All language subtitles for the.x-files.s11e03.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,690 - (INDISTINCT SHOUTING, CHEERS) - ♪ ♪ 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,580 ♪ Powerlessness ♪ 3 00:00:12,610 --> 00:00:14,460 ♪ My only power ♪ 4 00:00:14,490 --> 00:00:17,280 ♪ Hopelessness, my only hope ♪ 5 00:00:19,220 --> 00:00:21,290 ♪ I see the girl ♪ 6 00:00:21,320 --> 00:00:23,790 ♪ Up in the tower ♪ 7 00:00:23,820 --> 00:00:28,090 ♪ But my hands can't grasp the rope ♪ 8 00:00:28,130 --> 00:00:30,630 ♪ No, my hands can't grasp the rope ♪ 9 00:00:32,330 --> 00:00:34,830 ♪ Unsaid, unsung ♪ 10 00:00:34,870 --> 00:00:36,370 ♪ Unsaid, undone ♪ 11 00:00:36,400 --> 00:00:38,000 ♪ You can call me names ♪ 12 00:00:38,040 --> 00:00:41,040 ♪ But I won't come ♪ 13 00:00:41,070 --> 00:00:43,040 ♪ Unsaid, undone ♪ 14 00:00:43,080 --> 00:00:46,110 ♪ Unsaid, unsung ♪ 15 00:00:46,150 --> 00:00:48,250 ♪ I'll just eat my words and move on ♪ 16 00:00:49,680 --> 00:00:51,550 ♪ On a map of the world ♪ 17 00:00:51,580 --> 00:00:52,650 Yeah! 18 00:00:52,690 --> 00:00:54,550 ♪ He stands alone ♪ 19 00:00:54,590 --> 00:00:56,550 (FADING): ♪ With his dreams and his demons... ♪ 20 00:00:56,590 --> 00:00:58,390 (CHEERING FADES) 21 00:01:16,210 --> 00:01:19,410 ♪ I'll just eat my words and move on ♪ 22 00:01:19,450 --> 00:01:22,050 ♪ Yeah, I'll just eat my words ♪ 23 00:01:22,080 --> 00:01:23,850 ♪ And move on. ♪ 24 00:01:23,880 --> 00:01:28,020 ♪ Good morning, captain ♪ 25 00:01:28,050 --> 00:01:30,090 ♪ Good morning to you ♪ 26 00:01:30,120 --> 00:01:33,420 ♪ Ah-ha, ah-ha ♪ 27 00:01:33,460 --> 00:01:36,030 ♪ Do you need another mule skinner ♪ 28 00:01:36,060 --> 00:01:38,500 ♪ Down on your new mud run? ♪ 29 00:01:38,530 --> 00:01:41,170 ♪ Ah-ha, ah-ha, ah-ha ♪ 30 00:01:41,200 --> 00:01:44,170 ♪ Yodel-a-ee-he-he ♪ 31 00:01:44,200 --> 00:01:46,000 (SIREN WAILS) 32 00:01:46,040 --> 00:01:47,670 ♪ Ah-ha, ah-ha, ah ♪ 33 00:01:47,710 --> 00:01:49,710 Oh, son of a bitch. 34 00:01:49,740 --> 00:01:52,940 - ♪ Ah-ha, ah-ha, ah ♪ - (SIREN WAILING) 35 00:01:52,980 --> 00:01:56,280 - ♪ Yeah, I'm an old mule skinner ♪ - (SIGHS) 36 00:01:56,320 --> 00:02:00,520 - ♪ Down from old Kentucky... ♪ - Whew. 37 00:02:00,550 --> 00:02:02,190 Oh. 38 00:02:02,220 --> 00:02:03,220 Huh?! 39 00:02:04,120 --> 00:02:06,760 What-what the hell do you want? 40 00:02:06,790 --> 00:02:09,730 No! No! Stop! 41 00:02:09,760 --> 00:02:11,430 Let go! Get out. 42 00:02:11,460 --> 00:02:13,100 Let go, let go! 43 00:02:13,130 --> 00:02:14,970 (TIRES SQUEAL) 44 00:02:15,000 --> 00:02:18,370 Stop! Let go, let go! 45 00:02:18,410 --> 00:02:20,770 Stop, stop! (SCREAMS) 46 00:02:24,150 --> 00:02:26,520 (HORN BLARING) 47 00:02:34,490 --> 00:02:38,590 ♪ Ah-ha, ah-ha, ha ♪ 48 00:02:38,630 --> 00:02:40,710 ♪ Cha-cha-cha! ♪ 49 00:02:40,740 --> 00:02:48,760 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50 00:03:15,410 --> 00:03:19,730 Arkie Seavers, age 20. Currently a resident of the county jail. 51 00:03:20,690 --> 00:03:23,660 - What does the other guy look like? - Funny you should ask. 52 00:03:23,690 --> 00:03:25,450 Arkie there wasn't in a fight. 53 00:03:25,490 --> 00:03:27,340 Car crash, head-on collision into a tree. 54 00:03:27,350 --> 00:03:29,600 - Drunk as a skunk. - He's lucky to be alive. 55 00:03:29,610 --> 00:03:30,910 You have no idea. 56 00:03:30,950 --> 00:03:33,180 Not wearing a seat belt, I suspect. 57 00:03:33,220 --> 00:03:35,240 To hear Arkie tell it, he didn't have time 58 00:03:35,280 --> 00:03:37,620 to fasten his seat belt, 'cause he was too busy beating 59 00:03:37,660 --> 00:03:39,940 a hasty retreat from the boy he says caused the accident. 60 00:03:39,990 --> 00:03:42,050 - And who was that? - You're looking at him. 61 00:03:43,290 --> 00:03:45,390 No, not me. 62 00:03:46,640 --> 00:03:48,010 What, he blames himself? 63 00:03:48,040 --> 00:03:49,410 In a manner of speaking. 64 00:03:49,870 --> 00:03:51,340 I don't get it, Mulder. 65 00:03:51,380 --> 00:03:54,750 Arkie, our hapless road warrior, 66 00:03:54,780 --> 00:03:57,750 is driving by his lonesome, down the highway to hell, 67 00:03:57,780 --> 00:04:00,420 when he sees another Arkie, across from him, 68 00:04:00,450 --> 00:04:03,070 who grabs the wheel and crashes the vehicle. 69 00:04:04,460 --> 00:04:06,790 Well, you did say he was drunk. 70 00:04:06,830 --> 00:04:08,590 Yes, and I know what you're gonna say about seeing double 71 00:04:08,630 --> 00:04:09,990 and all those hackneyed bromides 72 00:04:10,030 --> 00:04:11,630 about not giving the kids the car keys. 73 00:04:11,660 --> 00:04:13,600 20 is hardly a kid. 74 00:04:13,630 --> 00:04:15,670 But circumstances bear a curious similarity 75 00:04:15,700 --> 00:04:17,440 to the stories told by other good folk 76 00:04:17,470 --> 00:04:19,460 who didn't share Arkie Seavers' luck of the Irish, 77 00:04:19,580 --> 00:04:20,670 and who also reported 78 00:04:20,710 --> 00:04:22,270 seeing their doubles right before dying. 79 00:04:22,310 --> 00:04:23,780 And how did these people die? 80 00:04:23,910 --> 00:04:25,680 Each by their own hand. 81 00:04:25,710 --> 00:04:27,450 After seeing their doubles? 82 00:04:27,480 --> 00:04:30,420 According to all reports issuing out of Henrico County, Virginia. 83 00:04:30,450 --> 00:04:32,220 Reports issued by whom? 84 00:04:32,250 --> 00:04:35,090 Friends, relatives. A doctor. 85 00:04:35,120 --> 00:04:37,290 And the medical diagnosis is...? 86 00:04:37,320 --> 00:04:39,560 - A rare form of schizophrenia. - (CHUCKLING): Right. 87 00:04:39,590 --> 00:04:41,360 So rare I've never heard of it. 88 00:04:41,390 --> 00:04:42,560 Well, correct me if I'm wrong, Scully, 89 00:04:42,600 --> 00:04:43,800 and I know that you will, 90 00:04:43,930 --> 00:04:45,230 but schizophrenics have been known 91 00:04:45,270 --> 00:04:48,030 to hear voices and have reported hallucinations similar 92 00:04:48,070 --> 00:04:50,200 - to the ones Arkie reports. - Hallucinations, yes, 93 00:04:50,240 --> 00:04:52,300 but not necessarily grabbing the wheel of a car 94 00:04:52,440 --> 00:04:53,640 and ramming it into a tree. 95 00:04:53,670 --> 00:04:56,140 Well, they didn't all die from car crashes into trees. 96 00:04:56,180 --> 00:04:59,080 Seven died from hanging, four jumped off a tall bridge, 97 00:04:59,160 --> 00:05:01,150 - um, three... - This is a mass phenomenon. 