Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,882
The human heart...
2
00:00:01,917 --> 00:00:04,335
best built machine
not built by man.
3
00:00:04,370 --> 00:00:07,372
It's a beautiful thing,
even when it's sick, flawed,
4
00:00:07,406 --> 00:00:08,940
like mine.
5
00:00:08,975 --> 00:00:11,843
I love this life,
every single moment.
6
00:00:11,878 --> 00:00:13,745
But my challenge
is to stay on this earth
7
00:00:13,780 --> 00:00:15,681
for as long as I can
and soak it up.
8
00:00:15,715 --> 00:00:19,450
I test this machine of mine
every chance I get,
9
00:00:19,485 --> 00:00:21,286
push it to its absolute limits.
10
00:00:21,320 --> 00:00:25,122
That's why I run.
Makes me feel alive.
11
00:00:25,157 --> 00:00:27,191
You know what else
gets my heart racing?
12
00:00:27,225 --> 00:00:30,360
The anticipation
of seeing you on this night.
13
00:00:30,395 --> 00:00:32,462
What will it bring?
14
00:00:32,497 --> 00:00:36,133
Ah, not to mention
I had to find the perfect suit.
15
00:00:36,168 --> 00:00:38,769
And that's why I was
10 minutes late to our date.
16
00:00:38,804 --> 00:00:41,138
So my apologies.
17
00:00:41,173 --> 00:00:43,874
You want to
get out of here?
18
00:00:43,909 --> 00:00:45,642
Let's go.
19
00:00:45,677 --> 00:00:47,244
- ♪ Work it out, yeah
- ♪ Got to work me out, make it real ♪
20
00:00:47,278 --> 00:00:49,479
- ♪ Got to make it count,
get stuck on a feeling ♪ - Whoo!
21
00:00:49,514 --> 00:00:52,148
- ♪ You just can't stop,
once ain't enough ♪ - ♪ Stuck on a feeling
22
00:00:52,183 --> 00:00:53,983
- ♪ Better lock this down,
better box it up ♪ - ♪ Stuck on a feeling
23
00:00:54,018 --> 00:00:56,485
♪ Got to work me out,
make it real ♪
24
00:00:56,520 --> 00:00:58,154
♪ Got to make it count,
get stuck on a feeling ♪
25
00:01:00,157 --> 00:01:01,224
Whoo!
26
00:01:01,258 --> 00:01:02,558
♪ Hoo, hoo
27
00:01:02,593 --> 00:01:03,626
♪ Hoo, hoo
28
00:01:06,597 --> 00:01:08,631
- ♪ Stuck on a, stuck on a feeling ♪
- Yeah.
29
00:01:13,604 --> 00:01:16,439
♪ Stuck on a, stuck on a,
stuck on a ♪
30
00:01:16,473 --> 00:01:19,609
♪ Stuck on a feeling
31
00:01:22,379 --> 00:01:23,346
♪ Hoo, hoo
32
00:01:25,716 --> 00:01:28,817
♪ Stuck on a,
stuck on a feeling ♪
33
00:01:32,556 --> 00:01:34,990
♪ Stuck on a, stuck on a
34
00:01:35,024 --> 00:01:38,661
♪ Stuck on a,
stuck on a feeling ♪
35
00:01:38,695 --> 00:01:42,030
All right, mi gente! Lights up!
Time to go home! Vámanos!
36
00:01:42,065 --> 00:01:44,199
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- Ooh!
37
00:01:44,234 --> 00:01:45,200
Just one more song,
20 minutes.
38
00:01:45,235 --> 00:01:46,568
Hey, I know. I know.
I know. I know.
39
00:01:46,602 --> 00:01:48,303
- No, I'm sorry. Go home, go home.
- Okay, all right. Yes, yes.
40
00:01:48,337 --> 00:01:50,104
- It's not a big deal. Just one more song.
- There's music back at my place.
41
00:01:50,139 --> 00:01:51,773
- I'm not going home with you. What do
you think this is? - Vámanos, let's go.
42
00:01:51,807 --> 00:01:53,141
- Come on. I'm... I'm just asking...
- Hey, I said no!
43
00:01:53,175 --> 00:01:55,009
You're drunk. Go home.
Go home, drunk lady.
44
00:01:55,043 --> 00:01:56,844
- I'm not drunk. I haven't had
a drop to drink. - Hey, vamos!
45
00:01:56,879 --> 00:01:57,845
- I haven't had a drop to drink!
- Let's just go.
46
00:01:57,880 --> 00:01:59,614
- Let's just go back.
- Stop it!
47
00:01:59,649 --> 00:02:01,149
- Ooh.
- Oh, man.
48
00:02:01,183 --> 00:02:03,184
People, come on.
Let's go. Let's get out.
49
00:02:03,218 --> 00:02:05,353
- Hey.
- That's your girl, man?
50
00:02:05,388 --> 00:02:06,488
Hey. You all right?
51
00:02:06,522 --> 00:02:08,490
Let's go, baby. Let's go.
52
00:02:08,524 --> 00:02:10,158
- Come on. Let's go.
- Let's go.
53
00:02:13,028 --> 00:02:14,829
There's a good reason
why I'm hitting the brakes.
54
00:02:14,863 --> 00:02:17,165
Shouldn't it be a great reason
to pump the brakes?
55
00:02:17,199 --> 00:02:19,000
Yes, it is.
56
00:02:19,034 --> 00:02:22,003
Oh, really? Champagne?
Come on.
57
00:02:22,037 --> 00:02:25,807
I prefer that we don't do it
right now.
58
00:02:27,509 --> 00:02:30,178
Your willpower sucks.
59
00:02:33,415 --> 00:02:35,716
Is there anything else
I should know
60
00:02:35,750 --> 00:02:38,252
before I pass out,
Doctor?
61
00:02:38,287 --> 00:02:41,155
Uh, yeah.
62
00:02:41,190 --> 00:02:45,726
You got a hell of a hangover
on the horizon.
63
00:02:45,760 --> 00:02:46,727
Good night.
64
00:02:46,761 --> 00:02:47,861
Night.
65
00:02:55,970 --> 00:02:59,606
♪ All I want
is a bilingual boy ♪
66
00:02:59,641 --> 00:03:01,675
♪ To love me in both languages
67
00:03:01,710 --> 00:03:04,712
♪ Talk to me in Spanish
when we're getting started ♪
68
00:03:04,746 --> 00:03:07,715
♪ Then English
when we're close to the end ♪
69
00:03:07,749 --> 00:03:09,550
♪ All I want
is a bilingual boy ♪
70
00:03:09,584 --> 00:03:10,751
Oh.
71
00:03:10,785 --> 00:03:12,752
♪ Been looking
all around the world ♪
72
00:03:12,786 --> 00:03:14,087
I have it! Here!
73
00:03:14,121 --> 00:03:15,956
Dad!
74
00:03:17,624 --> 00:03:20,760
What is it, buddy?
75
00:03:23,464 --> 00:03:26,132
Come here.
Come here. Come here.
76
00:03:29,003 --> 00:03:33,073
♪ I might have to
put a spell on you ♪
77
00:03:34,976 --> 00:03:36,776
♪ To save us from ourselves ♪
78
00:03:36,810 --> 00:03:38,944
♪ And make sure
that our dreams come true ♪
79
00:03:38,979 --> 00:03:40,813
Don't you ever sleep?
80
00:03:40,848 --> 00:03:42,782
Only every other day.
81
00:03:42,816 --> 00:03:45,084
Oh, you're funny.
82
00:03:45,118 --> 00:03:46,285
I'm not joking.
83
00:03:46,319 --> 00:03:47,553
Of course you're not.
84
00:03:47,588 --> 00:03:49,422
Hey, you have a painkiller
of any kind?
85
00:03:49,456 --> 00:03:51,123
Oh, yes, but you're
not gonna need that
86
00:03:51,157 --> 00:03:53,793
because here
we have the asparagus
87
00:03:53,827 --> 00:03:55,094
to break down the booze,
88
00:03:55,128 --> 00:03:56,929
the quinoa to break down
the amino acids,
89
00:03:56,963 --> 00:04:00,332
and the coconut water
rehydrates.
90
00:04:00,367 --> 00:04:02,567
And is this
your breakfast?
91
00:04:02,602 --> 00:04:04,403
Something like that,
yeah.
92
00:04:07,339 --> 00:04:09,474
Rosie, did you really pump
the brakes last night
93
00:04:09,509 --> 00:04:11,175
over a few glasses
of Champagne?
94
00:04:11,210 --> 00:04:12,844
Mm, do you realize
that you're talking
95
00:04:12,879 --> 00:04:13,978
through a great song
right now?
96
00:04:14,013 --> 00:04:15,280
Listen to that.
97
00:04:15,314 --> 00:04:18,116
♪ I might have to
put a spell on you ♪
98
00:04:18,150 --> 00:04:19,785
Look, I know
that we're only a few weeks
99
00:04:19,819 --> 00:04:23,288
into this thing, but...
how bad is it?
100
00:04:23,322 --> 00:04:24,623
Let me see.
How bad is it?
101
00:04:24,657 --> 00:04:27,125
I would have to say it's worse
than you can ever imagine,
102
00:04:27,159 --> 00:04:30,128
but not enough
to slow me down.
103
00:04:30,162 --> 00:04:32,297
♪ That way, there's no way
that I could lose you ♪
104
00:04:32,331 --> 00:04:36,301
Then let's not slow down.
105
00:04:36,335 --> 00:04:37,802
♪ Black magic ♪
106
00:04:40,705 --> 00:04:42,706
Yeah,
this is Rosewood.
107
00:04:42,741 --> 00:04:44,208
Okay. All right.
I'll be there.
108
00:04:44,243 --> 00:04:46,377
Eight minutes, tops.
109
00:04:46,412 --> 00:04:47,878
Yeah, no, trust me...
it's possible.
110
00:04:47,913 --> 00:04:50,348
All right, you eat that,
and I'll call you later.
111
00:04:50,382 --> 00:04:53,017
♪ Love you to your bones,
you constantly forgetting... ♪
112
00:04:53,052 --> 00:04:54,352
♪ Who gonna love me
through it all ♪
113
00:04:54,386 --> 00:04:55,853
♪ When I be on that silly...
114
00:04:55,887 --> 00:04:58,021
♪ Tell me what it really is
when... like, "You killing it!" ♪
115
00:04:59,491 --> 00:05:00,524
♪ On and off the throne,
in and out the home ♪
116
00:05:00,559 --> 00:05:02,225
- Did you call him?
- Yes, I called him.
117
00:05:02,260 --> 00:05:04,628
- Where is he? Call him again.
- He's... he's on his way. Relax.
118
00:05:04,663 --> 00:05:08,131
Get the hell away from me.
119
00:05:08,166 --> 00:05:09,299
What do we got?
120
00:05:09,334 --> 00:05:11,034
I don't know.
Heart attack, stroke.
121
00:05:11,069 --> 00:05:13,136
- None of those.
- He won't let the EMTs near him.
122
00:05:13,171 --> 00:05:14,404
Captain Hornstock,
how you feeling?
123
00:05:14,439 --> 00:05:16,373
Me?
Oh, I'm a pair of aces.
124
00:05:16,407 --> 00:05:17,875
Well, you called.
I'm here. What's up?
125
00:05:17,909 --> 00:05:20,544
You're the one doc
who could tell me if I'm dying
126
00:05:20,579 --> 00:05:21,679
without putting his mitts
all over me.
127
00:05:21,713 --> 00:05:24,180
Okay, eyes only.
I got it.
128
00:05:24,214 --> 00:05:25,414
Villa, flashlight.
