All language subtitles for The.Magicians.US.S01E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,137 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,698 This school exists for a single and timeless purpose: 3 00:00:05,706 --> 00:00:07,306 to reveal your innate abilities 4 00:00:07,308 --> 00:00:09,038 and hone them to the highest degree. 5 00:00:09,043 --> 00:00:10,377 [flapping] 6 00:00:10,378 --> 00:00:13,146 Holy shit. I'm doing this. 7 00:00:13,147 --> 00:00:15,147 [rippling noise] 8 00:00:15,149 --> 00:00:17,417 Quentin Coldwater. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,718 There you are. 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,720 All we can do is... 11 00:00:21,722 --> 00:00:25,522 make them Magicians. 12 00:00:25,526 --> 00:00:27,126 That's not enough. 13 00:00:27,128 --> 00:00:28,388 Marina didn't betray my mom. 14 00:00:28,396 --> 00:00:30,126 She cleaned up her mess. 15 00:00:30,131 --> 00:00:31,531 Cut to now Marina has to demand 16 00:00:31,532 --> 00:00:33,632 that I steal shit ten times a week. 17 00:00:33,634 --> 00:00:36,104 Wait, you know who has a ton of new stuff? 18 00:00:36,105 --> 00:00:37,117 Marina. 19 00:00:37,118 --> 00:00:38,138 [laughing] 20 00:00:38,139 --> 00:00:39,406 Run! 21 00:00:39,407 --> 00:00:41,667 [screaming] 22 00:00:41,675 --> 00:00:43,805 [thrashing] 911, what's your emergency? 23 00:00:43,811 --> 00:00:46,711 You are a traveler. 24 00:00:46,714 --> 00:00:50,583 It's a terrible, life-destroying burden. 25 00:00:50,584 --> 00:00:53,153 [gasping] 26 00:00:53,154 --> 00:00:55,321 I designed it myself. 27 00:00:55,322 --> 00:00:58,291 Works by binding your body to Earth. 28 00:00:58,292 --> 00:01:00,762 You must bare yourself in the presence 29 00:01:00,763 --> 00:01:02,761 of another magical adept 30 00:01:02,763 --> 00:01:06,266 and expose your utmost truth. 31 00:01:06,267 --> 00:01:07,567 I'm falling in love with you. 32 00:01:07,568 --> 00:01:09,098 I only flirted with you that first day 33 00:01:09,103 --> 00:01:10,743 because you looked useful, and you were. 34 00:01:10,744 --> 00:01:13,668 We stole a lot of shit. So there it is. 35 00:01:13,674 --> 00:01:15,442 It's all a lie. 36 00:01:15,443 --> 00:01:17,177 [gagging] 37 00:01:17,178 --> 00:01:18,508 Hey! 38 00:01:18,512 --> 00:01:19,712 Alice, I... 39 00:01:19,713 --> 00:01:22,849 ugh! 40 00:01:22,850 --> 00:01:26,620 [geese honking] 41 00:01:31,826 --> 00:01:34,856 [foreboding music] 42 00:01:34,862 --> 00:01:42,842 ♪ ♪ 43 00:01:46,540 --> 00:01:49,340 [geese honking] 44 00:01:49,343 --> 00:01:52,343 [sighs] 45 00:01:52,346 --> 00:02:00,346 ♪ ♪ 46 00:02:08,496 --> 00:02:09,696 [sighs] 47 00:02:09,697 --> 00:02:10,797 M.E. thinks it was some kind of 48 00:02:10,798 --> 00:02:12,758 very rare brain hemorrhage. 49 00:02:12,766 --> 00:02:14,366 Your friend have a history of that kind of thing? 50 00:02:14,368 --> 00:02:16,836 She wasn't my friend. 51 00:02:16,837 --> 00:02:19,267 Then why are you crying? 52 00:02:19,273 --> 00:02:21,407 I don't know. 53 00:02:21,408 --> 00:02:24,838 Anyway, you're free to go. 54 00:02:24,845 --> 00:02:26,445 Somebody waiting out here to pick you up. 55 00:02:26,447 --> 00:02:29,647 Says she's your sister. 56 00:02:29,650 --> 00:02:32,619 [somber music] 57 00:02:32,620 --> 00:02:33,920 ♪ ♪ 58 00:02:33,921 --> 00:02:35,821 [wind howling] 59 00:02:35,823 --> 00:02:37,790 That happened, right? 60 00:02:37,791 --> 00:02:41,828 We flew... 61 00:02:41,829 --> 00:02:43,829 here to Antarctica? 62 00:02:43,831 --> 00:02:47,400 [wind howling] 63 00:02:47,401 --> 00:02:49,169 I don't want to lose it... 64 00:02:49,170 --> 00:02:50,770 how it felt. 65 00:02:50,771 --> 00:02:53,706 I... it... the sky, it, uh... 66 00:02:53,707 --> 00:02:56,237 It's like you could feel it 67 00:02:56,243 --> 00:02:59,712 inside the air. 68 00:02:59,713 --> 00:03:01,781 Part of it... all of it, like... 69 00:03:01,782 --> 00:03:04,317 Everything fit... 70 00:03:04,318 --> 00:03:06,518 all by itself. 71 00:03:06,520 --> 00:03:09,520 [dramatic music] 72 00:03:09,523 --> 00:03:16,196 ♪ ♪ 73 00:03:16,197 --> 00:03:18,757 Penny, can we... 74 00:03:18,766 --> 00:03:20,866 Birds. 75 00:03:20,868 --> 00:03:23,298 I never shit so much in my life. 76 00:03:23,304 --> 00:03:27,307 But at least I got to eat bugs, so... that. 77 00:03:27,308 --> 00:03:31,908 Now snow. God, I hate snow. 78 00:03:31,912 --> 00:03:34,482 Hey, you were told to report here, right? 79 00:03:34,483 --> 00:03:35,911 By that TA or whatever? 80 00:03:35,916 --> 00:03:37,716 Uh, yeah. 81 00:03:37,718 --> 00:03:41,988 I saw him herd another six or seven kids into the library. 82 00:03:41,989 --> 00:03:45,258 So what is this then? 83 00:03:45,259 --> 00:03:47,329 We're here to study with Mayakovsky. 84 00:03:47,330 --> 00:03:50,458 - Who I hear is crazy. - You heard wrong. 85 00:03:50,464 --> 00:03:53,374 [wind howling] 86 00:03:55,302 --> 00:03:56,869 [eerie music] 87 00:03:56,870 --> 00:03:58,438 Sit. 88 00:03:58,439 --> 00:03:59,706 I do not ask 89 00:03:59,707 --> 00:04:02,837 and I do not order twice. 90 00:04:02,843 --> 00:04:10,823 ♪ ♪ 91 00:04:14,855 --> 00:04:16,885 I hate you. 92 00:04:16,890 --> 00:04:18,958 ♪ ♪ 93 00:04:18,959 --> 00:04:21,859 I hate all of you. 94 00:04:21,862 --> 00:04:24,262 And you know why? 95 00:04:24,265 --> 00:04:27,265 [paper flapping] 96 00:04:27,268 --> 00:04:28,828 It's the Hammer Charm of Legrand. 