All language subtitles for Ewoks.The.Battle.for.Endor.(1985).DVDRip.XviD-w666-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller varumĂ€rke hĂ€r kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:01:44,986 --> 00:01:47,477 Pappa! Pappa! 3 00:01:49,699 --> 00:01:52,534 Mig och Wicket gĂ„r tillbaka till byn nu! 4 00:01:52,619 --> 00:01:55,288 BerĂ€tta för din mamma Jag reparerade huvudenheten! 5 00:01:55,371 --> 00:01:57,115 Det borde inte vara lĂ€nge nu. 6 00:02:01,419 --> 00:02:04,171 - Cindel lĂ€mnar snart? - Jag antar det. 7 00:02:04,255 --> 00:02:06,414 StjĂ€rnkryssaren Ă€r nĂ€stan fast. 8 00:02:06,508 --> 00:02:10,007 - Vi mĂ„ste sĂ€ga adjö. - Adjö? 9 00:02:10,678 --> 00:02:13,466 Det Ă€r vad du sĂ€ger nĂ€r dina vĂ€nner gĂ„r bort 10 00:02:13,556 --> 00:02:15,051 "FarvĂ€l" inte bra. 11 00:02:15,934 --> 00:02:17,642 Jag vill inte lĂ€mna hĂ€r, Wicket ... 12 00:02:17,727 --> 00:02:20,052 men vi kan Ă€ntligen gĂ„ hem. 13 00:02:20,146 --> 00:02:24,061 - Hem? - Det Ă€r dĂ€r vi bor. Det Ă€r lĂ„ngt borta. 14 00:02:24,901 --> 00:02:25,980 Varför gĂ„? 15 00:02:26,069 --> 00:02:29,520 För en sak, min bror och jag kunde gĂ„ till skolan. 16 00:02:29,614 --> 00:02:33,232 - Skola? - Det Ă€r dĂ€r du gĂ„r för att lĂ€ra dig saker. 17 00:02:33,910 --> 00:02:35,535 Cindel lĂ€r sig hĂ€r med Wicket. 18 00:02:45,505 --> 00:02:49,254 Nej dumbom. Jag mĂ„ste lĂ€ra mig vuxna saker. 19 00:02:50,969 --> 00:02:54,552 - Wicket gĂ„r till skolan. - Ja! Du kan komma med oss! 20 00:02:56,891 --> 00:03:00,177 Ewok bor hĂ€r. Wicket familj hĂ€r. 21 00:03:00,270 --> 00:03:02,761 Oroa dig inte. Jag kommer inte vara borta för alltid. 22 00:03:02,856 --> 00:03:05,643 Jag kommer tillbaka och besöker dig sĂ„ snart som jag kan. 23 00:03:05,734 --> 00:03:08,770 Jaja! Cindel kommer tillbaka, besök Wicket. 24 00:03:10,780 --> 00:03:12,239 Komma! 25 00:03:19,456 --> 00:03:20,950 Vad Ă€r fel? 26 00:03:22,125 --> 00:03:23,204 Fara. 27 00:04:54,885 --> 00:04:56,676 Cindel vistelse. 28 00:05:06,229 --> 00:05:07,392 Mamma. 29 00:05:19,910 --> 00:05:22,864 Mace! Mace! 30 00:05:23,997 --> 00:05:25,112 Kom tillbaka, Cindel! 31 00:05:25,207 --> 00:05:27,495 - Mamma! - HĂ„ll dig borta! 32 00:05:28,251 --> 00:05:29,794 FĂ„ hjĂ€lp! FĂ„ pappa! 33 00:06:08,458 --> 00:06:10,665 Pappa! Pappa! 34 00:06:15,465 --> 00:06:18,799 Min herre Terak vill ha vad du har dolts frĂ„n honom. 35 00:06:20,929 --> 00:06:23,966 Han kommer att fĂ„ vad han önskar. 36 00:06:25,475 --> 00:06:26,175 VĂ€nta en minut. 37 00:06:44,328 --> 00:06:46,404 Jag vill ha makten. 38 00:06:46,496 --> 00:06:49,248 Du kommer att ge mig det nu. 39 00:06:49,333 --> 00:06:51,409 Jag har inte nĂ„gonting det Ă€r vĂ€rdefullt hĂ€r. 40 00:06:51,501 --> 00:06:55,120 - Vi Ă€r frĂ€mlingar hĂ€r. Vi bara-- - Är det inte det dolda skeppet? 41 00:06:55,214 --> 00:06:57,586 Är du inte maktsvakt? 42 00:06:57,674 --> 00:06:59,299 Jag vet inte vad du pratar om. 43 00:07:11,188 --> 00:07:13,062 Nej, snĂ€lla gör det inte. Nej snĂ€lla 44 00:07:21,323 --> 00:07:25,736 Kraften. Jag har makten! 45 00:08:00,487 --> 00:08:01,981 Är du okej, Ă€lskling? 46 00:08:03,407 --> 00:08:07,191 Mamma, Mace, de Ă€r döda. - Jag vet, Ă€lskling. Jag vet. 47 00:08:08,495 --> 00:08:11,781 - Jag Ă€r rĂ€dd. - Jag med. 48 00:08:12,791 --> 00:08:14,333 Men vi mĂ„ste vara starka nu. 49 00:08:15,294 --> 00:08:16,836 FörstĂ„r du det? 50 00:08:17,588 --> 00:08:20,505 Minns du historien Jag brukade berĂ€tta för dig ... 51 00:08:20,591 --> 00:08:22,418 om den lilla fĂ„geln ... 52 00:08:22,509 --> 00:08:24,917 som blĂ„ses ut ur hans bo under en storm? 53 00:08:25,679 --> 00:08:28,170 Han var tvungen att flyga för första gĂ„ngen, inte han? 54 00:08:28,265 --> 00:08:31,468 Det Ă€r rĂ€tt. Han flög och han flög ... 55 00:08:31,560 --> 00:08:36,518 och slutligen efter stormen han hittade hem hemma. 56 00:08:36,607 --> 00:08:38,849 Nu Ă€lskling Jag vill att du ska hitta Deej. 57 00:08:41,612 --> 00:08:43,854 Ewoks hjĂ€lper dig. 58 00:08:43,947 --> 00:08:46,699 Nej, pappa. Jag vill stanna med dig. Nej, Ă€lskling. 59 00:08:46,784 --> 00:08:50,117 Du kan inte göra det. Du mĂ„ste gĂ„ utan mig. 60 00:08:50,204 --> 00:08:52,873 Du mĂ„ste vara som den lilla fĂ„geln och flyga bort. 61 00:08:52,957 --> 00:08:55,708 - Det gör jag inte. - Lyssna, Cindel, du ska. 62 00:08:55,793 --> 00:08:57,584 Nu gör du som jag sĂ€ger. 63 00:08:58,629 --> 00:09:01,546 NĂ€r jag sĂ€ger gĂ„r, kör du. 64 00:09:02,925 --> 00:09:04,419 Okej? 65 00:09:09,640 --> 00:09:11,965 Cindel, jag kommer alltid vara med dig. 66 00:09:14,520 --> 00:09:16,144 Jag kommer alltid att vara med dig. 67 00:09:17,064 --> 00:09:18,558 Jag Ă€lskar dig. 68 00:09:24,947 --> 00:09:27,236 Titta inte tillbaka. Bara springa fort. Springa! 