All language subtitles for The.Magicians.US.S01E05.1080p.BluRay.HEVC.DD5.1.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,525 QUENTIN: Previously on The Magicians... 2 00:00:02,600 --> 00:00:03,601 You know, it should have worked. 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,489 The spell we did to contact my brother. 4 00:00:05,560 --> 00:00:07,449 I mean, I went over it, like, a million times. 5 00:00:07,520 --> 00:00:09,682 Wait, you don't want to try it again, do you? 6 00:00:09,760 --> 00:00:11,250 No! No! No! I bind you! 7 00:00:11,320 --> 00:00:12,526 I bind you! 8 00:00:12,840 --> 00:00:14,444 (CHANTING IN TURKISH) 9 00:00:14,520 --> 00:00:16,443 Why did you think you had to save me? 10 00:00:16,520 --> 00:00:17,521 He was gonna kill you. 11 00:00:18,280 --> 00:00:20,442 I'm done here, for good. You should be happy. 12 00:00:20,520 --> 00:00:22,204 When are you gonna tell me what all this is for? 13 00:00:22,280 --> 00:00:23,964 Bigger, better magic. 14 00:00:24,040 --> 00:00:25,963 MARINA: Let's go steal their shit. 15 00:00:27,120 --> 00:00:28,884 He's not gonna wake up. Ever. 16 00:00:28,960 --> 00:00:30,689 Marina is a psycho! 17 00:00:30,800 --> 00:00:33,724 You think Brakebills cut you off from magic? 18 00:00:33,800 --> 00:00:34,801 (SCREAMING) 19 00:00:35,160 --> 00:00:37,049 You don't know "cut off." 20 00:00:37,120 --> 00:00:40,203 You can actually move between worlds. 21 00:00:40,280 --> 00:00:42,567 If the gift does not kill you first. 22 00:00:43,000 --> 00:00:45,082 WOMAN: Please, help me. (GASPS) 23 00:00:47,480 --> 00:00:49,482 I have a full schedule today, Quentin. 24 00:00:49,560 --> 00:00:51,449 What? Uh, I just, um... 25 00:00:51,600 --> 00:00:52,965 The point? 26 00:00:53,680 --> 00:00:55,569 What's gonna happen to Julia? 27 00:00:56,160 --> 00:00:57,491 Ah, yes. 28 00:00:58,040 --> 00:00:59,644 Your hedge witch friend. 29 00:01:03,560 --> 00:01:06,325 I'm going to kill her. I, uh... 30 00:01:07,800 --> 00:01:09,325 (LAUGHING) 31 00:01:10,000 --> 00:01:11,081 I'm... 32 00:01:11,680 --> 00:01:14,160 I'm fucking with you, Quentin. 33 00:01:14,240 --> 00:01:16,083 I'm not going to do anything to her. 34 00:01:17,040 --> 00:01:19,964 I thought you would erase her memory, or something again. 35 00:01:20,120 --> 00:01:23,329 Sure, then her buddies tell her about magic all over again. 36 00:01:23,440 --> 00:01:25,522 Then she bothers me again. 37 00:01:26,120 --> 00:01:27,360 So, she's just gonna get away with it? 38 00:01:27,680 --> 00:01:32,163 I'm not the magic police, Quentin. They won't be back here. 39 00:01:32,680 --> 00:01:35,081 They know what'll rain down on them if they do. 40 00:01:35,160 --> 00:01:37,208 What they do out there, it's not my business, 41 00:01:37,320 --> 00:01:39,288 it's not yours. Do you understand? 42 00:01:39,680 --> 00:01:41,762 But don't you worry, hedge witches tend to crash and burn 43 00:01:41,840 --> 00:01:43,888 quite quickly all on their own. 44 00:01:44,680 --> 00:01:46,523 I want the spells I'm missing, so I can keep going. 45 00:01:46,600 --> 00:01:48,762 I want the new ones she stole because I helped her. 46 00:01:48,840 --> 00:01:51,161 You're not coming inside. 47 00:01:51,240 --> 00:01:52,366 Then bring 'em out. 48 00:01:52,840 --> 00:01:54,080 They're locked in her filing cabinet, 49 00:01:54,160 --> 00:01:55,810 and even if I could, I wouldn't. 50 00:01:56,520 --> 00:01:58,170 I don't want to see you get hurt, 51 00:01:58,240 --> 00:02:00,891 and Marina will hurt you. 52 00:02:01,240 --> 00:02:04,050 She only helped you get out of Brakebills jail to save herself. 53 00:02:04,120 --> 00:02:06,327 Next time, you will not be so lucky. 54 00:02:06,880 --> 00:02:08,723 (LAUGHS) That's bullshit. 55 00:02:08,800 --> 00:02:12,407 I earned that magic just as much as her. Fuck, more! 56 00:02:12,480 --> 00:02:13,481 It was my friend that she used... 57 00:02:13,560 --> 00:02:15,210 Your friend! 58 00:02:18,280 --> 00:02:20,726 Look, Marina's the boss. Life ain't fair. VVoe is you. 59 00:02:20,800 --> 00:02:24,122 Now, please, leave before she sees you here. 60 00:02:29,760 --> 00:02:30,841 (SLAMS) 61 00:02:31,040 --> 00:02:33,168 Think Of it as applying for an internship, 62 00:02:33,240 --> 00:02:35,971 and for outgoing students, perhaps even a job. 63 00:02:36,040 --> 00:02:38,611 Alumni come and choose students to mentor. 64 00:02:40,240 --> 00:02:42,368 I can understand why you've been staying here, Alice. 65 00:02:44,280 --> 00:02:46,851 I know you feel that you've had to leave, 66 00:02:46,920 --> 00:02:49,400 but I'd really like you to come back. 67 00:02:50,440 --> 00:02:52,761 This is just one small corner of the world. 68 00:02:52,840 --> 00:02:54,205 There's a lot more out there to see, 69 00:02:54,360 --> 00:02:56,522 and I'd like you to see it. (SCOFFS) 70 00:02:56,600 --> 00:02:59,922 I don't much like the corners that I've already seen. 71 00:03:00,480 --> 00:03:03,563 Alice, students leave every year. 72 00:03:04,280 --> 00:03:06,282 And I don't go searching for every lost lamb. 73 00:03:06,360 --> 00:03:07,521 You didn't invite me. 74 00:03:07,760 --> 00:03:10,127 I had to sneak in just to take the entrance exam. 75 00:03:10,600 --> 00:03:11,965 I made a mistake. 76 00:03:13,440 --> 00:03:16,125 I felt responsible for what happened to your brother, 77 00:03:16,360 --> 00:03:18,647 and I didn't want to cause your family another loss. 78 00:03:19,040 --> 00:03:20,280 Alice, I was wrong. 79 00:03:21,320 --> 00:03:23,891 You are far too gifted not to be with us. 80 00:03:24,960 --> 00:03:26,485 Just come back for a week, 81 00:03:27,120 --> 00:03:30,841 and if you don't like it, then please, by all means, be a farmhand. 82 00:03:34,480 --> 00:03:38,326 MARGO: This year, we're going to win the alumni week Hunger Games. 