,240 --> 00:32:32,242
This is my house.
487
00:32:33,702 --> 00:32:35,124
Sorry...-
488
00:32:35,620 --> 00:32:37,588
I'll wait for you inside.
489
00:32:40,500 --> 00:32:43,470
- Mom?
- So, tell me what this girl's like.
490
00:32:43,628 --> 00:32:46,256
What's she like?
Just think Cameron Diaz,
491
00:32:46,506 --> 00:32:50,602
add a dash of scientist and
a drizzle of ecologist, that's her.
492
00:32:50,760 --> 00:32:53,604
Don't call me so often anymore.
493
00:32:53,763 --> 00:32:56,516
Only call me when you're so sad
you can't take it anymore.
494
00:32:56,725 --> 00:32:57,851
Bye, I'm going to her.
495
00:33:02,147 --> 00:33:06,243
This is a collection
of snapshots from my life.
496
00:33:06,401 --> 00:33:08,153
You've been all over the world!
497
00:33:08,403 --> 00:33:11,748
- Always for animals.
- Where there are emergencies...
498
00:33:12,657 --> 00:33:15,285
Look, my African period.
499
00:33:15,535 --> 00:33:19,256
I worked there for two years,
I left my heart there.
500
00:33:19,414 --> 00:33:22,668
That's Babu, my partner at the time,
Said's dad.
501
00:33:27,923 --> 00:33:29,550
He's your son...
502
00:33:35,138 --> 00:33:38,312
This is the period
in the Philippines.
503
00:33:38,767 --> 00:33:40,269
Amazing places.
504
00:33:40,685 --> 00:33:42,813
He's Nimuel, my partner there,
505
00:33:43,063 --> 00:33:44,815
Emily's dad.
506
00:33:47,400 --> 00:33:48,697
Hi.
507
00:33:49,694 --> 00:33:52,948
This is the period here in Norway,
508
00:33:53,156 --> 00:33:55,830
where I met Gunnar, Lars' father.
509
00:33:58,036 --> 00:34:00,459
Hi... You adopted them, right?
510
00:34:00,664 --> 00:34:03,167
No, they're my biological children.
511
00:34:04,417 --> 00:34:07,091
- And this is Carola.
- A friend.
512
00:34:07,337 --> 00:34:10,090
More than a friend, we were together.
513
00:34:10,298 --> 00:34:12,221
My confused period.
514
00:34:12,842 --> 00:34:15,846
I have to turn the stove off.
Keep looking.
515
00:34:29,317 --> 00:34:30,819
- Checco?
- Yes?
516
00:34:30,986 --> 00:34:34,365
- Give me a hand?
- I'll just finish the equine period.
517
00:34:37,617 --> 00:34:40,496
Sorry! I feel a bit peckish.
518
00:34:42,622 --> 00:34:43,748
Enjoy.
519
00:34:43,999 --> 00:34:47,629
Lord... bless this food
520
00:34:47,877 --> 00:34:50,221
and may all be able to eat.
521
00:34:50,380 --> 00:34:51,757
Amen.
522
00:34:52,090 --> 00:34:53,592
Enjoy.
523
00:34:58,722 --> 00:35:00,144
Enjoy.
524
00:35:09,858 --> 00:35:11,405
- You?
- I'm an atheist.
525
00:35:11,610 --> 00:35:13,783
Let us thank Christ.
526
00:35:17,157 --> 00:35:20,127
- So, this is...
- Salmon with sour cream.
527
00:35:21,036 --> 00:35:25,007
- And this is apple juice.
- Maybe the pairing...
528
00:35:29,377 --> 00:35:30,754
Gunnar!
529
00:35:30,920 --> 00:35:32,638
- Norwegian period.
- Lars' dad.
530
00:35:41,890 --> 00:35:45,440
- He's not here for dinner tonight.
- Pity.
531
00:35:45,769 --> 00:35:49,774
- Does he live with you?
- Not for long, he's getting married.
532
00:35:49,939 --> 00:35:51,816
Getting married...
533
00:35:52,400 --> 00:35:54,778
- Checco, how old are you?
- 38.
534
00:35:54,944 --> 00:35:58,073
- Are you married?
- No, I live with my parents.
535
00:36:02,285 --> 00:36:04,083
Kids!
536
00:36:04,788 --> 00:36:06,210
Kids!
537
00:36:06,956 --> 00:36:09,084
Sorry, they think
you're a bit strange.
538
00:36:10,835 --> 00:36:14,180
Let me get this straight,
I'm the strange one here?
539
00:36:15,423 --> 00:36:16,595
Maybe.
540
00:36:20,428 --> 00:36:21,680
Children.
541
00:36:23,556 --> 00:36:25,604
I'm strange...
542
00:36:28,228 --> 00:36:29,228
Sorry.
543
00:36:33,108 --> 00:36:36,988
The kids are worried they've offended
you, they want to apologize.
544
00:36:37,237 --> 00:36:39,365
That's why you came up?
Call them.
545
00:36:39,823 --> 00:36:41,496
Come on.
546
00:36:50,625 --> 00:36:52,252
To bed!
547
00:36:52,460 --> 00:36:56,840
These pajamas cost 600 euros,
what weird values you've got.
548
00:36:57,841 --> 00:37:00,970
Let's go to bed,
because it's midnight here,
549
00:37:02,846 --> 00:37:06,646
there's glorious sunshine,
but I'm strange.
550
00:37:28,621 --> 00:37:30,168
It's green.
551
00:37:33,418 --> 00:37:35,420
Go, Said!
552
00:37:38,131 --> 00:37:39,929
Said, come here.
553
00:37:41,426 --> 00:37:45,056
In the penalty area, if an opponent
so much as touches you...
554
00:37:45,889 --> 00:37:49,268
you fall to the ground, a few
convulsions and the penalty's yours.
555
00:37:50,435 --> 00:37:52,437
But it's unsportsmanlike.
556
00:37:52,645 --> 00:37:54,067
What does that mean?
557
00:37:54,272 --> 00:37:55,945
It's not correct.
558
00:37:57,567 --> 00:37:59,786
Suddenly, I was assailed by doubt.
559
00:37:59,944 --> 00:38:01,946
Could I really be the strange one?
560
00:38:02,155 --> 00:38:05,534
I felt the need to change
and try to become...
561
00:38:05,700 --> 00:38:07,202
more civilized.
562
00:38:07,702 --> 00:38:10,205
So, to be civil,
563
00:38:10,914 --> 00:38:14,088
how long do you wait after
it turns green before honking?
564
00:38:14,334 --> 00:38:16,177
Never! You never honk.
565
00:38:16,336 --> 00:38:19,966
- Sooner or later the car will go.
- Uh-huh.
566
00:38:30,433 --> 00:38:33,858
How many useless fuck-offs
have I said in my life?
567
00:38:41,486 --> 00:38:42,829
Am I civil?
568
00:38:58,586 --> 00:39:00,884
I'm training to respect lines
in a civil manner.
569
00:39:01,089 --> 00:39:02,636
My compliments,
you're a great country.
570
00:39:04,592 --> 00:39:08,142
And a great country
couldn't do without
571
00:39:08,346 --> 00:39:10,895
unmissable civilized events.
572
00:39:15,895 --> 00:39:18,273
- Beautiful, isn't it?
- Very.
573
00:39:19,274 --> 00:39:21,777
They've been playing
for an hour and a half.
574
00:39:22,735 --> 00:39:25,158
What type of show is it?
575
00:39:25,530 --> 00:39:28,158
- It's the not-to-forget concert.
- No!
576
00:39:28,408 --> 00:39:30,786
And who's going to forget tonight?
577
00:39:30,994 --> 00:39:34,043
But it's very nice, it's civilized,
I like this country.
578
00:39:35,623 --> 00:39:39,503
Civility means sharing
household chores
579
00:39:39,669 --> 00:39:42,639
and looking after the kids
even though they're not yours.
580
00:39:43,631 --> 00:39:45,304
They're fighting!
