Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:02:54,258 --> 00:02:56,427
[Chattering, indistinct]
3
00:03:05,936 --> 00:03:07,938
Hang on a second.
4
00:03:07,972 --> 00:03:09,907
Ah, the complete angler.
5
00:03:09,940 --> 00:03:11,342
Big day tomorrow.
6
00:03:22,686 --> 00:03:23,787
[Woman]
hi.
7
00:03:25,023 --> 00:03:27,458
Hey, cliffie,
how you doing?
8
00:03:27,491 --> 00:03:29,527
Gettin' ready for
school tomorrow?
Yeah.
9
00:03:29,560 --> 00:03:31,129
Listen, good luck.
10
00:03:36,200 --> 00:03:38,936
I told him, "hector,
11
00:03:38,969 --> 00:03:41,839
"Tv is a narcotic.
12
00:03:41,872 --> 00:03:44,175
"It drains away
your manhood
13
00:03:44,208 --> 00:03:47,845
If you watch it
all the time."
14
00:03:47,878 --> 00:03:49,480
It's a drug.
15
00:03:49,513 --> 00:03:52,350
Exactly. A drug.
16
00:03:52,383 --> 00:03:57,221
There he is, a young fellow,
only 67 years old,
17
00:03:57,255 --> 00:04:01,025
Already his eyes are
turning into headlights.
18
00:04:01,059 --> 00:04:04,362
It got to where...
19
00:04:04,395 --> 00:04:10,034
I practically had
to drag him to bed.
20
00:04:10,068 --> 00:04:13,171
Well, that's
what busted us up.
21
00:04:14,538 --> 00:04:16,674
Oh, hey...
22
00:04:16,707 --> 00:04:20,010
These are the dumpys
from cincinnati.
23
00:04:20,044 --> 00:04:22,180
Dunphys.
24
00:04:22,213 --> 00:04:25,349
He makes those
cute "get well" cards.
25
00:04:25,383 --> 00:04:27,385
She writes
the verses.
26
00:04:27,418 --> 00:04:30,988
You got any
x-Rated cards?
27
00:04:31,021 --> 00:04:33,424
Not as yet,
mrs. Peache.
28
00:04:35,459 --> 00:04:36,994
Oh.
29
00:04:37,027 --> 00:04:39,063
Say, that looks delicious.
30
00:04:39,097 --> 00:04:42,400
Why don't you
squeeze a little shot
31
00:04:42,433 --> 00:04:46,104
Of lemon in there--
A little zing to it.
32
00:04:47,638 --> 00:04:49,540
Live a little, huh?
33
00:04:53,377 --> 00:04:55,446
Now, where--
Oh, yeah.
34
00:04:57,281 --> 00:04:59,049
Everything is
under control, stan.
35
00:04:59,083 --> 00:05:00,751
Hi, dad.
36
00:05:00,784 --> 00:05:04,422
She no longer has
access to the room keys.
37
00:05:04,455 --> 00:05:08,126
I can't do that.
She is my mother.
38
00:05:08,159 --> 00:05:11,595
It was
nothing more than
a misunderstanding.
39
00:05:11,629 --> 00:05:13,131
Mm-Hmm.
40
00:05:13,164 --> 00:05:16,934
Griffith is
not the manager
of this hotel.
41
00:05:16,967 --> 00:05:19,270
I am. Trust me, ok?
42
00:05:19,303 --> 00:05:21,939
405's done. I'll
finish 406 tomorrow.
43
00:05:21,972 --> 00:05:23,607
Tomorrow? When?
44
00:05:23,641 --> 00:05:26,444
I don't know,
after lunch.
That's too late.
45
00:05:26,477 --> 00:05:30,080
- You want miracles?
- Hold on. Marty, wait.
46
00:05:30,114 --> 00:05:32,116
She's not
in the pump room.
Oh, god.
47
00:05:32,150 --> 00:05:34,118
I can't be everywhere.
I'm on my break.
48
00:05:34,152 --> 00:05:36,320
- She's in the bar.
- Alone?
49
00:05:36,354 --> 00:05:38,256
I'm outta here.
I got a union meeting.
50
00:05:38,289 --> 00:05:41,959
I'll call
you back, ok?
51
00:05:41,992 --> 00:05:43,561
Bye.
52
00:05:43,594 --> 00:05:45,163
Where is he?
53
00:05:52,636 --> 00:05:56,507
As usual, we're operating
like a well-Oiled machine.
54
00:05:56,540 --> 00:05:58,942
Have time for dinner?
Come on.
55
00:05:58,976 --> 00:06:03,481
Yes, griffith.
Mr. Peache, things
are going badly.
56
00:06:03,514 --> 00:06:06,650
The fourth floor
is a disaster area.
57
00:06:06,684 --> 00:06:11,155
Mrs. Dunphy alleges that
her husband was propositioned
by an elderly lady.
58
00:06:11,189 --> 00:06:14,158
And we know
who that was.
59
00:06:14,192 --> 00:06:16,527
Senator byrum has had
his suite double-Booked.
60
00:06:16,560 --> 00:06:20,164
Ok, i'll take care
of mrs. Dunphy
and the senator,
61
00:06:20,198 --> 00:06:23,201
And you take care
of the fourth floor.
62
00:06:24,568 --> 00:06:28,172
You, young man,
still have to eat.
63
00:06:28,206 --> 00:06:30,541
I'll try
and join you. Ok?
64
00:06:33,043 --> 00:06:35,045
Hello. Hello, miss.
65
00:06:35,078 --> 00:06:37,047
Have you seen a--
66
00:06:37,080 --> 00:06:39,383
You wouldn't
be mrs. Dunphy?
67
00:06:39,417 --> 00:06:41,519
For crying out loud,
you were described
so differently.
68
00:06:41,552 --> 00:06:43,554
This must be
your father?
69
00:06:55,666 --> 00:06:57,201
Bats!
70
00:06:57,235 --> 00:07:00,238
Bats!
Bats! Bats!
71
00:07:02,240 --> 00:07:05,209
I'm sorry.
Did i scare you?
72
00:07:05,243 --> 00:07:08,011
You didn't scare me.
I saw you.
73
00:07:08,045 --> 00:07:10,214
You did not,
you little liar.
74
00:07:10,248 --> 00:07:12,516
Nobody suspects
a bat attack.
75
00:07:12,550 --> 00:07:16,587
I saw it coming
a mile off.
76
00:07:16,620 --> 00:07:18,188
No, no.
77
00:07:18,222 --> 00:07:20,558
Don't you
strike a woman.
78
00:07:20,591 --> 00:07:23,527
Men think women
want that. They're wrong.
79
00:07:23,561 --> 00:07:26,530
Leave her before
you strike her.
80
00:07:26,564 --> 00:07:28,599
Cliff, put that
pillow down.
81
00:07:28,632 --> 00:07:30,268
That's it.
82
00:07:32,603 --> 00:07:33,571
Ow!
83
00:07:33,604 --> 00:07:37,107
Stop it.
All right, i quit.
84
00:07:37,140 --> 00:07:39,410
Oh, you dirty
rotten kid.
85
00:07:39,443 --> 00:07:42,079
You never
take my advice.
86
00:07:42,112 --> 00:07:44,415
Look what i got you.
87
00:07:44,448 --> 00:07:46,384
A brand-New notebook,
88
00:07:46,417 --> 00:07:48,386
A pack of paper,
89
00:07:48,419 --> 00:07:50,521
And, uh... pens
90
00:07:50,554 --> 00:07:53,257
And pencils
and an eraser.
91
00:07:53,291 --> 00:07:56,260
I always loved
opening day of school.
92
00:07:56,294 --> 00:07:59,597
I loved going in
the stationery stores.
93
00:07:59,630 --> 00:08:02,433
They smell so terrific.
Lumberyards, too.
94
00:08:02,466 --> 00:08:04,234
And bookstores.
95
00:08:04,268 --> 00:08:07,037
Yeah. Nothing smells
better than a new book.
96
00:08:07,070 --> 00:08:10,107
Mother!
Oh, shh!
97
00:08:10,140 --> 00:08:11,642
Mother.
98
00:08:15,279 --> 00:08:16,747
Mother--
99
00:08:24,355 --> 00:08:25,989
Mother.
100
00:08:29,259 --> 00:08:33,130
How did you know
i was back there?
101
00:08:33,163 --> 00:08:35,366
A little heavy
on the jungle gardenia.
102
00:08:37,701 --> 00:08:42,272
Ooh, that smell lured
1,000 men into my clutches.
103
00:08:42,306 --> 00:08:43,741
Your clutches...
104
00:08:43,774 --> 00:08:47,311
Is precisely the subject
of tonight's sermon.
105
00:08:47,345 --> 00:08:50,314
We've talked
about it many times.
106
00:08:50,348 --> 00:08:53,317
I like the
"thou shalt nots."
107
00:08:53,351 --> 00:08:55,786
I don't
own this hotel.
108
00:08:55,819 --> 00:08:57,321
I manage it.
109
00:08:57,355 --> 00:09:00,290
Where would it
be without you?
110
00:09:00,324 --> 00:09:02,326
With a new manager.
111
00:09:02,360 --> 00:09:05,195
Griffith watches me
like a vulture.
112
00:09:05,228 --> 00:09:06,597
That greasy wimp.
113
00:09:06,630 --> 00:09:10,200
He says you
tried to pick up
114
00:09:10,233 --> 00:09:12,269
Some guy
from cincinnati.
115
00:09:12,302 --> 00:09:14,338
A married man, mom.
116
00:09:14,372 --> 00:09:16,206
We were talking.
We had a few drinks.
117
00:09:16,239 --> 00:09:20,177
It was perfectly
innocent. His wife was
there all the time.
118
00:09:20,210 --> 00:09:21,612
Ok.
119
00:09:21,645 --> 00:09:24,648
Where do you
suggest we go
120
00:09:24,682 --> 00:09:27,351
When they kick us out
of this hotel?
121
00:09:27,385 --> 00:09:29,653
Well, the old
actors home.
122
00:09:29,687 --> 00:09:33,323
I'd be a resident.
You'd be a manager.
123
00:09:33,357 --> 00:09:36,360
Cliff'd be a busboy.
I'll just retire.
124
00:09:36,394 --> 00:09:40,698
You're going to school
and acting like a student.
125
00:09:40,731 --> 00:09:44,802
I'll act like a hotel
manager. And, mom...
126
00:09:44,835 --> 00:09:46,537
Yes, larry.
127
00:09:47,438 --> 00:09:49,206
Try...
128
00:09:49,239 --> 00:09:52,543
For god's sake,
to act your age.
129
00:09:52,576 --> 00:09:55,679
Are you going
to act your age?
I'll try.
130
00:09:55,713 --> 00:09:58,115
I won't try.
You try.
131
00:10:23,641 --> 00:10:25,776
Give 'em hell, champ.
132
00:10:30,648 --> 00:10:33,451
Pick you up at 3:00.
133
00:11:09,319 --> 00:11:12,490
[No audible dialogue]
134
00:11:22,199 --> 00:11:24,668
[Bell rings]
135
00:11:32,476 --> 00:11:35,579
Excuse me.
Is 235 that way?
136
00:11:35,613 --> 00:11:36,980
[Reply inaudible]
137
00:11:44,688 --> 00:11:47,525
[Students chattering]
138
00:11:57,367 --> 00:11:58,669
Good morning.
