All language subtitles for Death.in.Paradise.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:10,600 The true pirates of the Caribbean were feared by all, 2 00:00:10,640 --> 00:00:14,320 and the most terrifying of them all 3 00:00:10,640 --> 00:00:14,320 was Francois Le Clerc. 4 00:00:15,360 --> 00:00:18,400 Now, in the summer of 1563, 5 00:00:18,440 --> 00:00:21,840 heading home from the Azores, Le Clerc and his crew 6 00:00:21,880 --> 00:00:26,040 came across the Spanish galleon, San Cristobal. 7 00:00:26,080 --> 00:00:30,000 But they soon found themselves fighting not 8 00:00:26,080 --> 00:00:30,000 ordinary merchant seamen 9 00:00:30,040 --> 00:00:33,720 but the personal guard of King Phillip II of Spain. 10 00:00:36,600 --> 00:00:37,680 Sorry. Carry on. 11 00:00:39,240 --> 00:00:42,480 Though he finally won the day 12 00:00:42,520 --> 00:00:45,520 and found a huge shipment of gold, 13 00:00:45,560 --> 00:00:49,840 Le Clerc took heavy losses and was himself badly wounded. 14 00:00:49,880 --> 00:00:54,680 He was forced to take refuge here, in Sainte-Marie. 15 00:00:54,720 --> 00:00:59,080 However, neither the treasure nor Le Clerc 16 00:00:59,120 --> 00:01:02,400 was ever seen again. 17 00:01:02,440 --> 00:01:05,680 Some people believe the treasure is still buried here, 18 00:01:05,720 --> 00:01:07,360 somewhere on the island. The treasure is said... 19 00:01:11,200 --> 00:01:12,440 ...to be cursed. 20 00:01:13,240 --> 00:01:15,080 Cursed by Le Clerc himself. 21 00:01:18,320 --> 00:01:24,000 It is said that whoever disturbs the treasure that 22 00:01:18,320 --> 00:01:24,000 bears his blood 23 00:01:24,040 --> 00:01:26,280 will then join him... 24 00:01:26,320 --> 00:01:27,360 ...in hell. 25 00:02:46,160 --> 00:02:47,280 Daniel! 26 00:02:48,440 --> 00:02:49,520 Move! 27 00:02:51,400 --> 00:02:53,760 No, no, no! Chris, Chris, it might not be safe! 28 00:02:55,120 --> 00:02:57,480 Dan! Daniel, can you hear me? 29 00:02:58,640 --> 00:03:00,000 Okay... 30 00:03:00,040 --> 00:03:01,200 Ah! 31 00:03:01,240 --> 00:03:03,680 All right. Chuck us down some rope! 32 00:03:10,840 --> 00:03:14,000 -There's been an explosion 33 00:03:10,840 --> 00:03:14,000 up in the rainforest, 34 00:03:14,040 --> 00:03:15,720 in one of the caves. 35 00:03:15,760 --> 00:03:17,360 One of the guys was trapped inside. 36 00:03:17,400 --> 00:03:20,440 -Broken his arm, gone to hospital. 37 00:03:20,480 --> 00:03:22,560 Treasure-hunters. 38 00:03:22,600 --> 00:03:24,600 Please tell me you're not serious. 39 00:03:24,640 --> 00:03:26,920 We've just been to the museum. 40 00:03:26,960 --> 00:03:29,280 Wait! You don't think that maybe... 41 00:03:29,320 --> 00:03:32,160 No! You're right! It could be the pirate's curse! 42 00:03:32,200 --> 00:03:35,160 Or maybe they were blown up by a gang of tree pixies? 43 00:03:35,200 --> 00:03:37,000 Okay, do you want us to come with you? 44 00:03:37,480 --> 00:03:38,840 BOTH: No. 45 00:03:38,880 --> 00:03:40,480 Look, no-one died. 46 00:03:40,520 --> 00:03:42,840 We'll take care of it. You enjoy the weekend. 47 00:04:01,160 --> 00:04:03,720 -Benjamin! -Dwayne! 48 00:04:03,760 --> 00:04:05,680 Long time, no see, man! 49 00:04:05,720 --> 00:04:07,160 You still driving the love wagon? 50 00:04:07,200 --> 00:04:09,560 Yeah, she's not getting much action these days, though! 51 00:04:10,880 --> 00:04:14,600 Ah, you really forget how beautiful it is up here. 52 00:04:14,640 --> 00:04:16,080 -Mm. 53 00:04:18,080 --> 00:04:19,960 -This explosion... -Mm. 54 00:04:20,000 --> 00:04:21,400 You know what happened? 55 00:04:21,440 --> 00:04:23,880 No, no. I heard it but I was a way away. 56 00:04:23,920 --> 00:04:25,760 -Yeah. 57 00:04:25,800 --> 00:04:27,440 They've been up here a couple of weeks. 58 00:04:27,480 --> 00:04:29,880 I've been fixing the truck's air con unit and stuff. 59 00:04:29,920 --> 00:04:32,200 Dwayne, erm, this is Daniel. 60 00:04:32,240 --> 00:04:33,920 He was the one that got hurt. 61 00:04:33,960 --> 00:04:35,880 I drove him to the hospital to get fixed up. 62 00:04:35,920 --> 00:04:38,560 Er, look, do you mind if we do this in the camp? 63 00:04:38,600 --> 00:04:40,280 I could use some painkillers. 64 00:04:40,680 --> 00:04:42,880 Sure. 65 00:04:42,920 --> 00:04:45,560 Dwayne, if you need anything, you know where I am, yeah? 66 00:04:46,680 --> 00:04:48,440 So, tell me, what happened this morning? 67 00:04:55,080 --> 00:04:57,760 Okay, so, I was packing up some of our equipment over there. 68 00:04:57,800 --> 00:04:59,440 Mm 69 00:04:59,480 --> 00:05:02,480 -I was having a shower. -I was writing up notes 70 00:04:59,480 --> 00:05:02,480 in the tent. So, you really looking 71 00:05:04,200 --> 00:05:07,200 for Le Clerc's gold? 72 00:05:09,480 --> 00:05:10,960 -It's what we do. -Hmm. 73 00:05:15,040 --> 00:05:16,920 Kind of. 74 00:05:16,960 --> 00:05:20,880 It authenticated around 1700, so we felt it was 75 00:05:16,960 --> 00:05:20,880 worth following up. 76 00:05:20,920 --> 00:05:23,360 It didn't mention Le Clerc by name, but... 77 00:05:23,400 --> 00:05:26,200 ...when we found out it was Sainte-Marie... 