69 00:10:07,198 --> 00:10:11,030 Det finns ingen utrymme för dig, min lilla. 70 00:10:20,127 --> 00:10:24,255 Du Ă€r ett bra pris. 71 00:10:34,725 --> 00:10:38,059 - Wicket. Det Ă€r du! - Cindel! 72 00:11:43,544 --> 00:11:45,952 Min familj - de Ă€r alla döda. 73 00:11:47,214 --> 00:11:51,164 Vad hĂ€nder med mig nu, Wicket? Jag Ă€r helt ensam. 74 00:11:53,137 --> 00:11:56,921 Inte ensam. Wicket tar hand om Cindel. 75 00:11:57,975 --> 00:11:59,635 Min familj. 76 00:12:01,020 --> 00:12:03,725 Wicket Cindels familj nu. 77 00:12:03,814 --> 00:12:05,357 Ewoks familj nu. 78 00:12:07,235 --> 00:12:11,695 Cindel lever. Wicket bor. MĂ„ste ha hopp. 79 00:12:11,781 --> 00:12:13,738 MĂ„ste fly. 80 00:12:51,028 --> 00:12:52,820 Vad sa han? 81 00:12:52,905 --> 00:12:55,776 HĂ„l för liten. Ewok för stor. 82 00:12:59,036 --> 00:13:02,619 Jag kan passa. Och han kunde passa. Jag vet att han kunde. 83 00:13:02,707 --> 00:13:04,249 Wicket passar. 84 00:13:14,218 --> 00:13:15,547 Cindel, skynda dig. 85 00:13:21,726 --> 00:13:24,395 Ett tvĂ„ tre. GĂ„! 86 00:13:40,536 --> 00:13:42,031 Vi gĂ„r! 87 00:14:14,362 --> 00:14:15,856 Skynda, Cindel! 88 00:15:00,200 --> 00:15:01,991 Cindel, hĂ€r inne! 89 00:15:23,598 --> 00:15:26,385 - SĂ€kert nu. - Men vi Ă€r fĂ„ngade! 90 00:15:28,019 --> 00:15:29,513 Hitta vĂ€gen ut. 91 00:15:53,545 --> 00:15:55,336 Se. 92 00:15:56,047 --> 00:15:57,541 Tillbaka. Tillbaka, Cindel. 93 00:16:01,469 --> 00:16:03,711 Vi kan inte komma ner pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 94 00:16:04,806 --> 00:16:06,466 Problem. Stora problem. 95 00:17:53,999 --> 00:17:57,035 HjĂ€lp! HjĂ€lp, Cindel! 96 00:18:14,770 --> 00:18:16,228 Kör, Wicket! Springa! 97 00:19:18,166 --> 00:19:20,622 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 98 00:19:32,764 --> 00:19:34,556 Cindel, jag kommer! 99 00:19:43,942 --> 00:19:46,231 VĂ€nta! VĂ€nta! 100 00:20:12,095 --> 00:20:13,590 Komma! 101 00:20:44,628 --> 00:20:46,668 Cindel sĂ€ker nu. 102 00:20:57,057 --> 00:20:59,892 Se. GĂ„. Dölj hĂ€r. 103 00:21:54,531 --> 00:21:57,367 - Vad Ă€r det? - Problem. 104 00:22:01,622 --> 00:22:02,618 Fick dig. 105 00:22:27,856 --> 00:22:31,272 - Han kunde hjĂ€lpa oss. - Han hjĂ€lp? 106 00:22:32,444 --> 00:22:34,733 Kanske vet han dĂ€r vi kan hitta mat. 107 00:22:36,282 --> 00:22:38,903 - Mat, mat. - Jag tror att han förstĂ„r. 108 00:22:39,868 --> 00:22:43,534 Vi Ă€r hungriga. Kan du hjĂ€lpa oss att hitta lite mat? 109 00:22:48,460 --> 00:22:49,955 Nu gĂ„r vi. 110 00:23:07,104 --> 00:23:08,100 DĂ€r borta! 111 00:23:19,366 --> 00:23:21,442 - DĂ€r borta! - Okej. 112 00:23:33,631 --> 00:23:34,626 Vad det? 113 00:23:36,008 --> 00:23:38,166 Jag tycker att det Ă€r ett hus. 114 00:23:59,865 --> 00:24:01,360 Försiktig. 115 00:24:05,579 --> 00:24:08,450 Om nĂ„gon bor hĂ€r, de Ă€r sĂ€kert rörigt. 116 00:24:08,541 --> 00:24:10,450 Japp Japp. Rörig. 117 00:24:27,435 --> 00:24:30,969 Vad Ă€r detta? SĂ„ mycket skrĂ€p. 118 00:24:40,781 --> 00:24:44,909 Jag antar att folk flyttade bort och lĂ€mnade all denna skrĂ€p bakom. 119 00:24:52,168 --> 00:24:54,125 Om ingen bor hĂ€r mer ... 120 00:24:54,211 --> 00:24:56,833 vi kan stĂ€da upp och det hĂ€r kan vara vĂ„rt hus. 121 00:24:56,922 --> 00:24:59,330 Ja, ja, Cindel. VĂ„rt hus. 122 00:25:39,423 --> 00:25:42,294 Hur kom du hit? - Han tog oss hit. 123 00:25:42,385 --> 00:25:43,879 Han gjorde, okej. 124 00:25:46,013 --> 00:25:48,504 Du otĂ€ck liten bug-Iover! Jag har berĂ€ttat för dig och jag har sagt det. 125 00:25:48,599 --> 00:25:50,391 Jag vill inte ha nĂ„gra frĂ€mlingar runt denna plats! 126 00:25:50,476 --> 00:25:52,718 Du tog med dem hĂ€r och vet inte ens vem de Ă€r! 127 00:25:52,812 --> 00:25:54,888 - Vem Ă€r du? - Jag heter Cindel. 128 00:25:54,981 --> 00:25:57,388 - Ja? Tja, vem Ă€r det? - Wicket. 129 00:26:00,486 --> 00:26:02,064 Du har krossat med mina saker. 130 00:26:04,240 --> 00:26:06,731 Okej. Du tog med dem hĂ€r. Nu fĂ„r du dem ut hĂ€r. 131 00:26:07,660 --> 00:26:09,238 Jag vill inte ha dig hĂ€r! GĂ„ ut! 132 00:26:09,328 --> 00:26:11,202 Ingen plats att gĂ„. 133 00:26:11,289 --> 00:26:15,369 Jag bryr mig inte om det. Nu tar du honom och gĂ„r! 134 00:26:16,169 --> 00:26:17,877 - FortsĂ€tt! - Kom igen, Wicket. 