Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,547 --> 00:02:51,145
George, wake up.
2
00:02:51,158 --> 00:02:54,143
- George!
- It's Saturday.
3
00:02:54,219 --> 00:02:57,316
I know, but it's the first day of soccer.
It's our first game.
4
00:02:57,317 --> 00:03:00,613
Soccer?
5
00:03:00,623 --> 00:03:04,099
I can't today. I caught
a cold while sleeping.
6
00:03:04,173 --> 00:03:07,575
You'll be fine.
7
00:03:07,577 --> 00:03:10,021
Come on, come on, it'll be great.
8
00:03:10,022 --> 00:03:14,611
We're going to play like Brazilians.
9
00:03:18,235 --> 00:03:21,424
- Here you go.
- Thanks, Mom.
10
00:03:21,506 --> 00:03:24,874
Stuart, don't forget your water bottle.
George....
11
00:03:24,948 --> 00:03:27,795
Don't forget your cleats.
12
00:03:28,044 --> 00:03:30,333
You look especially beautiful today.
13
00:03:30,446 --> 00:03:32,180
Some people just know how to wear oatmeal.
14
00:03:32,395 --> 00:03:33,819
Okay, open up.
15
00:03:34,519 --> 00:03:37,403
Did you hear that? She said "blah-blah."
16
00:03:37,581 --> 00:03:39,351
I can't believe it.
17
00:03:39,670 --> 00:03:42,066
Her first word.
18
00:03:42,106 --> 00:03:44,953
Where's the baby book? I'm writing it down.
19
00:03:44,954 --> 00:03:47,492
I'm not sure that's technically a word.
20
00:03:47,569 --> 00:03:50,867
Of course it is.
21
00:03:50,883 --> 00:03:53,936
But your Uncle Crenshaw says that every
Little starts talking by nine months.
22
00:03:54,008 --> 00:03:57,304
In Uncle Crenshaw's case, never stops.
23
00:03:57,383 --> 00:03:59,399
Are you both coming to the game?
24
00:03:59,470 --> 00:04:00,895
Wouldn't miss it.
25
00:04:01,488 --> 00:04:03,399
Frederick...
26
00:04:03,576 --> 00:04:05,177
this soccer game's making me very....
27
00:04:05,214 --> 00:04:08,513
- Proud?
- Anxious. Especially about....
28
00:04:09,393 --> 00:04:12,582
- I'm fine.
- He's fine.
29
00:04:12,767 --> 00:04:17,110
All those boys stomping around with cleats.
What if someone....
30
00:04:17,114 --> 00:04:21,525
Oh, honey. He's a Little.
All Littles are natural athletes.
31
00:04:21,573 --> 00:04:24,628
- Do you need....
- Could you?
32
00:04:28,080 --> 00:04:32,139
Okay, that's it for you.
33
00:04:32,222 --> 00:04:35,622
Snow, food.
34
00:04:35,908 --> 00:04:37,961
Food? Is it tuna? Or herring?
35
00:04:37,964 --> 00:04:41,883
Or, dare I say it, is it lox?
36
00:04:41,895 --> 00:04:45,059
Oh! Please be lox!
37
00:04:45,098 --> 00:04:46,973
Snow, that's for you.
38
00:04:47,186 --> 00:04:50,307
- Boys, are we ready to play some soccer?
- You bet, Dad.
39
00:04:50,318 --> 00:04:53,302
Oh, great. It's glop.
40
00:04:54,179 --> 00:04:57,555
Look what I'm reduced to.
I'm a Handi Wipe with hair.
41
00:05:06,638 --> 00:05:10,740
Wallace! Get up! There we go!
42
00:05:10,741 --> 00:05:13,520
That's right! Dig! Dig!
Go downfield! Downfield!
43
00:05:13,530 --> 00:05:17,000
You guys, spread out! Spread out!
44
00:05:26,503 --> 00:05:31,582
- Well, George is getting a workout.
- Yeah!
45
00:05:31,626 --> 00:05:35,097
What bothers me is that every kid
has had a chance to play except Stuart.
46
00:05:35,170 --> 00:05:37,714
There's plenty of time.
47
00:05:37,785 --> 00:05:39,185
Plenty of time? There's 40 seconds.
48
00:05:39,249 --> 00:05:42,450
He did an excellent job
of handing out the orange slices.
49
00:05:42,519 --> 00:05:45,637
That's not as easy as it looks.
50
00:05:45,638 --> 00:05:47,766
Okay, I'm glad he's not in the game.
I don't want him to get hurt.
51
00:05:47,772 --> 00:05:50,442
It's Pee-Wee soccer. Nobody gets hurt.
52
00:05:55,711 --> 00:05:58,454
Irwin, are you okay?
53
00:05:58,465 --> 00:06:00,301
Are you all right, Irwin?
54
00:06:00,309 --> 00:06:03,774
Do I look all right?
55
00:06:03,775 --> 00:06:06,696
Here. Come on.
56
00:06:06,741 --> 00:06:08,897
Better substitute.
57
00:06:08,968 --> 00:06:10,462
Tie game. We could play with just 10.
58
00:06:10,536 --> 00:06:12,894
But we have George, so
it's like having nine.
59
00:06:12,898 --> 00:06:15,509
Wallace, we'll have none of that.
60
00:06:15,581 --> 00:06:18,736
Come on, coach.
61
00:06:18,816 --> 00:06:21,042
Stuart! Go in for Irwin!
62
00:06:21,079 --> 00:06:23,365
Mom! Dad! I'm going in!
63
00:06:23,366 --> 00:06:24,899
Yeah, Stuart!
64
00:06:24,900 --> 00:06:27,020
Oh, dear.
65
00:06:27,038 --> 00:06:30,262
All right, Stuart, watch
your tail out there.
66
00:06:30,343 --> 00:06:33,774
Don't worry, I won't let you down.
67
00:06:33,775 --> 00:06:36,318
Now, go get them.
68
00:06:41,502 --> 00:06:45,331
Let's go, let's go! Come on!
69
00:06:46,413 --> 00:06:49,540
Over here! I'm open!
70
00:06:49,581 --> 00:06:51,345
I got it! I got it!
71
00:06:51,415 --> 00:06:54,651
- I'm going to snatch him off the field.
- Honey, honey.
72
00:06:54,663 --> 00:06:57,992
Knowing boys as I do,
I think he might find that a little...
73
00:06:57,993 --> 00:07:01,547
Embarrassing.
74
00:07:06,533 --> 00:07:10,623
Get it, George!
75
00:07:10,625 --> 00:07:13,790
Go after it!
76
00:07:13,791 --> 00:07:15,782
Pass me the ball, lame-o. Come on.
77
00:07:15,785 --> 00:07:18,978
George, shoot!
78
00:07:18,983 --> 00:07:20,542
I got it! I got it!
79
00:07:20,543 --> 00:07:24,092
Shoot!
80
00:07:24,096 --> 00:07:25,901
I got it! I got it!
81
00:07:32,495 --> 00:07:35,482
Yeah, I did it!
82
00:07:44,362 --> 00:07:47,659
I have to start wearing a cup.
83
00:07:51,286 --> 00:07:53,505
He just looked so small out there.
84
00:07:53,619 --> 00:07:58,626
So lacking in bigness.
Does he really have to go back next week?
85
00:07:58,682 --> 00:08:02,207
Honey, we have to give him room to grow.
86
00:08:02,386 --> 00:08:05,093
I do. I let him slice his own banana.
87
00:08:05,311 --> 00:08:08,571
With a spoon.
88
00:08:08,648 --> 00:08:11,048
I let him drive his car to school.
No other mother does that.
89
00:08:11,086 --> 00:08:14,076
With George walking beside him
every step of the way.
90
00:08:14,085 --> 00:08:16,545
How much more room do I have to give him?
91
00:08:16,550 --> 00:08:21,729
A little more than you're giving him now.
92
00:08:29,032 --> 00:08:33,732
Maybe Mom was right. Maybe I
shouldn't be playing soccer anymore.
93
00:08:33,742 --> 00:08:36,418
What does she want you to go out for?
94
00:08:36,492 --> 00:08:38,401
Painting or dancing.
95
00:08:38,476 --> 00:08:41,394
I guess it's my fault.
96
00:08:41,443 --> 00:08:44,285
I'm sorry I kicked you into the goal.
97
00:08:44,286 --> 00:08:48,069
That's okay. You won the game.
That's the main thing.
98
00:08:48,070 --> 00:08:52,524
No. The main thing is I
hit Wallace in the face.
99
00:09:27,130 --> 00:09:30,571
Bogeys, 12:00! I got him, Brooklyn!
100
00:09:32,547 --> 00:09:36,134
Wouldn't it be cool if I
actually flew this thing?
101
00:09:36,211 --> 00:09:39,791
Yeah. There's only one problem.
102
00:09:39,792 --> 00:09:42,607
Mom.
103
00:09:42,614 --> 00:09:44,238
- Hello, Mrs. Little.
- Hi, Will.
104
00:09:44,239 --> 00:09:47,582
- Is George home?
- He's in with Stuart.
105
00:09:47,626 --> 00:09:49,947
We just need to tighten her up
and she's ready to fly.
106
00:09:49,992 --> 00:09:52,765
Hi, George. Hi, Stuart.
107
00:09:52,766 --> 00:09:55,241
- Hi, Will.
- Hi.
108
00:09:55,419 --> 00:09:57,365
You want to take a break for a while?
I brought my PS2.
109
00:09:57,366 --> 00:09:58,830
Yeah, okay.
110
00:09:58,831 --> 00:10:02,719
But what about the plane?
111
00:10:02,796 --> 00:10:06,130
I want to play with Will for a while.
Play with Snowbell.
112
00:10:14,476 --> 00:10:18,941
Oh, well. Guess I'll have
to finish it myself.
113
00:10:27,302 --> 00:10:30,290
If I can just...
114
00:10:35,060 --> 00:10:38,214
Oh, dear.
115
00:10:41,603 --> 00:10:44,592
Hey, what's that noise?