78 00:05:26,240 --> 00:05:28,280 I have to admit, we got very excited. 79 00:05:32,520 --> 00:05:34,640 Hey, listen... 80 00:05:34,680 --> 00:05:36,280 This explosion... 81 00:05:36,320 --> 00:05:38,440 -No. 82 00:05:38,480 --> 00:05:40,440 Seems pretty clear it was an accident. 83 00:05:40,480 --> 00:05:42,600 Maybe it will teach you all to have a bit more respect 84 00:05:42,640 --> 00:05:44,360 for the explosives you have on site. 85 00:06:42,280 --> 00:06:44,320 -It's Camille. 86 00:06:42,280 --> 00:06:44,320 Are you busy? 87 00:06:44,360 --> 00:06:47,080 88 00:06:47,120 --> 00:06:48,840 Since you ask, I am finally 89 00:06:48,880 --> 00:06:51,320 addressing some of my audiovisual issues. 90 00:06:51,360 --> 00:06:54,200 - Okay. Only, there's been a murder. 91 00:06:54,240 --> 00:06:57,160 Up in the hills 92 00:06:57,200 --> 00:06:59,000 I'll be there as soon as I can. 93 00:07:15,680 --> 00:07:16,840 Merci. 94 00:07:19,320 --> 00:07:20,720 -Merci. -This way. 95 00:07:25,320 --> 00:07:26,440 Ah. 96 00:07:45,400 --> 00:07:46,560 RICHARD: Ugh! 97 00:08:08,800 --> 00:08:10,280 Who's this? 98 00:08:10,320 --> 00:08:13,240 Dr Ian Parks. He was the team's geologist. 99 00:08:13,280 --> 00:08:15,480 His body was found here just after 9 am this morning 100 00:08:15,520 --> 00:08:18,880 by his colleague Daniel Morgan, 101 00:08:15,520 --> 00:08:18,880 this is Daniel's tent. 102 00:08:18,920 --> 00:08:22,600 A single gunshot to the chest, entered between third 103 00:08:18,920 --> 00:08:22,600 and fourth rib, 104 00:08:22,640 --> 00:08:24,600 no exit wound that we can see. 105 00:08:24,640 --> 00:08:29,920 No witnesses, no-one heard a gunshot, and he was last seen 106 00:08:24,640 --> 00:08:29,920 around 11.30 last night. 107 00:08:29,960 --> 00:08:31,840 What's this? 108 00:08:31,880 --> 00:08:34,640 It's a single-barrelled flintlock pistol. 109 00:08:34,680 --> 00:08:36,080 It was being restored by Dr Parks, 110 00:08:36,120 --> 00:08:38,320 so we think he was cleaning it when it discharged. 111 00:08:38,360 --> 00:08:40,200 You're saying it was an accident? 112 00:08:40,240 --> 00:08:42,240 Well, it's the only thing that makes sense. 113 00:08:42,280 --> 00:08:45,160 Someone's been, er, burning some paper in here. 114 00:08:45,200 --> 00:08:47,720 -Preserve it without disturbing it if you can. 115 00:08:45,200 --> 00:08:47,720 -Yes, sir. 116 00:08:47,760 --> 00:08:49,960 How do we know that he was restoring the pistol? 117 00:08:50,000 --> 00:08:53,600 -Dwayne spoke to Mr Morgan about it yesterday, sir. 118 00:08:53,640 --> 00:08:56,080 The explosion Dwayne and Fidel attended. 119 00:08:56,120 --> 00:08:59,640 -Yes, sir. 120 00:08:59,680 --> 00:09:02,720 One caught in an explosion, the other one shot dead. 121 00:09:02,760 --> 00:09:05,040 I hope they haven't wasted any money on the lottery. 122 00:09:06,400 --> 00:09:08,320 So, er... 123 00:09:08,360 --> 00:09:10,760 ...these are actual treasure-hunters, 124 00:09:08,360 --> 00:09:10,760 is that right? 125 00:09:10,800 --> 00:09:15,200 Well, sir, I'm afraid they are. 126 00:09:15,240 --> 00:09:19,000 Do you believe they have a little bit too much time 127 00:09:15,240 --> 00:09:19,000 on their hands? 128 00:09:19,040 --> 00:09:23,200 So, if this wasn't Dr Parks' tent, what was he doing in here? 129 00:09:23,240 --> 00:09:26,080 We've asked everyone that same question. No-one knows. 130 00:09:26,120 --> 00:09:29,040 -Sure. 131 00:09:29,080 --> 00:09:31,040 I don't think it was an accident. 132 00:09:31,080 --> 00:09:34,200 -First, he was a clever man. 133 00:09:34,240 --> 00:09:36,880 Only an idiot would clean a loaded pistol. 134 00:09:36,920 --> 00:09:39,800 And secondly, if he was that stupid, 135 00:09:39,840 --> 00:09:43,320 why isn't the cloth he was using to clean the gun 136 00:09:43,360 --> 00:09:46,240 either on the floor beside him or in his hand? 137 00:09:46,280 --> 00:09:48,600 I agree. And, if he accidentally 138 00:09:48,640 --> 00:09:51,600 shot himself while cleaning the pistol, 139 00:09:51,640 --> 00:09:54,800 why is there a bullet hole... 140 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 ...in the tent? 141 00:09:57,920 --> 00:09:59,680 What was he even doing in there anyway? 142 00:10:01,960 --> 00:10:04,400 How the hell do I know 143 00:10:04,440 --> 00:10:06,520 You two have been up to something for weeks. 144 00:10:06,560 --> 00:10:08,400 I didn't realise we were under surveillance. 145 00:10:08,440 --> 00:10:11,480 Liz has got a point, Dan. I've noticed it, too. 146 00:10:11,520 --> 00:10:14,360 Maybe...you found something. 147 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Like what? 148 00:10:15,680 --> 00:10:17,760 -You tell us. -Ahem. 149 00:10:17,800 --> 00:10:20,400 I'm, er, sorry for the death of your friend. 150 00:10:20,440 --> 00:10:23,040 I wonder if you'd mind answering just a few questions. 