All language subtitles for Rosewood.S01E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,882 The human heart... 2 00:00:01,917 --> 00:00:04,335 best built machine not built by man. 3 00:00:04,370 --> 00:00:07,372 It's a beautiful thing, even when it's sick, flawed, 4 00:00:07,406 --> 00:00:08,940 like mine. 5 00:00:08,975 --> 00:00:11,843 I love this life, every single moment. 6 00:00:11,878 --> 00:00:13,745 But my challenge is to stay on this earth 7 00:00:13,780 --> 00:00:15,681 for as long as I can and soak it up. 8 00:00:15,715 --> 00:00:19,450 I test this machine of mine every chance I get, 9 00:00:19,485 --> 00:00:21,286 push it to its absolute limits. 10 00:00:21,320 --> 00:00:25,122 That's why I run. Makes me feel alive. 11 00:00:25,157 --> 00:00:27,191 You know what else gets my heart racing? 12 00:00:27,225 --> 00:00:30,360 The anticipation of seeing you on this night. 13 00:00:30,395 --> 00:00:32,462 What will it bring? 14 00:00:32,497 --> 00:00:36,133 Ah, not to mention I had to find the perfect suit. 15 00:00:36,168 --> 00:00:38,769 And that's why I was 10 minutes late to our date. 16 00:00:38,804 --> 00:00:41,138 So my apologies. 17 00:00:41,173 --> 00:00:43,874 You want to get out of here? 18 00:00:43,909 --> 00:00:45,642 Let's go. 19 00:00:45,677 --> 00:00:47,244 - ♪ Work it out, yeah - ♪ Got to work me out, make it real ♪ 20 00:00:47,278 --> 00:00:49,479 - ♪ Got to make it count, get stuck on a feeling ♪ - Whoo! 21 00:00:49,514 --> 00:00:52,148 - ♪ You just can't stop, once ain't enough ♪ - ♪ Stuck on a feeling 22 00:00:52,183 --> 00:00:53,983 - ♪ Better lock this down, better box it up ♪ - ♪ Stuck on a feeling 23 00:00:54,018 --> 00:00:56,485 ♪ Got to work me out, make it real ♪ 24 00:00:56,520 --> 00:00:58,154 ♪ Got to make it count, get stuck on a feeling ♪ 25 00:01:00,157 --> 00:01:01,224 Whoo! 26 00:01:01,258 --> 00:01:02,558 ♪ Hoo, hoo 27 00:01:02,593 --> 00:01:03,626 ♪ Hoo, hoo 28 00:01:06,597 --> 00:01:08,631 - ♪ Stuck on a, stuck on a feeling ♪ - Yeah. 29 00:01:13,604 --> 00:01:16,439 ♪ Stuck on a, stuck on a, stuck on a ♪ 30 00:01:16,473 --> 00:01:19,609 ♪ Stuck on a feeling 31 00:01:22,379 --> 00:01:23,346 ♪ Hoo, hoo 32 00:01:25,716 --> 00:01:28,817 ♪ Stuck on a, stuck on a feeling ♪ 33 00:01:32,556 --> 00:01:34,990 ♪ Stuck on a, stuck on a 34 00:01:35,024 --> 00:01:38,661 ♪ Stuck on a, stuck on a feeling ♪ 35 00:01:38,695 --> 00:01:42,030 All right, mi gente! Lights up! Time to go home! Vámanos! 36 00:01:42,065 --> 00:01:44,199 - Wait, wait, wait, wait, wait. - Ooh! 37 00:01:44,234 --> 00:01:45,200 Just one more song, 20 minutes. 38 00:01:45,235 --> 00:01:46,568 Hey, I know. I know. I know. I know. 39 00:01:46,602 --> 00:01:48,303 - No, I'm sorry. Go home, go home. - Okay, all right. Yes, yes. 40 00:01:48,337 --> 00:01:50,104 - It's not a big deal. Just one more song. - There's music back at my place. 41 00:01:50,139 --> 00:01:51,773 - I'm not going home with you. What do you think this is? - Vámanos, let's go. 42 00:01:51,807 --> 00:01:53,141 - Come on. I'm... I'm just asking... - Hey, I said no! 43 00:01:53,175 --> 00:01:55,009 You're drunk. Go home. Go home, drunk lady. 44 00:01:55,043 --> 00:01:56,844 - I'm not drunk. I haven't had a drop to drink. - Hey, vamos! 45 00:01:56,879 --> 00:01:57,845 - I haven't had a drop to drink! - Let's just go. 46 00:01:57,880 --> 00:01:59,614 - Let's just go back. - Stop it! 47 00:01:59,649 --> 00:02:01,149 - Ooh. - Oh, man. 48 00:02:01,183 --> 00:02:03,184 People, come on. Let's go. Let's get out. 49 00:02:03,218 --> 00:02:05,353 - Hey. - That's your girl, man? 50 00:02:05,388 --> 00:02:06,488 Hey. You all right? 51 00:02:06,522 --> 00:02:08,490 Let's go, baby. Let's go. 52 00:02:08,524 --> 00:02:10,158 - Come on. Let's go. - Let's go. 53 00:02:13,028 --> 00:02:14,829 There's a good reason why I'm hitting the brakes. 54 00:02:14,863 --> 00:02:17,165 Shouldn't it be a great reason to pump the brakes? 55 00:02:17,199 --> 00:02:19,000 Yes, it is. 56 00:02:19,034 --> 00:02:22,003 Oh, really? Champagne? Come on. 57 00:02:22,037 --> 00:02:25,807 I prefer that we don't do it right now. 58 00:02:27,509 --> 00:02:30,178 Your willpower sucks. 59 00:02:33,415 --> 00:02:35,716 Is there anything else I should know 60 00:02:35,750 --> 00:02:38,252 before I pass out, Doctor? 61 00:02:38,287 --> 00:02:41,155 Uh, yeah. 62 00:02:41,190 --> 00:02:45,726 You got a hell of a hangover on the horizon. 63 00:02:45,760 --> 00:02:46,727 Good night. 64 00:02:46,761 --> 00:02:47,861 Night. 65 00:02:55,970 --> 00:02:59,606 ♪ All I want is a bilingual boy ♪ 66 00:02:59,641 --> 00:03:01,675 ♪ To love me in both languages 67 00:03:01,710 --> 00:03:04,712 ♪ Talk to me in Spanish when we're getting started ♪ 68 00:03:04,746 --> 00:03:07,715 ♪ Then English when we're close to the end ♪ 69 00:03:07,749 --> 00:03:09,550 ♪ All I want is a bilingual boy ♪ 70 00:03:09,584 --> 00:03:10,751 Oh. 71 00:03:10,785 --> 00:03:12,752 ♪ Been looking all around the world ♪ 72 00:03:12,786 --> 00:03:14,087 I have it! Here! 73 00:03:14,121 --> 00:03:15,956 Dad! 74 00:03:17,624 --> 00:03:20,760 What is it, buddy? 75 00:03:23,464 --> 00:03:26,132 Come here. Come here. Come here. 76 00:03:29,003 --> 00:03:33,073 ♪ I might have to put a spell on you ♪ 77 00:03:34,976 --> 00:03:36,776 ♪ To save us from ourselves ♪ 78 00:03:36,810 --> 00:03:38,944 ♪ And make sure that our dreams come true ♪ 79 00:03:38,979 --> 00:03:40,813 Don't you ever sleep? 80 00:03:40,848 --> 00:03:42,782 Only every other day. 81 00:03:42,816 --> 00:03:45,084 Oh, you're funny. 82 00:03:45,118 --> 00:03:46,285 I'm not joking. 83 00:03:46,319 --> 00:03:47,553 Of course you're not. 84 00:03:47,588 --> 00:03:49,422 Hey, you have a painkiller of any kind? 85 00:03:49,456 --> 00:03:51,123 Oh, yes, but you're not gonna need that 86 00:03:51,157 --> 00:03:53,793 because here we have the asparagus 87 00:03:53,827 --> 00:03:55,094 to break down the booze, 88 00:03:55,128 --> 00:03:56,929 the quinoa to break down the amino acids, 89 00:03:56,963 --> 00:04:00,332 and the coconut water rehydrates. 90 00:04:00,367 --> 00:04:02,567 And is this your breakfast? 91 00:04:02,602 --> 00:04:04,403 Something like that, yeah. 92 00:04:07,339 --> 00:04:09,474 Rosie, did you really pump the brakes last night 93 00:04:09,509 --> 00:04:11,175 over a few glasses of Champagne? 94 00:04:11,210 --> 00:04:12,844 Mm, do you realize that you're talking 95 00:04:12,879 --> 00:04:13,978 through a great song right now? 96 00:04:14,013 --> 00:04:15,280 Listen to that. 97 00:04:15,314 --> 00:04:18,116 ♪ I might have to put a spell on you ♪ 98 00:04:18,150 --> 00:04:19,785 Look, I know that we're only a few weeks 99 00:04:19,819 --> 00:04:23,288 into this thing, but... how bad is it? 100 00:04:23,322 --> 00:04:24,623 Let me see. How bad is it? 101 00:04:24,657 --> 00:04:27,125 I would have to say it's worse than you can ever imagine, 102 00:04:27,159 --> 00:04:30,128 but not enough to slow me down. 103 00:04:30,162 --> 00:04:32,297 ♪ That way, there's no way that I could lose you ♪ 104 00:04:32,331 --> 00:04:36,301 Then let's not slow down. 105 00:04:36,335 --> 00:04:37,802 ♪ Black magic ♪ 106 00:04:40,705 --> 00:04:42,706 Yeah, this is Rosewood. 107 00:04:42,741 --> 00:04:44,208 Okay. All right. I'll be there. 108 00:04:44,243 --> 00:04:46,377 Eight minutes, tops. 109 00:04:46,412 --> 00:04:47,878 Yeah, no, trust me... it's possible. 110 00:04:47,913 --> 00:04:50,348 All right, you eat that, and I'll call you later. 111 00:04:50,382 --> 00:04:53,017 ♪ Love you to your bones, you constantly forgetting... ♪ 112 00:04:53,052 --> 00:04:54,352 ♪ Who gonna love me through it all ♪ 113 00:04:54,386 --> 00:04:55,853 ♪ When I be on that silly... 114 00:04:55,887 --> 00:04:58,021 ♪ Tell me what it really is when... like, "You killing it!" ♪ 115 00:04:59,491 --> 00:05:00,524 ♪ On and off the throne, in and out the home ♪ 116 00:05:00,559 --> 00:05:02,225 - Did you call him? - Yes, I called him. 117 00:05:02,260 --> 00:05:04,628 - Where is he? Call him again. - He's... he's on his way. Relax. 118 00:05:04,663 --> 00:05:08,131 Get the hell away from me. 119 00:05:08,166 --> 00:05:09,299 What do we got? 120 00:05:09,334 --> 00:05:11,034 I don't know. Heart attack, stroke. 121 00:05:11,069 --> 00:05:13,136 - None of those. - He won't let the EMTs near him. 122 00:05:13,171 --> 00:05:14,404 Captain Hornstock, how you feeling? 123 00:05:14,439 --> 00:05:16,373 Me? Oh, I'm a pair of aces. 124 00:05:16,407 --> 00:05:17,875 Well, you called. I'm here. What's up? 125 00:05:17,909 --> 00:05:20,544 You're the one doc who could tell me if I'm dying 126 00:05:20,579 --> 00:05:21,679 without putting his mitts all over me. 127 00:05:21,713 --> 00:05:24,180 Okay, eyes only. I got it. 128 00:05:24,214 --> 00:05:25,414 Villa, flashlight. 129 00:05:27,451 --> 00:05:29,552 See what we got here. 130 00:05:29,587 --> 00:05:33,222 - Ah, okay. - Huh? 131 00:05:33,256 --> 00:05:34,423 Yeah. 132 00:05:34,458 --> 00:05:35,758 Okay. Perfect, perfect. 