116
00:10:44,805 --> 00:10:46,745
Sounds like a lawnmower.
117
00:10:46,754 --> 00:10:50,713
Inside the house?
118
00:10:50,719 --> 00:10:53,222
Stuart!
119
00:10:59,458 --> 00:11:02,789
Stuart, what are you doing?
120
00:11:02,865 --> 00:11:05,747
I'm not doing anything!
121
00:11:05,927 --> 00:11:08,668
Pull the brake!
122
00:11:12,332 --> 00:11:14,655
Get the book!
123
00:11:14,768 --> 00:11:17,886
This is cool. All my brother
does is jam crayons up his nose.
124
00:11:17,935 --> 00:11:21,305
It says, "On takeoff, pull
back on the throttle."
125
00:11:21,311 --> 00:11:24,366
Takeoff? I'm in the air!
126
00:11:26,568 --> 00:11:30,208
Snowbell, get out of the way!
127
00:11:30,430 --> 00:11:34,352
Please, don't hurt me!
128
00:11:34,358 --> 00:11:37,483
What's going on?
129
00:11:37,561 --> 00:11:39,779
Stuart's just flying in the house.
130
00:11:39,780 --> 00:11:40,964
Flying in the house?
131
00:11:41,043 --> 00:11:44,791
At least he's indoors,
nothing bad can happen.
132
00:11:44,869 --> 00:11:48,094
Watch out!
133
00:11:48,278 --> 00:11:50,602
Hit the dirt!
134
00:11:50,613 --> 00:11:53,004
Stuart!
135
00:11:55,384 --> 00:11:57,566
Duck!
136
00:12:05,654 --> 00:12:12,009
- Stuart, are you all right?
- Are you okay?
137
00:12:12,088 --> 00:12:15,075
I'm okay.
138
00:12:15,076 --> 00:12:16,677
Everything's fine.
139
00:12:16,821 --> 00:12:20,048
Fine? Stuart, you destroyed it.
140
00:12:20,164 --> 00:12:25,627
- I'm sorry I wracked it, George!
- I'm sure we can fix it with some glue.
141
00:12:25,678 --> 00:12:29,063
No, we can't. That's going in the trash.
It's much too dangerous.
142
00:12:29,107 --> 00:12:33,967
Thanks, Stuart.
143
00:12:37,284 --> 00:12:41,628
Why don't you take the boys home?
I think Stuart and I need to have a talk.
144
00:12:41,810 --> 00:12:45,354
Good idea.
145
00:12:45,391 --> 00:12:48,800
Come on, boys. Let's go home.
146
00:12:48,802 --> 00:12:52,443
She treats me like a baby.
147
00:12:52,524 --> 00:12:54,466
I'll fix you both some lunch.
148
00:12:54,470 --> 00:12:58,194
She just loves you so much. It's hard
for her to think of you in danger.
149
00:12:58,269 --> 00:13:01,495
Oh, this has been a bad day.
150
00:13:01,505 --> 00:13:04,634
Mom's mad, George won't play with me....
151
00:13:05,611 --> 00:13:09,610
I know. But every cloud
has a silver lining.
152
00:13:09,614 --> 00:13:13,222
Doesn't that make them kind of heavy?
153
00:13:13,228 --> 00:13:15,283
No, it's an expression, Stuart.
154
00:13:15,291 --> 00:13:18,091
The thing about being a Little is
that you can look at any situation...
155
00:13:18,105 --> 00:13:21,295
no matter how bleak, how hopeless...
156
00:13:21,376 --> 00:13:24,335
and still see the bright side.
The silver lining.
157
00:13:24,336 --> 00:13:27,564
Like in this situation,
the silver lining would be...
158
00:13:27,565 --> 00:13:30,666
Help me, Dad, because I'm struggling.
159
00:13:30,667 --> 00:13:36,585
George has found a new friend. That
means you could find a new friend, too.
160
00:13:36,590 --> 00:13:38,942
You're a lot better at this than I am.
161
00:13:38,946 --> 00:13:41,940
I've been a Little a lot longer than you have.
You'll get the hang of it.
162
00:13:42,017 --> 00:13:46,878
Meantime, keep your chin up...
163
00:13:47,060 --> 00:13:50,359
your back straight and your heart open.
164
00:13:50,363 --> 00:13:53,697
- Then what?
- One step at a time.
165
00:13:56,074 --> 00:13:59,896
And Canada is separate
from the United States because...
166
00:13:59,974 --> 00:14:04,241
Canadians like to be alone.
167
00:14:04,242 --> 00:14:07,866
Review tomorrow, test on Friday.
168
00:14:07,888 --> 00:14:11,165
And please take your
leftover lunches with you.
169
00:14:11,173 --> 00:14:14,993
My husband is tired of me coming home
smelling like salami.
170
00:14:15,179 --> 00:14:17,541
Tony, would you like to come over
to my house this afternoon?
171
00:14:17,542 --> 00:14:21,090
Sorry, pal. I've got karate.
172
00:14:21,091 --> 00:14:22,582
Hey, Mark.
173
00:14:22,661 --> 00:14:25,649
Guitar lessons.
174
00:14:48,274 --> 00:14:51,016
Hey Stuart, some of the guys are going
over to Will's house to play basketball.
175
00:14:51,022 --> 00:14:52,232
Can I come?
176
00:14:52,233 --> 00:14:54,910
They didn't exactly mention
that you were invited.
177
00:14:54,911 --> 00:14:58,781
Oh, that's okay. I'm busy anyway.
178
00:14:58,782 --> 00:15:00,170
Just tell Mom I walked you home, ok?
179
00:15:00,171 --> 00:15:03,135
I owe you one.
180
00:15:03,165 --> 00:15:07,028
Sure.
181
00:15:23,568 --> 00:15:26,839
Whoa!
182
00:15:33,410 --> 00:15:36,051
Miss?
183
00:15:36,581 --> 00:15:38,833
Miss?
184
00:15:38,834 --> 00:15:42,170
Are you alive?
185
00:15:42,171 --> 00:15:45,203
She's alive.
186
00:15:45,211 --> 00:15:48,403
Out of the way, please.
Injured bird coming through!
187
00:15:51,618 --> 00:15:54,354
What's going on?
188
00:15:54,365 --> 00:15:56,484
My wing.
189
00:15:56,485 --> 00:15:59,782
Where am I? Hey! Where's the falcon?
190
00:15:59,968 --> 00:16:03,263
What falcon?
191
00:16:03,272 --> 00:16:04,868
That falcon! Drive! Get out of here!
192
00:16:04,869 --> 00:16:08,832
Oh, my!
193
00:16:08,910 --> 00:16:12,315
Get lost, you disgusting vulture!
194
00:16:12,316 --> 00:16:14,791
Eat my feathers, you vile buzzard!
195
00:16:14,815 --> 00:16:17,296
Do we really want to antagonize him?
196
00:16:20,119 --> 00:16:23,416
Oh, boy, we've got a problem.
197
00:16:23,472 --> 00:16:27,003
No, you can make it. Don't slow down.
198
00:16:37,207 --> 00:16:41,652
You did it.
199
00:16:41,653 --> 00:16:44,785
Yeah. I did.
200
00:16:44,787 --> 00:16:46,555
So, who do I have to thank?
201
00:16:46,566 --> 00:16:49,761
Forgive me. My name is Stuart.
Stuart Little.
202
00:16:49,762 --> 00:16:53,727
I'm Margalo. Just Margalo.
203
00:16:53,736 --> 00:16:57,282
Margalo.
204
00:16:59,305 --> 00:17:03,301
You're so strong. Are you an athlete?
205
00:17:03,302 --> 00:17:05,390
Well, yeah.
206
00:17:05,392 --> 00:17:08,694
I play a little soccer...
207
00:17:08,695 --> 00:17:10,542
fly airplanes...
208
00:17:10,613 --> 00:17:12,973
race boats.
209
00:17:13,082 --> 00:17:15,647
You can put me down now.
My legs are fine. It's my wing that's hurt.
210
00:17:15,648 --> 00:17:18,790
Oh. Yeah. Of course.
211
00:17:21,878 --> 00:17:25,607
There used to be bandages in here.
212
00:17:25,609 --> 00:17:29,932
- Hey, why don't we try your scarf?
- Good idea.
213
00:17:29,933 --> 00:17:34,273
My pin, it's....
214
00:17:34,283 --> 00:17:38,104
Must have happened
when that falcon smashed into me.
215
00:17:38,145 --> 00:17:42,517
It was part of our nest when I was a baby.
I've had it my whole life.
216
00:17:42,518 --> 00:17:47,776
It's the only thing I
have left of my mother's.
217
00:17:47,783 --> 00:17:50,245
Gee, that's too bad.
218
00:17:50,246 --> 00:17:53,093
Yeah.
219
00:17:56,295 --> 00:17:59,395
There. How's that?
220
00:17:59,396 --> 00:18:02,915
That's much better, thank you.
221
00:18:03,129 --> 00:18:06,249
So tell me, Stuart Little,
do you actually live here?
222
00:18:06,250 --> 00:18:09,566
Oh, yeah. I'm a real Little.
I'm the middle child.
223
00:18:09,567 --> 00:18:11,306
The middle Little.
224
00:18:11,308 --> 00:18:13,590
Cute.
225
00:18:13,591 --> 00:18:15,859
So, where do you live?
226
00:18:15,860 --> 00:18:19,067
- You know, here and there.
- You mean you don't have a home?
227
00:18:19,172 --> 00:18:22,329
Once, we lived in a box.
Well, not really a box.
228
00:18:22,369 --> 00:18:27,103
It was one of those things
where people keep their jewelry, you know?
229
00:18:27,104 --> 00:18:29,463
A jewelry box?
230
00:18:29,542 --> 00:18:31,654
Yes! That's what it must have been.
A jewelry box.
231
00:18:31,655 --> 00:18:34,274
It was wonderful.
232
00:18:34,312 --> 00:18:38,719
Well, I've taken too much of your time.
I'd better go before it gets dark.