581
00:39:47,802 --> 00:39:49,270
I'll go.
582
00:39:55,560 --> 00:39:57,278
Guys!
583
00:39:57,437 --> 00:39:59,155
Come here.
584
00:39:59,814 --> 00:40:01,691
Let's get one thing clear,
585
00:40:01,941 --> 00:40:04,569
no one here is better
than anyone else, okay?
586
00:40:04,903 --> 00:40:07,952
You, it's true, you're Western,
a superior race,
587
00:40:08,156 --> 00:40:09,908
but you're smaller,
588
00:40:10,074 --> 00:40:13,044
you're the big brother,
but you're much blacker.
589
00:40:13,328 --> 00:40:16,172
So you even out, right?
590
00:40:16,331 --> 00:40:18,834
- All right...
- I'll take this.
591
00:40:19,083 --> 00:40:21,927
Okay, I was learning, but I knew
how to make them like me.
592
00:40:23,713 --> 00:40:26,592
Guys, calzones! Emily, the prayer.
593
00:40:26,799 --> 00:40:30,599
No, you eat them hot, I already
prayed when I rolled the pastry.
594
00:40:30,803 --> 00:40:33,977
This is the Buddhist,
this is the Islamic,
595
00:40:34,474 --> 00:40:37,569
this is the Christian
and this is the best of all,
596
00:40:38,102 --> 00:40:39,979
the atheist!
597
00:40:40,188 --> 00:40:41,815
Rice, potatoes and krill!
598
00:40:46,736 --> 00:40:51,116
And the world of science started
to appreciate my know-how.
599
00:40:55,119 --> 00:40:56,245
Try it.
600
00:40:58,957 --> 00:41:00,129
Great!
601
00:41:00,333 --> 00:41:03,462
Fifteen years as a public servant
gives you the fundamentals.
602
00:41:04,212 --> 00:41:07,011
Then I'll teach you
how to get snacks without paying.
603
00:41:13,137 --> 00:41:16,107
Now, there was just one thing missing
604
00:41:16,599 --> 00:41:18,647
to achieve romance.
605
00:41:21,479 --> 00:41:23,607
It's just that all that north
606
00:41:23,773 --> 00:41:26,743
had cooled my Latin instincts.
607
00:41:29,654 --> 00:41:33,659
Or perhaps I thought it might seem
a little uncivilized,
608
00:41:34,033 --> 00:41:35,910
so I gave up.
609
00:41:37,286 --> 00:41:39,163
But then I figured it out.
610
00:41:40,289 --> 00:41:42,166
In a civilized country,
611
00:41:42,375 --> 00:41:44,673
it's the woman
who gets her tongue in first!
612
00:42:04,564 --> 00:42:06,566
In short, we got together.
613
00:42:06,816 --> 00:42:10,411
Such is life! They wanted
to punish me, but I was happy.
614
00:42:10,820 --> 00:42:15,075
But someone noticed that apart
from my basic salary of 1,600 euros,
615
00:42:15,283 --> 00:42:18,787
I was getting 900 euros
travel allowance...
616
00:42:18,953 --> 00:42:21,581
...plus 1,200 euros hazard pay.
617
00:42:21,831 --> 00:42:25,586
A total of 3,700 euros a month.
618
00:42:25,793 --> 00:42:27,795
The Minister of Waste
619
00:42:27,962 --> 00:42:30,841
...to be consumed against
the splendid backdrop of the fiords.
620
00:42:31,090 --> 00:42:33,559
- I thought that...
- You thought'?
621
00:42:33,718 --> 00:42:35,720
What the fuck were you thinking?
622
00:42:36,179 --> 00:42:37,977
How the fuck do you work?
623
00:42:38,222 --> 00:42:40,566
The photo in the paper,
624
00:42:40,725 --> 00:42:43,478
โThe Minister of Waste!โ
625
00:42:44,604 --> 00:42:47,983
Make this go away now
626
00:42:48,232 --> 00:42:50,610
and send him home immediately,
627
00:42:50,860 --> 00:42:53,363
otherwise you're going home!
628
00:43:04,957 --> 00:43:06,834
I'm glad you found love
amongst the glaciers,
629
00:43:07,001 --> 00:43:09,345
but unfortunately,
you have to go back to Italy.
630
00:43:09,504 --> 00:43:11,472
I'm contributing
to the research here.
631
00:43:11,631 --> 00:43:15,010
Science will have to deal with it,
Italy needs you.
632
00:43:16,385 --> 00:43:18,763
Isn't there any way I could stay?
633
00:43:18,971 --> 00:43:20,473
Just one.
634
00:43:21,474 --> 00:43:24,774
Sign your resignation
and pocket the check,
635
00:43:25,228 --> 00:43:27,230
60 thousand euros.
636
00:43:39,283 --> 00:43:40,910
Give me the pen.
637
00:43:41,160 --> 00:43:42,662
Here.
638
00:43:43,246 --> 00:43:44,793
I'm itchy.
639
00:43:45,248 --> 00:43:48,422
- No, I'll go with phone-a-friend.
- Where are you going? Zalone...
640
00:43:48,918 --> 00:43:50,795
Where are you going?
641
00:43:52,922 --> 00:43:54,924
They want to send me to Italy
642
00:43:55,133 --> 00:43:57,932
and the only way to stay is
to sign my resignation letter.
643
00:43:58,136 --> 00:43:59,513
No!
644
00:43:59,679 --> 00:44:02,899
Don't you dare,
a permanent position is sacred.
645
00:44:03,391 --> 00:44:05,268
What should I do?
646
00:44:05,434 --> 00:44:07,436
Play your bonus, ask for leave.
647
00:44:07,812 --> 00:44:10,156
Thank you, senator, you're a genius.
648
00:44:10,565 --> 00:44:13,569
Thank you so much,
goodnight, sweetheart.
649
00:44:17,822 --> 00:44:22,043
In three months, come back to me
and we'll see who has won.
650
00:44:27,165 --> 00:44:30,840
- Aren't you going to help me?
- I'm on leave.
651
00:44:31,544 --> 00:44:34,343
Without insurance,
what if anything happens...?
652
00:44:34,589 --> 00:44:36,432
It better not.
653
00:44:42,305 --> 00:44:44,433
What's fish from the Adriatic like?
654
00:44:44,599 --> 00:44:47,102
It's much leaner than yours,
655
00:44:47,351 --> 00:44:50,230
it doesn't need to develop fat.
656
00:44:50,438 --> 00:44:52,691
Is the king crab a crustacean?
657
00:44:52,857 --> 00:44:54,734
Darling, enough questions.
658
00:44:54,942 --> 00:44:56,615
I don't mind.
659
00:44:56,819 --> 00:45:00,323
Yes, it's a crustacean
that lives in the Atlantic Ocean,
660
00:45:00,740 --> 00:45:02,742
in the northern seas.
661
00:45:02,992 --> 00:45:05,120
Karl!
662
00:45:07,455 --> 00:45:10,629
When I finally thought
I was a civilized man,
663
00:45:11,000 --> 00:45:14,129
a new obstacle presented itself:
jealousy.
664
00:45:14,629 --> 00:45:16,882
- Who is it?
- A friend of Mom's.
665
00:45:17,131 --> 00:45:18,849
Did they have a relationship?
666
00:45:19,008 --> 00:45:22,012
- I don't know.
- Did they have one or not?
667
00:45:22,261 --> 00:45:24,013
Checco, this is Karl.
668
00:45:24,222 --> 00:45:25,644
Hi.
669
00:45:25,848 --> 00:45:28,772
We're going rafting tomorrow,
will you mind the kids?
670
00:45:29,018 --> 00:45:31,771
Of course, I'd be glad to.
671
00:45:31,979 --> 00:45:33,777
I'll look after them.
672
00:45:34,649 --> 00:45:37,368
At what depth
does the king crab live?
673
00:45:38,778 --> 00:45:41,281
Checco, what depth
does the king crab live at?