135 00:26:17,962 --> 00:26:19,421 Han vill inte ha oss hĂ€r. 136 00:26:19,505 --> 00:26:22,043 Han Ă€r bara en vanlig gammal man, Ă€ndĂ„. Kom igen. 137 00:26:24,177 --> 00:26:25,837 - Kom igen. - Skedaddle! 138 00:26:26,512 --> 00:26:28,505 Jag tar hand om dig pĂ„ en minut! 139 00:26:28,598 --> 00:26:31,219 Vad gör vi nu, Wicket? 140 00:26:31,309 --> 00:26:35,009 Natt snart. Vila hĂ€r. SĂ€ker. 141 00:26:38,024 --> 00:26:40,811 FrĂ€mlingar. Teek, du borde veta bĂ€ttre! 142 00:26:41,527 --> 00:26:44,197 Detta Ă€r mitt hus, det hĂ€r Ă€r mina saker. 143 00:26:45,531 --> 00:26:47,607 Vill inte ha nĂ„gra frĂ€mlingar runt hĂ€r. 144 00:26:49,327 --> 00:26:52,743 Dessutom, om jag lĂ„ste dem stanna ... 145 00:26:52,830 --> 00:26:56,330 första du vet de skulle vilja vara vĂ€nner eller nĂ„got. 146 00:26:57,835 --> 00:27:00,124 Och titta pĂ„ det problem vi skulle ha! 147 00:27:02,382 --> 00:27:04,588 Jag Ă€r kall, Wicket. 148 00:27:06,094 --> 00:27:10,008 - Kall. - Jag Ă€r ocksĂ„ hungrig. 149 00:27:10,098 --> 00:27:12,423 Wicket hungrig ocksĂ„. 150 00:27:14,310 --> 00:27:16,932 Du vet inte vem de Ă€r eller vad de ska göra. 151 00:27:17,021 --> 00:27:18,848 Och det kan vara ett slags knep! 152 00:27:19,899 --> 00:27:22,271 Jag vet att du fĂ„r Ionesome. Tror du att jag inte gör det? 153 00:27:24,904 --> 00:27:27,360 Vad Ă€r det hĂ€r? Nu, vad har vi hĂ€r? 154 00:27:29,242 --> 00:27:32,243 NĂ„gon slags gröt. Gör du det hĂ€r? 155 00:27:34,789 --> 00:27:37,707 Titta hĂ€r. NĂ„gon form av-- 156 00:27:39,419 --> 00:27:42,455 NĂ„gon slags lilla muffins. Ska vi ha nĂ„gra? 157 00:27:42,547 --> 00:27:44,041 Okej. 158 00:28:02,734 --> 00:28:04,394 Min golly. Det ser bra ut. 159 00:28:09,741 --> 00:28:10,820 Hugg in. 160 00:28:14,245 --> 00:28:16,867 Ta allt du vill, men lĂ„t mig inte fĂ„nga dig ... 161 00:28:16,956 --> 00:28:20,290 ger ingen av dem muffins till dem smĂ„ tiggare ute, hör du mig? 162 00:28:29,928 --> 00:28:32,216 Jag gĂ„r över till den spisen och fĂ„ mig lite mer soppa. 163 00:28:32,305 --> 00:28:33,633 Vad du Ă€n gör... 164 00:28:35,809 --> 00:28:37,433 du stannar dĂ€r du Ă€r. 165 00:28:54,369 --> 00:28:55,863 Tack. 166 00:29:11,261 --> 00:29:12,755 Du Ă€r hungrig. 167 00:29:49,674 --> 00:29:51,714 Tack för att du byggt elden. 168 00:29:51,801 --> 00:29:53,877 Jag Ă€r sĂ„ glad att du Ă€r hĂ€r. 169 00:29:55,680 --> 00:29:57,139 Ja. 170 00:29:57,223 --> 00:30:00,094 Vet du vad? Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. 171 00:30:01,603 --> 00:30:03,595 Ja. BĂ€sta vĂ€n. 172 00:30:04,481 --> 00:30:08,395 Vad Ă€r du tvĂ„ smĂ„ trĂ€rotter försöker göra, brĂ€nna ner hela skogen? 173 00:30:08,485 --> 00:30:10,228 Men jag var kall. 174 00:30:10,320 --> 00:30:13,903 Jag ska inte lĂ„ta dig bygga en eld om du inte bygger den i eldstaden. 175 00:30:19,955 --> 00:30:22,196 RĂ€tt plats för eld Ă€r eldstaden ... 176 00:30:22,290 --> 00:30:24,199 sĂ„ du kan ha den hĂ€r elden ikvĂ€ll ... 177 00:30:24,292 --> 00:30:26,415 men imorgon mĂ„ste du gĂ„, du förstĂ„r mig? 178 00:30:29,923 --> 00:30:32,840 - Vad heter du? - Nej a. 179 00:30:32,926 --> 00:30:35,962 - Godnatt, Noa. - Godnatt. 180 00:30:45,438 --> 00:30:46,933 Tack. 181 00:30:48,567 --> 00:30:49,562 Tack. 182 00:30:57,325 --> 00:30:59,199 Godnatt, teek 183 00:30:59,286 --> 00:31:00,946 GĂ„ nu och lĂ€gg dig. 184 00:31:47,334 --> 00:31:49,706 HjĂ€lp, Noa! HjĂ€lp! 185 00:31:55,050 --> 00:31:57,007 - De Ă€r hĂ€r! - Vad Ă€r problemet? 186 00:31:57,094 --> 00:31:59,252 - De kommer att ta mig. De Ă€r hĂ€r! - Vem Ă€r hĂ€r? 187 00:31:59,346 --> 00:32:01,837 - Vad hĂ€nder hĂ€r? - De dĂ„liga mĂ€nnen! 188 00:32:01,932 --> 00:32:03,924 Du har drömt, Ă€lskling. 189 00:32:05,394 --> 00:32:07,516 Du har haft en dĂ„lig dröm Ă€r vad du har haft. 190 00:32:07,604 --> 00:32:09,846 Nu finns det ingen kommer att störa dig. 191 00:32:09,940 --> 00:32:13,688 Gamla Noa kommer att ta hand om dig. Du Ă€r sĂ€ker hĂ€r nu. 192 00:32:13,777 --> 00:32:16,102 Jag lĂ€gger dig i den hĂ€r mjuka sĂ€ngen, tĂ€cka dig ... 193 00:32:16,196 --> 00:32:18,817 och du kan sova natten dĂ€r okej? 194 00:32:20,534 --> 00:32:22,776 - Okej. Du ocksĂ„. Kom igen. - Jag ocksĂ„? 195 00:32:22,869 --> 00:32:24,364 Upp med dig. 196 00:32:27,457 --> 00:32:29,367 - Det gĂ„r bra. - Tack. 197 00:32:30,711 --> 00:32:32,205 Se vad du gjort nu? 198 00:32:33,463 --> 00:32:34,661 Titta vad vi Ă€r pĂ„. 