139
00:11:58,702 --> 00:12:01,739
Would you please
find a seat?
140
00:12:02,840 --> 00:12:05,442
Hey, i'm sitting there.
141
00:12:05,475 --> 00:12:07,444
Sorry.
142
00:12:07,477 --> 00:12:11,348
Hello! Would you
please find a seat?
143
00:12:11,381 --> 00:12:13,450
Find one you like.
144
00:12:13,483 --> 00:12:17,220
It will be your seat
the entire semester.
145
00:12:18,756 --> 00:12:20,658
Uh, that's saved.
146
00:12:22,860 --> 00:12:26,697
Would the young man
in the blue shirt
147
00:12:26,730 --> 00:12:30,233
Find a seat
and sit in it?
148
00:12:31,569 --> 00:12:33,003
Is this saved?
149
00:12:38,709 --> 00:12:40,744
Feel under the desk.
150
00:12:43,080 --> 00:12:46,917
You've got gum dating back
to neanderthal times.
Really?
151
00:12:46,950 --> 00:12:50,688
The gum's not the worst.
The boogers freak me out.
152
00:12:51,789 --> 00:12:53,223
You can get hepatitis
153
00:12:53,256 --> 00:12:54,625
From the fresh ones.
154
00:12:59,930 --> 00:13:03,033
Shelley, want
to go out tonight?
155
00:13:03,066 --> 00:13:04,635
Ask moody.
156
00:13:06,970 --> 00:13:09,573
Who's the new kid?
I don't know.
He's kind of little.
157
00:13:09,607 --> 00:13:12,710
Ask where he's from.
You ask him.
158
00:13:12,743 --> 00:13:16,546
Weren't you in mr. Sanford's
english class last year?
159
00:13:16,580 --> 00:13:17,915
No. I'm new.
160
00:13:17,948 --> 00:13:21,619
My mistake.
He's new.
[Clattering]
161
00:13:27,257 --> 00:13:30,761
Ladies and
degenerates,
here's moody!
162
00:13:30,794 --> 00:13:33,296
Don't applaud.
Just throw money.
163
00:13:36,399 --> 00:13:37,801
Aww.
164
00:13:40,437 --> 00:13:44,274
I'm sure we're all thrilled
to have mr. Moody among us
165
00:13:44,307 --> 00:13:48,812
As we begin this great adventure
known as your sophomore year.
166
00:13:50,781 --> 00:13:53,884
I saved
a seat for you.
167
00:13:53,917 --> 00:13:57,655
Thanks a lot.
Willie, take this seat.
168
00:13:58,822 --> 00:14:02,092
You grew up
over the summer, baby.
169
00:14:03,661 --> 00:14:06,664
Where did you
get this hair?
170
00:14:06,697 --> 00:14:08,666
K-Mart.
Heh heh heh.
"K-Mart."
171
00:14:08,699 --> 00:14:11,802
What's so funny?
Excuse me, mr. Moody.
172
00:14:11,835 --> 00:14:14,504
Are you having
trouble finding a seat?
173
00:14:14,537 --> 00:14:17,440
This sucker
swiped it from me.
174
00:14:17,474 --> 00:14:20,477
I was here first.
Bullshit.
175
00:14:20,510 --> 00:14:23,947
If you can't find a seat
back here, i'd be glad to have
you come sit up front with me.
176
00:14:26,817 --> 00:14:32,489
Alan blumenthal.
Cyndie rush.
177
00:14:32,522 --> 00:14:34,758
Move over
to that seat.
178
00:14:34,792 --> 00:14:36,860
Ricky linderman...
179
00:14:36,894 --> 00:14:41,498
Does anybody know
if ricky linderman
is in school?
180
00:14:41,531 --> 00:14:44,401
I hope not.
Who wants him?
181
00:14:46,536 --> 00:14:48,538
Who's linderman?
182
00:14:48,571 --> 00:14:51,474
No one...
just the local
mass murderer.
183
00:14:51,508 --> 00:14:55,879
Does anybody know
if ricky linderman
is in school or not?
184
00:14:55,913 --> 00:14:58,816
Probably in new york climbing
the empire state building.
185
00:14:58,849 --> 00:15:00,918
Thank you,
mr. Moody.
186
00:15:02,419 --> 00:15:03,787
Clifford...
187
00:15:03,821 --> 00:15:06,724
P-E-A-C-H-E.
188
00:15:06,757 --> 00:15:10,093
Clifford is that
"peach" or "peachy"?
Peach.
189
00:15:11,528 --> 00:15:13,831
Knew he was a fruit.
[Chuckles]
190
00:15:13,864 --> 00:15:16,734
What did you say, melvin?
191
00:15:16,767 --> 00:15:18,802
Melvin?
Melvin?
192
00:15:18,836 --> 00:15:22,706
I don't go
by that no more, clarice.
193
00:15:22,740 --> 00:15:27,010
Fair enough,
you call me ms. Jump.
194
00:15:27,044 --> 00:15:29,179
What shall we call you?
195
00:15:30,080 --> 00:15:33,416
"M." Big "m." I like that.
196
00:15:33,450 --> 00:15:35,185
Is that b-M for short?
197
00:15:36,754 --> 00:15:39,222
That kid's
gonna get it.
198
00:15:39,256 --> 00:15:41,859
You've got nerve even if
you're not gonna live long.
199
00:15:45,595 --> 00:15:50,200
You and me, we're
gonna have a little talk
after school, right?
200
00:15:51,234 --> 00:15:53,937
Right? Huh?
201
00:15:56,273 --> 00:15:59,910
You know that was so dumb
what you said to moody.
202
00:15:59,943 --> 00:16:02,079
I never saw anybody
put him down before.
203
00:16:02,112 --> 00:16:05,448
I hope you
get away with it.
Hold this, will you?
204
00:16:05,482 --> 00:16:09,519
Don't let him catch
you in the halls alone,
or on the stairs either.
205
00:16:09,552 --> 00:16:11,922
Hold it
over the bowl.
206
00:16:11,955 --> 00:16:14,424
Or especially
in the bathrooms.
207
00:16:14,457 --> 00:16:16,894
I never go to the bathroom
here if i can help it.
208
00:16:16,927 --> 00:16:20,597
What do you do?
Hold it in.
209
00:16:20,630 --> 00:16:22,565
Stay away
from liquids.
210
00:16:22,599 --> 00:16:25,435
That's ridiculous.
You think so?
211
00:16:25,468 --> 00:16:29,873
They say one kid
got thrown out a window.
He's a vegetable now.
212
00:16:29,907 --> 00:16:33,443
That's dumb.
Who told you that?
Plenty of people.
213
00:16:33,476 --> 00:16:38,115
Another guy had
his eye kicked out.
Total gross-Out.
214
00:16:38,148 --> 00:16:41,885
Never found
the eyeball either.
How are we doing here?
215
00:16:41,919 --> 00:16:43,954
What do we got?
216
00:16:43,987 --> 00:16:47,490
You've done this before.
Yeah.
217
00:16:50,193 --> 00:16:53,630
Did moody do that?
What?
218
00:16:53,663 --> 00:16:55,999
Kick the guy's eye out.
219
00:16:56,033 --> 00:16:58,501
I'm not saying he did,
and i'm not saying he didn't.
220
00:16:58,535 --> 00:17:02,739
But you're better off
paying him protection money.
221
00:17:02,772 --> 00:17:05,976
You pay moody
protection?
Shh!
222
00:17:06,009 --> 00:17:08,745
You better believe it.
Lots of kids do.
223
00:17:08,778 --> 00:17:12,983
He takes their
lunch money every day.
Now i'm brown-Baggin' it.
224
00:17:13,016 --> 00:17:16,019
Now he claims he's gonna
take my bus fare.
225
00:17:16,053 --> 00:17:18,088
I don't think
you shouldn't let him
get away with it.
226
00:17:18,121 --> 00:17:21,892
I know, but i'm
addicted to breathing.
227
00:17:22,893 --> 00:17:25,695
[Bell rings]
228
00:17:25,728 --> 00:17:27,197
Let's go.
229
00:18:12,876 --> 00:18:14,344
[Horn honks]
230
00:18:36,766 --> 00:18:39,102
Lock up
in 15 minutes.
231
00:18:47,044 --> 00:18:50,680
There's a little party
after school, peachy.
You're the guest of honor.
232
00:18:50,713 --> 00:18:53,250
Yeah, but i have
a car waiting.
Yeah, i know.
233
00:18:53,283 --> 00:18:56,753
Hey, moody,
got a present for you.
234
00:18:56,786 --> 00:18:59,122
Just a second.
235
00:19:01,258 --> 00:19:04,761
Bring a dollar
every day, got it?
236
00:19:04,794 --> 00:19:06,763
Get out of here.
237
00:19:06,796 --> 00:19:09,766
Hey, it's peach pit.
238
00:19:09,799 --> 00:19:12,002
What do you say?
239
00:19:13,403 --> 00:19:15,372
Just trying to make friends.
240
00:19:15,405 --> 00:19:16,940
Don't you want to be friends?
241
00:19:16,974 --> 00:19:19,876
All right. Here.
What about me?
242
00:19:19,909 --> 00:19:22,479
Sure. Shake hands
with dubrow.
243
00:19:22,512 --> 00:19:24,081
How you doing?
244
00:19:26,849 --> 00:19:29,386
Where'd you go
to school before here?
245
00:19:29,419 --> 00:19:32,956
Southside academy.
Ooh, costs a lot
of money to go there.
246
00:19:32,990 --> 00:19:34,958
You rich?
No.
247
00:19:34,992 --> 00:19:36,626
Hey, that's nothing
to be ashamed of, man.
248
00:19:36,659 --> 00:19:37,961
I'm not ashamed.
249
00:19:37,995 --> 00:19:40,964
Knew he was rich.
No, i'm not, really.
250
00:19:40,998 --> 00:19:42,765
Hey, listen, pal,
251
00:19:42,799 --> 00:19:45,102
It's obvious
you got bread.
252
00:19:45,135 --> 00:19:49,772
Question is,
you got sense?
253
00:19:49,806 --> 00:19:52,809
I'm serious.
Do you have sense?
254
00:19:52,842 --> 00:19:56,446
Hmm? Hmm?
255
00:19:58,648 --> 00:20:01,618
I think so.
Sometimes.
I think so too.
256
00:20:01,651 --> 00:20:05,322
So you'll know this
is no private academy.
257
00:20:05,355 --> 00:20:08,325
Now, you go to a school
like this you need a bodyguard.
258
00:20:08,358 --> 00:20:11,328
You know, we got
ricky linderman
in our homeroom?
259
00:20:11,361 --> 00:20:13,296
You know
about linderman?
260
00:20:13,330 --> 00:20:16,933
He's a psychopath.
He just went berserk.
261
00:20:16,966 --> 00:20:19,502
Wasted some kid.
262
00:20:19,536 --> 00:20:22,705
Shot him in the head.
[Banging noise]
263
00:20:24,207 --> 00:20:26,009
Blew his brain out.
264
00:20:26,043 --> 00:20:27,277
Why'd he do that?
265
00:20:27,310 --> 00:20:29,079
Probably he was
a pain in the ass.
266
00:20:30,813 --> 00:20:35,218
Guys like linderman lose
control after a while. Yah!