151 00:10:23,080 --> 00:10:25,200 -Not yet, miss, 152 00:10:25,240 --> 00:10:27,800 but rest assured, we'll be leaving no stone unturned. 153 00:10:33,000 --> 00:10:34,880 Er, yes, er... 154 00:10:34,920 --> 00:10:38,600 Right, Mr Morgan, I understand it was you that 155 00:10:34,920 --> 00:10:38,600 found Dr Parks this morning. 156 00:10:38,640 --> 00:10:42,280 That's right. I broke my wrist yesterday in the explosion, 157 00:10:42,320 --> 00:10:45,120 and didn't fancy sleeping in a camp bed last night, 158 00:10:42,320 --> 00:10:45,120 so I got Benjamin 159 00:10:45,160 --> 00:10:46,920 to drive me to the Bay Cove Hotel. 160 00:10:46,960 --> 00:10:48,360 Who's Benjamin? 161 00:10:49,640 --> 00:10:52,000 Benjamin Sammy. He lives down the mountain. 162 00:10:52,040 --> 00:10:54,480 He helps out whenever we need a spare pair of hands. 163 00:10:55,960 --> 00:10:58,520 Why not use your own breast? Er... 164 00:10:58,560 --> 00:10:59,600 ...vehicle? 165 00:11:01,000 --> 00:11:04,120 The air con packed up. Benjamin was fixing it. 166 00:11:05,400 --> 00:11:06,680 Carry on. 167 00:11:06,720 --> 00:11:09,680 We left the camp about 11pm, 168 00:11:09,720 --> 00:11:12,120 drove to the hotel, and Benjamin picked me up 169 00:11:09,720 --> 00:11:12,120 this morning. 170 00:11:15,400 --> 00:11:17,320 That's when I found him. 171 00:11:17,360 --> 00:11:18,800 In my tent. 172 00:11:20,280 --> 00:11:22,560 And you? 173 00:11:22,600 --> 00:11:25,440 Er, we, the three of us, stayed up for a tipple... 174 00:11:25,480 --> 00:11:28,160 Well, Chris and I did, Ian was teetotal. 175 00:11:36,880 --> 00:11:39,200 Actually, it turned into a bit of a session. 176 00:11:39,240 --> 00:11:42,040 Sorry...Are you saying that's why you didn't hear the gunshot 177 00:11:42,080 --> 00:11:43,640 because you were intoxicated? 178 00:11:43,680 --> 00:11:46,440 Well, I can't speak for Chris, but I was out for the count. 179 00:11:46,480 --> 00:11:49,160 RICHARD: Can't even remember getting to bed? 180 00:11:49,200 --> 00:11:52,000 Do either of you know why Dr Parks wasn't in his 181 00:11:49,200 --> 00:11:52,000 own tent? 182 00:11:55,440 --> 00:11:56,520 No. Hmm. 183 00:11:59,640 --> 00:12:00,920 This... 184 00:12:01,840 --> 00:12:03,040 ...map... 185 00:12:05,720 --> 00:12:07,040 This is what brought you here? 186 00:12:08,040 --> 00:12:09,320 Yeah. 187 00:12:09,360 --> 00:12:11,560 It was found on Pigeon Island, just off St Lucia, 188 00:12:11,600 --> 00:12:13,320 an old pirate stronghold. 189 00:12:13,360 --> 00:12:15,120 The idea was that whoever buried it 190 00:12:15,160 --> 00:12:17,600 would remember the exact spot when they 191 00:12:15,160 --> 00:12:17,600 came back to collect it. 192 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 And if they never came back? 193 00:12:19,960 --> 00:12:21,680 Then the treasure stayed buried. 194 00:12:21,720 --> 00:12:23,400 It's pretty much where we come in. 195 00:12:23,440 --> 00:12:27,160 It's a big area, but we analyse soil 196 00:12:23,440 --> 00:12:27,160 and rock samples, 197 00:12:27,200 --> 00:12:29,520 that's where Ian came into his own. 198 00:12:31,600 --> 00:12:35,640 Gold's inert, but not all treasure is going to be 199 00:12:31,600 --> 00:12:35,640 exclusively gold, 200 00:12:35,680 --> 00:12:37,640 and by testing the samples he could find traces 201 00:12:37,680 --> 00:12:40,480 of other metals such as bronze and copper. 202 00:12:40,520 --> 00:12:41,960 But you didn't find the treasure? 203 00:12:44,040 --> 00:12:45,800 Nope. 204 00:12:45,840 --> 00:12:48,440 We thought it could be in the caves under this land. 205 00:12:49,800 --> 00:12:51,680 But now we'll never know. 206 00:12:51,720 --> 00:12:55,280 Not after the explosion yesterday in the entrance 207 00:12:51,720 --> 00:12:55,280 to the inner caves. 208 00:12:55,320 --> 00:12:57,120 It's completely sealed off. 209 00:12:59,600 --> 00:13:03,080 I see. Well, er, someone will come and take your statement 210 00:12:59,600 --> 00:13:03,080 in full, 211 00:13:03,120 --> 00:13:06,480 but, er, for now, 212 00:13:06,520 --> 00:13:07,880 thank you for your time. 213 00:13:10,560 --> 00:13:15,280 Oh, er, yes, I'm afraid we will have to ask you not to 214 00:13:10,560 --> 00:13:15,280 leave the island. 215 00:13:16,520 --> 00:13:17,840 Why? 216 00:13:17,880 --> 00:13:19,960 We may need to talk to you again. 217 00:13:20,000 --> 00:13:22,800 -No. 218 00:13:22,840 --> 00:13:26,040 I'm saying we'd appreciate it if you didn't make any plans 219 00:13:22,840 --> 00:13:26,040 to leave the island. 220 00:13:30,840 --> 00:13:33,240 Now, do these people need permission to be up here? 221 00:13:33,280 --> 00:13:38,400 Yes, Chief. The landowner is Joel Maurice, the house 222 00:13:33,280 --> 00:13:38,400 we passed on the way up. 223 00:13:38,440 --> 00:13:41,240 Good, well divide and conquer. You check the site for evidence. 224 00:13:41,280 --> 00:13:43,080 Camille and I will start there. 