83 00:03:38,400 --> 00:03:41,483 My mentor last year was a nun. Never again. 84 00:03:41,760 --> 00:03:45,321 I specialize in feet. Broken bones, warts. 85 00:03:45,400 --> 00:03:49,246 I have some very interesting stuff for fungi of the toenail. 86 00:03:49,320 --> 00:03:51,641 99% of these mentors 87 00:03:52,040 --> 00:03:56,602 lead to a lifetime of soporific bourgeois magic hell. 88 00:03:59,000 --> 00:04:00,240 Alice. 89 00:04:01,840 --> 00:04:03,285 You're, uh... 90 00:04:04,480 --> 00:04:05,527 Hi. 91 00:04:06,160 --> 00:04:08,242 I'm going to get a drink. 92 00:04:11,880 --> 00:04:12,961 Is Genji your aunt? 93 00:04:13,040 --> 00:04:14,769 ELIOT: Oh, hey, Alice. ls that Genji? 94 00:04:14,840 --> 00:04:16,001 Do you guys know her? 95 00:04:16,080 --> 00:04:18,367 Everyone does. She runs a retreat. 96 00:04:18,520 --> 00:04:20,409 It's like Camp David for Magicians. 97 00:04:20,520 --> 00:04:22,921 If Camp David was run by Caligula. (CHUCKLES) 98 00:04:24,440 --> 00:04:25,885 I mean that in the best way. 99 00:04:27,520 --> 00:04:28,851 Excuse me. 100 00:04:33,040 --> 00:04:34,690 I feel really terrible about, um... 101 00:04:36,200 --> 00:04:37,770 I just thought, I wouldn't be standing here 102 00:04:37,880 --> 00:04:39,644 talking to me if I were you. 103 00:04:40,520 --> 00:04:41,965 I don't... 104 00:04:43,040 --> 00:04:47,443 I shouldn't blame you. The truth is, my brother died five years ago. 105 00:04:48,960 --> 00:04:50,371 Still, I... 106 00:04:50,560 --> 00:04:51,925 I should go help her. 107 00:04:53,000 --> 00:04:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 108 00:05:06,640 --> 00:05:08,529 WOMAN: Can anybody hear me? 109 00:05:09,400 --> 00:05:10,811 Anybody? 110 00:05:11,840 --> 00:05:13,080 Anybody? 111 00:05:18,640 --> 00:05:19,641 Ah. 112 00:05:21,160 --> 00:05:22,321 Penny. 113 00:05:24,560 --> 00:05:27,769 I'm Stanley. I'm your mentor. 114 00:05:28,080 --> 00:05:29,320 Yeah, I didn't ask for a mentor. 115 00:05:29,400 --> 00:05:30,890 I don't give a shit. 116 00:05:31,240 --> 00:05:34,050 You are what you are, so, I'm here. 117 00:05:34,200 --> 00:05:35,281 What, a Pisces? 118 00:05:35,720 --> 00:05:37,085 Travelers are rare. 119 00:05:37,160 --> 00:05:41,210 Hadn't been one at Brakebills in 35 years, I guess. 120 00:05:43,080 --> 00:05:46,641 There's no discipline that has more power and possibility. 121 00:05:46,720 --> 00:05:49,007 I get it. It's an amazing gift. 122 00:05:49,080 --> 00:05:53,085 It's a terrible, life-destroying burden. 123 00:06:00,160 --> 00:06:04,370 I zapped myself onto Mount Everest. Lost my leg to frostbite. 124 00:06:04,920 --> 00:06:09,801 I'd be dead if not for one deeply confused Sherpa. 125 00:06:10,880 --> 00:06:14,487 Had the lecture yet on sticking with astral projection? 126 00:06:14,800 --> 00:06:16,165 I don't watch Star Trek. 127 00:06:16,240 --> 00:06:18,686 Travelers' training wheels. 128 00:06:18,760 --> 00:06:21,127 Your body stays here, your mind travels. 129 00:06:21,960 --> 00:06:23,485 It's like being a ghost. 130 00:06:23,920 --> 00:06:27,720 Meditating won't stop you from having a wet dream 131 00:06:27,800 --> 00:06:30,041 and waking up in the Marianas Trench. 132 00:06:30,160 --> 00:06:31,491 This Will. 133 00:06:36,160 --> 00:06:38,367 It works by binding your body to Earth. 134 00:06:38,960 --> 00:06:41,122 Astral projection only. 135 00:06:42,240 --> 00:06:43,571 Full stop. 136 00:06:47,600 --> 00:06:50,365 Won't make the voices go away, 137 00:06:50,440 --> 00:06:52,841 but it might keep you alive. 138 00:06:55,600 --> 00:06:58,809 How could you know about all this and become a podiatrist? 139 00:06:59,480 --> 00:07:02,211 This isn't Middle Earth, Quentin. 140 00:07:02,320 --> 00:07:05,005 There aren't enough noble quests to go around. 141 00:07:05,200 --> 00:07:07,521 Impress a good mentor, and you won't have to worry. 142 00:07:08,240 --> 00:07:09,651 How am I supposed to impress anyone? 143 00:07:09,720 --> 00:07:13,611 Mmm. When you're not impressive. Glad you asked. 144 00:07:13,680 --> 00:07:16,126 Welters. (GROANS) 145 00:07:16,440 --> 00:07:17,930 What's Welters? The worst. 146 00:07:18,040 --> 00:07:20,441 It's a game designed a billion years ago 147 00:07:20,520 --> 00:07:22,602 to keep students from killing each other in duels. 148 00:07:22,680 --> 00:07:26,002 It's like chess. Kind of. Not really. 149 00:07:26,080 --> 00:07:29,368 You use magic to take squares. It's terrible. 150 00:07:29,840 --> 00:07:30,921 I don't know. That sounds fun. 151 00:07:31,000 --> 00:07:31,967 It's boring as death. 152 00:07:32,040 --> 00:07:33,883 You're boring. You're boring. 153 00:07:33,960 --> 00:07:35,849 There's gonna be a tournament. 154 00:07:35,920 --> 00:07:38,890 It's supposed to be a surprise, but I like ruining things. 155 00:07:39,280 --> 00:07:40,850 Each discipline fields a team, 156 00:07:40,920 --> 00:07:43,082 and the mentors will be watching, 157 00:07:43,160 --> 00:07:45,640 so, don't screw this up for me. 158 00:07:51,240 --> 00:07:52,241 (INHALES) 159 00:08:11,520 --> 00:08:12,567 Quentin. 160 00:08:15,160 --> 00:08:16,161 (EXHALES) 161 00:08:17,080 --> 00:08:20,209 Someone called the admin office and left a message. 162 00:08:29,600 --> 00:08:31,170 My dad's sick. 163 00:08:54,120 --> 00:08:55,804 Hello, Curly Q. 164 00:08:57,200 --> 00:08:58,611 Hey, Dad. 165 00:09:02,080 --> 00:09:03,366 It's brain cancer, 166 00:09:04,400 --> 00:09:07,324 but it's the good kind of brain cancer. 167 00:09:11,120 --> 00:09:12,804 Is there anything you can do? 168 00:09:12,880 --> 00:09:15,451 Luckily, there are some treatment options, 169 00:09:15,520 --> 00:09:18,000 some really interesting new therapies. 170 00:09:20,080 --> 00:09:21,570 Um, do you... 171 00:09:23,720 --> 00:09:25,006 Uh, do you feel sick? 172 00:09:25,480 --> 00:09:28,290 Nah. I feel decent. 