199 00:32:38,218 --> 00:32:41,717 Vi har mycket bĂ€ttre saker att göra Ă€n se efter dessa smĂ„ grĂ€nser. 200 00:32:41,805 --> 00:32:44,296 NĂ„gon nĂ„gonstans Ă€r oroande för dem. 201 00:32:45,392 --> 00:32:47,385 Och kom dagsljus ... 202 00:32:47,477 --> 00:32:49,387 de mĂ„ste gĂ„. 203 00:33:15,005 --> 00:33:16,499 Morgon. 204 00:33:23,347 --> 00:33:27,214 Okej. Jag tycker nu Ă€r det dags för er tvĂ„ att springa hemma. 205 00:33:27,309 --> 00:33:29,847 Jag vet att det finns nĂ„gon oroa dig för dig. 206 00:33:47,454 --> 00:33:49,696 - God morgon. - Vi gĂ„r? 207 00:33:49,790 --> 00:33:53,538 - Vart ska vi Ă„ka? - Familjen behöver Wicket. 208 00:33:53,627 --> 00:33:55,869 Men vi vet inte var de Ă€r. 209 00:33:55,963 --> 00:33:57,789 Vi hittar! 210 00:34:38,881 --> 00:34:42,499 Jag tycker verkligen att det skulle vara bĂ€ttre om vi lĂ€mnade dem ur detta. 211 00:34:43,343 --> 00:34:45,336 Jag menar, det hĂ€r Ă€r en konstig makt. 212 00:34:45,429 --> 00:34:47,552 Det Ă€r annorlunda. 213 00:34:47,639 --> 00:34:50,391 Det Ă€r den kraft jag har sökt efter. 214 00:34:50,476 --> 00:34:51,970 SĂ€kert. 215 00:34:52,644 --> 00:34:55,764 Detta Ă€r kraften stjĂ€rnan resenĂ€ren talade om. 216 00:34:55,856 --> 00:34:58,857 Ja. Vi har bara att lĂ€ra sig sina hemligheter. 217 00:35:01,487 --> 00:35:04,441 Jag har vĂ€ntat tillrĂ€ckligt lĂ€nge. 218 00:35:04,531 --> 00:35:06,654 Du kommer att upptĂ€cka sin magi ... 219 00:35:06,742 --> 00:35:08,402 eller dö. 220 00:35:11,580 --> 00:35:14,154 Om du bara inte hade det lĂ„t det barnet fly. 221 00:35:14,249 --> 00:35:16,456 Hon mĂ„ste kĂ€nna till sina hemligheter. 222 00:35:16,543 --> 00:35:19,995 Hur vĂ„gar du föreslĂ„ att jag Ă€r skyldig 223 00:35:22,132 --> 00:35:25,169 -Jag menade inte det-- - Hitta den lilla ... 224 00:35:25,260 --> 00:35:27,834 och jag kan förlĂ„ta sĂ„dant ont. 225 00:35:27,888 --> 00:35:29,466 Men hur kan jag? 226 00:35:29,556 --> 00:35:32,842 Hitta mig det dĂ€r barnet! 227 00:35:32,893 --> 00:35:35,562 Hitta mig det dĂ€r barnet! 228 00:36:14,602 --> 00:36:16,843 DĂ€r du gömmer dig, du lilla rĂ„ttor? 229 00:36:19,273 --> 00:36:20,767 Kom ner hit! 230 00:36:23,611 --> 00:36:25,769 Kom igen. Jag har nĂ„got till dig. 231 00:36:26,989 --> 00:36:28,531 Hiya, Teek. 232 00:36:31,285 --> 00:36:33,194 De Ă€r borta, va? 233 00:36:35,247 --> 00:36:38,663 Tja, bra riddans. Jag ville inte ha dem hĂ€r Ă€ndĂ„. 234 00:36:38,751 --> 00:36:41,586 De skulle ha fört oss inget annat Ă€n problem. Du förstĂ„r? 235 00:36:43,130 --> 00:36:45,039 Äter all mat i huset. 236 00:36:45,966 --> 00:36:47,710 Messing upp saker. 237 00:36:47,802 --> 00:36:49,878 BĂ€ttre utan utan dem. 238 00:36:55,059 --> 00:36:58,428 Jag trodde kanske du behövde en ny sĂ€ng, och jag glömde hur stor du var ... 239 00:36:58,521 --> 00:37:01,687 sĂ„ jag gjorde tvĂ„ av dem-- en sĂ„dan storlek och en sĂ„dan storlek. 240 00:37:01,774 --> 00:37:03,766 Se vilken som passar dig. 241 00:37:06,779 --> 00:37:09,151 Det var bra att de var borta nĂ€r jag kommer hem! 242 00:37:10,116 --> 00:37:11,776 Jag skulle slĂ€nga dem ut pĂ„ örat. 243 00:37:15,704 --> 00:37:18,741 Titta vad vi har plockat. Vi kan göra en paj. 244 00:37:19,500 --> 00:37:21,409 Tja, gör inte en röra, du hör mig? 245 00:37:23,504 --> 00:37:24,998 Och du heller! 246 00:37:26,549 --> 00:37:28,755 - Okej? - Okej. 247 00:37:28,843 --> 00:37:30,337 Okej dĂ„. 248 00:37:42,940 --> 00:37:44,434 Nattnatt, Teek. 249 00:37:53,826 --> 00:37:56,780 Stanna ut de pajerna och spara lite för imorgon! 250 00:37:59,498 --> 00:38:00,957 Trött. 251 00:38:01,042 --> 00:38:03,449 Det var hemska goda tĂ„rtor, Cindel. 252 00:38:03,544 --> 00:38:05,537 BĂ€sta jag nĂ„gonsin haft. 253 00:38:07,548 --> 00:38:10,834 - En för dig. - Tack. 254 00:38:10,885 --> 00:38:13,174 Tack, Noa, för att vi ska stanna. 255 00:38:15,514 --> 00:38:17,009 Japp. 256 00:38:18,142 --> 00:38:20,633 - Godnatt, Noa. - Godnatt nu. 257 00:38:43,417 --> 00:38:45,410 Helt okej nu. Om du kommer att stanna hĂ€r hos mig ... 258 00:38:45,503 --> 00:38:46,997 Du kommer att göra er anvĂ€ndbara. 259 00:38:47,088 --> 00:38:50,421 Du ska tvĂ€tta disken och gör sĂ€ngarna och stĂ€da huset ... 260 00:38:50,508 --> 00:38:52,833 och det blir obeflĂ€ckat nĂ€r jag kommer hem. 261 00:38:52,927 --> 00:38:55,085 Och Teek, se dom gör det. 262 00:38:57,598 --> 00:39:00,801 Jag undrar var han gĂ„r varje dag. 263 00:39:00,893 --> 00:39:03,978 - Arbeta? - Jag antar, men var? 264 00:39:04,063 --> 00:39:06,981 - Jag vet inte. - LĂ„t oss följa honom och se. 265 00:39:09,026 --> 00:39:11,185 BĂ€dda. MatrĂ€tter. 266 00:39:12,280 --> 00:39:14,153 Vi gör det, men senare. 