225 00:13:45,840 --> 00:13:47,880 Her. 226 00:13:47,920 --> 00:13:51,040 -I just know. 227 00:13:51,080 --> 00:13:53,240 Well let's arrest her right now. What do you suggest we... 228 00:13:53,280 --> 00:13:56,960 -I'm not protecting her! 229 00:13:57,000 --> 00:14:00,280 Just because she's attractive, doesn't mean she's telling 230 00:13:57,000 --> 00:14:00,280 the truth. 231 00:14:00,320 --> 00:14:01,480 Is she attractive? I... 232 00:14:01,520 --> 00:14:03,640 Oh! You were ogling her like a schoolboy. 233 00:14:03,680 --> 00:14:04,960 -I wasn't ogling. -Yeah, you were. 234 00:14:05,000 --> 00:14:06,720 -I don't ogle. -You were! 235 00:14:06,760 --> 00:14:09,560 That's ridiculous, I was just asking some 236 00:14:06,760 --> 00:14:09,560 straightforward questions. 237 00:14:09,600 --> 00:14:11,040 CAMILLE: Come on. Shut up! 238 00:14:36,440 --> 00:14:38,080 Sorry. 239 00:14:42,840 --> 00:14:44,200 Yeah, sure. 240 00:14:47,320 --> 00:14:49,520 So what did your inspector say? 241 00:14:49,560 --> 00:14:51,400 Does he think it was an accident? 242 00:14:51,440 --> 00:14:54,080 Oh, I'm sorry, miss, but I really... 243 00:14:54,120 --> 00:14:58,280 -Oh, sorry, I shouldn't really be asking. 244 00:14:54,120 --> 00:14:58,280 -Yeah, no, it's okay. 245 00:14:58,320 --> 00:15:01,120 Ian was cleaning the pistol though when it went off? 246 00:15:01,160 --> 00:15:04,640 I'm really sorry, miss, but I can't talk about it. 247 00:15:04,680 --> 00:15:06,360 Of course you can't. 248 00:15:07,280 --> 00:15:08,920 But... 249 00:15:08,960 --> 00:15:12,800 ...if it did turn out not to be an accident, 250 00:15:08,960 --> 00:15:12,800 I'm probably a suspect? 251 00:15:13,680 --> 00:15:15,240 No. 252 00:15:15,280 --> 00:15:16,640 So I'm not? 253 00:15:17,080 --> 00:15:18,120 No. 254 00:15:18,160 --> 00:15:19,280 Yes. 255 00:15:19,320 --> 00:15:20,880 No. I don't know. 256 00:15:20,920 --> 00:15:24,480 I mean I'm not sure we even have any yet, 257 00:15:20,920 --> 00:15:24,480 so, you know. 258 00:15:28,840 --> 00:15:30,520 It's Fidel, isn't it? 259 00:15:30,560 --> 00:15:32,840 Er, me? Yes. 260 00:15:33,840 --> 00:15:35,000 Is there a Mrs Fidel? 261 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 No. 262 00:15:37,840 --> 00:15:39,680 Yes, there is, of course! 263 00:15:41,960 --> 00:15:45,080 -We've got a baby. -Oh. 264 00:15:45,120 --> 00:15:47,480 Anyway, erm, you know, it was really good talking to you, 265 00:15:47,520 --> 00:15:51,120 but I must, I must go, you know. Work to do. 266 00:15:51,160 --> 00:15:53,920 -I hope I didn't hold you up. -No, no, no. 267 00:15:53,960 --> 00:15:55,440 You take care. 268 00:15:55,840 --> 00:15:56,880 Bye. 269 00:16:10,200 --> 00:16:14,400 Maybe they have found the gold and they're fighting 270 00:16:10,200 --> 00:16:14,400 amongst themselves. 271 00:16:14,440 --> 00:16:16,400 We've no proof they've found anything. 272 00:16:16,440 --> 00:16:18,360 Agreed, but if they have found it, 273 00:16:18,400 --> 00:16:22,560 it gives us three very clear suspects, 274 00:16:18,400 --> 00:16:22,560 the other members of the group. 275 00:16:24,080 --> 00:16:26,760 Someone else, not in the group, also discovered they'd found 276 00:16:26,800 --> 00:16:30,520 Le Clerc's gold and wants them dead, so they can steal 277 00:16:26,800 --> 00:16:30,520 it for themselves. 278 00:16:30,560 --> 00:16:31,800 What do you want? 279 00:16:34,760 --> 00:16:36,240 Detective Inspector Richard Poole, 280 00:16:36,280 --> 00:16:38,840 this is Detective Sergeant Camille Bordey. 281 00:16:41,040 --> 00:16:43,520 Of course I knew what they were after. 282 00:16:43,560 --> 00:16:45,040 So you visited the camp? 283 00:16:46,640 --> 00:16:50,840 Now and again, just to see what they were up to. 284 00:16:52,000 --> 00:16:53,920 Up to? 285 00:16:53,960 --> 00:16:55,760 Making sure that if they found anything, 286 00:16:55,800 --> 00:16:57,640 they wouldn't forget to tell me. 287 00:16:58,760 --> 00:17:01,360 I get half. That was the deal. 288 00:17:02,320 --> 00:17:03,320 I see. 289 00:17:04,720 --> 00:17:06,600 Can I ask where you were last night? 290 00:17:06,640 --> 00:17:07,680 I was here. 291 00:17:08,480 --> 00:17:09,560 Alone? 292 00:17:11,200 --> 00:17:12,520 No. 293 00:17:12,560 --> 00:17:14,600 I telephoned Beyonce, 294 00:17:14,640 --> 00:17:18,560 she came over and we had a wild night of hot, 295 00:17:14,640 --> 00:17:18,560 passionate sex. 296 00:17:20,480 --> 00:17:23,360 I see, and this Beyonce can vouch for that, can she? 297 00:17:27,960 --> 00:17:30,920 I can't believe you don't know who Beyonce is! 298 00:17:30,960 --> 00:17:34,040 Why people can't just give a simple answer 299 00:17:30,960 --> 00:17:34,040 to a simple question, 300 00:17:34,600 --> 00:17:35,960 I'll never know. 301 00:17:36,920 --> 00:17:39,240 Looks like he could use some money. 302 00:17:39,280 --> 00:17:42,480 Stealing the treasure for himself could be 303 00:17:39,280 --> 00:17:42,480 quite a motive. 304 00:17:42,520 --> 00:17:45,120 That only works if we know for sure 305 00:17:42,520 --> 00:17:45,120 they've found something. 