173 00:09:29,760 --> 00:09:32,001 Eh, there was some dizziness, headaches. 174 00:09:32,080 --> 00:09:33,844 That's why I went in. 175 00:09:35,960 --> 00:09:36,961 Does Mom know? 176 00:09:37,040 --> 00:09:39,407 No, she does not as yet. I... 177 00:09:40,400 --> 00:09:42,687 I could come up with a reason, I suppose, 178 00:09:42,760 --> 00:09:44,524 but the truth is 179 00:09:44,600 --> 00:09:46,523 I just don't want to talk to her. (CHUCKLES) 180 00:09:51,400 --> 00:09:52,925 I'm worried about you. 181 00:09:54,440 --> 00:09:56,329 You have brain cancer, and you're worried about me? 182 00:09:56,400 --> 00:09:58,289 Will you stop saying "brain cancer" 183 00:09:58,360 --> 00:10:01,204 like it's brain cancer? (CHUCKLING) 184 00:10:04,680 --> 00:10:08,480 I never see you anymore since you went to this new school. 185 00:10:09,520 --> 00:10:11,602 Thinking a lot about mistakes, 186 00:10:11,680 --> 00:10:14,126 you know, things I would do differently. 187 00:10:16,120 --> 00:10:18,691 Quentin, by the time you were 10 years old, 188 00:10:18,760 --> 00:10:22,048 buddy, I couldn't sit through one more card trick. 189 00:10:23,120 --> 00:10:26,442 But if that's what makes the world bearable to you, 190 00:10:26,880 --> 00:10:29,281 then you go off and do card tricks. 191 00:10:29,360 --> 00:10:31,203 Don't try to be something you're not. 192 00:10:31,560 --> 00:10:33,562 You're studying what now? Finance? 193 00:10:33,640 --> 00:10:34,641 (CHUCKLES) 194 00:10:35,600 --> 00:10:37,568 You really a finance guy? 195 00:10:37,640 --> 00:10:38,971 I'm not a kid anymore. 196 00:10:39,040 --> 00:10:40,280 Sure, yeah. 197 00:10:40,360 --> 00:10:42,567 Dump out that bag. Go on. Dump it out. 198 00:10:42,640 --> 00:10:43,971 I'll give you 20 bucks right now 199 00:10:44,080 --> 00:10:46,890 if there isn't a Fillory book in there. 200 00:10:48,440 --> 00:10:49,965 Yeah. 201 00:10:50,040 --> 00:10:52,771 You know you're still on my insurance, right? 202 00:10:52,880 --> 00:10:56,089 You checked yourself into a mental hospital a couple of months ago. 203 00:10:56,160 --> 00:11:00,085 I didn't say a word. I didn't say a word. I gave you your space. 204 00:11:00,160 --> 00:11:02,003 But your prescriptions are still coming here, 205 00:11:02,080 --> 00:11:04,242 which is how I know you're not taking them. 206 00:11:04,320 --> 00:11:07,005 I don't need them. (STUTTERS) I'm better. 207 00:11:07,080 --> 00:11:09,731 I'm not trying to pick a fight with you, son. 208 00:11:09,800 --> 00:11:13,566 I'm just trying to fix what I broke. 209 00:11:13,960 --> 00:11:15,883 You think I'm broken? No. 210 00:11:18,440 --> 00:11:19,601 I think we are. 211 00:11:21,200 --> 00:11:22,326 (SIGHS) 212 00:11:24,240 --> 00:11:25,366 Need a hand? 213 00:11:28,240 --> 00:11:29,287 We should catch up. 214 00:11:33,600 --> 00:11:35,284 I'm surprised you came back. 215 00:11:36,240 --> 00:11:38,368 I still haven't heard about your walkabout. 216 00:11:38,440 --> 00:11:39,965 Yeah, well, it wasn't anything too exciting. 217 00:11:40,040 --> 00:11:41,530 I mostly fed and killed chickens. 218 00:11:41,640 --> 00:11:43,961 I mean, I wanted you to come back. 219 00:11:44,040 --> 00:11:45,201 We're friends, right? 220 00:11:46,000 --> 00:11:49,641 Uh, I was wondering if you could do me a tiny favor. 221 00:11:50,120 --> 00:11:52,646 I helped you find Emily Greenstreet. 222 00:11:52,960 --> 00:11:54,041 Right. 223 00:11:54,280 --> 00:11:57,727 See, I still haven't been selected by a mentor yet. 224 00:11:58,040 --> 00:12:00,441 I still haven't been selected by a mentor. 225 00:12:00,520 --> 00:12:02,602 We're such good friends, I just... 226 00:12:02,680 --> 00:12:04,603 I figured you could put a good word in to your aunt. 227 00:12:04,680 --> 00:12:07,081 If you wouldn't mind putting in a good word for me. 228 00:12:07,160 --> 00:12:09,242 I just feel deeply that we are connected 229 00:12:09,320 --> 00:12:10,810 and are meant to work together. 230 00:12:10,880 --> 00:12:13,247 I'll see what I can do. 231 00:12:14,320 --> 00:12:15,401 (KNOCK AT DOOR) 232 00:12:15,480 --> 00:12:16,527 (DOOR OPENS) 233 00:12:16,680 --> 00:12:18,728 Julia? Hey. 234 00:12:18,840 --> 00:12:20,763 Hey. 235 00:12:20,840 --> 00:12:23,969 Sorry, I'm a little early. I knocked a couple times. 236 00:12:24,080 --> 00:12:26,003 Um, working on this big paper. 237 00:12:26,480 --> 00:12:28,687 Hmm. l baked. 238 00:12:29,680 --> 00:12:30,681 (CHUCKLES) 239 00:12:32,080 --> 00:12:33,081 (CHUCKLES) 240 00:12:35,400 --> 00:12:36,447 (MIMICS DRUM ROLL) 241 00:12:36,640 --> 00:12:37,687 That's actually good. 242 00:12:37,760 --> 00:12:39,364 (LAUGHS) It's, like, people food. 243 00:12:40,480 --> 00:12:41,641 What can I say? 244 00:12:44,760 --> 00:12:48,207 You have no idea how relieved I am to see you like this. 245 00:12:48,840 --> 00:12:51,605 Like what? A happy housewife? 246 00:12:51,680 --> 00:12:54,047 Better. Not, uh... 247 00:12:54,520 --> 00:12:56,284 High all the time? 248 00:12:56,400 --> 00:12:59,643 I was gonna put it a bit more delicately than that. 249 00:12:59,720 --> 00:13:00,721 (CHUCKLES) 250 00:13:03,360 --> 00:13:04,441 Dad? 251 00:13:06,920 --> 00:13:08,251 Dad? (VOMITING) 252 00:13:12,880 --> 00:13:13,927 (GAGS) 253 00:13:16,760 --> 00:13:18,250 We need to go to the hospital. 254 00:13:18,480 --> 00:13:21,802 No, they'll just send me home. I'm fine. 255 00:13:21,880 --> 00:13:23,723 They need to adjust your meds. 256 00:13:24,360 --> 00:13:26,249 I'm not taking any meds, Quentin. 257 00:13:28,600 --> 00:13:30,170 How bad is it? 258 00:13:30,360 --> 00:13:32,806 I have a glioblastoma. 259 00:13:32,880 --> 00:13:33,881 (CHUCKLES) 260 00:13:34,800 --> 00:13:37,531 It's the most common type of brain tumor. 