129
00:05:27,451 --> 00:05:29,552
See what we got here.
130
00:05:29,587 --> 00:05:33,222
- Ah, okay.
- Huh?
131
00:05:33,256 --> 00:05:34,423
Yeah.
132
00:05:34,458 --> 00:05:35,758
Okay.
Perfect, perfect.
133
00:05:35,793 --> 00:05:36,993
- Open wide.
- Ahh.
134
00:05:37,027 --> 00:05:38,661
- Nice and wide. Get a little wider.
- Ahh?
135
00:05:38,696 --> 00:05:40,229
- Yeah, that's it. That's it. That's it.
- Ahh?
136
00:05:40,263 --> 00:05:41,230
- Ah.
- Ah?
137
00:05:41,264 --> 00:05:42,331
Ye-e-ah.
138
00:05:42,366 --> 00:05:43,867
Cap, you're dying.
139
00:05:43,901 --> 00:05:46,068
Not today, though, but soon.
140
00:05:46,103 --> 00:05:48,069
All right?
The stress of this job
141
00:05:48,104 --> 00:05:51,072
and the diet of a starving
student are killing you.
142
00:05:51,107 --> 00:05:53,575
Now, the facial flushings
and the labored breathing
143
00:05:53,610 --> 00:05:56,545
tell me that your blood
pressure's about 170 over 85.
144
00:05:56,579 --> 00:05:58,547
- Is that decent?
- No, it's horrible.
145
00:05:58,581 --> 00:06:01,383
You have systolic hypertension,
reflux disease,
146
00:06:01,417 --> 00:06:04,386
an angry liver,
and early onset halitosis...
147
00:06:04,420 --> 00:06:06,388
which is better known
as bad breath.
148
00:06:06,422 --> 00:06:07,389
My breath is top-notch.
149
00:06:07,423 --> 00:06:09,725
No, nothing in your body
is top-notch.
150
00:06:09,759 --> 00:06:11,026
You have kids, right?
151
00:06:11,060 --> 00:06:12,060
Seven.
152
00:06:12,094 --> 00:06:13,294
You and Martha
have seven kids?
153
00:06:13,329 --> 00:06:15,631
- Some are with my exes.
- Well, I tell you what.
154
00:06:15,665 --> 00:06:18,799
I know this guy, right?
He's a master at meditation.
155
00:06:18,834 --> 00:06:20,935
He has the winning formula
for life, longevity,
156
00:06:20,969 --> 00:06:22,770
and the perfect balance
of chakras.
157
00:06:22,804 --> 00:06:24,605
- You want to meet him?
- This guy a man?
158
00:06:24,640 --> 00:06:25,806
Yeah, it's you.
159
00:06:25,841 --> 00:06:27,642
And if you have any loyalty
to your family
160
00:06:27,676 --> 00:06:29,476
or any of these officers
in this station,
161
00:06:29,511 --> 00:06:32,279
you'll follow me down that path
to a better life.
162
00:06:32,313 --> 00:06:33,614
Hey,
a call just came in.
163
00:06:33,649 --> 00:06:36,150
- They found a foot down at Golden Beach.
- A foot?
164
00:06:36,184 --> 00:06:37,384
It's the perfect case
for me.
165
00:06:37,419 --> 00:06:38,619
- No!
- No!
166
00:06:40,455 --> 00:06:42,924
You know, Villa,
I'm worried.
167
00:06:42,958 --> 00:06:45,491
I think you need to
talk to someone... a pro.
168
00:06:45,526 --> 00:06:48,828
Look, hey,
it's nothing to be ashamed of.
169
00:06:48,863 --> 00:06:50,730
I'm in a few different kinds
of therapy.
170
00:06:50,765 --> 00:06:52,632
I'm good, thanks.
171
00:06:52,667 --> 00:06:53,633
You're good?
172
00:06:53,668 --> 00:06:55,334
- Hey, Rosie. Rosie?
- Huh?
173
00:06:55,369 --> 00:06:57,336
I've got a police informant...
"Joo-joo" Beeman...
174
00:06:57,371 --> 00:06:58,504
who says
you worked him over
175
00:06:58,539 --> 00:07:00,774
midway through his massage
last week?
176
00:07:00,808 --> 00:07:01,775
One of
your fellow officers
177
00:07:01,809 --> 00:07:03,776
said you got
verbally aggressive with him
178
00:07:03,810 --> 00:07:05,410
when he asked you
your birth date?
179
00:07:05,445 --> 00:07:06,979
I'm not a fan
of office parties.
180
00:07:07,013 --> 00:07:10,115
Well, I like cake and
celebrations, so get on board.
181
00:07:10,149 --> 00:07:11,951
And by the way, that cut
on your hand looks fresh,
182
00:07:11,985 --> 00:07:15,253
like you threw a punch
in the last 24 hours.
183
00:07:15,288 --> 00:07:16,822
Villa, listen to me.
184
00:07:16,856 --> 00:07:17,990
All right, what do you got?
185
00:07:18,024 --> 00:07:19,825
Was I not clear
back at the office?
186
00:07:19,859 --> 00:07:21,826
Hey, when I get the call for
help, I move like Mayweather.
187
00:07:21,860 --> 00:07:23,327
- What can I say?
- We didn't call you.
188
00:07:23,361 --> 00:07:25,096
I didn't say you did.
189
00:07:25,130 --> 00:07:26,931
I had to.
It is just a foot.
190
00:07:26,966 --> 00:07:28,532
No head, torso, hands...
191
00:07:28,567 --> 00:07:30,367
Yeah, I know what's missing
from the body, Neil.
192
00:07:30,402 --> 00:07:31,869
Yeah, I think what Neil's
trying to say is,
193
00:07:31,904 --> 00:07:34,205
a case like this is a beast
for the county M.E.
194
00:07:34,239 --> 00:07:36,207
Yeah, I mean, it's...
there's a lot of man-hours
195
00:07:36,241 --> 00:07:37,374
that goes into I.D.'ing
the victim,
196
00:07:37,409 --> 00:07:39,376
even before
it reaches the police.
197
00:07:39,411 --> 00:07:41,712
Can anybody here tell me
the percentage of the cases
198
00:07:41,746 --> 00:07:43,214
where the head is missing
that go cold?
199
00:07:43,248 --> 00:07:44,548
98.6%.
200
00:07:44,583 --> 00:07:47,050
98.6%.
You're on fire, Neil!
201
00:07:47,085 --> 00:07:48,119
You hear that?
Now come on.
202
00:07:48,153 --> 00:07:50,020
Just give me one stroll
around the foot.
203
00:07:50,054 --> 00:07:51,855
All right, if I can't move
a mountain in under a minute,
204
00:07:51,889 --> 00:07:53,524
I'll be gone
in 60 seconds.
205
00:07:53,558 --> 00:07:55,359
Rosie, this is
a free consultation.
206
00:07:55,393 --> 00:07:56,360
Of course, of course.
207
00:07:56,394 --> 00:07:59,563
Everything's free...
until it's not.
208
00:07:59,598 --> 00:08:01,231
Let's see.
209
00:08:01,265 --> 00:08:03,333
All right.
210
00:08:03,367 --> 00:08:05,668
Okay.
Yeah, obvious bite marks.
211
00:08:05,702 --> 00:08:07,237
Likely from a small dog.
212
00:08:07,271 --> 00:08:09,172
- A specific breed, a digger.
- Dachshund.
213
00:08:09,206 --> 00:08:10,540
You know your canines.
I like it.
214
00:08:10,574 --> 00:08:13,009
Assuming the animal didn't
travel far with the foot...
215
00:08:13,043 --> 00:08:14,511
The body's somewhere close.
216
00:08:14,545 --> 00:08:15,845
Officers are checking
the area
217
00:08:15,879 --> 00:08:17,013
for any
registered dachshunds...
218
00:08:17,047 --> 00:08:18,348
Within a 2-mile radius.
219
00:08:18,382 --> 00:08:20,016
Tell me something...
do you enjoy effortlessly
220
00:08:20,050 --> 00:08:22,018
- playing the ball back and forth
as much as I do? - No.
221
00:08:22,052 --> 00:08:23,852
Oh, yes, you do.
You're such a terrible liar.
222
00:08:23,886 --> 00:08:25,187
Rosewood,
if that's all you got...
223
00:08:25,221 --> 00:08:26,988
Oh, no, no, no, no, no, no.
Hold on, hold on.
224
00:08:27,023 --> 00:08:29,758
Now, you see these small spots
of depigmentation on the shin?
225
00:08:29,792 --> 00:08:31,426
That's called fireflies.
226
00:08:31,461 --> 00:08:32,927
Comes from sitting too close
to the fireplace
227
00:08:32,962 --> 00:08:34,095
with your bare legs.
228
00:08:34,130 --> 00:08:35,930
This victim
grew up in poverty,
229
00:08:35,965 --> 00:08:37,766
I'd say somewhere
in the Deep South,
230
00:08:37,800 --> 00:08:40,502
where the houses weren't meant
to withstand the winters.
231
00:08:40,537 --> 00:08:42,837
And based on this pedicure,
I have to say
232
00:08:42,872 --> 00:08:45,574
that this victim probably led
a pretty affluent lifestyle.
233
00:08:45,608 --> 00:08:46,841
All right, Rosie,
you're in.
234
00:08:46,876 --> 00:08:48,509
Get me an I.D.
on the lady ASAP.
235
00:08:48,544 --> 00:08:50,679
Consider it I.D.'d,
but it's not a woman's foot.
236
00:08:50,713 --> 00:08:52,013
It's a man's.
237
00:08:52,048 --> 00:08:56,016
Yeah, I'd say mid-40s,
little under 6 feet.
238
00:08:56,051 --> 00:08:58,451
Get this foot to my lab
within the hour.
239
00:08:58,486 --> 00:09:02,389
Clock is ticking.
240
00:09:06,435 --> 00:09:11,435
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
241
00:09:11,770 --> 00:09:13,963
Mom, I know. I know
I missed movie night.
242
00:09:13,998 --> 00:09:15,407
But I've already seen
"Moulin Rouge!"
243
00:09:15,441 --> 00:09:16,347
You know, son,
I've been a teacher
244
00:09:16,382 --> 00:09:18,276
in the public school system
for almost 30 years,
245
00:09:18,311 --> 00:09:20,245
students bending the truth
all day long.
246
00:09:20,279 --> 00:09:21,913
- And your point is what?
- I know when you're lying,
247
00:09:21,947 --> 00:09:23,848
and you have not seen
"Moulin Rouge!"
248
00:09:23,883 --> 00:09:26,684
You skipped out on something
that I look forward to all week.
249
00:09:26,719 --> 00:09:30,522
- Okay, look, I am sorry
I missed the movie. - Ooh.
250
00:09:30,556 --> 00:09:32,189
Well, it's not just
the movie you missed.
251
00:09:32,224 --> 00:09:34,358
Your sister and TMI,
they put on a show...
252
00:09:34,393 --> 00:09:36,193
sang the hell
out of "Lady Marmalade."
253
00:09:36,228 --> 00:09:38,029
Ladies, hit it!
254
00:09:38,063 --> 00:09:39,363
- Oh, she wants us to sing.
- She want it to get real.
255
00:09:39,398 --> 00:09:42,533
- We should do it.
- ♪ Hey, sister, go, sister
256
00:09:42,567 --> 00:09:44,701
♪ Soul sister, go, sister
257
00:09:44,736 --> 00:09:46,202
See, that's what I'm talking about.
258
00:09:46,237 --> 00:09:48,371
Okay, look, I am gonna miss
movie night sometimes, Mom.
259
00:09:48,406 --> 00:09:50,541
What's the matter?