98 00:05:01,180 --> 00:05:03,750 Precisely my thinking, Scully, which is why you and I 99 00:05:03,780 --> 00:05:06,020 are gonna jump on I-95 South this morning 100 00:05:06,050 --> 00:05:08,050 and get back to our bread and butter. 101 00:05:13,960 --> 00:05:15,860 These the FBI agents? 102 00:05:15,900 --> 00:05:17,190 Agents Scully and Mulder. 103 00:05:17,230 --> 00:05:18,560 - And you filled them in? - Mm-hmm. 104 00:05:18,600 --> 00:05:20,230 We know the facts, Arkie. 105 00:05:20,270 --> 00:05:22,270 We'd like to hear the details. 106 00:05:22,730 --> 00:05:24,900 Okay, I-I looked over 107 00:05:25,360 --> 00:05:27,240 and he grabbed the wheel and he floored the gas. 108 00:05:27,270 --> 00:05:30,010 - And by "he," you mean...? - I mean, 109 00:05:30,450 --> 00:05:33,040 the dude looked just like me. 110 00:05:33,080 --> 00:05:34,450 And you'd seen him before. 111 00:05:34,480 --> 00:05:37,010 Yes. Like-like four times. 112 00:05:37,050 --> 00:05:38,420 He's been following me for, like, a week. 113 00:05:38,450 --> 00:05:40,180 Had he ever said anything? 114 00:05:40,220 --> 00:05:43,550 No, I-I-I'd see him in a crowd or-or a window. 115 00:05:43,590 --> 00:05:45,860 You know, I thought I was tripping or something. 116 00:05:45,890 --> 00:05:47,390 And do you take drugs, Arkie? 117 00:05:47,430 --> 00:05:48,680 No, I'm, uh... 118 00:05:49,470 --> 00:05:51,860 Yeah, maybe once or twice, I mean. 119 00:05:52,600 --> 00:05:54,400 And you're in jail because...? 120 00:05:54,430 --> 00:05:55,970 Arkie admittedly has a problem. 121 00:05:56,000 --> 00:05:58,240 A few previous DUI offenses. 122 00:05:58,850 --> 00:06:00,950 Exactly how many is a few? 123 00:06:00,990 --> 00:06:02,910 I don't know, like... 124 00:06:02,940 --> 00:06:04,610 (SIGHS) ...six? 125 00:06:05,190 --> 00:06:07,810 So, the judge is gonna throw the book at you. 126 00:06:07,850 --> 00:06:09,950 But that's not what we're interested in. 127 00:06:10,700 --> 00:06:13,150 We want to know how you came to be the lone survivor. 128 00:06:13,580 --> 00:06:14,990 Why I'm not dead 129 00:06:15,020 --> 00:06:16,920 like all the other people they're talking about, right? 130 00:06:16,960 --> 00:06:18,470 What do you chalk that up to? 131 00:06:18,500 --> 00:06:20,830 I can tell you, and it's the same reason 132 00:06:20,860 --> 00:06:22,760 I can prove I'm not lying. 133 00:06:22,800 --> 00:06:24,200 You can prove it? 134 00:06:26,250 --> 00:06:27,400 You got to admit, Scully, 135 00:06:27,430 --> 00:06:29,970 the kid's story makes a lot of sense. 136 00:06:30,000 --> 00:06:32,140 Arkie's double takes control of the wheel. 137 00:06:32,170 --> 00:06:34,640 Yeah, then Arkie pumps the brakes with his left foot, 138 00:06:34,670 --> 00:06:37,070 producing the skid marks that start up yonder. 139 00:06:37,110 --> 00:06:40,310 Or there's another explanation, of course, which is that Arkie, 140 00:06:40,350 --> 00:06:43,250 in his perpetual state of inebriation, 141 00:06:43,280 --> 00:06:44,900 falls asleep at the wheel, 142 00:06:45,000 --> 00:06:46,920 waking up to find that he's going off the highway, 143 00:06:46,950 --> 00:06:48,790 and applying the brakes there. 144 00:06:48,820 --> 00:06:50,820 Yeah, but if he was asleep, he wouldn't have been traveling 145 00:06:50,860 --> 00:06:52,490 at such a dangerous rate of speed. 146 00:06:53,280 --> 00:06:54,630 You're saying you believe him. 147 00:06:54,660 --> 00:06:57,560 No. I'm just saying that I think the kid's too stupid 148 00:06:57,580 --> 00:06:59,000 to make it up. 149 00:07:05,290 --> 00:07:06,940 Yes, I treated several 150 00:07:06,970 --> 00:07:09,040 of the victims manifesting the symptoms. 151 00:07:09,080 --> 00:07:11,310 Their episodes suggested a pattern 152 00:07:11,340 --> 00:07:12,510 of shared hallucination. 153 00:07:12,550 --> 00:07:13,980 A distinct narrative. 154 00:07:14,010 --> 00:07:16,980 They all saw their doubles, doppelgangers. 155 00:07:17,020 --> 00:07:19,520 None of these people had had psychiatric problems before? 156 00:07:19,550 --> 00:07:22,290 - They never received treatment. - So there were issues? 157 00:07:22,320 --> 00:07:25,720 No, but they were arguably not upstanding citizens. 158 00:07:25,760 --> 00:07:27,390 Oh, they had trouble with the law. 159 00:07:27,430 --> 00:07:29,900 Not necessarily connoting that they were mentally ill. 160 00:07:29,930 --> 00:07:31,660 But, Dr. Russell, your diagnosis is 161 00:07:31,700 --> 00:07:34,000 of a non-conforming type of schizophrenia. 162 00:07:34,030 --> 00:07:35,830 That was my clinical opinion. 163 00:07:36,280 --> 00:07:37,870 So, they were mentally ill? 164 00:07:37,900 --> 00:07:39,300 They became mentally ill. 165 00:07:39,340 --> 00:07:41,840 It was almost like a kind of outbreak. 166 00:07:41,870 --> 00:07:44,340 So would you say like a mass hysteria? 167 00:07:44,790 --> 00:07:47,340 I've never heard of a suicidal mass hysteria. 168 00:07:47,750 --> 00:07:50,010 SCULLY: Well, a phenomenon known as suicide clusters, 169 00:07:50,050 --> 00:07:52,520 or suicide contagion, have been known to affect 170 00:07:52,550 --> 00:07:54,130 whole communities or social groups. 171 00:07:54,170 --> 00:07:56,750 Are you currently treating any patients with those symptoms? 172 00:07:56,790 --> 00:07:59,090 Nothing matching that particular pattern. Why do you ask? 173 00:07:59,130 --> 00:08:02,060 This patient here, what's her specific psychiatric diagnosis? 174 00:08:02,100 --> 00:08:05,260 Hmm. More a normative schizophrenic. 175 00:08:05,300 --> 00:08:06,900 MULDER: Can we possibly talk to her? 176 00:08:07,060 --> 00:08:09,090 Well, I'd strongly advise against that. 177 00:08:09,120 --> 00:08:10,700 Why would you say that? 178 00:08:10,740 --> 00:08:12,600 Because she exhibits split personality 179 00:08:12,610 --> 00:08:16,670 with wild swings in affect from benign to violent. 180 00:08:16,710 --> 00:08:19,680 Unless you've got some good reason, I'd steer clear. 181 00:08:19,710 --> 00:08:22,010 I'd like to take a look at her drawings. 182 00:08:22,050 --> 00:08:24,520 (KEYS JANGLE, LOCK CLICKS) 183 00:08:24,550 --> 00:08:25,780 (KNOCKING AT DOOR) 184 00:08:27,550 --> 00:08:29,620 Judy, you have visitors. 