261 00:13:39,560 --> 00:13:41,050 It's also the most severe. 262 00:13:41,600 --> 00:13:42,647 But it's treatable? 263 00:13:42,720 --> 00:13:45,121 There are treatments available. 264 00:13:45,200 --> 00:13:47,282 I chose not to pursue them. 265 00:13:49,640 --> 00:13:50,641 (SIGHS) 266 00:13:54,600 --> 00:13:58,924 You know, I googled brain tumors just in general. 267 00:13:59,280 --> 00:14:00,725 And one common denominator 268 00:14:00,800 --> 00:14:02,689 that jumps out at you is impaired cognitive function, 269 00:14:02,760 --> 00:14:04,683 so maybe you deciding not to 270 00:14:04,760 --> 00:14:06,444 pursue treatment without talking... 271 00:14:06,520 --> 00:14:08,921 My doctors agree with me, Q. 272 00:14:10,440 --> 00:14:13,444 The type of tumor it is, where it's located, 273 00:14:14,520 --> 00:14:16,284 the person who comes out of surgery, 274 00:14:18,520 --> 00:14:19,760 might not be me. 275 00:14:20,440 --> 00:14:22,124 I don't want you to die. Yeah... 276 00:14:23,560 --> 00:14:24,971 I'm not too crazy about it myself. 277 00:14:25,160 --> 00:14:26,810 Then why are you giving up? 278 00:14:40,440 --> 00:14:41,441 You remember this? 279 00:14:47,800 --> 00:14:50,406 My dad and I used to build model airplanes. 280 00:14:53,800 --> 00:14:56,610 And this, this was my absolute favorite. 281 00:14:58,000 --> 00:14:59,490 Tenth birthday. 282 00:15:00,280 --> 00:15:02,806 This is a Nieuport 28. 283 00:15:02,920 --> 00:15:06,367 It's the same plane Quentin Roosevelt flew in World War I. 284 00:15:06,480 --> 00:15:07,641 (SIGHS) 285 00:15:07,840 --> 00:15:10,127 When you were about two years old, 286 00:15:11,680 --> 00:15:15,924 you got your hands on this and you broke off one of the wings. 287 00:15:17,360 --> 00:15:21,524 I spent about an hour with a hot glue gun, trying to fix it. 288 00:15:22,640 --> 00:15:26,725 It ended up in about 20 pieces instead of two. 289 00:15:27,400 --> 00:15:32,042 Quentin, sometimes trying to fix something only makes it worse. 290 00:15:36,640 --> 00:15:39,211 They match my 401 (k) up to 6%. 291 00:15:39,360 --> 00:15:40,441 It's just... It's crazy. 292 00:15:40,520 --> 00:15:41,806 Dr. Meets'? 293 00:15:46,360 --> 00:15:50,524 My father's dying, and I need you to fix him. 294 00:15:51,880 --> 00:15:54,121 If Magicians could cure cancer, 295 00:15:54,200 --> 00:15:56,043 why would anybody have cancer? 296 00:15:56,720 --> 00:15:58,051 Because we like secrets. 297 00:16:00,960 --> 00:16:02,610 There's got to be some kind of spell. 298 00:16:03,040 --> 00:16:04,610 Amazing things are possible. 299 00:16:04,880 --> 00:16:08,521 But cancer, it's a part of you, 300 00:16:08,920 --> 00:16:13,323 intrinsically, in a way that magic can't separate. 301 00:16:13,680 --> 00:16:15,648 Some people think it is magic, 302 00:16:17,400 --> 00:16:19,209 an old curse we can't break. 303 00:16:19,960 --> 00:16:21,849 So, then, somebody must have tried. 304 00:16:21,920 --> 00:16:23,763 Look, even if it's experimental, I... 305 00:16:23,840 --> 00:16:27,162 Do you know why Dean Fogg didn't fix his eyes? 306 00:16:27,240 --> 00:16:28,844 I guess I just assumed he couldn't. 307 00:16:28,920 --> 00:16:33,084 Treating something like that requires an enormous amount of energy, 308 00:16:34,520 --> 00:16:35,851 and that comes at a cost. 309 00:16:36,400 --> 00:16:38,004 So does everything. 310 00:16:39,440 --> 00:16:42,569 I can give you the names of some journal articles. 311 00:16:44,280 --> 00:16:45,645 Thank you. 312 00:16:45,720 --> 00:16:47,210 Fair warning. 313 00:16:47,760 --> 00:16:50,809 What you're looking for might be impossible, 314 00:16:50,880 --> 00:16:54,282 and it will require far more energy than you can muster. 315 00:17:02,080 --> 00:17:03,525 (WHISPERS) I love you. 316 00:17:07,120 --> 00:17:08,121 Oh... 317 00:17:08,920 --> 00:17:10,081 You baked. 318 00:17:11,560 --> 00:17:14,450 You can have one, if you think you can afford it. 319 00:17:14,800 --> 00:17:18,361 Please, I have the metabolism of a Jamaican sprinter. 320 00:17:19,320 --> 00:17:21,766 And I need my strength 321 00:17:21,840 --> 00:17:25,287 so I can properly wrap this bottle of double-charmed sake 322 00:17:25,440 --> 00:17:29,490 you can only get from a very particular monk on Okinawa. 323 00:17:32,200 --> 00:17:34,851 But I'm sure Genji is gonna love your little cakes. 324 00:17:34,920 --> 00:17:36,126 (CHUCKLES WRYLY) 325 00:17:41,080 --> 00:17:43,287 This is war, bitch. 326 00:17:43,360 --> 00:17:44,361 (CHUCKLES) 327 00:17:55,240 --> 00:17:56,241 (SIGHS) 328 00:18:01,480 --> 00:18:02,481 (METALLIC CLINK) 329 00:18:17,800 --> 00:18:18,801 (GASPS) 330 00:18:19,440 --> 00:18:20,885 (FIRE SIZZLES) (GRUNTS) 331 00:18:21,240 --> 00:18:22,844 (GASPING) 332 00:18:26,360 --> 00:18:27,361 (WINCES) Ow. 333 00:18:28,160 --> 00:18:30,527 You should know better than to mess with Google magic. 334 00:18:31,360 --> 00:18:33,886 And starting an invisible fire in your apartment, 335 00:18:33,960 --> 00:18:35,200 still a fire. 336 00:18:36,160 --> 00:18:37,241 You got lucky. 337 00:18:38,280 --> 00:18:43,002 Pete, there's nothing else for me to be besides this. 338 00:18:43,080 --> 00:18:46,209 There's a whole world of things besides this. 339 00:18:46,720 --> 00:18:48,484 I almost burned down my apartment, 340 00:18:48,560 --> 00:18:50,528 and all I can think about is trying it again. 341 00:18:51,040 --> 00:18:52,451 Pete, there is nothing else. 342 00:18:54,960 --> 00:18:57,167 Your boyfriend could have done this for you. 343 00:18:58,320 --> 00:18:59,890 I just got this stuff at Target. 344 00:19:00,320 --> 00:19:01,970 Not that I'm complaining. 345 00:19:02,040 --> 00:19:04,202 You know, a beautiful girl calls you in the middle of the night, 346 00:19:04,720 --> 00:19:07,166 never mind she's a little intense... 