267
00:20:37,320 --> 00:20:41,358
Like that, you know?
268
00:20:41,391 --> 00:20:44,761
That's when you come
to us. We're bodyguards.
Interested?
269
00:20:46,929 --> 00:20:49,866
I don't know.
For you, it's cheap, uh.
270
00:20:49,899 --> 00:20:52,802
Buck a day.
Buck a day?
271
00:20:52,835 --> 00:20:55,472
Yeah, buck a day.
We give everyone
the same deal.
272
00:20:55,505 --> 00:20:57,307
You can work it
out day to day,
or week to week.
273
00:20:57,340 --> 00:20:59,409
Any way you want
to work it out, man.
274
00:21:01,010 --> 00:21:02,712
Where am i gonna get
a dollar a day?
275
00:21:02,745 --> 00:21:05,748
Lunch money. You don't
wanna eat that crap, anyway.
276
00:21:07,884 --> 00:21:10,587
50 cents for
godzilla feed.
277
00:21:10,620 --> 00:21:12,055
It's a rip-Off.
278
00:21:12,089 --> 00:21:15,024
60, if you
want two milks.
279
00:21:15,058 --> 00:21:18,061
So, for that
same 60 cents,
280
00:21:18,095 --> 00:21:20,330
We're talking
two milks...
281
00:21:20,363 --> 00:21:22,999
Got us almost
paid for.
282
00:21:23,032 --> 00:21:26,336
Now all you
got to do is...
283
00:21:26,369 --> 00:21:28,438
Scrape up
another 40.
284
00:21:30,973 --> 00:21:34,911
I'm not gonna
give you my lunch money.
I have to eat.
285
00:21:34,944 --> 00:21:37,547
Got to eat, huh?
286
00:21:45,955 --> 00:21:47,457
Come here.
287
00:21:47,490 --> 00:21:48,791
Come here.
288
00:21:52,129 --> 00:21:53,596
Tell you what...
289
00:21:56,166 --> 00:21:57,834
Eat this.
290
00:22:00,303 --> 00:22:02,472
Suddenly he
changes his mind, eh?
291
00:22:19,622 --> 00:22:21,258
Downstairs!
292
00:22:23,626 --> 00:22:26,196
** [piano]
293
00:22:38,007 --> 00:22:41,344
Cut him off!
Got you now, peachy.
294
00:22:44,981 --> 00:22:46,349
Get him!
295
00:22:47,284 --> 00:22:48,851
Come on!
296
00:23:23,220 --> 00:23:25,388
[All shouting]
297
00:23:29,158 --> 00:23:31,160
Come on, hit it!
298
00:23:31,194 --> 00:23:32,562
Where you going,
peachy?
299
00:23:32,595 --> 00:23:33,563
Go!
300
00:23:38,235 --> 00:23:41,538
- Bye, peachy!
- Good-Bye, peachy!
301
00:23:41,571 --> 00:23:43,406
What's going on?
Who were those guys?
302
00:23:44,607 --> 00:23:48,911
Just some kids
who want to kill me.
303
00:23:55,285 --> 00:23:59,055
I'd like to speak to
mr. Dobbs, please.
304
00:23:59,088 --> 00:24:01,224
Mm-Hmm.
305
00:24:01,258 --> 00:24:03,226
Chief of
operations, yes.
306
00:24:03,260 --> 00:24:05,262
This is
mr. Griffith,
307
00:24:05,295 --> 00:24:08,265
Assistant manager of
the ambassador east.
308
00:24:09,532 --> 00:24:12,502
He'll want
to speak to me
309
00:24:12,535 --> 00:24:15,505
Once he knows
what it's about.
310
00:24:15,538 --> 00:24:18,074
Tell him it's
quite important.
311
00:24:18,107 --> 00:24:19,509
Yes, i'll wait.
312
00:24:19,542 --> 00:24:21,511
Not near the fire!
313
00:24:21,544 --> 00:24:24,013
Watch the ribs
over there!
314
00:24:24,046 --> 00:24:26,215
Don't burn the ribs!
315
00:24:26,249 --> 00:24:28,918
Medium rare
on the steak,
medium rare.
316
00:24:28,951 --> 00:24:30,420
Ok!
317
00:24:32,255 --> 00:24:33,623
Put some butter!
318
00:24:50,507 --> 00:24:54,477
[Chattering, indistinct]
319
00:25:05,121 --> 00:25:07,757
[French]
yes.
320
00:25:10,293 --> 00:25:11,861
Yeah.
321
00:25:13,596 --> 00:25:17,266
Bon appetit.
Thanks.
322
00:25:17,300 --> 00:25:18,668
Ciro.
323
00:25:20,169 --> 00:25:21,671
Ciro...
324
00:25:24,206 --> 00:25:26,075
I thought you'd
like to know
325
00:25:26,108 --> 00:25:29,178
My soup was cold.
326
00:25:29,211 --> 00:25:31,047
[Together]
how cold was it?
327
00:25:33,049 --> 00:25:34,451
Very funny.
328
00:25:37,219 --> 00:25:40,590
Very neat.
Very neat.
329
00:25:40,623 --> 00:25:44,827
He's a--
Oh, wait a minute.
330
00:25:44,861 --> 00:25:48,698
Have you any ideas
who'll come in good
in the fourth tomorrow?
331
00:25:50,367 --> 00:25:53,503
I don't know...
lucky lew, i guess.
332
00:25:53,536 --> 00:25:56,005
Handicapping
is a science.
333
00:25:56,038 --> 00:26:00,343
Not guesswork.
How about cousin ed?
Yeah.
334
00:26:00,377 --> 00:26:02,379
I've got an idea.
335
00:26:02,412 --> 00:26:06,383
Why don't we
pack our things and leave?
336
00:26:07,384 --> 00:26:10,353
Have a mint.
Mother...
337
00:26:10,387 --> 00:26:13,390
Where were you
today at 5:00?
338
00:26:13,423 --> 00:26:16,693
At 5:00, let me see,
i had a little drink.
339
00:26:16,726 --> 00:26:19,496
The guy you tried
to lure into the bar
340
00:26:19,529 --> 00:26:22,164
Is a television
evangelist.
341
00:26:22,198 --> 00:26:26,235
No wonder
he looked so sour.
You think he was sour?
342
00:26:26,268 --> 00:26:28,871
You should've
seen griffith's face
when he heard about it.
343
00:26:28,905 --> 00:26:32,842
Mother we cannot have
this kind of thing
going on-- Oh, wow!
344
00:26:32,875 --> 00:26:36,713
This isn't the one
we saw last night, is it?
345
00:26:36,746 --> 00:26:39,816
The red sweater.
No sweater.
346
00:26:39,849 --> 00:26:41,751
Let me see--
Clifford,
you're too young.
347
00:26:41,784 --> 00:26:44,721
You're 14.
I'm 15. Let me see.
348
00:26:44,754 --> 00:26:46,355
You're 15.
That's one--
349
00:26:46,389 --> 00:26:49,759
You're 15?
Yeah.
350
00:26:49,792 --> 00:26:52,862
I should know that,
shouldn't i?
351
00:26:52,895 --> 00:26:56,466
It's this damn job,
24 hours a day. I'm sorry.
352
00:26:59,536 --> 00:27:03,506
I heard you got
in trouble today.
Yeah.
353
00:27:03,540 --> 00:27:05,742
Aw, quit worrying.
354
00:27:05,775 --> 00:27:09,345
Your dad called up
and raised hell
about those boys.
355
00:27:09,378 --> 00:27:13,850
You called the school?
Great. Now i'll really
get slaughtered.
356
00:27:13,883 --> 00:27:15,685
Clifford...
357
00:27:15,718 --> 00:27:18,354
You're not going
to get slaughtered.
358
00:27:18,387 --> 00:27:21,290
They already
think i'm a fruit.
359
00:27:21,323 --> 00:27:25,562
The principal's going to talk
to those boys and straighten
this whole thing out.
360
00:27:25,595 --> 00:27:28,264
And if they
try anything,
361
00:27:28,297 --> 00:27:31,267
You go right
for the eyes.
362
00:27:31,300 --> 00:27:34,136
Hit them hard
as you can.
363
00:27:34,170 --> 00:27:37,774
Blind them!
Takes the fight
out of them.
364
00:27:37,807 --> 00:27:42,645
I don't think blinding fists
is the answer to this problem.
365
00:27:42,679 --> 00:27:48,150
Well then, kick 'em
in the cojones!
That's the thing.
366
00:27:52,522 --> 00:27:54,824
No! No!
367
00:27:54,857 --> 00:27:58,461
I'm older.
I need this more.
[Chuckles]
368
00:27:58,495 --> 00:28:00,296
How would you know that?
369
00:28:00,329 --> 00:28:02,331
He can't take a joke.
370
00:28:02,364 --> 00:28:03,800
I don't see the humor
in extortion,
371
00:28:03,833 --> 00:28:08,237
Real or pretended!
[Mutters]
372
00:28:08,270 --> 00:28:10,740
Well, maybe,
i guess...
373
00:28:10,773 --> 00:28:14,844
It could have
backfired a little bit.
It backfired on you.
374
00:28:14,877 --> 00:28:18,247
I ought
to suspend you.
375
00:28:18,280 --> 00:28:21,283
But since school just started
and since no harm was done,
376
00:28:21,317 --> 00:28:23,920
I'm going to be
a very nice guy
and let you off...
377
00:28:23,953 --> 00:28:26,823
Thanks.
With a week's
detention.
378
00:28:26,856 --> 00:28:31,327
All right?
Take a walk.
379
00:28:31,360 --> 00:28:33,195
Clifford?
380
00:28:34,396 --> 00:28:36,533
Clifford,
381
00:28:36,566 --> 00:28:40,436
Things are less sheltered
here than at southside,
382
00:28:40,469 --> 00:28:42,505
But don't
let that throw you.
383
00:28:42,539 --> 00:28:45,942
They're also
less narrow.
384
00:28:45,975 --> 00:28:49,145
Don't cry wolf
every time somebody
looks at you cross-Eyed.
385
00:28:49,178 --> 00:28:52,014
All right, son?
Come on. Get out of here.
386
00:29:02,559 --> 00:29:04,694
** [piano scales]
387
00:29:17,239 --> 00:29:23,012
You give me trouble.
People don't
do that around here.
388
00:29:23,045 --> 00:29:27,584
So you better grow
some eyes in back
of your head,
389
00:29:27,617 --> 00:29:31,721
Because you ain't
going to know
when it's coming.
390
00:29:37,594 --> 00:29:38,895
Romeo and juliet--
391
00:29:38,928 --> 00:29:42,932
Romeo and juliet
were a couple of kids
392
00:29:42,965 --> 00:29:46,535
That had the hots
for each other,
393
00:29:46,569 --> 00:29:47,870
And they couldn't
do anything about it
394
00:29:47,904 --> 00:29:49,906
Because they
lived in a society
395
00:29:49,939 --> 00:29:52,508
Where they had to be married
to do anything about it.
396
00:29:52,541 --> 00:29:54,410
They still do.
397
00:29:54,443 --> 00:29:56,245
Romeo and juliet is a play
398
00:29:56,278 --> 00:29:57,880
About love and sex
399
00:29:57,914 --> 00:30:00,082
And people willing
to die for it.