185 00:08:29,690 --> 00:08:31,090 Oh, you should've warned me. 186 00:08:31,130 --> 00:08:32,430 I look awful. 187 00:08:32,460 --> 00:08:33,780 I look a fright. 188 00:08:33,820 --> 00:08:35,200 No one's judging you, Judy. 189 00:08:35,210 --> 00:08:37,310 Ah, not without my coiffure. 190 00:08:37,340 --> 00:08:38,810 You look fine to me. 191 00:08:41,060 --> 00:08:42,370 No, I don't. 192 00:08:42,400 --> 00:08:45,440 I don't. Not for such a handsome man as yourself. 193 00:08:46,640 --> 00:08:48,890 My name is Fox, and this is Dana. 194 00:08:50,440 --> 00:08:52,490 You can call me Little Judy. 195 00:08:52,980 --> 00:08:54,820 That's what my fans call me. 196 00:08:54,860 --> 00:08:56,530 Are you an actress, Judy? 197 00:08:56,560 --> 00:08:58,910 I'm a very famous actress. 198 00:09:00,990 --> 00:09:02,500 They want to see your drawing. 199 00:09:02,530 --> 00:09:04,030 Would you like to show it to them? 200 00:09:04,070 --> 00:09:07,040 Oh, it's nothing. That's just Hangman. 201 00:09:07,070 --> 00:09:08,870 You play a lot of Hangman. 202 00:09:08,910 --> 00:09:11,530 - I-I play with my brother. - SCULLY: Does he visit you here? 203 00:09:11,670 --> 00:09:13,140 My brother's an insufferable jerk. 204 00:09:13,180 --> 00:09:14,680 We play telepathically. 205 00:09:14,710 --> 00:09:16,650 MULDER: "Arkie." 206 00:09:17,780 --> 00:09:21,050 You know a... an Arkie Seavers? 207 00:09:21,090 --> 00:09:23,890 You know, he just, he had an accident recently. 208 00:09:24,600 --> 00:09:26,590 I don't know an Arkie Seavers. 209 00:09:26,980 --> 00:09:28,590 This is just a coincidence? 210 00:09:28,630 --> 00:09:30,630 I don't know an Arkie Seavers. 211 00:09:31,930 --> 00:09:34,300 But she might. 212 00:10:02,570 --> 00:10:03,760 ARKIE: Hey, listen, man, 213 00:10:03,800 --> 00:10:04,830 wh-where-where are they taking me? 214 00:10:04,860 --> 00:10:07,020 Don't know. Transfer. 215 00:10:07,060 --> 00:10:08,570 Okay, I-I gotta talk to my lawyer first 216 00:10:08,600 --> 00:10:09,900 or something. I-I... 217 00:10:09,940 --> 00:10:11,770 Sorry. Can't help you. 218 00:10:12,640 --> 00:10:14,910 Please, I mean... (GROANS) 219 00:10:15,330 --> 00:10:16,640 O-Okay. 220 00:10:16,680 --> 00:10:17,980 Transfer where? 221 00:10:18,330 --> 00:10:20,180 Like I said, can't help you. 222 00:10:20,710 --> 00:10:22,050 (SIGHS) 223 00:10:30,420 --> 00:10:31,920 (PANTS) 224 00:10:31,960 --> 00:10:34,320 Hey, help, help! He's here! 225 00:10:34,360 --> 00:10:37,460 Please, somebody help me! Please, please, help me! 226 00:10:47,090 --> 00:10:49,690 (DOORBELL RINGING) 227 00:10:49,720 --> 00:10:51,690 RECEPTIONIST: Coming. 228 00:10:58,880 --> 00:11:00,980 Hi, we'd like a couple rooms. 229 00:11:01,020 --> 00:11:02,830 - Do you have reservations? - No. 230 00:11:02,960 --> 00:11:04,750 Uh, do you have any rooms? 231 00:11:05,490 --> 00:11:07,650 I've had a cancellation. It's just a suite. 232 00:11:07,690 --> 00:11:09,290 We'll take it. 233 00:11:12,460 --> 00:11:14,630 There's a pullout sofa. 234 00:11:14,660 --> 00:11:15,790 Okay. 235 00:11:17,000 --> 00:11:19,400 Just trying to get some shut-eye. 236 00:11:19,430 --> 00:11:21,600 I'm glad to hear it. 237 00:11:30,040 --> 00:11:32,510 (SIGHS) 238 00:11:39,850 --> 00:11:41,650 (SLOW FOOTSTEPS APPROACHING) 239 00:11:43,420 --> 00:11:47,360 Mulder, what are you doing? 240 00:11:47,400 --> 00:11:49,530 That bed nice and comfy? 241 00:11:49,560 --> 00:11:53,100 - Mulder, go back to sleep. - I wish that I could, Scully. 242 00:11:53,130 --> 00:11:56,130 They just found Arkie Seavers dead in his jail cell. 243 00:12:01,280 --> 00:12:03,180 Somebody want to explain this to me? 244 00:12:03,210 --> 00:12:05,450 - Who found him there? - One of the trustees. 245 00:12:06,450 --> 00:12:08,180 That guy. 246 00:12:08,220 --> 00:12:09,450 MAN: This happens all the time. 247 00:12:09,480 --> 00:12:10,500 I don't know what to tell you... 248 00:12:10,540 --> 00:12:12,180 Looks like a suicide. 249 00:12:12,220 --> 00:12:13,720 CAVALIER: He was strangled to death. 250 00:12:13,750 --> 00:12:16,050 Not necessarily, Mr. Cavalier. 251 00:12:16,090 --> 00:12:18,860 - He's wearing handcuffs. - It looks impossible 252 00:12:18,890 --> 00:12:20,580 and I admit, it's highly improbable, 253 00:12:20,590 --> 00:12:21,950 but there is ample case history 254 00:12:21,980 --> 00:12:23,730 - that it can be done. - (SIGHS) 255 00:12:23,760 --> 00:12:26,230 The victim simply spins the belt around, unbuckles it, 256 00:12:26,270 --> 00:12:29,560 fastens it to the bars, loops it around his neck, 257 00:12:29,590 --> 00:12:31,570 - and uses his body as leverage. - No, no, no, no. 258 00:12:31,610 --> 00:12:33,740 - Arkie didn't want to die. - I agree with you. 259 00:12:33,770 --> 00:12:36,600 This is an outrage. Now, who is gonna stop this carnage? 260 00:12:36,640 --> 00:12:37,940 We're working on it. 261 00:12:37,970 --> 00:12:39,410 Well, someone's got to pay. 262 00:12:40,340 --> 00:12:41,670 Arkie did not want to die. 263 00:12:43,180 --> 00:12:45,550 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 264 00:12:45,880 --> 00:12:47,780 I know what you're thinking, Mulder. 265 00:12:47,810 --> 00:12:49,310 Anyone up for a gang of Hangman? 266 00:12:49,350 --> 00:12:51,110 It's just a coincidence. 267 00:12:51,450 --> 00:12:53,950 Judy said that she didn't even know Arkie Seavers. 268 00:12:53,990 --> 00:12:55,650 Not necessarily, Scully. 269 00:12:55,690 --> 00:12:57,350 - Well, she said she didn't know him. - She said 270 00:12:57,390 --> 00:12:59,780 - that she might. - She also said 271 00:12:59,810 --> 00:13:02,030 she was playing telepathically with her brother. 272 00:13:02,550 --> 00:13:04,510 Our suspect number two. 273 00:13:31,190 --> 00:13:32,360 CHUCKY: Oh, for God's sakes. 274 00:13:33,080 --> 00:13:34,520 (GRUNTS) 275 00:13:34,560 --> 00:13:37,260 My one damn day off. 276 00:13:37,300 --> 00:13:38,900 Chucky Poundstone? 277 00:13:38,930 --> 00:13:40,060 Speaking to whom? 278 00:13:40,100 --> 00:13:42,130 Fox Mulder. I'm with the FBI. 279 00:13:43,840 --> 00:13:45,200 Oh, yeah. 280 00:13:45,240 --> 00:13:47,510 With that tasty little redhead. 281 00:13:47,550 --> 00:13:51,210 You tapping that, Special Agent, or can Chucky bust a move? 282 00:13:52,010 --> 00:13:53,510 - (SNAPS) - You're that trustee. 