Miss thing don't like movies?
260
00:09:50,575 --> 00:09:51,875
It's too soon for that.
261
00:09:51,910 --> 00:09:53,376
Oh, it's always too soon
for you,
262
00:09:53,411 --> 00:09:55,378
which means
it's always too late for me.
263
00:09:55,413 --> 00:09:57,047
Because by the time
it's not too soon,
264
00:09:57,081 --> 00:09:59,215
you've already cut bait
and moved on.
265
00:09:59,250 --> 00:10:00,784
Oh, okay, so that's
what this is about.
266
00:10:00,818 --> 00:10:02,452
Son, I can count
on less than one finger
267
00:10:02,486 --> 00:10:03,954
the number
of significant relationships
268
00:10:03,988 --> 00:10:05,288
you've actually had.
269
00:10:05,322 --> 00:10:06,957
I don't have time for this.
Not right now, okay?
270
00:10:06,991 --> 00:10:08,223
Fine. But hear me out.
271
00:10:08,258 --> 00:10:10,726
You touch a lot of things
in this life,
272
00:10:10,761 --> 00:10:13,563
but you're not actually
holding on to any of them.
273
00:10:13,597 --> 00:10:17,066
I want you to bring this girl
over for Sunday-night dinner.
274
00:10:17,100 --> 00:10:18,400
I want to meet the woman
275
00:10:18,435 --> 00:10:21,236
that has caused you
to miss my movie night.
276
00:10:21,271 --> 00:10:23,172
Ladies, bye-bye!
277
00:10:23,206 --> 00:10:24,339
Bye!
278
00:10:24,374 --> 00:10:26,175
Baz Luhrmann
would be proud.
279
00:10:26,209 --> 00:10:27,710
Wait. Keep going.
Keep going.
280
00:10:27,744 --> 00:10:29,879
♪ Voulez-vous coucher
avec moi ce soir? ♪
281
00:10:29,913 --> 00:10:31,146
Do I sound good?
282
00:10:31,181 --> 00:10:33,815
Enough, enough, enough
with the "Lady Marmalade."
283
00:10:33,849 --> 00:10:36,651
- Barry Buzzkill.
- Oh. Okay.
284
00:10:36,686 --> 00:10:39,054
Pipp, you got to warn me when
Mom's on the warpath like that.
285
00:10:39,089 --> 00:10:40,922
Okay, but, bro, you're
the one who made that bed.
286
00:10:40,957 --> 00:10:43,725
You got to sleep in it.
287
00:10:43,759 --> 00:10:46,728
- TMI, are we ready to rock?
- And roll, yeah.
288
00:10:48,198 --> 00:10:49,498
Okay.
289
00:10:49,532 --> 00:10:52,501
So, I'm curious.
First time doing this,
290
00:10:52,535 --> 00:10:54,035
or you guys done this
a lot of times?
291
00:10:54,070 --> 00:10:55,203
Us? Nah.
292
00:10:55,237 --> 00:10:56,871
No, but we've seen it
done before...
293
00:10:56,906 --> 00:10:58,206
on "Beverly Hills Cop II."
294
00:10:58,240 --> 00:10:59,540
That was my favorite.
It was much better than "One."
295
00:10:59,575 --> 00:11:01,375
Yeah, and I didn't finish it,
so I don't know...
296
00:11:01,410 --> 00:11:02,711
Oh, my God!
You guys are so funny!
297
00:11:02,745 --> 00:11:04,879
- Like, you should take this on the road.
- Pippy, relax.
298
00:11:04,914 --> 00:11:06,547
Before your brother
shamelessly poached me
299
00:11:06,582 --> 00:11:08,382
from the FBI's
Chem-bio Sciences Unit,
300
00:11:08,417 --> 00:11:10,184
I did this experiment
many times.
301
00:11:10,219 --> 00:11:12,353
The vaporized superglue
adheres to the skin,
302
00:11:12,387 --> 00:11:13,354
detailing any prints.
303
00:11:13,388 --> 00:11:15,090
Margin for error is huge,
304
00:11:15,124 --> 00:11:16,758
but with great risk
comes awesome stuff.
305
00:11:16,792 --> 00:11:17,958
Whoa, whoa.
Stop the glue.
306
00:11:17,993 --> 00:11:19,226
Forceps.
307
00:11:21,000 --> 00:11:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
308
00:11:29,270 --> 00:11:31,071
This isn't
the victim's hair.
309
00:11:31,106 --> 00:11:33,240
Maybe it's from the dog
that dragged him to the beach.
310
00:11:33,274 --> 00:11:34,274
Maybe.
311
00:11:35,010 --> 00:11:36,977
Fast-track that DNA.
312
00:11:37,012 --> 00:11:38,378
You got it.
313
00:11:38,412 --> 00:11:41,214
Okay. Pump that glue.
314
00:11:41,249 --> 00:11:42,915
I want that print.
315
00:11:48,022 --> 00:11:49,589
Sit down.
316
00:11:51,692 --> 00:11:53,527
These for everyone?
317
00:11:59,534 --> 00:12:03,403
Cap, I think I know what you're
gonna say, but I'm good.
318
00:12:03,437 --> 00:12:04,638
Really.
319
00:12:07,340 --> 00:12:09,976
What? It's unlucky
to eat the green ones.
320
00:12:10,010 --> 00:12:11,811
Your mental health aside,
you got to take a partner.
321
00:12:11,845 --> 00:12:12,979
It's policy.
322
00:12:13,013 --> 00:12:15,014
Here's the thing.
323
00:12:15,049 --> 00:12:16,215
This is
not a negotiation.
324
00:12:16,249 --> 00:12:17,717
Till we find the right fit,
I'll shadow you
325
00:12:17,751 --> 00:12:21,253
so the Chief
don't bust my chops.
326
00:12:21,288 --> 00:12:23,756
This is the number
to a top-notch shrink.
327
00:12:23,791 --> 00:12:25,091
Specializes
in bereavement issues.
328
00:12:25,125 --> 00:12:28,027
Gives us a nice discount,
available 24/7.
329
00:12:28,062 --> 00:12:29,028
Thank you,
but I don't need a...
330
00:12:29,063 --> 00:12:31,863
Villa,
you lost your husband.
331
00:12:31,898 --> 00:12:35,000
I feel for you.
I do.
332
00:12:35,034 --> 00:12:38,337
And as you know, I don't
like too many human people.
333
00:12:38,371 --> 00:12:41,273
But I bet on you as a rookie
before you moved away,
334
00:12:41,308 --> 00:12:43,842
and now I'm welcoming you
back with open arms.
335
00:12:43,876 --> 00:12:48,013
You got to trust me on this.
This is for your own good.
336
00:12:48,047 --> 00:12:50,182
Got it?
337
00:12:50,217 --> 00:12:53,185
Thank you,
"Beverly Hills Cop II."
338
00:12:53,220 --> 00:12:55,153
I come bearing gifts.
339
00:12:56,022 --> 00:12:57,656
We lifted a print
off the foot.
340
00:12:57,691 --> 00:12:59,625
Did you send it in
for processing?
341
00:12:59,659 --> 00:13:01,259
Does a human skull
have five cavities?
342
00:13:02,695 --> 00:13:03,828
That's a yes.
343
00:13:03,862 --> 00:13:06,464
Just a fun rhetorical question.
That's it.
344
00:13:06,498 --> 00:13:07,965
Do I smell?
345
00:13:07,999 --> 00:13:09,667
Better not be an organ
in there.
346
00:13:09,702 --> 00:13:11,836
No, this is a two-week supply
of my home brew.
347
00:13:11,870 --> 00:13:13,338
It'll help
clean your pipes.
348
00:13:13,372 --> 00:13:14,472
Hell, no.
349
00:13:14,506 --> 00:13:15,607
Oh, hell, yes.
350
00:13:15,641 --> 00:13:17,709
Yes, and no more coffee
or nitrates for you.
351
00:13:17,743 --> 00:13:20,845
That's hot dogs, deli meats,
all that type of stuff.
352
00:13:20,879 --> 00:13:22,680
What about dip?
353
00:13:22,715 --> 00:13:23,715
Dip?
354
00:13:24,850 --> 00:13:26,650
Oh, let me see this.
355
00:13:26,684 --> 00:13:27,684
You're welcome.
356
00:13:30,087 --> 00:13:32,389
Happy birthday.
357
00:13:48,573 --> 00:13:49,606
I'll have
what she's having.
358
00:13:49,641 --> 00:13:52,608
Rosewood, no.
No, not here.
359
00:13:52,643 --> 00:13:53,777
Come on.
We got about another hour
360
00:13:53,811 --> 00:13:55,645
before that print
runs through.
361
00:13:57,047 --> 00:13:58,514
Wow.
362
00:13:58,548 --> 00:14:02,351
This is the most relaxed
I've ever seen you.
363
00:14:02,386 --> 00:14:05,088
It's this place, right?
This an old spot?
364
00:14:05,122 --> 00:14:07,423
Grow up around here?
Family own the place?
365
00:14:07,457 --> 00:14:10,459
My dad used to hustle games
on that pool table
366
00:14:10,494 --> 00:14:11,895
for extra cash.
367
00:14:11,929 --> 00:14:13,229
And he used to let me drink
368
00:14:13,264 --> 00:14:15,564
as many of these Arnold Palmers
as I wanted.
369
00:14:15,599 --> 00:14:17,967
Hmm. Looking forward
to meeting him.
370
00:14:18,002 --> 00:14:18,968
Well,
good luck finding him.
371
00:14:19,003 --> 00:14:21,271
I haven't seen him
in 15 years.
372
00:14:21,305 --> 00:14:23,807
- Here you go.
- Thank you.
373
00:14:23,841 --> 00:14:25,740
I basically grew up
in this dump.
374
00:14:25,775 --> 00:14:28,576
It's my sanctuary.
375
00:14:28,611 --> 00:14:30,578
I mean,
some people go to church.
376
00:14:30,613 --> 00:14:31,713
I come here.
377
00:14:31,747 --> 00:14:34,216
Hmm.
378
00:14:34,250 --> 00:14:38,053
The Prince of Peace...
that's where I worship.
379
00:14:38,087 --> 00:14:39,288
If you ever
want to tag along...
380
00:14:39,322 --> 00:14:40,622
I'm not feeling
all that close
381
00:14:40,656 --> 00:14:42,825
with the man upstairs
these days.
382
00:14:42,859 --> 00:14:44,659
Yeah, me either.
383
00:14:44,694 --> 00:14:45,660
Then why go?
384
00:14:45,695 --> 00:14:48,096
'Cause we can't work out
our issues
385
00:14:48,131 --> 00:14:51,066
if we don't step
into his house.
386
00:14:51,100 --> 00:14:52,434
But enough about me.
387
00:14:52,468 --> 00:14:54,937
Villa, you know, this is what
I'm concerned about, all right?
388
00:14:54,971 --> 00:14:57,605
I picked up this fragrance
on you back at the office.
389
00:14:57,640 --> 00:14:59,407
You get why that's weird,
right?
390
00:14:59,442 --> 00:15:00,575
Cheap soap.
391
00:15:00,609 --> 00:15:03,077
You also had a fresh book
of matches on your desk
392
00:15:03,111 --> 00:15:04,446
from the Salty Sea Motel.
393
00:15:04,480 --> 00:15:09,016
Now, it's odd that a hometown
girl chooses to live in a motel.
394
00:15:09,051 --> 00:15:10,669
I mean, especially now
395
00:15:10,704 --> 00:15:11,691
since we've got such a
good thing going, you know?
396
00:15:11,726 --> 00:15:12,687
Wait, let me
stop you right there.