400
00:30:00,116 --> 00:30:03,686
[Moody] yeah,
i'm dying for it right now.
[Laughing]
401
00:30:03,720 --> 00:30:08,090
Can't do anything
about that. We're talking
about love and art.
402
00:30:08,124 --> 00:30:10,392
Um...
403
00:30:11,728 --> 00:30:13,630
[Boy]
uh-Oh.
404
00:30:15,397 --> 00:30:16,633
Trouble.
405
00:30:22,471 --> 00:30:23,806
That's
linderman.
406
00:30:27,844 --> 00:30:30,346
Do you have a pass?
407
00:30:43,525 --> 00:30:46,929
You do have a pass.
Thank you.
408
00:30:46,963 --> 00:30:50,800
If you'd like to take
a seat in front, you can.
409
00:30:58,607 --> 00:31:01,110
Please god,
let him sit up front.
410
00:31:03,312 --> 00:31:05,782
Not in back of me.
Not in back of me.
411
00:31:05,815 --> 00:31:10,152
I'll have a heart attack.
I swear to god.
412
00:31:19,528 --> 00:31:21,798
[Shouting, chattering]
413
00:31:29,005 --> 00:31:31,073
Pick him up!
Pick him up!
Pick him up!
414
00:31:48,557 --> 00:31:51,828
Pick him up! Pick him up!
Come on, baby! Pick him up!
415
00:31:56,232 --> 00:31:59,068
[Groans]
416
00:32:00,669 --> 00:32:02,905
Watch the rough stuff.
It's only practice.
417
00:32:07,076 --> 00:32:09,712
- [Chuckles]
- [Coach's whistle blows]
ok, let's go.
418
00:32:09,746 --> 00:32:12,081
Come on.
This is basketball.
Let's move it.
419
00:33:11,240 --> 00:33:13,976
If i were you,
i'd report that
to the principal.
420
00:33:46,843 --> 00:33:48,945
[Chattering, indistinct]
421
00:33:52,882 --> 00:33:56,152
You know,
she's got nice hips.
422
00:33:56,185 --> 00:33:59,755
Oh, yeah.
Nice hair, too.
423
00:33:59,788 --> 00:34:02,524
It's bleached,
but that doesn't matter.
424
00:34:02,558 --> 00:34:07,096
I don't care
how blonde-Haired
girls get blonde,
425
00:34:07,129 --> 00:34:09,665
As long
as they're blonde.
426
00:34:09,698 --> 00:34:11,834
Physical appearance
isn't anything,
427
00:34:11,868 --> 00:34:13,202
You know,
but it helps.
428
00:34:13,235 --> 00:34:15,771
Yeah. She's
nice-Looking.
429
00:34:15,804 --> 00:34:18,941
Yeah. When she
looks at me, she says,
430
00:34:18,975 --> 00:34:21,177
"There's a guy...
431
00:34:21,210 --> 00:34:25,681
"Who won't
take no for an answer."
Oh, yeah?
432
00:34:25,714 --> 00:34:28,717
She, like, sees
the power, huh?
433
00:34:28,750 --> 00:34:32,221
Look,
power isn't what
she's after, man.
434
00:34:33,722 --> 00:34:35,224
[Door closes]
435
00:34:41,563 --> 00:34:42,899
Hi.
436
00:34:52,741 --> 00:34:54,543
My accountant
over here
437
00:34:54,576 --> 00:34:59,181
Tells me you're
late on your first
installment, right?
438
00:34:59,215 --> 00:35:02,084
- That's right, isn't it?
- That's right.
439
00:35:04,253 --> 00:35:09,658
I'm not going to pay.
That's all. So--
440
00:35:09,691 --> 00:35:11,227
[Flushes]
441
00:35:11,260 --> 00:35:13,262
Come on, man. Let's
get something to eat.
442
00:35:26,943 --> 00:35:29,946
** [string quintet]
443
00:35:42,791 --> 00:35:44,126
Wait, linderman.
444
00:35:45,761 --> 00:35:48,130
Could i ask you
something?
445
00:35:48,164 --> 00:35:49,631
It's-- It's important.
446
00:35:51,800 --> 00:35:54,870
I hope you don't
get mad or anything,
447
00:35:54,903 --> 00:35:58,274
But would you like
to make some money?
448
00:36:02,111 --> 00:36:05,114
You see, there
are these guys.
449
00:36:05,147 --> 00:36:08,617
Maybe you noticed
them in the bathroom.
450
00:36:08,650 --> 00:36:12,221
They're making me
pay protection.
From what?
451
00:36:12,254 --> 00:36:16,392
From themselves,
but that's not
what they say.
452
00:36:16,425 --> 00:36:20,963
They say they're protecting
me and some other kids from...
453
00:36:20,997 --> 00:36:24,800
Well...
mainly you.
From me?
454
00:36:24,833 --> 00:36:27,836
Yeah. I know
that's not true.
455
00:36:27,869 --> 00:36:30,906
At least,
i think it's not.
456
00:36:30,939 --> 00:36:32,908
That's how i came up
with this idea.
457
00:36:32,941 --> 00:36:35,111
What idea?
458
00:36:35,144 --> 00:36:38,147
To pay you
to be my bodyguard.
459
00:36:38,180 --> 00:36:41,683
Maybe some
other kids could, too.
460
00:36:41,717 --> 00:36:45,854
Also, i could
do your homework.
I'm pretty smart.
461
00:36:45,887 --> 00:36:48,690
But at least it's
not paying extortion.
462
00:36:50,226 --> 00:36:52,528
Not interested.
463
00:37:30,899 --> 00:37:35,204
* i can tell
from her manana *
464
00:37:36,405 --> 00:37:39,341
* she's a latin
from manhattan *
465
00:37:39,375 --> 00:37:43,879
* but not havana
466
00:37:43,912 --> 00:37:46,982
* she does the rumba
for us *
467
00:37:47,015 --> 00:37:51,019
* and she calls
herself dolores *
468
00:37:51,053 --> 00:37:54,190
* she was in
a broadway chorus *
469
00:37:54,223 --> 00:37:57,025
* known as suzy donahue
470
00:37:57,059 --> 00:38:00,896
Good morning,
mrs. Peache.
How are we today?
471
00:38:00,929 --> 00:38:04,733
You're not well?
I feel wonderful.
Just wonderful.
472
00:38:04,766 --> 00:38:06,168
Oh.
473
00:38:06,202 --> 00:38:08,570
* she can take
a tambourine *
474
00:38:08,604 --> 00:38:10,072
* and whack it
475
00:38:10,106 --> 00:38:13,542
* but to her
it's just a racket *
476
00:38:13,575 --> 00:38:21,250
* she's a hoofer
from fifth avenue *
477
00:38:21,283 --> 00:38:24,286
* she's a latin
from manhattan **
478
00:38:24,320 --> 00:38:25,787
Good morning,
mother.
479
00:38:26,988 --> 00:38:28,290
Griffith,
good morning.
480
00:38:28,324 --> 00:38:30,959
Do you want
some breakfast?
481
00:38:30,992 --> 00:38:32,394
It's, uh... liver.
482
00:38:32,428 --> 00:38:36,265
No. We got a call
from mr. Dobbs.
483
00:38:36,298 --> 00:38:39,268
- Mr. Dobbs?
- Chief of operations.
484
00:38:39,301 --> 00:38:42,938
He'll be paying us
a little visit.
485
00:38:42,971 --> 00:38:44,573
Any particular
reason?
486
00:38:46,508 --> 00:38:47,809
Search me.
487
00:38:51,347 --> 00:38:53,449
What's that
all about?
488
00:38:53,482 --> 00:38:54,483
Guess.
489
00:38:59,988 --> 00:39:01,557
Oh, my god.
490
00:39:01,590 --> 00:39:03,125
Oh.
491
00:39:03,159 --> 00:39:06,495
Nice to hear you
say grace again,
sweetheart.
492
00:39:06,528 --> 00:39:09,598
I'm only kidding.
It's very good.
493
00:39:12,000 --> 00:39:14,870
- Is school ok?
- Yeah. Terrific.
494
00:39:16,138 --> 00:39:17,406
You're sure?
495
00:39:17,439 --> 00:39:19,107
I could call
the principal again.
496
00:39:19,141 --> 00:39:20,342
Dad, it's ok.
497
00:39:20,376 --> 00:39:22,010
School's fine. I'm fine.
498
00:39:22,043 --> 00:39:23,512
Everything's perfect.
499
00:39:26,548 --> 00:39:28,384
[Laughter]
500
00:39:31,387 --> 00:39:33,889
Are you
taking a trip?
501
00:39:53,475 --> 00:39:56,111
Where does
linderman hang out?
502
00:39:56,144 --> 00:39:58,214
The slaughterhouse,
probably.
503
00:39:59,515 --> 00:40:02,451
What's the matter
with him anyway?
504
00:40:02,484 --> 00:40:05,487
A lot of things,
i hear.
505
00:40:05,521 --> 00:40:10,058
For one, he's
supposed to have
raped a teacher.
506
00:40:10,091 --> 00:40:13,562
I also heard
he shot a cop.
507
00:40:13,595 --> 00:40:18,367
I know for a fact
he killed a kid.
508
00:40:18,400 --> 00:40:21,970
In cold blood.
Blew his brains out.
509
00:40:22,003 --> 00:40:24,039
I don't believe it.
510
00:40:24,072 --> 00:40:26,408
Look it up.
It's in the newspapers.
511
00:40:26,442 --> 00:40:29,911
I still don't
believe it.
512
00:40:32,414 --> 00:40:34,383
"He would not
have stopped then
513
00:40:34,416 --> 00:40:37,386
"For anything
less necessary than breath.
514
00:40:37,419 --> 00:40:38,987
"It being a spectral sort
of race he ran
515
00:40:39,020 --> 00:40:43,024
"And one highly desirable
to get to the end of.
516
00:40:43,058 --> 00:40:47,529
"He had a strong idea
that the coffin he had seen
was running after him.
517
00:40:47,563 --> 00:40:49,665
"And pictured it
hopping on behind him,
518
00:40:49,698 --> 00:40:52,234
"Bolt upright
upon its narrow end
519
00:40:52,268 --> 00:40:54,069
"Always on the point
of overtaking him
520
00:40:54,102 --> 00:40:56,538
"And hopping on
at his side,
521
00:40:56,572 --> 00:40:58,540
"Perhaps taking his arm.
522
00:40:58,574 --> 00:41:01,076
"It was a pursuer to shun.
523
00:41:01,109 --> 00:41:02,711
"It hid in doorways, too,
524
00:41:02,744 --> 00:41:05,247
"Rubbing its horrible shoulders
against doors
525
00:41:05,281 --> 00:41:06,382
"And drawing them
up to its ears
526
00:41:06,415 --> 00:41:09,050
"As if it were laughing.
527
00:41:09,084 --> 00:41:12,220
"It got into
shadows on the road
528
00:41:12,254 --> 00:41:14,122
"And lay cunningly
on its back to trip him up.
529
00:41:14,155 --> 00:41:17,893
"All this time
it was gaining on him.
530
00:41:17,926 --> 00:41:21,096
"So that when the boy
reached his door,
531
00:41:21,129 --> 00:41:24,400
He had reason
for being half-Dead."
532
00:41:44,119 --> 00:41:45,487
[Boy protesting]
no. I mean--
533
00:41:50,326 --> 00:41:52,428
Where's
my money, rick?