306 00:17:45,160 --> 00:17:46,160 And we don't. 307 00:18:25,920 --> 00:18:29,320 A man shot by an antique flintlock pistol 308 00:18:25,920 --> 00:18:29,320 is strange enough, 309 00:18:29,360 --> 00:18:31,480 but the victim being found in the tent of a man 310 00:18:31,520 --> 00:18:34,240 almost killed in an explosion on the same day? 311 00:18:34,280 --> 00:18:37,360 So you think the killer failed to kill Daniel Morgan 312 00:18:37,400 --> 00:18:42,240 in the explosion and came back later that night 313 00:18:37,400 --> 00:18:42,240 to finish the job? 314 00:18:42,280 --> 00:18:44,880 Which means Dr Parks was killed simply for being 315 00:18:44,920 --> 00:18:47,560 in the wrong place at the wrong time. 316 00:18:47,600 --> 00:18:50,160 Which of this lot is our killer? 317 00:18:50,200 --> 00:18:54,560 Well, not Daniel, if he was the intended victim. 318 00:18:54,600 --> 00:18:58,080 -We, er, we found some debris from the cave, sir. 319 00:18:54,600 --> 00:18:58,080 -Excellent. 320 00:18:58,120 --> 00:19:01,000 It looks like part of a detonator. 321 00:19:01,040 --> 00:19:03,440 Check it for prints along with the pistol, would you. 322 00:19:03,480 --> 00:19:07,160 -No there's nothing from the 323 00:19:03,480 --> 00:19:07,160 camp or the surrounding areas. 324 00:19:07,200 --> 00:19:09,240 Oh! 325 00:19:09,280 --> 00:19:12,440 -Good afternoon, team. -ALL: Sir. 326 00:19:12,480 --> 00:19:16,160 You're investigating the mystery of Francois 327 00:19:12,480 --> 00:19:16,160 Le Clerc's missing gold? 328 00:19:16,200 --> 00:19:17,680 RICHARD: Not exactly, sir. 329 00:19:17,720 --> 00:19:21,400 We have a death that may or may not 330 00:19:17,720 --> 00:19:21,400 be related in some way. 331 00:19:21,440 --> 00:19:23,920 An explosion and a shooting? 332 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 Yes, that's right. 333 00:19:25,760 --> 00:19:27,960 Accidental? 334 00:19:28,000 --> 00:19:32,080 Well, it's a little too early to say for certain, but early 335 00:19:28,000 --> 00:19:32,080 indications would suggest not. 336 00:19:35,520 --> 00:19:37,160 You do know about the curse? 337 00:19:39,320 --> 00:19:40,400 Yes. 338 00:19:45,280 --> 00:19:47,520 Although for the time being I have decided to eliminate 339 00:19:47,560 --> 00:19:50,680 all 400-year-old pirates from our enquiries. 340 00:19:50,720 --> 00:19:52,880 I'm very pleased to hear it. 341 00:19:52,920 --> 00:19:55,560 So, have we made any progress? 342 00:19:55,600 --> 00:19:57,960 Well we were just reviewing the evidence when you came in. 343 00:19:58,000 --> 00:19:59,880 Is there some problem, sir, or... 344 00:20:01,400 --> 00:20:04,480 The legend of Francois Le Clerc brings a lot of tourists 345 00:20:04,520 --> 00:20:06,240 to the island, inspector. 346 00:20:06,280 --> 00:20:10,120 I'd appreciate you not doing anything to jeopardise that. 347 00:20:10,160 --> 00:20:12,320 I'm not sure I understand, sir. 348 00:20:12,360 --> 00:20:17,000 If it's a murder, then of course you must bring 349 00:20:12,360 --> 00:20:17,000 the killer to justice. 350 00:20:17,040 --> 00:20:22,800 Just don't do anything silly like proving Le Clerc 351 00:20:17,040 --> 00:20:22,800 and his gold don't exist. 352 00:20:22,840 --> 00:20:26,360 Or that he never came to Sainte-Marie after all. 353 00:20:26,400 --> 00:20:28,680 Don't rock the pirate ship, sir. 354 00:20:28,720 --> 00:20:31,640 That's exactly what I mean. 355 00:20:31,680 --> 00:20:35,560 I'm simply asking that you be aware of the bigger picture. 356 00:20:35,600 --> 00:20:39,120 The bigger picture, absolutely. We'll do our very best, sir. 357 00:20:39,160 --> 00:20:40,400 Thank you. 358 00:20:40,440 --> 00:20:43,800 Now, erm, don't let me hold you up. 359 00:20:43,840 --> 00:20:46,240 -Carry on. -ALL: Sir. 360 00:20:49,880 --> 00:20:51,720 Mark the commissioner down as a suspect, would you? 361 00:20:51,760 --> 00:20:54,200 Bumping off people to boost local tourism. 362 00:20:54,240 --> 00:20:57,280 Meanwhile, we must be thorough. 363 00:20:57,320 --> 00:21:02,400 We can't assume that Dr Parks' death had anything to do 364 00:20:57,320 --> 00:21:02,400 with this imagined treasure. 365 00:21:02,440 --> 00:21:05,400 So, Dwayne, you'd better run background checks on everyone. 366 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 DWAYNE: Yes, chief. 367 00:21:07,120 --> 00:21:09,120 RICHARD: Focus your efforts on Daniel Morgan first. 368 00:21:07,120 --> 00:21:09,120 Who is he? 369 00:21:09,160 --> 00:21:10,600 Why would someone want him dead? 370 00:21:22,960 --> 00:21:23,960 Hello? 371 00:21:26,880 --> 00:21:27,920 Liz? 372 00:21:31,240 --> 00:21:32,320 Chris? 373 00:21:40,080 --> 00:21:41,160 Agh! 374 00:21:54,240 --> 00:21:55,600 What happened? 375 00:22:04,560 --> 00:22:06,440 Drive me down, Benjamin, will you? 376 00:22:06,480 --> 00:22:07,600 Daniel? 377 00:22:08,280 --> 00:22:10,240 Where are you going? 378 00:22:10,280 --> 00:22:13,520 Pathologist report's through and there are no surprises. 379 00:22:13,560 --> 00:22:16,600 It's a single shot to the right kidney, stomach and intestines. 