133 00:05:35,793 --> 00:05:36,993 - Open wide. - Ahh. 134 00:05:37,027 --> 00:05:38,661 - Nice and wide. Get a little wider. - Ahh? 135 00:05:38,696 --> 00:05:40,229 - Yeah, that's it. That's it. That's it. - Ahh? 136 00:05:40,263 --> 00:05:41,230 - Ah. - Ah? 137 00:05:41,264 --> 00:05:42,331 Ye-e-ah. 138 00:05:42,366 --> 00:05:43,867 Cap, you're dying. 139 00:05:43,901 --> 00:05:46,068 Not today, though, but soon. 140 00:05:46,103 --> 00:05:48,069 All right? The stress of this job 141 00:05:48,104 --> 00:05:51,072 and the diet of a starving student are killing you. 142 00:05:51,107 --> 00:05:53,575 Now, the facial flushings and the labored breathing 143 00:05:53,610 --> 00:05:56,545 tell me that your blood pressure's about 170 over 85. 144 00:05:56,579 --> 00:05:58,547 - Is that decent? - No, it's horrible. 145 00:05:58,581 --> 00:06:01,383 You have systolic hypertension, reflux disease, 146 00:06:01,417 --> 00:06:04,386 an angry liver, and early onset halitosis... 147 00:06:04,420 --> 00:06:06,388 which is better known as bad breath. 148 00:06:06,422 --> 00:06:07,389 My breath is top-notch. 149 00:06:07,423 --> 00:06:09,725 No, nothing in your body is top-notch. 150 00:06:09,759 --> 00:06:11,026 You have kids, right? 151 00:06:11,060 --> 00:06:12,060 Seven. 152 00:06:12,094 --> 00:06:13,294 You and Martha have seven kids? 153 00:06:13,329 --> 00:06:15,631 - Some are with my exes. - Well, I tell you what. 154 00:06:15,665 --> 00:06:18,799 I know this guy, right? He's a master at meditation. 155 00:06:18,834 --> 00:06:20,935 He has the winning formula for life, longevity, 156 00:06:20,969 --> 00:06:22,770 and the perfect balance of chakras. 157 00:06:22,804 --> 00:06:24,605 - You want to meet him? - This guy a man? 158 00:06:24,640 --> 00:06:25,806 Yeah, it's you. 159 00:06:25,841 --> 00:06:27,642 And if you have any loyalty to your family 160 00:06:27,676 --> 00:06:29,476 or any of these officers in this station, 161 00:06:29,511 --> 00:06:32,279 you'll follow me down that path to a better life. 162 00:06:32,313 --> 00:06:33,614 Hey, a call just came in. 163 00:06:33,649 --> 00:06:36,150 - They found a foot down at Golden Beach. - A foot? 164 00:06:36,184 --> 00:06:37,384 It's the perfect case for me. 165 00:06:37,419 --> 00:06:38,619 - No! - No! 166 00:06:40,455 --> 00:06:42,924 You know, Villa, I'm worried. 167 00:06:42,958 --> 00:06:45,491 I think you need to talk to someone... a pro. 168 00:06:45,526 --> 00:06:48,828 Look, hey, it's nothing to be ashamed of. 169 00:06:48,863 --> 00:06:50,730 I'm in a few different kinds of therapy. 170 00:06:50,765 --> 00:06:52,632 I'm good, thanks. 171 00:06:52,667 --> 00:06:53,633 You're good? 172 00:06:53,668 --> 00:06:55,334 - Hey, Rosie. Rosie? - Huh? 173 00:06:55,369 --> 00:06:57,336 I've got a police informant... "Joo-joo" Beeman... 174 00:06:57,371 --> 00:06:58,504 who says you worked him over 175 00:06:58,539 --> 00:07:00,774 midway through his massage last week? 176 00:07:00,808 --> 00:07:01,775 One of your fellow officers 177 00:07:01,809 --> 00:07:03,776 said you got verbally aggressive with him 178 00:07:03,810 --> 00:07:05,410 when he asked you your birth date? 179 00:07:05,445 --> 00:07:06,979 I'm not a fan of office parties. 180 00:07:07,013 --> 00:07:10,115 Well, I like cake and celebrations, so get on board. 181 00:07:10,149 --> 00:07:11,951 And by the way, that cut on your hand looks fresh, 182 00:07:11,985 --> 00:07:15,253 like you threw a punch in the last 24 hours. 183 00:07:15,288 --> 00:07:16,822 Villa, listen to me. 184 00:07:16,856 --> 00:07:17,990 All right, what do you got? 185 00:07:18,024 --> 00:07:19,825 Was I not clear back at the office? 186 00:07:19,859 --> 00:07:21,826 Hey, when I get the call for help, I move like Mayweather. 187 00:07:21,860 --> 00:07:23,327 - What can I say? - We didn't call you. 188 00:07:23,361 --> 00:07:25,096 I didn't say you did. 189 00:07:25,130 --> 00:07:26,931 I had to. It is just a foot. 190 00:07:26,966 --> 00:07:28,532 No head, torso, hands... 191 00:07:28,567 --> 00:07:30,367 Yeah, I know what's missing from the body, Neil. 192 00:07:30,402 --> 00:07:31,869 Yeah, I think what Neil's trying to say is, 193 00:07:31,904 --> 00:07:34,205 a case like this is a beast for the county M.E. 194 00:07:34,239 --> 00:07:36,207 Yeah, I mean, it's... there's a lot of man-hours 195 00:07:36,241 --> 00:07:37,374 that goes into I.D.'ing the victim, 196 00:07:37,409 --> 00:07:39,376 even before it reaches the police. 197 00:07:39,411 --> 00:07:41,712 Can anybody here tell me the percentage of the cases 198 00:07:41,746 --> 00:07:43,214 where the head is missing that go cold? 199 00:07:43,248 --> 00:07:44,548 98.6%. 200 00:07:44,583 --> 00:07:47,050 98.6%. You're on fire, Neil! 201 00:07:47,085 --> 00:07:48,119 You hear that? Now come on. 202 00:07:48,153 --> 00:07:50,020 Just give me one stroll around the foot. 203 00:07:50,054 --> 00:07:51,855 All right, if I can't move a mountain in under a minute, 204 00:07:51,889 --> 00:07:53,524 I'll be gone in 60 seconds. 205 00:07:53,558 --> 00:07:55,359 Rosie, this is a free consultation. 206 00:07:55,393 --> 00:07:56,360 Of course, of course. 207 00:07:56,394 --> 00:07:59,563 Everything's free... until it's not. 208 00:07:59,598 --> 00:08:01,231 Let's see. 209 00:08:01,265 --> 00:08:03,333 All right. 210 00:08:03,367 --> 00:08:05,668 Okay. Yeah, obvious bite marks. 211 00:08:05,702 --> 00:08:07,237 Likely from a small dog. 212 00:08:07,271 --> 00:08:09,172 - A specific breed, a digger. - Dachshund. 213 00:08:09,206 --> 00:08:10,540 You know your canines. I like it. 214 00:08:10,574 --> 00:08:13,009 Assuming the animal didn't travel far with the foot... 215 00:08:13,043 --> 00:08:14,511 The body's somewhere close. 216 00:08:14,545 --> 00:08:15,845 Officers are checking the area 217 00:08:15,879 --> 00:08:17,013 for any registered dachshunds... 218 00:08:17,047 --> 00:08:18,348 Within a 2-mile radius. 219 00:08:18,382 --> 00:08:20,016 Tell me something... do you enjoy effortlessly 220 00:08:20,050 --> 00:08:22,018 - playing the ball back and forth as much as I do? - No. 221 00:08:22,052 --> 00:08:23,852 Oh, yes, you do. You're such a terrible liar. 222 00:08:23,886 --> 00:08:25,187 Rosewood, if that's all you got... 223 00:08:25,221 --> 00:08:26,988 Oh, no, no, no, no, no, no. Hold on, hold on. 224 00:08:27,023 --> 00:08:29,758 Now, you see these small spots of depigmentation on the shin? 225 00:08:29,792 --> 00:08:31,426 That's called fireflies. 226 00:08:31,461 --> 00:08:32,927 Comes from sitting too close to the fireplace 227 00:08:32,962 --> 00:08:34,095 with your bare legs. 228 00:08:34,130 --> 00:08:35,930 This victim grew up in poverty, 229 00:08:35,965 --> 00:08:37,766 I'd say somewhere in the Deep South, 230 00:08:37,800 --> 00:08:40,502 where the houses weren't meant to withstand the winters. 231 00:08:40,537 --> 00:08:42,837 And based on this pedicure, I have to say 232 00:08:42,872 --> 00:08:45,574 that this victim probably led a pretty affluent lifestyle. 233 00:08:45,608 --> 00:08:46,841 All right, Rosie, you're in. 234 00:08:46,876 --> 00:08:48,509 Get me an I.D. on the lady ASAP. 235 00:08:48,544 --> 00:08:50,679 Consider it I.D.'d, but it's not a woman's foot. 236 00:08:50,713 --> 00:08:52,013 It's a man's. 237 00:08:52,048 --> 00:08:56,016 Yeah, I'd say mid-40s, little under 6 feet. 238 00:08:56,051 --> 00:08:58,451 Get this foot to my lab within the hour. 239 00:08:58,486 --> 00:09:02,389 Clock is ticking. 240 00:09:06,435 --> 00:09:11,435 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 241 00:09:11,770 --> 00:09:13,963 Mom, I know. I know I missed movie night. 242 00:09:13,998 --> 00:09:15,407 But I've already seen "Moulin Rouge!" 243 00:09:15,441 --> 00:09:16,347 You know, son, I've been a teacher 244 00:09:16,382 --> 00:09:18,276 in the public school system for almost 30 years, 245 00:09:18,311 --> 00:09:20,245 students bending the truth all day long. 246 00:09:20,279 --> 00:09:21,913 - And your point is what? - I know when you're lying, 247 00:09:21,947 --> 00:09:23,848 and you have not seen "Moulin Rouge!" 248 00:09:23,883 --> 00:09:26,684 You skipped out on something that I look forward to all week. 249 00:09:26,719 --> 00:09:30,522 - Okay, look, I am sorry I missed the movie. - Ooh. 250 00:09:30,556 --> 00:09:32,189 Well, it's not just the movie you missed. 251 00:09:32,224 --> 00:09:34,358 Your sister and TMI, they put on a show... 252 00:09:34,393 --> 00:09:36,193 sang the hell out of "Lady Marmalade." 253 00:09:36,228 --> 00:09:38,029 Ladies, hit it! 254 00:09:38,063 --> 00:09:39,363 - Oh, she wants us to sing. - She want it to get real. 255 00:09:39,398 --> 00:09:42,533 - We should do it. - ♪ Hey, sister, go, sister 256 00:09:42,567 --> 00:09:44,701 ♪ Soul sister, go, sister 257 00:09:44,736 --> 00:09:46,202 See, that's what I'm talking about. 258 00:09:46,237 --> 00:09:48,371 Okay, look, I am gonna miss movie night sometimes, Mom. 259 00:09:48,406 --> 00:09:50,541 What's the matter? Miss thing don't like movies? 260 00:09:50,575 --> 00:09:51,875 It's too soon for that. 261 00:09:51,910 --> 00:09:53,376 Oh, it's always too soon for you, 262 00:09:53,411 --> 00:09:55,378 which means it's always too late for me. 263 00:09:55,413 --> 00:09:57,047 Because by the time it's not too soon, 264 00:09:57,081 --> 00:09:59,215 you've already cut bait and moved on. 265 00:09:59,250 --> 00:10:00,784 Oh, okay, so that's what this is about. 