97 00:04:28,836 --> 00:04:30,036 We know this. 98 00:04:30,037 --> 00:04:31,997 I hate all of you 99 00:04:32,006 --> 00:04:36,506 because you don't know anything. 100 00:04:36,510 --> 00:04:38,910 You learn magic like 101 00:04:38,912 --> 00:04:42,312 parrot learns Shakespeare: tricks for birdseeds. 102 00:04:42,316 --> 00:04:44,776 You are all clever pets. 103 00:04:44,785 --> 00:04:46,945 You. 104 00:04:46,954 --> 00:04:49,054 Sultry-But-Damaged. 105 00:04:49,056 --> 00:04:52,616 What is the Hammer Charm of Legrand? 106 00:04:52,626 --> 00:04:55,326 It's, um... it's the... 107 00:04:55,329 --> 00:04:57,799 One day your looks will be gone like that 108 00:04:57,800 --> 00:05:00,998 and unless there's a brain behind 109 00:05:01,001 --> 00:05:05,371 those batting eyelashes 110 00:05:05,372 --> 00:05:07,572 you will be selling oranges 111 00:05:07,574 --> 00:05:09,876 at an off-ramp. 112 00:05:09,877 --> 00:05:11,877 It's a spell that makes nails go into boards 113 00:05:11,879 --> 00:05:14,009 perfectly straight. 114 00:05:14,014 --> 00:05:17,024 [clatters] 115 00:05:18,385 --> 00:05:20,485 You think you know how to do this, 116 00:05:20,487 --> 00:05:22,887 I assure you, you do not. 117 00:05:22,890 --> 00:05:25,590 ♪ ♪ 118 00:05:25,592 --> 00:05:26,732 Ein saat schlug tief... 119 00:05:26,733 --> 00:05:27,887 [snaps fingers] 120 00:05:27,895 --> 00:05:35,365 ♪ ♪ 121 00:05:35,369 --> 00:05:38,569 Your voices are your enemies. 122 00:05:38,572 --> 00:05:41,007 A great Magician... 123 00:05:41,008 --> 00:05:43,608 and as you gaze into your mirrors 124 00:05:43,610 --> 00:05:45,478 in the coming years, 125 00:05:45,479 --> 00:05:48,009 you may recall that I 126 00:05:48,015 --> 00:05:51,615 was the last great Magician you ever saw, 127 00:05:51,618 --> 00:05:56,918 a great Magician is magic 128 00:05:56,924 --> 00:05:58,664 in his bones, 129 00:06:00,494 --> 00:06:01,494 blood, heart, 130 00:06:01,494 --> 00:06:02,494 and dick. 131 00:06:02,496 --> 00:06:05,496 Or lady parts. Whatever. 132 00:06:05,499 --> 00:06:07,129 ♪ ♪ 133 00:06:07,134 --> 00:06:10,136 Begin. 134 00:06:10,137 --> 00:06:13,137 [dramatic music] 135 00:06:13,140 --> 00:06:21,140 ♪ ♪ 136 00:06:29,490 --> 00:06:32,520 [eerie music] 137 00:06:32,526 --> 00:06:40,496 ♪ ♪ 138 00:06:41,468 --> 00:06:43,498 [footsteps] 139 00:06:45,672 --> 00:06:49,172 Does this say "Ibiza"? 140 00:06:49,176 --> 00:06:50,636 Yes, 141 00:06:50,644 --> 00:06:54,080 but this... 142 00:06:54,081 --> 00:06:56,449 screams "Ibiza." 143 00:06:56,450 --> 00:06:59,180 [laughing] 144 00:06:59,186 --> 00:07:01,446 Hey, so Ibiza... 145 00:07:01,455 --> 00:07:02,585 Is a place... 146 00:07:02,589 --> 00:07:04,089 That we're going to. 147 00:07:04,091 --> 00:07:06,691 I'm hearing Encanto Octulo this year 148 00:07:06,693 --> 00:07:09,829 is gonna be, like, off the chain, 149 00:07:09,830 --> 00:07:11,960 but you have to be invited 150 00:07:11,965 --> 00:07:13,565 by people who've been... 151 00:07:13,567 --> 00:07:15,897 - [sighs] - And you guys have both been. 152 00:07:15,903 --> 00:07:18,603 - Twice. - Right. 153 00:07:21,675 --> 00:07:24,135 Margo, you look so beautiful. 154 00:07:24,144 --> 00:07:25,884 [whispering] Uh, I... I can't even... 155 00:07:25,885 --> 00:07:28,147 I got this. 156 00:07:28,148 --> 00:07:29,748 Tell me your name again. 157 00:07:29,750 --> 00:07:32,018 - Todd. - Todd. 158 00:07:32,019 --> 00:07:33,686 Here's the thing. 159 00:07:33,687 --> 00:07:37,857 Encanto Oculto is a solid week of sun, 160 00:07:37,858 --> 00:07:39,826 drugs, and magical art. 161 00:07:39,827 --> 00:07:42,757 Time stops, reality bends, 162 00:07:42,763 --> 00:07:44,633 and you fu** five times a day. 163 00:07:44,634 --> 00:07:45,861 On a bad day. 164 00:07:45,866 --> 00:07:47,696 [chuckles] It sounds awesome. 165 00:07:47,701 --> 00:07:49,501 It is, Todd. 166 00:07:49,503 --> 00:07:52,972 It is awesome, but honestly, 167 00:07:52,973 --> 00:07:54,913 you'd end up in a corner alone. 168 00:07:54,914 --> 00:07:58,778 Bitter. Bumming everyone out. 169 00:07:58,779 --> 00:08:01,679 Like last year at the bacchanal. 170 00:08:01,682 --> 00:08:04,582 Poor... Wait, what was his name? 171 00:08:04,585 --> 00:08:06,645 - Um... - Hmm. 172 00:08:06,653 --> 00:08:08,688 - Todd. - Todd. 173 00:08:08,689 --> 00:08:10,756 How weird is that? 174 00:08:10,757 --> 00:08:14,757 Todd, you don't want to end up like the other Todd. 175 00:08:14,761 --> 00:08:17,697 What happened to him? 176 00:08:17,698 --> 00:08:20,028 He just wasn't meant to be there. 177 00:08:20,033 --> 00:08:23,970 He moped and whined and brought everything down. 178 00:08:23,971 --> 00:08:26,539 Okay, we were a little wrecked, 179 00:08:26,540 --> 00:08:30,109 and for fun, someone... 180 00:08:30,110 --> 00:08:32,840 someone not us... - No, not us. 181 00:08:32,846 --> 00:08:36,246 - Turned Todd into a pig. - And we ate him. 182 00:08:36,250 --> 00:08:38,650 [laughs] 183 00:08:38,652 --> 00:08:42,188 Wait, are you guys messing with me right now? 184 00:08:42,189 --> 00:08:45,189 [eerie music] 185 00:08:45,192 --> 00:08:46,826 Okay. 186 00:08:46,827 --> 00:08:49,157 Well, I'm just gonna... 187 00:08:49,162 --> 00:08:52,298 I'm gonna... 