All language subtitles for Meteor.Garden.2018.E01.DVDVer.180709-WEBRip-colored

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,246 --> 00:00:02,006 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:22,560 --> 00:01:27,566 METEOR GARDEN 3 00:01:27,726 --> 00:01:30,166 EPISODE 1 4 00:01:30,966 --> 00:01:33,366 Have you ever wondered what will happen to you in the future? 5 00:01:35,926 --> 00:01:37,646 At least the 18-year-old me 6 00:01:37,766 --> 00:01:41,006 never thought something like this would happen in real life. 7 00:02:20,726 --> 00:02:21,926 My name is Dong Shancai. 8 00:02:22,006 --> 00:02:24,566 I'm just an ordinary 18-year-old girl. 9 00:02:25,406 --> 00:02:26,606 This is my mother. 10 00:02:27,206 --> 00:02:29,446 She has plump cheeks, stubby legs, and a loud voice. 11 00:02:29,526 --> 00:02:32,206 She's very healthy and has an optimistic outlook on life. 12 00:02:32,606 --> 00:02:34,606 I think I'm a lot like her. 13 00:02:37,366 --> 00:02:38,286 You silly girl. 14 00:02:38,366 --> 00:02:40,926 How did your face get so dirty just by buying vegetables? 15 00:02:46,686 --> 00:02:48,646 I'd like this one. 16 00:02:54,766 --> 00:02:57,686 Sweet and sour pork ribs is the signature dish of the Dong family. 17 00:02:57,926 --> 00:02:59,126 Ever since I was a child, 18 00:02:59,326 --> 00:03:03,446 eating my mom's food together at the table has been the best thing ever. 19 00:03:04,446 --> 00:03:06,726 What smells so good? 20 00:03:07,526 --> 00:03:09,046 It looks delicious. 21 00:03:09,606 --> 00:03:10,446 Done. 22 00:03:16,566 --> 00:03:18,646 Silly girl. Who said you could have some? 23 00:03:18,726 --> 00:03:19,846 This is for our customers. 24 00:03:19,926 --> 00:03:21,766 You've had them for 18 years. Isn't that enough? 25 00:03:21,846 --> 00:03:24,286 I'll never have enough. 26 00:03:25,646 --> 00:03:28,526 I made up my mind to get into Mingde University's Nutrition Department 27 00:03:29,086 --> 00:03:31,366 so that I could expand my mom's catering business. 28 00:03:31,446 --> 00:03:33,486 I want more people to enjoy her food. 29 00:03:43,926 --> 00:03:45,126 My Sweetheart. 30 00:03:45,446 --> 00:03:46,286 Dad. 31 00:03:46,366 --> 00:03:47,526 This is my dad. 32 00:03:47,726 --> 00:03:49,326 He's just an ordinary logistics manager. 33 00:03:49,606 --> 00:03:52,446 But he's also a good husband who loves his wife 34 00:03:52,526 --> 00:03:54,246 and a good father who loves his daughter. 35 00:03:55,806 --> 00:03:58,126 TALENT'S TEA SHOP 36 00:03:58,206 --> 00:04:00,406 This is my high school classmate, Xiaoyou. 37 00:04:00,766 --> 00:04:02,406 She loves tea, 38 00:04:02,486 --> 00:04:06,006 so after taking the college entrance exam, we worked part-time at this tea shop. 39 00:04:07,006 --> 00:04:09,646 It was a long and peaceful summer. 40 00:04:09,926 --> 00:04:11,886 Just like the last 18 years. 41 00:04:12,926 --> 00:04:16,806 But, the peace was broken on that day. 42 00:04:20,086 --> 00:04:20,926 -Three. -Three. 43 00:04:21,526 --> 00:04:22,366 -Two. -Two. 44 00:04:23,366 --> 00:04:24,206 -One. -One. 45 00:04:25,566 --> 00:04:26,686 -You got in! -You got in! 46 00:04:28,726 --> 00:04:30,646 -I got in! -Xiaoyou got into 47 00:04:30,726 --> 00:04:33,126 -That's awesome! -Tea Culture Department at Chaoyang 48 00:04:33,286 --> 00:04:34,686 and I... 49 00:04:34,766 --> 00:04:35,606 CELEBRATION BANQUET 50 00:04:35,686 --> 00:04:37,406 Thanks to all her teachers, 51 00:04:37,486 --> 00:04:41,326 our baby girl Shancai got into Mingde University. 52 00:04:42,206 --> 00:04:44,006 -Congratulations to Shancai! -Congratulations! 53 00:04:44,086 --> 00:04:44,966 -Thank you. -Cheers! 54 00:04:45,046 --> 00:04:45,886 Thank you. 55 00:04:45,966 --> 00:04:48,326 I got into the school of my dreams, Mingde University. 56 00:04:48,526 --> 00:04:51,286 And I became a freshman in the Nutrition Department. 57 00:04:52,846 --> 00:04:53,926 Mom. 58 00:04:54,246 --> 00:04:56,246 Is this the legendary Mingde University? 59 00:04:56,326 --> 00:04:57,166 Yes. 60 00:04:57,286 --> 00:04:59,126 It's the best school. 61 00:04:59,286 --> 00:05:00,486 Shancai, work hard. 62 00:05:00,566 --> 00:05:02,806 Your future starts here. 63 00:05:03,086 --> 00:05:03,926 Fist bump? 64 00:05:04,006 --> 00:05:04,846 Cheers. 65 00:06:08,606 --> 00:06:09,446 Shancai. 