233
00:18:38,720 --> 00:18:41,718
No, wait. You can't go out there. Not
while you're hurt. You should stay here.
234
00:18:41,725 --> 00:18:45,090
I couldn't impose.
I mean, you'd really do that for me?
235
00:18:45,091 --> 00:18:50,314
Sure, I have just the thing.
I'll be right back.
236
00:18:50,321 --> 00:18:54,563
- Meanwhile, you can use my cat's bed.
- You have a cat?
237
00:18:54,564 --> 00:18:57,340
Don't worry about Snowbell.
He wouldn't hurt a fly.
238
00:19:02,849 --> 00:19:05,910
Those flies really come back on you.
239
00:19:11,129 --> 00:19:14,188
I try to eat right and yet
I still feel bloated.
240
00:19:14,579 --> 00:19:18,610
Maybe more food will help.
241
00:19:19,486 --> 00:19:22,602
Hi there.
242
00:19:22,603 --> 00:19:25,433
Sorry. Didn't mean to scare you!
243
00:19:25,434 --> 00:19:28,385
Scare me? That's a laugh.
244
00:19:28,386 --> 00:19:31,975
Hear that? That was a laugh.
245
00:19:35,529 --> 00:19:39,871
Hairball. Major hairball.
246
00:19:39,875 --> 00:19:43,423
And yet we continue to lick ourselves.
Unbelievable.
247
00:19:43,673 --> 00:19:47,316
Hey, Snowbell. Meet Margalo.
She'll be staying with us for a while.
248
00:19:47,396 --> 00:19:51,736
Staying? Are you out of your mind?
249
00:19:51,744 --> 00:19:54,840
Stuart, you can't just drag stray birds in here.
Do you think this is a halfway house?
250
00:19:54,879 --> 00:19:57,660
Look at her, she's filthy.
251
00:19:57,766 --> 00:20:00,364
No offense. She could have germs.
252
00:20:00,407 --> 00:20:04,025
And how do you know she's not a vagrant
or a thief? Get rid of her.
253
00:20:04,267 --> 00:20:07,087
We're home. Sorry we're late.
254
00:20:07,162 --> 00:20:10,116
- Little hi, Little low.
- Little hey, Little ho.
255
00:20:10,327 --> 00:20:13,103
What the heck was that?
256
00:20:13,111 --> 00:20:15,158
That's just how we greet each other.
257
00:20:15,375 --> 00:20:17,593
Interesting.
258
00:20:17,809 --> 00:20:21,178
Nauseating is more like it.
You're in for it now, missy.
259
00:20:21,179 --> 00:20:22,786
Mother Little hates when animals
walk in here off the street.
260
00:20:22,787 --> 00:20:25,563
When she sees this, she's
going to throw a fit.
261
00:20:28,700 --> 00:20:33,360
Such a pretty little birdie.
262
00:20:33,404 --> 00:20:38,298
Maybe it's just my friends she hates.
263
00:20:38,379 --> 00:20:42,623
- I found her.
- Found me? He did more than that. He saved my life.
264
00:20:42,627 --> 00:20:46,204
He did?
265
00:20:46,208 --> 00:20:47,356
- From a falcon.
- What was that?
266
00:20:47,427 --> 00:20:49,753
Stuart saved this little
bird from a falcon.
267
00:20:49,754 --> 00:20:52,639
A falcon? They are fierce creatures.
268
00:20:52,659 --> 00:20:56,502
Why does the city have falcons?
That shouldn't be allowed. Write a letter.
269
00:20:56,503 --> 00:20:59,855
On the other hand, we have a hero here.
Way to go, Stuart.
270
00:20:59,856 --> 00:21:03,982
- Hey, Dad.
- What?
271
00:21:03,983 --> 00:21:06,941
Silver lining.
272
00:21:06,951 --> 00:21:09,025
It's a guy thing.
273
00:21:09,026 --> 00:21:10,386
Is it?
274
00:21:10,387 --> 00:21:14,429
Isn't it nice that Stuart has a friend?
275
00:21:14,460 --> 00:21:17,524
I don't think Stuart
thinks of her as a friend.
276
00:21:17,586 --> 00:21:20,278
- What do you mean?
- I mean he's smitten.
277
00:21:20,453 --> 00:21:23,123
He's infatuated. He's bedazzled.
278
00:21:23,127 --> 00:21:26,020
Stuart? But he's a baby.
279
00:21:26,040 --> 00:21:29,186
Boys start having crushes really young.
280
00:21:29,194 --> 00:21:32,872
Frederick, did you have many crushes?
281
00:21:32,949 --> 00:21:36,004
I'm still having one.
282
00:21:39,181 --> 00:21:43,002
So, Margalo, can I get you anything else?
283
00:21:43,217 --> 00:21:47,215
Whip you up an omelet? Pop you a tart?
284
00:21:47,391 --> 00:21:50,168
Stuart, I'm full.
285
00:21:50,169 --> 00:21:53,543
Full? You eat like a bird.
286
00:21:53,553 --> 00:21:57,095
Come on, Stuart, time for school.
287
00:21:57,170 --> 00:22:00,018
I'm not going to school.
I'm staying home to take care of Margalo.
288
00:22:00,041 --> 00:22:04,475
Guess again. You are going to school,
and I'll take care of Margalo.
289
00:22:04,476 --> 00:22:07,323
Look both ways when you cross the street...
290
00:22:07,401 --> 00:22:10,249
wear galoshes and, in art class,
don't run with scissors.
291
00:22:10,324 --> 00:22:13,063
I'll get your backpack.
292
00:22:13,064 --> 00:22:16,232
Mothers... You know.
293
00:22:16,240 --> 00:22:19,708
- Well, I don't really know.
- No?
294
00:22:19,716 --> 00:22:21,456
See, my mom just kind of one day...
295
00:22:21,671 --> 00:22:24,791
wasn't there anymore.
296
00:22:25,046 --> 00:22:28,071
So you've been completely
on your own all your life?
297
00:22:28,072 --> 00:22:31,404
- You bet.
- I'll bet it's been scary.
298
00:22:31,414 --> 00:22:34,750
No, it's been an adventure.
299
00:22:34,752 --> 00:22:37,220
I wish I had some adventures.
300
00:22:37,221 --> 00:22:40,559
I'm only allowed to paint.
301
00:22:40,560 --> 00:22:43,695
Hey, life is an adventure.
Just walking out that door is an adventure.
302
00:22:44,749 --> 00:22:48,035
Come on, Stu. We're late.
303
00:22:48,036 --> 00:22:50,969
Go for it, kid.
304
00:22:51,031 --> 00:22:54,894
The adventure begins.
305
00:22:57,101 --> 00:22:59,913
That feels like enough
adventure for one day.
306
00:23:00,754 --> 00:23:04,892
Hey, look! The Yankees won.
307
00:23:05,730 --> 00:23:10,105
There we go.
308
00:23:10,427 --> 00:23:14,103
Can you say, "Walk with Mommy"?
309
00:23:14,288 --> 00:23:15,677
"Mommy"?
310
00:23:15,959 --> 00:23:18,556
"Walk"?
311
00:23:18,569 --> 00:23:20,715
Nothing.
312
00:23:29,951 --> 00:23:34,186
Margalo, Martha and I are going out for
a bit. Can I bring you anything?
313
00:23:34,370 --> 00:23:36,623
No, thanks.
314
00:23:36,632 --> 00:23:40,213
Say, "Bye-bye, birdie."
315
00:23:40,284 --> 00:23:42,540
Say, "Bye-bye." Martha.
Say, "Bye-bye, birdie."
316
00:23:52,712 --> 00:23:55,345
Fresh air.
317
00:24:05,833 --> 00:24:09,234
Remember me?
318
00:24:09,309 --> 00:24:10,840
You scared me.
319
00:24:10,848 --> 00:24:13,723
What can I say? I'm a scary guy.
320
00:24:13,766 --> 00:24:17,132
So, Margalo, you case the joint? Any valuables?
Come on, thrill me. Chill me.
321
00:24:17,213 --> 00:24:21,068
They ain't got much. The mom's got
a ring, but it's only two carats.
322
00:24:21,214 --> 00:24:23,503
All right, fine.
323
00:24:23,684 --> 00:24:25,705
What else have they got?
324
00:24:25,810 --> 00:24:28,691
Well, you know, not that much.
I mean, they mostly just have each other.
325
00:24:29,568 --> 00:24:32,270
A moment while I vomit.
326
00:24:32,349 --> 00:24:35,446
Why don't we just try somewhere else?
327
00:24:35,515 --> 00:24:37,911
Because you're set up here.
328
00:24:37,986 --> 00:24:41,291
They trust you. They like you.
329
00:24:41,292 --> 00:24:43,166
And maybe...
330
00:24:43,172 --> 00:24:45,563
you like them.
331
00:24:45,610 --> 00:24:47,965
Hey, Margalo, come on.
332
00:24:47,975 --> 00:24:49,991
Don't con a conman.
333
00:24:50,238 --> 00:24:53,050
Nobody else ever invited
me to live with them.
334
00:24:53,195 --> 00:24:56,494
Oh, really? Who found a
pitiful orphan bird...
335
00:24:56,607 --> 00:24:59,072
and plucked her out of the gutter?
336
00:24:59,146 --> 00:25:00,949
Who shared his food with her...
337
00:25:01,025 --> 00:25:03,494
and, I hasten to add,
taught her a trade? Who?
338
00:25:03,498 --> 00:25:07,630
- You did.
- I did. Right.
339
00:25:07,637 --> 00:25:11,976
Well, then, straighten up and fly right.
And remember, you are here on business.
340
00:25:11,989 --> 00:25:15,317
You're not here to play around.
341
00:25:15,329 --> 00:25:18,211
Come on, Falcon! When I'm on a job,
I never play around!
342
00:26:55,837 --> 00:26:59,476
Are you cold?
343
00:26:59,477 --> 00:27:02,893
I guess when the weather gets too cold,
you'll just fly south for the winter?
344
00:27:02,919 --> 00:27:08,982
Well, to tell you the truth,
I've never flown south.