188 00:08:52,299 --> 00:08:55,299 [both laughing] 189 00:08:55,302 --> 00:08:59,972 Oh, my God. 190 00:08:59,973 --> 00:09:01,707 Okay, focus. 191 00:09:01,708 --> 00:09:05,008 Last thing: the regalo. 192 00:09:05,012 --> 00:09:07,680 The re-what-now? 193 00:09:07,681 --> 00:09:08,848 The gift to the elders 194 00:09:08,849 --> 00:09:10,249 footing the bill for the debauchery. 195 00:09:10,250 --> 00:09:12,780 Right. What did we get them last year? 196 00:09:12,786 --> 00:09:15,116 An actual, working bag of dicks. 197 00:09:15,122 --> 00:09:17,290 Right. It was lame. 198 00:09:17,291 --> 00:09:19,721 You got anything? 199 00:09:19,726 --> 00:09:20,986 You? 200 00:09:20,994 --> 00:09:22,864 [sighs] I wrote something down. 201 00:09:22,865 --> 00:09:25,331 These TA's were whispering, 202 00:09:25,332 --> 00:09:29,168 so I figured it had to be good. 203 00:09:29,169 --> 00:09:31,837 They were talking about... yes. 204 00:09:31,838 --> 00:09:33,938 "How to make magical gin." 205 00:09:33,941 --> 00:09:36,208 Mmm, gin and tonic. 206 00:09:36,209 --> 00:09:37,977 Strong, classic. 207 00:09:37,978 --> 00:09:40,208 No one kicks that out of a party. 208 00:09:40,213 --> 00:09:41,313 Me likey. 209 00:09:41,315 --> 00:09:43,345 Good, but this you hatey. 210 00:09:43,350 --> 00:09:45,080 I only got part of the spell. 211 00:09:45,085 --> 00:09:48,045 We have to dig out the rest in the library. 212 00:09:48,055 --> 00:09:49,115 [groans] 213 00:09:49,122 --> 00:09:52,122 [dramatic music] 214 00:09:52,125 --> 00:10:00,095 ♪ ♪ 215 00:10:02,603 --> 00:10:05,237 [sighs] 216 00:10:05,238 --> 00:10:13,208 ♪ ♪ 217 00:10:15,000 --> 00:10:21,074 Delicious Vegan Sausages, Cheese and Burgers - Vegusto.co.uk 218 00:10:48,382 --> 00:10:56,382 ♪ ♪ 219 00:11:13,874 --> 00:11:16,942 [gentle music] 220 00:11:16,943 --> 00:11:24,923 ♪ ♪ 221 00:11:32,926 --> 00:11:35,956 [dramatic music] 222 00:11:35,962 --> 00:11:39,198 ♪ ♪ 223 00:11:39,199 --> 00:11:43,436 Why don't you two just fu**? 224 00:11:43,437 --> 00:11:47,807 ♪ ♪ 225 00:11:47,808 --> 00:11:49,338 No? 226 00:11:49,342 --> 00:11:51,977 Then try this: 227 00:11:51,978 --> 00:11:53,948 work! 228 00:12:04,858 --> 00:12:06,388 I'm fine, okay 229 00:12:06,393 --> 00:12:09,128 I'm just... [sighs] 230 00:12:09,129 --> 00:12:11,929 I got hooked up with some sketchy people, 231 00:12:11,932 --> 00:12:14,032 but I'm fine. Okay? 232 00:12:18,371 --> 00:12:21,811 I'll get to this tomorrow. 233 00:12:23,310 --> 00:12:25,110 Blood's not going to come out of that sweater. 234 00:12:25,112 --> 00:12:26,112 You should just throw it out. 235 00:12:26,113 --> 00:12:27,953 Okay, thanks... 236 00:12:31,251 --> 00:12:34,851 For getting me home. 237 00:12:34,855 --> 00:12:36,285 I'll call you. 238 00:12:36,289 --> 00:12:38,057 - I'm staying. - What? 239 00:12:38,058 --> 00:12:40,458 To make sure you're okay. 240 00:12:40,460 --> 00:12:42,530 You really don't have to do that, I'm... 241 00:12:42,531 --> 00:12:45,397 The blankets still here? 242 00:12:45,398 --> 00:12:47,368 Yup. 243 00:12:49,169 --> 00:12:50,369 [sighs] 244 00:12:59,112 --> 00:13:02,081 What is this? 245 00:13:02,082 --> 00:13:03,449 It's Arabic. 246 00:13:03,450 --> 00:13:05,350 I flunked Arabic. 247 00:13:05,352 --> 00:13:07,552 I got an A. 248 00:13:07,554 --> 00:13:10,424 Well, partly because I paid for the exam answers 249 00:13:10,425 --> 00:13:13,559 in nipple clamps. 250 00:13:13,560 --> 00:13:16,428 Bag Of Dicks is sounding awful good. 251 00:13:16,429 --> 00:13:18,559 Ooh, copy that. 252 00:13:21,168 --> 00:13:23,836 Whoa. 253 00:13:23,837 --> 00:13:26,097 She means "Hi." 254 00:13:26,106 --> 00:13:27,936 Are you guys trying to translate Arabic 255 00:13:27,941 --> 00:13:29,208 because I aced it here? 256 00:13:29,209 --> 00:13:30,839 I mean, it was a couple years ago, but... 257 00:13:30,844 --> 00:13:32,311 Yeah, mm-hmm. 258 00:13:32,312 --> 00:13:34,380 Cry for help. 259 00:13:34,381 --> 00:13:36,051 Answered. 260 00:13:40,420 --> 00:13:43,290 - Mike. - Eliot. 261 00:13:47,160 --> 00:13:48,828 Margo. 262 00:13:48,829 --> 00:13:51,829 [piano music] 263 00:13:51,832 --> 00:13:59,832 ♪ ♪ 264 00:13:59,840 --> 00:14:02,840 [wind howling] 265 00:14:05,912 --> 00:14:07,880 [wood cracks] 266 00:14:07,881 --> 00:14:10,881 [panting] 267 00:14:10,884 --> 00:14:15,454 ♪ ♪ 268 00:14:15,455 --> 00:14:17,315 Yes, yes. 269 00:14:17,324 --> 00:14:21,527 By all means, congratulate yourselves. 270 00:14:21,528 --> 00:14:26,398 You are both such winners. 271 00:14:26,399 --> 00:14:29,368 [clapping] 272 00:14:29,369 --> 00:14:32,369 [boards clattering] 273 00:14:32,372 --> 00:14:35,372 [whooshing] 274 00:14:36,877 --> 00:14:39,877 [wood splintering] 275 00:14:45,218 --> 00:14:48,248 [ominous music] 276 00:14:48,255 --> 00:14:56,255 ♪ ♪ 277 00:14:56,263 --> 00:14:59,198 [wind howling] 278 00:14:59,199 --> 00:15:03,029 Possibly your first intelligent communiqué 279 00:15:03,036 --> 00:15:07,306 You should have been rendered mute long ago. 280 00:15:07,307 --> 00:15:09,437 Now you're probably wondering, 281 00:15:09,442 --> 00:15:11,642 "What next?" 282 00:15:13,013 --> 00:15:14,480 [groans] 283 00:15:14,481 --> 00:15:17,917 Bujold's Nail Extraction, that's what. 284 00:15:17,918 --> 00:15:23,118 ♪ ♪ 285 00:15:23,123 --> 00:15:26,123 [gentle music] 286 00:15:26,126 --> 00:15:34,096 ♪ ♪ 287 00:15:38,605 --> 00:15:41,365 - You need help. - "Help." 288 00:15:41,374 --> 00:15:43,212 You can't keep going like this. 289 00:15:43,213 --> 00:15:45,109 You have no idea what you're talking about. 