397
00:15:12,722 --> 00:15:13,988
We don't have
a good thing going.
398
00:15:14,022 --> 00:15:15,423
No, you're right.
We have a great thing going.
399
00:15:15,458 --> 00:15:16,958
We don't have
a great anything.
400
00:15:16,992 --> 00:15:19,026
But you're not
dropping anchor.
401
00:15:19,061 --> 00:15:21,363
You know, I smelled
something on you, too.
402
00:15:21,397 --> 00:15:22,964
Mm, you get
why that's weird, right?
403
00:15:22,998 --> 00:15:23,965
Mm, perfume.
404
00:15:23,999 --> 00:15:25,834
I'm guessing
from a one-night stand.
405
00:15:25,868 --> 00:15:28,336
You focus on your personal life.
I'll focus on mine.
406
00:15:28,371 --> 00:15:29,671
Okay, we can do that,
but for the record,
407
00:15:29,705 --> 00:15:31,506
it was not a one-night stand,
thank you.
408
00:15:31,540 --> 00:15:32,774
This one actually
could be the real deal.
409
00:15:32,808 --> 00:15:36,610
You're a rich doctor in Miami
on the cusp of 40
410
00:15:36,644 --> 00:15:37,945
who's never been married.
411
00:15:37,980 --> 00:15:40,281
I mean, that just tells me
all your relationships
412
00:15:40,315 --> 00:15:42,616
are basically just
drawnout one-night stands.
413
00:15:42,650 --> 00:15:44,451
Wow. Okay.
414
00:15:44,486 --> 00:15:46,954
Here's the deal... we work
on a case from time to time.
415
00:15:46,989 --> 00:15:48,789
No personal talk.
Those are my rules.
416
00:15:48,823 --> 00:15:49,957
I'll tell you what.
417
00:15:49,992 --> 00:15:51,692
Friendly bet.
A game of nine-ball.
418
00:15:51,726 --> 00:15:54,661
If you win, okay, then you get
all business all the time.
419
00:15:54,696 --> 00:15:56,998
If I win,
personal talk is fair game.
420
00:15:57,032 --> 00:15:59,533
Pool is my dad's game,
not mine.
421
00:15:59,567 --> 00:16:01,202
Oh, okay, good.
422
00:16:01,236 --> 00:16:03,971
I'll go easy on you.
Let's go.
423
00:16:04,006 --> 00:16:07,308
♪ Yeah, I'll never ♪
424
00:16:09,511 --> 00:16:11,478
♪ Let you go ♪
425
00:16:11,513 --> 00:16:13,479
♪ I'll never ♪
426
00:16:13,514 --> 00:16:15,215
Huh.
427
00:16:15,249 --> 00:16:18,885
♪ Let you go ♪
428
00:16:18,920 --> 00:16:20,053
Oh, wow.
You just hustled me.
429
00:16:20,087 --> 00:16:21,554
I cannot believe
you just hustled me.
430
00:16:21,588 --> 00:16:23,556
I've been crushing grown men
431
00:16:23,590 --> 00:16:25,058
on this table
since grade school.
432
00:16:25,092 --> 00:16:26,893
And you don't feel just
a little bit guilty about that?
433
00:16:26,928 --> 00:16:28,194
No, not at all.
434
00:16:29,230 --> 00:16:32,365
- This is Villa.
- Hmm.
435
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
Mitchy, text me
the name and address.
436
00:16:34,035 --> 00:16:36,002
I'm on the way.
They've got a hit on the print.
437
00:16:36,037 --> 00:16:38,370
- Good. I'll drive.
- No way I'm getting in your banana boat.
438
00:16:38,405 --> 00:16:39,471
Excuse me.
439
00:16:39,505 --> 00:16:40,806
As you should know,
in many cultures,
440
00:16:40,840 --> 00:16:42,874
yellow represents
happiness and optimism.
441
00:16:42,909 --> 00:16:44,043
And I know
you walked here.
442
00:16:44,077 --> 00:16:45,877
You know,
precinct's 10 blocks away.
443
00:16:45,912 --> 00:16:47,413
I know you don't want me
to beat you to the suspect.
444
00:16:47,447 --> 00:16:49,581
Can't get anywhere unless
you know where you're going.
445
00:16:49,615 --> 00:16:50,916
Oh, yeah.
You know, that's right.
446
00:16:50,951 --> 00:16:52,418
Guess it's a good thing
I introduced Mitchy
447
00:16:52,452 --> 00:16:53,585
in the print lab
to his wife.
448
00:16:53,619 --> 00:16:55,254
Ah, they make
a beautiful couple.
449
00:16:55,288 --> 00:16:56,588
I can have the suspect's
address in two minutes.
450
00:16:56,622 --> 00:16:58,890
Do you have any idea
how annoying that is?
451
00:16:58,925 --> 00:17:00,826
♪ I'll never ♪
452
00:17:00,860 --> 00:17:03,829
- What are you waiting for? Let's go.
- No, no, no, no, no, no, no, no. Hold on.
453
00:17:03,863 --> 00:17:05,330
You never walk out
when you listen
454
00:17:05,364 --> 00:17:06,864
to a soul legend like this.
Wait, hold on.
455
00:17:06,898 --> 00:17:08,366
Wait for it,
wait for it, wait for it.
456
00:17:08,400 --> 00:17:12,536
♪ Let you go ♪
457
00:17:12,571 --> 00:17:14,405
Yeah, that's my song
right there. Hold on.
458
00:17:14,440 --> 00:17:15,739
Oh, my...
All right, that's it.
459
00:17:15,774 --> 00:17:17,241
I-I'm leaving.
Give me the keys.
460
00:17:17,276 --> 00:17:18,576
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
461
00:17:18,610 --> 00:17:20,711
Never walk out.
462
00:17:20,745 --> 00:17:22,480
Okay, now we can go.
463
00:17:22,514 --> 00:17:24,482
Suspect's name
is Xiang Wen.
464
00:17:24,516 --> 00:17:26,650
Record is clean.
No priors.
465
00:17:26,685 --> 00:17:28,152
All right, how do you want to do
the interrogation?
466
00:17:28,187 --> 00:17:29,820
You drive.
I interrogate.
467
00:17:29,855 --> 00:17:31,654
Wait. Hold it. Don't forget
that I'm the reason
468
00:17:31,689 --> 00:17:33,823
why we're driving anywhere
in the first place.
469
00:17:33,858 --> 00:17:35,658
And don't act like
you're not loving the rumble
470
00:17:35,693 --> 00:17:37,494
of that 350 horsepower
under your glutes.
471
00:17:37,528 --> 00:17:39,829
I don't feel anything
under my glutes,
472
00:17:39,864 --> 00:17:41,331
and your transmission
is slipping.
473
00:17:41,366 --> 00:17:43,500
My transmission's
not slipping.
474
00:17:43,534 --> 00:17:45,402
And you know you feel it
in those glutes.
475
00:17:45,436 --> 00:17:47,670
And your glutes
are definitely maximus!
476
00:17:47,705 --> 00:17:49,006
No,
it's definitely slipping,
477
00:17:49,040 --> 00:17:51,008
and if I let you in
on this interrogation,
478
00:17:51,042 --> 00:17:52,575
you're a fly on the wall.
479
00:17:52,610 --> 00:17:54,077
Okay, you want me to be a fly,
I'll be a fly.
480
00:17:54,112 --> 00:17:56,078
- And that means you don't talk.
- Don't need to talk.
481
00:17:56,113 --> 00:17:59,081
♪ Take me away-way,
I'm ready to go, go, go ♪
482
00:17:59,116 --> 00:18:00,783
♪ I'm ready for the ride
483
00:18:00,818 --> 00:18:02,018
Is that a key?
484
00:18:02,052 --> 00:18:03,252
♪ I'm ready to fly
485
00:18:03,286 --> 00:18:05,087
♪ I know where I'm going,
and a man like me ♪
486
00:18:05,122 --> 00:18:07,757
♪ He's gonna fit at home
with his family ♪
487
00:18:07,791 --> 00:18:09,959
♪ He say, "Oh, no,
wait a minute" ♪
488
00:18:12,329 --> 00:18:14,463
Wo bu ming bai.
489
00:18:14,498 --> 00:18:18,299
Ms. Wen, we found your prints
on a dead man's foot.
490
00:18:18,334 --> 00:18:19,801
Understand?
491
00:18:20,970 --> 00:18:23,939
- Hoo!
- Rosie, what?
492
00:18:23,973 --> 00:18:25,273
That's cute.
That's real cute.
493
00:18:25,307 --> 00:18:26,608
Mm, mm.
494
00:18:26,643 --> 00:18:28,610
Are you serious?
495
00:18:29,746 --> 00:18:31,813
I...
496
00:18:31,848 --> 00:18:34,650
Xiang, bu hao yi si gei
ni zhe mo da ya li.
497
00:18:36,218 --> 00:18:38,119
I had a roommate in college.
He was from Beijing.
498
00:18:38,154 --> 00:18:39,788
Yeah, he was a really good dude.
Stand-up guy.
499
00:18:39,822 --> 00:18:41,222
Yeah, we still keep
in contact.
500
00:18:41,257 --> 00:18:43,058
Yeah.
Rang wo cai cai.
501
00:18:43,092 --> 00:18:44,059
Mei jia shi?
502
00:18:44,093 --> 00:18:46,394
Shi de, wo shi.
503
00:18:46,429 --> 00:18:48,129
Ni zen mo zhi dao?
504
00:18:48,164 --> 00:18:49,297
Zhi jue.
505
00:18:50,499 --> 00:18:52,167
Xiang didn't do it.
506
00:18:52,201 --> 00:18:53,535
No, she works
at a nail salon.
507
00:18:53,569 --> 00:18:55,503
She gave our victim
a pedicure.
508
00:18:55,538 --> 00:18:56,571
Show her the foot.
509
00:18:56,605 --> 00:18:58,806
Do you recognize
this foot?
510
00:19:01,910 --> 00:19:03,044
Ren de zhe
zhi jiao ma?
511
00:19:04,913 --> 00:19:05,980
Okay, you see this?
512
00:19:06,014 --> 00:19:07,881
That's "yes."
Yeah, yeah, I got that.
513
00:19:07,915 --> 00:19:10,551
The victim's name
is Marty Conforth...
514
00:19:10,585 --> 00:19:13,053
45 years old,
born in South Carolina,
515
00:19:13,088 --> 00:19:15,389
co-owns a matchmaking business
for rich people
516
00:19:15,423 --> 00:19:16,990
called Platinum Mates.
517
00:19:17,024 --> 00:19:18,492
Can we just
quickly acknowledge
518
00:19:18,526 --> 00:19:20,894
how on point I was
with the victim profile?
519
00:19:20,928 --> 00:19:23,730
Hmm. Dr. Rosewood,
you have done it again.
520
00:19:23,764 --> 00:19:26,066
Your amazing skill set
is worthy of a superhero.
521
00:19:26,101 --> 00:19:28,068
- Up high. - Okay, so
the tone and sarcasm are not cool,
522
00:19:28,103 --> 00:19:29,736
but I'll take
the high five.
523
00:19:29,770 --> 00:19:31,105
Ah! Okay, okay.
524
00:19:31,139 --> 00:19:33,439
Anyone interested
in watching the next episode
525
00:19:33,474 --> 00:19:35,942
- of "Men Making Horrible Decisions"?
- Okay.
526
00:19:35,977 --> 00:19:39,512
Marty's wife is the gorgeous
blonde with Feldheim.
527
00:19:39,546 --> 00:19:43,016
And the hot bombshell over there
is his fiancée.