66 00:06:09,726 --> 00:06:10,566 I'm so happy 67 00:06:11,166 --> 00:06:12,766 that we got into Mingde together. 68 00:06:13,606 --> 00:06:17,246 My best friend in high school will now be my best friend in university. 69 00:06:18,606 --> 00:06:19,566 I'm so lucky. 70 00:06:19,846 --> 00:06:21,366 It's better than winning the lottery. 71 00:06:21,726 --> 00:06:22,766 I'm happy too! 72 00:06:22,966 --> 00:06:23,806 Shancai. 73 00:06:28,166 --> 00:06:29,406 You're... 74 00:06:30,166 --> 00:06:31,326 Let me think about it. 75 00:06:32,166 --> 00:06:33,206 Li Zhen. 76 00:06:34,726 --> 00:06:37,326 You're the quiet girl with the best grades in the other class. 77 00:06:37,406 --> 00:06:38,526 This is Chen Qinghe. 78 00:06:38,606 --> 00:06:39,446 He's my best friend. 79 00:06:39,526 --> 00:06:42,086 We were classmates in high school and got into the same university. 80 00:06:42,886 --> 00:06:44,526 You must be very close. 81 00:06:44,846 --> 00:06:47,246 Of course, we're so close 82 00:06:47,366 --> 00:06:49,846 that I applied to the same universities as her. 83 00:06:49,926 --> 00:06:51,926 Why did you apply to the same universities? 84 00:06:53,286 --> 00:06:55,446 I didn't want to be apart from her. 85 00:06:56,046 --> 00:06:58,486 Also, it doesn't matter what I major in. 86 00:06:58,726 --> 00:07:01,846 I'm going to take over the family company, a banana processing factory. 87 00:07:01,966 --> 00:07:05,126 Bananas are great. They're very nutritious and delicious. 88 00:07:05,206 --> 00:07:07,126 Yes, most importantly, 89 00:07:07,686 --> 00:07:08,886 they're never lonely. 90 00:07:09,166 --> 00:07:10,366 Bananas are never lonely? 91 00:07:10,926 --> 00:07:11,966 Because... 92 00:07:12,526 --> 00:07:15,486 -Bananas hang around in bunches! -Bananas hang around in bunches! 93 00:07:16,846 --> 00:07:19,046 -You're so in sync. -Of course. 94 00:07:19,406 --> 00:07:20,366 No matter what, 95 00:07:20,446 --> 00:07:22,246 I'm going to be Shancai's classmate again. 96 00:07:22,886 --> 00:07:24,846 Shancai, it's good that I know you, 97 00:07:25,126 --> 00:07:27,526 I'd be so lonely all by myself. 98 00:07:28,526 --> 00:07:31,726 We'll be best friends from now on for the next four years. 99 00:07:43,606 --> 00:07:46,246 I, Dong Shancai, am ready. 100 00:07:46,326 --> 00:07:49,206 I'm going to work hard at Mingde University 101 00:07:49,526 --> 00:07:52,046 and start this new chapter in my life. 102 00:08:10,486 --> 00:08:12,126 -Are you okay? -Be careful. 103 00:08:12,206 --> 00:08:13,566 -I'm fine. -Sit down. 104 00:08:13,646 --> 00:08:15,246 -The lecture's about to start. -Hurry up. 105 00:08:19,606 --> 00:08:22,846 Next, let's welcome our guest from University of Pennsylvania, 106 00:08:22,926 --> 00:08:24,286 Mr. Bobbit. 107 00:08:30,806 --> 00:08:32,646 -Mr. Bobbit? -So impressive. 108 00:08:33,206 --> 00:08:34,846 I can't believe Mingde invited him. 109 00:08:35,326 --> 00:08:36,446 I'm going to tell my parents. 110 00:08:36,526 --> 00:08:38,126 They'll be so jealous. 111 00:09:01,206 --> 00:09:03,166 Hey, look at my pictures. 112 00:09:03,286 --> 00:09:05,046 Shancai, you got really good ones. 113 00:09:05,126 --> 00:09:06,086 Send this one to me. 114 00:09:06,166 --> 00:09:08,126 -I'm making birthday emojis. -It's your birthday? 115 00:09:08,246 --> 00:09:09,726 -Happy birthday. -Happy birthday. 116 00:09:09,806 --> 00:09:12,126 It's not today. It's in two days. 117 00:09:12,926 --> 00:09:13,846 -I sent it. -Okay. 118 00:09:14,646 --> 00:09:16,326 -That lecture was awesome. -Look. 119 00:09:18,046 --> 00:09:18,886 -That's great. -Yeah. 120 00:09:18,966 --> 00:09:19,886 I think so too. 121 00:09:31,646 --> 00:09:32,726 Hey, who's that? 122 00:09:32,806 --> 00:09:34,406 -I don't know. -What's happening? 123 00:09:39,366 --> 00:09:40,246 Is it F4? 124 00:09:40,766 --> 00:09:42,446 -Let's go take a look. -Okay. 125 00:09:47,686 --> 00:09:48,726 Shancai! 126 00:10:29,326 --> 00:10:30,286 Sorry. 127 00:10:31,006 --> 00:10:31,966 Excuse me. 128 00:11:41,166 --> 00:11:42,406 Dong Shancai, 129 00:11:42,486 --> 00:11:44,486 go home and reflect upon your actions today. 130 00:11:44,566 --> 00:11:46,246 Regardless of the reason, 131 00:11:46,326 --> 00:11:49,006 you should never be so rude to our school's 132 00:11:49,086 --> 00:11:51,046 special guest, Mr. Bobbit! 133 00:11:53,566 --> 00:11:55,566 Look, that's her. 134 00:11:55,966 --> 00:11:58,246 She's that freshman, Dong Shancai? 