290 00:15:45,111 --> 00:15:46,478 [sighs] Jules. 291 00:15:46,479 --> 00:15:48,209 Please. 292 00:15:48,214 --> 00:15:49,214 This is just like Daddy. 293 00:15:49,215 --> 00:15:51,145 Daddy was a drunk. 294 00:15:51,151 --> 00:15:52,621 He was crazy. I'm not... 295 00:15:52,622 --> 00:15:55,019 James told us he's worried. 296 00:15:55,021 --> 00:15:56,451 James? 297 00:15:56,456 --> 00:15:58,456 Well, let me bring you up to speed. 298 00:15:58,458 --> 00:16:01,988 James doesn't remember me... at all. 299 00:16:01,995 --> 00:16:03,955 He called last month. 300 00:16:03,964 --> 00:16:06,404 Said the reason you dropped out was your recovery. 301 00:16:06,405 --> 00:16:09,668 Well, so much for "anonymous," right? 302 00:16:09,669 --> 00:16:13,706 He cares, Julia. So do I. 303 00:16:13,707 --> 00:16:15,407 It's why I left eight messages. 304 00:16:15,408 --> 00:16:17,278 I mean if I had known that you were... 305 00:16:17,279 --> 00:16:20,177 [somber music] 306 00:16:20,180 --> 00:16:22,448 Mom knows you got arrested. 307 00:16:22,449 --> 00:16:24,049 She has to keep this out of the papers. 308 00:16:24,050 --> 00:16:25,520 She just got elected to the board of the Met 309 00:16:25,521 --> 00:16:28,187 and is trying to close on a new co-op. 310 00:16:28,188 --> 00:16:30,318 Of course she is. 311 00:16:30,323 --> 00:16:31,663 She said you're gonna get help, or... 312 00:16:31,664 --> 00:16:33,258 Or what? 313 00:16:33,259 --> 00:16:36,289 You tell her that I'm not Daddy. I'm not crazy. 314 00:16:36,296 --> 00:16:39,996 She's not sticking me someplace to rot where she stuck him. 315 00:16:41,601 --> 00:16:45,401 She's not gonna let go of this. 316 00:16:45,405 --> 00:16:48,365 Well, I'm sorry, what can she do? 317 00:16:48,375 --> 00:16:50,135 You know, I'm an adult. 318 00:16:50,143 --> 00:16:52,411 Who disappeared, 319 00:16:52,412 --> 00:16:55,312 confessed to being on drugs, got arrested. 320 00:16:55,315 --> 00:16:56,775 You think she doesn't go to the opera 321 00:16:56,783 --> 00:16:58,783 with ten judges who would happily commit you? 322 00:16:58,785 --> 00:17:02,585 She's Mom. 323 00:17:02,589 --> 00:17:04,419 [whispering] Fu**ing bitch. 324 00:17:04,424 --> 00:17:06,564 Right down to her lizard pumps. 325 00:17:09,029 --> 00:17:11,029 But I'm not. 326 00:17:13,333 --> 00:17:15,801 I love you 327 00:17:15,802 --> 00:17:18,270 and I can keep her away 328 00:17:18,271 --> 00:17:20,071 and get you help. 329 00:17:20,073 --> 00:17:23,609 - [sighs] - Just please let me. 330 00:17:23,610 --> 00:17:25,810 I called a place. 331 00:17:25,812 --> 00:17:28,052 They can take you tomorrow. 332 00:17:30,216 --> 00:17:32,216 A "place"? 333 00:17:40,527 --> 00:17:42,687 Barely. 334 00:17:42,695 --> 00:17:45,555 [snaps fingers] You may now speak. 335 00:17:45,565 --> 00:17:48,525 [wind howling] 336 00:17:49,536 --> 00:17:51,836 You remain silent? 337 00:17:51,838 --> 00:17:54,568 Perhaps you're teachable after all. 338 00:17:54,574 --> 00:17:56,141 Good. 339 00:17:56,142 --> 00:17:59,242 As that which you will now learn, 340 00:17:59,245 --> 00:18:03,845 few know and even fewer understand. 341 00:18:05,118 --> 00:18:08,187 Mind control. 342 00:18:08,188 --> 00:18:10,518 And these... 343 00:18:12,559 --> 00:18:15,159 Are your first subjects. 344 00:18:16,329 --> 00:18:18,559 Uh... 345 00:18:18,565 --> 00:18:20,495 isn't that kind of unethical? 346 00:18:20,500 --> 00:18:23,230 I mean, even if they're bugs, they're alive. 347 00:18:23,236 --> 00:18:24,436 They have free will. 348 00:18:24,437 --> 00:18:26,197 We've been taught not to 349 00:18:26,206 --> 00:18:29,766 try to control living things. 350 00:18:29,776 --> 00:18:31,736 How was your lunch today? 351 00:18:31,744 --> 00:18:33,854 Excellent boeuf bourguignon, no? 352 00:18:33,855 --> 00:18:35,707 And how much free will 353 00:18:35,715 --> 00:18:38,675 was exerted by the cow? 354 00:18:40,220 --> 00:18:44,356 Mind control is in everything, everywhere. 355 00:18:44,357 --> 00:18:46,587 We make only one choice: 356 00:18:46,593 --> 00:18:49,228 are you the controller 357 00:18:49,229 --> 00:18:50,859 or controlled? 358 00:18:56,536 --> 00:18:59,566 [fluttering] 359 00:18:59,572 --> 00:19:04,409 You do not like the moth I see. 360 00:19:04,410 --> 00:19:05,640 Good. 361 00:19:05,645 --> 00:19:08,605 That which you hate... 362 00:19:08,615 --> 00:19:10,515 or fear, 363 00:19:10,517 --> 00:19:15,217 will motivate you to enslave it. 364 00:19:15,221 --> 00:19:17,689 Ah. 365 00:19:17,690 --> 00:19:19,560 My favorite. 366 00:19:21,561 --> 00:19:24,561 [wind howling] 367 00:19:34,507 --> 00:19:36,667 You're psychic? 368 00:19:38,912 --> 00:19:42,712 - You're also Traveler? - Yeah. 369 00:19:42,715 --> 00:19:46,475 What idiot marked you there? Don't tell me. 370 00:19:46,486 --> 00:19:49,386 - A well-meaning educator. - It's saving my life. 371 00:19:49,389 --> 00:19:50,589 It's chaining you to a rock. 372 00:19:50,590 --> 00:19:52,790 You are free. 373 00:19:52,792 --> 00:19:56,261 More free than almost anyone in this universe 374 00:19:56,262 --> 00:19:58,202 or any other. Ah. 375 00:20:01,367 --> 00:20:03,527 Where you think you're sticking that? 376 00:20:03,536 --> 00:20:06,666 They told you not to travel, eh? 377 00:20:06,673 --> 00:20:08,913 Too unpredictable, too hard to control... 