345
00:27:08,986 --> 00:27:11,796
It's kind of a dream of mine.
346
00:27:12,120 --> 00:27:14,376
Get out of this cold, windy city,
catch that jet stream....
347
00:27:14,381 --> 00:27:17,587
Fruit trees, millions of new birds to meet.
348
00:27:17,588 --> 00:27:21,583
- I hear it's paradise.
- Then how come you haven't gone?
349
00:27:21,584 --> 00:27:24,822
Something's always stopping me.
350
00:27:24,823 --> 00:27:28,748
Something's always stopping me, too.
351
00:27:28,827 --> 00:27:31,189
Everybody around here thinks
I'm too small to accomplish anything.
352
00:27:31,264 --> 00:27:35,262
Hey, the way I see it,
you're as big as you feel.
353
00:27:35,440 --> 00:27:38,359
Yeah. Boy, I'm really glad
you fell into my car.
354
00:27:38,371 --> 00:27:41,519
I mean, you know... I mean I'm not
glad you fell. I just...
355
00:27:41,520 --> 00:27:44,659
Want some more popcorn?
356
00:27:44,664 --> 00:27:48,624
Okay.
357
00:27:48,665 --> 00:27:50,918
What?
358
00:27:50,991 --> 00:27:54,196
My pin.
359
00:27:54,234 --> 00:27:57,878
It's fixed. How...
360
00:27:58,094 --> 00:28:00,562
On my way home from school,
I drive right past where you crashed.
361
00:28:00,563 --> 00:28:02,261
It was no big deal.
362
00:28:02,515 --> 00:28:05,325
I mean, there was finding it...
363
00:28:05,382 --> 00:28:08,808
figuring out how the
pieces fit together...
364
00:28:08,827 --> 00:28:11,168
and you know, fixing it.
365
00:28:11,214 --> 00:28:13,882
And no big deal. Just...
366
00:28:13,962 --> 00:28:17,259
Oh, Scottie.
367
00:28:17,263 --> 00:28:19,142
One, two, three.
368
00:28:19,152 --> 00:28:22,282
Good as new.
369
00:28:22,285 --> 00:28:25,831
No, Stuart, it's not.
370
00:28:25,869 --> 00:28:29,999
It's much, much better.
371
00:28:31,043 --> 00:28:34,456
- Stay with me.
- All the time.
372
00:29:00,671 --> 00:29:03,940
Did you really think I wouldn't find out?
373
00:29:03,942 --> 00:29:07,032
What are you talking about?
374
00:29:07,108 --> 00:29:11,036
I'm talking about you
and your little mouse friend.
375
00:29:11,038 --> 00:29:15,454
Big mistake! Never make a friend I can eat.
376
00:29:15,455 --> 00:29:20,153
Now, get me that ring!
377
00:29:20,154 --> 00:29:23,071
Or the mouse is lunch.
378
00:29:36,168 --> 00:29:40,994
- I'll do the dishes.
- You did them last night.
379
00:29:40,995 --> 00:29:43,432
For you, I'd do dishes every night.
380
00:29:47,061 --> 00:29:50,702
That way, I don't have to change the baby.
381
00:29:56,630 --> 00:30:01,007
She just dropped her dolly.
382
00:30:01,049 --> 00:30:04,971
I'll just...
383
00:30:06,052 --> 00:30:09,395
- Frederick!
- What?
384
00:30:09,503 --> 00:30:11,686
- My ring. It's gone.
- What do you mean?
385
00:30:11,765 --> 00:30:14,361
It's gone!
386
00:30:14,374 --> 00:30:16,421
- Are you absolutely...
- Positive.
387
00:30:16,496 --> 00:30:18,051
Unless...
388
00:30:18,099 --> 00:30:20,280
I'll call the plumber!
389
00:30:20,293 --> 00:30:22,406
What's going on?
390
00:30:22,484 --> 00:30:25,083
Mom's ring went down the drain.
I can't reach it.
391
00:30:25,088 --> 00:30:27,177
Hey! What about me?
392
00:30:27,180 --> 00:30:28,912
I can do it. Let me go, Dad.
393
00:30:29,202 --> 00:30:32,393
- Go where?
- Down the drain.
394
00:30:32,647 --> 00:30:34,724
I can bring it back up. It's an
adventure.
395
00:30:34,725 --> 00:30:37,507
I don't know. It's awfully dark down there.
396
00:30:37,520 --> 00:30:39,638
And smelly. And cold.
397
00:30:39,643 --> 00:30:40,852
But it's Mom's ring. She loves that ring.
398
00:30:40,864 --> 00:30:43,255
Come on, Dad. Let me try.
399
00:31:03,938 --> 00:31:08,588
Ok, now, if it gets too
cold, or too scary...
400
00:31:08,631 --> 00:31:11,170
you just tell us.
401
00:31:11,245 --> 00:31:15,099
Don't worry, Dad. I can handle it.
402
00:31:16,147 --> 00:31:19,866
- Or yank on the string, we'll pull you up.
- Will do.
403
00:31:23,253 --> 00:31:26,763
How's it so far?
404
00:31:26,777 --> 00:31:30,416
Wet. There's a lot of slimy stuff
all over the walls.
405
00:31:30,420 --> 00:31:34,209
- What does it look like?
- Like the inside of your nose.
406
00:31:36,684 --> 00:31:39,804
- Can you see the bottom yet?
- No, just more pipe.
407
00:31:39,807 --> 00:31:42,565
And everything we ate for dinner last week.
408
00:31:42,740 --> 00:31:46,250
And the pipe seems to go on and on.
409
00:31:46,254 --> 00:31:48,441
Well, the plumber said...
410
00:31:48,443 --> 00:31:51,537
What's going on?
411
00:31:51,611 --> 00:31:53,071
Is that a new top?
412
00:31:53,072 --> 00:31:56,864
You know, you have such taste.
Simple elegance is what I call it.
413
00:31:56,919 --> 00:31:59,923
What's on the other end of that string?
414
00:32:00,000 --> 00:32:01,459
- This string?
- Yes.
415
00:32:01,531 --> 00:32:04,279
Well, now, don't get excited,
but someone that you and I love...
416
00:32:04,282 --> 00:32:07,059
has volunteered to go down the drain
to get your ring.
417
00:32:07,066 --> 00:32:10,367
- Stuart?
- Good guess, Mom.
418
00:32:10,373 --> 00:32:13,641
Stuart? You let our son go
down the kitchen drain?
419
00:32:13,642 --> 00:32:16,630
Now, Eleanor, don't be upset.
420
00:32:16,705 --> 00:32:19,137
It's been well thought out. If there's
a problem, I pull on the string and...
421
00:32:19,241 --> 00:32:23,582
Now you can be upset.
422
00:32:23,583 --> 00:32:27,971
Are you okay? Can you hear me?
423
00:32:28,048 --> 00:32:31,797
Hurry! I'm slipping.
424
00:32:31,875 --> 00:32:35,208
- Get more string.
- Great.
425
00:32:35,250 --> 00:32:36,596
There must be string here.
426
00:32:36,677 --> 00:32:38,755
- There is no more.
- What else can we use?
427
00:32:38,871 --> 00:32:41,574
- Spaghetti?
- We're out of spaghetti.
428
00:32:41,580 --> 00:32:43,460
- Well, do we have macaroni?
- That's too short.
429
00:32:43,637 --> 00:32:45,117
- We can tie it together with...
- No.
430
00:32:45,136 --> 00:32:47,637
Hurry!
431
00:32:47,918 --> 00:32:49,342
Hang on, Stuart!
432
00:32:49,347 --> 00:32:51,566
- Margalo, what are you doing?
- Stuart, I'm coming! Grab on!
433
00:32:51,567 --> 00:32:54,524
Lower! Lower!
434
00:32:54,602 --> 00:32:56,440
I got it!
435
00:32:56,866 --> 00:32:59,227
- Are you all right?
- Are you hurt?
436
00:32:59,477 --> 00:33:00,796
Don't scare me like that.
437
00:33:00,801 --> 00:33:04,759
Margalo, you're the best friend I ever had.
438
00:33:13,260 --> 00:33:18,122
What if someone had accidentally
turned on the garbage disposal?
439
00:33:18,270 --> 00:33:21,077
I would not have let that happen.
440
00:33:21,157 --> 00:33:23,863
- You let him go down the drain.
- He wanted to go.
441
00:33:23,881 --> 00:33:26,823
If Martha wanted to go up the chimney...
442
00:33:26,898 --> 00:33:29,082
or George wanted to go into the toilet,
would you let them?
443
00:33:29,162 --> 00:33:30,894
I love Stuart as much as you do.
444
00:33:30,895 --> 00:33:34,689
I just don't happen to be quite as....
445
00:33:34,798 --> 00:33:37,757
Emotional? Irrational?
What were you going to say?
446
00:33:37,758 --> 00:33:40,083
I forget.
447
00:33:40,089 --> 00:33:41,852
I know I'm overprotective, it's just...
448
00:33:41,855 --> 00:33:46,176
I can't stand the idea
of Stuart getting hurt.
449
00:34:26,344 --> 00:34:30,790
I'm sorry, Stuart.
450
00:35:11,170 --> 00:35:11,670
What?
451
00:35:20,357 --> 00:35:24,697
You people sure like your meat loaf.
452
00:35:24,776 --> 00:35:28,947
You find the ring?
453
00:35:28,955 --> 00:35:32,945
Everything but.
454
00:35:33,093 --> 00:35:37,611
Has anyone seen Margalo?
I can't find her anywhere.
455
00:35:38,276 --> 00:35:42,381
Maybe she just went for a walk
or a little flight around the neighborhood.
456
00:35:42,452 --> 00:35:45,333
Sure, you know, to strengthen her wing.
457
00:35:45,334 --> 00:35:48,601
Yeah, maybe. But why'd
she leave me her pin?
458
00:35:48,682 --> 00:35:52,012
Oh, you know, Stuart...
459
00:35:52,093 --> 00:35:55,223
Margalo is kind of a free spirit.