283 00:13:53,550 --> 00:13:55,850 You found the kid hanged in his jail cell. 284 00:13:55,880 --> 00:13:57,210 Yeah, I discovered the moron. 285 00:13:57,250 --> 00:13:59,120 Kid had loser written all over him. 286 00:13:59,150 --> 00:14:00,730 Can I ask you a few questions? 287 00:14:01,250 --> 00:14:02,920 Why? Am I under suspicion? 288 00:14:02,960 --> 00:14:05,120 It's just a few moments of your time. 289 00:14:06,400 --> 00:14:10,060 Yeah, well, lucky I just tidied up. 290 00:14:16,670 --> 00:14:18,970 I'm just saying, but you better hope the fire marshal 291 00:14:19,000 --> 00:14:20,770 never comes a-callin'. He'd red-tag you... 292 00:14:20,810 --> 00:14:21,810 You calling the marshal?! 293 00:14:22,940 --> 00:14:24,470 No. I'm just saying. 294 00:14:25,690 --> 00:14:27,040 Ah. 295 00:14:27,680 --> 00:14:29,430 Talk about my house. 296 00:14:29,590 --> 00:14:32,220 It's this town needs cleaning up. 297 00:14:33,990 --> 00:14:36,100 Seen what you need? Get a sense 298 00:14:36,140 --> 00:14:37,820 of what lurks beneath? 299 00:14:37,860 --> 00:14:39,820 I'm an FBI agent, Mr. Poundstone, 300 00:14:39,860 --> 00:14:41,490 not an archaeologist. 301 00:14:41,530 --> 00:14:43,460 Yeah, well, I got body parts in the fridge. 302 00:14:49,820 --> 00:14:51,670 You play with your sister? 303 00:14:51,700 --> 00:14:54,440 My sister's a miserable slut and a damn cheater on top of it. 304 00:14:54,470 --> 00:14:55,510 How does she do that? 305 00:14:55,540 --> 00:14:57,440 She cheats. Breaks the rules. 306 00:14:57,480 --> 00:14:58,410 What are the rules? 307 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 (SIGHS) 308 00:14:59,480 --> 00:15:03,010 What are we, amigos now? Bros? 309 00:15:03,050 --> 00:15:07,780 Is this you deftly profiling the mind of Charles H. Poundstone? 310 00:15:07,820 --> 00:15:09,860 - It's a simple line of inquiry. - Yeah, well, 311 00:15:09,890 --> 00:15:12,030 it takes a dipwad to know one. 312 00:15:16,400 --> 00:15:18,460 I take it you're twins. 313 00:15:18,500 --> 00:15:20,830 Ooh! Powers of deduction. 314 00:15:20,870 --> 00:15:21,830 And she's the good twin. 315 00:15:21,870 --> 00:15:24,190 (CHUCKY CHUCKLES) 316 00:15:24,230 --> 00:15:27,340 You don't know Little Judy. 317 00:15:27,370 --> 00:15:29,430 Well, begs the question how you both could play a game 318 00:15:29,460 --> 00:15:32,180 with the name of the deceased Arkie Seavers in it. 319 00:15:32,210 --> 00:15:34,110 I like the name Arkie. 320 00:15:34,580 --> 00:15:36,880 Funny name for a no-account douche bag. 321 00:15:36,920 --> 00:15:39,180 All right, well, you mind if I take a picture of your wall 322 00:15:39,220 --> 00:15:40,720 for my records? 323 00:15:41,080 --> 00:15:43,120 Is this guy a numbnuts or what? 324 00:15:43,160 --> 00:15:44,550 You talking to me? 325 00:15:44,590 --> 00:15:47,000 No. I'm talking to him. 326 00:15:52,080 --> 00:15:53,740 Is she expecting me here today? 327 00:15:53,840 --> 00:15:55,100 (SIGHS) We told her you were coming. 328 00:15:55,130 --> 00:15:57,470 Then she flung Dookie at us. 329 00:15:58,600 --> 00:16:00,570 So this is the other Judy. 330 00:16:00,610 --> 00:16:03,770 We call her Demon Judy. 331 00:16:05,910 --> 00:16:07,580 SCULLY: Why is the light off? 332 00:16:08,230 --> 00:16:10,250 Makes you a harder target. 333 00:16:10,280 --> 00:16:11,680 Well, sometimes a split personality responds 334 00:16:11,720 --> 00:16:13,250 to a strong persona who challenges 335 00:16:13,290 --> 00:16:14,880 the childish psychotic. 336 00:16:14,920 --> 00:16:17,030 Both parents hanged themselves. 337 00:16:19,700 --> 00:16:21,120 And you'll come in with me? 338 00:16:21,160 --> 00:16:23,240 - No way. - (CHUCKLES) Not a chance. 339 00:16:32,670 --> 00:16:34,070 Judy, it's Agent Scully. 340 00:16:34,110 --> 00:16:36,140 - (WET SPLAT) - (JUDY SNICKERS) 341 00:16:36,670 --> 00:16:38,580 I want you to behave yourself. 342 00:16:38,610 --> 00:16:41,010 - I know what you want, bitch. - I want to know 343 00:16:41,050 --> 00:16:42,070 about Arkie. 344 00:16:42,100 --> 00:16:43,780 Reached the end of his rope. 345 00:16:43,820 --> 00:16:45,220 (JUDY LAUGHS) 346 00:16:45,250 --> 00:16:47,450 I'm not afraid of you, Judy. 347 00:16:47,490 --> 00:16:48,950 Oh, yes, you are. 348 00:16:48,990 --> 00:16:52,420 Everybody's afraid of sweet Little Judy. 349 00:16:52,460 --> 00:16:53,620 Is Little Judy a killer? 350 00:16:54,400 --> 00:16:56,490 Little Judy's an angel. 351 00:16:56,530 --> 00:16:58,160 And what about your brother? 352 00:16:58,200 --> 00:16:59,560 Is he involved? 353 00:17:00,190 --> 00:17:01,560 Could be. 354 00:17:01,990 --> 00:17:05,400 Chucky Poundstone is the Devil's dim-witted disciple. 355 00:17:05,440 --> 00:17:07,470 Did he kill Arkie Seavers? 356 00:17:07,510 --> 00:17:08,970 Arkie Seavers killed himself. 357 00:17:09,010 --> 00:17:10,340 Now, how did you know that, Judy, 358 00:17:10,380 --> 00:17:12,140 if you weren't involved yourself? 359 00:17:15,000 --> 00:17:18,520 Are you trying to trick me, Agent Scully? 360 00:17:18,550 --> 00:17:20,010 I want the killing to stop. 361 00:17:20,290 --> 00:17:21,580 Oh. 362 00:17:21,620 --> 00:17:24,350 Well, don't you have a heart of gold? 363 00:17:25,140 --> 00:17:28,490 What's he see in you, your handsome partner? 364 00:17:29,100 --> 00:17:32,430 One taste of Little Judy and he'd forget you even exist. 365 00:17:32,460 --> 00:17:36,970 Maybe I can make you go away, too. 366 00:17:37,940 --> 00:17:39,570 Are you threatening me? 367 00:17:40,010 --> 00:17:42,310 (JUDY LAUGHS) 368 00:17:42,820 --> 00:17:45,140 Afraid I'm gonna dirty your cheap little ensemble? 369 00:17:45,180 --> 00:17:47,110 You're nothing but a hosebag. 370 00:17:47,700 --> 00:17:49,550 How old are you? 40s? 371 00:17:49,580 --> 00:17:50,810 Past your child-bearing years. 372 00:17:50,850 --> 00:17:52,480 You're all dried up, 373 00:17:52,520 --> 00:17:54,050 not even half a woman. 374 00:17:54,090 --> 00:17:56,220 You can't hurt me, Judy. 375 00:17:56,250 --> 00:17:58,490 Nothing hurts like the truth. 376 00:18:13,630 --> 00:18:15,410 (KNOCKING AT DOOR) 377 00:18:17,420 --> 00:18:19,010 Just a minute! 378 00:18:22,510 --> 00:18:24,750 (SIGHS) 379 00:18:26,810 --> 00:18:28,850 Hey. What'd you find out, Scully? 380 00:18:29,760 --> 00:18:31,620 That Dookie winging past your head 381 00:18:31,660 --> 00:18:34,190 sends a sharp message to your brain. 