534
00:41:52,461 --> 00:41:57,433
I didn't think
i had to pay 'cause
clifford isn't.
535
00:42:01,337 --> 00:42:05,674
What you call me?
Nothin'.
536
00:42:05,707 --> 00:42:10,446
You heard him,
didn't you, reissman?
Yeah.
537
00:42:18,520 --> 00:42:22,791
What are
you doing?
Let's go to your locker.
538
00:42:25,627 --> 00:42:27,696
Ow!
What are you doing?
539
00:42:27,729 --> 00:42:32,334
[Moody] reissman's going
to pay us from now on, cliff.
540
00:42:32,368 --> 00:42:33,635
How about you?
541
00:42:33,669 --> 00:42:35,170
[Cliff]
let me out!
542
00:42:35,203 --> 00:42:36,838
Let me out!
543
00:42:36,872 --> 00:42:40,376
[Banging on locker]
544
00:42:42,210 --> 00:42:45,046
[Banging continues]
545
00:42:50,652 --> 00:42:53,689
Somebody come here!
Help! Let me out!
546
00:42:53,722 --> 00:42:55,724
Help me!
547
00:43:02,731 --> 00:43:04,065
Come on!
548
00:43:06,668 --> 00:43:09,571
Help!
Someone let me out!
549
00:43:19,247 --> 00:43:20,582
Want your turn?
Go ahead!
550
00:43:21,683 --> 00:43:22,818
I haven't got all day,
551
00:43:22,851 --> 00:43:24,853
You big, dumb son of a bitch!
552
00:43:36,732 --> 00:43:40,436
[Shouting, chattering]
553
00:44:02,758 --> 00:44:05,360
Yes, ma'am?
Say it!
554
00:44:05,393 --> 00:44:09,097
Can i have a coke
and a... pastrami.
555
00:44:09,130 --> 00:44:12,934
Hey, shelley,
want to go to
the movies tonight?
556
00:44:12,968 --> 00:44:16,438
I guess so. Sure.
557
00:44:16,472 --> 00:44:19,475
Have a real good
time while you're there.
558
00:45:18,734 --> 00:45:19,835
Where's your limo?
559
00:45:19,868 --> 00:45:21,837
You feeling suicidal,
or what?
560
00:45:21,870 --> 00:45:25,340
You should have
planned ahead,
because you're dead.
561
00:45:25,373 --> 00:45:27,543
Look at this shirt.
562
00:45:39,855 --> 00:45:43,992
Moody, i'd like you
to meet my bodyguard.
563
00:45:49,665 --> 00:45:53,535
Anything you
want to say to me,
talk to him first.
564
00:45:53,569 --> 00:45:56,738
Now, what was that
you were saying?
565
00:45:56,772 --> 00:45:59,007
Beat it, moody.
566
00:46:00,842 --> 00:46:03,812
Man, we can
take this guy.
567
00:46:03,845 --> 00:46:05,914
He's all yours,
big m.
568
00:46:05,947 --> 00:46:09,050
Go ahead, moody.
Show him how
tough you are.
569
00:46:09,084 --> 00:46:13,388
How about you guys?
We can take this dude.
He's a chump, man.
570
00:46:13,421 --> 00:46:16,524
Who's the fruit
this time, huh, moody?
571
00:46:16,558 --> 00:46:18,259
I'm walking.
572
00:46:20,796 --> 00:46:23,398
Don't leave
me hanging, man.
573
00:46:23,431 --> 00:46:25,934
Not now.
574
00:46:28,469 --> 00:46:30,405
Melvin, your
protection services
575
00:46:30,438 --> 00:46:32,507
Are no longer required...
576
00:46:32,540 --> 00:46:35,744
By anyone.
Know what i mean?
577
00:46:35,777 --> 00:46:37,946
You can go now.
578
00:46:39,447 --> 00:46:41,750
Hey, moody.
579
00:46:48,957 --> 00:46:51,292
You owe me
a year's worth of lunches.
580
00:46:53,228 --> 00:46:56,798
[Laughing, cheering]
581
00:47:23,491 --> 00:47:25,460
Oh, what a great day!
582
00:47:25,493 --> 00:47:26,628
See carson
flip him the bird?
583
00:47:26,662 --> 00:47:28,096
Didn't you love it?
584
00:47:28,129 --> 00:47:30,632
We won't let up
till he pays back every cent
585
00:47:30,666 --> 00:47:32,333
He ever took
from everybody.
586
00:47:33,835 --> 00:47:38,774
You all through now?
What's wrong?
587
00:47:40,809 --> 00:47:43,645
We aren't
doing anything.
588
00:47:43,679 --> 00:47:46,014
Got it?
But aren't we a--
589
00:47:48,950 --> 00:47:52,220
I thought we were
sort of a team now.
590
00:47:53,188 --> 00:47:55,691
You thought wrong.
591
00:48:04,032 --> 00:48:07,803
[Girls]
their team is so slow,
592
00:48:07,836 --> 00:48:10,371
But our team...
593
00:48:10,405 --> 00:48:12,808
Let's go!
594
00:48:16,044 --> 00:48:17,345
Whoo!
595
00:48:17,378 --> 00:48:19,347
Whoo!
596
00:48:19,380 --> 00:48:20,716
Whoo!
597
00:48:21,549 --> 00:48:23,151
Let's...
598
00:48:25,053 --> 00:48:26,654
Go!
599
00:48:26,688 --> 00:48:28,824
Ok, you guys.
600
00:48:28,857 --> 00:48:32,327
[Cheerleaders chattering]
ok, are you guys
getting it?
601
00:48:32,360 --> 00:48:34,395
Ok, our day is over.
602
00:48:34,429 --> 00:48:35,731
Ok, bye.
603
00:48:35,764 --> 00:48:37,398
Looking forward
to the next time.
604
00:48:42,904 --> 00:48:46,808
Oh, karen, listen,
don't call me tonight.
605
00:48:46,842 --> 00:48:48,476
Oh, hi.
Hi.
606
00:48:48,509 --> 00:48:51,679
Where did
you come from?
I was in the theater.
607
00:48:51,713 --> 00:48:54,082
What'd you think?
Yeah?
It was good.
608
00:48:54,115 --> 00:48:59,020
I'd like to talk to you
about one of the kids
in your class.
609
00:48:59,054 --> 00:49:02,657
Did you try asking
one of the kids in the class?
610
00:49:02,690 --> 00:49:06,194
Uh... well,
it's linderman.
611
00:49:06,227 --> 00:49:09,998
Oh.
Ricky linderman, huh?
Yeah.
612
00:49:10,031 --> 00:49:12,901
What do you want
to know about
ricky linderman?
613
00:49:14,402 --> 00:49:16,704
Everybody's
afraid of him.
Mm-Hmm.
614
00:49:16,738 --> 00:49:21,743
I don't want to be,
but there are all
those stories about him.
615
00:49:21,777 --> 00:49:24,946
What do you think
about those stories?
616
00:49:24,980 --> 00:49:27,582
They can't
all be true.
617
00:49:27,615 --> 00:49:30,786
Well, i know something.
618
00:49:30,819 --> 00:49:32,720
Would you like
to know what i know?
619
00:49:32,754 --> 00:49:34,589
Yes.
620
00:49:34,622 --> 00:49:37,225
About a year ago...
621
00:49:38,960 --> 00:49:41,562
He had
a younger brother.
622
00:49:41,596 --> 00:49:43,899
And the kid
was playing at home.
623
00:49:43,932 --> 00:49:45,901
Went into
his father's closet,
624
00:49:45,934 --> 00:49:48,403
He found a loaded gun.
625
00:49:48,436 --> 00:49:51,372
Was playing
and it accidentally went off.
626
00:49:51,406 --> 00:49:52,774
And he killed himself.
627
00:49:52,808 --> 00:49:54,242
Ricky, unfortunately,
628
00:49:54,275 --> 00:49:58,980
Was the first person
to find the body.
629
00:49:59,014 --> 00:50:03,151
And i don't think
he's recuperated from that.
630
00:50:04,685 --> 00:50:07,255
That's the only
story i know.
631
00:50:07,288 --> 00:50:10,125
What about all those stories
about him killing a cop...
632
00:50:10,158 --> 00:50:12,093
And breaking
teachers' legs?
633
00:50:12,127 --> 00:50:15,230
I don't know
about those stories.
634
00:50:15,263 --> 00:50:19,600
All i know is
what i just told you.
Ok.
635
00:50:19,634 --> 00:50:22,804
Ok? Does that
help you at all?
636
00:50:22,838 --> 00:50:24,772
Yeah,
i think so.
637
00:50:24,806 --> 00:50:26,274
Ok.
638
00:50:53,234 --> 00:50:54,870
This saved?
639
00:51:10,685 --> 00:51:13,621
What do you
call this stuff?
640
00:51:13,654 --> 00:51:15,090
Garbage.
641
00:51:16,724 --> 00:51:19,094
Could you
pass the salt?
642
00:51:23,664 --> 00:51:25,333
Just getting the salt.
643
00:51:27,568 --> 00:51:31,907
Ok, so maybe
we're not a team.
Maybe i was wrong.
644
00:51:31,940 --> 00:51:35,676
But i thought when somebody
does somebody a favor,
he owes him one.
645
00:51:35,710 --> 00:51:39,080
You don't owe me.
Yes, i do.
646
00:51:39,114 --> 00:51:41,049
You didn't have
to do what you did,
but you did it anyway.
647
00:51:41,082 --> 00:51:43,919
I thought it meant
we were friends now.
648
00:51:43,952 --> 00:51:47,255
You didn't
accept money.
Where you going?
649
00:51:47,288 --> 00:51:51,659
The show's over.
What show?
That wasn't any show.
650
00:51:51,692 --> 00:51:54,695
Get lost.
All i want--
651
00:51:54,729 --> 00:51:58,033
Do you always
get what you want?
652
00:52:07,208 --> 00:52:08,376
Hey.
653
00:52:15,116 --> 00:52:18,053
Those things will
stunt your growth.
654
00:52:19,087 --> 00:52:23,158
Ha ha ha.
[Bell rings]
655
00:52:39,307 --> 00:52:41,742
[Cliff]
move up a bit.
Come on.
656
00:52:41,776 --> 00:52:44,980
[Driver] at night cops
won't even walk around here.
657
00:52:47,248 --> 00:52:50,451
Next time you pull
anything like this,
call a detective.
658
00:53:00,095 --> 00:53:04,399
Ok, follow him.
Follow anyway.
It's one way.
659
00:53:04,432 --> 00:53:07,002
It's a one-Way
street.
[Horn honking]
660
00:53:07,035 --> 00:53:09,670
Hey, what are you--
Cliff, get back--
661
00:55:09,124 --> 00:55:11,259
[Man] come on.
Give us a dollar.
662
00:55:11,292 --> 00:55:15,096
What's wrong with you?
You got
a dollar, man?
663
00:55:15,130 --> 00:55:17,232
Give me a dollar!
664
00:55:25,306 --> 00:55:27,575
Hey!
[Gasps]
665
00:55:29,310 --> 00:55:32,347
What are you
following me for?
666
00:55:33,914 --> 00:55:37,452
I told you,
i thought maybe
we could be friends.
667
00:55:40,855 --> 00:55:43,124
We can't.