674
00:45:41,489 --> 00:45:44,163
How the fuck should I know?
Look it up on Wikipedia.
675
00:45:44,408 --> 00:45:46,251
Go rafting with Karl!
676
00:45:46,410 --> 00:45:48,378
Good-looking guys are stupid.
677
00:45:48,537 --> 00:45:50,665
Karl needs to get hemorrhoids.
678
00:45:51,249 --> 00:45:54,503
I spent the night awake,
working through the pain.
679
00:45:54,794 --> 00:45:59,425
The next morning, I civilly
gave Valeria a lift to Karl's.
680
00:45:59,882 --> 00:46:03,807
I'll see you tonight,
I'll be as quick as I can.
681
00:46:04,053 --> 00:46:06,681
Stay out all the time you want,
I'm over it now.
682
00:46:06,931 --> 00:46:09,150
- What?
- Nothing, go.
683
00:46:09,433 --> 00:46:11,026
Thank you.
684
00:46:12,937 --> 00:46:16,908
Yes, guys, I was free from
that particularly Latin legacy:
685
00:46:17,066 --> 00:46:18,818
jealousy-
686
00:46:20,903 --> 00:46:23,702
- What's wrong'?
- He says he doesn't feel well.
687
00:46:27,576 --> 00:46:29,920
No, it's them!
688
00:46:30,079 --> 00:46:33,049
Hemorrhoids, swear!
689
00:46:35,918 --> 00:46:39,843
Anyway, guys, I was
a totally different man.
690
00:46:40,047 --> 00:46:42,425
I was no longer uncivil,
disrespectful,
691
00:46:42,591 --> 00:46:46,095
I was no longer jealous,
I had completely changed.
692
00:46:47,596 --> 00:46:49,974
My parents also noticed
693
00:46:50,349 --> 00:46:53,728
how much I'd integrated in Norway.
694
00:46:54,478 --> 00:46:56,731
Mom! Dad!
695
00:47:03,446 --> 00:47:05,494
Are you blind or something?
696
00:47:05,865 --> 00:47:07,742
Let's go.
697
00:47:19,253 --> 00:47:21,847
When is your leave over'?
698
00:47:22,006 --> 00:47:25,476
I'm staying in Norway,
it's a fantastic place,
699
00:47:25,634 --> 00:47:27,636
civility, efficiency.
700
00:47:27,887 --> 00:47:30,766
Did you know, here, if you're not
working, the state gives you money?
701
00:47:30,973 --> 00:47:33,772
Because what have we done in Italy
till now? Dickhead!
702
00:47:34,018 --> 00:47:36,771
Here we go with the jokes,
you Italians, always laughing.
703
00:47:37,021 --> 00:47:39,023
Mom, seatbelt.
704
00:47:39,357 --> 00:47:41,030
But I'm in the back.
705
00:47:41,233 --> 00:47:43,486
In the back, too,
in civilized countries.
706
00:47:47,031 --> 00:47:48,783
Look!
707
00:47:49,909 --> 00:47:51,502
What is it?
708
00:47:58,626 --> 00:48:00,503
Some Italian's been this way.
709
00:48:01,295 --> 00:48:03,423
Just ignore him.
710
00:48:04,173 --> 00:48:07,052
I loathe you when you act like this.
711
00:48:09,053 --> 00:48:12,148
Dad thinks I've changed,
you think I'm acting funny,
712
00:48:12,306 --> 00:48:14,400
I honestly don't understand you.
713
00:48:17,436 --> 00:48:20,315
All these kids are yours?
714
00:48:20,815 --> 00:48:23,694
What's hers is mine,
of course they are.
715
00:48:26,570 --> 00:48:29,949
Darling, tomorrow at the wedding,
skirt or pants?
716
00:48:30,157 --> 00:48:33,081
- Pants and the red shirt.
- Already done.
717
00:48:36,288 --> 00:48:40,088
Checco, will you give me a tissue?
718
00:48:40,835 --> 00:48:43,429
Now for two tears,
you're going to kill a tree?
719
00:48:43,587 --> 00:48:45,464
You know what's happening
in Amazonia?
720
00:48:45,673 --> 00:48:47,220
No.
721
00:48:47,466 --> 00:48:49,309
Get with the program, Mom.
722
00:48:49,552 --> 00:48:52,305
- Darling, Hinger is here.
- Coming.
723
00:48:53,806 --> 00:48:55,353
My name is Hinger, and you?
724
00:48:57,935 --> 00:49:00,563
Checco, what time is it?
725
00:49:05,860 --> 00:49:09,615
I was taking a shower,
why has the hot water finished?
726
00:49:14,326 --> 00:49:15,873
Very good.
727
00:49:16,328 --> 00:49:18,751
Come on, it's cold,
where's the boiler?
728
00:49:22,501 --> 00:49:24,128
Fantastic!
729
00:49:25,463 --> 00:49:28,763
Miss, can you tell my son
to go fuck himself? In Norwegian...
730
00:49:32,386 --> 00:49:35,265
Italians... vulgar.
731
00:49:40,853 --> 00:49:42,901
Who's getting married tomorrow?
732
00:49:43,647 --> 00:49:48,278
Valeria's third partner,
the blond kid's dad.
733
00:49:49,028 --> 00:49:50,655
Lars.
734
00:49:52,907 --> 00:49:57,378
But if Valeria's partner has
a child from this new marriage,
735
00:49:57,620 --> 00:50:01,420
what would the child be to Checco?
736
00:50:02,541 --> 00:50:04,168
He's...
737
00:50:04,793 --> 00:50:06,511
he's the...
738
00:50:06,754 --> 00:50:08,631
Let me think.
739
00:50:15,679 --> 00:50:18,057
Never mind about the child...
740
00:50:24,271 --> 00:50:26,694
This is music,
not that pizzica stuff,
741
00:50:26,941 --> 00:50:28,818
gets people together more!
742
00:50:32,071 --> 00:50:34,950
How wonderful civility is.
743
00:50:43,791 --> 00:50:45,338
Thank you.
744
00:50:49,672 --> 00:50:51,424
Caterina!
745
00:50:53,592 --> 00:50:55,435
What's the matter'?
746
00:50:56,470 --> 00:50:58,723
The fact that I've had
other companions.
747
00:50:58,931 --> 00:51:01,434
- It's not that...
- My kids?
748
00:51:01,684 --> 00:51:03,686
No, they're gorgeous.
749
00:51:04,103 --> 00:51:05,855
What, then?
750
00:51:07,356 --> 00:51:09,825
There's one thing
I find unacceptable.
751
00:51:10,109 --> 00:51:11,577
What?
752
00:51:13,988 --> 00:51:17,492
The blond goatee...
I can't deal with it.
753
00:51:22,746 --> 00:51:25,841
So I granted her that small thing.
754
00:51:28,502 --> 00:51:29,879
At last.
755
00:51:31,213 --> 00:51:33,762
Happy? It really suited me.
756
00:51:34,508 --> 00:51:35,976
Valeria, thank you.
757
00:51:36,635 --> 00:51:37,635
Have a good trip.
758
00:51:38,345 --> 00:51:41,770
Don't forget, tomato sauce
for Checco without garlic.
759
00:51:42,641 --> 00:51:44,143
Yes, he always makes it like that.
760
00:51:44,518 --> 00:51:46,145
See you soon.
761
00:51:46,770 --> 00:51:47,770
Bye.
762
00:51:48,731 --> 00:51:50,733
Come on.
763
00:51:51,275 --> 00:51:54,404
Dad, I'm not asking for much.
764
00:51:54,778 --> 00:51:57,782
Promise me you'll open eyes
and your mind a bit?
765
00:51:58,032 --> 00:52:00,535
And you open the gate,
we've got to go.
766
00:52:02,786 --> 00:52:04,003
Bye!
767
00:52:06,040 --> 00:52:08,884
In short, my parents fled.
768
00:52:09,168 --> 00:52:12,138
I was increasingly convinced
I wanted to stay,
769
00:52:12,296 --> 00:52:16,392
but I hadn't taken the long Norwegian
winter into account.