378 00:20:08,914 --> 00:20:11,877 Yeah, because it is. I got zero control. 379 00:20:11,878 --> 00:20:13,778 I don't... I don't even have a decent sense of direction. 380 00:20:13,780 --> 00:20:16,310 Is like telling eagle 381 00:20:16,316 --> 00:20:20,276 to fear heights. 382 00:20:20,286 --> 00:20:23,386 I teach you to soar. 383 00:20:23,389 --> 00:20:24,889 [dramatic music] 384 00:20:24,891 --> 00:20:26,658 Yes? 385 00:20:26,659 --> 00:20:31,459 ♪ ♪ 386 00:20:31,464 --> 00:20:34,434 [gasping] 387 00:20:39,939 --> 00:20:42,307 So... so, wait. 388 00:20:42,308 --> 00:20:45,338 So, um... so, so you know Rick? 389 00:20:45,345 --> 00:20:48,575 Oh, my God, Rick is... is great. 390 00:20:48,581 --> 00:20:52,981 This magic gin better make us see unicorns that fart rainbows. 391 00:20:54,520 --> 00:20:58,520 Guys, we have a lot of work to do here. 392 00:20:58,524 --> 00:21:01,760 Just bang. 393 00:21:01,761 --> 00:21:03,291 Now! 394 00:21:07,600 --> 00:21:10,600 [wind howling] 395 00:21:18,278 --> 00:21:20,338 [whooshes] 396 00:21:20,346 --> 00:21:21,906 Okay, that was weird. 397 00:21:21,914 --> 00:21:23,514 Describe. 398 00:21:23,516 --> 00:21:26,316 Yeah, I was in my hometown in... in Florida. 399 00:21:26,319 --> 00:21:29,589 Weird. Dull. Again. 400 00:21:31,557 --> 00:21:32,787 [whooshes] 401 00:21:34,927 --> 00:21:36,327 [whooshes] 402 00:21:38,464 --> 00:21:39,764 Yes? 403 00:21:39,766 --> 00:21:40,966 Uh, desert. 404 00:21:40,967 --> 00:21:42,597 - Earth? - Yeah. 405 00:21:42,602 --> 00:21:44,642 Maybe Afghanistan. There were guys with guns. 406 00:21:44,643 --> 00:21:46,997 Um, I think I saw a drone. 407 00:21:47,006 --> 00:21:49,866 Again. 408 00:21:49,876 --> 00:21:52,406 [whooshes] 409 00:21:53,413 --> 00:21:55,313 [whooshes] 410 00:21:55,315 --> 00:21:56,605 Fu**ing volcano! 411 00:21:56,616 --> 00:21:57,846 Jesus. 412 00:21:57,850 --> 00:22:01,020 Which you survived. Gold star. 413 00:22:05,391 --> 00:22:08,460 Well, you seem to be the only ones 414 00:22:08,461 --> 00:22:10,761 who can't complete the task. 415 00:22:10,763 --> 00:22:13,563 In one case, surprising. 416 00:22:13,566 --> 00:22:14,766 The other... 417 00:22:22,575 --> 00:22:25,705 We try something new. 418 00:22:25,712 --> 00:22:29,682 The rings are wired to zap. 419 00:22:31,684 --> 00:22:34,686 Bug flies into ring. [electricity crackles] 420 00:22:34,687 --> 00:22:36,517 [both groan] Ah, Jesus. 421 00:22:36,522 --> 00:22:38,390 Your fate is now tied 422 00:22:38,391 --> 00:22:41,360 to the lowest form of sentient life. 423 00:22:41,361 --> 00:22:44,396 I deem that... 424 00:22:44,397 --> 00:22:46,527 appropriate. 425 00:22:46,532 --> 00:22:48,600 [sighs] 426 00:22:48,601 --> 00:22:50,869 Let's just get one. 427 00:22:50,870 --> 00:22:52,670 Okay. 428 00:22:52,672 --> 00:22:53,872 Upper left. 429 00:22:53,873 --> 00:22:56,808 Okay. 430 00:22:56,809 --> 00:22:59,809 [gentle music] 431 00:22:59,812 --> 00:23:04,682 ♪ ♪ 432 00:23:04,684 --> 00:23:05,824 [whispering] Okay. 433 00:23:05,825 --> 00:23:10,688 ♪ ♪ 434 00:23:10,690 --> 00:23:12,457 - It's working. - Yeah. 435 00:23:12,458 --> 00:23:14,088 Okay. 436 00:23:14,093 --> 00:23:16,027 ♪ ♪ 437 00:23:16,028 --> 00:23:17,958 [both chuckle] 438 00:23:17,964 --> 00:23:19,764 - Yes! Yes! - [laughing] 439 00:23:19,766 --> 00:23:21,896 Whoa, I am so... Oh, my God, I'm so sorry. 440 00:23:21,901 --> 00:23:23,431 - It's okay. - Sorry. 441 00:23:23,436 --> 00:23:25,096 It's okay. [electricity crackling] 442 00:23:25,104 --> 00:23:27,172 Whoa... ow. 443 00:23:27,173 --> 00:23:29,143 [electricity crackling] Quentin! 444 00:23:37,617 --> 00:23:39,917 I... I... I don't, um... 445 00:23:39,919 --> 00:23:42,549 I'm... I'm... I'm sorry, really sorry... 446 00:23:42,555 --> 00:23:45,655 Jesus. 447 00:23:45,658 --> 00:23:47,058 Is that vodka? 448 00:23:47,059 --> 00:23:48,789 You want me to flunk him 449 00:23:48,795 --> 00:23:52,425 so you can pass this test with flying colors alone? 450 00:23:52,432 --> 00:23:54,172 No, sir. 451 00:23:56,202 --> 00:23:59,702 I tried. 452 00:23:59,705 --> 00:24:01,635 [upbeat music] 453 00:24:01,641 --> 00:24:04,009 Again. 454 00:24:04,010 --> 00:24:06,778 No. 455 00:24:06,779 --> 00:24:08,509 [groans] 456 00:24:08,514 --> 00:24:09,714 Again. 457 00:24:09,715 --> 00:24:12,845 ♪ ♪ 458 00:24:12,852 --> 00:24:14,822 - [laughing] - Ha, yes! Yeah! 459 00:24:14,823 --> 00:24:17,756 Oh, my God. 460 00:24:17,757 --> 00:24:21,557 ♪ ♪ 461 00:24:21,561 --> 00:24:23,161 Where's the joy? 462 00:24:23,162 --> 00:24:24,996 The fun? 463 00:24:24,997 --> 00:24:27,627 Why are you both determined to be so fu**ing bland? 464 00:24:29,202 --> 00:24:32,471 Wait, are you flunking us? 465 00:24:32,472 --> 00:24:34,842 Sadly, I cannot. 466 00:24:38,244 --> 00:24:40,512 Rest. Eat. 467 00:24:40,513 --> 00:24:42,983 Meet me in the entry at 5:00. 468 00:24:46,219 --> 00:24:48,249 I almost, uh... 469 00:24:48,254 --> 00:24:50,622 I almost died today 470 00:24:50,623 --> 00:24:52,763 and I... I realized I didn't want to die 471 00:24:52,764 --> 00:24:55,888 without knowing, so... 472 00:24:55,895 --> 00:24:57,025 if you... 473 00:24:57,029 --> 00:24:58,997 if you feel like telling me, 474 00:24:58,998 --> 00:25:00,628 I'm here. 475 00:25:00,633 --> 00:25:03,603 I don't have to tell you anything. 