528
00:19:43,050 --> 00:19:45,351
I mean, like, seriously.
529
00:19:45,385 --> 00:19:46,519
You're stupid.
530
00:19:46,553 --> 00:19:48,021
- Hmm?
- Wow.
531
00:19:48,055 --> 00:19:49,522
See how she rolls
the tongue like that?
532
00:19:49,556 --> 00:19:51,124
- That's kind of sexy.
- Yeah.
533
00:19:53,080 --> 00:19:55,184
Are you sure it's Marty?
534
00:19:55,219 --> 00:19:58,104
Kerry, through forensic tests,
we were able to determine
535
00:19:58,139 --> 00:19:59,405
that Marty was killed
on Wednesday,
536
00:19:59,439 --> 00:20:02,909
about 48 hours ago.
537
00:20:02,943 --> 00:20:04,744
Can I ask
where you were?
538
00:20:04,779 --> 00:20:08,247
Snorkeling at our summer home
in the Keys.
539
00:20:08,282 --> 00:20:09,716
Anyone with you
to back that up?
540
00:20:09,750 --> 00:20:12,852
My housekeeper.
541
00:20:12,887 --> 00:20:15,188
Marty was an amazing man.
542
00:20:15,222 --> 00:20:17,023
I mean,
we had our problems,
543
00:20:17,058 --> 00:20:20,760
but we always cleared our heads
and came back stronger.
544
00:20:20,795 --> 00:20:22,128
You're married, right?
545
00:20:22,163 --> 00:20:23,797
Yes, I am, but...
546
00:20:23,831 --> 00:20:26,966
you know, my husband
bangs around like crazy.
547
00:20:27,001 --> 00:20:28,367
I'm sorry. What?
548
00:20:28,402 --> 00:20:33,606
He has an appetite for blondes
with big chichotas.
549
00:20:33,640 --> 00:20:36,309
Chichotas?
Like pork rinds?
550
00:20:36,343 --> 00:20:37,976
No, no.
I think that's chicharrónes.
551
00:20:38,011 --> 00:20:40,979
She's talking about the,
um...
552
00:20:41,014 --> 00:20:42,415
she's talking
about the, you know...
553
00:20:42,449 --> 00:20:45,585
- Oh.
- Yeah, yeah.
554
00:20:45,619 --> 00:20:47,553
And I was
just telling him last night,
555
00:20:47,588 --> 00:20:49,555
"Honey, should I score
some fake ones?"
556
00:20:49,590 --> 00:20:50,723
I don't know.
I mean...
557
00:20:50,757 --> 00:20:52,391
Or even better,
ass implants.
558
00:20:52,426 --> 00:20:53,392
What do you think?
559
00:20:53,427 --> 00:20:54,694
Okay, right?
560
00:20:54,728 --> 00:20:55,961
Like, should I just, like,
lift it a little higher,
561
00:20:55,995 --> 00:20:57,496
do some more squats?
562
00:20:57,531 --> 00:20:58,731
You pop in some silicon,
563
00:20:58,765 --> 00:20:59,998
and he'll never take
his eyes off of it, right?
564
00:21:00,033 --> 00:21:04,069
Take your hand off my hand
immediately.
565
00:21:04,104 --> 00:21:07,239
See, I'm thinking
a new ass,
566
00:21:07,273 --> 00:21:10,575
plus maybe a fun wig,
will spice things up,
567
00:21:10,610 --> 00:21:11,977
keep him from straying
568
00:21:12,011 --> 00:21:14,312
so I don't lose my mind
and do something stupid.
569
00:21:14,347 --> 00:21:16,414
Why are
you telling me this?
570
00:21:16,449 --> 00:21:17,883
Oh, I thought
you could relate.
571
00:21:17,917 --> 00:21:20,352
You know, because your husband
was engaged to another woman.
572
00:21:20,386 --> 00:21:21,353
What?
573
00:21:21,387 --> 00:21:22,687
What... what are you
talking about?
574
00:21:22,722 --> 00:21:24,123
Okay, go with me here.
575
00:21:24,157 --> 00:21:25,624
You give your heart and soul
to Marty.
576
00:21:25,658 --> 00:21:29,461
He rips them both out, so you
teach him a permanent lesson.
577
00:21:29,495 --> 00:21:30,462
- No.
- I get it.
578
00:21:30,496 --> 00:21:31,829
That's not what happened.
579
00:21:31,864 --> 00:21:34,832
I'm gonna grab some tea.
580
00:21:34,867 --> 00:21:36,033
You want some tea?
581
00:21:36,068 --> 00:21:37,969
No.
582
00:21:40,005 --> 00:21:42,473
Entertaining approach.
583
00:21:42,507 --> 00:21:43,975
Something's off
with that bitch.
584
00:21:44,009 --> 00:21:47,645
Hair all blown out,
makeup, clothes... perfect.
585
00:21:47,679 --> 00:21:50,148
Who gets all dolled up
when their husband's missing?
586
00:21:50,182 --> 00:21:51,482
I'm checking her alibi.
587
00:21:51,516 --> 00:21:53,818
No, I think
the snorkeling story's legit.
588
00:21:53,852 --> 00:21:55,653
See, the microbial friends
in the water
589
00:21:55,687 --> 00:21:56,988
caused an ear infection.
590
00:21:57,022 --> 00:21:58,823
That's why she's... see?
591
00:21:58,857 --> 00:22:00,991
She's rubbing her upper jaw.
That's an ear infection.
592
00:22:01,025 --> 00:22:02,893
She could have been
snorkeling at any beach.
593
00:22:02,927 --> 00:22:05,395
All right, check the alibi.
I'll go to work on the fiancée.
594
00:22:05,429 --> 00:22:06,729
Yeah, you do that.
I'm gonna do this.
595
00:22:06,764 --> 00:22:09,532
I'm telling you, Kerry had
no clue what was going on.
596
00:22:09,566 --> 00:22:10,967
Did some digging on you,
Beth.
597
00:22:11,002 --> 00:22:12,568
You were engaged a few times,
yeah?
598
00:22:12,603 --> 00:22:13,904
I fall in love quickly.
599
00:22:13,938 --> 00:22:17,340
Can you zoom in on her shoulder
for me, please?
600
00:22:17,374 --> 00:22:21,044
Any of these guys
regular joes?
601
00:22:21,078 --> 00:22:23,680
What do you mean?
602
00:22:23,714 --> 00:22:25,515
Not rich.
603
00:22:25,549 --> 00:22:27,017
I also love nice things.
So?
604
00:22:27,051 --> 00:22:30,186
You were right...
Kerry's alibi just checked out.
605
00:22:30,220 --> 00:22:31,853
How's this going?
606
00:22:31,887 --> 00:22:33,522
It's a little weird.
607
00:22:33,556 --> 00:22:36,525
It turns out I know a thing
or two about gold diggers.
608
00:22:36,559 --> 00:22:37,759
How?
609
00:22:37,794 --> 00:22:39,060
I was married to one.
610
00:22:39,094 --> 00:22:40,829
Are you rich?
611
00:22:40,863 --> 00:22:42,063
I'll ask the questions.
612
00:22:42,097 --> 00:22:43,998
Where were you
Wednesday night?
613
00:22:44,033 --> 00:22:46,368
My condo,
with the flu and vertigo.
614
00:22:48,471 --> 00:22:51,206
How convenient.
615
00:22:51,240 --> 00:22:53,908
Tell me something, hmm?
616
00:22:56,111 --> 00:22:59,581
Which part of Marty's body
did you remove first?
617
00:22:59,615 --> 00:23:00,682
The limbs?
618
00:23:00,717 --> 00:23:02,683
The limbs
are a piece of cake.
619
00:23:02,718 --> 00:23:04,118
They pop right off.
620
00:23:04,153 --> 00:23:06,787
But sawing through the neck
and the waist?
621
00:23:06,822 --> 00:23:09,790
When you're ready to have a real
conversation, call for me.
622
00:23:09,825 --> 00:23:11,960
Have someone bring you
a glass of Champagne
623
00:23:11,994 --> 00:23:13,895
so you can hydrate.
624
00:23:14,897 --> 00:23:17,198
That fiancée
is as shifty as they come.
625
00:23:17,233 --> 00:23:18,199
Wise-ass, too.
626
00:23:18,234 --> 00:23:20,034
I'm taking a closer look
at that lady.
627
00:23:20,069 --> 00:23:21,702
Beth had no motive.
628
00:23:21,737 --> 00:23:23,537
Until they got married,
she wouldn't see a dime.
629
00:23:23,572 --> 00:23:26,374
Villa, motive or not,
Beth's alibi sucks.
630
00:23:26,408 --> 00:23:28,041
Your heart rate sucks.
631
00:23:28,076 --> 00:23:30,210
Beth's alibi
is actually pretty healthy.
632
00:23:30,245 --> 00:23:32,712
- Healthy how? - I noticed
an injection point on her shoulder,
633
00:23:32,747 --> 00:23:34,447
and her pupils
were dilated.
634
00:23:34,482 --> 00:23:37,117
She was taking a steroid
for viral-related vertigo.
635
00:23:37,151 --> 00:23:39,119
- You can check with her doctor
if you want. - You know what?
636
00:23:39,153 --> 00:23:41,721
I'm telling you,
something's off with the wife.
637
00:23:41,756 --> 00:23:43,223
Ah, you're heading
to Marty's business
638
00:23:43,258 --> 00:23:44,892
- to do some digging, right?
- Mm-hmm.
639
00:23:44,926 --> 00:23:46,059
- Platinum Mates?
- Yep.
640
00:23:46,094 --> 00:23:47,394
- I think I can help!
- No.
641
00:23:47,428 --> 00:23:49,396
- I'm sure I can help.
- Negative.
642
00:23:49,430 --> 00:23:52,564
You're drinking my juice.
I'm proud of you, Cap.
643
00:23:52,599 --> 00:23:54,166
Get out. Out.
644
00:23:54,201 --> 00:23:56,168
Okay. I'm out.
645
00:23:56,203 --> 00:23:58,604
♪ Even though she denies it
646
00:23:58,638 --> 00:24:01,340
- ♪ I know that she wants me
- Your name is on the list. It's all good.
647
00:24:01,375 --> 00:24:03,342
♪ Wants me
648
00:24:05,879 --> 00:24:07,679
Kat, you know
I wish I could break away,
649
00:24:07,714 --> 00:24:09,015
- but I can't.
- How you doing?
650
00:24:09,049 --> 00:24:10,816
No, I just can't.
651
00:24:10,850 --> 00:24:12,351
I know.
652
00:24:12,386 --> 00:24:14,685
I know, babe.
Don't... don't say that.
653
00:24:14,720 --> 00:24:16,521
Okay,
say it to me again.
654
00:24:16,555 --> 00:24:19,690
Mm, I love when you say that.
One more time.
655
00:24:19,725 --> 00:24:21,126
Yeah?
656
00:24:21,160 --> 00:24:22,227
I'll tell you something...
657
00:24:22,261 --> 00:24:25,730
when I come in and I see you,
I'm gonna...
658
00:24:25,764 --> 00:24:27,899
Uh, yeah,
I-I got to get back to work.
659
00:24:27,934 --> 00:24:29,734
Can I call you back?
Thanks.
660
00:24:29,768 --> 00:24:32,237
Not cool, okay?
That's not cool.
661
00:24:32,271 --> 00:24:33,271
What are
you smiling about?
662
00:24:33,306 --> 00:24:35,440
You were using
your "girlfriend" voice.
663
00:24:35,474 --> 00:24:36,941
No, I was not. I don't have
a "girlfriend" voice.
664
00:24:36,975 --> 00:24:38,275
Your voice was down
a full octave.