668
00:55:43,158 --> 00:55:45,260
Linderman.
669
00:55:49,197 --> 00:55:51,166
Look, i know
about what happened
670
00:55:51,199 --> 00:55:53,668
With your brother
and everything.
671
00:55:55,002 --> 00:55:56,471
You do, huh?
672
00:55:56,504 --> 00:56:01,142
Hell, it could have
happened to anybody.
673
00:56:01,176 --> 00:56:03,478
Drop it.
674
00:56:03,511 --> 00:56:05,513
Ok?
675
00:56:09,350 --> 00:56:12,820
- Ricky.
- What?
676
00:56:12,853 --> 00:56:17,858
Where am i?
How the hell do i
get out of here?
677
00:56:21,061 --> 00:56:22,697
Come on.
678
00:56:33,708 --> 00:56:35,910
Where we going?
679
00:56:53,661 --> 00:56:56,464
Yours?
Yep.
680
00:56:56,497 --> 00:56:58,466
Fantastic.
Use it much?
681
00:56:58,499 --> 00:57:00,668
Don't use it at all.
Won't run.
682
00:57:03,438 --> 00:57:06,341
You like it?
Yeah.
683
00:57:09,344 --> 00:57:12,179
- Get on.
- Oh, no.
684
00:57:12,213 --> 00:57:14,415
Go ahead. Climb aboard.
685
00:57:15,516 --> 00:57:16,717
Yeah?
686
00:57:27,695 --> 00:57:30,598
Hey! Careful.
687
00:57:36,271 --> 00:57:39,073
What's the
matter with it?
688
00:57:39,106 --> 00:57:40,441
Cylinder.
689
00:57:40,475 --> 00:57:43,444
I can't find
the right one.
690
00:57:43,478 --> 00:57:46,013
They don't
make them anymore.
691
00:57:46,046 --> 00:57:48,583
I've been putting
this together for a year now,
692
00:57:48,616 --> 00:57:50,285
And i'm down to
one lousy cylinder.
693
00:57:50,318 --> 00:57:54,088
- You built this?
- Rebuilt it.
694
00:57:54,121 --> 00:57:56,324
Almost.
695
00:58:17,612 --> 00:58:19,714
Hello.
How you doing?
696
00:58:19,747 --> 00:58:24,118
You have a cylinder
for a 350 cylinder?
697
00:58:24,151 --> 00:58:25,286
You got one?
No, i don't.
698
00:58:25,320 --> 00:58:28,523
You sure?
Nope. Sorry.
699
00:58:39,166 --> 00:58:41,068
How about
your mom?
700
00:58:41,101 --> 00:58:45,440
Oh, she died
a couple of years ago--
Car accident.
701
00:58:45,473 --> 00:58:48,476
That's too bad.
My grandmother
moved in with us.
702
00:58:48,509 --> 00:58:50,244
She's like no one
i've ever seen before.
703
00:58:50,277 --> 00:58:53,548
She's really old,
but she acts like a kid.
704
00:58:54,549 --> 00:58:57,418
She gets...
a little drunk,
705
00:58:57,452 --> 00:58:59,454
Picks up guys.
706
00:58:59,487 --> 00:59:02,490
You're kidding.
No.
707
00:59:02,523 --> 00:59:05,593
Sounds great.
She is, really.
708
00:59:05,626 --> 00:59:10,998
We gotta keep an eye on her
'cause she gets into things.
709
00:59:12,533 --> 00:59:16,504
Maybe she's afraid
of being old and dying.
710
00:59:16,537 --> 00:59:20,808
No, i think
she's afraid of
not being alive.
711
00:59:28,716 --> 00:59:31,386
My dad
had one of those.
712
00:59:31,419 --> 00:59:33,721
It looked
like that then.
713
00:59:33,754 --> 00:59:37,492
What does he do?
Watches tv.
714
00:59:46,834 --> 00:59:48,403
How's this?
715
00:59:54,909 --> 00:59:56,511
Almost.
716
01:00:19,299 --> 01:00:21,436
He was only nine.
717
01:00:21,469 --> 01:00:25,540
I practically raised him
since he was two.
718
01:00:26,974 --> 01:00:28,943
He'd drive you crazy.
719
01:00:28,976 --> 01:00:31,412
Tell him to sit down,
720
01:00:31,446 --> 01:00:32,747
He'd stand up.
721
01:00:32,780 --> 01:00:35,750
Tell him to
do his homework,
722
01:00:35,783 --> 01:00:38,553
He'd read a comic book.
723
01:00:44,459 --> 01:00:47,227
Couldn't eat food
without spitting it at you.
724
01:00:48,763 --> 01:00:52,933
A real
shoplifter, too.
725
01:00:52,967 --> 01:00:58,238
Go through a store,
half of it would
wind up in his pocket.
726
01:00:58,272 --> 01:01:00,207
He was a good kid.
727
01:01:00,240 --> 01:01:02,142
A real handful, though.
728
01:01:07,181 --> 01:01:08,949
Poor little guy.
729
01:01:10,651 --> 01:01:12,186
Poor little guy.
730
01:03:05,866 --> 01:03:08,268
That's her,
mr. Dobbs.
731
01:03:11,972 --> 01:03:13,708
I got to go.
732
01:03:15,743 --> 01:03:19,714
Hello, mrs. Peache.
I'd like you
to meet mr. Dobbs,
733
01:03:19,747 --> 01:03:21,749
Chief of hotel
operations.
734
01:03:21,782 --> 01:03:25,252
How do you do?
Hiya, good-Looking!
735
01:03:25,285 --> 01:03:28,689
Griffith has
been telling me
a great deal about you.
736
01:03:28,723 --> 01:03:31,726
Has he?
Well, um...
737
01:03:31,759 --> 01:03:35,362
Uh, sit down.
Have a little drink.
738
01:03:35,395 --> 01:03:37,364
They don't charge me.
739
01:03:37,397 --> 01:03:39,734
You know what i mean?
740
01:03:48,743 --> 01:03:51,411
This is really
the life.
741
01:03:51,445 --> 01:03:53,247
You know,
it's interesting.
742
01:03:53,280 --> 01:03:57,284
I must have met
about a million people.
743
01:03:57,317 --> 01:03:59,620
Only problem is
not many kids,
mostly adults.
744
01:03:59,654 --> 01:04:02,657
Anytime
you want to trade,
it's ok with me.
745
01:04:02,690 --> 01:04:06,560
Some view. Is this
good for stargazing?
746
01:04:06,593 --> 01:04:11,632
Uh...
stars...
747
01:04:11,666 --> 01:04:15,469
The, uh, moon...
and, uh...
748
01:04:15,502 --> 01:04:17,772
Other
heavenly bodies.
749
01:04:21,375 --> 01:04:22,777
All right.
750
01:04:22,810 --> 01:04:26,647
- What time is it?
- About 7:00.
751
01:04:26,681 --> 01:04:29,116
That's linda
over there.
752
01:04:33,120 --> 01:04:37,658
I trust your stay here
was a pleasant one.
753
01:04:37,692 --> 01:04:39,694
Very pleasant.
754
01:04:39,727 --> 01:04:42,629
And the room
was all right?
755
01:04:42,663 --> 01:04:44,498
Perfect.
756
01:04:44,531 --> 01:04:47,167
And the service was...
757
01:04:47,201 --> 01:04:48,836
Adequate?
758
01:04:48,869 --> 01:04:51,371
More than adequate.
759
01:04:54,709 --> 01:04:57,611
Thank you.
You're welcome.
760
01:04:57,644 --> 01:04:59,847
When will you
be visiting us next?
761
01:04:59,880 --> 01:05:03,517
Friday.
Hmm.
762
01:05:03,550 --> 01:05:05,853
Well, i think
we can accommodate you.
763
01:05:05,886 --> 01:05:07,788
I certainly hope so.
764
01:05:07,822 --> 01:05:12,059
Dad?
So have a very safe flight.
This is yours.
765
01:05:12,092 --> 01:05:13,861
And your key?
766
01:05:13,894 --> 01:05:17,798
- You have it, peachy.
- Of course.
767
01:05:17,832 --> 01:05:20,234
We're talking a two-Day job
on the air conditioning.
768
01:05:20,267 --> 01:05:22,870
If it gets hotter in here
we're going to have
some miserable customers.
769
01:05:22,903 --> 01:05:26,907
Well, what if we work
through the night?
770
01:05:26,941 --> 01:05:29,576
Night?
So we'll just have
one day without it.
771
01:05:29,609 --> 01:05:32,379
Night?
Night.
I'd appreciate it.
772
01:05:32,412 --> 01:05:36,751
[Phone ringing]
peache here.
Thank you.
773
01:05:36,784 --> 01:05:38,218
Peache here.
774
01:05:38,252 --> 01:05:39,720
My mother?
775
01:05:39,754 --> 01:05:41,555
Oh, no.
776
01:05:41,588 --> 01:05:42,990
Where?
777
01:05:43,023 --> 01:05:45,192
How serious is it?
778
01:05:53,600 --> 01:05:55,169
Mother?
779
01:05:55,202 --> 01:05:56,771
Are you--
780
01:05:56,804 --> 01:06:00,040
Just don't get excited.
He's all right.
781
01:06:00,074 --> 01:06:02,176
Didn't know
his limitations.
782
01:06:02,209 --> 01:06:06,213
I warned him,
but he kept saying
he was an animal.
783
01:06:08,315 --> 01:06:09,784
Give me this.
784
01:06:09,817 --> 01:06:13,220
Do you know
who this is?
785
01:06:14,889 --> 01:06:18,625
Your goose is really
cooked this time, peache.
786
01:06:18,658 --> 01:06:20,560
She's finally done it.
787
01:06:20,594 --> 01:06:22,062
Griffith...
788
01:06:22,096 --> 01:06:24,799
Will you stop
hovering over me?
789
01:06:24,832 --> 01:06:26,934
Get away from me.
790
01:06:26,967 --> 01:06:29,937
I'm just getting
my second wind.
791
01:06:29,970 --> 01:06:33,607
You can really dance,
sweetheart.
792
01:06:33,640 --> 01:06:35,943
You're not so bad
yourself, dobbsy
793
01:06:35,976 --> 01:06:38,979
Just a little
out of shape.
794
01:06:39,013 --> 01:06:44,885
I haven't danced
or had a good time
for ever so long.
795
01:06:44,919 --> 01:06:47,121
Sir--
Get away!
796
01:06:47,154 --> 01:06:49,556
Can i see you
for a second?
797
01:06:49,589 --> 01:06:52,159
Griffith, sit down.
798
01:06:54,829 --> 01:06:57,264
They're getting
along so well.
799
01:06:57,297 --> 01:06:59,967
Why not check
on tomorrow's
reservations?
800
01:07:00,000 --> 01:07:01,902
Better yet...
801
01:07:01,936 --> 01:07:05,139
Why not make
some reservations
for yourself
802
01:07:05,172 --> 01:07:09,276
At some hotel
where you'll
soak your feet
803
01:07:09,309 --> 01:07:12,146
After a hard day
of job hunting.
But, i--
804
01:07:12,179 --> 01:07:14,849
Don't worry about us.
We'll be fine.
805
01:07:20,054 --> 01:07:21,989
Want a job, cliffie?