347 00:19:07,240 --> 00:19:08,241 (SCOFFS) 348 00:19:09,400 --> 00:19:10,447 ...you answer. 349 00:19:36,920 --> 00:19:40,925 There are other Hedges and other safe houses. 350 00:19:41,560 --> 00:19:42,766 I want to know where. 351 00:19:55,400 --> 00:19:57,801 (BOTH PANTING) 352 00:20:04,280 --> 00:20:05,520 MARGO: Quentin? 353 00:20:06,520 --> 00:20:07,806 Quentin! 354 00:20:08,800 --> 00:20:09,926 Where have you been? 355 00:20:10,520 --> 00:20:13,091 You're late, and this is mandatory! 356 00:20:13,560 --> 00:20:15,562 (CHEERS AND APPLAUSE) 357 00:20:15,880 --> 00:20:19,089 MARGO: Welters is a game of circumstances. 358 00:20:19,160 --> 00:20:23,802 Simply put, we beat that squad of flower-power ass-clowns 359 00:20:23,920 --> 00:20:26,651 by casting to capture those squares, 360 00:20:27,040 --> 00:20:29,361 but the squares won't make that easy. 361 00:20:29,480 --> 00:20:32,245 Each one represents a different location 362 00:20:32,320 --> 00:20:34,322 and a different set of circumstances, 363 00:20:34,400 --> 00:20:36,402 so, you can't just cast. 364 00:20:36,480 --> 00:20:40,087 You actually have to know how to cast for those complications, 365 00:20:40,320 --> 00:20:42,527 then adjust in a dozen ways. 366 00:20:43,040 --> 00:20:46,886 If you get any one of them wrong, the whole thing goes to hell. 367 00:20:48,120 --> 00:20:49,121 (AUDIENCE GROANS) 368 00:20:49,880 --> 00:20:51,006 (CHEERS AND APPLAUSE) 369 00:21:13,440 --> 00:21:14,566 (CHEERS AND APPLAUSE) 370 00:21:18,880 --> 00:21:21,929 TED: Will you stop saying "brain cancer" 371 00:21:22,000 --> 00:21:24,048 like it's brain cancer? 372 00:21:24,320 --> 00:21:26,766 Sometimes trying to fix something only makes it worse. 373 00:21:26,840 --> 00:21:28,080 MARGO: Quentin. TED: Quentin. 374 00:21:28,560 --> 00:21:30,130 MARGO: Quentin. TED: Quentin. 375 00:21:30,520 --> 00:21:31,851 Quentin! 376 00:21:35,360 --> 00:21:39,410 Get your head out of your twat and throw the damn globe. 377 00:21:39,520 --> 00:21:40,521 (AUDIENCE MURMURING) 378 00:21:54,440 --> 00:21:55,646 Are you okay? 379 00:21:55,720 --> 00:21:56,881 I'm fine. 380 00:22:08,760 --> 00:22:09,921 (CROWD EXCLAIMING) 381 00:22:18,440 --> 00:22:19,930 ALICE QUINN: Are you sure you want to do that? 382 00:22:25,080 --> 00:22:27,924 (WHISPERING SPELL) 383 00:22:40,080 --> 00:22:41,969 (WIND HOWLING) 384 00:22:42,280 --> 00:22:43,611 (CROWD EXCLAIMING) 385 00:22:45,520 --> 00:22:48,205 Q, are you controlling this? 386 00:22:48,280 --> 00:22:50,009 Q, do something! 387 00:22:51,440 --> 00:22:52,771 (WIND WHOOSHING) 388 00:22:54,080 --> 00:22:55,650 (CROWD YELLING) 389 00:23:10,480 --> 00:23:12,528 (CHEERS AND APPLAUSE) 390 00:23:14,160 --> 00:23:17,562 MARGO: One spell so powerful, it wiped the whole board. 391 00:23:17,640 --> 00:23:19,005 To Quentin! 392 00:23:19,120 --> 00:23:20,690 (ALL CHEERING) 393 00:23:22,800 --> 00:23:24,928 Q, come on, celebrate. 394 00:23:25,120 --> 00:23:26,884 Who knew you had it in you? 395 00:23:27,160 --> 00:23:29,049 Easily worth whatever it's gonna cost 396 00:23:29,120 --> 00:23:30,326 to replace the roof. 397 00:23:30,480 --> 00:23:31,686 I don't care. 398 00:23:31,760 --> 00:23:33,808 I get your dad is sick. 399 00:23:33,880 --> 00:23:35,405 But like it or not, 400 00:23:35,480 --> 00:23:38,962 you still have to think about your future, and this matters for that. 401 00:23:39,040 --> 00:23:40,326 One of the mentors came up to me after the game 402 00:23:40,400 --> 00:23:43,483 and asked me to come to the Fertile Crescent to stalk a river dragon. 403 00:23:43,760 --> 00:23:47,367 (SCOFFS) I said no, 'cause grand scheme, none of that matters. 404 00:23:47,640 --> 00:23:49,529 Why do you think you were able to do that? 405 00:23:50,320 --> 00:23:52,448 Please tell me someone has pointed out to you 406 00:23:52,520 --> 00:23:57,401 that magic doesn't come from sunshine and ice cream, for any of us. 407 00:23:58,640 --> 00:23:59,641 (SIGHS) 408 00:24:00,080 --> 00:24:04,449 What you're born with, what gets slammed on you as a kid, 409 00:24:05,280 --> 00:24:07,362 what happens now, like your dad... 410 00:24:10,920 --> 00:24:13,969 A great way to get the things you want 411 00:24:14,040 --> 00:24:18,568 is to be so miserable, you don't want them anymore. 412 00:24:19,720 --> 00:24:21,529 What kind of system is that? 413 00:24:22,880 --> 00:24:26,202 You know, why can't it run on love, 414 00:24:27,400 --> 00:24:29,448 or cocaine or something? 415 00:24:30,080 --> 00:24:31,081 (CHUCKLES) 416 00:24:32,760 --> 00:24:35,206 It's the universe deep-clicking us. 417 00:24:36,240 --> 00:24:38,004 Lie back and try and enjoy it. 418 00:24:39,560 --> 00:24:41,210 (BOTH LAUGH) 419 00:24:49,920 --> 00:24:51,001 Hi there. 420 00:24:51,080 --> 00:24:52,081 Hello. 421 00:24:53,800 --> 00:24:55,325 Pete sent me. 422 00:24:57,680 --> 00:24:59,045 Show us your stars. 423 00:24:59,120 --> 00:25:00,485 I can do you one better. 424 00:25:05,640 --> 00:25:06,641 Um... 425 00:25:07,680 --> 00:25:10,206 Uh,yeah. Um, welcome. 426 00:25:13,600 --> 00:25:16,080 So, what's your name? 427 00:25:20,280 --> 00:25:21,361 This is it? 428 00:25:22,280 --> 00:25:23,361 How do you mean? 429 00:25:23,440 --> 00:25:24,487 This is all you have? 430 00:25:24,640 --> 00:25:25,687 (SCOFFS) 431 00:25:25,760 --> 00:25:28,491 Well, if you know so much, why don't you show us? 432 00:25:28,560 --> 00:25:30,130 No, I didn't come here to teach. 433 00:25:32,240 --> 00:25:34,288 At least show us that cool cloud thing again? 434 00:25:36,440 --> 00:25:38,090 Oh, my God. (LAUGHS) 435 00:25:38,440 --> 00:25:40,249 (BOTH LAUGHING) 436 00:25:40,960 --> 00:25:42,803 Vvhat day of the week is it? (GRUNTS) 437 00:25:42,880 --> 00:25:45,565 I don't know. You are asking the wrong guy. 438 00:25:45,640 --> 00:25:46,846 (BOTH GROAN) 439 00:25:54,080 --> 00:25:55,320 What is this? 440 00:26:00,200 --> 00:26:01,850 You joining the Navy? 441 00:26:04,520 --> 00:26:07,524 Hey. What's wrong? 