460
00:35:55,503 --> 00:35:58,978
Maybe she just felt it was time to go.
461
00:35:58,979 --> 00:36:03,565
Without even saying goodbye?
462
00:36:23,346 --> 00:36:26,784
What are you doing?
463
00:36:26,858 --> 00:36:30,227
I think I know what happened.
I think that falcon got her.
464
00:36:30,894 --> 00:36:33,434
- Yeah?
- I'm going to find her.
465
00:36:33,436 --> 00:36:36,454
And don't try to talk me out of it.
I've made up my mind.
466
00:36:36,462 --> 00:36:40,217
Are you crazy? You can't go out there.
467
00:36:40,291 --> 00:36:44,218
Because I'm too small? Let me tell you
something, George, you're as big as you feel.
468
00:36:44,225 --> 00:36:47,521
All right, then let me come with you.
469
00:36:47,599 --> 00:36:49,366
No, I need you to stay and cover for me.
470
00:36:49,478 --> 00:36:52,574
Cover for you? How?
471
00:36:52,644 --> 00:36:54,932
Make something up. You're smart.
472
00:36:55,011 --> 00:36:57,752
Stuart, she's just a bird.
473
00:36:57,828 --> 00:36:59,740
No, George, she's my friend.
474
00:37:00,057 --> 00:37:01,828
And when you're friends with Stuart Little,
you're friends for life.
475
00:37:01,884 --> 00:37:07,115
Well, if you won't let me come,
at least get somebody to go with you.
476
00:37:07,959 --> 00:37:12,065
Snow! Snowbell!
477
00:37:12,136 --> 00:37:15,456
The good silverware's in the dining room.
Take whatever you want, but don't hurt me.
478
00:37:15,476 --> 00:37:18,252
It's me. Stuart.
479
00:37:18,258 --> 00:37:21,910
You. This better be important.
480
00:37:21,913 --> 00:37:24,790
Margalo's still missing.
481
00:37:24,871 --> 00:37:28,512
I should've been more specific.
I meant important to me.
482
00:37:28,526 --> 00:37:30,432
I'm going to look for her. I
hoped you'd come with me.
483
00:37:30,457 --> 00:37:33,017
Look, Stuart, do yourself a favor.
Buy a parakeet and forget her.
484
00:37:33,122 --> 00:37:36,041
I can't forget her. She's in terrible
trouble and I have to help her.
485
00:37:36,046 --> 00:37:40,878
I mean what am I, a man or a...
486
00:37:41,089 --> 00:37:43,164
mouse?
487
00:37:43,165 --> 00:37:45,990
Is that a trick question?
488
00:37:46,101 --> 00:37:48,700
Come on, it's important.
You got to help me.
489
00:37:48,708 --> 00:37:50,618
And why would I do that?
490
00:37:50,691 --> 00:37:54,546
Well, because we're family...
491
00:37:54,625 --> 00:37:57,746
and because I'd do the same for you.
492
00:37:57,782 --> 00:38:01,142
And if you don't, and the Littles ask where
I'm gone, George'll tell them you ate me.
493
00:38:01,241 --> 00:38:03,706
What?
494
00:38:03,709 --> 00:38:06,905
Why you little rat!
495
00:38:06,912 --> 00:38:09,343
You know something?
496
00:38:09,347 --> 00:38:13,341
Everybody thinks you're so nice.
You're not so nice.
497
00:38:13,342 --> 00:38:14,982
Come on! It'll be fun. It's an adventure.
498
00:38:18,851 --> 00:38:23,788
Hey! Mario Andretti, slow down.
Let's pace ourselves.
499
00:38:23,789 --> 00:38:26,706
I'm gonna have a heart attack.
500
00:38:26,784 --> 00:38:29,528
I think I'm having a thrombosis
and I don't even know what it means.
501
00:38:32,669 --> 00:38:37,119
George! Stuart! Breakfast!
502
00:38:38,026 --> 00:38:40,729
Get it while it's hot.
503
00:38:40,845 --> 00:38:43,833
Say, "Mama."
504
00:38:43,837 --> 00:38:46,199
Say, "Dada."
505
00:38:46,376 --> 00:38:49,746
Say anything?
506
00:38:49,788 --> 00:38:51,759
'Morning, George.
507
00:38:51,771 --> 00:38:53,261
Where's Stuart?
508
00:38:53,337 --> 00:38:55,803
He already left.
509
00:38:55,808 --> 00:38:57,678
He did? Without eating breakfast?
510
00:38:57,725 --> 00:39:00,365
He had to get to school early...
511
00:39:00,578 --> 00:39:02,761
because he's in a school play.
512
00:39:02,840 --> 00:39:04,573
Really?
513
00:39:04,649 --> 00:39:07,370
Yes. He plays a mouse. And they
rehearse every morning before school.
514
00:39:08,063 --> 00:39:11,808
Why didn't he tell us?
515
00:39:11,831 --> 00:39:15,399
He forgot. You know, being
worried about Margalo.
516
00:39:15,400 --> 00:39:17,348
Right.
517
00:39:18,049 --> 00:39:20,302
Good. This'll keep his mind off it.
518
00:39:21,634 --> 00:39:25,000
Got to go.
519
00:39:30,959 --> 00:39:34,056
Say, "Oatmeal."
520
00:39:36,113 --> 00:39:41,151
Oh, boy. This is a sign, Stuart.
Like the burning bush.
521
00:39:41,364 --> 00:39:44,247
Except it's a carburetor and I'm not Moses.
522
00:39:44,258 --> 00:39:46,442
But it's telling us something.
523
00:39:46,458 --> 00:39:49,575
Let your people go!
524
00:39:49,928 --> 00:39:52,254
- We're not giving up.
- Oh, why not?
525
00:39:52,255 --> 00:39:54,613
Giving up is fun. And look at
all the time you save.
526
00:39:54,763 --> 00:39:59,449
I'm telling you, if more people gave up,
there'd be fewer wars.
527
00:40:25,596 --> 00:40:28,027
Bill.
528
00:40:30,505 --> 00:40:33,216
George.
529
00:40:33,219 --> 00:40:35,505
Hi, Mom.
530
00:40:35,586 --> 00:40:37,490
Hi. Where's Stuart?
531
00:40:37,570 --> 00:40:39,929
You mean he's not home?
532
00:40:39,935 --> 00:40:43,865
Oh, I just remembered. He told me to
tell you that he's rehearsing again.
533
00:40:43,938 --> 00:40:47,094
At Will's house. And he's
sleeping over there tonight.
534
00:40:47,174 --> 00:40:49,331
Sleepover? On a school night?
535
00:40:49,400 --> 00:40:52,177
Hey, that's what he said. Got to go.
536
00:41:01,826 --> 00:41:04,007
Hello?
537
00:41:04,087 --> 00:41:06,903
Hey, Will. It's me, George. If my mom
calls, Stuart's at your house, okay?
538
00:41:06,979 --> 00:41:09,855
Hold on a second.
539
00:41:11,188 --> 00:41:13,263
Hello?
540
00:41:13,275 --> 00:41:15,952
Will, hi. It's Mrs. Little. May
I speak with Stuart, please?
541
00:41:15,955 --> 00:41:19,427
- Stuart?
- You know, my son.
542
00:41:19,428 --> 00:41:22,525
Oh, Stuart. You mean now?
543
00:41:22,532 --> 00:41:24,723
Well, now is when I'm calling.
544
00:41:24,731 --> 00:41:27,260
Oh, he just went in the bathroom.
545
00:41:27,417 --> 00:41:30,633
I think he'll be a while.
He brought a magazine.
546
00:41:30,634 --> 00:41:34,640
- Well, then, is your mother there?
- Hold on a second.
547
00:41:34,747 --> 00:41:37,699
- I told her.
- Did she buy it?
548
00:41:37,703 --> 00:41:40,171
Yeah, but now she wants to speak to my mom.
What will I tell her?
549
00:41:40,246 --> 00:41:42,945
Make something up. You're smart.
550
00:41:42,946 --> 00:41:46,989
If I was smart, I wouldn't
be in this situation.
551
00:41:47,024 --> 00:41:49,457
She can't come to the phone right now.
She's in the bathroom, too.
552
00:41:49,539 --> 00:41:53,012
But not the same bathroom!
553
00:41:53,013 --> 00:41:56,322
- Just let her know I called. Thanks.
- Okay, Mrs. Little.
554
00:41:56,429 --> 00:41:57,819
- It's all clear.
- I owe you one.
555
00:41:57,997 --> 00:42:02,410
- Now will you tell me what's going on?
- It's too complicated. Later.
556
00:42:04,400 --> 00:42:07,495
Little hi, Little low.
557
00:42:07,496 --> 00:42:10,445
Little hey, Little ho.
558
00:42:10,455 --> 00:42:13,755
- Boys home?
- Well, George is.
559
00:42:13,760 --> 00:42:17,613
But Stuart is rehearsing his play.
Then he's sleeping over at Will's house.
560
00:42:17,833 --> 00:42:21,654
- He's going without George?
- I think it'll give him room to grow.
561
00:42:26,881 --> 00:42:32,375
Oh, Stuart, we've been walking for hours.
I can't take another step.
562
00:42:32,398 --> 00:42:37,976
You know me, I hate to be negative.
But when I walk this much, I chafe.
563
00:42:38,227 --> 00:42:40,934
Also, I hate to bring this up...
564
00:42:40,943 --> 00:42:44,517
but I need to go tinky.
565
00:42:44,518 --> 00:42:47,479
How about the alley?
566
00:42:47,551 --> 00:42:50,541
I'm a house cat. We're
fastidious creatures.
567
00:42:50,718 --> 00:42:54,539
We don't just yell, "Bomb's away!"
and go wherever we are!
568
00:42:54,757 --> 00:42:58,824
Oh, look, let's face it.
We'll never find her.
569
00:42:58,861 --> 00:43:01,811
If only we knew someone
who really knew the city.
570
00:43:01,816 --> 00:43:05,259
Yeah, someone who knows
the city's disgusting underbelly.