267 00:39:15,408 --> 00:39:16,653 Okej. 268 00:39:23,374 --> 00:39:26,126 - Kom igen. - Okej okej. 269 00:40:32,360 --> 00:40:33,854 Titta vad det Ă€r. 270 00:40:36,739 --> 00:40:40,191 - Stor busk! - Jag menar under det. 271 00:40:42,537 --> 00:40:44,031 Jag vet inte. 272 00:40:44,914 --> 00:40:46,408 LĂ„t oss gĂ„ nĂ€rmare. 273 00:40:59,429 --> 00:41:01,552 Se. Bush har fönster. 274 00:41:04,350 --> 00:41:08,977 - Wicket, det Ă€r en stjĂ€rnkryssare. - Star cruiser? Star cruiser-- 275 00:41:10,648 --> 00:41:12,308 Star cruiser krasch. 276 00:41:22,076 --> 00:41:24,318 Vad gör du tvĂ„ barn hĂ€r? 277 00:41:24,412 --> 00:41:26,570 Du borde inte komma hit hĂ€r! Det Ă€r farligt! 278 00:41:27,749 --> 00:41:30,536 Du kan bli skadad! Ingen kommer hit, inte ens Teek! 279 00:41:30,627 --> 00:41:32,785 Och jag fick sĂ€mre fĂ€llor Ă€n detta hĂ€r omkring! 280 00:41:36,466 --> 00:41:37,746 Jag Ă€r ledsen. 281 00:41:37,842 --> 00:41:40,084 NĂ„vĂ€l, du borde vara ledsen nu. 282 00:41:41,095 --> 00:41:42,969 - Är du okej? - Okej. 283 00:41:43,056 --> 00:41:44,431 Kom hit! 284 00:41:47,185 --> 00:41:49,510 Okej. Jag Ă€r ledsen. Men du borde inte ha varit hĂ€r. 285 00:41:50,605 --> 00:41:51,601 Och du inte heller! 286 00:41:54,692 --> 00:41:56,685 LĂ„t oss fĂ„ repet av foten. 287 00:41:57,862 --> 00:41:59,356 HĂ„ll dig kvar! 288 00:42:08,790 --> 00:42:10,414 Hur kom du hit? 289 00:42:12,293 --> 00:42:13,788 För lĂ€nge sedan. 290 00:42:15,505 --> 00:42:16,999 Min vĂ€n Salak och I. 291 00:42:17,090 --> 00:42:20,293 Vi var ett par unga fellas ut för att riva upp galaxen. 292 00:42:21,803 --> 00:42:24,590 PĂ„ vĂ„rt första uppdrag, vi kraschade ... hĂ€r. 293 00:42:24,681 --> 00:42:26,839 Jag har varit hĂ€r Ă€nda sedan. Jag vet inte ens hur lĂ€nge. 294 00:42:26,933 --> 00:42:29,887 - Var Ă€r din vĂ€n? - Jag vet inte. 295 00:42:29,978 --> 00:42:33,560 Se nĂ€r vi kraschade kristallen i vĂ„r kraftöverföring krossade ... 296 00:42:33,648 --> 00:42:35,522 och han gick ivĂ€g pĂ„ jakt av en annan. 297 00:42:35,608 --> 00:42:36,604 Jag stannade hĂ€r. 298 00:42:38,737 --> 00:42:40,314 Och jag har varit hĂ€r Ă€nda sedan. 299 00:42:41,990 --> 00:42:44,659 Min vĂ€n, Salak, han kommer inte tillbaka. 300 00:42:45,827 --> 00:42:49,243 Jag vet det nu. Jag antar att jag har kĂ€nt det lĂ€nge. 301 00:42:56,171 --> 00:42:57,665 SĂ„ vi ska stanna hĂ€r. 302 00:44:08,034 --> 00:44:10,704 Tror du att Salak Ă€r död? 303 00:44:11,746 --> 00:44:14,416 Jag tror det. Nu mĂ„ste han vara. 304 00:44:14,499 --> 00:44:16,539 Min familj Ă€r ocksĂ„. 305 00:44:20,297 --> 00:44:21,874 Gör mig trött. 306 00:44:24,259 --> 00:44:27,343 - Du saknar dem? - Jag saknar dem mycket. 307 00:44:27,429 --> 00:44:28,923 De Ă€r inte borta, vet du? 308 00:44:30,974 --> 00:44:32,717 De Ă€r hĂ€r i ditt hjĂ€rta. 309 00:44:34,269 --> 00:44:35,763 Visste du att? 310 00:44:36,771 --> 00:44:39,097 Kan du komma ihĂ„g det sista din pappa sa till dig? 311 00:44:39,774 --> 00:44:42,230 - Vad? -"Jag kommer alltid att vara med dig." 312 00:44:43,111 --> 00:44:45,649 Se vad jag menar? Och om du kommer ihĂ„g att ... 313 00:44:46,781 --> 00:44:49,237 och om du kommer ihĂ„g det allt han sa till dig ... 314 00:44:50,786 --> 00:44:53,111 och om du kommer ihĂ„g det hur mycket han Ă€lskade dig ... 315 00:44:54,414 --> 00:44:56,241 dĂ„ kommer han aldrig att vara borta. 316 00:45:03,340 --> 00:45:06,875 - Men det gör ont. - SĂ„ du tĂ€nker pĂ„ de glada sakerna. 317 00:45:07,636 --> 00:45:09,675 Nu berĂ€tta om din mamma. 318 00:45:09,763 --> 00:45:12,930 Vad kommer du ihĂ„g om henne det gör dig lycklig? 319 00:45:13,016 --> 00:45:14,973 Hon brukade sjunga mig en sĂ„ng. 320 00:45:15,644 --> 00:45:17,387 Minns du lĂ„ten? 321 00:45:19,064 --> 00:45:21,637 - Sjunger det till mig. - sjunga! 322 00:45:21,733 --> 00:45:25,813 Min stjĂ€rna hĂ„ller mig företag 323 00:45:25,904 --> 00:45:29,403 Och leder mig genom natten 324 00:45:29,491 --> 00:45:33,240 Min stjĂ€rna klockar över mig 325 00:45:33,328 --> 00:45:36,662 Och fyller mina drömmar med ljus 326 00:45:37,457 --> 00:45:39,117 Vissa saker Ă€ndras 327 00:45:39,209 --> 00:45:45,129 Men vissa saker lyser för alltid som de Ă€r 328 00:45:45,215 --> 00:45:49,260 PĂ„ himlen som lyser högt 329 00:45:49,344 --> 00:45:51,633 Min stjĂ€rna 330 00:45:51,722 --> 00:45:54,010 Min, vilken lĂ„t. Det Ă€r vackert. 