665
00:24:38,310 --> 00:24:39,410
- That's "girlfriend" voice.
- Excuse me.
666
00:24:39,444 --> 00:24:41,545
I was using my "private
conversation" voice.
667
00:24:41,579 --> 00:24:42,712
Look, can we just get
to work, please?
668
00:24:42,747 --> 00:24:45,049
Okay. All right, fine.
Judy Sanders.
669
00:24:45,083 --> 00:24:46,216
Co-owner
of Platinum Mates.
670
00:24:46,251 --> 00:24:47,851
She's Marty's
business partner.
671
00:24:47,885 --> 00:24:49,853
I gave her the news,
and she was a little upset about it, so...
672
00:24:49,887 --> 00:24:51,688
She needed some alone time,
so I stepped away
673
00:24:51,722 --> 00:24:52,856
and made
my private phone call.
674
00:24:52,890 --> 00:24:53,924
Yeah, I wish
you hadn't done that.
675
00:24:53,959 --> 00:24:55,092
Yeah, but you were late.
That's why I did it.
676
00:24:55,126 --> 00:24:56,593
- No, you were early.
- Well, same thing.
677
00:24:56,627 --> 00:24:57,794
No,
totally different things.
678
00:24:57,829 --> 00:24:58,795
It's exactly
the same thing.
679
00:24:58,830 --> 00:24:59,963
- Oh, my gosh.
- Hey, Judy, how you doing?
680
00:24:59,997 --> 00:25:01,130
This is Detective Villa.
681
00:25:01,165 --> 00:25:03,366
Hi. I'm very sorry
for your loss.
682
00:25:03,400 --> 00:25:05,702
- Thank you.
- So, I apologize for jumping right in,
683
00:25:05,736 --> 00:25:09,205
but can you tell us anything
about Marty's wife, Kerry?
684
00:25:09,239 --> 00:25:10,707
Or his fiancée, Beth?
685
00:25:10,741 --> 00:25:11,942
But can you start
with Kerry?
686
00:25:11,976 --> 00:25:13,844
- And then let us know about Beth.
- Okay.
687
00:25:13,878 --> 00:25:16,513
Uh, Marty had
a fatal flaw...
688
00:25:16,547 --> 00:25:18,715
he loved women.
689
00:25:18,749 --> 00:25:22,218
And I'm feeling guilty
because I'm the one
690
00:25:22,252 --> 00:25:24,687
that introduced him to Beth
at a mixer like this.
691
00:25:24,721 --> 00:25:28,023
Beth loves her money,
but she also loved Marty.
692
00:25:28,057 --> 00:25:30,392
I don't think
that she's a killer.
693
00:25:30,426 --> 00:25:34,396
Kerry,
that's a different story.
694
00:25:34,430 --> 00:25:36,732
If Kerry knew about Beth,
well...
695
00:25:36,766 --> 00:25:40,068
Judy, would you mind
if I had someone from Forensics
696
00:25:40,103 --> 00:25:42,037
pick up
Marty's work computer?
697
00:25:42,071 --> 00:25:45,040
No, no.
Um, that's quite all right.
698
00:25:45,074 --> 00:25:46,208
I'm sorry.
699
00:25:46,242 --> 00:25:50,546
I'm, um...
really struggling with...
700
00:25:50,580 --> 00:25:52,714
No, come on. Come on.
It's okay. It's okay. Come on.
701
00:25:52,748 --> 00:25:54,081
Bring it in
for the real thing.
702
00:25:54,116 --> 00:25:56,283
What?
703
00:25:56,318 --> 00:25:57,619
- Thank you.
- You okay? Okay.
704
00:25:57,653 --> 00:25:58,620
- I am.
- All right.
705
00:25:58,654 --> 00:25:59,988
Excuse me.
706
00:26:01,590 --> 00:26:03,892
I knew something was off
about Kerry.
707
00:26:03,926 --> 00:26:06,060
Yeah, you're probably right,
but is it possible
708
00:26:06,094 --> 00:26:07,395
that you're letting
your personal feelings
709
00:26:07,429 --> 00:26:09,130
- about your own...
- It's okay, Rosie.
710
00:26:09,164 --> 00:26:10,765
You're allowed
to mention my husband.
711
00:26:10,799 --> 00:26:13,768
Just please be ready when I
start crying my eyes out, okay?
712
00:26:13,802 --> 00:26:15,069
I'm gonna need you
to console me.
713
00:26:15,103 --> 00:26:16,738
You think you can do that?
You think you're down for that?
714
00:26:16,772 --> 00:26:18,907
Well, yeah, you know, if you
were sincere about this, yeah, sure.
715
00:26:18,941 --> 00:26:20,307
I probably would be down
for that,
716
00:26:20,342 --> 00:26:22,143
because, you know, that's what
friends do for each other.
717
00:26:22,177 --> 00:26:24,445
- I mean, I was being sincere. - I would
be down for that, but you're not sincere.
718
00:26:29,184 --> 00:26:30,651
Hey, hey.
719
00:26:30,685 --> 00:26:31,818
Hey, baby.
720
00:26:31,853 --> 00:26:33,320
I didn't know
you were coming over.
721
00:26:33,355 --> 00:26:34,655
Well, you know,
I thought I'd make up
722
00:26:34,689 --> 00:26:37,058
for missing
the other night with...
723
00:26:37,092 --> 00:26:38,725
Ooh!
724
00:26:38,760 --> 00:26:40,894
I love me
some Liam Neeson.
725
00:26:40,929 --> 00:26:42,430
And don't I know that.
726
00:26:42,464 --> 00:26:45,265
And I am so onto your game.
727
00:26:45,299 --> 00:26:46,933
What game?
728
00:26:46,967 --> 00:26:49,602
You think that by doing this
that my request
729
00:26:49,636 --> 00:26:53,273
- to meet the new lady in
your life is going to go away. - Oh.
730
00:26:53,307 --> 00:26:55,575
Listen, I'm not bringing her
over for a Sunday dinner,
731
00:26:55,609 --> 00:26:56,742
and I've made
that decision.
732
00:26:56,777 --> 00:26:58,911
You stood right here
in my kitchen a few days ago,
733
00:26:58,946 --> 00:27:00,313
and you said,
"Mom, don't you worry
734
00:27:00,347 --> 00:27:03,083
about tomorrow
or the next day.
735
00:27:03,117 --> 00:27:05,685
It's all about right now,
this moment."
736
00:27:05,719 --> 00:27:06,686
- I said that?
- Those are your words.
737
00:27:06,720 --> 00:27:08,721
That's what I said?
738
00:27:08,755 --> 00:27:09,956
- That's exactly what you said, verbatim.
- You were talking to me?
739
00:27:09,990 --> 00:27:11,290
- Oh, wow.
- And you know it.
740
00:27:11,324 --> 00:27:12,625
You know, you don't
want to bring her over?
741
00:27:12,659 --> 00:27:13,726
That is fine with me.
742
00:27:13,760 --> 00:27:15,595
That's not what
this is about anyway.
743
00:27:15,629 --> 00:27:17,997
So what's it about,
then?
744
00:27:18,031 --> 00:27:20,833
It's about everyone new
in your life being temporary.
745
00:27:23,570 --> 00:27:25,638
Why is that?
746
00:27:25,672 --> 00:27:28,708
You know that's not fair.
747
00:27:28,742 --> 00:27:31,376
Truth's not fair.
Life's not fair.
748
00:27:31,411 --> 00:27:33,178
You of all people
should know that.
749
00:27:33,213 --> 00:27:38,349
Son, either my faith in God
or your faith in medicine...
750
00:27:38,383 --> 00:27:41,285
one of those two
is gonna heal your heart.
751
00:27:41,320 --> 00:27:43,121
Otherwise,
why should I pray?
752
00:27:43,155 --> 00:27:49,227
Otherwise, why should you keep
your name on that list?
753
00:27:49,261 --> 00:27:52,296
Took my name
off the transplant list.
754
00:27:52,331 --> 00:27:55,667
Did it
a couple months ago.
755
00:28:02,908 --> 00:28:05,209
May I ask why?
756
00:28:05,244 --> 00:28:08,545
There's a 26.7% rejection rate
in healthy patients.
757
00:28:08,579 --> 00:28:11,048
I'm at 48%.
758
00:28:11,082 --> 00:28:13,483
48% because
of all my other issues.
759
00:28:13,518 --> 00:28:15,218
I can't do it.
760
00:28:15,253 --> 00:28:17,220
I just... I can't do it.
761
00:28:17,255 --> 00:28:18,555
How can I take
something away
762
00:28:18,589 --> 00:28:20,423
from someone who has
a better chance of survival?
763
00:28:20,458 --> 00:28:23,426
I don't care
about the percentages.
764
00:28:23,461 --> 00:28:26,229
You've defied the odds
your whole life.
765
00:28:26,264 --> 00:28:29,566
What about the... the
percentages when you were born?
766
00:28:29,600 --> 00:28:32,269
What about the odds
of your survival?
767
00:28:32,303 --> 00:28:34,437
What's your father
gonna say about this?
768
00:28:34,472 --> 00:28:37,107
He already knows.
769
00:28:37,142 --> 00:28:40,110
Talked to him about it
when I was making the decision.
770
00:28:40,145 --> 00:28:43,212
I'm gonna be fine,
771
00:28:43,246 --> 00:28:48,417
because I will continue
to beat all of those odds...
772
00:28:48,451 --> 00:28:50,887
with the heart
that I've got.
773
00:28:55,625 --> 00:28:57,927
I can't look at you
right now.
774
00:29:15,845 --> 00:29:18,479
♪ I don't want to be
your leader ♪
775
00:29:18,514 --> 00:29:22,483
♪ I don't want to let you down ♪
776
00:29:22,518 --> 00:29:23,984
That wasn't very genuine,
but...
777
00:29:24,019 --> 00:29:25,853
- all right.
- We got your call.
778
00:29:25,887 --> 00:29:28,523
- What's going on?
- ♪ I don't even need to see you ♪
779
00:29:28,557 --> 00:29:30,558
- ♪ Turn your life around ♪
- I think I'm actually still asleep.
780
00:29:30,592 --> 00:29:32,893
- Uh, what is this music?
- ♪ Oh ♪
781
00:29:32,927 --> 00:29:34,762
This doesn't sound
like your jam.
782
00:29:34,796 --> 00:29:36,264
- ♪ Are you running away? ♪
- Play that last message.
783
00:29:36,298 --> 00:29:39,433
It's Marty's sister.
She's flying out tomorrow.
784
00:29:39,468 --> 00:29:40,301
Hey, big brother.
785
00:29:40,336 --> 00:29:41,702
- I can't wait to see you.
- He may have been a horrible husband.
786
00:29:41,737 --> 00:29:45,239
- I'm landing tomorrow, so I'll see you at the airport.
- But apparently, he was a pretty incredible big brother.
787
00:29:45,274 --> 00:29:47,074
She made me promise
to bring him home.
788
00:29:47,108 --> 00:29:48,175
I love you.
789
00:29:48,209 --> 00:29:50,843
All right.
790
00:29:50,878 --> 00:29:52,679
What do we need to do?
791
00:29:52,713 --> 00:29:54,514
Poisonwood.
792
00:29:54,549 --> 00:29:55,915
It's rare around here,
793
00:29:55,949 --> 00:30:00,953
and I believe the methyl in
the superglue ignited this rash.
794
00:30:00,988 --> 00:30:04,691
I pulled a skin sample.
I need a tox on that A.S.A.P.
795
00:30:04,725 --> 00:30:06,092
If it's confirmed
that it's poisonwood,
796
00:30:06,126 --> 00:30:08,428
then we narrow
the search area.