442 00:26:09,920 --> 00:26:12,491 It's to stop myself from traveling to an early grave. 443 00:26:16,200 --> 00:26:17,804 Come on, you're looking at it all wrong. 444 00:26:17,880 --> 00:26:22,124 Look, every idiot on the planet busts their ass. 445 00:26:22,200 --> 00:26:26,330 For what? To buy the freedom that you got for free. 446 00:26:27,120 --> 00:26:28,849 It's not freedom if I can't control it. 447 00:26:29,760 --> 00:26:31,171 Well, then figure out how. 448 00:26:32,040 --> 00:26:35,010 If you do, you could go anywhere, any time. 449 00:26:35,520 --> 00:26:37,568 I mean, look, not for nothing, 450 00:26:37,640 --> 00:26:40,530 but you could be the greatest thief who ever lived. 451 00:26:41,000 --> 00:26:42,161 (BOTH LAUGH) 452 00:26:42,520 --> 00:26:43,885 I'm serious. 453 00:26:45,080 --> 00:26:46,491 Come on. 454 00:26:46,560 --> 00:26:48,210 What am I gonna steal? 455 00:26:48,280 --> 00:26:52,604 Hmm. Well, could start by stealing me a sandwich. 456 00:26:52,680 --> 00:26:53,886 (BOTH LAUGH) 457 00:26:58,040 --> 00:26:59,963 The day-drinking losers absolutely do not 458 00:27:00,040 --> 00:27:01,849 fulfill the terms of our agreement. 459 00:27:04,040 --> 00:27:05,280 Our agreement? 460 00:27:05,960 --> 00:27:09,726 I want somewhere better, some place with real magic. 461 00:27:13,920 --> 00:27:15,001 Please. 462 00:27:17,400 --> 00:27:19,084 It's the number two safe house in the city. 463 00:27:19,160 --> 00:27:20,810 What? In all of New York? 464 00:27:20,880 --> 00:27:21,961 A city of eight million people? 465 00:27:22,040 --> 00:27:23,724 They got good magic. 466 00:27:24,800 --> 00:27:27,565 It's not their fault that they're the tortoise and you're the hare. 467 00:27:27,640 --> 00:27:29,005 They're not even in the race. 468 00:27:29,200 --> 00:27:30,804 Look, you want something better, 469 00:27:30,880 --> 00:27:33,690 get out of town, go to where the talent is. 470 00:27:33,760 --> 00:27:36,604 You think the safe house in Hoboken's gonna be better? 471 00:27:39,000 --> 00:27:41,924 There's this place in the Mali desert. 472 00:27:42,360 --> 00:27:45,489 The marabouts have this object magic 473 00:27:45,600 --> 00:27:47,090 like nothing we have here. 474 00:27:48,800 --> 00:27:51,280 We could go. Together. 475 00:27:51,440 --> 00:27:52,441 Oh. 476 00:27:52,880 --> 00:27:53,927 Can't. 477 00:27:54,760 --> 00:27:55,841 Why? 478 00:27:57,080 --> 00:27:58,809 Because l love my boyfriend. 479 00:27:58,880 --> 00:28:01,087 (SCOFFS) You slept with me two days ago. 480 00:28:02,320 --> 00:28:03,606 You're welcome. 481 00:28:04,760 --> 00:28:07,240 That's a pretty loose fucking definition of love. 482 00:28:08,320 --> 00:28:11,324 What, you think that you and James 483 00:28:11,400 --> 00:28:13,289 are gonna grow old together? 484 00:28:13,360 --> 00:28:15,522 He doesn't know the most important thing about you. 485 00:28:15,600 --> 00:28:17,170 Then I'll tell him. You can't. 486 00:28:17,240 --> 00:28:19,129 Why? Marina's rules? 487 00:28:19,200 --> 00:28:22,090 Because it's dangerous, for both of you. 488 00:28:22,160 --> 00:28:23,730 Marina's rules no longer apply. 489 00:28:23,800 --> 00:28:25,529 Julia, you're making a mistake. 490 00:28:25,640 --> 00:28:27,529 Give me spells, and I won't do it. 491 00:28:28,560 --> 00:28:30,324 (SCOFFS) Right. 492 00:28:31,400 --> 00:28:32,401 (SIGHS) 493 00:28:46,960 --> 00:28:48,564 (VOICES WHISPERING INDISTINCTLY) 494 00:28:48,640 --> 00:28:50,085 WOMAN: (WHIMPERS) Please help. 495 00:28:50,160 --> 00:28:51,650 Okay, I hear you. 496 00:28:51,720 --> 00:28:53,643 WOMAN: Please help me. 497 00:28:53,720 --> 00:28:54,721 (CRYING) 498 00:28:55,080 --> 00:28:57,242 Please come find me. 499 00:28:58,720 --> 00:29:00,563 Please help. 500 00:29:00,640 --> 00:29:01,801 Who the fuck are you? 501 00:29:01,880 --> 00:29:03,769 WOMAN: Let me out of here! 502 00:29:03,840 --> 00:29:05,410 Lady . .. You can't keep doing this to me. 503 00:29:05,480 --> 00:29:07,289 Come on, can you hear me? 504 00:29:12,000 --> 00:29:13,206 (WOMAN SCREAMS) 505 00:29:13,880 --> 00:29:15,803 WOMAN: Please help! 506 00:29:16,920 --> 00:29:19,048 Please help me! 507 00:29:21,960 --> 00:29:23,166 Let me out of here! 508 00:29:25,080 --> 00:29:27,686 You can't keep doing this to me! 509 00:29:31,520 --> 00:29:32,521 Whoa. 510 00:29:34,240 --> 00:29:35,366 Okay. 511 00:29:36,520 --> 00:29:38,887 (CHUCKLES) Astral projection. 512 00:29:41,640 --> 00:29:43,210 All right, safety first. 513 00:29:47,800 --> 00:29:49,040 WOMAN: Please. 514 00:29:49,400 --> 00:29:50,890 Help. Hello? 515 00:29:53,000 --> 00:29:54,161 Hello? 516 00:30:07,720 --> 00:30:10,291 (CRYING) No! Please! Let me out of here! 517 00:30:10,360 --> 00:30:13,523 THE BEAST: You sound talkative today, Victoria. 518 00:30:13,920 --> 00:30:15,251 (SOBS) 519 00:30:16,560 --> 00:30:18,449 Are you ready to talk? 520 00:30:21,240 --> 00:30:22,401 I can wait all day. 521 00:30:24,120 --> 00:30:25,121 Hello. 522 00:30:26,240 --> 00:30:27,446 (GASPING) 523 00:30:40,480 --> 00:30:41,766 Hey! 524 00:30:41,840 --> 00:30:43,365 You lied to me. 525 00:30:45,480 --> 00:30:47,403 First one in 35 years? 526 00:30:48,400 --> 00:30:50,209 Yes, there was a girl several years ago... 527 00:30:50,280 --> 00:30:51,850 Yeah, well, I saw her. 528 00:30:51,920 --> 00:30:54,161 While I was astral-ghosting into some dungeon. 529 00:30:54,240 --> 00:30:58,165 Turns out she's part of that incredibly famous third-year class, 530 00:30:58,240 --> 00:31:00,766 the missing third-year class. 531 00:31:00,840 --> 00:31:03,605 I didn't know what happened to her. 532 00:31:03,680 --> 00:31:05,603 I figured she was dead. 533 00:31:08,760 --> 00:31:10,330 You're supposed to be my fucking mentor. 