382 00:18:34,760 --> 00:18:36,360 What message is that? 383 00:18:36,390 --> 00:18:38,400 (CHUCKLES) To gather 384 00:18:38,420 --> 00:18:41,170 the other apes and make war on your dread enemy. 385 00:18:41,220 --> 00:18:43,630 I believe I'm in touch with that feeling, Scully. 386 00:18:43,670 --> 00:18:46,240 Really? Did you have Dookie flung at you, too? 387 00:18:46,280 --> 00:18:47,870 Uh, figuratively. 388 00:18:47,910 --> 00:18:50,940 By the queerest little man in the queerest little house. 389 00:18:51,170 --> 00:18:53,240 I don't know, Mulder. This Judy, 390 00:18:53,280 --> 00:18:57,310 she has some... malign influence over these victims, 391 00:18:57,350 --> 00:18:59,870 and I'm at a loss to figure out what it is. 392 00:18:59,910 --> 00:19:02,680 Yeah, I agree. There is some evil in the air, Scully. 393 00:19:02,690 --> 00:19:05,690 No, it's not evil... it's mental illness. 394 00:19:05,730 --> 00:19:09,240 There's some kind of psychic transference. 395 00:19:09,280 --> 00:19:11,490 - I wouldn't rule out ghosts. - Well... 396 00:19:11,530 --> 00:19:14,870 (SCOFFS) ...except for the fact that they don't exist? 397 00:19:14,910 --> 00:19:16,570 Of course there are ghosts. 398 00:19:16,610 --> 00:19:18,370 I mean, science has proven that the stimulation 399 00:19:18,400 --> 00:19:20,050 of the brain's left anterior insula 400 00:19:20,080 --> 00:19:21,980 is linked to the feeling of a sensed presence 401 00:19:22,010 --> 00:19:24,080 and that repeated stimulation to an area of the left 402 00:19:24,110 --> 00:19:26,480 temporoparietal junction is what promotes 403 00:19:26,520 --> 00:19:28,380 the sense of a shadowy figure, 404 00:19:28,420 --> 00:19:31,850 collectively known as the Gastaut-Geschwind syndrome. 405 00:19:32,300 --> 00:19:34,460 Talk about flinging dookie. 406 00:19:37,570 --> 00:19:39,890 (SIGHS) Mulder, do you think of me as old? 407 00:19:39,930 --> 00:19:41,600 What? Where is that coming from? 408 00:19:42,360 --> 00:19:45,100 - Well... - I mean, maybe in dog years. No. 409 00:19:45,140 --> 00:19:46,770 What are you... what are you talking about? 410 00:19:46,800 --> 00:19:49,400 Well, a woman thinks about these things. 411 00:19:49,440 --> 00:19:52,070 No, Scully, you're... 412 00:19:52,780 --> 00:19:55,940 You still got it going on, you... 413 00:19:55,980 --> 00:19:58,810 (CHUCKLES) You still got some scoot in your boot. 414 00:19:59,410 --> 00:20:01,150 I'm gonna boot you out of here. 415 00:20:02,850 --> 00:20:04,850 MULDER: Knock three times. 416 00:20:13,010 --> 00:20:14,260 (SIGHS) 417 00:20:14,300 --> 00:20:15,850 (GRUNTS) 418 00:20:23,150 --> 00:20:25,680 Bloodsucking scumbag. 419 00:20:25,720 --> 00:20:28,680 You think you're gonna point the finger at me? 420 00:20:28,730 --> 00:20:31,390 _ 421 00:20:31,420 --> 00:20:33,820 (CHUCKLING) 422 00:20:39,620 --> 00:20:42,060 Four letters, little sister. 423 00:20:44,960 --> 00:20:47,500 Is there an "E"? 424 00:20:51,740 --> 00:20:53,740 I thought so. 425 00:21:07,210 --> 00:21:09,710 (KNOCKING ON DOOR) 426 00:21:16,020 --> 00:21:17,650 Top of the morning, Agent Muldoon. 427 00:21:17,690 --> 00:21:20,700 - What's on your mind? - I want to know how you do it. 428 00:21:20,860 --> 00:21:22,500 I haven't a clue what you mean. 429 00:21:22,510 --> 00:21:24,970 Is the other Chucky here, the one I talked to yesterday? 430 00:21:25,000 --> 00:21:27,920 Search me, Agent Muldoon. I am not my brother's keeper. 431 00:21:27,950 --> 00:21:30,490 It's Mulder. And I think this is an act. 432 00:21:30,520 --> 00:21:33,090 You choose 'em at the jail, don't you? 433 00:21:33,120 --> 00:21:35,020 The losers like Arkie Seavers, who you hanged, 434 00:21:35,060 --> 00:21:37,090 if not literally, then psychically. 435 00:21:37,130 --> 00:21:39,330 Does that FBI health plan of yours 436 00:21:39,360 --> 00:21:42,100 cover anger management, Agent Mulder? 437 00:21:42,130 --> 00:21:44,030 Who's next, Mr. Poundstone? 438 00:21:44,070 --> 00:21:45,730 You're asking the wrong guy. 439 00:21:45,770 --> 00:21:47,770 I can have you and your alter ego arrested. 440 00:21:47,800 --> 00:21:49,370 I can have you committed. 441 00:21:49,410 --> 00:21:52,340 - On what legal pretense? - Intent to commit a crime. 442 00:21:52,380 --> 00:21:55,280 (CHUCKLES) I've seen many a bad jailhouse lawyer 443 00:21:55,310 --> 00:21:58,890 spring far less innocent men than I, Agent Mulder. 444 00:21:58,930 --> 00:22:00,750 I'd even venture I'd have grounds 445 00:22:00,780 --> 00:22:03,020 to have you censured for abuse of power. 446 00:22:03,050 --> 00:22:04,620 You're going down, Poundstone. 447 00:22:04,660 --> 00:22:06,220 Tell it to the hand, G-man. 448 00:22:06,240 --> 00:22:08,390 Oh, that's original. I haven't heard that one before. 449 00:22:08,430 --> 00:22:09,760 Before I punch you in the face 450 00:22:09,790 --> 00:22:11,360 and snatch Little Red Riding Hood! 451 00:22:11,400 --> 00:22:14,260 - Now, there's the Chucky I came for. - (GROWLS) 452 00:22:14,300 --> 00:22:17,230 And that's the Chucky who's eventually gonna hang himself. 453 00:22:21,510 --> 00:22:22,900 Judy, excuse me, hon. 454 00:22:22,940 --> 00:22:25,040 Agent Scully's here to see you. 455 00:22:25,080 --> 00:22:27,480 What brings you here today, Agent Scully? 456 00:22:27,510 --> 00:22:29,080 Do you have any recollection 457 00:22:29,110 --> 00:22:31,080 of our exchange that we had yesterday? 458 00:22:31,560 --> 00:22:32,610 (DOOR CLOSES) 459 00:22:33,110 --> 00:22:34,450 No memory whatsoever? 460 00:22:34,980 --> 00:22:37,050 - You look mad at me. - I am mad, Judy. 461 00:22:37,090 --> 00:22:39,240 I am... angry 462 00:22:39,300 --> 00:22:41,850 because I need to stop the killings 463 00:22:41,880 --> 00:22:43,600 and I don't know how. 464 00:22:43,610 --> 00:22:45,540 And you blame me, don't you? 465 00:22:45,570 --> 00:22:46,910 Are you to blame? 466 00:22:47,040 --> 00:22:48,880 I'm an actress, Agent Scully. 467 00:22:48,910 --> 00:22:51,180 I've never even played a killer. 468 00:22:51,890 --> 00:22:54,550 Where is the person that I talked to here yesterday? 469 00:22:55,190 --> 00:22:56,750 Where is that Judy? 470 00:22:57,360 --> 00:22:59,150 She's right over there. 