770
00:52:17,301 --> 00:52:20,054
Six months when the darkness
of night alternates...
771
00:52:20,679 --> 00:52:21,805
Good evening, Stena.
772
00:52:23,807 --> 00:52:25,087
...with the darkness of morning.
773
00:52:25,184 --> 00:52:26,777
Good morning, Vidar.
774
00:52:33,067 --> 00:52:37,288
And all this affects
people's moods quite a lot.
775
00:52:37,529 --> 00:52:41,909
Good morning, I have an appointment
with your colleague
776
00:52:42,076 --> 00:52:44,795
from the office for foreigners,
but he's not there.
777
00:52:44,953 --> 00:52:46,796
He committed suicide.
778
00:52:46,955 --> 00:52:50,209
He jumped from the sixth floor,
depression.
779
00:52:52,211 --> 00:52:54,305
Can I leave this with you?
780
00:52:56,090 --> 00:52:59,219
I'll see you tomorrow at 11:42.
781
00:53:02,846 --> 00:53:04,348
All right.
782
00:53:05,974 --> 00:53:09,478
Can I ask a question,
what floor do you live on?
783
00:53:09,812 --> 00:53:10,813
First.
784
00:53:11,313 --> 00:53:13,361
In that case, I'll see you tomorrow.
785
00:53:14,817 --> 00:53:18,492
Then one evening, while I was giving
Lars an astronomy lesson...
786
00:53:19,822 --> 00:53:22,325
What happens to the white dwarf?
787
00:53:22,616 --> 00:53:24,493
Checco, your mother.
788
00:53:24,743 --> 00:53:26,120
I'll call her later.
789
00:53:26,370 --> 00:53:29,123
The white dwarf is
at the final stage of evolution
790
00:53:29,373 --> 00:53:31,467
and doesn't have the strength
to counter gravity.
791
00:53:31,875 --> 00:53:35,630
It collapses into itself
and what happens is...
792
00:53:36,630 --> 00:53:37,756
What happens?
793
00:53:41,885 --> 00:53:44,263
That they're back together.
794
00:53:45,264 --> 00:53:48,017
- They're back together again!
- Who?
795
00:53:48,267 --> 00:53:49,894
What do you mean, "Who"?
796
00:53:52,020 --> 00:53:54,114
They're back together again!
797
00:53:59,403 --> 00:54:01,405
I didn't know!
798
00:54:03,866 --> 00:54:07,120
Do you know what this means
for my country?
799
00:54:09,913 --> 00:54:12,917
Guys, can you really be
so insensitive?
800
00:54:18,547 --> 00:54:21,551
Being here, I've lost all this!
801
00:54:27,431 --> 00:54:31,186
The Italian motherland
was calling out to me.
802
00:54:32,144 --> 00:54:35,318
What's that lump in my throat
803
00:54:35,522 --> 00:54:37,945
I can feel it rising, what is it?
804
00:54:51,079 --> 00:54:54,333
This language is pointlessly
complicated.
805
00:54:54,541 --> 00:54:58,296
I can translate these phrases into
Italian with one word, two letters.
806
00:54:58,921 --> 00:55:01,800
โHow was your work meeting?โ
What do you say?
807
00:55:01,965 --> 00:55:03,217
Men!
808
00:55:03,425 --> 00:55:05,223
- โGive me a discount.โ
- Meh...
809
00:55:05,427 --> 00:55:07,930
- โIf I catch you, you're done for.โ
- Meh!
810
00:55:08,222 --> 00:55:12,068
- โI'm quite happy with things.โ
- Meh, meh...
811
00:55:12,226 --> 00:55:15,355
So there's no point continuing
the lessons.
812
00:55:15,604 --> 00:55:16,604
Men!
813
00:55:23,987 --> 00:55:26,991
The house is bursting at the seams,
take them away.
814
00:55:27,574 --> 00:55:29,372
Take them.
815
00:55:29,576 --> 00:55:32,500
Only when we lose things,
do we appreciate their value.
816
00:55:33,080 --> 00:55:35,754
I don't want to jump the line,
817
00:55:35,999 --> 00:55:39,879
but I've only got a bottle
and you've got a full trolley.
818
00:55:40,087 --> 00:55:42,966
In Italy we let people go ahead,
819
00:55:43,131 --> 00:55:47,728
because we're not civilized
but we're polite.
820
00:55:48,846 --> 00:55:50,348
Checco, let's go.
821
00:55:50,514 --> 00:55:52,482
Eat up, you're wasting away.
822
00:55:54,017 --> 00:55:56,770
ITALIAN CUISINE
823
00:55:56,979 --> 00:55:59,482
You went to Italy,
you tasted our cuisine
824
00:55:59,648 --> 00:56:01,650
and you've opened
an Italian restaurant.
825
00:56:01,900 --> 00:56:02,900
Yes.
826
00:56:03,026 --> 00:56:05,870
How do you cook this spaghetti?
827
00:56:06,613 --> 00:56:08,365
Easy, you take water,
828
00:56:09,157 --> 00:56:10,875
you put pasta,
829
00:56:11,034 --> 00:56:12,786
you light stove...
830
00:56:13,912 --> 00:56:16,506
thirty minutes...
831
00:56:17,541 --> 00:56:20,670
Whereas I boil the water first,
what an asshole!
832
00:56:22,129 --> 00:56:25,554
- Do you want something else?
- A screwdriver and a ladder.
833
00:56:26,008 --> 00:56:26,679
What?
834
00:56:26,925 --> 00:56:28,643
What are you doing?
835
00:56:29,386 --> 00:56:31,684
Fuck off!
836
00:56:33,682 --> 00:56:36,435
You don't write โItalyโ in vain!
837
00:56:36,768 --> 00:56:39,271
Viking!
838
00:56:53,911 --> 00:56:55,834
Sorry, darling, I need it.
839
00:56:56,038 --> 00:56:57,460
But just once...
840
00:56:59,166 --> 00:57:02,340
Who the fuck are you tooting at?
841
00:57:04,463 --> 00:57:06,090
I'm Italian!
842
00:57:06,965 --> 00:57:10,435
Nostalgia, damn nostalgia
843
00:57:11,428 --> 00:57:15,478
that gets you
when you don't want it...
844
00:57:22,481 --> 00:57:24,609
Don't you think it's splendid?
845
00:57:25,359 --> 00:57:26,736
Yes.
846
00:57:26,985 --> 00:57:29,204
Bergen is beautiful at night.
847
00:57:29,363 --> 00:57:31,741
The car's double-parked.
848
00:57:33,492 --> 00:57:36,120
That's its natural position.
849
00:57:36,578 --> 00:57:38,751
That's enough for now.
850
00:57:39,122 --> 00:57:41,090
Go and move it.
851
00:57:41,583 --> 00:57:43,506
No, I like it like that.
852
00:57:44,378 --> 00:57:46,972
You'll move it tomorrow, promise?
853
00:57:49,841 --> 00:57:51,718
Let's go to bed, it's night.
854
00:57:51,885 --> 00:57:54,104
This morning was night too.
855
00:57:54,638 --> 00:57:56,982
I want to go back to Italy.
856
00:58:02,646 --> 00:58:06,526
I see the rain pull out and you...
857
00:58:06,775 --> 00:58:09,119
THANK YOU, VALERIA
THANK YOU, CHECCO
858
00:58:11,780 --> 00:58:14,124
I'll be back!
859
00:58:16,785 --> 00:58:19,379
He's got a job,
but what will you do in Italy?
860
00:58:20,539 --> 00:58:24,885
I have qualifications,
I'll send my CV, I'll do interviews.
861
00:58:25,127 --> 00:58:27,676
- They call me back, right?
- In Italy?
862
00:58:28,672 --> 00:58:30,424
Think about it seriously.
863
00:58:31,508 --> 00:58:34,637
Enough of these cliches about Italy.