571
00:43:05,262 --> 00:43:07,865
Who do I know that's disgusting?
572
00:43:16,092 --> 00:43:19,046
Don't threaten me! What I could
tell the health inspector...
573
00:43:19,119 --> 00:43:22,759
would close you down
in a New York minute!
574
00:43:22,841 --> 00:43:24,265
Hey, Monty!
575
00:43:24,303 --> 00:43:29,206
Snowbell! What are you doing here?
576
00:43:29,238 --> 00:43:32,542
- We've been looking all over for you.
- We need your help.
577
00:43:32,550 --> 00:43:36,062
Hey, Snow, buddy, are you two still friends
or can I eat him?
578
00:43:36,067 --> 00:43:39,501
- No, Monty, you can't eat him.
- Please.
579
00:43:39,581 --> 00:43:41,384
No! Now, pay attention.
580
00:43:41,459 --> 00:43:44,201
What do you know about
a bird called Falcon?
581
00:43:44,210 --> 00:43:48,133
Falcon? Oh, that's a bad guy.
You don't want to fool with him.
582
00:43:48,139 --> 00:43:50,984
You know where we can find him?
583
00:43:51,064 --> 00:43:54,397
You don't want to find him.
584
00:43:54,579 --> 00:43:58,019
You don't want anything to do with him.
Trust me.
585
00:43:58,020 --> 00:44:01,180
He'd eat you so fast you'd be piled up
in poop before you could yell for help.
586
00:44:01,261 --> 00:44:04,315
Falcons are vicious.
587
00:44:04,320 --> 00:44:07,481
They grab you by your neck and carry you
so high, you can't even see the ground.
588
00:44:07,525 --> 00:44:12,048
Then they drop you. And by thew time you hit the
pavement, they drink what's left through a straw.
589
00:44:12,209 --> 00:44:14,961
Snowbell, are you all right?
590
00:44:15,043 --> 00:44:17,334
Oh, yeah. In fact, good news:
591
00:44:17,345 --> 00:44:21,156
I no longer need a litter box.
592
00:44:21,310 --> 00:44:26,029
Ha ha ha. Mop up on aisle three. Silly!
593
00:44:27,085 --> 00:44:30,417
Stu, listen. This whole thing
has been a groove and a gas...
594
00:44:30,495 --> 00:44:33,273
but it's important to
know when the fun's over.
595
00:44:33,277 --> 00:44:36,648
You don't want to be that last
pathetic person who leaves a party.
596
00:44:36,652 --> 00:44:38,744
I told you. I'm not giving up.
We're going to find the falcon.
597
00:44:38,749 --> 00:44:42,806
All right, then. It's your funeral.
598
00:44:43,024 --> 00:44:45,599
Okay, listen. Listen carefully.
599
00:44:45,600 --> 00:44:48,655
The falcon lives across the park...
600
00:44:48,662 --> 00:44:52,310
at the very tiptop of
the Pishkin Building.
601
00:44:52,313 --> 00:44:56,418
Not many people go up there.
And even fewer return.
602
00:45:18,321 --> 00:45:22,486
Well, here we are, Snowbell. This is it.
603
00:45:26,180 --> 00:45:29,963
- Snowbell?
- "Salmon, catfish, tuna."
604
00:45:30,182 --> 00:45:33,858
Why do they taunt me?
605
00:45:33,872 --> 00:45:38,492
Snowbell, how can you think of food at a
time like this? Stay on track, will you?
606
00:45:38,705 --> 00:45:41,102
I'm nervous. When I'm nervous, I eat.
607
00:45:41,142 --> 00:45:45,376
Because I know in my growling gut that
if anything happens to you, I'll be blamed.
608
00:45:45,389 --> 00:45:49,904
I'm sure they already know we're gone
and plan to replace me with a hamster.
609
00:45:50,156 --> 00:45:54,294
Don't worry. George has us covered.
610
00:45:54,364 --> 00:45:56,348
George? George doesn't know
poop from applesauce.
611
00:45:56,499 --> 00:45:59,891
And I say that with a
great deal of affection.
612
00:46:03,020 --> 00:46:08,173
- Hello, Little residence.
- Oh, George. I'm glad you answered.
613
00:46:08,183 --> 00:46:11,273
Who is it? Can you speak louder, please?
614
00:46:11,349 --> 00:46:13,851
George, it's me, Stuart.
615
00:46:13,962 --> 00:46:19,205
Stuart, where are you? How are you? Did you find her?
Are you all right? How's Snowbell?
616
00:46:19,285 --> 00:46:23,319
When'll you be home? Mom and Dad
are asking lots of questions.
617
00:46:23,390 --> 00:46:26,413
So are you.
618
00:46:26,434 --> 00:46:29,274
I only have a second. I just want you
to know that we're on the trail...
619
00:46:29,341 --> 00:46:32,888
and with any luck at all, we'll be
home by dinner time. And, George...
620
00:46:32,889 --> 00:46:35,670
- ...thanks for covering for me.
- Sure.
621
00:46:35,671 --> 00:45:36,922
But where are you?
622
00:45:36,923 --> 00:45:44,923
Now, listen closely.
We're at the Pishkin Building.
623
00:46:40,827 --> 00:46:43,955
Please deposit $0.35 for
the next five minutes.
624
00:46:43,956 --> 00:46:47,362
- Snowbell, I need more change.
- What do I look like, a fanny pack?
625
00:46:47,363 --> 00:46:50,279
Stuart, Stuart, are you still there?
626
00:46:50,289 --> 00:46:52,753
George, is that Stuart?
627
00:46:52,761 --> 00:46:53,977
Let me think. Yeah.
628
00:46:53,978 --> 00:46:57,066
Well, where is he? I thought
he was coming home.
629
00:46:57,286 --> 00:47:00,477
He is. Later. He and Will just
need to rehearse some more.
630
00:47:00,479 --> 00:47:03,678
In fact, I just left him at Will's.
631
00:47:05,765 --> 00:47:08,487
Hello, Mrs. Little. Is George home?
632
00:47:10,062 --> 00:47:13,466
- Will, I found it!
- Found what?
633
00:47:13,542 --> 00:47:15,132
- The calculator.
- The calculator?
634
00:47:16,429 --> 00:47:20,697
- Will, where's Stuart?
- Stuart?
635
00:47:20,705 --> 00:47:23,244
It's all right. She knows about the play.
636
00:47:23,319 --> 00:47:25,538
It's supposed to be a surprise.
637
00:47:25,541 --> 00:47:30,342
I had to tell her so she'd know Stuart's
at your house. We're going back over there.
638
00:47:30,365 --> 00:47:33,299
Oh, yeah. Right. It's going to be great.
639
00:47:33,303 --> 00:47:34,551
I just need to get the calculator?
640
00:47:34,557 --> 00:47:39,386
- To figure out how long to rehearse.
- It's a very complicated play.
641
00:47:39,466 --> 00:47:41,829
- Come on. Let's go.
- See you later, Mrs. Little.
642
00:47:41,831 --> 00:47:44,263
George, don't forget you two
have a soccer game later.
643
00:47:44,267 --> 00:47:49,023
We'll meet you there!
644
00:47:49,386 --> 00:47:53,943
I can't handle this. I'm too stressed.
All this lying. I've never lied before.
645
00:47:54,051 --> 00:47:57,211
That's why she believes you.
646
00:47:57,212 --> 00:48:00,450
- Boy, are we in trouble.
- "We"?
647
00:48:00,451 --> 00:48:03,333
Yeah, "we." He didn't spend the night
rehearsing at my house.
648
00:48:11,764 --> 00:48:15,692
What are you planning to do,
Mighty Mouse, scale the wall?
649
00:48:15,939 --> 00:48:18,928
I'll think of something.
650
00:48:31,462 --> 00:48:35,007
So long, Snowbell!
651
00:48:35,028 --> 00:48:37,816
You've got guts, kid.
652
00:48:37,845 --> 00:48:41,020
Guts and spunk.
653
00:48:41,022 --> 00:48:43,526
Not to mention moxie.
654
00:48:43,584 --> 00:48:47,212
You've got guts, spunk and moxie.
655
00:49:02,150 --> 00:49:05,526
Okay. Here we go.
656
00:49:05,601 --> 00:49:09,909
All right, Falcon. Hand her over
and nobody gets hurt.
657
00:49:31,563 --> 00:49:35,036
Margalo, uou up here?
658
00:49:37,132 --> 00:49:40,468
Is anybody here?
659
00:49:40,471 --> 00:49:43,776
I'm here.
660
00:49:44,058 --> 00:49:48,186
I came for my friend Margalo.
If you've hurt her, I'll...
661
00:49:48,187 --> 00:49:51,673
- You'll what?
- Tell me right now. Is she all right?
662
00:49:51,677 --> 00:49:54,843
Why don't you ask her yourself,
Whiskers? Margalo?
663
00:49:54,848 --> 00:49:59,011
Margalo, run!
664
00:49:59,016 --> 00:50:03,258
Fly away while I've got him covered.
What are you waiting for?
665
00:50:07,431 --> 00:50:11,305
This kid's priceless. Tell me,
Cheese-face, does this sound familiar?
666
00:50:11,584 --> 00:50:15,723
"Oh, my wing. I don't think I can fly."
667
00:50:15,725 --> 00:50:19,198
What are you talking about?
668
00:50:19,273 --> 00:50:21,875
I can't drill through the wood. She
scammed you. She played you like a harp.
669
00:50:21,887 --> 00:50:25,010
Margalo, what does he mean?
670
00:50:25,011 --> 00:50:29,083
Okay, now it's getting sad.
Maybe this will clear things up.
671
00:50:29,085 --> 00:50:32,037
My mom's ring.
672
00:50:33,929 --> 00:50:38,236
I'm so sorry. I never wanted to hurt you.
673
00:50:38,245 --> 00:50:43,008
But, Margalo, why?
674
00:50:43,011 --> 00:50:46,483
Don't be upset, Mouse-boy.
675
00:50:46,525 --> 00:50:50,103
She has conned smarter than you.