266 00:10:00,818 --> 00:10:02,452 Son, I can count on less than one finger 267 00:10:02,486 --> 00:10:03,954 the number of significant relationships 268 00:10:03,988 --> 00:10:05,288 you've actually had. 269 00:10:05,322 --> 00:10:06,957 I don't have time for this. Not right now, okay? 270 00:10:06,991 --> 00:10:08,223 Fine. But hear me out. 271 00:10:08,258 --> 00:10:10,726 You touch a lot of things in this life, 272 00:10:10,761 --> 00:10:13,563 but you're not actually holding on to any of them. 273 00:10:13,597 --> 00:10:17,066 I want you to bring this girl over for Sunday-night dinner. 274 00:10:17,100 --> 00:10:18,400 I want to meet the woman 275 00:10:18,435 --> 00:10:21,236 that has caused you to miss my movie night. 276 00:10:21,271 --> 00:10:23,172 Ladies, bye-bye! 277 00:10:23,206 --> 00:10:24,339 Bye! 278 00:10:24,374 --> 00:10:26,175 Baz Luhrmann would be proud. 279 00:10:26,209 --> 00:10:27,710 Wait. Keep going. Keep going. 280 00:10:27,744 --> 00:10:29,879 ♪ Voulez-vous coucher avec moi ce soir? ♪ 281 00:10:29,913 --> 00:10:31,146 Do I sound good? 282 00:10:31,181 --> 00:10:33,815 Enough, enough, enough with the "Lady Marmalade." 283 00:10:33,849 --> 00:10:36,651 - Barry Buzzkill. - Oh. Okay. 284 00:10:36,686 --> 00:10:39,054 Pipp, you got to warn me when Mom's on the warpath like that. 285 00:10:39,089 --> 00:10:40,922 Okay, but, bro, you're the one who made that bed. 286 00:10:40,957 --> 00:10:43,725 You got to sleep in it. 287 00:10:43,759 --> 00:10:46,728 - TMI, are we ready to rock? - And roll, yeah. 288 00:10:48,198 --> 00:10:49,498 Okay. 289 00:10:49,532 --> 00:10:52,501 So, I'm curious. First time doing this, 290 00:10:52,535 --> 00:10:54,035 or you guys done this a lot of times? 291 00:10:54,070 --> 00:10:55,203 Us? Nah. 292 00:10:55,237 --> 00:10:56,871 No, but we've seen it done before... 293 00:10:56,906 --> 00:10:58,206 on "Beverly Hills Cop II." 294 00:10:58,240 --> 00:10:59,540 That was my favorite. It was much better than "One." 295 00:10:59,575 --> 00:11:01,375 Yeah, and I didn't finish it, so I don't know... 296 00:11:01,410 --> 00:11:02,711 Oh, my God! You guys are so funny! 297 00:11:02,745 --> 00:11:04,879 - Like, you should take this on the road. - Pippy, relax. 298 00:11:04,914 --> 00:11:06,547 Before your brother shamelessly poached me 299 00:11:06,582 --> 00:11:08,382 from the FBI's Chem-bio Sciences Unit, 300 00:11:08,417 --> 00:11:10,184 I did this experiment many times. 301 00:11:10,219 --> 00:11:12,353 The vaporized superglue adheres to the skin, 302 00:11:12,387 --> 00:11:13,354 detailing any prints. 303 00:11:13,388 --> 00:11:15,090 Margin for error is huge, 304 00:11:15,124 --> 00:11:16,758 but with great risk comes awesome stuff. 305 00:11:16,792 --> 00:11:17,958 Whoa, whoa. Stop the glue. 306 00:11:17,993 --> 00:11:19,226 Forceps. 307 00:11:21,000 --> 00:11:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 308 00:11:29,270 --> 00:11:31,071 This isn't the victim's hair. 309 00:11:31,106 --> 00:11:33,240 Maybe it's from the dog that dragged him to the beach. 310 00:11:33,274 --> 00:11:34,274 Maybe. 311 00:11:35,010 --> 00:11:36,977 Fast-track that DNA. 312 00:11:37,012 --> 00:11:38,378 You got it. 313 00:11:38,412 --> 00:11:41,214 Okay. Pump that glue. 314 00:11:41,249 --> 00:11:42,915 I want that print. 315 00:11:48,022 --> 00:11:49,589 Sit down. 316 00:11:51,692 --> 00:11:53,527 These for everyone? 317 00:11:59,534 --> 00:12:03,403 Cap, I think I know what you're gonna say, but I'm good. 318 00:12:03,437 --> 00:12:04,638 Really. 319 00:12:07,340 --> 00:12:09,976 What? It's unlucky to eat the green ones. 320 00:12:10,010 --> 00:12:11,811 Your mental health aside, you got to take a partner. 321 00:12:11,845 --> 00:12:12,979 It's policy. 322 00:12:13,013 --> 00:12:15,014 Here's the thing. 323 00:12:15,049 --> 00:12:16,215 This is not a negotiation. 324 00:12:16,249 --> 00:12:17,717 Till we find the right fit, I'll shadow you 325 00:12:17,751 --> 00:12:21,253 so the Chief don't bust my chops. 326 00:12:21,288 --> 00:12:23,756 This is the number to a top-notch shrink. 327 00:12:23,791 --> 00:12:25,091 Specializes in bereavement issues. 328 00:12:25,125 --> 00:12:28,027 Gives us a nice discount, available 24/7. 329 00:12:28,062 --> 00:12:29,028 Thank you, but I don't need a... 330 00:12:29,063 --> 00:12:31,863 Villa, you lost your husband. 331 00:12:31,898 --> 00:12:35,000 I feel for you. I do. 332 00:12:35,034 --> 00:12:38,337 And as you know, I don't like too many human people. 333 00:12:38,371 --> 00:12:41,273 But I bet on you as a rookie before you moved away, 334 00:12:41,308 --> 00:12:43,842 and now I'm welcoming you back with open arms. 335 00:12:43,876 --> 00:12:48,013 You got to trust me on this. This is for your own good. 336 00:12:48,047 --> 00:12:50,182 Got it? 337 00:12:50,217 --> 00:12:53,185 Thank you, "Beverly Hills Cop II." 338 00:12:53,220 --> 00:12:55,153 I come bearing gifts. 339 00:12:56,022 --> 00:12:57,656 We lifted a print off the foot. 340 00:12:57,691 --> 00:12:59,625 Did you send it in for processing? 341 00:12:59,659 --> 00:13:01,259 Does a human skull have five cavities? 342 00:13:02,695 --> 00:13:03,828 That's a yes. 343 00:13:03,862 --> 00:13:06,464 Just a fun rhetorical question. That's it. 344 00:13:06,498 --> 00:13:07,965 Do I smell? 345 00:13:07,999 --> 00:13:09,667 Better not be an organ in there. 346 00:13:09,702 --> 00:13:11,836 No, this is a two-week supply of my home brew. 347 00:13:11,870 --> 00:13:13,338 It'll help clean your pipes. 348 00:13:13,372 --> 00:13:14,472 Hell, no. 349 00:13:14,506 --> 00:13:15,607 Oh, hell, yes. 350 00:13:15,641 --> 00:13:17,709 Yes, and no more coffee or nitrates for you. 351 00:13:17,743 --> 00:13:20,845 That's hot dogs, deli meats, all that type of stuff. 352 00:13:20,879 --> 00:13:22,680 What about dip? 353 00:13:22,715 --> 00:13:23,715 Dip? 354 00:13:24,850 --> 00:13:26,650 Oh, let me see this. 355 00:13:26,684 --> 00:13:27,684 You're welcome. 356 00:13:30,087 --> 00:13:32,389 Happy birthday. 357 00:13:48,573 --> 00:13:49,606 I'll have what she's having. 358 00:13:49,641 --> 00:13:52,608 Rosewood, no. No, not here. 359 00:13:52,643 --> 00:13:53,777 Come on. We got about another hour 360 00:13:53,811 --> 00:13:55,645 before that print runs through. 361 00:13:57,047 --> 00:13:58,514 Wow. 362 00:13:58,548 --> 00:14:02,351 This is the most relaxed I've ever seen you. 363 00:14:02,386 --> 00:14:05,088 It's this place, right? This an old spot? 364 00:14:05,122 --> 00:14:07,423 Grow up around here? Family own the place? 365 00:14:07,457 --> 00:14:10,459 My dad used to hustle games on that pool table 366 00:14:10,494 --> 00:14:11,895 for extra cash. 367 00:14:11,929 --> 00:14:13,229 And he used to let me drink 368 00:14:13,264 --> 00:14:15,564 as many of these Arnold Palmers as I wanted. 369 00:14:15,599 --> 00:14:17,967 Hmm. Looking forward to meeting him. 370 00:14:18,002 --> 00:14:18,968 Well, good luck finding him. 371 00:14:19,003 --> 00:14:21,271 I haven't seen him in 15 years. 372 00:14:21,305 --> 00:14:23,807 - Here you go. - Thank you. 373 00:14:23,841 --> 00:14:25,740 I basically grew up in this dump. 374 00:14:25,775 --> 00:14:28,576 It's my sanctuary. 375 00:14:28,611 --> 00:14:30,578 I mean, some people go to church. 376 00:14:30,613 --> 00:14:31,713 I come here. 377 00:14:31,747 --> 00:14:34,216 Hmm. 378 00:14:34,250 --> 00:14:38,053 The Prince of Peace... that's where I worship. 379 00:14:38,087 --> 00:14:39,288 If you ever want to tag along... 380 00:14:39,322 --> 00:14:40,622 I'm not feeling all that close 381 00:14:40,656 --> 00:14:42,825 with the man upstairs these days. 382 00:14:42,859 --> 00:14:44,659 Yeah, me either. 383 00:14:44,694 --> 00:14:45,660 Then why go? 384 00:14:45,695 --> 00:14:48,096 'Cause we can't work out our issues 385 00:14:48,131 --> 00:14:51,066 if we don't step into his house. 386 00:14:51,100 --> 00:14:52,434 But enough about me. 387 00:14:52,468 --> 00:14:54,937 Villa, you know, this is what I'm concerned about, all right? 388 00:14:54,971 --> 00:14:57,605 I picked up this fragrance on you back at the office. 389 00:14:57,640 --> 00:14:59,407 You get why that's weird, right? 390 00:14:59,442 --> 00:15:00,575 Cheap soap. 391 00:15:00,609 --> 00:15:03,077 You also had a fresh book of matches on your desk 392 00:15:03,111 --> 00:15:04,446 from the Salty Sea Motel. 393 00:15:04,480 --> 00:15:09,016 Now, it's odd that a hometown girl chooses to live in a motel. 394 00:15:09,051 --> 00:15:10,669 I mean, especially now 395 00:15:10,704 --> 00:15:11,691 since we've got such a good thing going, you know? 396 00:15:11,726 --> 00:15:12,687 Wait, let me stop you right there. 397 00:15:12,722 --> 00:15:13,988 We don't have a good thing going. 398 00:15:14,022 --> 00:15:15,423 No, you're right. We have a great thing going. 399 00:15:15,458 --> 00:15:16,958 We don't have a great anything. 400 00:15:16,992 --> 00:15:19,026 But you're not dropping anchor. 