864
00:58:34,803 --> 00:58:39,559
Announcing a delay:
the flight from Rome to Milan
865
00:58:39,808 --> 00:58:42,186
will land four hours late.
866
00:58:42,394 --> 00:58:44,021
That's ours!
867
00:58:44,813 --> 00:58:48,943
I already feel at home!
It must be a union strike.
868
00:58:54,156 --> 00:58:56,955
And my new family and I
went to Italy.
869
00:58:57,200 --> 00:58:59,828
Ms. Sironi took it badly.
870
00:59:00,078 --> 00:59:02,046
He's crazy,
871
00:59:02,205 --> 00:59:04,173
I hate him!
872
00:59:07,294 --> 00:59:09,547
- What's the matter'?
- Zalone!
873
00:59:11,339 --> 00:59:14,969
He refused 70 thousand euros.
874
00:59:16,720 --> 00:59:18,438
Where do I send him now?
875
00:59:18,597 --> 00:59:22,192
We need a position where
he feels in danger, threatened.
876
00:59:22,350 --> 00:59:25,445
Send him to my neck of the woods.
877
00:59:37,824 --> 00:59:41,829
After so much Nordic darkness,
finally, the light of the south.
878
00:59:43,497 --> 00:59:47,502
As soon I arrived I was enlisted
in the Forestry Corps.
879
00:59:51,630 --> 00:59:53,507
To intimidate me, Ms. Sironi
880
00:59:53,757 --> 00:59:55,885
gave me a very dangerous job:
881
00:59:56,343 --> 00:59:59,893
to confiscate animals
illegally kept by Mafia bosses.
882
01:00:00,639 --> 01:00:03,643
Write: one tiger,
the boss Vincenzo Stilo.
883
01:00:03,892 --> 01:00:06,736
Shut up, or I'll get in there.
884
01:00:07,729 --> 01:00:09,527
I knew how to handle those people.
885
01:00:09,731 --> 01:00:11,654
Come on, boss, he'll be fine.
886
01:00:12,025 --> 01:00:13,902
- Let's go.
- Wait a minute.
887
01:00:14,152 --> 01:00:15,904
Before long I was...
888
01:00:16,488 --> 01:00:18,490
the king of Forestry.
889
01:00:19,908 --> 01:00:21,910
Is there anyone under house arrest?
890
01:00:22,744 --> 01:00:25,293
At last! Come on up.
891
01:00:27,415 --> 01:00:32,046
My son went to the movies
to see 'Madagascar'.
892
01:00:32,504 --> 01:00:35,178
He became obsessed,
he wanted a penguin.
893
01:00:35,423 --> 01:00:37,801
- His father, who is so good...
- ls he here?
894
01:00:38,051 --> 01:00:40,395
No, he's in jail.
...he bought him one.
895
01:00:40,554 --> 01:00:43,683
He played with it for two days
and now he couldn't care less.
896
01:00:43,932 --> 01:00:46,276
It doesn't play,
it does fuck all, take it away.
897
01:00:46,434 --> 01:00:50,189
He called him Skipper, like the one
in his favorite cartoon,
898
01:00:50,397 --> 01:00:53,822
but to welcome him were not
the cold seas of Madagascar
899
01:00:54,067 --> 01:00:55,819
but a very hot house in Castrovizzo.
900
01:00:56,069 --> 01:00:59,164
Do you want to appeal to all those
who illegally keep these animals?
901
01:00:59,322 --> 01:01:03,452
Don't take your kids to see 'Dumbo',
that's when the shit really flies!
902
01:01:10,292 --> 01:01:11,669
Who is it?
903
01:01:20,594 --> 01:01:22,437
Who are you?
904
01:01:22,596 --> 01:01:24,473
I'm Don Michele,
905
01:01:24,681 --> 01:01:28,481
the property has been assigned
to these kids' coop.
906
01:01:28,935 --> 01:01:32,189
Here's the court order.
907
01:01:32,564 --> 01:01:35,363
And this is the letter
from my cousin in Brazil,
908
01:01:35,567 --> 01:01:38,571
the owner of the property,
who states,
909
01:01:38,862 --> 01:01:42,366
โYou can stay as long as you like
in the house isolated in the woods.โ
910
01:01:42,616 --> 01:01:44,368
Confiscated!
911
01:01:44,618 --> 01:01:46,336
Oh my God, his handwriting...
912
01:01:46,995 --> 01:01:48,212
I have no words.
913
01:01:48,371 --> 01:01:51,841
He's a second cousin.
What's his name...? Tanino.
914
01:01:52,000 --> 01:01:54,503
Tanino la Cirenza, a local boss.
915
01:01:54,711 --> 01:01:56,133
Excuse me.
916
01:01:56,379 --> 01:01:59,508
We're waking the kids,
getting our things and leaving.
917
01:01:59,758 --> 01:02:02,477
No, you can stay for a few weeks.
918
01:02:02,636 --> 01:02:04,980
We still don't know
what to do with it.
919
01:02:05,138 --> 01:02:06,856
What do you want to do here?
920
01:02:07,015 --> 01:02:10,019
A social initial
to rehabilitate people.
921
01:02:10,268 --> 01:02:12,737
Are we going to rehabilitate
my cousin?
922
01:02:13,146 --> 01:02:16,400
That was when Valeria
had an awesome idea.
923
01:02:17,525 --> 01:02:19,493
Mayor, on the property,
924
01:02:19,653 --> 01:02:22,657
with the cooperative we want
to create an oasis for animals,
925
01:02:22,906 --> 01:02:25,625
to treat them and introduce them
back into their natural habitats.
926
01:02:25,784 --> 01:02:28,287
Great community project, right?
927
01:02:29,412 --> 01:02:31,915
What are all these pages?
928
01:02:32,415 --> 01:02:36,670
An environmental impact study,
budgets
929
01:02:36,878 --> 01:02:38,801
and a geological report...
930
01:02:39,256 --> 01:02:41,133
Even sewage treatment!
931
01:02:41,383 --> 01:02:45,388
We're creating an unpleasant
precedent for the mayor.
932
01:02:45,553 --> 01:02:49,649
We don't need the sewage tank,
leave it to me.
933
01:02:50,433 --> 01:02:51,901
Goodbye.
934
01:02:52,143 --> 01:02:54,817
I promise you, within a week,
935
01:02:55,063 --> 01:02:57,816
there'll be
all the regular irregularities.
936
01:02:58,024 --> 01:02:59,024
Good man.
937
01:02:59,067 --> 01:03:01,911
Come and see the animals.
938
01:03:02,070 --> 01:03:04,698
OASIS OF LEGALITY
939
01:03:10,412 --> 01:03:13,837
Here are the chimpanzees,
we bring them back to health
940
01:03:14,082 --> 01:03:16,961
and introduce them back
into their natural habitat.
941
01:03:19,713 --> 01:03:22,683
Here in isolation,
we have a rare macaw,
942
01:03:22,841 --> 01:03:24,843
it belonged to a Sicilian boss.
943
01:03:27,220 --> 01:03:28,722
Slut!
944
01:03:28,972 --> 01:03:31,566
Madam, it's all right,
he's still not well.
945
01:03:31,933 --> 01:03:33,606
My enthusiasm was over the moon,
946
01:03:33,852 --> 01:03:37,447
reality soon brought us
back to ground, wheels down.
947
01:03:37,605 --> 01:03:43,203
Acts of vandalism, significant damage
to the Oasis of Legality.
948
01:03:43,445 --> 01:03:47,120
Here is a heartfelt appeal
from Don Michele.
949
01:03:47,490 --> 01:03:51,961
I'm speaking to the healthy part
of this world, change is possible.
950
01:03:52,120 --> 01:03:53,588
Sure enough...
951
01:03:53,747 --> 01:03:56,125
A new parish priest for Castrovizzo,
952
01:03:56,374 --> 01:03:58,627
Don Michele has been transferred.
953
01:03:59,085 --> 01:04:02,715
Don Michele, stay strong,
we'll keep going.