476 00:25:04,670 --> 00:25:07,570 I just have to drop my wards... 477 00:25:07,573 --> 00:25:09,643 let you in. 478 00:25:13,279 --> 00:25:17,916 You can see everything. 479 00:25:17,917 --> 00:25:19,747 Come on in. 480 00:25:21,621 --> 00:25:24,661 [inhales, exhales deeply] 481 00:25:27,927 --> 00:25:30,927 [rumbling] 482 00:25:31,931 --> 00:25:36,268 [exhales] 483 00:25:36,269 --> 00:25:38,569 Your mom... 484 00:25:38,571 --> 00:25:41,571 [gentle music] 485 00:25:41,574 --> 00:25:42,774 ♪ ♪ 486 00:25:42,775 --> 00:25:44,705 Jesus, she... 487 00:25:44,710 --> 00:25:48,246 ♪ ♪ 488 00:25:48,247 --> 00:25:51,047 And she's the only person you love in the world. 489 00:25:51,050 --> 00:25:52,980 ♪ ♪ 490 00:25:52,985 --> 00:25:55,085 Not anymore. 491 00:25:55,087 --> 00:25:58,317 ♪ ♪ 492 00:25:58,324 --> 00:26:01,564 [thudding] 493 00:26:03,729 --> 00:26:06,729 [laughing] 494 00:26:09,735 --> 00:26:12,795 [laughing] [thumping] 495 00:26:12,805 --> 00:26:14,865 - Oh, my God. - Oh! 496 00:26:14,874 --> 00:26:17,876 [gentle music] 497 00:26:17,877 --> 00:26:20,037 ♪ ♪ 498 00:26:20,046 --> 00:26:22,906 I'm thinking. 499 00:26:22,915 --> 00:26:26,215 You're too pretty. [laughing] 500 00:26:26,218 --> 00:26:27,786 ♪ ♪ 501 00:26:27,787 --> 00:26:30,347 - Okay, listen, listen. - What? 502 00:26:30,356 --> 00:26:32,756 What if this... Marina? 503 00:26:32,758 --> 00:26:34,926 Okay, what if she got this... 504 00:26:34,927 --> 00:26:36,327 what if she got some serious shit? 505 00:26:36,329 --> 00:26:41,199 I mean, like, really dope, one-of-a-kind magic. 506 00:26:41,200 --> 00:26:45,900 Maybe it'd buy you out. For good. 507 00:26:45,905 --> 00:26:48,365 It'd have to be pretty amazing. 508 00:26:48,374 --> 00:26:52,177 It is. I've seen it. 509 00:26:52,178 --> 00:26:54,108 [dramatic music] 510 00:26:54,113 --> 00:26:56,281 Where? 511 00:26:56,282 --> 00:26:58,850 Mayakovsky's office. 512 00:26:58,851 --> 00:27:00,721 ♪ ♪ 513 00:27:03,656 --> 00:27:04,866 [laughs] 514 00:27:04,873 --> 00:27:06,093 I'd just like to point out that for the record, 515 00:27:06,094 --> 00:27:08,792 you guys basically did nothing except each other. 516 00:27:08,794 --> 00:27:11,696 Todd was more helpful than you. 517 00:27:11,697 --> 00:27:15,327 Don't. I'm just using you for effect. 518 00:27:15,334 --> 00:27:18,203 You're right, Margo. I'm sorry. 519 00:27:18,204 --> 00:27:20,074 Listen, I really hope we get a chance 520 00:27:20,075 --> 00:27:21,972 to get to know each other. 521 00:27:21,974 --> 00:27:26,098 We'll give it a whirl after Ibiza... maybe. 522 00:27:26,099 --> 00:27:28,077 Enough, ladies. 523 00:27:28,080 --> 00:27:31,049 - Shall we magic some gin? - Please. 524 00:27:31,050 --> 00:27:33,080 [clatters] 525 00:27:33,085 --> 00:27:36,085 [rumbling] 526 00:27:36,088 --> 00:27:39,058 [smoke puffing] 527 00:27:41,994 --> 00:27:44,294 [air hissing] 528 00:27:44,296 --> 00:27:48,196 [sighs] Well, that was underwhelming. 529 00:27:48,200 --> 00:27:51,200 [rumbling] 530 00:27:51,203 --> 00:27:53,338 Oh, yeah, smart guy? 531 00:27:53,339 --> 00:27:54,439 Todd... 532 00:27:54,440 --> 00:27:57,440 ice, olives, stat! 533 00:27:57,443 --> 00:28:00,679 [electricity popping] 534 00:28:00,680 --> 00:28:03,680 [dramatic music] 535 00:28:03,683 --> 00:28:05,717 ♪ ♪ 536 00:28:05,718 --> 00:28:07,178 Oh, no. 537 00:28:07,186 --> 00:28:10,016 Oh, shit. 538 00:28:10,022 --> 00:28:13,222 Not gin... G-I-N. 539 00:28:13,225 --> 00:28:17,955 This summons a djinn- D-J-I-N-N. 540 00:28:17,963 --> 00:28:20,363 - A genie? - Cool. 541 00:28:20,366 --> 00:28:22,366 Shut up, Todd. 542 00:28:22,368 --> 00:28:26,438 [speaks Arabic] 543 00:28:26,439 --> 00:28:28,807 Wait, this could be great. 544 00:28:28,808 --> 00:28:30,438 I mean, if he grants wishes for real, 545 00:28:30,443 --> 00:28:33,843 and we bring him to Ibiza, I mean... 546 00:28:33,846 --> 00:28:36,076 that's a fu**in' regalo! 547 00:28:36,082 --> 00:28:39,482 [laughs] 548 00:28:39,485 --> 00:28:43,845 Okay, this genie totally gets me. 549 00:28:43,856 --> 00:28:48,356 [speaking Arabic] 550 00:28:48,360 --> 00:28:50,460 [suspenseful music] 551 00:28:50,463 --> 00:28:51,730 [yelling] Whoa! 552 00:28:51,731 --> 00:28:53,031 Whoa! Whoa! 553 00:28:53,032 --> 00:28:56,032 [electricity crackles] 554 00:28:56,035 --> 00:28:57,765 The fu**? 555 00:29:03,008 --> 00:29:06,838 Remove your clothes. 556 00:29:06,846 --> 00:29:09,806 [ominous music] 557 00:29:09,815 --> 00:29:13,145 ♪ ♪ 558 00:29:13,152 --> 00:29:15,752 Oh, come on. 559 00:29:15,755 --> 00:29:20,485 You think this is the worst it can be for you? 560 00:29:20,493 --> 00:29:23,093 [laughs] 561 00:29:23,095 --> 00:29:25,495 Do it. 562 00:29:25,498 --> 00:29:33,468 ♪ ♪ 563 00:29:58,464 --> 00:30:01,499 [both panting] 564 00:30:01,500 --> 00:30:04,500 [dramatic music] 565 00:30:04,503 --> 00:30:11,109 ♪ ♪ 566 00:30:11,110 --> 00:30:12,440 Being out there without fur... 567 00:30:12,444 --> 00:30:13,844 It's brutal. 