Or did you think you were special?
676
00:50:50,248 --> 00:50:53,060
A real friend?
677
00:50:53,275 --> 00:50:55,874
I didn't lie about that, Stuart.
678
00:50:55,886 --> 00:50:58,282
You are my friend.
679
00:50:58,287 --> 00:51:00,993
Then come with me.
680
00:51:01,001 --> 00:51:03,640
She's not going anywhere.
681
00:51:03,647 --> 00:51:06,634
Oh, yes, she is.
682
00:51:06,676 --> 00:51:09,631
Was that your best shot?
Now, let me show you mine.
683
00:51:09,632 --> 00:51:12,898
Don't hurt him, Falcon!
684
00:51:12,934 --> 00:51:15,441
I won't hurt him. The sidewalk will!
685
00:51:15,644 --> 00:51:19,166
Can't we talk this over?
686
00:51:21,153 --> 00:51:24,106
No! Stuart!
687
00:51:24,112 --> 00:51:29,084
Let me go! No, Falcon! No!
688
00:51:41,233 --> 00:51:44,119
A few days in here should provide you
with an attitude adjustment.
689
00:51:47,953 --> 00:51:53,099
Stuart, what have I done?
690
00:51:54,006 --> 00:51:57,865
I'll bet something terrible has happened.
The Littles will kill me.
691
00:51:57,939 --> 00:52:03,182
I know, I'll bring home another mouse
in a snazzy outfit...
692
00:52:03,184 --> 00:51:05,903
teach him to drive a sports car
and pass him off as Stuart.
693
00:51:05,904 --> 00:51:13,904
Who am I kidding?
I have to get up there. But how?
694
00:52:19,028 --> 00:52:23,190
I hope I live to regret this. Ooo!
695
00:52:27,363 --> 00:52:30,053
Stuart? Yoo-hoo?
696
00:52:30,065 --> 00:52:35,626
Stuart? Come out, come
out wherever you are.
697
00:52:35,910 --> 00:52:40,878
Please don't jump out from behind anything.
698
00:52:41,267 --> 00:52:45,467
Remember, I have a strong stomach
but a very weak heart.
699
00:52:47,740 --> 00:52:51,380
Here, Mousie-Mousie.
700
00:52:51,391 --> 00:52:54,931
Snowbell? Is that you? Is that really you?
701
00:52:54,934 --> 00:52:58,483
- Margalo? Where are you?
- In the can.
702
00:52:58,491 --> 00:53:01,273
Oh, okay. I'll wait.
703
00:53:01,344 --> 00:53:04,924
No, in the paint can.
704
00:53:04,925 --> 00:53:07,980
Why are you in there?
Is this some kind of trick?
705
00:53:08,200 --> 00:53:10,798
Just get me out.
706
00:53:10,807 --> 00:53:14,107
Is Stuart in there, too?
707
00:53:14,108 --> 00:53:17,243
No, Snowbell, he's dead.
708
00:53:17,316 --> 00:53:18,871
What? Stuart is dead?
709
00:53:19,163 --> 00:53:22,803
Falcon killed him.
710
00:53:22,805 --> 00:53:23,928
No. He can't be, he's...
711
00:53:24,000 --> 00:53:27,678
I was supposed to protect him.
712
00:53:27,679 --> 00:53:29,774
I wish it was me who had been killed.
713
00:53:29,814 --> 00:53:31,888
Really?
714
00:53:31,900 --> 00:53:34,851
No. But I am very unhappy!
715
00:53:58,038 --> 00:54:02,451
Oh, dear. I'm dumped on a boat.
716
00:54:02,527 --> 00:54:05,685
I'm on a garbage barge. I got to get off.
717
00:54:06,530 --> 00:54:09,627
Hello there!
718
00:54:09,696 --> 00:54:12,783
I'm over here! On the barge!
Can you hear me?
719
00:54:14,013 --> 00:54:17,488
Help!
720
00:54:17,734 --> 00:54:20,368
I'm not supposed to be here!
721
00:54:20,376 --> 00:54:25,074
I need to get off!
722
00:54:25,458 --> 00:54:27,510
Help me!
723
00:54:27,512 --> 00:54:29,910
Help!
724
00:54:35,555 --> 00:54:39,270
Rita, hi. I was in the neighborhood.
I thought I'd pick up the boys.
725
00:54:39,454 --> 00:54:42,785
- George and Will?
- George and Stuart.
726
00:54:42,931 --> 00:54:45,505
George is here, but I haven't seen Stuart.
727
00:54:45,506 --> 00:54:48,878
But he slept over here last night.
728
00:54:48,952 --> 00:54:52,068
No.
729
00:54:52,069 --> 00:54:54,276
George!
730
00:54:54,277 --> 00:54:57,089
What are you going to do now?
731
00:54:57,092 --> 00:55:01,824
Which way's Canada?
732
00:55:05,658 --> 00:55:08,647
This is terrible.
733
00:55:08,651 --> 00:55:11,604
I just want to go home.
734
00:55:11,680 --> 00:55:14,708
I know a Little is supposed
to always see a silver lining.
735
00:55:14,709 --> 00:55:20,472
Maybe this means I'm not really a Little.
736
00:55:20,588 --> 00:55:22,845
Maybe I'm just Stuart Nobody.
737
00:55:22,922 --> 00:55:26,396
Stuart Nothing.
738
00:55:42,130 --> 00:55:46,578
There is no silver lining!
739
00:55:51,801 --> 00:55:55,245
Oh, no. What have I done?
740
00:56:12,268 --> 00:56:14,865
My plane.
741
00:56:14,974 --> 00:56:17,928
My plane!
742
00:56:17,945 --> 00:56:21,481
The silver lining! This is it!
743
00:56:25,631 --> 00:56:29,273
- All right, George, where is he?
- And this time, the truth.
744
00:56:29,460 --> 00:56:32,235
I'm not sure.
745
00:56:32,312 --> 00:56:34,989
It is never okay to lie to your parents.
746
00:56:34,999 --> 00:56:38,465
Is it okay to break a
promise to your brother?
747
00:56:38,466 --> 00:56:41,566
It's wrong to promise your brother
that you'll lie to your parents.
748
00:56:41,637 --> 00:56:44,794
Listen to the tone of my voice.
Tell us where Stuart is.
749
00:56:44,875 --> 00:56:46,986
It was a promise. Brother to brother.
750
00:56:47,067 --> 00:56:49,844
George, I understand. I have a brother.
751
00:56:49,845 --> 00:56:53,227
But if he was in danger, that would
matter more to me than the promise.
752
00:56:53,297 --> 00:56:56,848
How would we all feel if anything
happened to Stuart?
753
00:56:56,990 --> 00:57:01,058
He's at the Pishkin Building.
754
00:57:02,521 --> 00:57:05,744
- Dad.
- What?
755
00:57:05,745 --> 00:57:08,363
- Am I in trouble?
- No, son. You're in big trouble.
756
00:58:46,436 --> 00:58:50,150
- Mom, Dad, I'm really sorry.
- You should be.
757
00:58:50,264 --> 00:58:52,901
For all we know, Stuart could be out
there now, lying face down with his...
758
00:58:52,982 --> 00:58:57,354
Or, he could be fine.
We don't have to assume the worst.
759
00:58:57,363 --> 00:59:00,003
After all, it's not the Little way.
760
00:59:00,073 --> 00:59:05,157
Yes, you're right. He could be puttering
home right now in his shiny little car.
761
00:59:05,197 --> 00:59:09,018
Smiling and happy.
762
00:59:09,019 --> 00:59:11,489
His whiskers fluttering in the breeze.
763
00:59:11,496 --> 00:59:14,204
- Mom.
- Yes, George.
764
00:59:14,206 --> 00:59:16,634
I don't think he's puttering home.
765
00:59:16,924 --> 00:59:20,468
Who would do this?
766
00:59:20,471 --> 00:59:23,287
Tiny little vandals.
767
00:59:25,381 --> 00:59:28,677
That miserable falcon!
768
00:59:28,682 --> 00:59:31,677
From this day forward, I vow revenge.
769
00:59:31,923 --> 00:59:33,480
If that falcon were here right now,
I'd rip his throat out.
770
00:59:33,492 --> 00:59:37,211
I'd scratch his face off. I'd...
771
00:59:39,338 --> 00:59:40,790
Snowbell, that's him.
772
00:59:42,050 --> 00:59:44,409
Don't hurt me.
773
00:59:44,520 --> 00:59:45,216
Kill the bird, not me.
774
00:59:45,217 --> 00:59:48,000
I'm going to be falcon poop.
775
00:59:48,003 --> 00:59:52,450
Well, well, well. The
canary is out of her cage.
776
00:59:52,455 --> 00:59:55,999
And how nice. She's brought
a friend for dinner.
777
00:59:56,001 --> 00:59:58,363
Too bad I don't like canned food.
778
01:00:01,715 --> 01:00:05,294
Snowbell, get out!
779
01:00:05,366 --> 01:00:07,835
Can't. Stuck. Too fat!
780
01:00:18,281 --> 01:00:22,100
Don't do it, Falcon. Or else!
781
01:00:22,105 --> 01:00:24,985
Do what? What's he doing?
782
01:00:25,064 --> 01:00:27,388
Or else what?
783
01:00:27,395 --> 01:00:31,320
Or else you'll lose this.
784
01:00:31,362 --> 01:00:34,031
Put that down, Margalo.
785
01:00:34,250 --> 01:00:37,407
I'm through doing what you tell me to do.
I'm leaving you, Falcon, forever.
786
01:00:37,411 --> 01:00:41,066
Oh, and what do you think
you'll be without me?
787
01:00:41,802 --> 01:00:42,302
Free.
788
01:00:43,234 --> 01:00:47,444
Big mistake. I'll be
back for you, Fur-ball.
789
01:00:47,550 --> 01:00:50,845
Don't hurry!
790
01:01:04,428 --> 01:01:08,320
- Stuart! You're alive!
- So far!