380 00:22:16,640 --> 00:22:18,960 Either shock or internal bleeding caused his death. 381 00:22:19,000 --> 00:22:21,200 Ballistics have matched the shot to the pistol. 382 00:22:21,240 --> 00:22:23,800 Also the wound showed fibres that matched 383 00:22:21,240 --> 00:22:23,800 the victim's clothing 384 00:22:23,840 --> 00:22:25,960 and what seems to be strands of a cleaning cloth 385 00:22:26,000 --> 00:22:28,800 with traces of a lubricant, polyalkylene glycol. 386 00:22:28,840 --> 00:22:31,520 Right. That must have been used to oil the gun. 387 00:22:31,560 --> 00:22:34,320 Right. And we're waiting on fingerprints from the pistol 388 00:22:34,360 --> 00:22:37,760 -and the debris from explosive material found in the cave. 389 00:22:37,800 --> 00:22:40,800 Dr Ian Parks is attached to Cambridge university. 390 00:22:40,840 --> 00:22:43,360 Not so much as a parking ticket and nothing so far 391 00:22:43,400 --> 00:22:45,800 to suggest why anyone would wish him any harm. 392 00:22:45,840 --> 00:22:49,640 Elizabeth Curtis and Chris Winchester 393 00:22:45,840 --> 00:22:49,640 seem clean enough too. 394 00:22:49,680 --> 00:22:52,640 Both from wealthy families, both travel extensively, 395 00:22:52,680 --> 00:22:54,240 nothing on the police computer. 396 00:22:54,280 --> 00:22:55,680 Daniel Morgan? 397 00:22:55,720 --> 00:22:58,560 A few minor convictions for theft, 398 00:22:58,600 --> 00:23:00,960 two of those for religious artefacts. 399 00:23:01,000 --> 00:23:03,240 There's also a note on his police file. 400 00:23:03,280 --> 00:23:05,200 Just before leaving the UK to come here, 401 00:23:05,240 --> 00:23:07,720 he was being investigated by an insurance firm. 402 00:23:07,760 --> 00:23:11,720 -It seems he was hired to 403 00:23:07,760 --> 00:23:11,720 reclaim gold bullion from a ship 404 00:23:11,760 --> 00:23:14,080 that sank off the coast of France. 405 00:23:14,120 --> 00:23:16,680 By the time Daniel and his crew got down to the wreck, 406 00:23:16,720 --> 00:23:18,520 they claimed they couldn't find the gold anywhere. 407 00:23:18,560 --> 00:23:21,600 The insurance company think he got to it first? 408 00:23:21,640 --> 00:23:23,400 That's what they suspect. 409 00:23:23,440 --> 00:23:24,960 But then, they would. 410 00:23:25,000 --> 00:23:27,160 They lost millions on the insurance. 411 00:23:27,200 --> 00:23:30,680 And here we are again talking about missing gold. 412 00:23:30,720 --> 00:23:35,240 Yet that still doesn't mean they found the treasure, 413 00:23:30,720 --> 00:23:35,240 does it? 414 00:23:35,280 --> 00:23:37,640 Okay, I admit, it looks like he was a crook in the past 415 00:23:37,680 --> 00:23:40,360 maybe he even stole the gold from that sunken boat. 416 00:23:40,400 --> 00:23:43,000 That doesn't mean that's what this case is about. 417 00:23:47,160 --> 00:23:48,520 I know what you're doing. 418 00:23:56,920 --> 00:23:59,120 Who haven't we spoken to yet? 419 00:23:59,160 --> 00:24:01,760 The Bay Cove Hotel duty manager and Benjamin Sammy. 420 00:24:02,720 --> 00:24:03,720 Good. 421 00:24:06,880 --> 00:24:10,520 When you were in the camp, er, did you see any arguments? 422 00:24:10,560 --> 00:24:13,240 Erm, any hostility between them? 423 00:24:13,280 --> 00:24:16,440 No, not really. Well, not until today. 424 00:24:16,840 --> 00:24:18,120 Uh 425 00:24:18,160 --> 00:24:21,360 Apparently this big branch nearly fell on him. 426 00:24:21,400 --> 00:24:23,280 -I guess so. 427 00:24:23,320 --> 00:24:26,520 -After it happened, he just wanted to get out of there. 428 00:24:28,360 --> 00:24:29,400 Lunch time! 429 00:24:33,680 --> 00:24:36,160 Aw, he's so sweet! 430 00:24:36,200 --> 00:24:39,000 -No, haven't got round 431 00:24:36,200 --> 00:24:39,000 to it yet. 432 00:24:39,040 --> 00:24:40,920 Oh, what about Richard? 433 00:24:40,960 --> 00:24:43,560 Thank you, Camille. So, how did they contact you? 434 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 I think Joel gave them my number. 435 00:24:45,840 --> 00:24:49,120 We get about half a dozen wannabe treasure hunters 436 00:24:45,840 --> 00:24:49,120 out here every year, 437 00:24:49,160 --> 00:24:50,280 not that I'm complaining. 438 00:24:50,320 --> 00:24:52,240 It keeps this little lot in food. 439 00:24:52,280 --> 00:24:54,480 The usual story is they thrash about the rainforest 440 00:24:54,520 --> 00:24:57,680 for a few weeks looking for pirate treasure and then 441 00:24:54,520 --> 00:24:57,680 they go home. 442 00:24:57,720 --> 00:24:58,920 Quite funny, really. 443 00:24:58,960 --> 00:25:00,600 And what do you do for them exactly? 444 00:25:00,640 --> 00:25:05,920 Erm, driving, finding supplies, food. Whatever they need. 445 00:25:05,960 --> 00:25:09,640 Er, Daniel said you took him to the Bay Cove Hotel 446 00:25:05,960 --> 00:25:09,640 last night. 447 00:25:09,680 --> 00:25:11,400 Yeah, that's right. About eleven. 448 00:25:11,440 --> 00:25:15,040 He said his arm was playing up and he'd kill 449 00:25:11,440 --> 00:25:15,040 for a soft, clean bed. 450 00:25:15,080 --> 00:25:16,800 Maybe not literally. 