135 00:11:58,326 --> 00:11:59,726 Why did she attack Mr. Bobbit? 136 00:12:00,126 --> 00:12:01,966 Yeah, is she crazy? 137 00:12:02,526 --> 00:12:04,326 Something must be wrong with her. 138 00:12:05,246 --> 00:12:06,326 This is terrible. 139 00:12:07,446 --> 00:12:09,126 Is she really a student here? 140 00:12:09,206 --> 00:12:10,046 Yeah. 141 00:12:10,126 --> 00:12:11,166 Look. That's her. 142 00:12:16,646 --> 00:12:18,766 Shancai, are you hurt? 143 00:12:19,566 --> 00:12:20,606 Shancai, I'm sorry. 144 00:12:20,726 --> 00:12:21,686 It was all my fault. 145 00:12:21,846 --> 00:12:23,326 I wasn't able to protect you. 146 00:12:24,966 --> 00:12:27,046 Why did you attack Mr. Bobbit? 147 00:12:28,646 --> 00:12:30,806 I didn't want to attack him. 148 00:12:30,886 --> 00:12:33,686 I was trying to find the F4 member with green shoes. 149 00:12:33,766 --> 00:12:35,886 One of them stepped on my phone and broke it. 150 00:12:36,446 --> 00:12:37,446 F4? 151 00:12:37,566 --> 00:12:38,766 Who's F4? 152 00:12:38,926 --> 00:12:39,766 Where are they? 153 00:12:39,886 --> 00:12:42,566 Are they the ones those girls were taking photos of? 154 00:12:43,126 --> 00:12:45,166 They seem to be very popular. 155 00:12:45,526 --> 00:12:48,726 The F4 members are very popular seniors. 156 00:12:51,606 --> 00:12:52,566 Are you guys new? 157 00:12:52,926 --> 00:12:53,886 Yes. 158 00:12:54,406 --> 00:12:57,166 We're freshmen from the Nutrition Department. 159 00:12:58,326 --> 00:12:59,526 And you are? 160 00:12:59,606 --> 00:13:00,886 Junior in Journalism. 161 00:13:01,006 --> 00:13:02,286 I'm Guo Caijie. 162 00:13:02,846 --> 00:13:04,686 You're so pretty. 163 00:13:05,686 --> 00:13:06,606 Caijie, 164 00:13:06,966 --> 00:13:09,566 why is F4 so popular? 165 00:13:10,406 --> 00:13:13,726 They're four senior students at Mingde. 166 00:13:13,966 --> 00:13:15,806 Their average height is 185cm. 167 00:13:15,926 --> 00:13:18,806 They're all very handsome, talented and outgoing. 168 00:13:18,886 --> 00:13:20,926 Most importantly, at school, 169 00:13:21,006 --> 00:13:23,926 they all excel in their respective fields. 170 00:13:37,606 --> 00:13:39,006 Huaze Lei majors in music. 171 00:13:39,086 --> 00:13:40,326 Ximen, Meizuo, and Daoming Si 172 00:13:40,406 --> 00:13:42,206 major in business administration. 173 00:13:42,286 --> 00:13:45,686 They attract a lot of attention at school. 174 00:13:46,286 --> 00:13:48,566 They always get the best scholarships 175 00:13:48,646 --> 00:13:51,046 and they're all skilled in at least three languages. 176 00:13:51,326 --> 00:13:54,566 They're not only smart, they have great taste too. 177 00:13:55,086 --> 00:13:56,966 They might look like players, 178 00:13:57,166 --> 00:14:00,206 but they respect women. 179 00:14:01,846 --> 00:14:04,286 The four of them are very close. 180 00:14:04,446 --> 00:14:06,206 They've been friends since they were little. 181 00:14:06,406 --> 00:14:08,606 It's almost impossible for someone new to join them. 182 00:14:09,166 --> 00:14:10,326 Because of that, 183 00:14:10,406 --> 00:14:14,046 F4 has always been very mysterious at Mingde. 184 00:14:14,326 --> 00:14:16,166 The girls all love them, 185 00:14:16,246 --> 00:14:18,726 and there are a lot of boys who want to prove 186 00:14:18,806 --> 00:14:20,566 that they're better than them. 187 00:14:20,646 --> 00:14:24,206 These boys challenge them to prove that they're more popular 188 00:14:24,286 --> 00:14:25,886 and more attractive. 189 00:14:26,686 --> 00:14:29,046 Challenge? How do they challenge them? 190 00:14:29,126 --> 00:14:30,046 With Bridge. 191 00:14:31,446 --> 00:14:32,566 -Bridge? -Bridge? 192 00:14:33,246 --> 00:14:34,566 What is Bridge? 193 00:14:34,766 --> 00:14:36,006 I've never heard of it. 194 00:14:36,486 --> 00:14:40,406 Bridge is an international card game that's elegant and civilized. 195 00:14:40,486 --> 00:14:43,206 It's competitive and requires skill and cooperation. 196 00:14:43,486 --> 00:14:47,526 They're not only the stars of Mingde, they're also stars in the Bridge world. 197 00:14:47,606 --> 00:14:49,366 If anyone wants to beat them, 198 00:14:49,486 --> 00:14:51,766 they'll have to be really good. 199 00:14:51,886 --> 00:14:54,886 But, since F4 founded the Bridge club, 200 00:14:54,966 --> 00:14:56,566 no one has been able to beat them. 201 00:14:57,366 --> 00:14:58,566 They're that good? 202 00:14:59,206 --> 00:15:02,366 The four of them have different strengths when playing Bridge. 