791
01:01:08,326 --> 01:01:12,281
Where'd you get the plane?
792
01:01:12,361 --> 01:01:15,940
A garbage dump.
793
01:01:16,186 --> 01:01:17,540
Sorry I asked.
794
01:01:17,544 --> 01:01:21,264
- I hope we're not too late.
- Keep your eyes peeled. He could be anywhere.
795
01:01:21,337 --> 01:01:23,590
Careful now. One step at a time.
796
01:01:23,591 --> 01:01:26,204
That's it. You're going to make it. Yeah!
797
01:01:31,814 --> 01:01:36,334
I'm alive. I'm alive.
798
01:01:37,000 --> 01:01:40,157
Stuart! Is that you? Take me with you!
799
01:01:40,169 --> 01:01:43,747
What about me? How will
I get down from here?
800
01:01:49,042 --> 01:01:52,622
I think this is it. Turn here.
801
01:01:52,693 --> 01:01:55,953
Okey-dokey. No problem.
802
01:01:56,108 --> 01:01:59,748
Hey, look! It's Stuart.
803
01:01:59,829 --> 01:02:03,648
Stop the car!
804
01:02:08,146 --> 01:02:11,585
Stuart!
805
01:02:11,595 --> 01:02:14,442
Look at that bird. He's bigger than me.
806
01:02:14,654 --> 01:02:17,642
We got to save him. Come on.
807
01:02:17,645 --> 01:02:20,594
It's the Littles. I'm saved!
808
01:02:20,604 --> 01:02:22,791
Wait! It's me!
809
01:02:22,935 --> 01:02:24,596
Follow that flying mouse.
810
01:02:24,602 --> 01:02:27,485
- No problem.
- Hey-Little, Ho-Little...
811
01:02:27,563 --> 01:02:30,754
Hoo-Little, Hey-Hottle,
Ho-Wottle, Wo-Wittle.
812
01:02:43,958 --> 01:02:47,775
There he is!
813
01:02:50,327 --> 01:02:54,076
If we get out of this,
I'm sticking to painting and dancing.
814
01:02:56,174 --> 01:02:59,923
Hey, lady! Get out of the way!
815
01:03:02,333 --> 01:03:04,930
He's closing in.
816
01:03:18,552 --> 01:03:23,625
Oh, my goodness.
817
01:03:27,564 --> 01:03:30,896
Keep it running.
818
01:03:30,929 --> 01:03:34,862
Okey-dokey. No problem.
819
01:03:38,426 --> 01:03:43,013
- Stuart!
- He can't hear you.
820
01:03:43,403 --> 01:03:48,549
I think we lost him.
821
01:03:50,186 --> 01:03:53,659
Going up?
822
01:03:53,665 --> 01:03:56,723
Frederick, I feel so helpless.
823
01:03:59,756 --> 01:04:03,196
A mouse needs to know his limitations.
824
01:04:04,598 --> 01:04:07,449
Stuart! Pull up!
825
01:04:07,450 --> 01:04:11,553
I can't! It's stuck!
826
01:04:11,555 --> 01:04:14,680
Well, try harder!
827
01:04:14,686 --> 01:04:17,361
Margalo! Get out! Save yourself!
828
01:04:17,363 --> 01:04:20,252
No, Stuart! If we go, we go together!
829
01:04:22,866 --> 01:04:26,755
Stuart! Pull up!
830
01:04:27,039 --> 01:04:30,824
- Pull up, Stuart!
- Stuart, pull up!
831
01:04:40,127 --> 01:04:45,063
You should've stayed
in your little hole, Mouse-boy.
832
01:04:47,087 --> 01:04:50,384
Stuart, we can't outrun him.
833
01:04:50,462 --> 01:04:53,581
Then we'll just have to face him.
834
01:04:53,662 --> 01:04:56,652
It's too dangerous. I won't let you do it.
835
01:04:56,662 --> 01:05:00,089
But I have to try. I'll
be back for you later.
836
01:05:00,104 --> 01:05:03,193
What do you mean?
837
01:05:03,233 --> 01:05:06,603
Stuart! Don't do it!
838
01:05:10,786 --> 01:05:13,977
Party's over, Fur-face.
839
01:05:21,609 --> 01:05:24,798
What's he doing?
840
01:05:24,879 --> 01:05:27,238
They will crash!
841
01:05:27,382 --> 01:05:29,187
Stuart! Turn! Run away!
842
01:05:42,455 --> 01:05:45,480
Bye-bye, Birdbrain!
843
01:05:51,713 --> 01:05:54,559
Oh, dear.
844
01:05:55,610 --> 01:05:58,008
Got you.
845
01:06:03,685 --> 01:06:06,462
Can't I get a decent meal in this city?
846
01:06:10,613 --> 01:06:14,988
Thank you.
847
01:06:17,605 --> 01:06:20,796
Stuart! Are you okay?
848
01:06:20,876 --> 01:06:25,950
I am now. Margalo saved me.
849
01:06:26,128 --> 01:06:27,859
We saved each other.
850
01:06:27,868 --> 01:06:30,399
What did you think you were doing?
851
01:06:30,582 --> 01:06:33,144
- You almost gave me a heart attack.
- I'm sorry, Mom.
852
01:06:33,145 --> 01:06:36,282
- You ran away from home.
- I know.
853
01:06:36,285 --> 01:06:38,232
And you had George lie to us.
854
01:06:38,235 --> 01:06:39,375
Yeah.
855
01:06:39,390 --> 01:06:41,017
Then why am I so proud of you?
856
01:06:41,025 --> 01:06:43,112
Mrs. Little, this belongs to you.
857
01:06:43,126 --> 01:06:46,204
My ring.
858
01:06:46,557 --> 01:06:49,511
Yeah, I took it.
859
01:06:49,512 --> 01:06:52,714
And now she's giving it back.
860
01:06:52,720 --> 01:06:57,378
I'm just happy to have all of you back.
861
01:07:01,314 --> 01:07:03,947
Snowbell!
862
01:07:04,028 --> 01:07:07,324
You made it.
863
01:07:07,333 --> 01:07:09,861
Thank goodness you're all right.
864
01:07:09,871 --> 01:07:11,162
Snowbell, where have you been?
865
01:07:11,268 --> 01:07:13,748
You wouldn't believe what Stuart
and Margalo have been through.
866
01:07:13,948 --> 01:07:17,769
Snowbell, you should have seen it.
These two were so brave.
867
01:07:18,890 --> 01:07:21,428
Let's go home.
868
01:07:23,554 --> 01:07:27,896
And how about me? I played no part in this?
869
01:07:27,939 --> 01:07:31,515
Well, I have had enough!
I'm staying right here, folks!
870
01:07:31,522 --> 01:07:33,988
Oh, yeah. You'll never see me again!
871
01:07:34,378 --> 01:07:38,860
Snow, want some tuna when we get home?
872
01:07:38,969 --> 01:07:40,490
Tuna? I love these people.
873
01:07:40,518 --> 01:07:45,125
Wait! Wait for me!
874
01:07:49,167 --> 01:07:52,810
I guess they're flying
south for the winter?
875
01:07:52,815 --> 01:07:56,679
I guess.
876
01:07:57,104 --> 01:08:02,774
You've always dreamed of going, haven't you?
But Falcon never let you.
877
01:08:02,775 --> 01:08:06,349
Every year I'd just watch
all the other birds go.
878
01:08:06,360 --> 01:08:09,794
The ones who were free.
879
01:08:09,823 --> 01:08:13,349
You're free.
880
01:08:13,354 --> 01:08:15,656
Stuart, we'd be so far apart.
881
01:08:15,657 --> 01:08:19,121
It wouldn't change a thing.
882
01:08:42,693 --> 01:08:45,811
Well....
883
01:08:45,818 --> 01:08:48,531
- You're sure of the way? We can call AAA.
- We can get you maps, discount coupons.
884
01:08:48,539 --> 01:08:52,608
There's a place in South Carolina
where they do the best pecan pie.
885
01:08:52,785 --> 01:08:56,533
I'm a bird. Instinct should take over.
886
01:08:56,543 --> 01:09:00,186
I guess you've been waiting
for this a long time.
887
01:09:00,265 --> 01:09:03,325
All my life. Only...
888
01:09:03,434 --> 01:09:06,450
Only what, dear?
889
01:09:06,456 --> 01:09:09,128
Well, now it's not just talk.
Now, it's the real thing.
890
01:09:09,314 --> 01:09:12,752
Are you scared?
891
01:09:12,810 --> 01:09:15,504
The world's pretty big,
and I'm pretty small.
892
01:09:15,925 --> 01:09:17,695
Somebody once told me,
"You're as big as you feel."
893
01:09:17,696 --> 01:09:22,397
Just spread your wings...
894
01:09:22,398 --> 01:09:24,724
and soar.
895
01:09:24,731 --> 01:09:27,888
I'll miss you, Stuart.
896
01:09:29,884 --> 01:09:33,951
I'll miss you, too.
897
01:09:37,297 --> 01:09:41,435
I'll miss all of you.
898
01:09:41,507 --> 01:09:46,368
You, too, Snowbell.
899
01:09:46,375 --> 01:09:49,079
I'm not going to cry.
900
01:09:52,213 --> 01:09:54,942
Little hi, Little low.
901
01:09:54,943 --> 01:09:59,459
Little hey, Little ho.
902
01:10:03,815 --> 01:10:05,338
Stuart?
903
01:10:05,520 --> 01:10:07,702
Yeah, Dad?
904
01:10:07,781 --> 01:10:10,139
What's the silver lining this time?
905
01:10:10,217 --> 01:10:12,400
She'll be back in the spring.
906
01:10:16,586 --> 01:10:19,706
Bye-bye, birdie.
907
01:10:19,708 --> 01:10:22,499
- Did you hear that?
- Her first words! She spoke!
908
01:10:22,503 --> 01:10:26,389
- Of course she did.
- I knew she could do it.
909
01:10:26,540 --> 01:10:32,411
Big deal. When she can fall from a tree and
land on her feet, then I'll be impressed.67883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.