954
01:04:02,881 --> 01:04:05,225
We're doing everything we can
to integrate the kids too.
955
01:04:05,467 --> 01:04:10,143
C, D, E, F, G, H...
aspirate, damn it!
956
01:04:13,641 --> 01:04:17,145
Salvino, why can't he play with you?
957
01:04:17,395 --> 01:04:20,865
- We don't want foreigners.
- Tell them where you're from.
958
01:04:21,024 --> 01:04:24,244
- From Gioia Tauro.
- So what's nduja?
959
01:04:24,736 --> 01:04:26,909
He doesn't know
because he's vegetarian.
960
01:04:27,530 --> 01:04:28,656
And a faggot.
961
01:04:29,157 --> 01:04:32,912
I was looking for common ground
between the two cultures
962
01:04:33,161 --> 01:04:35,380
and I invited Salvino
to work with us.
963
01:04:35,538 --> 01:04:38,257
Go, quick, and come right back,
move it!
964
01:04:38,500 --> 01:04:40,502
No bullying!
965
01:04:40,668 --> 01:04:45,799
- Spray it on and clean it with this.
- No paradoxes.
966
01:04:46,049 --> 01:04:49,679
There are worldwide equilibriums
that need to be respected.
967
01:04:49,886 --> 01:04:53,561
Despite my efforts, there were
many obstacles to integration.
968
01:04:53,765 --> 01:04:56,518
We haven't received
any funds for months.
969
01:04:56,684 --> 01:04:59,813
How will we treat and feed
the animals?
970
01:05:00,021 --> 01:05:01,523
Calm down.
971
01:05:01,940 --> 01:05:04,068
I've got a school group coming
972
01:05:04,317 --> 01:05:07,161
and I refuse to perpetuate
this fairy tale of legality.
973
01:05:07,320 --> 01:05:10,950
- Perpetuate 'Snow White' then...
- Go fuck yourself!
974
01:05:11,157 --> 01:05:13,205
I'll go to the kids.
975
01:05:16,037 --> 01:05:18,085
What do these felines eat?
976
01:05:18,289 --> 01:05:20,417
- Can I give it my snack?
- Sure.
977
01:05:20,583 --> 01:05:23,553
' No!
' Why not?
978
01:05:23,711 --> 01:05:27,432
They're 'snackivorous',
throw your snacks by all means.
979
01:05:28,091 --> 01:05:31,061
Salami too, or pasta with eggplant...
980
01:05:31,219 --> 01:05:33,563
ls this backpack made of leather?
981
01:05:33,847 --> 01:05:38,728
Don't give it all to them, the chimps
have been dieting for a month.
982
01:05:40,353 --> 01:05:42,606
Valeria had made up her mind.
983
01:05:44,107 --> 01:05:46,360
Why are you so impulsive?
984
01:05:46,568 --> 01:05:50,618
I spoke to the mayor,
he'll get you a seasonal job.
985
01:05:50,822 --> 01:05:53,450
- Seasonal job?
- Then it'll become permanent.
986
01:05:54,868 --> 01:05:59,214
Thank you, I was so worried...
What am I teaching my kids?
987
01:05:59,372 --> 01:06:02,626
- To accept anything like you do?
- What do I accept?
988
01:06:02,834 --> 01:06:03,881
Where are you going?
989
01:06:10,091 --> 01:06:11,718
Listen to me!
990
01:06:12,635 --> 01:06:13,887
What?
991
01:06:14,137 --> 01:06:16,390
- I can't live without you.
- Really'?
992
01:06:16,639 --> 01:06:19,893
Then stop obsessing
about a permanent position
993
01:06:20,101 --> 01:06:21,853
and come away with me.
994
01:06:24,522 --> 01:06:27,025
I'll do it, because I love you.
995
01:06:36,409 --> 01:06:38,628
- They're congratulating you.
- I know.
996
01:06:38,786 --> 01:06:41,164
Thank you, it was a choice
made for love.
997
01:06:46,294 --> 01:06:48,888
- What did he say?
- That you lied.
998
01:06:49,631 --> 01:06:51,929
No, guys, I didn't lie,
999
01:06:52,175 --> 01:06:53,768
I told the truth.
1000
01:06:53,927 --> 01:06:56,771
He's a shaman, he can read your soul.
1001
01:06:58,306 --> 01:07:00,400
Now you tell me? Dickhead.
1002
01:07:02,310 --> 01:07:05,029
Well, it wasn't exactly like that.
1003
01:07:05,647 --> 01:07:09,948
Then stop obsessing about a permanent
position and come away with me.
1004
01:07:10,151 --> 01:07:11,653
Are you insane?
1005
01:07:11,819 --> 01:07:14,823
Baby, life's made up
of concrete things too.
1006
01:07:15,031 --> 01:07:16,203
Let's go.
1007
01:07:16,407 --> 01:07:20,207
Regular wages,
union protection, paid leave...
1008
01:07:20,411 --> 01:07:22,539
Paid vacation, family payments.
1009
01:07:22,705 --> 01:07:25,959
- I wish I had all that.
- Who asked you?
1010
01:07:26,167 --> 01:07:28,169
Are we going?
1011
01:07:28,586 --> 01:07:30,338
Valeria, where are you going?
1012
01:07:30,547 --> 01:07:32,675
I can use my year
of military service
1013
01:07:32,840 --> 01:07:34,968
to boost my pension entitlements.
1014
01:07:35,218 --> 01:07:37,687
I've paid in too much to resign!
1015
01:07:37,845 --> 01:07:40,849
You can't terminate
without notice!
1016
01:07:41,224 --> 01:07:43,443
I'll have to sue you.
1017
01:07:46,312 --> 01:07:49,737
I know,
it's easy for you to judge.
1018
01:07:52,485 --> 01:07:54,362
What does this guy do?
1019
01:07:57,323 --> 01:07:59,371
- He's a boar hunter.
- Good.
1020
01:08:00,201 --> 01:08:03,626
Let's imagine that every month,
you get a boar.
1021
01:08:03,830 --> 01:08:07,084
In January, an arrow, a boar.
1022
01:08:07,250 --> 01:08:09,503
February, an arrow, a boar.
1023
01:08:09,711 --> 01:08:11,884
Then December arrives,
you shoot the arrow
1024
01:08:12,505 --> 01:08:14,599
and find two boars.
1025
01:08:14,882 --> 01:08:16,884
Has that ever happened to you?
1026
01:08:18,761 --> 01:08:20,763
It's called Christmas bonus.
1027
01:08:20,972 --> 01:08:23,270
If you've never known that joy,
hush...
1028
01:08:23,725 --> 01:08:26,148
...the gods have condemned you
to a VAT account.
1029
01:08:27,520 --> 01:08:29,022
Get it?
1030
01:08:29,480 --> 01:08:31,733
Anyway, I was suffering a lot.
1031
01:08:32,650 --> 01:08:35,870
The white dwarf is a small star
1032
01:08:36,029 --> 01:08:39,033
with low luminosity...
1033
01:08:39,282 --> 01:08:41,660
Krill, the basis of the seal's diet,
1034
01:08:41,868 --> 01:08:44,246
is found mainly in Norwegian waters.
1035
01:08:44,412 --> 01:08:46,915
- The polar bear...
- What the fuck!
1036
01:08:47,498 --> 01:08:52,049
Without her I was unfeeling and
nitpicky, I didn't let anything go.
1037
01:08:58,176 --> 01:09:00,429
- No smoking in the woods.
- No'?
1038
01:09:00,678 --> 01:09:03,056
- No, put it out at once.
- Right away.
1039
01:09:06,142 --> 01:09:07,439
That's unreal.
1040
01:09:08,144 --> 01:09:12,274
And to forget her,
I took refuge in alcohol.
1041
01:09:12,565 --> 01:09:14,909
Checco, come over here with us.
1042
01:09:15,443 --> 01:09:18,071
I'm cool, already feel
like one of the family.
1043
01:09:28,331 --> 01:09:29,799
Hi.