797
00:30:08,462 --> 00:30:10,697
Find the plant,
find the body.
798
00:30:10,731 --> 00:30:12,765
Let's get to work
before the sun comes up.
799
00:30:12,800 --> 00:30:18,270
♪ Oh, whoa, whoa, whoa
800
00:30:18,305 --> 00:30:19,672
♪ It's all right,
it's all right ♪
801
00:30:19,707 --> 00:30:20,907
What do we got?
802
00:30:20,941 --> 00:30:23,743
Skin samples, they tested
positive for poisonwood.
803
00:30:23,777 --> 00:30:25,211
Miami P.D. has narrowed
their search down
804
00:30:25,245 --> 00:30:26,545
to the few homes
in Golden Beach
805
00:30:26,580 --> 00:30:28,280
that might have the plant
at their property.
806
00:30:28,315 --> 00:30:30,917
And I finally isolated the DNA
of the hair on Marty's leg.
807
00:30:30,951 --> 00:30:32,185
It's blue fox fur.
808
00:30:32,219 --> 00:30:33,853
So we tracked down who makes
rugs made of this stuff.
809
00:30:33,887 --> 00:30:35,688
It's a place
called Rojo Furniture.
810
00:30:35,723 --> 00:30:38,057
Their biggest client is
the Hotel Clarise on Brickell.
811
00:30:38,092 --> 00:30:40,892
Maybe Marty was staying there
the night he was killed.
812
00:30:40,927 --> 00:30:42,294
- Yeah, that's what we're thinking.
- Yeah.
813
00:30:42,329 --> 00:30:44,396
So we called Detective Villa,
and we filled her in, too.
814
00:30:44,431 --> 00:30:46,232
- Y-you did what?
- We called Detective Villa...
815
00:30:46,266 --> 00:30:48,234
No, no, no, I heard that,
but why did you do that?
816
00:30:48,268 --> 00:30:50,502
Bro, she is the detective
on the case, right?
817
00:30:50,537 --> 00:30:52,338
Yeah, but, Pipp, now she's gonna
get to the hotel before me.
818
00:30:52,372 --> 00:30:53,639
- What is that?
- Very competitive.
819
00:30:53,673 --> 00:30:55,441
♪ All right
820
00:31:02,716 --> 00:31:03,749
To the left?
821
00:31:03,783 --> 00:31:05,751
Yeah, you'll see it
right through there.
822
00:31:07,620 --> 00:31:10,822
So, you went to the
Hotel Clarise without me, huh?
823
00:31:10,857 --> 00:31:12,057
I mailed you
an invitation.
824
00:31:12,091 --> 00:31:14,059
It's one of those cards
that sings when you open it.
825
00:31:14,093 --> 00:31:15,260
You should
get it tomorrow.
826
00:31:15,294 --> 00:31:16,928
Wow, that's hilarious.
You know, you're really funny.
827
00:31:16,963 --> 00:31:19,097
You know, that blue fox fur clue
came from my lab.
828
00:31:19,132 --> 00:31:20,132
You know that, right?
829
00:31:20,166 --> 00:31:21,466
Now, common courtesy
would have been...
830
00:31:21,500 --> 00:31:22,801
I got everything I need.
831
00:31:22,835 --> 00:31:23,901
Like what?
832
00:31:23,935 --> 00:31:26,070
Like Marty
checked in alone on Monday.
833
00:31:26,104 --> 00:31:28,105
Monday? He...
he was killed on Wednesday.
834
00:31:28,140 --> 00:31:29,473
My guess is,
he was gonna be staying
835
00:31:29,507 --> 00:31:31,642
in that hotel for a while
because his wife kicked him out.
836
00:31:31,676 --> 00:31:33,177
And what about
inside the suite?
837
00:31:33,211 --> 00:31:36,013
The blue fox fur rug
sheds like a shih tzu.
838
00:31:36,047 --> 00:31:37,681
I'm getting a warrant
to search the wife's vehicle.
839
00:31:37,715 --> 00:31:39,349
If I find
one strand of fur,
840
00:31:39,384 --> 00:31:40,450
I can place her
in that hotel suite.
841
00:31:40,485 --> 00:31:42,452
Okay, first of all,
shih tzus don't shed.
842
00:31:42,487 --> 00:31:44,453
Should have gone with
"sheds like a sheepdog,"
843
00:31:44,488 --> 00:31:45,955
"sheds like a Husky."
844
00:31:45,990 --> 00:31:47,957
You don't know your canines
as well as I thought you did.
845
00:31:47,992 --> 00:31:50,626
- Second of all...
- Rosewood, this case might be tough,
846
00:31:50,661 --> 00:31:52,295
but it doesn't mean you get
to follow me around
847
00:31:52,329 --> 00:31:53,696
like any breed of puppy.
848
00:31:53,730 --> 00:31:55,682
Oh, wow. Okay.
Well, think about how tough
849
00:31:55,717 --> 00:31:58,134
it is for Marty's family,
okay?
850
00:31:58,169 --> 00:32:00,870
- Villa, you got to...
- Can you just hold that thought forever?
851
00:32:00,905 --> 00:32:02,205
- Forever?
- This is Villa.
852
00:32:02,239 --> 00:32:04,207
Hold the thought for...
Wow.
853
00:32:04,241 --> 00:32:05,808
You hear what she said?
854
00:32:05,842 --> 00:32:09,144
Villa, got a woman here who
says she wants to talk to you.
855
00:32:14,217 --> 00:32:17,520
Kerry, tell us
what happened.
856
00:32:17,554 --> 00:32:20,856
This... this car
was following me.
857
00:32:20,890 --> 00:32:23,526
Do you remember the make,
model, color?
858
00:32:23,560 --> 00:32:26,728
Blue,
kind of like yours.
859
00:32:26,762 --> 00:32:28,262
And they run you
off the road?
860
00:32:28,297 --> 00:32:29,263
I'm sure
they would have,
861
00:32:29,298 --> 00:32:31,599
but something happened
with the car.
862
00:32:31,634 --> 00:32:33,935
The... the...
the steering gave out.
863
00:32:33,969 --> 00:32:35,770
I just... I-I panicked.
864
00:32:35,805 --> 00:32:37,839
And the next thing I knew,
it was... it was flipping.
865
00:32:37,873 --> 00:32:40,208
Oh, no, no. Hey, come on.
It's okay. It's okay.
866
00:32:41,477 --> 00:32:44,713
Would you rather stay here?
Okay.
867
00:32:44,747 --> 00:32:46,748
- Did all this stuff...
- Rosewood!
868
00:32:46,782 --> 00:32:47,949
- Come see what I'm seeing.
- Oh, okay.
869
00:32:47,983 --> 00:32:49,851
So now you want to bring me in
on the case, huh?
870
00:32:50,953 --> 00:32:52,186
Excuse me one second.
871
00:32:53,222 --> 00:32:54,688
I don't know much
about cars, okay?
872
00:32:54,723 --> 00:32:58,025
You drive a '69 GTO, and you
don't know anything about cars?
873
00:32:58,060 --> 00:33:00,761
I drive a work of art.
I'm a doctor, not a mechanic.
874
00:33:00,795 --> 00:33:03,430
This is fluid
from the steering column.
875
00:33:03,465 --> 00:33:06,467
She's telling the truth.
Someone cut the line.
876
00:33:10,005 --> 00:33:11,972
Kerry, who else
had access to this car?
877
00:33:12,006 --> 00:33:13,940
Just me and Marty.
878
00:33:15,777 --> 00:33:17,745
But someone borrowed it
this weekend.
879
00:33:17,779 --> 00:33:19,338
Who?
880
00:33:19,657 --> 00:33:22,593
- Hey, how's it going?
- Hi.
881
00:33:25,630 --> 00:33:29,266
Judy, I'd hate to slow down
the speed-dating...
882
00:33:29,301 --> 00:33:30,434
Uh, they're mini-dates.
883
00:33:30,468 --> 00:33:33,805
It's a very important part
of our process.
884
00:33:33,839 --> 00:33:36,140
Um, may I help you?
885
00:33:36,175 --> 00:33:38,308
So, you drove
one of Marty's vehicles
886
00:33:38,342 --> 00:33:39,976
this past weekend,
right?
887
00:33:40,011 --> 00:33:41,978
Yes, I did.
888
00:33:45,883 --> 00:33:47,918
Someone cut
the steering line.
889
00:33:47,952 --> 00:33:50,787
Kerry was seriously injured
in an accident this morning.
890
00:33:50,822 --> 00:33:52,956
That's terrible.
Is she okay?
891
00:33:52,990 --> 00:33:54,791
Are you driving
a blue Saab?
892
00:33:54,826 --> 00:33:55,959
I am.
It's my rental.
893
00:33:55,993 --> 00:33:58,027
My car is getting worked on.
Why?
894
00:33:58,061 --> 00:33:59,795
Kerry was being followed
by a blue car
895
00:33:59,830 --> 00:34:01,630
just before the accident.
896
00:34:01,664 --> 00:34:05,133
Are you a big fan of
the Hotel Clarise in Brickell?
897
00:34:05,167 --> 00:34:06,935
Never been.
898
00:34:06,969 --> 00:34:09,104
You bought a bottle of Bordeaux
on your credit card
899
00:34:09,138 --> 00:34:10,238
at that hotel last week...
900
00:34:10,272 --> 00:34:12,741
the same hotel
where Marty was murdered.
901
00:34:12,775 --> 00:34:14,442
I reported
that credit card stolen.
902
00:34:14,476 --> 00:34:16,277
Have you and Marty ever
rolled around under the sheets
903
00:34:16,311 --> 00:34:18,880
without any clothes on?
904
00:34:18,914 --> 00:34:21,382
Once.
905
00:34:21,416 --> 00:34:22,817
I didn't kill him.
906
00:34:22,852 --> 00:34:24,819
- I don't believe you.
- I do.
907
00:34:24,854 --> 00:34:26,654
You're dehydrated
because you've been crying,
908
00:34:26,688 --> 00:34:29,123
which is why your nasal ducts
are swollen.
909
00:34:29,157 --> 00:34:30,824
You're trying to put on
a brave face here at this event
910
00:34:30,859 --> 00:34:32,059
in front
of all your clients
911
00:34:32,093 --> 00:34:33,794
because you promised them
you'd lead them to love.
912
00:34:34,596 --> 00:34:36,731
That's the way I see it,
anyway.
913
00:34:36,765 --> 00:34:40,401
I want to take that ridiculous
prism you see things through
914
00:34:40,435 --> 00:34:42,403
and smash it on the ground like this.
915
00:34:42,437 --> 00:34:44,405
Mm. Well,
my prism is made of energy,
916
00:34:44,439 --> 00:34:46,407
which cannot
be destroyed.
917
00:34:46,441 --> 00:34:48,075
You look really upset.
918
00:34:48,109 --> 00:34:50,009
Oh, now, are you upset?
919
00:34:50,043 --> 00:34:52,746
- Maybe? No?
- Hey, Cap.
920
00:34:52,780 --> 00:34:54,814
Okay. I'm on my way.
921
00:34:54,848 --> 00:34:58,652
They found a body
on a vacant lot in Golden Beach.
922
00:34:58,686 --> 00:35:00,353
Think it might be Marty.
923
00:35:00,388 --> 00:35:03,423
I'm expediting a warrant
to search your house and car.
924
00:35:03,457 --> 00:35:05,091
Don't leave town.
925
00:35:05,125 --> 00:35:08,395
Have a good day.