203 00:15:02,966 --> 00:15:05,006 Feng Meizuo is the artistic one. 204 00:15:05,086 --> 00:15:06,686 He loves literature and art. 205 00:15:06,766 --> 00:15:09,206 He's good at designing exhibitions and holding salons. 206 00:15:09,486 --> 00:15:11,646 At the Bridge table, he has incredible memory. 207 00:15:11,726 --> 00:15:12,966 He never forgets anything. 208 00:15:13,046 --> 00:15:14,726 He's also very humorous. 209 00:15:15,046 --> 00:15:16,366 After listening to his jokes, 210 00:15:16,446 --> 00:15:18,766 his opponents often lower their defense. 211 00:15:18,846 --> 00:15:20,726 They start to take the game less seriously. 212 00:15:23,086 --> 00:15:24,886 Ximen is very subtle and cautious. 213 00:15:24,966 --> 00:15:26,446 His family adores tea. 214 00:15:26,526 --> 00:15:28,846 He is very skilled in the art of tea. 215 00:15:28,926 --> 00:15:31,406 At the Bridge table, he's good at strategies. 216 00:15:31,486 --> 00:15:33,526 He knows how to play mind games. 217 00:15:33,606 --> 00:15:35,046 He distracts his opponents. 218 00:15:35,126 --> 00:15:37,846 They often don't even know how they lost. 219 00:15:37,926 --> 00:15:39,646 They call him the Battle God. 220 00:15:41,246 --> 00:15:43,446 Huaze Lei is a music genius. 221 00:15:43,526 --> 00:15:46,526 He has perfect pitch and plays many instruments. 222 00:15:46,686 --> 00:15:49,286 He earns many music scholarships every year. 223 00:15:49,606 --> 00:15:51,966 At the Bridge table, he's calm and poised. 224 00:15:52,046 --> 00:15:55,326 The opponent can never tell what his hand is like. 225 00:15:55,406 --> 00:15:58,046 Some say he has laser eyes 226 00:15:58,286 --> 00:16:01,126 that can see through others' trickery. 227 00:16:01,366 --> 00:16:04,646 Also, they say that when the opponent sees his smile, 228 00:16:04,766 --> 00:16:07,846 they'll give up their best card. 229 00:16:09,686 --> 00:16:12,326 As for the leader of F4, Daoming Si, 230 00:16:12,406 --> 00:16:16,606 he has great interest and talent in finance. 231 00:16:16,926 --> 00:16:19,446 When he turned 18, he earned a million yuan 232 00:16:19,526 --> 00:16:20,886 through trading securities. 233 00:16:20,966 --> 00:16:23,366 That made him a legend at Mingde's business school. 234 00:16:24,046 --> 00:16:26,126 At the Bridge table, he's very aggressive. 235 00:16:26,206 --> 00:16:30,686 Some people sit down and get scared into making mistakes. 236 00:16:30,886 --> 00:16:33,046 They fail to utilize their best cards 237 00:16:33,126 --> 00:16:35,566 and regret it afterwards. 238 00:16:40,846 --> 00:16:43,166 The four of them 239 00:16:43,366 --> 00:16:46,166 have won many Bridge awards for the school. 240 00:16:46,406 --> 00:16:48,446 The school is very proud of them. 241 00:16:49,046 --> 00:16:50,246 That's awesome. 242 00:16:50,326 --> 00:16:51,486 Even if they're good at cards, 243 00:16:51,566 --> 00:16:53,606 they should apologize when they break someone's phone. 244 00:16:53,926 --> 00:16:55,886 Yeah, we should go to their club right now. 245 00:16:55,966 --> 00:16:57,326 If they don't apologize, 246 00:16:57,406 --> 00:16:59,286 I'll challenge them and beat them. 247 00:17:01,086 --> 00:17:03,646 It's not that easy to challenge them. 248 00:17:03,726 --> 00:17:05,806 You have to get the joker first. 249 00:17:06,366 --> 00:17:07,606 What's the joker? 250 00:17:08,166 --> 00:17:09,686 F4's challenge invitation. 251 00:17:10,366 --> 00:17:11,486 -Invitation? -Invitation? 252 00:17:12,046 --> 00:17:15,366 So many people want to challenge them. 253 00:17:15,486 --> 00:17:18,406 They got annoyed and made this rule. 254 00:17:18,726 --> 00:17:21,806 Anyone who wants to challenge them needs to find the opportunity 255 00:17:21,886 --> 00:17:24,486 to tell them in person that they want a challenge. 256 00:17:24,646 --> 00:17:27,566 If F4 believes that you're qualified, 257 00:17:27,646 --> 00:17:30,886 they'll give you a joker card and give you a time. 258 00:17:31,126 --> 00:17:34,806 But, before the game, you need to wager something. 259 00:17:34,886 --> 00:17:35,926 Wager something? 260 00:17:36,646 --> 00:17:39,206 There's a lot of rumors about that. 261 00:17:39,286 --> 00:17:40,366 Some are funny. 