1044
01:09:32,210 --> 01:09:34,429
Here too.
1045
01:09:34,587 --> 01:09:37,557
Easy, I'm on vacation.
1046
01:09:37,799 --> 01:09:40,723
- May I?
- You already did.
1047
01:09:41,594 --> 01:09:43,972
Who knows what you
must think of me.
1048
01:09:44,222 --> 01:09:48,068
No one knows
my more intimate nature,
1049
01:09:48,226 --> 01:09:53,357
my fragility, the desire I have
to feel a man possess me.
1050
01:09:55,066 --> 01:09:59,617
Times like that, a permanent position
become vulnerable and collapses.
1051
01:10:01,572 --> 01:10:05,497
Checco, just put your signature here
1052
01:10:05,743 --> 01:10:10,123
and I promise
I'll help you back to work.
1053
01:10:10,373 --> 01:10:12,501
I want a permanent position...
1054
01:10:12,709 --> 01:10:16,213
- I won't leave you alone.
- I get a permanent position?
1055
01:10:16,379 --> 01:10:19,098
Here are 100 thousand euros for you.
1056
01:10:19,507 --> 01:10:22,636
100 thousand.
A nice signature here.
1057
01:10:25,346 --> 01:10:26,893
Just a minute.
1058
01:10:27,140 --> 01:10:28,392
No.
1059
01:10:28,599 --> 01:10:30,226
Go on sick leave.
1060
01:10:30,393 --> 01:10:33,397
Sick, I'm sick, I can't sign.
1061
01:10:33,646 --> 01:10:36,399
He's sick too, we're both sick.
1062
01:10:36,899 --> 01:10:40,654
Keep your 100 thousand
and buy a blow-up doll
1063
01:10:40,862 --> 01:10:43,411
so you don't pester younger men.
1064
01:10:43,614 --> 01:10:47,664
- You pig! Parasite!
- Go, or I'll report you for mobbing.
1065
01:10:47,869 --> 01:10:49,917
You disgust me.
1066
01:10:50,121 --> 01:10:54,376
Stalking, BJ-ing, MILF-ing, joking...
1067
01:11:02,049 --> 01:11:05,895
So, I went home
and took depression leave.
1068
01:11:06,679 --> 01:11:09,933
My mother's little attentions
did nothing for me,
1069
01:11:10,183 --> 01:11:11,901
I was shattered.
1070
01:11:12,310 --> 01:11:16,281
Meanwhile, that woman
was after me.
1071
01:11:19,692 --> 01:11:22,445
Believe me, Zalone is worn down.
1072
01:11:22,653 --> 01:11:25,532
In a week, he comes off sick leave,
I want to transfer him to...
1073
01:11:25,698 --> 01:11:27,951
To Pluto? Zalone on Pluto.
1074
01:11:28,326 --> 01:11:31,296
There's a good headline,
maybe with my picture?
1075
01:11:32,079 --> 01:11:35,834
Stop thinking about it,
you'll be fine in Bolzano.
1076
01:11:36,042 --> 01:11:37,965
It's not even that cold.
1077
01:11:41,714 --> 01:11:44,342
Good morning, sorry I'm late.
1078
01:11:44,592 --> 01:11:48,597
We called you in because, at last,
1079
01:11:48,971 --> 01:11:52,350
we've concluded our
public administration reforms.
1080
01:11:53,559 --> 01:11:56,187
Good morning, what is it? Ministry!
1081
01:11:57,563 --> 01:11:59,941
Let's see what they've sent me
this time.
1082
01:12:08,449 --> 01:12:09,746
Yes!
1083
01:12:13,746 --> 01:12:15,748
I won!
1084
01:12:40,273 --> 01:12:44,278
Guys, I felt some strong emotions
in my time,
1085
01:12:44,527 --> 01:12:46,655
but to come back
to the provincial offices...
1086
01:12:47,488 --> 01:12:50,287
What provincial offices?
Didn't you read the paper?
1087
01:12:50,658 --> 01:12:53,537
I still have to get used to it.
1088
01:12:54,620 --> 01:12:56,543
The first call.
1089
01:12:58,291 --> 01:12:59,383
Yes?
1090
01:12:59,542 --> 01:13:01,670
Provincial Hunting and Fishing
Office?
1091
01:13:01,919 --> 01:13:04,013
Provincial is what your sister is.
1092
01:13:04,171 --> 01:13:07,801
We're now called the Metropolitan
Area Hunting and Fishing office.
1093
01:13:09,552 --> 01:13:11,805
- And what's changed?
- Jack shit.
1094
01:13:12,013 --> 01:13:14,687
- So, why did they do it?
- I'll explain it to you.
1095
01:13:18,811 --> 01:13:21,189
The First Republic
1096
01:13:22,565 --> 01:13:25,569
You never forget it...
1097
01:13:26,319 --> 01:13:28,196
"Metropolitan Area
Hunting and Fishingโ
1098
01:13:28,446 --> 01:13:30,289
The First Republic
1099
01:13:31,449 --> 01:13:34,202
You couldn't possibly get it
1100
01:13:37,163 --> 01:13:42,044
Forty-year-olds on the pension
who danced on the grass
1101
01:13:42,543 --> 01:13:45,717
After ten years in the air force
that flew by so fast
1102
01:13:46,213 --> 01:13:50,059
And the paraplegic ushers gave a hop
1103
01:13:50,593 --> 01:13:54,814
And the deaf-and-dumb caretakers
sang pop
1104
01:13:55,431 --> 01:13:59,356
And for a cold they sent him far
1105
01:13:59,727 --> 01:14:03,106
Three months all paid at the spa
1106
01:14:03,356 --> 01:14:06,075
With an ingrown nail
1107
01:14:06,233 --> 01:14:09,988
On disability through the rest
of your life you will sail
1108
01:14:12,239 --> 01:14:15,584
The First Republic
1109
01:14:16,077 --> 01:14:18,626
You never forget it
1110
01:14:21,082 --> 01:14:23,835
The First Republic
1111
01:14:24,835 --> 01:14:27,384
You couldn't possibly get it!
1112
01:14:31,342 --> 01:14:34,016
โIt all went back to the way it was,"
you'll say.
1113
01:14:35,888 --> 01:14:37,765
But, no.
1114
01:14:38,516 --> 01:14:40,860
There was something missing.
1115
01:14:41,519 --> 01:14:44,614
I realized it
when I saw that bird fly.
1116
01:14:53,155 --> 01:14:55,533
I'd kept the number.
1117
01:15:03,165 --> 01:15:04,291
Hello?
1118
01:15:04,542 --> 01:15:07,921
I saw a bird flying free
and I thought of you.
1119
01:15:08,170 --> 01:15:11,049
There's fuck all out here
this morning, Checco.
1120
01:15:11,298 --> 01:15:14,302
What do you mean,
there's nothing there?
1121
01:15:14,760 --> 01:15:16,137
Wait!
1122
01:15:16,303 --> 01:15:18,806
Bring me a quail, Liuzzi.
1123
01:15:19,932 --> 01:15:21,434
It's a great day,
1124
01:15:21,684 --> 01:15:24,528
because they recognized
my workplace injury
1125
01:15:24,687 --> 01:15:28,408
and I have an extra 216 euros
in my pension!
1126
01:15:28,566 --> 01:15:30,660
Nothing to sneeze at.
1127
01:15:31,193 --> 01:15:35,699
Quails, the way I do them...
Where's he going?
1128
01:15:36,032 --> 01:15:38,581
- I don't know, he got a call.
- From whom?
1129
01:15:38,784 --> 01:15:43,210
I was angry, I wasn't going to tell
you, but that's not fair.
1130
01:15:45,291 --> 01:15:48,170
- I'm pregnant.
- Do you know the ethnicity?
1131
01:15:49,462 --> 01:15:53,808
All I'll say is he stays in
the same position, permanently.
1132
01:15:54,050 --> 01:15:56,348
You mean, it's mine?
1133
01:15:56,969 --> 01:15:58,846
Yes, it's your child.