806
01:07:22,022 --> 01:07:25,960
Now, you just go
get a little rest
807
01:07:25,993 --> 01:07:30,264
'Cause we got a long
night ahead of us.
808
01:07:30,297 --> 01:07:31,832
All right.
809
01:07:31,866 --> 01:07:34,835
You be here
in an hour,
810
01:07:34,869 --> 01:07:38,472
Or i'll
come after you.
811
01:07:38,505 --> 01:07:42,943
Room 735,
if i'm not
right here.
812
01:07:42,977 --> 01:07:47,681
Peache, you run
a nice lively
hotel here.
813
01:07:47,714 --> 01:07:50,084
Thank you.
814
01:07:51,151 --> 01:07:52,652
Are you linderman?
815
01:07:54,221 --> 01:07:58,558
Would you care to trip
the light fantastic?
816
01:07:58,592 --> 01:08:00,094
Mother... no.
817
01:08:01,896 --> 01:08:04,999
Aw, let's go eat.
818
01:08:12,372 --> 01:08:14,341
Go like this.
819
01:08:23,918 --> 01:08:26,353
Drop the bouquet.
820
01:08:27,754 --> 01:08:30,157
Hey.
821
01:08:30,190 --> 01:08:32,159
Hey, terrific heart line.
822
01:08:32,192 --> 01:08:35,429
You got a lot
of girlfriends?
823
01:08:35,462 --> 01:08:37,932
No, ma'am.
Heh heh.
824
01:08:37,965 --> 01:08:42,202
I'm talking
in the future,
smart guy.
825
01:08:42,236 --> 01:08:48,175
You're also very
intellectually inclined.
826
01:08:48,208 --> 01:08:51,178
Think that's in
the future, too.
827
01:08:51,211 --> 01:08:54,248
I must be right
about something.
828
01:08:54,281 --> 01:08:58,919
You sure
this is your hand?
Wish i could deny it.
829
01:08:58,953 --> 01:09:02,256
- What happened
to your wrist?
- Nothing.
830
01:09:02,289 --> 01:09:05,425
Accident.
831
01:09:05,459 --> 01:09:07,161
Let me finish.
832
01:09:09,163 --> 01:09:11,265
Open up, ricky.
833
01:09:11,298 --> 01:09:16,971
You're among friends.
You're among friends.
834
01:09:28,815 --> 01:09:33,787
I see a long life line.
835
01:09:33,820 --> 01:09:36,056
Very good.
836
01:09:36,090 --> 01:09:40,160
Very valuable.
837
01:09:45,465 --> 01:09:47,101
You're going to live
for 10 more years.
838
01:09:47,134 --> 01:09:50,170
Then you're going
to snuff it.
839
01:09:50,204 --> 01:09:52,139
Mine's broken
in half.
840
01:09:52,172 --> 01:09:53,840
Is it?
Yeah.
841
01:09:53,873 --> 01:09:55,609
Ooh!
You're going to die.
842
01:09:55,642 --> 01:09:59,113
These are your
need-For-Affection lines.
843
01:09:59,146 --> 01:10:01,115
You don't have any.
844
01:10:01,148 --> 01:10:02,816
Look like wrinkles.
845
01:10:02,849 --> 01:10:05,219
He's a sex maniac,
he is.
846
01:10:09,223 --> 01:10:11,258
Mine says,
"love me."
847
01:10:11,291 --> 01:10:13,227
What are you trying--
848
01:10:15,962 --> 01:10:19,166
What does a double-Jointed
thumb mean?
849
01:10:21,368 --> 01:10:24,338
I've been looking
for you guys.
850
01:10:24,371 --> 01:10:28,375
I've got someone
i want you to meet.
851
01:10:33,880 --> 01:10:36,183
Clifford,
this is mike.
852
01:10:48,328 --> 01:10:52,066
Ricky,
this is mike.
853
01:10:53,933 --> 01:10:55,502
He's my bodyguard.
854
01:11:02,909 --> 01:11:05,279
What do you say, pal?
855
01:11:21,395 --> 01:11:24,831
Moody tells me
you're a tough guy, huh?
856
01:11:24,864 --> 01:11:26,533
You're a real killer.
857
01:11:26,566 --> 01:11:28,202
Is that right?
858
01:11:28,235 --> 01:11:30,304
You beat up kids?
859
01:11:31,905 --> 01:11:33,873
Rape old ladies?
860
01:11:33,907 --> 01:11:35,642
Is that right?
861
01:11:36,876 --> 01:11:38,778
Huh?
862
01:11:40,147 --> 01:11:42,449
I heard you even killed
your own brother.
863
01:11:42,482 --> 01:11:44,551
Got away with it too,
i heard.
864
01:11:44,584 --> 01:11:49,089
- That's bullshit.
- Is it bullshit, huh, rick?
865
01:11:49,123 --> 01:11:51,091
Huh? Huh?
866
01:11:51,125 --> 01:11:54,461
Is it bullshit?
867
01:11:58,965 --> 01:12:00,234
[Chuckles]
868
01:12:01,468 --> 01:12:03,903
Hey, killer,
why you on your knees?
869
01:12:05,172 --> 01:12:07,307
You queer or something?
Huh?
870
01:12:07,341 --> 01:12:09,843
Come on. Get up.
871
01:12:11,478 --> 01:12:12,812
Huh?
872
01:12:19,986 --> 01:12:22,389
You going to hurt me?
873
01:12:22,422 --> 01:12:24,458
You really think
you're gonna hurt me?
874
01:12:24,491 --> 01:12:26,160
Huh?
875
01:12:27,494 --> 01:12:28,828
Huh?
876
01:12:31,298 --> 01:12:33,967
You're not so tough.
877
01:12:34,000 --> 01:12:36,836
Thought you said
this guy is tough.
878
01:12:39,439 --> 01:12:41,175
Yeah, we'll see, huh?
879
01:12:42,041 --> 01:12:43,510
Yeah.
880
01:12:45,111 --> 01:12:47,181
What is this here?
881
01:12:48,615 --> 01:12:50,150
What is that?
882
01:12:50,184 --> 01:12:53,187
That chain's gonna
make you tough?
883
01:12:57,524 --> 01:13:00,360
Tough magazine, huh?
Hey, he reads.
884
01:13:00,394 --> 01:13:02,396
Got an education, huh?
885
01:13:05,532 --> 01:13:08,368
Huh?
You're not so tough.
886
01:13:08,402 --> 01:13:11,205
You're not so tough,
are you?
887
01:13:11,238 --> 01:13:15,209
Huh? Huh?
888
01:13:16,176 --> 01:13:17,477
Huh?
889
01:13:17,511 --> 01:13:19,546
You're not so tough,
are you?
890
01:13:34,594 --> 01:13:36,029
Come on.
891
01:13:36,062 --> 01:13:37,431
Come on.
892
01:13:39,499 --> 01:13:43,937
Come on with it.
Show me what you got.
893
01:13:48,508 --> 01:13:50,377
Yeah.
Real winner, huh?
894
01:13:50,410 --> 01:13:51,945
A real menace.
895
01:13:56,082 --> 01:13:58,585
Why don't you go
kick his ass?
896
01:14:15,969 --> 01:14:17,504
Hey, killer.
897
01:14:17,537 --> 01:14:19,072
Where are you going?
898
01:14:19,105 --> 01:14:21,541
Is this
your tough bike?
899
01:14:21,575 --> 01:14:23,209
Huh?
900
01:14:23,243 --> 01:14:24,544
This your tough bike?
901
01:14:24,578 --> 01:14:27,614
Don't look
so tough to me.
902
01:14:35,455 --> 01:14:37,691
Think i'm tough enough
to ride this?
903
01:14:37,724 --> 01:14:39,259
Huh?
904
01:14:39,293 --> 01:14:42,762
Come on. Get up.
I think i want to ride it.
905
01:14:42,796 --> 01:14:44,731
I said, get up!
906
01:14:49,235 --> 01:14:51,971
Let's see how tough
this bike is.
907
01:14:53,340 --> 01:14:54,974
Hey, don't!
908
01:14:56,743 --> 01:14:58,077
Let me go!
909
01:15:12,258 --> 01:15:15,562
Moody, you said
this guy was bad.
910
01:15:15,595 --> 01:15:18,965
Don't look
so bad to me.
911
01:15:18,998 --> 01:15:22,135
- Don't! Come on!
- What's it take
to get him going?
912
01:15:22,168 --> 01:15:24,338
Get up, man!
913
01:15:24,371 --> 01:15:26,473
Leave him alone.
Come on, moody!
914
01:15:26,506 --> 01:15:28,174
Hey, moody,
this is a drag, man.
915
01:15:28,207 --> 01:15:30,477
Call me when
you really need me.
916
01:15:30,510 --> 01:15:32,446
I like to earn
my money.
917
01:15:35,449 --> 01:15:38,752
Want me to kick your ass?
918
01:15:38,785 --> 01:15:41,120
Yes or no?
919
01:15:44,290 --> 01:15:46,593
Yeah, he wants me
to kick his ass.
920
01:15:46,626 --> 01:15:48,462
Yeah, he wants me
to kick his--
921
01:16:04,711 --> 01:16:06,546
What are you doing, moody?
Don't. Put the bike back.
922
01:16:06,580 --> 01:16:09,449
Moody,
don't do that.
923
01:16:09,483 --> 01:16:11,150
Moody, don't!
Moody!
924
01:16:14,087 --> 01:16:15,555
Hey, yeah! Yeah!
925
01:16:47,387 --> 01:16:48,622
Are you ok?
926
01:16:49,956 --> 01:16:51,858
Why didn't you fight?
927
01:16:57,431 --> 01:16:58,632
Where are you going?
928
01:17:00,634 --> 01:17:01,868
Come on,
where are you going?
929
01:17:58,925 --> 01:18:01,160
Anyone there?
930
01:18:03,196 --> 01:18:04,931
Linderman?
931
01:18:42,335 --> 01:18:44,437
Hi. Is ricky home?
932
01:18:44,470 --> 01:18:46,540
No. Who are you?
933
01:18:46,573 --> 01:18:48,975
I'm a friend
from school.
934
01:18:49,008 --> 01:18:53,046
He was supposed
to be home hours ago.
935
01:18:53,079 --> 01:18:55,549
What's your name?
936
01:18:55,582 --> 01:18:58,718
Clifford.
If you see him,
937
01:18:58,752 --> 01:19:01,788
Tell him i'm worried,
and he should get home.
938
01:19:01,821 --> 01:19:02,889
Ok.
939
01:20:03,382 --> 01:20:04,283
Hey.
940
01:20:06,886 --> 01:20:09,689
How did you
get up here?
941
01:20:09,723 --> 01:20:12,692
I need some money.
942
01:20:12,726 --> 01:20:15,595
Where were you?
I looked everywhere for you.
943
01:20:15,629 --> 01:20:17,764
You got any money?
944
01:20:17,797 --> 01:20:20,767
Come on.
Give me some money.
945
01:20:27,774 --> 01:20:30,777
Six bucks is all i got.
946
01:20:36,482 --> 01:20:38,652
Thanks, cliff.
You're a good kid.
947
01:20:38,685 --> 01:20:40,720
Oh, well,
that's great.
948
01:20:40,754 --> 01:20:42,989
"Give me money.
Thanks, bye."
That's real class.
949
01:20:47,794 --> 01:20:48,995
Where are you going?