262 00:17:40,446 --> 00:17:42,366 Some are unbelievable. 263 00:17:42,926 --> 00:17:44,326 For example? 264 00:17:48,806 --> 00:17:50,006 For example, 265 00:17:50,086 --> 00:17:54,526 if you lose, you'll have to clean the school for one semester. 266 00:17:55,086 --> 00:17:58,166 or squat in the school fountain for half a day, 267 00:17:59,606 --> 00:18:03,646 or stay the night in the biology lab with all the specimens. 268 00:18:06,886 --> 00:18:08,406 That person fainted. 269 00:18:09,886 --> 00:18:12,286 Or, you might have to eat 270 00:18:12,366 --> 00:18:14,766 a hundred steamed pork buns in an hour. 271 00:18:16,246 --> 00:18:20,286 Some losers have to do a traditional dance by the sea. 272 00:18:21,646 --> 00:18:23,686 One of the most ridiculous rumors 273 00:18:23,766 --> 00:18:25,526 that no one has been able to prove yet 274 00:18:25,926 --> 00:18:28,926 is that one time, someone who lost to them 275 00:18:29,166 --> 00:18:31,566 had to eat a pair of slippers. 276 00:18:34,286 --> 00:18:36,966 So? Do you still want to challenge them? 277 00:18:40,046 --> 00:18:41,646 That's the Bridge club. 278 00:18:45,966 --> 00:18:47,246 Good luck. 279 00:18:52,526 --> 00:18:55,206 Shancai, should we go find them? 280 00:18:58,046 --> 00:19:00,646 Yes. Why not? 281 00:19:01,286 --> 00:19:04,086 The guy with green shoes is the one in the wrong. 282 00:19:04,366 --> 00:19:05,326 I'm not afraid. 283 00:19:06,206 --> 00:19:08,086 Yeah, why should we be afraid? 284 00:19:08,366 --> 00:19:09,206 Let's go. 285 00:19:14,646 --> 00:19:16,686 -Right here? -Yeah. Right here. 286 00:19:16,766 --> 00:19:17,726 F4. 287 00:19:18,166 --> 00:19:19,126 Come out right now. 288 00:19:19,206 --> 00:19:21,566 Yeah. F4, come out right now! 289 00:19:21,646 --> 00:19:23,486 The guy in the green shoes, you broke my phone. 290 00:19:23,686 --> 00:19:25,366 You have to buy me a new one. 291 00:19:25,526 --> 00:19:27,366 Yeah. Buy Shancai a phone! 292 00:19:27,926 --> 00:19:29,566 If you don't come out, we're coming in. 293 00:19:30,006 --> 00:19:30,886 Yeah. 294 00:19:30,966 --> 00:19:33,446 If you don't come out, we're coming in to challenge you. 295 00:19:40,326 --> 00:19:42,726 I think they're not here. 296 00:19:43,566 --> 00:19:45,126 Let's go. 297 00:19:46,206 --> 00:19:47,046 Yes. 298 00:19:47,126 --> 00:19:50,366 According to what Caijie just said, they should be easy to find. 299 00:19:52,566 --> 00:19:53,406 That's right. 300 00:19:53,926 --> 00:19:56,806 If we see some tall, long-legged, 301 00:19:56,886 --> 00:19:58,526 arrogantly handsome guys, 302 00:19:58,606 --> 00:19:59,926 it should be them. 303 00:20:02,126 --> 00:20:03,286 What? 304 00:20:03,486 --> 00:20:04,966 Is that them? 305 00:20:05,726 --> 00:20:07,726 I think so. 306 00:20:08,086 --> 00:20:09,726 I can feel their presence. 307 00:20:27,526 --> 00:20:28,366 Hey. 308 00:20:29,326 --> 00:20:30,526 Green shoe guy. 309 00:20:31,886 --> 00:20:33,126 What do you want? 310 00:20:35,366 --> 00:20:37,126 -What's this? -A broken phone. 311 00:20:38,926 --> 00:20:41,086 Do you know why it's broken? 312 00:20:41,886 --> 00:20:44,126 -It's none of my business. -None of your business? 313 00:20:44,646 --> 00:20:46,406 You broke it by stepping on it. 314 00:20:46,846 --> 00:20:47,726 When? 315 00:20:47,806 --> 00:20:49,126 After the lecture. 316 00:20:49,206 --> 00:20:52,286 Those girls wanted to see you and they pushed me. 317 00:20:52,366 --> 00:20:53,646 My phone fell on the floor. 318 00:20:54,286 --> 00:20:55,726 You stepped on it and broke it. 319 00:21:14,806 --> 00:21:17,006 Hey! I'm not done yet! 320 00:21:18,286 --> 00:21:19,806 That's enough. 321 00:21:20,726 --> 00:21:22,526 -Stop it. -Hey! 322 00:21:23,886 --> 00:21:25,286 Shancai, stop it. 323 00:21:25,366 --> 00:21:26,726 Hey! 324 00:21:29,126 --> 00:21:31,486 I'm Professor Ma. This is Introduction to Nutrition. 325 00:21:31,566 --> 00:21:33,926 This is your first class. 326 00:21:34,126 --> 00:21:37,006 Can anyone tell me why you came to Mingde? 327 00:21:40,486 --> 00:21:41,486 This is the best school. 328 00:21:41,566 --> 00:21:42,846 To get hands-on experience. 329 00:21:42,926 --> 00:21:44,366 Learn how to work with others. 330 00:21:44,886 --> 00:21:47,846 Mingde has the best teachers and learning environment. 331 00:21:48,246 --> 00:21:50,686 So, we'll become top students. 