534 00:31:11,800 --> 00:31:13,484 What the hell do you want from me? 535 00:31:14,960 --> 00:31:16,007 Christ! 536 00:31:18,640 --> 00:31:19,766 Can you get her back? 537 00:31:20,320 --> 00:31:21,401 Can I? 538 00:31:21,480 --> 00:31:22,845 I don't know where the hell she is. 539 00:31:22,920 --> 00:31:24,365 You're the one who saw her. 540 00:31:24,440 --> 00:31:25,965 And it's not my problem. 541 00:31:27,360 --> 00:31:28,486 My advice? 542 00:31:29,320 --> 00:31:31,800 Get that tattoo as soon as possible. 543 00:31:43,200 --> 00:31:44,361 What's your poison? 544 00:31:44,440 --> 00:31:45,726 Um... 545 00:31:45,840 --> 00:31:48,047 I don't know. I just poured something. 546 00:31:48,120 --> 00:31:51,966 (SNIFFS) Yuck. I have so much to teach you about drinking. 547 00:31:52,040 --> 00:31:55,487 It's a three-year program. Graduate level. It begins immediately. 548 00:31:56,720 --> 00:32:01,248 (CHUCKLES) Relax. This isn't some mentor week full-court press. 549 00:32:02,120 --> 00:32:03,690 Oh. Yeah. 550 00:32:04,520 --> 00:32:07,808 Friends don't let friends drink Long Island Iced Tea, Alice. 551 00:32:11,440 --> 00:32:13,329 Eliot, I, oh... Sorry. 552 00:32:13,400 --> 00:32:14,401 Sorry. 553 00:32:15,400 --> 00:32:18,609 Um, Alice, do you mind if I just borrow Eliot for a second? 554 00:32:20,760 --> 00:32:21,841 How may I help you, sir? 555 00:32:22,560 --> 00:32:24,881 What do you know about Cancer Puppy? 556 00:32:25,680 --> 00:32:26,966 (PUPPY WHIMPERS) 557 00:32:33,360 --> 00:32:36,489 His name is Gerald, but everyone calls him "Cancer Puppy." 558 00:32:37,520 --> 00:32:39,727 He's sort of our unofficial mascot. 559 00:32:40,680 --> 00:32:42,091 Why does he have cancer? 560 00:32:42,160 --> 00:32:45,050 Because he's 150, Quentin. 561 00:32:45,120 --> 00:32:47,043 The enchantment just keeps him a puppy forever. 562 00:32:47,120 --> 00:32:48,406 It doesn't stop him from being riddled 563 00:32:48,480 --> 00:32:50,801 with every single disease it's possible to be riddled with. 564 00:32:50,880 --> 00:32:55,363 They've been taking him to a very confused veterinarian in Ogdensburg. 565 00:32:55,720 --> 00:32:56,721 Yes. 566 00:33:00,280 --> 00:33:01,566 (WHISPERS) Hi. 567 00:33:03,040 --> 00:33:04,405 What if I could fix you? 568 00:33:06,000 --> 00:33:08,571 You're going to cure Cancer Puppy? 569 00:33:11,240 --> 00:33:12,401 I found a spell that might work, 570 00:33:12,480 --> 00:33:14,403 but it requires a lot of energy, 571 00:33:16,200 --> 00:33:18,407 and I think I might have that right now. 572 00:33:28,880 --> 00:33:30,848 A little. Just a little. 573 00:33:38,400 --> 00:33:39,640 Okay. 574 00:33:42,400 --> 00:33:43,481 (WHISPERS) Hi. 575 00:33:45,840 --> 00:33:46,841 (SIGHS) 576 00:33:47,120 --> 00:33:48,121 Okay. 577 00:33:48,880 --> 00:33:50,086 Okay. 578 00:33:52,120 --> 00:33:53,121 (SIGHS) 579 00:34:02,120 --> 00:34:03,360 (PUPPY YELPS, THUD) 580 00:34:03,680 --> 00:34:05,250 Oh, no. 581 00:34:05,320 --> 00:34:07,209 DEAN: You killed Cancer Puppy? 582 00:34:08,120 --> 00:34:09,884 I was trying to cure him. 583 00:34:12,120 --> 00:34:14,043 The spell you were attempting to cast 584 00:34:14,120 --> 00:34:15,690 is part of the class of magic strictly forbidden 585 00:34:15,760 --> 00:34:17,046 for all students. 586 00:34:17,120 --> 00:34:19,248 It is also strictly forbidden for everyone else. 587 00:34:19,320 --> 00:34:20,367 I was just... 588 00:34:20,440 --> 00:34:22,204 The best Magicians in the world couldn't work that spell, 589 00:34:22,280 --> 00:34:24,806 and yet you thought a middling first-year student could. 590 00:34:24,880 --> 00:34:25,927 I had to try. 591 00:34:36,040 --> 00:34:37,326 Why didn't you fix your eyes? 592 00:34:37,400 --> 00:34:40,324 The glasses show me outlines. I can live with that. 593 00:34:40,400 --> 00:34:43,244 If I had to choose between my eyes or my hands, 594 00:34:43,320 --> 00:34:44,845 I'd rather be able to cast. 595 00:34:47,520 --> 00:34:50,251 It's on the first page of your first textbook, Quentin. 596 00:34:50,320 --> 00:34:54,211 "As Magicians, we are the instrument and the medium. 597 00:34:54,320 --> 00:34:56,209 "We are the chisel and the marble." 598 00:34:56,320 --> 00:34:57,367 I read it. I just... 599 00:34:57,440 --> 00:34:58,646 But you didn't listen, did you? 600 00:34:59,920 --> 00:35:03,049 Yes, you can save someone's eyes. 601 00:35:03,160 --> 00:35:04,571 You can even save someone's life, 602 00:35:04,640 --> 00:35:07,450 but you might alter their soul in the process. 603 00:35:08,080 --> 00:35:09,206 Then why bother? 604 00:35:10,960 --> 00:35:15,363 What is the point of any of this, of magic, if we can't fix real problems? 605 00:35:15,440 --> 00:35:18,808 We can fix some things. 606 00:35:20,920 --> 00:35:22,570 So, we fix what we can. 607 00:35:26,760 --> 00:35:27,807 (ROARS) 608 00:35:27,880 --> 00:35:29,405 (ON TV) Get rid of the flare! 609 00:35:29,520 --> 00:35:31,045 Get the kids! 610 00:35:31,120 --> 00:35:32,724 Get rid of the flare! 611 00:35:33,600 --> 00:35:35,204 (DINOSAUR THUNDERING AND ROARING) 612 00:35:35,480 --> 00:35:37,801 MAN: (ON TV) Hail Mary, full of grace- The Lord be with you. 613 00:35:41,760 --> 00:35:42,841 (TV STOPS) 614 00:35:45,720 --> 00:35:46,846 Dad? 615 00:35:51,920 --> 00:35:52,967 Dad? Yeah... 616 00:35:59,200 --> 00:36:02,682 It's okay. I'm just, uh, a little tired. 617 00:36:05,160 --> 00:36:07,925 Curly Q, what's going on? 618 00:36:10,040 --> 00:36:11,724 You were right. 619 00:36:12,440 --> 00:36:16,365 You do know your kid. At least a little. 620 00:36:16,440 --> 00:36:17,566 I could give a shit about finance. 621 00:36:21,080 --> 00:36:24,289 You know I just want you to be happy. 