568 00:30:13,846 --> 00:30:21,076 ♪ ♪ 569 00:30:21,086 --> 00:30:24,246 - With fur... - It's nice. 570 00:30:24,256 --> 00:30:32,256 ♪ ♪ 571 00:30:38,871 --> 00:30:40,839 [wind howling] 572 00:30:40,840 --> 00:30:42,907 Uh... 573 00:30:42,908 --> 00:30:44,508 this isn't gonna be weird, is it? 574 00:30:44,510 --> 00:30:47,378 It doesn't have to be. 575 00:30:47,379 --> 00:30:55,349 ♪ ♪ 576 00:30:57,923 --> 00:31:00,992 How am I supposed to know? This was your idea. 577 00:31:00,993 --> 00:31:04,062 The genie looked at you. He was talking to you. 578 00:31:04,063 --> 00:31:06,033 I don't even know what he said. 579 00:31:06,034 --> 00:31:07,461 It was Arabic. 580 00:31:07,466 --> 00:31:09,896 He said, "Yes, Mistress, I understand," 581 00:31:09,902 --> 00:31:11,202 and then something I didn't get, 582 00:31:11,203 --> 00:31:13,903 and then, "I will do exactly that to him." 583 00:31:13,906 --> 00:31:16,036 To him. To Mike. 584 00:31:16,041 --> 00:31:17,111 What did you tell him to do? 585 00:31:17,112 --> 00:31:18,909 You were right there. 586 00:31:18,911 --> 00:31:19,911 I didn't say a word. 587 00:31:19,912 --> 00:31:21,446 You didn't have to. 588 00:31:21,447 --> 00:31:23,147 You uncorked him. 589 00:31:23,148 --> 00:31:24,378 He could read your thoughts. 590 00:31:24,383 --> 00:31:26,383 That is fu**ing rude. 591 00:31:26,385 --> 00:31:28,645 God damn it, Margo. 592 00:31:28,654 --> 00:31:30,321 Okay, just... 593 00:31:30,322 --> 00:31:33,391 okay, nothing bad. 594 00:31:33,392 --> 00:31:36,532 I just wanted Mike to go back to where he came from. 595 00:31:36,533 --> 00:31:38,296 What does that even mean? 596 00:31:38,297 --> 00:31:42,997 It would be the place where you first saw him... maybe? 597 00:31:43,002 --> 00:31:47,906 ♪ ♪ 598 00:31:47,907 --> 00:31:49,167 Let's go. 599 00:31:49,174 --> 00:31:51,042 Oh, okay. 600 00:31:51,043 --> 00:31:56,047 ♪ ♪ 601 00:31:56,048 --> 00:31:58,048 You wished my boyfriend away. 602 00:31:58,050 --> 00:32:00,450 Boyfriend? He's a random cock. 603 00:32:00,452 --> 00:32:02,090 You are unbelievable sometimes. 604 00:32:02,091 --> 00:32:04,247 Other people aren't supposed to get between us. 605 00:32:04,256 --> 00:32:05,556 He didn't get between us. 606 00:32:05,557 --> 00:32:07,557 I want him with us... maybe. 607 00:32:07,559 --> 00:32:10,289 - But... - What's so special about him? 608 00:32:10,296 --> 00:32:12,226 Really? 609 00:32:12,231 --> 00:32:14,501 What makes him more interesting than the last 10? 610 00:32:14,502 --> 00:32:16,170 Uh, guys? 611 00:32:19,204 --> 00:32:21,472 Mike? 612 00:32:21,473 --> 00:32:23,241 Jesus. 613 00:32:23,242 --> 00:32:26,342 Get up. 614 00:32:26,345 --> 00:32:27,505 [sighs] 615 00:32:27,513 --> 00:32:29,580 What the actual f... 616 00:32:29,581 --> 00:32:30,981 ugh! 617 00:32:30,983 --> 00:32:32,553 He'll only listen to you. 618 00:32:32,554 --> 00:32:34,281 Stop. 619 00:32:34,286 --> 00:32:37,046 [gasps] 620 00:32:37,056 --> 00:32:39,716 Whoa. 621 00:32:39,725 --> 00:32:41,585 Put him back, Margo. 622 00:32:41,593 --> 00:32:43,363 You don't have to say anything. 623 00:32:43,364 --> 00:32:45,096 Just... 624 00:32:45,097 --> 00:32:48,027 Fine. Shit. 625 00:32:48,033 --> 00:32:51,003 [electricity buzzing] 626 00:32:55,174 --> 00:32:57,208 Ugh. 627 00:32:57,209 --> 00:32:58,409 Huh? 628 00:32:58,410 --> 00:33:00,278 - Oh, God. Shh. - [groans] 629 00:33:00,279 --> 00:33:02,246 Okay, baby, come here. 630 00:33:02,247 --> 00:33:04,247 I don't get this part. 631 00:33:04,249 --> 00:33:06,179 My full wish: 632 00:33:06,185 --> 00:33:07,645 that Mike would go back to where he came from 633 00:33:07,653 --> 00:33:10,053 and suck on some other knob. 634 00:33:10,055 --> 00:33:12,515 So literal. 635 00:33:12,524 --> 00:33:15,526 [gentle music] 636 00:33:15,527 --> 00:33:19,327 ♪ ♪ 637 00:33:19,331 --> 00:33:20,761 Swag. 638 00:33:20,766 --> 00:33:23,026 Good enough to trade you out of Marina's hold? 639 00:33:23,035 --> 00:33:26,265 Small enough for bird flight. 640 00:33:26,271 --> 00:33:28,309 I'll go mix some paste for the spell. 641 00:33:28,310 --> 00:33:30,237 A few minutes, we're flying again. 642 00:33:30,242 --> 00:33:34,542 ♪ ♪ 643 00:33:34,546 --> 00:33:37,106 Go. 644 00:33:37,116 --> 00:33:40,046 - [sighs] - [laughs] 645 00:33:40,052 --> 00:33:45,289 ♪ ♪ 646 00:33:45,290 --> 00:33:48,260 [wind howling] 647 00:34:07,813 --> 00:34:11,313 Your mental wards are quite strong, 648 00:34:11,316 --> 00:34:13,116 Sultry-But-Damaged. 649 00:34:13,118 --> 00:34:17,418 I couldn't read anything until you dropped them for Penny. 650 00:34:17,423 --> 00:34:21,259 Then I saw it all. 651 00:34:21,260 --> 00:34:23,660 You have suffered much for your mother. 652 00:34:23,662 --> 00:34:28,699 And I'm afraid it's not over. 653 00:34:28,700 --> 00:34:32,737 Your mother is dead. 654 00:34:32,738 --> 00:34:35,738 [somber music] 655 00:34:35,741 --> 00:34:39,310 ♪ ♪ 656 00:34:39,311 --> 00:34:43,781 A spell of some kind gone wrong. 657 00:34:43,782 --> 00:34:47,682 I only learned yesterday through the school 658 00:34:47,686 --> 00:34:52,086 and only just now realized who she was... to you. 659 00:34:52,091 --> 00:34:53,591 How it all fit together. 660 00:34:53,592 --> 00:34:55,326 ♪ ♪ 661 00:34:55,327 --> 00:34:59,427 You are now free of Marina. 662 00:34:59,431 --> 00:35:02,300 ♪ ♪ 663 00:35:02,301 --> 00:35:05,136 But also... 664 00:35:05,137 --> 00:35:09,107 they know everything at Brakebills. 665 00:35:09,108 --> 00:35:11,438 Who you are, what you've done. 666 00:35:11,443 --> 00:35:14,312 - You cannot go back. - I was forced. 667 00:35:14,313 --> 00:35:19,550 Brakebills is not a forgiving place. 