331 00:47:27,067 --> 00:47:28,727 Mamma? 332 00:47:57,139 --> 00:47:59,712 Cindel borta! Nej a! Nej a! 333 00:48:00,559 --> 00:48:02,635 Vakna! Vakna, Noa! HjĂ€lp! 334 00:48:04,563 --> 00:48:06,520 Nej a! Vakna! 335 00:48:07,983 --> 00:48:10,142 Vattenkrasch. 336 00:48:13,489 --> 00:48:16,490 - Vad pĂ„gĂ„r? Vad Ă€r problemet? - Cindel Ă€r borta. 337 00:48:16,575 --> 00:48:18,568 Vad pratar du om, din lilla tiggare? 338 00:48:18,660 --> 00:48:21,496 Cindel borta. Cindel borta! 339 00:48:36,011 --> 00:48:38,300 Fara, Noa. Fara. 340 00:48:43,310 --> 00:48:45,102 DĂ€r borta. Kom igen! 341 00:49:03,455 --> 00:49:06,824 Min stjĂ€rna hĂ„ller mig företag 342 00:49:06,875 --> 00:49:09,876 Och leder mig genom natten 343 00:49:10,879 --> 00:49:14,130 Min stjĂ€rna klockar över mig 344 00:49:14,216 --> 00:49:18,296 Och fyller mina drömmar med ljus 345 00:49:18,387 --> 00:49:20,463 -Vissa saker Ă€ndras - Kom igen. 346 00:49:20,556 --> 00:49:25,847 - Upp du gĂ„r. Vi hittar henne. - Sken för alltid som de Ă€r 347 00:49:25,895 --> 00:49:30,106 PĂ„ himlen som lyser högt 348 00:49:30,190 --> 00:49:33,357 Min stjĂ€rna 349 00:49:46,999 --> 00:49:49,917 HallĂ„. Jag har vĂ€ntat pĂ„ dig. 350 00:49:50,669 --> 00:49:54,003 - Den lĂ„ten. - Gillar du den sĂ„ngen? 351 00:49:54,089 --> 00:49:57,007 Jag har alltid gillat det. Hur visste du det? 352 00:49:57,092 --> 00:49:59,251 Jag vet mĂ„nga saker. 353 00:50:02,181 --> 00:50:04,090 Tja, jag kan inte höra det mer. 354 00:50:04,183 --> 00:50:06,010 Jag vet inte vilken vĂ€g att gĂ„. 355 00:50:09,480 --> 00:50:11,307 Den hĂ€r vĂ€gen. Den hĂ€r vĂ€gen. 356 00:50:13,943 --> 00:50:15,485 Kom till mig, min lilla. 357 00:50:22,118 --> 00:50:23,944 Ska du ge mig min kappa? 358 00:50:38,759 --> 00:50:41,084 Jag sa till dig att det inte fanns nĂ„gon flykt. 359 00:50:44,974 --> 00:50:47,299 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 360 00:51:08,664 --> 00:51:10,491 Nu gĂ„r du upp och tar mitt rep. 361 00:51:28,517 --> 00:51:29,597 Jag fattar. 362 00:51:44,033 --> 00:51:45,527 Skynda! 363 00:52:53,936 --> 00:52:57,685 SĂ„ min lilla prinsessa ... 364 00:52:57,774 --> 00:53:02,815 har kommit för att hjĂ€lpa Terak lĂ€ra sig maktens sĂ€tt. 365 00:53:02,904 --> 00:53:04,861 Vad har du gjort med Ewoks? 366 00:53:04,947 --> 00:53:08,612 - Ewoks? - Mina vĂ€nner, var Ă€r de? 367 00:53:08,701 --> 00:53:13,493 Ewoks. SjĂ€lvklart. Dina vĂ€nner. 368 00:53:13,581 --> 00:53:15,787 De Ă€r mina vĂ€nner ocksĂ„. 369 00:53:16,459 --> 00:53:18,535 De Ă€r hĂ€r pĂ„ mitt slott ... 370 00:53:18,628 --> 00:53:21,463 som mina gĂ€ster-- 371 00:53:21,547 --> 00:53:23,873 min mest hedrade gĂ€ster. 372 00:53:26,761 --> 00:53:28,967 Du har inte bĂ€ttre skadat dem. 373 00:53:30,264 --> 00:53:32,720 Jag kommer inte att skada dem. 374 00:53:32,809 --> 00:53:34,766 Inte om ... 375 00:53:35,561 --> 00:53:38,562 du gör detta arbete. 376 00:53:38,648 --> 00:53:40,142 Vad menar du? 377 00:53:40,983 --> 00:53:43,225 AnvĂ€nd din magi. 378 00:53:43,319 --> 00:53:45,857 Jag vet ingenting om magi. 379 00:53:45,947 --> 00:53:49,398 Allt jag vill Ă€r kraften. 380 00:53:50,118 --> 00:53:52,075 FĂ„ det att fungera! 381 00:53:52,161 --> 00:53:53,656 Jag kan inte! 382 00:53:54,330 --> 00:53:56,655 Var inte dum. Gör vad han sĂ€ger. 383 00:53:56,749 --> 00:53:58,658 Jag kan inte! Jag kan inte! 384 00:53:58,751 --> 00:54:02,452 Jag kommer att ge dig till gryningen. 385 00:54:02,547 --> 00:54:05,750 Om du inte har gjort det som jag har befallt ... 386 00:54:05,842 --> 00:54:11,180 Du och dina vĂ€nner kommer att bli dömda. 387 00:54:12,140 --> 00:54:16,089 Och du kommer att följa henne i hennes öde. 388 00:54:16,185 --> 00:54:18,225 Du Ă€r min herre. 389 00:54:22,817 --> 00:54:25,059 Inga knep. Ta bort dem! 390 00:54:27,697 --> 00:54:30,318 SlĂ€pp mig! SĂ€tt ner mig! 391 00:54:46,424 --> 00:54:47,918 Sakta ner, Teek. 392 00:55:00,355 --> 00:55:02,643 Teek, nu sa jag till dig att sakta ner. 393 00:55:04,400 --> 00:55:08,066 Vi gĂ„r nĂ€ra nu. Kom igen. Nu gĂ„r vi. 394 00:55:25,088 --> 00:55:26,582 Se! 395 00:55:31,594 --> 00:55:35,177 Kunde du inte vinka dina hĂ€nder över den eller nĂ„got? 396 00:55:35,265 --> 00:55:37,174 Eller Ă€r det ett speciellt ord? 397 00:55:37,267 --> 00:55:39,343 Jag vet inte vad du pratar om. 398 00:55:39,436 --> 00:55:43,101 Kraften. Du mĂ„ste veta hur man lĂ„ser upp kraften. 