950
01:20:56,770 --> 01:20:58,004
Linderman!
951
01:21:04,778 --> 01:21:06,012
Linderman!
952
01:21:37,543 --> 01:21:39,045
Wait up!
953
01:21:46,652 --> 01:21:47,921
Linderman!
954
01:21:51,725 --> 01:21:52,926
Linderman.
955
01:22:11,544 --> 01:22:13,412
Wait up, damn it!
956
01:22:20,787 --> 01:22:24,223
Slow down, will you?
Go home, clifford.
957
01:22:24,257 --> 01:22:28,227
You got a nice place,
a nice family.
Just leave me alone.
958
01:22:28,261 --> 01:22:31,264
It's the fight,
isn't it?
I couldn't fight. So what?
959
01:22:31,297 --> 01:22:35,869
I never wanted to be anyone's
damned bodyguard, anyway.
I told you that.
960
01:22:35,902 --> 01:22:37,670
It's on account
of your brother.
961
01:22:37,703 --> 01:22:39,205
You can't fight
because of what happened
to your brother.
962
01:22:39,238 --> 01:22:42,375
That's it, isn't it?
What do you know?
963
01:22:42,408 --> 01:22:44,577
It's a lousy excuse.
It's nothing, linderman.
964
01:22:44,610 --> 01:22:46,780
Shut up!
965
01:22:48,247 --> 01:22:52,018
You haven't talked
for over a year.
966
01:22:52,051 --> 01:22:54,053
You walk like an ape
for nothing.
Shut up, clifford!
967
01:22:54,087 --> 01:22:57,556
You build a bike to run away
for no reason, to go nowhere.
968
01:22:57,590 --> 01:22:59,425
And then let some jerks
throw it into the lake.
Shut up!
969
01:22:59,458 --> 01:23:01,627
All because of something
you had nothing to do with.
970
01:23:01,660 --> 01:23:05,899
I mean, anybody
could've found your brother.
It happened to be you.
971
01:23:05,932 --> 01:23:08,868
Shut up!
I didn't find him!
972
01:23:08,902 --> 01:23:11,004
I killed him!
973
01:23:11,737 --> 01:23:13,139
I shot him!
974
01:23:15,108 --> 01:23:17,176
Jesus.
975
01:23:23,349 --> 01:23:25,218
We were home alone.
976
01:23:25,251 --> 01:23:26,920
We were playing
with my dad's gun.
977
01:23:26,953 --> 01:23:31,925
I was showing off
like a goddamn fool.
978
01:23:33,793 --> 01:23:36,095
He wanted
to hold it.
979
01:23:36,129 --> 01:23:39,065
I said you're
not allowed to.
980
01:23:39,098 --> 01:23:42,135
He grabbed it,
and it fired.
981
01:23:43,469 --> 01:23:47,941
My god, i was laughing
when it went off.
982
01:23:50,877 --> 01:23:55,514
Blood gushed out
of the side of his head,
and he didn't even know it.
983
01:24:01,187 --> 01:24:03,857
Know what
he worried about?
984
01:24:03,890 --> 01:24:07,961
That when dad got home,
he'd get spanked.
985
01:24:11,030 --> 01:24:14,033
The last thing
he said to me,
986
01:24:14,067 --> 01:24:16,970
He said, "you're gonna have
to take the blame for this one."
987
01:24:17,003 --> 01:24:20,006
I couldn't even
do that right.
988
01:24:20,039 --> 01:24:23,642
I lied.
I put the gun in his hand
989
01:24:23,676 --> 01:24:26,980
And said i found
him that way.
990
01:24:27,847 --> 01:24:29,215
Damn it.
991
01:24:35,821 --> 01:24:38,091
I never told
anyone before.
992
01:24:43,729 --> 01:24:45,664
Shhh--
993
01:24:51,570 --> 01:24:55,008
It wasn't your fault.
You didn't mean
for it to happen.
994
01:24:57,576 --> 01:25:01,514
I'm sorry, clifford.
I know you mean well.
995
01:25:01,547 --> 01:25:06,019
I let everybody down.
It's the way i am.
996
01:25:08,721 --> 01:25:10,589
Go home, clifford.
997
01:25:40,920 --> 01:25:42,155
Hey.
998
01:25:43,122 --> 01:25:44,623
Where's
the funeral?
999
01:25:45,791 --> 01:25:48,094
It can't be
that bad.
1000
01:25:48,127 --> 01:25:50,096
It's worse than ever.
1001
01:25:50,129 --> 01:25:52,798
They took my bus fare.
1002
01:25:52,831 --> 01:25:55,268
They flushed my lunch
down the john.
1003
01:25:55,301 --> 01:25:58,704
They called my mother names
i never even heard of.
1004
01:25:58,737 --> 01:26:03,042
I'm going to quit school.
I'll never graduate anyway.
1005
01:26:03,076 --> 01:26:06,279
Where are you going?
Home, i guess.
1006
01:26:06,312 --> 01:26:08,314
Come on. I'll buy
you both a drink.
1007
01:26:08,347 --> 01:26:12,418
He might have
tried calling.
He'll be back.
1008
01:26:12,451 --> 01:26:15,088
He just needs
time to think.
Hope you're right.
1009
01:26:15,121 --> 01:26:19,458
I'm always right.
That's what you'll
learn about me.
1010
01:26:19,492 --> 01:26:24,097
Someday you'll say,
"shelley, darling,
you're always right."
1011
01:26:26,665 --> 01:26:29,668
Hey, look.
Over there.
It's linderman.
1012
01:26:56,295 --> 01:27:00,199
Did you get that out
of there yourself?
1013
01:27:00,233 --> 01:27:02,235
I know.
Dumb question.
1014
01:27:03,336 --> 01:27:05,471
I was really scared.
1015
01:27:09,042 --> 01:27:10,843
I can cheat,
can't i?
1016
01:27:10,876 --> 01:27:12,711
It's only a game.
Go ahead.
1017
01:27:18,484 --> 01:27:23,056
Hey, where did
you guys find my bike?
You been fishing?
1018
01:27:25,824 --> 01:27:27,526
Oh, no.
1019
01:27:28,894 --> 01:27:30,529
Thanks. I'll
take it now.
1020
01:27:40,005 --> 01:27:41,407
Hey, mike.
1021
01:27:43,409 --> 01:27:44,843
Moody, you're
a real bastard.
1022
01:27:53,719 --> 01:27:59,158
Linderman, you picking
on moody again? Huh?
1023
01:27:59,192 --> 01:28:02,195
You're really
beginning to annoy me.
Look.
1024
01:28:02,228 --> 01:28:04,430
Don't give us any trouble.
Enough is enough.
Get out!
1025
01:28:07,032 --> 01:28:10,903
You got three seconds
to make your split.
1026
01:28:10,936 --> 01:28:12,771
Now get.
1027
01:28:16,942 --> 01:28:18,311
Uh-Uh.
1028
01:28:19,478 --> 01:28:23,082
Without the bike.
[Moody chuckles]
1029
01:28:23,116 --> 01:28:24,450
It's moody's now.
1030
01:28:28,554 --> 01:28:29,888
One...
1031
01:28:34,227 --> 01:28:38,797
- Two...
- I tell you,
some guys never learn.
1032
01:28:44,237 --> 01:28:46,805
Ok. Take it.
1033
01:28:50,643 --> 01:28:53,579
Yahhhh!
1034
01:28:59,352 --> 01:29:01,487
Get on him, mike!
1035
01:29:06,125 --> 01:29:07,826
Ok. Ok.
1036
01:29:08,994 --> 01:29:10,496
Come on, mike.
1037
01:29:13,932 --> 01:29:15,368
Come on.
1038
01:29:21,474 --> 01:29:23,276
Come on, ricky.
Come on.
1039
01:30:07,886 --> 01:30:08,821
Damn you, moody!
1040
01:30:46,058 --> 01:30:47,560
Moody?
1041
01:31:00,205 --> 01:31:03,542
Get up.
Get up.
1042
01:31:03,576 --> 01:31:06,178
Slow down.
Slow down.
1043
01:31:06,211 --> 01:31:09,748
- Cover up.
- Come on, man.
1044
01:31:09,782 --> 01:31:11,617
Get him.
1045
01:31:19,292 --> 01:31:20,959
Come on, get him!
1046
01:31:20,993 --> 01:31:22,295
Get him!
1047
01:31:35,508 --> 01:31:37,976
Come on!
Hit him, kid!
1048
01:31:45,518 --> 01:31:47,653
Come on. You want
your ass kicked. Come on!
1049
01:31:47,686 --> 01:31:49,455
Come on, you faggot.
Come on, wimp.
1050
01:31:50,523 --> 01:31:52,425
Go for his nose.
1051
01:31:52,458 --> 01:31:56,228
Thanks. You're a wonderful
human being. You know that?
1052
01:31:56,261 --> 01:31:58,397
You need your damn
bodyguard? Come on!
1053
01:31:58,431 --> 01:32:01,667
Get him.
1054
01:32:22,287 --> 01:32:24,122
Clifford,
get him in the nose.
1055
01:32:30,329 --> 01:32:32,698
Oh, my nose.
1056
01:32:39,372 --> 01:32:41,640
You broke my nose.
1057
01:32:41,674 --> 01:32:44,543
I really think
i broke his nose.
1058
01:32:44,577 --> 01:32:49,047
- You broke my nose.
- You did do it.
1059
01:32:57,756 --> 01:32:59,392
So did you.
1060
01:33:00,426 --> 01:33:02,828
It looks better
that way.
1061
01:33:05,263 --> 01:33:07,733
Oh, my nose, man!
1062
01:33:07,766 --> 01:33:09,735
Hey, moody!
1063
01:33:12,771 --> 01:33:14,807
All right.
1064
01:33:14,840 --> 01:33:16,074
Way to go.
1065
01:33:17,242 --> 01:33:21,213
Real impressive fight--
1066
01:33:21,246 --> 01:33:22,648
[Moody]
you're no friend.
1067
01:33:22,681 --> 01:33:24,483
What do
you expect for 10 bucks?
1068
01:33:24,517 --> 01:33:26,318
Ok. All right.
1069
01:33:26,351 --> 01:33:28,754
[Girl to moody] gross!
Ugh, don't touch me.
1070
01:33:30,756 --> 01:33:33,759
Hey can i ask
you a question?
Yeah, sure.
1071
01:33:33,792 --> 01:33:36,695
I had this idea.
You're a good fighter.
1072
01:33:36,729 --> 01:33:39,231
Would you like
to be my bodyguard?
1073
01:33:39,264 --> 01:33:41,434
I could pay you
50 cents a day.
1074
01:33:41,467 --> 01:33:43,902
I can do
your homework for you.
I'm pretty smart.
1075
01:33:43,936 --> 01:33:46,439
Not interested.
1076
01:33:48,474 --> 01:33:51,209
Anyway,
a buck a day.
A buck a day?
1077
01:33:51,243 --> 01:33:53,178
Buck a day.
Inflation, buddy.
1078
01:33:53,211 --> 01:33:55,047
Inflation?
Yeah.
1079
01:33:55,080 --> 01:33:56,782
Ha ha! Wait a minute.
1080
01:33:56,815 --> 01:33:58,050
Wait a minute.
1081
01:33:59,305 --> 01:34:05,648
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4qbvq
Help other users to choose the best subtitles
74933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.