471 00:22:59,190 --> 00:23:01,820 - No, she's not. - Sure she is. Just look. 472 00:23:02,550 --> 00:23:04,390 No, she isn't, Judy, 473 00:23:04,600 --> 00:23:07,130 and I think that you're pretending that she is. 474 00:23:07,160 --> 00:23:10,430 You mean I'm pretending so I can sit here in this bed all day? 475 00:23:10,470 --> 00:23:13,690 I think you have some kind of power 476 00:23:13,730 --> 00:23:16,070 to influence people's lives. 477 00:23:17,440 --> 00:23:19,870 I think you mean their deaths. 478 00:23:21,160 --> 00:23:22,780 Yes. 479 00:23:23,910 --> 00:23:25,850 That's exactly what I mean. 480 00:23:29,100 --> 00:23:31,620 (WHISPERS): People can protect themselves. 481 00:23:31,650 --> 00:23:34,520 (WHISPERS): How? Protect themselves how? 482 00:23:37,670 --> 00:23:39,370 By taking these pills. 483 00:23:39,410 --> 00:23:42,090 I take them every day to protect me from her, 484 00:23:42,130 --> 00:23:43,400 and so far... 485 00:23:44,890 --> 00:23:46,630 ...they've worked. 486 00:23:46,670 --> 00:23:48,600 Did the nurses give you these? 487 00:23:48,640 --> 00:23:50,670 Every morning with breakfast. 488 00:23:58,110 --> 00:24:02,420 Would you consider not playing that game with your brother? 489 00:24:06,870 --> 00:24:09,040 (PANTING): Well... well, what would I do 490 00:24:09,060 --> 00:24:11,420 in here all day, Agent Scully? 491 00:24:12,180 --> 00:24:13,860 I'd go mad. 492 00:24:16,170 --> 00:24:18,000 (SCOFFS) 493 00:24:21,670 --> 00:24:23,500 I have a question for you. 494 00:24:23,540 --> 00:24:27,250 Uh, she said that you give these to her 495 00:24:27,280 --> 00:24:28,920 at breakfast every morning 496 00:24:28,960 --> 00:24:30,910 and that they have secret powers. 497 00:24:30,950 --> 00:24:33,180 That's really only half true. 498 00:24:33,220 --> 00:24:34,720 That you give them to her at breakfast 499 00:24:34,740 --> 00:24:36,420 or that they have secret power? 500 00:24:36,450 --> 00:24:37,650 We bring her bread every morning, 501 00:24:37,690 --> 00:24:39,150 and she rolls it into those pills. 502 00:24:40,580 --> 00:24:42,760 So these are just bread pills. 503 00:24:42,790 --> 00:24:44,560 They have no medicinal qualities. 504 00:24:44,590 --> 00:24:47,240 No. Not that we know of, anyway. 505 00:24:52,130 --> 00:24:53,730 Uh, but we both take them. 506 00:24:54,460 --> 00:24:56,200 In case they have secret power. 507 00:24:56,580 --> 00:24:58,710 You might want to take them, too. 508 00:25:06,450 --> 00:25:08,450 ♪ ♪ 509 00:25:10,620 --> 00:25:12,530 - What'll you have, Dean? - I'll, uh, 510 00:25:12,570 --> 00:25:14,220 take the lunch special. No mayo. 511 00:25:14,260 --> 00:25:16,290 Salad on the side, lightly dressed. 512 00:25:16,330 --> 00:25:18,880 And if you bat those baby blues at me, 513 00:25:18,920 --> 00:25:21,370 I'll give you a little something on the side, too. 514 00:25:22,130 --> 00:25:23,800 Well, promises are like bananas... 515 00:25:23,830 --> 00:25:25,630 they're only good when they're appealing. 516 00:25:25,670 --> 00:25:27,350 You know, one day I've got to have you over to my place 517 00:25:27,380 --> 00:25:28,570 to see my sword collection. 518 00:25:28,600 --> 00:25:30,500 You say that to all the girls. 519 00:25:40,320 --> 00:25:42,120 Hey, did you see that guy? 520 00:25:42,150 --> 00:25:43,480 Did I see what guy? 521 00:25:43,520 --> 00:25:45,950 (BELL TINKLING) 522 00:25:51,860 --> 00:25:53,960 Cancel the blue plate! 523 00:25:59,740 --> 00:26:01,870 Agent Scully, I saw him. 524 00:26:01,900 --> 00:26:03,270 Hold your horses, Mr. Cavalier. 525 00:26:03,310 --> 00:26:04,700 He looked just like me. 526 00:26:04,740 --> 00:26:07,440 Just calm down and you can tell us both 527 00:26:07,540 --> 00:26:08,910 - what it is that happened. - All right. 528 00:26:08,940 --> 00:26:10,580 I saw him through a window, the same way 529 00:26:10,600 --> 00:26:11,910 that Arkie said he saw his double. 530 00:26:11,940 --> 00:26:14,010 - Was it the first time? - No, no. I... 531 00:26:14,150 --> 00:26:16,770 I think I saw him the other day staring at me from a bus stop. 532 00:26:16,810 --> 00:26:18,820 - You're only making it worse. - What do you mean 533 00:26:18,860 --> 00:26:20,690 I'm making it worse? This guy is stalking me. 534 00:26:20,720 --> 00:26:22,690 Your paranoia is only gonna feed on itself. 535 00:26:22,720 --> 00:26:25,060 Y-You know that mass hysteria is just a symptom 536 00:26:25,090 --> 00:26:26,830 of fears run wild. 537 00:26:26,860 --> 00:26:28,910 - Well, those people all died. - While I agree 538 00:26:28,940 --> 00:26:31,040 with Agent Scully's theory, I do think there's a danger 539 00:26:31,080 --> 00:26:33,000 and you should take every precaution against it. 540 00:26:33,040 --> 00:26:34,920 All right. So what should I do? 541 00:26:38,720 --> 00:26:40,480 Stay off the interstate? 542 00:26:40,520 --> 00:26:42,920 - (SIGHS) - Do you have a family, Mr. Cavalier? 543 00:26:42,960 --> 00:26:45,090 No, I don't. I live by myself. 544 00:26:45,120 --> 00:26:47,590 Okay, well, maybe stay home, uh, take some time off work, 545 00:26:47,630 --> 00:26:49,930 - lock your doors, and-and call the police - Yeah. 546 00:26:49,960 --> 00:26:51,930 If you have another panic attack. 547 00:26:51,960 --> 00:26:53,660 Yeah. Well, that's easy for you to say. 548 00:26:53,700 --> 00:26:55,930 - Take my card. - And just know 549 00:26:55,970 --> 00:26:58,840 that it can't haunt you if you don't let it. 550 00:26:59,870 --> 00:27:01,640 (SIGHS): Yeah. 551 00:27:04,180 --> 00:27:05,900 Like I said before, 552 00:27:05,940 --> 00:27:09,480 clearly there's a dark influence set loose in this town, Scully. 553 00:27:09,880 --> 00:27:12,120 Well, by "dark influence," again, 554 00:27:12,150 --> 00:27:15,120 I presume you mean evil, Mulder. 555 00:27:15,460 --> 00:27:17,850 But there is no such thing as evil. 556 00:27:18,300 --> 00:27:21,630 I mean, evil is a concept, like the Devil. 557 00:27:21,660 --> 00:27:23,360 Oh, the Devil is a concept? 558 00:27:23,400 --> 00:27:24,960 Certainly, that's not what they taught 559 00:27:25,000 --> 00:27:28,030 young Dana Katherine Scully in Sunday school, is it? 560 00:27:28,070 --> 00:27:30,030 Well, I certainly believed in the literal Devil 561 00:27:30,070 --> 00:27:32,440 - when I was a child. - So you don't believe that 562 00:27:32,470 --> 00:27:35,760 we, as humans, have dark sides that we sublimate or repress? 