401 00:15:19,061 --> 00:15:21,363 You know, I smelled something on you, too. 402 00:15:21,397 --> 00:15:22,964 Mm, you get why that's weird, right? 403 00:15:22,998 --> 00:15:23,965 Mm, perfume. 404 00:15:23,999 --> 00:15:25,834 I'm guessing from a one-night stand. 405 00:15:25,868 --> 00:15:28,336 You focus on your personal life. I'll focus on mine. 406 00:15:28,371 --> 00:15:29,671 Okay, we can do that, but for the record, 407 00:15:29,705 --> 00:15:31,506 it was not a one-night stand, thank you. 408 00:15:31,540 --> 00:15:32,774 This one actually could be the real deal. 409 00:15:32,808 --> 00:15:36,610 You're a rich doctor in Miami on the cusp of 40 410 00:15:36,644 --> 00:15:37,945 who's never been married. 411 00:15:37,980 --> 00:15:40,281 I mean, that just tells me all your relationships 412 00:15:40,315 --> 00:15:42,616 are basically just drawnout one-night stands. 413 00:15:42,650 --> 00:15:44,451 Wow. Okay. 414 00:15:44,486 --> 00:15:46,954 Here's the deal... we work on a case from time to time. 415 00:15:46,989 --> 00:15:48,789 No personal talk. Those are my rules. 416 00:15:48,823 --> 00:15:49,957 I'll tell you what. 417 00:15:49,992 --> 00:15:51,692 Friendly bet. A game of nine-ball. 418 00:15:51,726 --> 00:15:54,661 If you win, okay, then you get all business all the time. 419 00:15:54,696 --> 00:15:56,998 If I win, personal talk is fair game. 420 00:15:57,032 --> 00:15:59,533 Pool is my dad's game, not mine. 421 00:15:59,567 --> 00:16:01,202 Oh, okay, good. 422 00:16:01,236 --> 00:16:03,971 I'll go easy on you. Let's go. 423 00:16:04,006 --> 00:16:07,308 ♪ Yeah, I'll never ♪ 424 00:16:09,511 --> 00:16:11,478 ♪ Let you go ♪ 425 00:16:11,513 --> 00:16:13,479 ♪ I'll never ♪ 426 00:16:13,514 --> 00:16:15,215 Huh. 427 00:16:15,249 --> 00:16:18,885 ♪ Let you go ♪ 428 00:16:18,920 --> 00:16:20,053 Oh, wow. You just hustled me. 429 00:16:20,087 --> 00:16:21,554 I cannot believe you just hustled me. 430 00:16:21,588 --> 00:16:23,556 I've been crushing grown men 431 00:16:23,590 --> 00:16:25,058 on this table since grade school. 432 00:16:25,092 --> 00:16:26,893 And you don't feel just a little bit guilty about that? 433 00:16:26,928 --> 00:16:28,194 No, not at all. 434 00:16:29,230 --> 00:16:32,365 - This is Villa. - Hmm. 435 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 Mitchy, text me the name and address. 436 00:16:34,035 --> 00:16:36,002 I'm on the way. They've got a hit on the print. 437 00:16:36,037 --> 00:16:38,370 - Good. I'll drive. - No way I'm getting in your banana boat. 438 00:16:38,405 --> 00:16:39,471 Excuse me. 439 00:16:39,505 --> 00:16:40,806 As you should know, in many cultures, 440 00:16:40,840 --> 00:16:42,874 yellow represents happiness and optimism. 441 00:16:42,909 --> 00:16:44,043 And I know you walked here. 442 00:16:44,077 --> 00:16:45,877 You know, precinct's 10 blocks away. 443 00:16:45,912 --> 00:16:47,413 I know you don't want me to beat you to the suspect. 444 00:16:47,447 --> 00:16:49,581 Can't get anywhere unless you know where you're going. 445 00:16:49,615 --> 00:16:50,916 Oh, yeah. You know, that's right. 446 00:16:50,951 --> 00:16:52,418 Guess it's a good thing I introduced Mitchy 447 00:16:52,452 --> 00:16:53,585 in the print lab to his wife. 448 00:16:53,619 --> 00:16:55,254 Ah, they make a beautiful couple. 449 00:16:55,288 --> 00:16:56,588 I can have the suspect's address in two minutes. 450 00:16:56,622 --> 00:16:58,890 Do you have any idea how annoying that is? 451 00:16:58,925 --> 00:17:00,826 ♪ I'll never ♪ 452 00:17:00,860 --> 00:17:03,829 - What are you waiting for? Let's go. - No, no, no, no, no, no, no, no. Hold on. 453 00:17:03,863 --> 00:17:05,330 You never walk out when you listen 454 00:17:05,364 --> 00:17:06,864 to a soul legend like this. Wait, hold on. 455 00:17:06,898 --> 00:17:08,366 Wait for it, wait for it, wait for it. 456 00:17:08,400 --> 00:17:12,536 ♪ Let you go ♪ 457 00:17:12,571 --> 00:17:14,405 Yeah, that's my song right there. Hold on. 458 00:17:14,440 --> 00:17:15,739 Oh, my... All right, that's it. 459 00:17:15,774 --> 00:17:17,241 I-I'm leaving. Give me the keys. 460 00:17:17,276 --> 00:17:18,576 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 461 00:17:18,610 --> 00:17:20,711 Never walk out. 462 00:17:20,745 --> 00:17:22,480 Okay, now we can go. 463 00:17:22,514 --> 00:17:24,482 Suspect's name is Xiang Wen. 464 00:17:24,516 --> 00:17:26,650 Record is clean. No priors. 465 00:17:26,685 --> 00:17:28,152 All right, how do you want to do the interrogation? 466 00:17:28,187 --> 00:17:29,820 You drive. I interrogate. 467 00:17:29,855 --> 00:17:31,654 Wait. Hold it. Don't forget that I'm the reason 468 00:17:31,689 --> 00:17:33,823 why we're driving anywhere in the first place. 469 00:17:33,858 --> 00:17:35,658 And don't act like you're not loving the rumble 470 00:17:35,693 --> 00:17:37,494 of that 350 horsepower under your glutes. 471 00:17:37,528 --> 00:17:39,829 I don't feel anything under my glutes, 472 00:17:39,864 --> 00:17:41,331 and your transmission is slipping. 473 00:17:41,366 --> 00:17:43,500 My transmission's not slipping. 474 00:17:43,534 --> 00:17:45,402 And you know you feel it in those glutes. 475 00:17:45,436 --> 00:17:47,670 And your glutes are definitely maximus! 476 00:17:47,705 --> 00:17:49,006 No, it's definitely slipping, 477 00:17:49,040 --> 00:17:51,008 and if I let you in on this interrogation, 478 00:17:51,042 --> 00:17:52,575 you're a fly on the wall. 479 00:17:52,610 --> 00:17:54,077 Okay, you want me to be a fly, I'll be a fly. 480 00:17:54,112 --> 00:17:56,078 - And that means you don't talk. - Don't need to talk. 481 00:17:56,113 --> 00:17:59,081 ♪ Take me away-way, I'm ready to go, go, go ♪ 482 00:17:59,116 --> 00:18:00,783 ♪ I'm ready for the ride 483 00:18:00,818 --> 00:18:02,018 Is that a key? 484 00:18:02,052 --> 00:18:03,252 ♪ I'm ready to fly 485 00:18:03,286 --> 00:18:05,087 ♪ I know where I'm going, and a man like me ♪ 486 00:18:05,122 --> 00:18:07,757 ♪ He's gonna fit at home with his family ♪ 487 00:18:07,791 --> 00:18:09,959 ♪ He say, "Oh, no, wait a minute" ♪ 488 00:18:12,329 --> 00:18:14,463 Wo bu ming bai. 489 00:18:14,498 --> 00:18:18,299 Ms. Wen, we found your prints on a dead man's foot. 490 00:18:18,334 --> 00:18:19,801 Understand? 491 00:18:20,970 --> 00:18:23,939 - Hoo! - Rosie, what? 492 00:18:23,973 --> 00:18:25,273 That's cute. That's real cute. 493 00:18:25,307 --> 00:18:26,608 Mm, mm. 494 00:18:26,643 --> 00:18:28,610 Are you serious? 495 00:18:29,746 --> 00:18:31,813 I... 496 00:18:31,848 --> 00:18:34,650 Xiang, bu hao yi si gei ni zhe mo da ya li. 497 00:18:36,218 --> 00:18:38,119 I had a roommate in college. He was from Beijing. 498 00:18:38,154 --> 00:18:39,788 Yeah, he was a really good dude. Stand-up guy. 499 00:18:39,822 --> 00:18:41,222 Yeah, we still keep in contact. 500 00:18:41,257 --> 00:18:43,058 Yeah. Rang wo cai cai. 501 00:18:43,092 --> 00:18:44,059 Mei jia shi? 502 00:18:44,093 --> 00:18:46,394 Shi de, wo shi. 503 00:18:46,429 --> 00:18:48,129 Ni zen mo zhi dao? 504 00:18:48,164 --> 00:18:49,297 Zhi jue. 505 00:18:50,499 --> 00:18:52,167 Xiang didn't do it. 506 00:18:52,201 --> 00:18:53,535 No, she works at a nail salon. 507 00:18:53,569 --> 00:18:55,503 She gave our victim a pedicure. 508 00:18:55,538 --> 00:18:56,571 Show her the foot. 509 00:18:56,605 --> 00:18:58,806 Do you recognize this foot? 510 00:19:01,910 --> 00:19:03,044 Ren de zhe zhi jiao ma? 511 00:19:04,913 --> 00:19:05,980 Okay, you see this? 512 00:19:06,014 --> 00:19:07,881 That's "yes." Yeah, yeah, I got that. 513 00:19:07,915 --> 00:19:10,551 The victim's name is Marty Conforth... 514 00:19:10,585 --> 00:19:13,053 45 years old, born in South Carolina, 515 00:19:13,088 --> 00:19:15,389 co-owns a matchmaking business for rich people 516 00:19:15,423 --> 00:19:16,990 called Platinum Mates. 517 00:19:17,024 --> 00:19:18,492 Can we just quickly acknowledge 518 00:19:18,526 --> 00:19:20,894 how on point I was with the victim profile? 519 00:19:20,928 --> 00:19:23,730 Hmm. Dr. Rosewood, you have done it again. 520 00:19:23,764 --> 00:19:26,066 Your amazing skill set is worthy of a superhero. 521 00:19:26,101 --> 00:19:28,068 - Up high. - Okay, so the tone and sarcasm are not cool, 522 00:19:28,103 --> 00:19:29,736 but I'll take the high five. 523 00:19:29,770 --> 00:19:31,105 Ah! Okay, okay. 524 00:19:31,139 --> 00:19:33,439 Anyone interested in watching the next episode 525 00:19:33,474 --> 00:19:35,942 - of "Men Making Horrible Decisions"? - Okay. 526 00:19:35,977 --> 00:19:39,512 Marty's wife is the gorgeous blonde with Feldheim. 527 00:19:39,546 --> 00:19:43,016 And the hot bombshell over there is his fiancée. 528 00:19:43,050 --> 00:19:45,351 I mean, like, seriously. 529 00:19:45,385 --> 00:19:46,519 You're stupid. 530 00:19:46,553 --> 00:19:48,021 - Hmm? - Wow. 531 00:19:48,055 --> 00:19:49,522 See how she rolls the tongue like that? 532 00:19:49,556 --> 00:19:51,124 - That's kind of sexy. - Yeah. 533 00:19:53,080 --> 00:19:55,184 Are you sure it's Marty? 