332 00:21:50,766 --> 00:21:52,686 Good answers, everyone. 333 00:21:53,326 --> 00:21:55,286 But, what I want to tell you is that 334 00:21:55,926 --> 00:21:57,286 most people won't pass. 335 00:21:57,846 --> 00:21:59,046 During these four years, 336 00:21:59,326 --> 00:22:01,246 I will hold you to the strictest criteria. 337 00:22:01,446 --> 00:22:03,006 You might feel tortured. 338 00:22:03,086 --> 00:22:05,206 You might hate me. 339 00:22:06,326 --> 00:22:07,326 Even so, 340 00:22:07,526 --> 00:22:09,206 I won't make it easier for you. 341 00:22:09,766 --> 00:22:10,926 Let me tell you this. 342 00:22:11,406 --> 00:22:13,486 We have limited capability, 343 00:22:14,206 --> 00:22:15,046 but... 344 00:22:15,126 --> 00:22:17,486 WE HAVE UNLIMITED DETERMINATION. 345 00:22:17,566 --> 00:22:19,846 We have unlimited determination. 346 00:22:20,846 --> 00:22:22,686 Don't be held back by your capability. 347 00:22:24,486 --> 00:22:26,366 Now, form groups of four. 348 00:22:27,646 --> 00:22:30,286 We're going to do group reports. 349 00:22:58,606 --> 00:23:00,126 Silly girl. What are you doing? 350 00:23:01,046 --> 00:23:01,886 Mom. 351 00:23:02,046 --> 00:23:04,806 A girl from my high school, Li Zhen, got into Mingde with me. 352 00:23:05,366 --> 00:23:06,446 Tomorrow's her birthday. 353 00:23:06,886 --> 00:23:10,286 I want to make a delicious but low-fat cake for her. 354 00:23:11,126 --> 00:23:12,926 There's no such thing as a low-fat cake. 355 00:23:13,006 --> 00:23:14,126 Of course, there is. 356 00:23:14,206 --> 00:23:15,926 Our nutrition professor said 357 00:23:16,006 --> 00:23:18,326 you can use skimmed milk instead of whole milk 358 00:23:18,406 --> 00:23:19,846 and half the amount of sugar. 359 00:23:20,486 --> 00:23:22,806 Look what you've learned already. 360 00:23:22,886 --> 00:23:24,846 That cake is looking good. 361 00:23:26,126 --> 00:23:29,086 How can you get your face dirty by making a cake? 362 00:23:29,806 --> 00:23:31,006 All right. Carry on. 363 00:23:34,326 --> 00:23:35,406 Shancai. 364 00:23:35,486 --> 00:23:37,446 It's kind of ugly. I hope you don't mind. 365 00:23:39,166 --> 00:23:40,366 I love it. 366 00:23:40,646 --> 00:23:44,326 Did you know that this is the first time someone made a cake for me? 367 00:23:44,726 --> 00:23:46,926 I don't have money to buy a nice gift. 368 00:23:47,126 --> 00:23:48,086 This is nothing big. 369 00:23:48,806 --> 00:23:50,446 It's low in fat so you won't gain weight. 370 00:23:52,086 --> 00:23:53,686 -There's a card too. -Hey! 371 00:23:54,366 --> 00:23:55,886 Don't read it yet. Read it at home. 372 00:23:55,966 --> 00:23:57,526 I'll feel embarrassed. 373 00:23:57,606 --> 00:23:59,446 How about we take a photo with the cake? 374 00:24:01,846 --> 00:24:03,406 There's a lot of people here. 375 00:24:03,486 --> 00:24:04,846 Let's go... 376 00:24:05,286 --> 00:24:06,126 Over there. 377 00:24:06,206 --> 00:24:07,486 -Okay. Let's go. -Let's go. 378 00:24:14,806 --> 00:24:15,646 How about here? 379 00:24:15,766 --> 00:24:17,086 -Let's take the photo here. -Okay. 380 00:24:24,566 --> 00:24:26,366 Stand over there. I'll take one of you. 381 00:24:26,486 --> 00:24:27,326 Okay. 382 00:24:30,526 --> 00:24:32,126 -A bit to the right. -Like this? 383 00:24:33,606 --> 00:24:34,886 I can't get the cake in. 384 00:24:34,966 --> 00:24:36,246 -Step back a bit. -Okay. 385 00:24:42,286 --> 00:24:43,846 -Are you okay? -I'm fine. 386 00:24:44,006 --> 00:24:45,646 You scared me. Be careful. 387 00:24:46,526 --> 00:24:48,126 -Here's your phone. -But my cake... 388 00:24:48,206 --> 00:24:49,446 I need to get it. 389 00:24:53,486 --> 00:24:54,446 You again. 390 00:24:55,406 --> 00:24:56,606 I'm sorry. 391 00:24:56,966 --> 00:24:58,166 I didn't mean to do that. 392 00:25:01,526 --> 00:25:04,086 If apologies worked, why would we need the police? 393 00:25:06,406 --> 00:25:08,886 Si, let me help you clean up. 394 00:25:11,726 --> 00:25:13,566 -Go away! -Hey! 395 00:25:16,366 --> 00:25:17,926 -Are you okay? -Yeah. 396 00:25:18,086 --> 00:25:19,766 Hey! Come back here! 397 00:25:22,206 --> 00:25:23,606 She didn't mean to do it. 398 00:25:23,966 --> 00:25:25,566 She apologized to you, didn't she? 399 00:25:25,806 --> 00:25:27,206 Why do you have to be so mean? 400 00:25:32,086 --> 00:25:34,966 You're an arrogant, green shoe-wearing, pineapple head. 401 00:25:35,566 --> 00:25:37,086 You think you're popular at school 402 00:25:37,646 --> 00:25:39,166 so you can do whatever you want. 403 00:25:39,406 --> 00:25:41,326 You didn't apologize for breaking my phone. 