399 00:55:43,189 --> 00:55:44,981 Det hĂ€r Ă€r inte bra för nĂ„gonting. 400 00:55:45,066 --> 00:55:47,106 Du mĂ„ste bara ansluta den in i nĂ„gonting. 401 00:55:47,193 --> 00:55:48,985 Du ljuger. Han berĂ€ttade för oss om detta. 402 00:55:49,070 --> 00:55:51,277 Han berĂ€ttade för oss att det var nyckeln till all sin makt. 403 00:55:51,364 --> 00:55:55,611 Makt större Ă€n min, större Ă€n Teraks. 404 00:55:55,702 --> 00:55:58,109 Men det Ă€r bara en bit av stjĂ€rnkryssaren. 405 00:55:58,204 --> 00:56:02,202 Det Ă€r rĂ€tt. StjĂ€rnans kraft. 406 00:56:03,251 --> 00:56:05,659 Det Ă€r vad Salak letade efter lĂ€nge sedan. 407 00:56:06,421 --> 00:56:09,671 Salak? Noas vĂ€n? 408 00:56:09,758 --> 00:56:11,252 Ja, Salak. 409 00:56:19,476 --> 00:56:22,560 Terak dödade Salak för makten dĂ„. 410 00:56:22,645 --> 00:56:25,137 Han kommer att döda dig och jag för det nu. 411 00:56:25,231 --> 00:56:29,443 Du Ă€r galen. Salak ville bara komma ifrĂ„n hĂ€rifrĂ„n ... 412 00:56:29,527 --> 00:56:31,900 precis som jag och min familj. 413 00:56:31,988 --> 00:56:33,566 Vi ville bara gĂ„ hem. 414 00:56:36,785 --> 00:56:38,445 Det Ă€r ett annat fartyg. 415 00:56:48,254 --> 00:56:50,164 Noa, titta. 416 00:56:53,134 --> 00:56:55,839 Min godhet Ska du kolla pĂ„ den dĂ€r vallgraven nu? 417 00:56:55,929 --> 00:56:57,672 Vatten svart som blĂ€ck. 418 00:57:00,183 --> 00:57:01,927 Wicket simma. 419 00:57:02,018 --> 00:57:05,553 Nej, du simmar inte. HĂ€r. Titta pĂ„ det hĂ€r. 420 00:57:11,987 --> 00:57:15,356 Ser du det? Det kunde ha varit dig, din lilla tiggare. 421 00:57:32,215 --> 00:57:34,374 Okej, Teek, greppa ahold. 422 00:57:39,181 --> 00:57:40,675 Nu gĂ„r du utanför. 423 00:58:08,668 --> 00:58:10,495 Okej. Din tur. 424 00:58:11,880 --> 00:58:15,379 Redo? SĂ€kerhetskopiera och fĂ„ ett löpande start. 425 00:58:17,761 --> 00:58:19,837 - Klar. - GĂ„! 426 00:58:23,600 --> 00:58:25,178 Ta dina fötter ur vattnet! 427 00:58:25,268 --> 00:58:28,518 Noa, dra! HjĂ€lp Wicket! HjĂ€lp! 428 00:58:28,605 --> 00:58:30,099 Dra! Dra! 429 00:58:49,251 --> 00:58:50,247 Okej. 430 00:59:01,221 --> 00:59:02,336 Skynda, Teek. 431 00:59:04,474 --> 00:59:05,969 Kom igen! Kom igen! 432 00:59:50,729 --> 00:59:52,223 HallĂ„! HallĂ„! 433 01:00:43,365 --> 01:00:45,108 Cindel, Ewoks genom dörren. 434 01:00:45,200 --> 01:00:47,952 - Vilken dörr? - Den dörren. Korsrum. 435 01:00:48,745 --> 01:00:50,738 Nu hur ska vi göra det? kom hit? 436 01:01:16,815 --> 01:01:18,309 Vad har du dĂ€r? 437 01:01:39,004 --> 01:01:41,211 Ta din fot ur mitt öga. 438 01:02:14,790 --> 01:02:16,284 Den hĂ€r vĂ€gen! 439 01:02:17,334 --> 01:02:19,706 HĂ€ng pĂ„, Teek. HĂ„ll dig nĂ€ra. 440 01:02:48,699 --> 01:02:52,282 Okej, Teek. Du mĂ„ste fĂ„ dem nycklar. 441 01:02:52,953 --> 01:02:56,654 Var försiktig. FortsĂ€tt nu. 442 01:04:49,487 --> 01:04:51,729 Inga problem. Jag tar oss hĂ€rifrĂ„n. 443 01:05:03,668 --> 01:05:06,337 HallĂ„. Hej du! 444 01:05:06,420 --> 01:05:08,579 SlĂ€pp ut mig. 445 01:05:15,680 --> 01:05:18,930 Nej, inte hon. Hon Ă€r ond! 446 01:05:26,816 --> 01:05:28,773 Följ Wicket. Vi flyger. 447 01:05:30,653 --> 01:05:32,231 MĂ„ste gĂ„. Skynda. 448 01:05:42,623 --> 01:05:44,117 Var försiktig. 449 01:05:47,253 --> 01:05:48,747 HallĂ„! 450 01:05:57,638 --> 01:06:00,556 Den hĂ€r vĂ€gen. Den hĂ€r vĂ€gen. Skynda. 451 01:06:02,602 --> 01:06:04,475 Deej! Snabbt. 452 01:06:52,902 --> 01:06:55,689 Vad ska vi göra, Noa? Det finns ingen vĂ€g ut. 453 01:06:55,780 --> 01:06:59,279 Ingen dörr, va? Tja, jag ska göra oss en dörr. 454 01:07:03,371 --> 01:07:06,704 Kom nu tillbaka, alla. Snabbt. Ducka. 455 01:07:15,967 --> 01:07:18,458 Av golly Ă€r det morgon redan. 456 01:07:34,402 --> 01:07:35,896 GĂ„ ur vĂ€gen. 457 01:07:39,657 --> 01:07:41,982 Vad vet du? Jag tog den pĂ„ första försöket. 458 01:07:54,339 --> 01:07:56,047 Helt okej nu. HĂ€ng fast. 459 01:08:27,121 --> 01:08:30,704 Okej. Du Ă€r nĂ€sta. Du ocksĂ„. 460 01:08:34,379 --> 01:08:36,455 Jag Ă€r ledsen för din vĂ€n Salak. 461 01:08:38,007 --> 01:08:42,171 - De dödade honom för maktsaken. - Vilken makt sak? 462 01:08:47,684 --> 01:08:49,178 Den Ă€r min. 463 01:08:50,019 --> 01:08:51,134 LĂ„t oss komma ut hĂ€r. 464 01:09:02,991 --> 01:09:06,241 VĂ€nta. Nu kör vi! 465 01:09:43,615 --> 01:09:46,106 Kör, du lilla bug-Iovers. Springa! 