622 00:36:24,360 --> 00:36:27,728 I know. I get that. I do. Come on. 623 00:37:13,240 --> 00:37:14,730 This is where I've been. 624 00:37:21,480 --> 00:37:23,005 I'm a Magician. 625 00:37:23,160 --> 00:37:24,161 (GASPS) 626 00:37:31,760 --> 00:37:33,603 Hot stuff. Hey. 627 00:37:35,040 --> 00:37:37,008 You usually get me a scone, too. 628 00:37:37,080 --> 00:37:38,605 (BOTH CHUCKLE) Um... 629 00:37:39,160 --> 00:37:42,642 (CLEARS THROAT) I tried calling, like, a lot. 630 00:37:42,720 --> 00:37:47,442 Uh, anyways, listen, uh, 'cause this is important, so... 631 00:37:47,520 --> 00:37:51,650 Okay, let me stop you one quick second. Do I know you? 632 00:37:53,520 --> 00:37:54,726 This isn't funny. 633 00:37:54,800 --> 00:37:55,961 I'm sorry. 634 00:37:56,040 --> 00:37:58,361 I think you have me confused for someone else. 635 00:38:00,200 --> 00:38:01,201 Um... 636 00:38:01,520 --> 00:38:02,885 Sorry. 637 00:38:11,160 --> 00:38:13,049 (BREATHING SHAKILY) 638 00:38:15,600 --> 00:38:17,011 Little problem out here. 639 00:38:18,280 --> 00:38:20,248 Pete. Now, fucker! 640 00:38:21,720 --> 00:38:24,326 VVhat're you thinking? Marina could be back any second. 641 00:38:24,400 --> 00:38:25,811 You need to leave now. 642 00:38:25,880 --> 00:38:27,962 You're pathetic. I'm really not. 643 00:38:28,040 --> 00:38:29,804 What is this, some sort of sick revenge 644 00:38:29,880 --> 00:38:31,166 because I wouldn't screw you again? 645 00:38:31,240 --> 00:38:32,685 I didn't do anything. 646 00:38:32,760 --> 00:38:34,410 No, of course you didn't. Marina did. 647 00:38:34,480 --> 00:38:36,881 You couldn't get it up for this kind of magic even if you wanted to. 648 00:38:37,000 --> 00:38:38,411 You sold me out! 649 00:38:38,480 --> 00:38:40,289 It wasn't to hurt you! 650 00:38:40,360 --> 00:38:42,681 It was to save James from you 651 00:38:42,760 --> 00:38:44,250 because you're out of control. 652 00:38:44,720 --> 00:38:45,846 You want everybody's help. 653 00:38:45,920 --> 00:38:47,285 You want to stand on our shoulders, 654 00:38:47,360 --> 00:38:50,967 and you haven't, not once, taken any of our advice. 655 00:38:51,040 --> 00:38:52,929 No wonder they didn't let you into Brakebills. 656 00:38:59,440 --> 00:39:01,602 (BREATHING HEAVILY) 657 00:39:02,880 --> 00:39:06,282 I gave it a shot. I tried to get into alumni week. 658 00:39:06,360 --> 00:39:07,646 I just... I'm sorry. 659 00:39:07,720 --> 00:39:11,202 I don't care about becoming a magical podiatrist 660 00:39:11,280 --> 00:39:14,011 or cataloging cryptids or throwing huge parties. 661 00:39:15,400 --> 00:39:17,402 Honestly... What do you care about? 662 00:39:19,680 --> 00:39:21,967 I don't know. I'm still figuring that out. 663 00:39:22,040 --> 00:39:24,281 Well, then this is the perfect place to be. 664 00:39:25,680 --> 00:39:26,681 Oh... 665 00:39:27,160 --> 00:39:29,891 Charlie would be so proud, sweetheart. 666 00:39:31,080 --> 00:39:33,162 And you can always run away to me whenever you like. 667 00:39:35,400 --> 00:39:37,402 What are these two staring at? 668 00:39:38,000 --> 00:39:39,047 Here she comes. 669 00:39:39,120 --> 00:39:41,487 Get ready for the first spanking you won't enjoy. 670 00:39:41,560 --> 00:39:42,971 That's actually kind of hot. 671 00:39:45,720 --> 00:39:48,405 Dears, while you are both quite impressive, 672 00:39:48,480 --> 00:39:51,689 honestly, the thought of working with you exhausts me, 673 00:39:51,760 --> 00:39:54,570 and I'm too vain to sacrifice my looks in that way. 674 00:39:54,640 --> 00:39:56,961 No, no. I mean, we totally get it. 675 00:39:59,080 --> 00:40:00,081 Maybe next year? 676 00:40:00,160 --> 00:40:01,286 Sure. 677 00:40:08,040 --> 00:40:09,451 Well... (SIGHS) 678 00:40:10,200 --> 00:40:12,328 What do we need her for anyway? 679 00:40:12,480 --> 00:40:14,562 We can start our own bed and breakfast. 680 00:40:14,680 --> 00:40:15,920 Retreat. 681 00:40:16,320 --> 00:40:17,481 Hotel. 682 00:40:18,080 --> 00:40:19,411 Bathhouse? Mmm. 683 00:40:19,520 --> 00:40:21,204 (BOTH LAUGHING) 684 00:40:22,760 --> 00:40:27,527 Helps if you hold a pleasant image in mind, such as a baby, 685 00:40:27,600 --> 00:40:29,602 if you tolerate those. 686 00:40:29,680 --> 00:40:32,650 Circumstances are more favorable on a waxing moon. 687 00:40:32,720 --> 00:40:34,643 That's not to say that it can't be done. 688 00:40:34,720 --> 00:40:37,166 It's cooperative, so, partner up. 689 00:40:38,160 --> 00:40:39,685 (INDISTINCT MURMURING) 690 00:40:44,480 --> 00:40:46,005 Lab partners? 691 00:40:54,920 --> 00:40:56,570 About your dad... 692 00:40:58,120 --> 00:40:59,281 Yeah. 693 00:41:03,200 --> 00:41:04,565 Well, can they fix him? 694 00:41:07,080 --> 00:41:08,411 Can we fix him? 695 00:41:11,040 --> 00:41:13,168 (SIGHS) Quentin? 696 00:41:14,640 --> 00:41:16,642 You can get through this. 697 00:41:22,720 --> 00:41:24,529 I wasn't sure if you were gonna, um... 698 00:41:26,160 --> 00:41:27,241 I... 699 00:41:28,840 --> 00:41:30,171 I'm glad you came back. 700 00:41:41,800 --> 00:41:44,485 Looks like Game of Thrones fan art. 701 00:41:44,560 --> 00:41:46,085 Super helpful. 702 00:41:47,160 --> 00:41:49,766 You should ask Quentin and Alice. 703 00:41:50,640 --> 00:41:52,642 Hell no. lt saw you. 704 00:41:54,440 --> 00:41:55,930 Penny, they're involved. 705 00:41:59,840 --> 00:42:02,241 PENNY: All I can say is, it was some kind of dungeon. 706 00:42:03,600 --> 00:42:04,931 This was on the walls. 707 00:42:14,680 --> 00:42:16,762 That's Ember's seal. 708 00:42:23,080 --> 00:42:24,081 Uh... 709 00:42:35,120 --> 00:42:36,963 Penny, I think you were in Fillory. 709 00:42:37,305 --> 00:42:43,420 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7tfyw Help other users to choose the best subtitles 50554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.