926
00:35:08,429 --> 00:35:11,063
Rosie was spot-on...
the dachshund three doors down
927
00:35:11,098 --> 00:35:12,398
dragged the foot
out of this hole,
928
00:35:12,432 --> 00:35:13,732
through those poisonwoods
over there.
929
00:35:13,767 --> 00:35:16,402
For the record, I said dachshund
before he said it, and he...
930
00:35:16,436 --> 00:35:18,404
Excuse me. If you recall,
I was the one that actually...
931
00:35:18,438 --> 00:35:21,407
- No, you didn't say that. - Am I giving
out a trophy, who got the dog thing right?
932
00:35:21,441 --> 00:35:22,574
- But I said...
- No!
933
00:35:22,609 --> 00:35:24,075
- Okay.
- You didn't say it.
934
00:35:24,110 --> 00:35:26,578
So, who freaking cares?
What else do you got?
935
00:35:26,613 --> 00:35:29,014
Well, the decomposition rate
is abnormal.
936
00:35:29,048 --> 00:35:32,851
I need to get this body back
to my lab, do a proper autopsy.
937
00:35:32,885 --> 00:35:35,186
The killer
used an automatic saw.
938
00:35:35,220 --> 00:35:36,554
But the cuts are sloppy.
939
00:35:36,588 --> 00:35:39,590
They had never used one before,
which means it was brand-new.
940
00:35:39,625 --> 00:35:41,926
Looks like an 8-inch blade,
max.
941
00:35:41,960 --> 00:35:43,594
I'll run a check
at hardware stores in the area
942
00:35:43,629 --> 00:35:46,698
on the days
leading up to Marty's murder.
943
00:35:49,335 --> 00:35:53,137
Odor and edema are inconsistent
with the time of death.
944
00:35:53,171 --> 00:35:54,972
Pippy,
run a fresh tissue sample.
945
00:35:55,006 --> 00:35:58,408
I need bacteria levels,
stat.
946
00:35:58,443 --> 00:36:00,744
Oh, why is it
decomposing so fast?
947
00:36:00,778 --> 00:36:03,080
That's what I'm trying
to figure out.
948
00:36:03,114 --> 00:36:06,050
Well,
the eggs have landed.
949
00:36:06,084 --> 00:36:08,052
Get them on-screen for me,
please.
950
00:36:08,086 --> 00:36:09,586
Yes.
951
00:36:14,726 --> 00:36:17,862
You know
Mom gave me an earful, right?
952
00:36:17,896 --> 00:36:20,196
I had to tell her.
It was time.
953
00:36:20,231 --> 00:36:23,599
No, it's time you get
your name back on that list.
954
00:36:23,633 --> 00:36:27,803
Rosie,
you know she's right.
955
00:36:38,448 --> 00:36:39,916
Gotcha.
956
00:36:44,221 --> 00:36:45,354
Eggs.
957
00:36:45,388 --> 00:36:47,689
Eggs?
You know I can't eat eggs.
958
00:36:47,723 --> 00:36:49,291
Palm Hardware.
959
00:36:49,325 --> 00:36:50,658
What about it?
960
00:36:50,693 --> 00:36:53,661
- Ladies first.
- No, no, no, please. After you.
961
00:36:53,696 --> 00:36:55,964
Flies lay eggs on bodies
soon after death.
962
00:36:55,999 --> 00:36:57,532
Now, the stage of those eggs
is one way
963
00:36:57,566 --> 00:36:59,534
that we can accurately gauge
the time of death.
964
00:36:59,568 --> 00:37:01,870
But not with Marty, because the
eggs in his body were frozen.
965
00:37:01,905 --> 00:37:04,373
So the guy was hacked up
and put on ice?
966
00:37:04,407 --> 00:37:06,541
Frozen organs decompose
more rapidly as they thaw.
967
00:37:06,575 --> 00:37:08,710
Now, my autopsy
shows that Marty
968
00:37:08,744 --> 00:37:11,713
was actually killed sometime
last Monday, not Wednesday.
969
00:37:11,747 --> 00:37:15,182
Surveillance cams at the
Palm Hardware on Arthur Avenue
970
00:37:15,217 --> 00:37:18,019
have a psychotic bitch buying
trash bags, a cordless saw,
971
00:37:18,053 --> 00:37:20,855
and a family-sized bag
of marshmallows last weekend.
972
00:37:20,890 --> 00:37:23,357
Here's the question.
Who did it?
973
00:37:28,218 --> 00:37:30,061
It's that new lunch spot down the way.
We should go.
974
00:37:30,096 --> 00:37:31,961
Yeah.
Yeah, I'd love to see it.
975
00:37:45,976 --> 00:37:47,443
Put your hands
on the wheel!
976
00:37:47,477 --> 00:37:49,178
Rosie, stand back.
977
00:37:50,214 --> 00:37:51,981
Hey, Beth.
978
00:37:52,015 --> 00:37:54,984
Here's a question... were you
snacking on marshmallows
979
00:37:55,018 --> 00:37:57,319
while you were chopping Marty up
in little pieces?
980
00:37:57,354 --> 00:37:59,321
Hey, Kerry, why don't you put
on your seat belt?
981
00:37:59,356 --> 00:38:01,022
It's gonna stop
the dinging noise.
982
00:38:04,227 --> 00:38:06,862
Computer geniuses
at the Miami P.D.
983
00:38:06,896 --> 00:38:08,797
found
Marty's deleted E-mail.
984
00:38:08,831 --> 00:38:11,066
Turns out he was leaving
both of you guys for Judy.
985
00:38:11,100 --> 00:38:12,734
She was the true love
of his life.
986
00:38:12,769 --> 00:38:16,238
So you teamed up to kill him,
pinned it on her, right?
987
00:38:16,272 --> 00:38:18,240
And I've got the good science
to prove that you guys
988
00:38:18,274 --> 00:38:20,408
put his body on ice
to throw off the timeline.
989
00:38:20,442 --> 00:38:22,377
Which puts you both in town
during the murder.
990
00:38:31,086 --> 00:38:34,054
Villa, the tires!
You always got to...
991
00:38:34,089 --> 00:38:36,056
Never shoot the tires.
992
00:38:36,091 --> 00:38:40,227
They blow, the speeding car
swerves into oncoming traffic,
993
00:38:40,262 --> 00:38:43,697
innocent lady driving to the
shake hut ends up in your lab.
994
00:38:43,731 --> 00:38:46,366
It's a good point.
I like the shake hut.
995
00:38:46,401 --> 00:38:48,502
But don't you think you
should be chasing them down?
996
00:38:48,536 --> 00:38:50,203
No, we don't
need to do a chase.
997
00:38:50,237 --> 00:38:52,706
One of my shots found a home
in the heart of the radiator.
998
00:38:52,740 --> 00:38:55,875
They'll be cruising to a smoking
stop in about a mile or two.
999
00:38:55,910 --> 00:38:57,311
You sure you didn't miss?
1000
00:38:59,980 --> 00:39:02,282
Okay.
1001
00:39:02,317 --> 00:39:05,117
Sure shot.
"Sure shot" Villa.
1002
00:39:05,151 --> 00:39:06,885
She didn't miss, right?
1003
00:39:13,560 --> 00:39:15,027
Oh, yeah,
it was impressive, okay?
1004
00:39:15,061 --> 00:39:16,529
You hit that radiator
dead on,
1005
00:39:16,563 --> 00:39:18,197
all the smoke, the fire,
and flames coming out.
1006
00:39:18,231 --> 00:39:19,865
It was exciting.
I was impressed.
1007
00:39:19,899 --> 00:39:21,701
And I'm not gonna gloat and say
we hit another home run as a duo,
1008
00:39:21,735 --> 00:39:22,868
'cause that's not
what I do.
1009
00:39:22,902 --> 00:39:24,703
Hey, Cap, we hit
another home run as a duo.
1010
00:39:24,737 --> 00:39:26,037
- Can you believe that?
- You scram.
1011
00:39:26,071 --> 00:39:27,138
- You come with me.
- All right.
1012
00:39:27,172 --> 00:39:28,807
I'll take my victory lap
around the bases.
1013
00:39:28,841 --> 00:39:31,209
Teamwork makes the dream work.
What can I say?
1014
00:39:31,243 --> 00:39:33,745
You recognize
that meathead in there?
1015
00:39:33,779 --> 00:39:35,246
Because
he recognizes you.
1016
00:39:35,280 --> 00:39:37,215
Came in to file a report.
1017
00:39:37,249 --> 00:39:38,717
Said they were closing up
for the night,
1018
00:39:38,751 --> 00:39:41,386
like normal businesses do,
and you flipped your lid.
1019
00:39:41,420 --> 00:39:42,721
He's exaggerating.
1020
00:39:42,755 --> 00:39:45,222
You cracked two of his teeth...
$1,200 dental bill.
1021
00:39:45,256 --> 00:39:48,058
- I'll pay it.
- And I'll sweep it under the rug...
1022
00:39:48,092 --> 00:39:49,926
on one condition.
1023
00:39:56,000 --> 00:39:57,300
It sounded like that.
1024
00:39:57,335 --> 00:39:59,236
- No, it didn't!
- Yes, it did!
1025
00:39:59,270 --> 00:40:00,471
That is not...
that is not what happened.
1026
00:40:00,505 --> 00:40:02,740
- It totally, totally did.
- No, it's not.
1027
00:40:02,774 --> 00:40:04,074
Okay?
1028
00:40:04,108 --> 00:40:05,509
Hey, you two look
like you're having a good time.
1029
00:40:05,543 --> 00:40:08,177
Hey. Eh, someone decided
to finally list her place.
1030
00:40:08,211 --> 00:40:09,412
Well, it's the right time,
so...
1031
00:40:09,446 --> 00:40:10,747
And it's long overdue.
1032
00:40:10,781 --> 00:40:11,981
No, it's the right time.
1033
00:40:12,015 --> 00:40:13,816
- It's long overdue.
- Shh!
1034
00:40:18,689 --> 00:40:20,990
♪ Trying to play nice
1035
00:40:21,024 --> 00:40:25,995
I just need time
to think, okay?
1036
00:40:26,029 --> 00:40:29,832
But I hear you.
1037
00:40:29,867 --> 00:40:32,334
And your lady friend?
1038
00:40:32,369 --> 00:40:34,003
She cancelled.
1039
00:40:34,037 --> 00:40:37,506
But not because of me.
She had to work.
1040
00:40:37,540 --> 00:40:40,509
Well...
1041
00:40:40,543 --> 00:40:43,177
I hope you're hungry.
1042
00:40:43,212 --> 00:40:46,014
Starvin' like Marvin.
1043
00:40:46,048 --> 00:40:48,182
Get out of here.
1044
00:40:48,217 --> 00:40:49,183
All right.
1045
00:40:49,218 --> 00:40:50,519
This looks beautiful.
1046
00:40:50,553 --> 00:40:53,021
- ♪ It wasn't very hard
- Thank you.
1047
00:40:53,055 --> 00:40:55,356
You're welcome.
1048
00:40:58,027 --> 00:41:01,830
♪ I spent all this time
1049
00:41:01,864 --> 00:41:05,667
♪ Trying to figure out why
1050
00:41:05,701 --> 00:41:08,703
♪ Nobody's on my side
1051
00:41:12,541 --> 00:41:15,376
♪ See, I've been having me
a real good time ♪
1052
00:41:15,411 --> 00:41:19,647
Detective Villa...
1053
00:41:19,681 --> 00:41:21,482
How would you like
to start?
1054
00:41:21,516 --> 00:41:23,985
♪ All right
1055
00:41:24,020 --> 00:41:26,844
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
1056
00:41:27,305 --> 00:41:33,406
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
79830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.