563 00:27:35,790 --> 00:27:38,040 Well, while anyone with an imagination can 564 00:27:38,080 --> 00:27:41,280 entertain acting out violence or antisocial behavior, 565 00:27:41,310 --> 00:27:44,280 that doesn't mean that there's an evil twin 566 00:27:44,320 --> 00:27:45,820 lurking inside of us. 567 00:27:45,860 --> 00:27:47,380 Speak for yourself, Scully. 568 00:27:47,420 --> 00:27:48,840 And tell that to Chuck and Judy. 569 00:27:48,920 --> 00:27:50,510 Chuck and Judy are mentally ill, Mulder. 570 00:27:50,540 --> 00:27:52,980 - Explain how they're doing it. - I can't explain it. 571 00:27:53,020 --> 00:27:54,890 But if you eliminate the impossible, 572 00:27:54,930 --> 00:27:58,600 whatever is remaining, even if improbable, must be the truth. 573 00:27:58,630 --> 00:27:59,820 No sugar, Sherlock. 574 00:27:59,850 --> 00:28:01,290 - (ALARM CHIRPS) - But I have to admit, 575 00:28:01,320 --> 00:28:03,470 I, uh, still sleep with my back to the door 576 00:28:03,510 --> 00:28:04,540 just in case the Devil 577 00:28:04,560 --> 00:28:06,470 - comes in the night. - (ALARM CHIRPS) 578 00:28:08,840 --> 00:28:11,110 Can never be too careful. 579 00:28:13,110 --> 00:28:14,610 (TIRES SCREECH) 580 00:28:18,420 --> 00:28:20,820 ♪ ♪ 581 00:28:28,760 --> 00:28:31,760 (BEEPING) 582 00:28:37,900 --> 00:28:39,900 (DOG BARKS) 583 00:28:41,640 --> 00:28:43,610 ♪ ♪ 584 00:28:56,360 --> 00:28:58,920 (PANTING) 585 00:29:02,260 --> 00:29:04,030 (EXHALES) 586 00:29:09,210 --> 00:29:10,660 Is there an "S"? 587 00:29:12,040 --> 00:29:13,800 ♪ One pair of matching bookends ♪ 588 00:29:13,830 --> 00:29:16,140 Damn you, Chucky Poundstone. 589 00:29:16,180 --> 00:29:19,180 - ♪ Different as night and day ♪ - (SIGHS) 590 00:29:19,210 --> 00:29:21,650 ♪ ♪ 591 00:29:25,650 --> 00:29:27,680 (GROANS) 592 00:29:29,160 --> 00:29:31,120 (GROANS) 593 00:29:32,160 --> 00:29:34,960 (HISSING) 594 00:29:34,990 --> 00:29:37,160 (BLADE UNSHEATHES) 595 00:29:40,900 --> 00:29:43,330 ♪ ♪ 596 00:30:01,610 --> 00:30:03,040 ♪ ♪ 597 00:30:10,770 --> 00:30:13,040 (GASPS) Please, Mulder, 598 00:30:13,060 --> 00:30:15,480 you've got to quit scaring me like that. 599 00:30:15,510 --> 00:30:17,210 Oh, I'd like to quit. 600 00:30:17,250 --> 00:30:20,410 (PANTING SOFTLY) 601 00:30:22,620 --> 00:30:26,050 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 602 00:30:26,090 --> 00:30:27,890 Thank you. 603 00:30:28,480 --> 00:30:31,390 So, neighbors called police 604 00:30:31,430 --> 00:30:33,180 when they saw him acting suspiciously. 605 00:30:33,330 --> 00:30:36,700 He was dumping firearms in the driveway. 606 00:30:37,010 --> 00:30:38,740 I take it the doors were locked from the inside 607 00:30:38,770 --> 00:30:40,720 - when they arrived? - Yeah, he wasn't responding. 608 00:30:40,740 --> 00:30:44,470 They looked through the window and broke in the door. 609 00:30:44,510 --> 00:30:45,980 Has anybody offered up 610 00:30:46,010 --> 00:30:48,250 any evidence for how this could happen? 611 00:30:48,280 --> 00:30:51,250 Well, it seems everyone's under the agreement 612 00:30:51,280 --> 00:30:53,620 that a man can't cut off his own head. 613 00:30:53,650 --> 00:30:55,890 Oh. Good to see there's still a shred of sanity left 614 00:30:55,920 --> 00:30:58,220 - in this town. - But, for the record, I have to say, 615 00:30:58,260 --> 00:31:00,220 it's not outside the realm of extreme possibility. 616 00:31:00,240 --> 00:31:01,960 Oh, so he just tripped and fell 617 00:31:01,990 --> 00:31:03,790 and splattered the walls with blood? 618 00:31:03,830 --> 00:31:08,730 Well, if he were a determined man with a razor-sharp sword 619 00:31:08,770 --> 00:31:11,760 set on creating his own self-fulfilling prophecy... 620 00:31:11,800 --> 00:31:14,370 He was scared out of his mind, Scully. 621 00:31:15,910 --> 00:31:17,900 Well, if he was in his right mind, 622 00:31:17,940 --> 00:31:20,010 - he might've called you. - Oh. 623 00:31:20,150 --> 00:31:21,850 Maybe he tried. 624 00:31:21,880 --> 00:31:23,890 Only he lost his head. 625 00:31:27,690 --> 00:31:30,050 (INDISTINCT CHATTER) 626 00:31:43,820 --> 00:31:45,770 MULDER: You coming, Scully? 627 00:31:59,520 --> 00:32:00,920 (GASPS) 628 00:32:00,950 --> 00:32:02,950 (PANTS) 629 00:32:07,360 --> 00:32:09,360 (SOFT FOOTSTEPS APPROACHING) 630 00:32:12,570 --> 00:32:14,570 Oh. Speak of the devil. 631 00:32:14,600 --> 00:32:16,170 I can't sleep, Mulder. 632 00:32:16,200 --> 00:32:18,070 What's the problem? 633 00:32:18,100 --> 00:32:22,170 (SIGHS) Something about this case is getting under my skin. 634 00:32:22,210 --> 00:32:25,410 Well, we've had stranger cases, Scully. 635 00:32:26,030 --> 00:32:28,010 Can you hold me? 636 00:32:29,410 --> 00:32:31,480 Yeah. I can do that. 637 00:32:45,800 --> 00:32:47,220 What's gonna happen? 638 00:32:48,070 --> 00:32:50,370 What's gonna happen when? 639 00:32:50,400 --> 00:32:52,350 When we're old. 640 00:32:53,470 --> 00:32:55,350 What do you mean "when"? 641 00:33:01,110 --> 00:33:02,280 I mean... 642 00:33:04,950 --> 00:33:07,550 sooner or later we're gonna retire and... 643 00:33:07,590 --> 00:33:09,030 Hmm. 644 00:33:10,520 --> 00:33:13,560 Are we gonna spend time together? 645 00:33:13,590 --> 00:33:17,660 I'll come push your wheelchair with my wheelchair. 646 00:33:17,700 --> 00:33:18,920 (CHUCKLES) 647 00:33:19,920 --> 00:33:21,800 That's not what I mean. 648 00:33:21,830 --> 00:33:24,070 Oh, I'll always be around, Scully. 649 00:33:24,100 --> 00:33:26,570 Offering bulletproof theories of genius 650 00:33:26,610 --> 00:33:29,970 that you fail to assail with your inadequate rationality. 651 00:33:30,880 --> 00:33:35,150 And I'll always be around to prove you wrong. 652 00:33:35,180 --> 00:33:36,520 Hmm. 653 00:33:37,480 --> 00:33:39,380 Promise. 654 00:33:40,490 --> 00:33:42,420 No, but that's not what I mean. 655 00:33:42,460 --> 00:33:44,030 What do you mean? 656 00:33:46,190 --> 00:33:48,190 (SIGHS) 657 00:33:49,960 --> 00:33:51,910 What if you meet someone? 658 00:33:53,530 --> 00:33:56,700 - What if you meet someone... - (SIGHS) 659 00:33:56,740 --> 00:34:00,970 younger who... wants to have kids? 660 00:34:01,710 --> 00:34:03,550 Oh, that's what you mean. 661 00:34:04,140 --> 00:34:08,480 Well... you could do the same. 662 00:34:08,510 --> 00:34:12,280 You could meet someone and... have kids. 663 00:34:12,320 --> 00:34:15,650 (LAUGHS) Mulder, that's not gonna happen. 