404 00:25:41,406 --> 00:25:43,846 You're just a jerk. 405 00:25:47,606 --> 00:25:48,566 You. 406 00:25:52,806 --> 00:25:53,646 You've got guts. 407 00:26:29,926 --> 00:26:32,406 Shancai, why did you argue with him? 408 00:26:32,486 --> 00:26:34,606 I don't know why I was so mad. 409 00:26:42,886 --> 00:26:44,526 Okay, I won't do it again. 410 00:27:06,926 --> 00:27:08,246 A joker card? 411 00:27:08,526 --> 00:27:10,606 Shancai, why would you get a joker card? 412 00:27:10,686 --> 00:27:12,726 I bet it's because you made Si mad that day. 413 00:27:14,286 --> 00:27:16,646 Si wants me to play cards with him? 414 00:27:16,966 --> 00:27:18,286 I don't have time for that. 415 00:27:21,166 --> 00:27:22,846 Shancai, where are you going? 416 00:27:22,966 --> 00:27:23,806 For a walk. 417 00:27:40,486 --> 00:27:42,246 Those stupid people. 418 00:27:43,246 --> 00:27:45,046 All I want to do is study. 419 00:27:45,606 --> 00:27:47,206 I didn't want a joker card. 420 00:27:48,806 --> 00:27:50,406 They broke my phone 421 00:27:50,886 --> 00:27:52,806 and embarrassed me in front of everyone. 422 00:27:53,646 --> 00:27:54,726 F4. 423 00:27:55,126 --> 00:27:56,526 You're all jerks. 424 00:27:57,406 --> 00:27:58,846 I hope that from tomorrow, 425 00:27:58,926 --> 00:28:01,126 your phone signals will be blocked by aliens. 426 00:28:01,206 --> 00:28:03,846 No calls, no texts, no games, no internet. No phone in your life. 427 00:28:03,926 --> 00:28:05,606 You'll step on your own foot and fall. 428 00:28:05,686 --> 00:28:07,606 You'll dream of zombies that eat your face. 429 00:28:07,686 --> 00:28:09,006 Your nostril hair will grow 430 00:28:09,086 --> 00:28:11,246 until it penetrates your head and becomes your hair. 431 00:28:13,286 --> 00:28:14,246 And then? 432 00:28:38,926 --> 00:28:41,646 What happens after it becomes my hair? 433 00:28:45,046 --> 00:28:46,806 -Then-- -Will you be happy? 434 00:28:50,086 --> 00:28:51,526 Are you trying to bully me too? 435 00:28:52,326 --> 00:28:53,606 Why would I do that? 436 00:28:55,326 --> 00:28:57,406 Aren't you a member of F4? 437 00:28:57,486 --> 00:28:58,566 Yes. 438 00:28:59,366 --> 00:29:02,886 I really have no interest in other people's business. 439 00:29:19,926 --> 00:29:20,766 Here. 440 00:29:20,966 --> 00:29:22,246 -Pass it. -Pass the ball. 441 00:29:22,366 --> 00:29:23,326 Over here. 442 00:29:23,406 --> 00:29:25,286 -Nice! -Yeah! 443 00:29:25,366 --> 00:29:27,166 Go, Si! 444 00:29:27,246 --> 00:29:28,286 All right. 445 00:29:34,526 --> 00:29:35,966 Hey, Shancai. 446 00:29:36,206 --> 00:29:37,366 Come over here. 447 00:29:38,926 --> 00:29:39,766 Come here. 448 00:29:41,686 --> 00:29:43,326 Shancai, look. 449 00:29:43,406 --> 00:29:45,486 That's the boy I like. 450 00:29:46,366 --> 00:29:47,806 I want to take a video. 451 00:29:47,886 --> 00:29:49,766 When I give him this drink, 452 00:29:49,846 --> 00:29:52,086 take a video of us. 453 00:29:57,726 --> 00:29:59,606 I need to go somewhere. 454 00:29:59,686 --> 00:30:00,966 -See you later. -Hey. 455 00:30:01,126 --> 00:30:02,086 Shancai. 456 00:30:02,326 --> 00:30:03,726 Don't be so petty. 457 00:30:03,846 --> 00:30:05,166 Can't you help me out? 458 00:30:08,486 --> 00:30:09,326 Fine. 459 00:30:29,606 --> 00:30:30,526 Wait. 460 00:30:38,726 --> 00:30:40,286 It's for you... 461 00:30:46,606 --> 00:30:47,566 Are you filming me? 462 00:30:48,286 --> 00:30:49,366 Who's filming you? 463 00:30:54,606 --> 00:30:55,846 What are you doing? 464 00:31:11,206 --> 00:31:12,126 Shancai. 465 00:31:12,486 --> 00:31:14,286 -Yes? -A customer ordered 20 takeouts. 466 00:31:14,366 --> 00:31:16,446 -Can you deliver them? -Okay. 467 00:32:00,966 --> 00:32:03,486 Sir, excuse me. Where's the Halftime Cafe? 468 00:32:03,926 --> 00:32:04,846 Thanks. 469 00:32:04,926 --> 00:32:07,646 HALFTIME CAFE 470 00:32:40,366 --> 00:32:42,406 Sir, here's your takeout. 471 00:32:46,806 --> 00:32:48,246 You? 472 00:32:48,846 --> 00:32:50,166 You ordered takeout? 473 00:32:51,166 --> 00:32:52,126 Yeah. 474 00:32:52,366 --> 00:32:53,646 Shouldn't you be glad 475 00:32:53,926 --> 00:32:55,686 that I'm supporting your family? 476 00:32:57,606 --> 00:32:59,166 Here are your 20 takeout meals. 