451 00:25:16,840 --> 00:25:19,880 Hm! But you can't be sure he stayed there all night? 452 00:25:19,920 --> 00:25:22,200 No, but he was there when I went back in the morning. 453 00:25:22,240 --> 00:25:23,960 What about you? 454 00:25:24,000 --> 00:25:26,760 After you dropped him off last night, did you come 455 00:25:24,000 --> 00:25:26,760 straight home? 456 00:25:26,800 --> 00:25:29,440 No. I drove to the animal sanctuary in Honore. 457 00:25:29,480 --> 00:25:30,720 You know it? 458 00:25:30,760 --> 00:25:32,640 Picked this little fella up. 459 00:25:32,680 --> 00:25:34,280 They didn't think he'd make it through the night. 460 00:25:34,320 --> 00:25:38,400 So I was here, nursing him with milk 461 00:25:34,320 --> 00:25:38,400 every hour on the hour. 462 00:25:38,440 --> 00:25:41,400 Are you saying you want to use a goat as your alibi? 463 00:25:43,840 --> 00:25:45,360 Feeding Richard. 464 00:26:05,400 --> 00:26:08,080 Ah, sir, we've got a visitor. 465 00:26:10,360 --> 00:26:12,200 Someone tried to drop a tree on me. 466 00:26:12,240 --> 00:26:14,640 -So we hear. -It was cut at one end. 467 00:26:14,680 --> 00:26:18,280 It looked like it had been held up with a vine until 468 00:26:14,680 --> 00:26:18,280 I was underneath it. 469 00:26:18,320 --> 00:26:19,920 Damn near killed me! Then I got to thinking. 470 00:26:21,600 --> 00:26:24,640 The explosion in the cave, Ian getting shot 471 00:26:21,600 --> 00:26:24,640 in my bloody tent. 472 00:26:24,680 --> 00:26:28,360 Whoever it is, they're after me, aren't they? 473 00:26:28,400 --> 00:26:30,680 Why do you think anyone would want to kill you? 474 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 I don't know, 475 00:26:32,200 --> 00:26:34,080 but you've got my passport and I can't leave the island, 476 00:26:34,120 --> 00:26:38,560 so until you catch them, I demand police protection. 477 00:26:43,720 --> 00:26:44,960 What have I missed? 478 00:26:49,360 --> 00:26:53,840 Fidel, did you preserve the waste paper basket 479 00:26:49,360 --> 00:26:53,840 and burnt paper? 480 00:26:53,880 --> 00:26:55,600 Yes, sir. 481 00:26:55,640 --> 00:26:59,080 Then I'm going to need you to get these items for me, 482 00:26:55,640 --> 00:26:59,080 if you would. 483 00:26:59,120 --> 00:27:02,240 Most of it you should be able to get from a decent 484 00:26:59,120 --> 00:27:02,240 photography shop. 485 00:27:02,280 --> 00:27:04,480 The rest... 486 00:27:04,520 --> 00:27:07,200 ...clothes line and pegs, 487 00:27:07,240 --> 00:27:09,280 red light bulb. 488 00:27:10,520 --> 00:27:13,000 Well, I'll leave that to you. 489 00:27:13,040 --> 00:27:15,600 My house...in one hour. 490 00:27:24,120 --> 00:27:26,520 I passed the animal rescue centre on the way here 491 00:27:26,560 --> 00:27:29,520 and they confirmed that Benjamin Sammy 492 00:27:26,560 --> 00:27:29,520 was there last night. 493 00:27:32,480 --> 00:27:34,120 Right. 494 00:27:34,160 --> 00:27:37,440 I also checked with the hotel duty manager. 495 00:27:37,480 --> 00:27:39,760 No-one at the hotel saw Daniel Morgan again 496 00:27:39,800 --> 00:27:42,400 between him checking in and checking out 497 00:27:39,800 --> 00:27:42,400 the next morning. 498 00:27:43,160 --> 00:27:44,360 Good work, Camille. 499 00:28:01,920 --> 00:28:04,200 MAN ON RADIO: The last three overs, 500 00:28:01,920 --> 00:28:04,200 two wickets in hand. 501 00:28:04,240 --> 00:28:05,960 Have they done enough to win this... 502 00:28:07,920 --> 00:28:09,800 Right, let's bring this back from the dead. 503 00:28:09,840 --> 00:28:11,960 If you could just pass me those tweezers? 504 00:28:13,520 --> 00:28:17,200 No, sorry, of course you can't. You don't have opposable thumbs. 505 00:28:17,240 --> 00:28:18,720 That would be mad. 506 00:28:20,360 --> 00:28:23,280 Like running a forensics lab in your kitchen. 507 00:28:23,320 --> 00:28:24,720 Or talking to a lizard. 508 00:30:14,800 --> 00:30:16,080 RICHARD: Camille? 509 00:30:19,080 --> 00:30:20,640 Typical of her. No sticking power. 510 00:30:20,680 --> 00:30:22,440 Uh, has it worked, sir? 511 00:30:25,040 --> 00:30:28,880 Le Clerc's Treasure! PD46! Whoa, they found the treasure! 512 00:30:28,920 --> 00:30:31,400 What's that? 513 00:30:31,440 --> 00:30:34,920 Well, if I was a betting man, I'd say it looked like some 514 00:30:31,440 --> 00:30:34,920 sort of map reference. 515 00:30:34,960 --> 00:30:38,080 Find out where PD46 is, find the treasure. 516 00:30:48,080 --> 00:30:51,440 So...it was about the gold after all. 517 00:30:52,200 --> 00:30:53,720 Yes, quite possibly. 518 00:30:53,760 --> 00:30:56,520 Now we have evidence, it does appear to be about the, um... 519 00:30:58,000 --> 00:31:00,440 Gold. How was our visitor in the cells last night? 520 00:31:00,480 --> 00:31:02,240 -Didn't get a peep out of him. -Mm. 521 00:31:04,160 --> 00:31:06,320 Oh, you know what? 522 00:31:06,360 --> 00:31:09,320 I've got all the treasure hunters' handwritten statements. 