668 00:35:19,551 --> 00:35:23,521 You deserve better than their punishment, 669 00:35:23,522 --> 00:35:25,622 which would be... 670 00:35:28,760 --> 00:35:29,590 extreme. 671 00:35:29,594 --> 00:35:30,434 You're planning to fly 672 00:35:30,435 --> 00:35:32,897 tonight with Penny. 673 00:35:32,898 --> 00:35:36,128 You need to think about his future as well. 674 00:35:36,135 --> 00:35:38,695 His gifts are a curse. 675 00:35:38,704 --> 00:35:41,172 Without training and practice, 676 00:35:41,173 --> 00:35:44,509 they could kill him. 677 00:35:44,510 --> 00:35:46,840 What am I supposed to do? 678 00:35:46,845 --> 00:35:51,775 What we all do each moment. 679 00:35:51,783 --> 00:35:55,253 Decide. 680 00:35:55,254 --> 00:36:03,254 ♪ ♪ 681 00:36:05,631 --> 00:36:07,501 [sighs] 682 00:36:19,912 --> 00:36:23,181 [melancholy music] 683 00:36:23,182 --> 00:36:31,182 ♪ ♪ 684 00:36:31,190 --> 00:36:33,620 No. 685 00:36:33,625 --> 00:36:36,585 [wind howling] 686 00:36:45,470 --> 00:36:46,900 Eliot, come on. 687 00:36:46,905 --> 00:36:49,865 We're gonna miss the opening orgy. 688 00:36:49,875 --> 00:36:52,205 - You're not even dressed. - [sighs] 689 00:36:52,211 --> 00:36:54,979 [somber music] 690 00:36:54,980 --> 00:36:57,310 I'm not going. 691 00:36:57,316 --> 00:36:59,316 Fu**. 692 00:36:59,318 --> 00:37:01,748 - You're still mad? - No. 693 00:37:01,753 --> 00:37:03,988 I mean yes, but that's not why. 694 00:37:03,989 --> 00:37:07,719 I... Mike... Ibiza's not really his thing, so... 695 00:37:07,726 --> 00:37:08,756 It's ours. 696 00:37:08,760 --> 00:37:10,590 And will be again, 697 00:37:10,596 --> 00:37:12,826 along with the million other things 698 00:37:12,831 --> 00:37:14,801 that are just us. 699 00:37:19,638 --> 00:37:22,568 I only have one Bambi. 700 00:37:22,574 --> 00:37:24,474 You're gonna miss me so hard, 701 00:37:24,476 --> 00:37:26,336 you won't be able to get it up. 702 00:37:26,345 --> 00:37:28,245 That's probably true. 703 00:37:28,247 --> 00:37:29,247 [slap] 704 00:37:29,248 --> 00:37:30,308 Have fun. 705 00:37:30,315 --> 00:37:31,545 Todd? 706 00:37:31,550 --> 00:37:32,980 Todd. 707 00:37:32,985 --> 00:37:34,745 It's your lucky decade. 708 00:37:34,753 --> 00:37:36,420 Pack a swimsuit. 709 00:37:36,421 --> 00:37:37,921 Seriously? 710 00:37:37,923 --> 00:37:39,657 Ground rules: 711 00:37:39,658 --> 00:37:41,458 you need to fit in, 712 00:37:41,460 --> 00:37:42,927 so don't talk. 713 00:37:42,928 --> 00:37:45,396 Um... 714 00:37:45,397 --> 00:37:47,297 See that she hydrates, 715 00:37:47,299 --> 00:37:49,299 wears sunblock, and waxes. 716 00:37:49,301 --> 00:37:51,601 Mama's down south can get jungly. 717 00:37:51,603 --> 00:37:54,003 [upbeat music] 718 00:37:54,006 --> 00:37:56,766 And you're in charge of the genie. 719 00:37:56,775 --> 00:38:04,745 ♪ ♪ 720 00:39:05,510 --> 00:39:08,546 [ominous music] 721 00:39:08,547 --> 00:39:10,547 ♪ ♪ 722 00:39:10,549 --> 00:39:13,519 [fluttering] 723 00:39:15,854 --> 00:39:18,756 Hey. 724 00:39:18,757 --> 00:39:21,657 Come back to bed. 725 00:39:21,660 --> 00:39:23,690 Be right there... 726 00:39:23,695 --> 00:39:27,455 [wind howling] 727 00:39:33,472 --> 00:39:36,042 - Hey, where's Kady? - Who gives a shit? 728 00:39:36,043 --> 00:39:38,776 Alice, Quentin. 729 00:39:38,777 --> 00:39:42,007 I got you both to drop your fears and inhibitions. 730 00:39:42,013 --> 00:39:43,883 For that you should be eternally grateful, 731 00:39:43,884 --> 00:39:47,752 but I give you more. 732 00:39:47,753 --> 00:39:51,053 I give you your life's purpose. 733 00:39:51,056 --> 00:39:53,756 Go and live 734 00:39:53,759 --> 00:39:58,159 to prove me wrong. 735 00:39:58,163 --> 00:40:00,431 Love each other, 736 00:40:00,432 --> 00:40:02,500 be honest and kind, 737 00:40:02,501 --> 00:40:05,636 faithful and happy, 738 00:40:05,637 --> 00:40:08,067 and then, 739 00:40:08,073 --> 00:40:10,708 come back here in 50 years 740 00:40:10,709 --> 00:40:13,039 with your perfect family 741 00:40:13,044 --> 00:40:16,914 and gloat over my frozen corpse. 742 00:40:18,450 --> 00:40:21,480 You're welcome. 743 00:40:21,486 --> 00:40:22,786 Quentin... 744 00:40:22,788 --> 00:40:24,888 why? 745 00:40:24,890 --> 00:40:26,790 Why the fox? 746 00:40:26,792 --> 00:40:30,628 Why not mollusk or firefly? Why? 747 00:40:30,629 --> 00:40:32,797 The fox knows 748 00:40:32,798 --> 00:40:36,098 and I knew... 749 00:40:36,101 --> 00:40:38,769 everything I needed to survive was me 750 00:40:38,770 --> 00:40:40,500 and it's not just to survive, 751 00:40:40,505 --> 00:40:43,905 but to be happy. 752 00:40:43,909 --> 00:40:46,109 I was... 753 00:40:46,111 --> 00:40:47,778 happy. 754 00:40:47,779 --> 00:40:50,679 The fox is in you now... 755 00:40:50,682 --> 00:40:54,452 both of you. 756 00:40:54,453 --> 00:40:56,553 Feed it. 757 00:40:56,555 --> 00:40:59,555 [upbeat music] 758 00:40:59,558 --> 00:41:01,458 ♪ ♪ 759 00:41:01,460 --> 00:41:03,890 You really are a great teacher. 760 00:41:03,895 --> 00:41:05,855 ♪ ♪ 761 00:41:05,864 --> 00:41:07,864 I know. 762 00:41:07,866 --> 00:41:15,836 ♪ ♪ 763 00:41:18,109 --> 00:41:21,178 [dramatic music] 764 00:41:21,179 --> 00:41:29,149 ♪ ♪ 765 00:41:30,305 --> 00:41:36,207 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7bd66 Help other users to choose the best subtitles 47788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.