534 00:19:55,219 --> 00:19:58,104 Kerry, through forensic tests, we were able to determine 535 00:19:58,139 --> 00:19:59,405 that Marty was killed on Wednesday, 536 00:19:59,439 --> 00:20:02,909 about 48 hours ago. 537 00:20:02,943 --> 00:20:04,744 Can I ask where you were? 538 00:20:04,779 --> 00:20:08,247 Snorkeling at our summer home in the Keys. 539 00:20:08,282 --> 00:20:09,716 Anyone with you to back that up? 540 00:20:09,750 --> 00:20:12,852 My housekeeper. 541 00:20:12,887 --> 00:20:15,188 Marty was an amazing man. 542 00:20:15,222 --> 00:20:17,023 I mean, we had our problems, 543 00:20:17,058 --> 00:20:20,760 but we always cleared our heads and came back stronger. 544 00:20:20,795 --> 00:20:22,128 You're married, right? 545 00:20:22,163 --> 00:20:23,797 Yes, I am, but... 546 00:20:23,831 --> 00:20:26,966 you know, my husband bangs around like crazy. 547 00:20:27,001 --> 00:20:28,367 I'm sorry. What? 548 00:20:28,402 --> 00:20:33,606 He has an appetite for blondes with big chichotas. 549 00:20:33,640 --> 00:20:36,309 Chichotas? Like pork rinds? 550 00:20:36,343 --> 00:20:37,976 No, no. I think that's chicharrónes. 551 00:20:38,011 --> 00:20:40,979 She's talking about the, um... 552 00:20:41,014 --> 00:20:42,415 she's talking about the, you know... 553 00:20:42,449 --> 00:20:45,585 - Oh. - Yeah, yeah. 554 00:20:45,619 --> 00:20:47,553 And I was just telling him last night, 555 00:20:47,588 --> 00:20:49,555 "Honey, should I score some fake ones?" 556 00:20:49,590 --> 00:20:50,723 I don't know. I mean... 557 00:20:50,757 --> 00:20:52,391 Or even better, ass implants. 558 00:20:52,426 --> 00:20:53,392 What do you think? 559 00:20:53,427 --> 00:20:54,694 Okay, right? 560 00:20:54,728 --> 00:20:55,961 Like, should I just, like, lift it a little higher, 561 00:20:55,995 --> 00:20:57,496 do some more squats? 562 00:20:57,531 --> 00:20:58,731 You pop in some silicon, 563 00:20:58,765 --> 00:20:59,998 and he'll never take his eyes off of it, right? 564 00:21:00,033 --> 00:21:04,069 Take your hand off my hand immediately. 565 00:21:04,104 --> 00:21:07,239 See, I'm thinking a new ass, 566 00:21:07,273 --> 00:21:10,575 plus maybe a fun wig, will spice things up, 567 00:21:10,610 --> 00:21:11,977 keep him from straying 568 00:21:12,011 --> 00:21:14,312 so I don't lose my mind and do something stupid. 569 00:21:14,347 --> 00:21:16,414 Why are you telling me this? 570 00:21:16,449 --> 00:21:17,883 Oh, I thought you could relate. 571 00:21:17,917 --> 00:21:20,352 You know, because your husband was engaged to another woman. 572 00:21:20,386 --> 00:21:21,353 What? 573 00:21:21,387 --> 00:21:22,687 What... what are you talking about? 574 00:21:22,722 --> 00:21:24,123 Okay, go with me here. 575 00:21:24,157 --> 00:21:25,624 You give your heart and soul to Marty. 576 00:21:25,658 --> 00:21:29,461 He rips them both out, so you teach him a permanent lesson. 577 00:21:29,495 --> 00:21:30,462 - No. - I get it. 578 00:21:30,496 --> 00:21:31,829 That's not what happened. 579 00:21:31,864 --> 00:21:34,832 I'm gonna grab some tea. 580 00:21:34,867 --> 00:21:36,033 You want some tea? 581 00:21:36,068 --> 00:21:37,969 No. 582 00:21:40,005 --> 00:21:42,473 Entertaining approach. 583 00:21:42,507 --> 00:21:43,975 Something's off with that bitch. 584 00:21:44,009 --> 00:21:47,645 Hair all blown out, makeup, clothes... perfect. 585 00:21:47,679 --> 00:21:50,148 Who gets all dolled up when their husband's missing? 586 00:21:50,182 --> 00:21:51,482 I'm checking her alibi. 587 00:21:51,516 --> 00:21:53,818 No, I think the snorkeling story's legit. 588 00:21:53,852 --> 00:21:55,653 See, the microbial friends in the water 589 00:21:55,687 --> 00:21:56,988 caused an ear infection. 590 00:21:57,022 --> 00:21:58,823 That's why she's... see? 591 00:21:58,857 --> 00:22:00,991 She's rubbing her upper jaw. That's an ear infection. 592 00:22:01,025 --> 00:22:02,893 She could have been snorkeling at any beach. 593 00:22:02,927 --> 00:22:05,395 All right, check the alibi. I'll go to work on the fiancée. 594 00:22:05,429 --> 00:22:06,729 Yeah, you do that. I'm gonna do this. 595 00:22:06,764 --> 00:22:09,532 I'm telling you, Kerry had no clue what was going on. 596 00:22:09,566 --> 00:22:10,967 Did some digging on you, Beth. 597 00:22:11,002 --> 00:22:12,568 You were engaged a few times, yeah? 598 00:22:12,603 --> 00:22:13,904 I fall in love quickly. 599 00:22:13,938 --> 00:22:17,340 Can you zoom in on her shoulder for me, please? 600 00:22:17,374 --> 00:22:21,044 Any of these guys regular joes? 601 00:22:21,078 --> 00:22:23,680 What do you mean? 602 00:22:23,714 --> 00:22:25,515 Not rich. 603 00:22:25,549 --> 00:22:27,017 I also love nice things. So? 604 00:22:27,051 --> 00:22:30,186 You were right... Kerry's alibi just checked out. 605 00:22:30,220 --> 00:22:31,853 How's this going? 606 00:22:31,887 --> 00:22:33,522 It's a little weird. 607 00:22:33,556 --> 00:22:36,525 It turns out I know a thing or two about gold diggers. 608 00:22:36,559 --> 00:22:37,759 How? 609 00:22:37,794 --> 00:22:39,060 I was married to one. 610 00:22:39,094 --> 00:22:40,829 Are you rich? 611 00:22:40,863 --> 00:22:42,063 I'll ask the questions. 612 00:22:42,097 --> 00:22:43,998 Where were you Wednesday night? 613 00:22:44,033 --> 00:22:46,368 My condo, with the flu and vertigo. 614 00:22:48,471 --> 00:22:51,206 How convenient. 615 00:22:51,240 --> 00:22:53,908 Tell me something, hmm? 616 00:22:56,111 --> 00:22:59,581 Which part of Marty's body did you remove first? 617 00:22:59,615 --> 00:23:00,682 The limbs? 618 00:23:00,717 --> 00:23:02,683 The limbs are a piece of cake. 619 00:23:02,718 --> 00:23:04,118 They pop right off. 620 00:23:04,153 --> 00:23:06,787 But sawing through the neck and the waist? 621 00:23:06,822 --> 00:23:09,790 When you're ready to have a real conversation, call for me. 622 00:23:09,825 --> 00:23:11,960 Have someone bring you a glass of Champagne 623 00:23:11,994 --> 00:23:13,895 so you can hydrate. 624 00:23:14,897 --> 00:23:17,198 That fiancée is as shifty as they come. 625 00:23:17,233 --> 00:23:18,199 Wise-ass, too. 626 00:23:18,234 --> 00:23:20,034 I'm taking a closer look at that lady. 627 00:23:20,069 --> 00:23:21,702 Beth had no motive. 628 00:23:21,737 --> 00:23:23,537 Until they got married, she wouldn't see a dime. 629 00:23:23,572 --> 00:23:26,374 Villa, motive or not, Beth's alibi sucks. 630 00:23:26,408 --> 00:23:28,041 Your heart rate sucks. 631 00:23:28,076 --> 00:23:30,210 Beth's alibi is actually pretty healthy. 632 00:23:30,245 --> 00:23:32,712 - Healthy how? - I noticed an injection point on her shoulder, 633 00:23:32,747 --> 00:23:34,447 and her pupils were dilated. 634 00:23:34,482 --> 00:23:37,117 She was taking a steroid for viral-related vertigo. 635 00:23:37,151 --> 00:23:39,119 - You can check with her doctor if you want. - You know what? 636 00:23:39,153 --> 00:23:41,721 I'm telling you, something's off with the wife. 637 00:23:41,756 --> 00:23:43,223 Ah, you're heading to Marty's business 638 00:23:43,258 --> 00:23:44,892 - to do some digging, right? - Mm-hmm. 639 00:23:44,926 --> 00:23:46,059 - Platinum Mates? - Yep. 640 00:23:46,094 --> 00:23:47,394 - I think I can help! - No. 641 00:23:47,428 --> 00:23:49,396 - I'm sure I can help. - Negative. 642 00:23:49,430 --> 00:23:52,564 You're drinking my juice. I'm proud of you, Cap. 643 00:23:52,599 --> 00:23:54,166 Get out. Out. 644 00:23:54,201 --> 00:23:56,168 Okay. I'm out. 645 00:23:56,203 --> 00:23:58,604 ♪ Even though she denies it 646 00:23:58,638 --> 00:24:01,340 - ♪ I know that she wants me - Your name is on the list. It's all good. 647 00:24:01,375 --> 00:24:03,342 ♪ Wants me 648 00:24:05,879 --> 00:24:07,679 Kat, you know I wish I could break away, 649 00:24:07,714 --> 00:24:09,015 - but I can't. - How you doing? 650 00:24:09,049 --> 00:24:10,816 No, I just can't. 651 00:24:10,850 --> 00:24:12,351 I know. 652 00:24:12,386 --> 00:24:14,685 I know, babe. Don't... don't say that. 653 00:24:14,720 --> 00:24:16,521 Okay, say it to me again. 654 00:24:16,555 --> 00:24:19,690 Mm, I love when you say that. One more time. 655 00:24:19,725 --> 00:24:21,126 Yeah? 656 00:24:21,160 --> 00:24:22,227 I'll tell you something... 657 00:24:22,261 --> 00:24:25,730 when I come in and I see you, I'm gonna... 658 00:24:25,764 --> 00:24:27,899 Uh, yeah, I-I got to get back to work. 659 00:24:27,934 --> 00:24:29,734 Can I call you back? Thanks. 660 00:24:29,768 --> 00:24:32,237 Not cool, okay? That's not cool. 661 00:24:32,271 --> 00:24:33,271 What are you smiling about? 662 00:24:33,306 --> 00:24:35,440 You were using your "girlfriend" voice. 663 00:24:35,474 --> 00:24:36,941 No, I was not. I don't have a "girlfriend" voice. 664 00:24:36,975 --> 00:24:38,275 Your voice was down a full octave. 665 00:24:38,310 --> 00:24:39,410 - That's "girlfriend" voice. - Excuse me. 666 00:24:39,444 --> 00:24:41,545 I was using my "private conversation" voice. 667 00:24:41,579 --> 00:24:42,712 Look, can we just get to work, please? 668 00:24:42,747 --> 00:24:45,049 Okay. All right, fine. Judy Sanders. 669 00:24:45,083 --> 00:24:46,216 Co-owner of Platinum Mates. 670 00:24:46,251 --> 00:24:47,851 She's Marty's business partner. 