664 00:34:15,690 --> 00:34:18,060 That's nonsense. 665 00:34:18,090 --> 00:34:19,890 No, it's not. 666 00:34:19,930 --> 00:34:23,390 I'm... I'm at the end of that journey. 667 00:34:23,430 --> 00:34:25,460 Do you want to have more kids? 668 00:34:25,500 --> 00:34:27,150 Well... 669 00:34:28,780 --> 00:34:31,280 I would have liked to have had another one. 670 00:34:31,740 --> 00:34:33,080 Mm. 671 00:34:34,170 --> 00:34:36,540 At the risk of sounding insensitive, 672 00:34:36,580 --> 00:34:39,180 what's stopping you? 673 00:34:39,210 --> 00:34:40,670 Mmm... 674 00:34:42,050 --> 00:34:45,180 besides the fact that the first time was a miracle? 675 00:34:45,220 --> 00:34:49,220 And besides the fact that I don't have anyone 676 00:34:49,260 --> 00:34:51,840 to have one with even if I could? 677 00:34:55,590 --> 00:34:58,900 - You're a woman of science. - (LAUGHS) 678 00:34:58,930 --> 00:35:01,570 Mulder, sometimes I think the world is going to hell 679 00:35:01,600 --> 00:35:04,500 and that we're the only two people who can save it. 680 00:35:04,540 --> 00:35:07,000 The world is going to hell, Scully. 681 00:35:07,040 --> 00:35:10,740 The president working to bring down the FBI along with it. 682 00:35:10,780 --> 00:35:13,490 What if we lose our jobs? 683 00:35:17,370 --> 00:35:19,950 Yeah. Then what would we do? 684 00:35:33,340 --> 00:35:35,630 We'll think of something. 685 00:35:52,620 --> 00:35:53,920 JUDY: All right. 686 00:35:53,950 --> 00:35:55,660 Is there an "L"? 687 00:35:57,410 --> 00:36:01,580 I said, is there an "L"? 688 00:36:05,830 --> 00:36:08,130 Are we playing or not, Chuck-face? 689 00:36:08,170 --> 00:36:09,860 Earth to Judith. 690 00:36:09,890 --> 00:36:13,970 Yes, Your Royal Highness, there is an "L." 691 00:36:20,680 --> 00:36:22,680 (SIGHS) 692 00:36:56,780 --> 00:37:00,080 - Scully, get up. Get dressed. - Mmm, come back to bed. 693 00:37:00,180 --> 00:37:01,250 They're coming after me. 694 00:37:02,150 --> 00:37:03,820 What are you talking about? 695 00:37:03,850 --> 00:37:06,160 I was looking in the mirror, and there he was. 696 00:37:06,190 --> 00:37:07,920 There I was. 697 00:37:07,960 --> 00:37:08,900 It wasn't my reflection. 698 00:37:08,930 --> 00:37:10,160 - It was my double. - I know. 699 00:37:10,190 --> 00:37:12,890 - I-I-I saw my double, too. - They're targeting us both. 700 00:37:12,920 --> 00:37:14,180 That's how they operate, Mulder. 701 00:37:14,240 --> 00:37:15,290 I know how they operate. 702 00:37:15,320 --> 00:37:16,740 You're just playing into it. 703 00:37:16,800 --> 00:37:18,590 Spare me the pop psychology, okay? 704 00:37:18,600 --> 00:37:21,280 - Mulder, you have to calm down. - Scully. 705 00:37:21,310 --> 00:37:23,210 Scully, put a dimmer on that afterglow and get yourself 706 00:37:23,250 --> 00:37:25,050 to the hospital before they hang us both. 707 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 Mulder, they can't hang us. 708 00:37:26,550 --> 00:37:28,580 We-we can only hang ourselves if we panic. 709 00:37:28,620 --> 00:37:30,250 How many letters in Scully, Scully? 710 00:37:35,460 --> 00:37:37,490 JUDY: Is there another "L"? 711 00:37:39,400 --> 00:37:40,860 What do you mean, no? 712 00:37:40,900 --> 00:37:44,030 So throw a hissy. One "L". 713 00:37:44,060 --> 00:37:46,070 You know you're in love with him. 714 00:37:46,100 --> 00:37:49,740 Double "L," Chuck-face. 715 00:37:49,770 --> 00:37:52,780 Who's the one in love? (GROANS) 716 00:38:01,420 --> 00:38:03,420 (CAR ALARM CHIRPS) 717 00:38:27,310 --> 00:38:28,680 Chucky Poundstone! 718 00:38:28,710 --> 00:38:30,650 No letter "C," super freak. 719 00:38:35,650 --> 00:38:39,290 - MULDER: I know you're in here. - I said, no letter "C." 720 00:38:39,320 --> 00:38:41,160 You're under arrest, Chucky! 721 00:38:41,190 --> 00:38:42,960 - Put the pencil down. - (CREAKING NEARBY) 722 00:38:47,230 --> 00:38:49,570 Who's the cheater now? 723 00:39:01,650 --> 00:39:05,280 My rational mind knows that you are only a... 724 00:39:05,320 --> 00:39:07,380 a manifest psychic ideation 725 00:39:07,420 --> 00:39:09,690 borne of latent hostility. 726 00:39:09,720 --> 00:39:11,990 Maybe Mulder was right, 727 00:39:12,020 --> 00:39:14,320 you're evil incarnate. 728 00:39:14,380 --> 00:39:16,720 It's all you are. 729 00:39:23,100 --> 00:39:25,100 (EXHALES) 730 00:39:29,400 --> 00:39:31,010 Step aside. 731 00:39:31,710 --> 00:39:33,080 I'm coming through. 732 00:39:41,720 --> 00:39:43,920 (GRUNTING) 733 00:39:44,890 --> 00:39:46,220 (GRUNTS) 734 00:39:53,100 --> 00:39:54,760 Is there a "J"? 735 00:39:54,800 --> 00:39:56,180 Oh, look, 736 00:39:56,220 --> 00:39:57,570 and a "D," 737 00:39:57,610 --> 00:40:00,440 and an I-T-H. 738 00:40:01,910 --> 00:40:03,410 JUDY: Is there a... 739 00:40:03,440 --> 00:40:08,080 C-H-U-C-K-Y? 740 00:40:32,340 --> 00:40:34,740 - (HISSES) - (SCREAMS AND GASPS) 741 00:40:34,770 --> 00:40:37,270 - I don't want to go in there. - Not going in there. 742 00:40:45,240 --> 00:40:47,910 Judy, open the door. 743 00:40:49,320 --> 00:40:51,290 Judy! 744 00:40:54,290 --> 00:40:56,360 (METAL SCRAPING) 745 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 (PANTING) 746 00:41:10,370 --> 00:41:11,610 Judy? 747 00:41:14,610 --> 00:41:16,690 Nurses, get in here! 748 00:41:19,960 --> 00:41:21,780 Get Dr. Russell. 749 00:41:40,870 --> 00:41:42,870 ♪ ♪ 750 00:41:50,650 --> 00:41:54,320 So I was thinking maybe we could get a couple hours in 751 00:41:54,350 --> 00:41:55,570 before checkout time? 752 00:41:57,730 --> 00:42:00,390 I'm just talking about getting some shut-eye. 753 00:42:01,110 --> 00:42:02,890 I'm glad to hear that, Mulder. 754 00:42:02,930 --> 00:42:04,200 Yeah. 755 00:42:04,900 --> 00:42:08,360 Uh, I guess I should hit the hay. 756 00:42:08,990 --> 00:42:10,830 - Okay. - Yeah. 757 00:42:11,340 --> 00:42:14,300 But if you need anything, you just, uh, call me. 758 00:42:14,340 --> 00:42:16,400 I can't imagine that I will. 759 00:42:25,150 --> 00:42:27,150 (MAN ON TV SPEAKS INDISTINCTLY) 760 00:42:34,990 --> 00:42:36,300 But then again, 761 00:42:36,930 --> 00:42:40,890 it's not out of the realm of extreme possibility. 762 00:42:48,230 --> 00:42:54,500 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.