477 00:32:59,366 --> 00:33:01,046 Please enjoy. 478 00:33:01,326 --> 00:33:02,406 Stop. 479 00:33:06,526 --> 00:33:07,606 What? 480 00:33:08,726 --> 00:33:11,286 I didn't check the food yet. 481 00:33:11,646 --> 00:33:14,086 I need to make sure you didn't get my order wrong. 482 00:33:31,086 --> 00:33:32,806 This is what your family sells? 483 00:33:33,806 --> 00:33:36,006 It doesn't look good at all. 484 00:33:36,526 --> 00:33:38,566 Then don't eat it. 485 00:33:39,206 --> 00:33:40,366 I'll take it back. 486 00:33:40,806 --> 00:33:42,486 I spent money on them. 487 00:33:43,046 --> 00:33:45,046 I'll give them to whoever I want. 488 00:33:45,126 --> 00:33:46,446 Do you have a problem with that? 489 00:33:46,526 --> 00:33:48,366 I know you're bullying me. 490 00:33:48,966 --> 00:33:51,166 But you shouldn't waste food like this. 491 00:33:51,246 --> 00:33:55,366 Do you know how much time my mom spends on making these lunch boxes? 492 00:33:56,406 --> 00:33:57,326 Enough is enough. 493 00:33:57,406 --> 00:33:58,566 Is it my problem now? 494 00:34:00,246 --> 00:34:02,046 You should be nicer to your customers. 495 00:34:02,646 --> 00:34:04,766 I'm nice to good customers. 496 00:34:05,726 --> 00:34:07,086 You don't deserve it. 497 00:34:08,326 --> 00:34:09,286 Say that again. 498 00:34:11,326 --> 00:34:12,566 Or what? 499 00:34:14,406 --> 00:34:16,806 They say only the elite can go to Mingde. 500 00:34:17,366 --> 00:34:19,806 They're polite and have good manners. 501 00:34:20,606 --> 00:34:22,086 But when I see you, 502 00:34:23,366 --> 00:34:25,046 I feel ashamed for you. 503 00:34:26,126 --> 00:34:28,646 You don't know how hard other people have to work. 504 00:34:29,126 --> 00:34:31,406 -You're a parasite of society. -Shut up! 505 00:34:49,686 --> 00:34:51,286 You insulted me first. 506 00:34:52,966 --> 00:34:54,086 You deserve it. 507 00:35:43,086 --> 00:35:45,726 What happened to you, miss? 508 00:35:50,006 --> 00:35:51,646 Don't go, miss. 509 00:35:51,726 --> 00:35:52,766 Let go of me! 510 00:35:53,366 --> 00:35:54,446 Don't be shy. 511 00:35:54,766 --> 00:35:56,686 -We're good people. -Let go! 512 00:35:58,606 --> 00:35:59,526 Let go! 513 00:35:59,606 --> 00:36:00,926 -We're good people. -Yeah. 514 00:36:01,006 --> 00:36:02,446 -Let go of me! -What are you doing? 515 00:36:10,486 --> 00:36:11,646 Get lost. 516 00:36:13,526 --> 00:36:14,726 What a busybody. 517 00:36:47,406 --> 00:36:48,246 Why? 518 00:36:52,966 --> 00:36:55,366 Why did Si do this to me? 519 00:37:07,526 --> 00:37:08,486 Wipe it off. 520 00:37:41,566 --> 00:37:44,326 When you feel like crying, do a handstand. 521 00:37:46,046 --> 00:37:48,006 That way, your tears won't fall down. 522 00:38:50,846 --> 00:38:51,806 Let me borrow this. 523 00:39:22,486 --> 00:39:23,566 Eat the slippers! 524 00:39:24,366 --> 00:39:25,686 Eat the slippers! 525 00:39:25,966 --> 00:39:28,206 -Eat the slippers! -Eat the slippers! 526 00:39:29,086 --> 00:39:31,166 -Eat the slippers! -Eat the slippers! 527 00:39:31,446 --> 00:39:32,966 -Eat the slippers! -Eat the slippers! 528 00:39:33,526 --> 00:39:34,526 Eat the slippers! 529 00:39:48,406 --> 00:39:49,606 Shancai, 530 00:39:49,726 --> 00:39:51,366 come have breakfast. 531 00:39:51,566 --> 00:39:52,846 Sweetheart, come and eat. 532 00:40:01,126 --> 00:40:02,366 You've had two already. 533 00:40:02,446 --> 00:40:03,726 That's for our daughter. 534 00:40:09,366 --> 00:40:11,046 You have to buy me a new one. 535 00:40:11,126 --> 00:40:12,206 It's none of my business. 536 00:40:15,046 --> 00:40:16,086 Go away! 537 00:40:19,966 --> 00:40:21,326 This is what your family sells? 538 00:40:22,806 --> 00:40:24,486 It doesn't look good at all. 539 00:40:28,926 --> 00:40:29,966 Shut up! 540 00:40:34,046 --> 00:40:37,446 We have limited capability, but we have unlimited determination. 541 00:40:41,846 --> 00:40:42,926 I'm going to fight back! 542 00:41:03,966 --> 00:41:05,166 Shancai, good morning. 543 00:41:12,886 --> 00:41:13,846 Si! 544 00:42:09,446 --> 00:42:10,966 Who wants to play cards with you? 545 00:42:11,166 --> 00:42:13,526 I, Dong Shancai, will not be bullied by anyone. 546 00:42:27,999 --> 00:42:35,136 Translated by Sophie Chang at Netflix 547 00:42:36,681 --> 00:42:43,818 Ripped and synced by gabbyu @ Subscene 54048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.