1134
01:16:00,556 --> 01:16:02,433
Where are you now?
1135
01:16:02,850 --> 01:16:04,568
That's why I'm here, Dogon.
1136
01:16:04,977 --> 01:16:09,073
Friends, in a few hours,
I'll be a father,
1137
01:16:09,982 --> 01:16:12,610
and maybe the Lord will give me
a fine little boy.
1138
01:16:12,860 --> 01:16:16,865
Dogon, I beg you to let me go.
1139
01:16:34,507 --> 01:16:38,102
You've led a miserable life,
thinking only about your privileges.
1140
01:16:39,887 --> 01:16:42,231
Doing that, you've sealed
your own fate.
1141
01:16:48,646 --> 01:16:50,865
His daughter is expecting a baby too.
1142
01:16:51,232 --> 01:16:53,155
Bye, tell him.
1143
01:16:55,402 --> 01:17:00,283
- A child can change your life.
- I agree.
1144
01:17:03,536 --> 01:17:07,257
Be a better man than you were,
we can go.
1145
01:17:07,414 --> 01:17:09,633
Thank you, Dogon, thanks, guys.
1146
01:17:10,417 --> 01:17:11,919
But fuck you!
1147
01:17:12,545 --> 01:17:15,549
Thank you, Dogon,
I'll name him after you.
1148
01:17:38,404 --> 01:17:40,281
I'm really nervous.
1149
01:17:40,447 --> 01:17:42,825
Relax, it'll be a fine little boy.
1150
01:17:45,953 --> 01:17:47,421
She's beautiful.
1151
01:17:47,663 --> 01:17:50,667
- What did you call her?
- I was waiting for you.
1152
01:17:50,833 --> 01:17:54,838
- I like Ines.
- Lovely. It means 'purity'.
1153
01:17:55,045 --> 01:17:58,094
Also Institute of National
Enterprise of the State.
1154
01:18:00,050 --> 01:18:03,099
- Are you leaving straightaway?
- No, open the folder.
1155
01:18:05,472 --> 01:18:07,600
You've resigned.
1156
01:18:07,808 --> 01:18:10,061
Three months parental leave,
1157
01:18:10,311 --> 01:18:14,612
plus a buddy who's a doctor
gave you typhus, and me, malaria.
1158
01:18:15,357 --> 01:18:17,075
That's another six months.
1159
01:18:17,735 --> 01:18:20,614
If you want to swap,
I'm fine with that.
1160
01:18:21,322 --> 01:18:23,370
And for Ines, I got them to do...
1161
01:18:23,574 --> 01:18:25,872
Ines might actually have
some infection
1162
01:18:26,118 --> 01:18:27,745
and there are no vaccines here.
1163
01:18:28,495 --> 01:18:31,749
- There aren't?
- No, they cost too much.
1164
01:18:31,999 --> 01:18:35,344
When they arrive, if they arrive,
they're rationed.
1165
01:18:35,502 --> 01:18:37,880
- Rationed for my daughter'?
- Yes!
1166
01:18:38,631 --> 01:18:40,759
I'll show you what we do
where I come from.
1167
01:18:50,142 --> 01:18:52,395
What donation?
1168
01:18:53,020 --> 01:18:58,277
Can't you see where we are'? Don't
you feel moved, compassionate?
1169
01:18:58,776 --> 01:19:00,369
Give me the baby.
1170
01:19:00,527 --> 01:19:02,245
It's procedure.
1171
01:19:02,780 --> 01:19:04,282
It so happens...
1172
01:19:04,490 --> 01:19:06,242
Come here, darling.
1173
01:19:06,408 --> 01:19:09,662
Gather up your stuff,
your papers and go.
1174
01:19:24,051 --> 01:19:26,520
Zalone, you've ruined my life.
1175
01:19:26,679 --> 01:19:30,058
At the end of the month I'm being
transferred, what more do you want?
1176
01:19:32,393 --> 01:19:34,816
Don't move! Stay right there!
1177
01:19:35,688 --> 01:19:37,816
Have you taken
antidepressants before?
1178
01:19:42,403 --> 01:19:44,826
I've heard a lot about you.
1179
01:19:45,030 --> 01:19:47,078
Really? From Zalone?
1180
01:19:48,284 --> 01:19:50,537
You'll find he's matured.
1181
01:19:51,036 --> 01:19:54,165
Here are your 31,182 euros.
1182
01:19:55,457 --> 01:19:57,710
I asked for 50 thousand.
1183
01:19:58,168 --> 01:20:03,174
This is what you're entitled to, it's
too late, there are no funds left.
1184
01:20:07,594 --> 01:20:09,096
Right...
1185
01:20:09,430 --> 01:20:11,307
What are we going to do?
1186
01:20:13,600 --> 01:20:15,602
I know.
1187
01:20:15,853 --> 01:20:17,446
You put the rest in.
1188
01:20:20,983 --> 01:20:23,486
If you laugh, I won't sign.
1189
01:20:23,861 --> 01:20:25,613
Sit down!
1190
01:20:27,323 --> 01:20:30,748
All right, I'll make up
the difference.
1191
01:20:31,118 --> 01:20:33,086
Now.
1192
01:20:36,957 --> 01:20:38,755
It doesn't work,
it's a sign of destiny.
1193
01:20:42,880 --> 01:20:44,848
Sweetheart, I'll take yours.
1194
01:21:17,998 --> 01:21:19,671
This is your entitlement...
1195
01:21:22,252 --> 01:21:26,302
My check, I hope
you spend it all on medicine.
1196
01:21:43,565 --> 01:21:46,569
โIt's not out of compassion,
1197
01:21:47,277 --> 01:21:49,279
it's out of politeness.โ
1198
01:22:07,965 --> 01:22:10,093
Where is she?
1199
01:22:10,551 --> 01:22:13,225
- Where's our little granddaughter?
- Here she is!
1200
01:22:21,103 --> 01:22:24,232
Just kidding. It's her granddaughter.
1201
01:22:26,692 --> 01:22:29,946
Take the original one back,
the branded one's coming.
1202
01:22:31,864 --> 01:22:33,741
Look what I made for you.
1203
01:22:37,619 --> 01:22:41,374
You wanted to be grandparents?
Go ahead. We're off to do research.
1204
01:22:45,711 --> 01:22:47,884
You're so beautiful.
1205
01:22:49,590 --> 01:22:53,640
If your son had kept his position,
she'd be getting family payments.
1206
01:22:54,261 --> 01:22:55,763
Goddamn it!
1207
01:22:58,140 --> 01:23:00,609
I'm from Gioia Tauro!
1208
01:23:06,398 --> 01:23:08,992
I needed an assistant.
1209
01:23:09,151 --> 01:23:12,530
- Me, an assistant?
- I'll deduct your taxes.
1210
01:23:29,171 --> 01:23:30,764
We wanted to thank you
1211
01:23:30,923 --> 01:23:34,803
for this gesture of great generosity
for our hospital.
1212
01:23:35,052 --> 01:23:37,680
I can see you've got a big heart.
1213
01:23:37,930 --> 01:23:39,932
Thank you, doctor!
1214
01:23:48,190 --> 01:23:50,909
Welcome to my staff.
1215
01:23:52,569 --> 01:23:54,071
No, I'm sorry...
1216
01:23:56,657 --> 01:23:58,409
She's deeply moved.
1217
01:23:59,952 --> 01:24:02,046
The woman's got a big heart.
1218
01:24:02,663 --> 01:24:04,916
- Zalone!
- Hello!
1219
01:24:05,082 --> 01:24:07,835
- What surprise have you got for me?
- Did you see?
1220
01:24:08,043 --> 01:24:11,923
- I'm deeply moved.
- Even you have a heart!
1221
01:24:12,839 --> 01:24:14,841
You know what I think?
1222
01:24:15,425 --> 01:24:17,723
It's wonderful to give others a hand.
1223
01:24:17,928 --> 01:24:19,930
Even two!
91348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.