466 01:10:27,242 --> 01:10:29,815 Nej, Terak. Jag kan hjĂ€lpa dig. 467 01:10:29,911 --> 01:10:33,695 Det finns ett annat skepp. Jag kan hitta den. 468 01:11:18,543 --> 01:11:20,037 LĂ„t oss gĂ„ nu. 469 01:13:47,359 --> 01:13:49,019 Kom igen. UpprĂ€tthĂ„lla. 470 01:14:09,131 --> 01:14:11,123 Kom igen. Skynda med. 471 01:14:59,098 --> 01:15:03,142 Okej. Nu Ă€r allt du behöver göra, hĂ„ll av dem tills jag fĂ„r makten att gĂ„. 472 01:15:03,227 --> 01:15:08,019 FörstĂ„ mig? Om du kan köpa mig nĂ„gon tid kan vi bara ha en chans. 473 01:15:08,107 --> 01:15:11,558 Cindel, du och ett par av dina vĂ€nner, kom med mig, okej? 474 01:15:12,236 --> 01:15:15,106 - Wicket, du Ă€r ansvarig för de andra. - Vi slĂ„ss! 475 01:15:18,283 --> 01:15:21,450 Jag fick en katapult i trĂ€den. SĂ„, nu, gĂ„ till det! 476 01:15:31,463 --> 01:15:32,958 Korsa dina fingrar nu. 477 01:15:40,097 --> 01:15:42,932 Okej nu. LĂ„t oss driva upp den hĂ€r gamla burken. 478 01:15:47,563 --> 01:15:48,725 Kom igen. 479 01:15:48,814 --> 01:15:52,479 - Vad hĂ€nder om det inte fungerar? - DĂ„ Ă€r vi verkligen i trubbel. 480 01:16:49,166 --> 01:16:51,836 Kom igen. TĂ€nd upp, din slitna burkburk. 481 01:17:07,685 --> 01:17:11,517 Effektmodulator, generator, oscillator pĂ„. 482 01:18:02,573 --> 01:18:04,613 Okej, Cindel. SlĂ„ pĂ„ den röda. 483 01:18:07,620 --> 01:18:08,651 Nej, den andra. 484 01:19:19,984 --> 01:19:22,392 Noa, hĂ€r kommer de! 485 01:21:21,648 --> 01:21:23,521 Se upp. De Ă€r hĂ€r. 486 01:21:32,283 --> 01:21:34,905 Kom igen. Kom igen! 487 01:21:47,090 --> 01:21:48,798 De kommer pĂ„ andra sidan. 488 01:21:49,968 --> 01:21:51,960 Okej. Nu! 489 01:21:58,309 --> 01:22:00,219 Du tvĂ„, ta den andra. 490 01:22:29,799 --> 01:22:31,626 Du kommer inte att komma runt stör mig! 491 01:23:35,615 --> 01:23:37,857 Ta det, du stora lĂ„nga lummoxen. 492 01:24:58,031 --> 01:24:59,739 SnĂ€lla hjĂ€lp! 493 01:25:06,873 --> 01:25:08,036 Wicket, har du ont? 494 01:25:08,125 --> 01:25:11,291 - Inte skadad. - De springer ivĂ€g. 495 01:25:11,378 --> 01:25:13,205 Allt Ă€r okej nu. 496 01:25:14,714 --> 01:25:17,668 Du, Ewok! FĂ„ Noa! 497 01:25:18,969 --> 01:25:22,219 BerĂ€tta för den gamle mannen att han har ett val. 498 01:25:22,305 --> 01:25:25,888 Han ger mig kraften eller vi tar henne. 499 01:25:25,976 --> 01:25:27,933 GĂ„! BerĂ€tta för honom nu! 500 01:25:43,452 --> 01:25:46,737 Gamla man, jag har ditt barn ... 501 01:25:47,539 --> 01:25:50,077 och du har nĂ„got av mig. 502 01:25:54,212 --> 01:25:57,795 - Jag vĂ€ntar, gammal man. - Du lĂ€t henne gĂ„! 503 01:25:57,883 --> 01:26:02,960 Ge mig kraften och jag kommer inte att skada henne. 504 01:26:03,055 --> 01:26:06,720 Defy mig och hon Ă€r dömd. 505 01:26:12,105 --> 01:26:13,600 Okej dĂ„. 506 01:26:15,859 --> 01:26:18,101 Om hon dör, fĂ„r du ingenting. 507 01:26:18,195 --> 01:26:19,855 Du gör henne lös och jag kĂ€mpar dig för det. 508 01:26:24,952 --> 01:26:25,698 GĂ„! 509 01:26:25,786 --> 01:26:28,952 - HĂ€mta henne hĂ€rifrĂ„n, skulle du? - Skynda, Cindel. 510 01:27:48,035 --> 01:27:51,036 Gör nĂ„got, Wicket. Göra nĂ„gonting! 511 01:28:44,675 --> 01:28:46,418 SĂ€g nu. Du kommer tillbaka dĂ€rifrĂ„n. 512 01:28:48,429 --> 01:28:49,923 Kommer du titta pĂ„ det? 513 01:29:23,464 --> 01:29:24,958 Du, herrn. 514 01:29:28,802 --> 01:29:31,554 Jag Ă€r stolt över att kĂ€nna dig, och mitt liv Ă€r bĂ€ttre för det. 515 01:29:33,098 --> 01:29:35,305 Bra och fin liten krigare. 516 01:29:38,479 --> 01:29:42,227 - Adjö. - Och hela resten av dig ocksĂ„. 517 01:29:42,316 --> 01:29:43,858 HejdĂ„, noa 518 01:29:49,949 --> 01:29:51,443 Och nu du. 519 01:29:57,248 --> 01:30:00,664 Vad sĂ€ger jag till dig, min vĂ€n? 520 01:30:05,464 --> 01:30:07,338 Du Ă€r en söt ande. 521 01:30:08,008 --> 01:30:10,215 Jag Ă€lskar dig och jag kommer att sakna dig. 522 01:30:24,859 --> 01:30:27,943 Grind. Du Ă€r min allra bĂ€sta vĂ€n. 523 01:30:28,028 --> 01:30:32,525 - BĂ€sta vĂ€n. BĂ€sta vĂ€n. - Jag kommer sakna dig. 524 01:30:33,367 --> 01:30:36,783 Jag kommer tillbaka och besöker dig sĂ„ snart som jag kan. 525 01:30:36,871 --> 01:30:41,118 - SnĂ€lla kom tillbaka. - Jag kommer tillbaka och besöker er bĂ„da. 526 01:30:45,713 --> 01:30:51,300 - Adjö. Adjö. - "FarvĂ€l" inte bra. 527 01:30:59,018 --> 01:31:01,591 Kom igen, Cindel. Det Ă€r dags att vi gĂ„r. 528 01:31:08,736 --> 01:31:13,730 Av dig gĂ„r. SĂ„ lĂ€nge. HejdĂ„, teek 529 01:32:17,555 --> 01:32:19,097 Adjö. Adjö. 530 01:32:21,684 --> 01:32:23,178 Adjö. 531 01:32:24,305 --> 01:32:30,670 Stötta oss och bli VIP-medlem för att ta bort alla annonser frĂ„n www.OpenSubtitles.org 38357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.