671 00:24:47,885 --> 00:24:49,853 I gave her the news, and she was a little upset about it, so... 672 00:24:49,887 --> 00:24:51,688 She needed some alone time, so I stepped away 673 00:24:51,722 --> 00:24:52,856 and made my private phone call. 674 00:24:52,890 --> 00:24:53,924 Yeah, I wish you hadn't done that. 675 00:24:53,959 --> 00:24:55,092 Yeah, but you were late. That's why I did it. 676 00:24:55,126 --> 00:24:56,593 - No, you were early. - Well, same thing. 677 00:24:56,627 --> 00:24:57,794 No, totally different things. 678 00:24:57,829 --> 00:24:58,795 It's exactly the same thing. 679 00:24:58,830 --> 00:24:59,963 - Oh, my gosh. - Hey, Judy, how you doing? 680 00:24:59,997 --> 00:25:01,130 This is Detective Villa. 681 00:25:01,165 --> 00:25:03,366 Hi. I'm very sorry for your loss. 682 00:25:03,400 --> 00:25:05,702 - Thank you. - So, I apologize for jumping right in, 683 00:25:05,736 --> 00:25:09,205 but can you tell us anything about Marty's wife, Kerry? 684 00:25:09,239 --> 00:25:10,707 Or his fiancée, Beth? 685 00:25:10,741 --> 00:25:11,942 But can you start with Kerry? 686 00:25:11,976 --> 00:25:13,844 - And then let us know about Beth. - Okay. 687 00:25:13,878 --> 00:25:16,513 Uh, Marty had a fatal flaw... 688 00:25:16,547 --> 00:25:18,715 he loved women. 689 00:25:18,749 --> 00:25:22,218 And I'm feeling guilty because I'm the one 690 00:25:22,252 --> 00:25:24,687 that introduced him to Beth at a mixer like this. 691 00:25:24,721 --> 00:25:28,023 Beth loves her money, but she also loved Marty. 692 00:25:28,057 --> 00:25:30,392 I don't think that she's a killer. 693 00:25:30,426 --> 00:25:34,396 Kerry, that's a different story. 694 00:25:34,430 --> 00:25:36,732 If Kerry knew about Beth, well... 695 00:25:36,766 --> 00:25:40,068 Judy, would you mind if I had someone from Forensics 696 00:25:40,103 --> 00:25:42,037 pick up Marty's work computer? 697 00:25:42,071 --> 00:25:45,040 No, no. Um, that's quite all right. 698 00:25:45,074 --> 00:25:46,208 I'm sorry. 699 00:25:46,242 --> 00:25:50,546 I'm, um... really struggling with... 700 00:25:50,580 --> 00:25:52,714 No, come on. Come on. It's okay. It's okay. Come on. 701 00:25:52,748 --> 00:25:54,081 Bring it in for the real thing. 702 00:25:54,116 --> 00:25:56,283 What? 703 00:25:56,318 --> 00:25:57,619 - Thank you. - You okay? Okay. 704 00:25:57,653 --> 00:25:58,620 - I am. - All right. 705 00:25:58,654 --> 00:25:59,988 Excuse me. 706 00:26:01,590 --> 00:26:03,892 I knew something was off about Kerry. 707 00:26:03,926 --> 00:26:06,060 Yeah, you're probably right, but is it possible 708 00:26:06,094 --> 00:26:07,395 that you're letting your personal feelings 709 00:26:07,429 --> 00:26:09,130 - about your own... - It's okay, Rosie. 710 00:26:09,164 --> 00:26:10,765 You're allowed to mention my husband. 711 00:26:10,799 --> 00:26:13,768 Just please be ready when I start crying my eyes out, okay? 712 00:26:13,802 --> 00:26:15,069 I'm gonna need you to console me. 713 00:26:15,103 --> 00:26:16,738 You think you can do that? You think you're down for that? 714 00:26:16,772 --> 00:26:18,907 Well, yeah, you know, if you were sincere about this, yeah, sure. 715 00:26:18,941 --> 00:26:20,307 I probably would be down for that, 716 00:26:20,342 --> 00:26:22,143 because, you know, that's what friends do for each other. 717 00:26:22,177 --> 00:26:24,445 - I mean, I was being sincere. - I would be down for that, but you're not sincere. 718 00:26:29,184 --> 00:26:30,651 Hey, hey. 719 00:26:30,685 --> 00:26:31,818 Hey, baby. 720 00:26:31,853 --> 00:26:33,320 I didn't know you were coming over. 721 00:26:33,355 --> 00:26:34,655 Well, you know, I thought I'd make up 722 00:26:34,689 --> 00:26:37,058 for missing the other night with... 723 00:26:37,092 --> 00:26:38,725 Ooh! 724 00:26:38,760 --> 00:26:40,894 I love me some Liam Neeson. 725 00:26:40,929 --> 00:26:42,430 And don't I know that. 726 00:26:42,464 --> 00:26:45,265 And I am so onto your game. 727 00:26:45,299 --> 00:26:46,933 What game? 728 00:26:46,967 --> 00:26:49,602 You think that by doing this that my request 729 00:26:49,636 --> 00:26:53,273 - to meet the new lady in your life is going to go away. - Oh. 730 00:26:53,307 --> 00:26:55,575 Listen, I'm not bringing her over for a Sunday dinner, 731 00:26:55,609 --> 00:26:56,742 and I've made that decision. 732 00:26:56,777 --> 00:26:58,911 You stood right here in my kitchen a few days ago, 733 00:26:58,946 --> 00:27:00,313 and you said, "Mom, don't you worry 734 00:27:00,347 --> 00:27:03,083 about tomorrow or the next day. 735 00:27:03,117 --> 00:27:05,685 It's all about right now, this moment." 736 00:27:05,719 --> 00:27:06,686 - I said that? - Those are your words. 737 00:27:06,720 --> 00:27:08,721 That's what I said? 738 00:27:08,755 --> 00:27:09,956 - That's exactly what you said, verbatim. - You were talking to me? 739 00:27:09,990 --> 00:27:11,290 - Oh, wow. - And you know it. 740 00:27:11,324 --> 00:27:12,625 You know, you don't want to bring her over? 741 00:27:12,659 --> 00:27:13,726 That is fine with me. 742 00:27:13,760 --> 00:27:15,595 That's not what this is about anyway. 743 00:27:15,629 --> 00:27:17,997 So what's it about, then? 744 00:27:18,031 --> 00:27:20,833 It's about everyone new in your life being temporary. 745 00:27:23,570 --> 00:27:25,638 Why is that? 746 00:27:25,672 --> 00:27:28,708 You know that's not fair. 747 00:27:28,742 --> 00:27:31,376 Truth's not fair. Life's not fair. 748 00:27:31,411 --> 00:27:33,178 You of all people should know that. 749 00:27:33,213 --> 00:27:38,349 Son, either my faith in God or your faith in medicine... 750 00:27:38,383 --> 00:27:41,285 one of those two is gonna heal your heart. 751 00:27:41,320 --> 00:27:43,121 Otherwise, why should I pray? 752 00:27:43,155 --> 00:27:49,227 Otherwise, why should you keep your name on that list? 753 00:27:49,261 --> 00:27:52,296 Took my name off the transplant list. 754 00:27:52,331 --> 00:27:55,667 Did it a couple months ago. 755 00:28:02,908 --> 00:28:05,209 May I ask why? 756 00:28:05,244 --> 00:28:08,545 There's a 26.7% rejection rate in healthy patients. 757 00:28:08,579 --> 00:28:11,048 I'm at 48%. 758 00:28:11,082 --> 00:28:13,483 48% because of all my other issues. 759 00:28:13,518 --> 00:28:15,218 I can't do it. 760 00:28:15,253 --> 00:28:17,220 I just... I can't do it. 761 00:28:17,255 --> 00:28:18,555 How can I take something away 762 00:28:18,589 --> 00:28:20,423 from someone who has a better chance of survival? 763 00:28:20,458 --> 00:28:23,426 I don't care about the percentages. 764 00:28:23,461 --> 00:28:26,229 You've defied the odds your whole life. 765 00:28:26,264 --> 00:28:29,566 What about the... the percentages when you were born? 766 00:28:29,600 --> 00:28:32,269 What about the odds of your survival? 767 00:28:32,303 --> 00:28:34,437 What's your father gonna say about this? 768 00:28:34,472 --> 00:28:37,107 He already knows. 769 00:28:37,142 --> 00:28:40,110 Talked to him about it when I was making the decision. 770 00:28:40,145 --> 00:28:43,212 I'm gonna be fine, 771 00:28:43,246 --> 00:28:48,417 because I will continue to beat all of those odds... 772 00:28:48,451 --> 00:28:50,887 with the heart that I've got. 773 00:28:55,625 --> 00:28:57,927 I can't look at you right now. 774 00:29:15,845 --> 00:29:18,479 ♪ I don't want to be your leader ♪ 775 00:29:18,514 --> 00:29:22,483 ♪ I don't want to let you down ♪ 776 00:29:22,518 --> 00:29:23,984 That wasn't very genuine, but... 777 00:29:24,019 --> 00:29:25,853 - all right. - We got your call. 778 00:29:25,887 --> 00:29:28,523 - What's going on? - ♪ I don't even need to see you ♪ 779 00:29:28,557 --> 00:29:30,558 - ♪ Turn your life around ♪ - I think I'm actually still asleep. 780 00:29:30,592 --> 00:29:32,893 - Uh, what is this music? - ♪ Oh ♪ 781 00:29:32,927 --> 00:29:34,762 This doesn't sound like your jam. 782 00:29:34,796 --> 00:29:36,264 - ♪ Are you running away? ♪ - Play that last message. 783 00:29:36,298 --> 00:29:39,433 It's Marty's sister. She's flying out tomorrow. 784 00:29:39,468 --> 00:29:40,301 Hey, big brother. 785 00:29:40,336 --> 00:29:41,702 - I can't wait to see you. - He may have been a horrible husband. 786 00:29:41,737 --> 00:29:45,239 - I'm landing tomorrow, so I'll see you at the airport. - But apparently, he was a pretty incredible big brother. 787 00:29:45,274 --> 00:29:47,074 She made me promise to bring him home. 788 00:29:47,108 --> 00:29:48,175 I love you. 789 00:29:48,209 --> 00:29:50,843 All right. 790 00:29:50,878 --> 00:29:52,679 What do we need to do? 791 00:29:52,713 --> 00:29:54,514 Poisonwood. 792 00:29:54,549 --> 00:29:55,915 It's rare around here, 793 00:29:55,949 --> 00:30:00,953 and I believe the methyl in the superglue ignited this rash. 794 00:30:00,988 --> 00:30:04,691 I pulled a skin sample. I need a tox on that A.S.A.P. 795 00:30:04,725 --> 00:30:06,092 If it's confirmed that it's poisonwood, 796 00:30:06,126 --> 00:30:08,428 then we narrow the search area. 797 00:30:08,462 --> 00:30:10,697 Find the plant, find the body. 798 00:30:10,731 --> 00:30:12,765 Let's get to work before the sun comes up. 799 00:30:12,800 --> 00:30:18,270 ♪ Oh, whoa, whoa, whoa 800 00:30:18,305 --> 00:30:19,672 ♪ It's all right, it's all right ♪ 801 00:30:19,707 --> 00:30:20,907 What do we got? 802 00:30:20,941 --> 00:30:23,743 Skin samples, they tested positive for poisonwood. 803 00:30:23,777 --> 00:30:25,211 Miami P.D. has narrowed their search down 804 00:30:25,245 --> 00:30:26,545 to the few homes in Golden Beach 805 00:30:26,580 --> 00:30:28,280 that might have the plant at their property. 806 00:30:28,315 --> 00:30:30,917 And I finally isolated the DNA of the hair on Marty's leg. 807 00:30:30,951 --> 00:30:32,185 It's blue fox fur. 808 00:30:32,219 --> 00:30:33,853 So we tracked down who makes rugs made of this stuff. 809 00:30:33,887 --> 00:30:35,688 It's a place called Rojo Furniture. 810 00:30:35,723 --> 00:30:38,057 Their biggest client is the Hotel Clarise on Brickell. 811 00:30:38,092 --> 00:30:40,892 Maybe Marty was staying there the night he was killed. 812 00:30:40,927 --> 00:30:42,294 - Yeah, that's what we're thinking. - Yeah. 813 00:30:42,329 --> 00:30:44,396 So we called Detective Villa, and we filled her in, too. 814 00:30:44,431 --> 00:30:46,232 - Y-you did what? - We called Detective Villa... 815 00:30:46,266 --> 00:30:48,234 No, no, no, I heard that, but why did you do that? 816 00:30:48,268 --> 00:30:50,502 Bro, she is the detective on the case, right? 817 00:30:50,537 --> 00:30:52,338 Yeah, but, Pipp, now she's gonna get to the hotel before me. 818 00:30:52,372 --> 00:30:53,639 - What is that? - Very competitive. 819 00:30:53,673 --> 00:30:55,441 ♪ All right 820 00:31:02,716 --> 00:31:03,749 To the left? 821 00:31:03,783 --> 00:31:05,751 Yeah, you'll see it right through there. 822 00:31:07,620 --> 00:31:10,822 So, you went to the Hotel Clarise without me, huh? 823 00:31:10,857 --> 00:31:12,057 I mailed you an invitation. 824 00:31:12,091 --> 00:31:14,059 It's one of those cards that sings when you open it. 825 00:31:14,093 --> 00:31:15,260 You should get it tomorrow. 826 00:31:15,294 --> 00:31:16,928 Wow, that's hilarious. You know, you're really funny. 827 00:31:16,963 --> 00:31:19,097 You know, that blue fox fur clue came from my lab. 828 00:31:19,132 --> 00:31:20,132 You know that, right? 829 00:31:20,166 --> 00:31:21,466 Now, common courtesy would have been... 830 00:31:21,500 --> 00:31:22,801 I got everything I need. 831 00:31:22,835 --> 00:31:23,901 Like what? 832 00:31:23,935 --> 00:31:26,070 Like Marty checked in alone on Monday. 833 00:31:26,104 --> 00:31:28,105 Monday? He... he was killed on Wednesday. 834 00:31:28,140 --> 00:31:29,473 My guess is, he was gonna be staying 835 00:31:29,507 --> 00:31:31,642 in that hotel for a while because his wife kicked him out. 836 00:31:31,676 --> 00:31:33,177 And what about inside the suite? 837 00:31:33,211 --> 00:31:36,013 The blue fox fur rug sheds like a shih tzu. 838 00:31:36,047 --> 00:31:37,681 I'm getting a warrant to search the wife's vehicle. 839 00:31:37,715 --> 00:31:39,349 If I find one strand of fur, 840 00:31:39,384 --> 00:31:40,450 I can place her in that hotel suite. 841 00:31:40,485 --> 00:31:42,452 Okay, first of all, shih tzus don't shed. 842 00:31:42,487 --> 00:31:44,453 Should have gone with "sheds like a sheepdog," 843 00:31:44,488 --> 00:31:45,955 "sheds like a Husky." 844 00:31:45,990 --> 00:31:47,957 You don't know your canines as well as I thought you did. 845 00:31:47,992 --> 00:31:50,626 - Second of all... - Rosewood, this case might be tough, 846 00:31:50,661 --> 00:31:52,295 but it doesn't mean you get to follow me around 847 00:31:52,329 --> 00:31:53,696 like any breed of puppy. 848 00:31:53,730 --> 00:31:55,682 Oh, wow. Okay. Well, think about how tough 849 00:31:55,717 --> 00:31:58,134 it is for Marty's family, okay? 850 00:31:58,169 --> 00:32:00,870 - Villa, you got to... - Can you just hold that thought forever? 851 00:32:00,905 --> 00:32:02,205 - Forever? - This is Villa. 852 00:32:02,239 --> 00:32:04,207 Hold the thought for... Wow. 853 00:32:04,241 --> 00:32:05,808 You hear what she said? 854 00:32:05,842 --> 00:32:09,144 Villa, got a woman here who says she wants to talk to you. 855 00:32:14,217 --> 00:32:17,520 Kerry, tell us what happened. 856 00:32:17,554 --> 00:32:20,856 This... this car was following me. 857 00:32:20,890 --> 00:32:23,526 Do you remember the make, model, color? 858 00:32:23,560 --> 00:32:26,728 Blue, kind of like yours. 859 00:32:26,762 --> 00:32:28,262 And they run you off the road? 860 00:32:28,297 --> 00:32:29,263 I'm sure they would have, 861 00:32:29,298 --> 00:32:31,599 but something happened with the car. 862 00:32:31,634 --> 00:32:33,935 The... the... the steering gave out. 863 00:32:33,969 --> 00:32:35,770 I just... I-I panicked. 864 00:32:35,805 --> 00:32:37,839 And the next thing I knew, it was... it was flipping. 865 00:32:37,873 --> 00:32:40,208 Oh, no, no. Hey, come on. It's okay. It's okay. 866 00:32:41,477 --> 00:32:44,713 Would you rather stay here? Okay. 867 00:32:44,747 --> 00:32:46,748 - Did all this stuff... - Rosewood! 868 00:32:46,782 --> 00:32:47,949 - Come see what I'm seeing. - Oh, okay. 869 00:32:47,983 --> 00:32:49,851 So now you want to bring me in on the case, huh? 870 00:32:50,953 --> 00:32:52,186 Excuse me one second. 871 00:32:53,222 --> 00:32:54,688 I don't know much about cars, okay? 872 00:32:54,723 --> 00:32:58,025 You drive a '69 GTO, and you don't know anything about cars? 873 00:32:58,060 --> 00:33:00,761 I drive a work of art. I'm a doctor, not a mechanic. 874 00:33:00,795 --> 00:33:03,430 This is fluid from the steering column. 875 00:33:03,465 --> 00:33:06,467 She's telling the truth. Someone cut the line. 876 00:33:10,005 --> 00:33:11,972 Kerry, who else had access to this car? 877 00:33:12,006 --> 00:33:13,940 Just me and Marty. 878 00:33:15,777 --> 00:33:17,745 But someone borrowed it this weekend. 879 00:33:17,779 --> 00:33:19,338 Who? 880 00:33:19,657 --> 00:33:22,593 - Hey, how's it going? - Hi. 881 00:33:25,630 --> 00:33:29,266 Judy, I'd hate to slow down the speed-dating... 882 00:33:29,301 --> 00:33:30,434 Uh, they're mini-dates. 883 00:33:30,468 --> 00:33:33,805 It's a very important part of our process. 884 00:33:33,839 --> 00:33:36,140 Um, may I help you? 885 00:33:36,175 --> 00:33:38,308 So, you drove one of Marty's vehicles 886 00:33:38,342 --> 00:33:39,976 this past weekend, right? 887 00:33:40,011 --> 00:33:41,978 Yes, I did. 888 00:33:45,883 --> 00:33:47,918 Someone cut the steering line. 889 00:33:47,952 --> 00:33:50,787 Kerry was seriously injured in an accident this morning. 890 00:33:50,822 --> 00:33:52,956 That's terrible. Is she okay? 891 00:33:52,990 --> 00:33:54,791 Are you driving a blue Saab? 892 00:33:54,826 --> 00:33:55,959 I am. It's my rental. 893 00:33:55,993 --> 00:33:58,027 My car is getting worked on. Why? 894 00:33:58,061 --> 00:33:59,795 Kerry was being followed by a blue car 895 00:33:59,830 --> 00:34:01,630 just before the accident. 896 00:34:01,664 --> 00:34:05,133 Are you a big fan of the Hotel Clarise in Brickell? 897 00:34:05,167 --> 00:34:06,935 Never been. 898 00:34:06,969 --> 00:34:09,104 You bought a bottle of Bordeaux on your credit card 899 00:34:09,138 --> 00:34:10,238 at that hotel last week... 900 00:34:10,272 --> 00:34:12,741 the same hotel where Marty was murdered. 901 00:34:12,775 --> 00:34:14,442 I reported that credit card stolen. 902 00:34:14,476 --> 00:34:16,277 Have you and Marty ever rolled around under the sheets 903 00:34:16,311 --> 00:34:18,880 without any clothes on? 904 00:34:18,914 --> 00:34:21,382 Once. 905 00:34:21,416 --> 00:34:22,817 I didn't kill him. 906 00:34:22,852 --> 00:34:24,819 - I don't believe you. - I do. 907 00:34:24,854 --> 00:34:26,654 You're dehydrated because you've been crying, 908 00:34:26,688 --> 00:34:29,123 which is why your nasal ducts are swollen. 909 00:34:29,157 --> 00:34:30,824 You're trying to put on a brave face here at this event 910 00:34:30,859 --> 00:34:32,059 in front of all your clients 911 00:34:32,093 --> 00:34:33,794 because you promised them you'd lead them to love. 912 00:34:34,596 --> 00:34:36,731 That's the way I see it, anyway. 913 00:34:36,765 --> 00:34:40,401 I want to take that ridiculous prism you see things through 914 00:34:40,435 --> 00:34:42,403 and smash it on the ground like this. 915 00:34:42,437 --> 00:34:44,405 Mm. Well, my prism is made of energy, 916 00:34:44,439 --> 00:34:46,407 which cannot be destroyed. 917 00:34:46,441 --> 00:34:48,075 You look really upset. 918 00:34:48,109 --> 00:34:50,009 Oh, now, are you upset? 919 00:34:50,043 --> 00:34:52,746 - Maybe? No? - Hey, Cap. 920 00:34:52,780 --> 00:34:54,814 Okay. I'm on my way. 921 00:34:54,848 --> 00:34:58,652 They found a body on a vacant lot in Golden Beach. 922 00:34:58,686 --> 00:35:00,353 Think it might be Marty. 923 00:35:00,388 --> 00:35:03,423 I'm expediting a warrant to search your house and car. 924 00:35:03,457 --> 00:35:05,091 Don't leave town. 925 00:35:05,125 --> 00:35:08,395 Have a good day. 926 00:35:08,429 --> 00:35:11,063 Rosie was spot-on... the dachshund three doors down 927 00:35:11,098 --> 00:35:12,398 dragged the foot out of this hole, 928 00:35:12,432 --> 00:35:13,732 through those poisonwoods over there. 929 00:35:13,767 --> 00:35:16,402 For the record, I said dachshund before he said it, and he... 930 00:35:16,436 --> 00:35:18,404 Excuse me. If you recall, I was the one that actually... 931 00:35:18,438 --> 00:35:21,407 - No, you didn't say that. - Am I giving out a trophy, who got the dog thing right? 932 00:35:21,441 --> 00:35:22,574 - But I said... - No! 933 00:35:22,609 --> 00:35:24,075 - Okay. - You didn't say it. 934 00:35:24,110 --> 00:35:26,578 So, who freaking cares? What else do you got? 935 00:35:26,613 --> 00:35:29,014 Well, the decomposition rate is abnormal. 936 00:35:29,048 --> 00:35:32,851 I need to get this body back to my lab, do a proper autopsy. 937 00:35:32,885 --> 00:35:35,186 The killer used an automatic saw. 938 00:35:35,220 --> 00:35:36,554 But the cuts are sloppy. 939 00:35:36,588 --> 00:35:39,590 They had never used one before, which means it was brand-new. 940 00:35:39,625 --> 00:35:41,926 Looks like an 8-inch blade, max. 941 00:35:41,960 --> 00:35:43,594 I'll run a check at hardware stores in the area 942 00:35:43,629 --> 00:35:46,698 on the days leading up to Marty's murder. 943 00:35:49,335 --> 00:35:53,137 Odor and edema are inconsistent with the time of death. 944 00:35:53,171 --> 00:35:54,972 Pippy, run a fresh tissue sample. 945 00:35:55,006 --> 00:35:58,408 I need bacteria levels, stat. 946 00:35:58,443 --> 00:36:00,744 Oh, why is it decomposing so fast? 947 00:36:00,778 --> 00:36:03,080 That's what I'm trying to figure out. 948 00:36:03,114 --> 00:36:06,050 Well, the eggs have landed. 949 00:36:06,084 --> 00:36:08,052 Get them on-screen for me, please. 950 00:36:08,086 --> 00:36:09,586 Yes. 951 00:36:14,726 --> 00:36:17,862 You know Mom gave me an earful, right? 952 00:36:17,896 --> 00:36:20,196 I had to tell her. It was time. 953 00:36:20,231 --> 00:36:23,599 No, it's time you get your name back on that list. 954 00:36:23,633 --> 00:36:27,803 Rosie, you know she's right. 955 00:36:38,448 --> 00:36:39,916 Gotcha. 956 00:36:44,221 --> 00:36:45,354 Eggs. 957 00:36:45,388 --> 00:36:47,689 Eggs? You know I can't eat eggs. 958 00:36:47,723 --> 00:36:49,291 Palm Hardware. 959 00:36:49,325 --> 00:36:50,658 What about it? 960 00:36:50,693 --> 00:36:53,661 - Ladies first. - No, no, no, please. After you. 961 00:36:53,696 --> 00:36:55,964 Flies lay eggs on bodies soon after death. 962 00:36:55,999 --> 00:36:57,532 Now, the stage of those eggs is one way 963 00:36:57,566 --> 00:36:59,534 that we can accurately gauge the time of death. 964 00:36:59,568 --> 00:37:01,870 But not with Marty, because the eggs in his body were frozen. 965 00:37:01,905 --> 00:37:04,373 So the guy was hacked up and put on ice? 966 00:37:04,407 --> 00:37:06,541 Frozen organs decompose more rapidly as they thaw. 967 00:37:06,575 --> 00:37:08,710 Now, my autopsy shows that Marty 968 00:37:08,744 --> 00:37:11,713 was actually killed sometime last Monday, not Wednesday. 969 00:37:11,747 --> 00:37:15,182 Surveillance cams at the Palm Hardware on Arthur Avenue 970 00:37:15,217 --> 00:37:18,019 have a psychotic bitch buying trash bags, a cordless saw, 971 00:37:18,053 --> 00:37:20,855 and a family-sized bag of marshmallows last weekend. 972 00:37:20,890 --> 00:37:23,357 Here's the question. Who did it? 973 00:37:28,218 --> 00:37:30,061 It's that new lunch spot down the way. We should go. 974 00:37:30,096 --> 00:37:31,961 Yeah. Yeah, I'd love to see it. 975 00:37:45,976 --> 00:37:47,443 Put your hands on the wheel! 976 00:37:47,477 --> 00:37:49,178 Rosie, stand back. 977 00:37:50,214 --> 00:37:51,981 Hey, Beth. 978 00:37:52,015 --> 00:37:54,984 Here's a question... were you snacking on marshmallows 979 00:37:55,018 --> 00:37:57,319 while you were chopping Marty up in little pieces? 980 00:37:57,354 --> 00:37:59,321 Hey, Kerry, why don't you put on your seat belt? 981 00:37:59,356 --> 00:38:01,022 It's gonna stop the dinging noise. 982 00:38:04,227 --> 00:38:06,862 Computer geniuses at the Miami P.D. 983 00:38:06,896 --> 00:38:08,797 found Marty's deleted E-mail. 984 00:38:08,831 --> 00:38:11,066 Turns out he was leaving both of you guys for Judy. 985 00:38:11,100 --> 00:38:12,734 She was the true love of his life. 986 00:38:12,769 --> 00:38:16,238 So you teamed up to kill him, pinned it on her, right? 987 00:38:16,272 --> 00:38:18,240 And I've got the good science to prove that you guys 988 00:38:18,274 --> 00:38:20,408 put his body on ice to throw off the timeline. 989 00:38:20,442 --> 00:38:22,377 Which puts you both in town during the murder. 990 00:38:31,086 --> 00:38:34,054 Villa, the tires! You always got to... 991 00:38:34,089 --> 00:38:36,056 Never shoot the tires. 992 00:38:36,091 --> 00:38:40,227 They blow, the speeding car swerves into oncoming traffic, 993 00:38:40,262 --> 00:38:43,697 innocent lady driving to the shake hut ends up in your lab. 994 00:38:43,731 --> 00:38:46,366 It's a good point. I like the shake hut. 995 00:38:46,401 --> 00:38:48,502 But don't you think you should be chasing them down? 996 00:38:48,536 --> 00:38:50,203 No, we don't need to do a chase. 997 00:38:50,237 --> 00:38:52,706 One of my shots found a home in the heart of the radiator. 998 00:38:52,740 --> 00:38:55,875 They'll be cruising to a smoking stop in about a mile or two. 999 00:38:55,910 --> 00:38:57,311 You sure you didn't miss? 1000 00:38:59,980 --> 00:39:02,282 Okay. 1001 00:39:02,317 --> 00:39:05,117 Sure shot. "Sure shot" Villa. 1002 00:39:05,151 --> 00:39:06,885 She didn't miss, right? 1003 00:39:13,560 --> 00:39:15,027 Oh, yeah, it was impressive, okay? 1004 00:39:15,061 --> 00:39:16,529 You hit that radiator dead on, 1005 00:39:16,563 --> 00:39:18,197 all the smoke, the fire, and flames coming out. 1006 00:39:18,231 --> 00:39:19,865 It was exciting. I was impressed. 1007 00:39:19,899 --> 00:39:21,701 And I'm not gonna gloat and say we hit another home run as a duo, 1008 00:39:21,735 --> 00:39:22,868 'cause that's not what I do. 1009 00:39:22,902 --> 00:39:24,703 Hey, Cap, we hit another home run as a duo. 1010 00:39:24,737 --> 00:39:26,037 - Can you believe that? - You scram. 1011 00:39:26,071 --> 00:39:27,138 - You come with me. - All right. 1012 00:39:27,172 --> 00:39:28,807 I'll take my victory lap around the bases. 1013 00:39:28,841 --> 00:39:31,209 Teamwork makes the dream work. What can I say? 1014 00:39:31,243 --> 00:39:33,745 You recognize that meathead in there? 1015 00:39:33,779 --> 00:39:35,246 Because he recognizes you. 1016 00:39:35,280 --> 00:39:37,215 Came in to file a report. 1017 00:39:37,249 --> 00:39:38,717 Said they were closing up for the night, 1018 00:39:38,751 --> 00:39:41,386 like normal businesses do, and you flipped your lid. 1019 00:39:41,420 --> 00:39:42,721 He's exaggerating. 1020 00:39:42,755 --> 00:39:45,222 You cracked two of his teeth... $1,200 dental bill. 1021 00:39:45,256 --> 00:39:48,058 - I'll pay it. - And I'll sweep it under the rug... 1022 00:39:48,092 --> 00:39:49,926 on one condition. 1023 00:39:56,000 --> 00:39:57,300 It sounded like that. 1024 00:39:57,335 --> 00:39:59,236 - No, it didn't! - Yes, it did! 1025 00:39:59,270 --> 00:40:00,471 That is not... that is not what happened. 1026 00:40:00,505 --> 00:40:02,740 - It totally, totally did. - No, it's not. 1027 00:40:02,774 --> 00:40:04,074 Okay? 1028 00:40:04,108 --> 00:40:05,509 Hey, you two look like you're having a good time. 1029 00:40:05,543 --> 00:40:08,177 Hey. Eh, someone decided to finally list her place. 1030 00:40:08,211 --> 00:40:09,412 Well, it's the right time, so... 1031 00:40:09,446 --> 00:40:10,747 And it's long overdue. 1032 00:40:10,781 --> 00:40:11,981 No, it's the right time. 1033 00:40:12,015 --> 00:40:13,816 - It's long overdue. - Shh! 1034 00:40:18,689 --> 00:40:20,990 ♪ Trying to play nice 1035 00:40:21,024 --> 00:40:25,995 I just need time to think, okay? 1036 00:40:26,029 --> 00:40:29,832 But I hear you. 1037 00:40:29,867 --> 00:40:32,334 And your lady friend? 1038 00:40:32,369 --> 00:40:34,003 She cancelled. 1039 00:40:34,037 --> 00:40:37,506 But not because of me. She had to work. 1040 00:40:37,540 --> 00:40:40,509 Well... 1041 00:40:40,543 --> 00:40:43,177 I hope you're hungry. 1042 00:40:43,212 --> 00:40:46,014 Starvin' like Marvin. 1043 00:40:46,048 --> 00:40:48,182 Get out of here. 1044 00:40:48,217 --> 00:40:49,183 All right. 1045 00:40:49,218 --> 00:40:50,519 This looks beautiful. 1046 00:40:50,553 --> 00:40:53,021 - ♪ It wasn't very hard - Thank you. 1047 00:40:53,055 --> 00:40:55,356 You're welcome. 1048 00:40:58,027 --> 00:41:01,830 ♪ I spent all this time 1049 00:41:01,864 --> 00:41:05,667 ♪ Trying to figure out why 1050 00:41:05,701 --> 00:41:08,703 ♪ Nobody's on my side 1051 00:41:12,541 --> 00:41:15,376 ♪ See, I've been having me a real good time ♪ 1052 00:41:15,411 --> 00:41:19,647 Detective Villa... 1053 00:41:19,681 --> 00:41:21,482 How would you like to start? 1054 00:41:21,516 --> 00:41:23,985 ♪ All right 1055 00:41:24,020 --> 00:41:26,844 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 1056 00:41:27,305 --> 00:41:33,406 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 79830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.