523 00:31:09,360 --> 00:31:11,880 -We can find out who wrote this note. 524 00:31:09,360 --> 00:31:11,880 -Good idea. 525 00:31:11,920 --> 00:31:14,040 Has Fidel heard anything from the lab yet? 526 00:31:14,080 --> 00:31:15,240 Actually, where is Fidel? 527 00:31:15,280 --> 00:31:18,200 Yes, we've got the finger prints analysis back. 528 00:31:18,240 --> 00:31:20,360 -All right. -Um... 529 00:31:20,400 --> 00:31:22,720 No finger prints on the pistol, it was wiped clean. 530 00:31:22,760 --> 00:31:26,360 But there were three prints from the detonator we found. 531 00:31:26,400 --> 00:31:28,680 All belong to Daniel Morgan. 532 00:31:28,720 --> 00:31:31,200 Why would he set explosives to blow himself up? 533 00:31:31,240 --> 00:31:33,640 Okay, I know who wrote the note. 534 00:31:33,680 --> 00:31:35,120 Dr Ian Parks. 535 00:31:35,160 --> 00:31:38,440 -His handwriting's 536 00:31:35,160 --> 00:31:38,440 pretty distinctive. 537 00:31:38,480 --> 00:31:41,840 So, if Dr Parks found the treasure, then... 538 00:31:41,880 --> 00:31:44,320 ...maybe he was the intended target all along? 539 00:31:44,360 --> 00:31:47,400 In which case, logic suggests the killer might be... 540 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 ...Daniel Morgan. 541 00:31:51,800 --> 00:31:55,280 First, he sets the explosives to make it look like he's been 542 00:31:51,800 --> 00:31:55,280 caught in a rock fall, 543 00:31:55,320 --> 00:31:58,200 giving him an excuse to check in to the Bay Cove Hotel. 544 00:31:58,240 --> 00:32:00,800 Because if Dr Parks is killed that night... 545 00:32:00,840 --> 00:32:04,080 We're going to think Daniel's the only person 546 00:32:00,840 --> 00:32:04,080 who can't have done it. 547 00:32:04,120 --> 00:32:06,080 Exactly. After Benjamin Sammy drops him off, 548 00:32:06,120 --> 00:32:09,880 he leaves the hotel, goes back up to the clearing, 549 00:32:06,120 --> 00:32:09,880 shoots Dr Parks. 550 00:32:09,920 --> 00:32:12,800 So him coming here to claim that his life was in danger, 551 00:32:12,840 --> 00:32:16,160 -Precisely! 552 00:32:16,200 --> 00:32:18,760 Now all we have to do, is prove it. 553 00:32:18,800 --> 00:32:20,720 Ah, Fidel. There you are. 554 00:32:20,760 --> 00:32:22,240 Yes. What are all these? 555 00:32:22,280 --> 00:32:25,400 Well, when the Chief found the map reference PD46, 556 00:32:25,440 --> 00:32:28,920 I figured I'd try and find out where on the island 557 00:32:25,440 --> 00:32:28,920 it referred to, right? 558 00:32:28,960 --> 00:32:31,600 It couldn't have been on the treasure hunter's 559 00:32:28,960 --> 00:32:31,600 own map, could it? 560 00:32:31,640 --> 00:32:34,840 It doesn't have any grid references. So I went to 561 00:32:31,640 --> 00:32:34,840 Honore Library. 562 00:32:34,880 --> 00:32:38,440 -But, I'm so sorry, sir. 563 00:32:38,480 --> 00:32:40,800 I've been through all these maps, and I mean all of them 564 00:32:40,840 --> 00:32:43,720 and I can't find any kind of symbol, 565 00:32:40,840 --> 00:32:43,720 landmark or reference 566 00:32:43,760 --> 00:32:46,160 called PD, let alone PD46. 567 00:32:46,200 --> 00:32:50,080 -Yes. 568 00:32:50,120 --> 00:32:51,520 You worked all the way through the night? 569 00:32:51,560 --> 00:32:53,840 -I'm getting the coffee. -Uh-uh-uh, no. 570 00:32:53,880 --> 00:32:55,880 I'll get the coffee. 571 00:32:55,920 --> 00:32:57,520 And Don't worry, Fidel. 572 00:32:57,560 --> 00:33:02,520 The fact you couldn't work out where PD46 is shouldn't matter, 573 00:33:02,560 --> 00:33:06,000 because we think we know someone who does. 574 00:33:06,040 --> 00:33:07,760 Really 575 00:33:07,800 --> 00:33:10,560 The murderer. Daniel Morgan. 576 00:33:10,600 --> 00:33:12,600 Fetch him from the cells, would you? 577 00:33:12,640 --> 00:33:15,600 We think Ian Parks found the treasure 578 00:33:12,640 --> 00:33:15,600 and told Daniel Morgan, 579 00:33:15,640 --> 00:33:18,160 who then murdered him so that he could keep it 580 00:33:15,640 --> 00:33:18,160 for himself. 581 00:33:18,200 --> 00:33:21,040 Hoping everyone would think it was an accident. 582 00:33:21,080 --> 00:33:23,960 The pirate's curse. It all fits. 583 00:33:27,280 --> 00:33:29,320 Um, Chief? 584 00:33:34,440 --> 00:33:36,080 The ambulance is on its way. 585 00:33:36,120 --> 00:33:37,120 It's too late. 586 00:33:38,160 --> 00:33:40,160 Looks like an allergic reaction. 587 00:33:40,200 --> 00:33:43,120 Swelling, blue tinge to the skin... 588 00:33:44,960 --> 00:33:48,080 Look, it's an adrenaline pen. 589 00:33:48,120 --> 00:33:51,200 So he should have a dog tag, or a bracelet. 590 00:33:59,200 --> 00:34:00,920 RICHARD: Hmm. 591 00:34:00,960 --> 00:34:04,840 "Medic alert, severe allergy to insect bites." 592 00:34:00,960 --> 00:34:04,840 Anaphylactic shock. 593 00:34:04,880 --> 00:34:08,160 Something has bitten or stung him, he had a reaction, 594 00:34:08,200 --> 00:34:11,800 he used the pen, but it must have been too late, 595 00:34:11,840 --> 00:34:14,160 or too little. Then he died. 596 00:34:21,160 --> 00:34:22,160 Sir. 597 00:34:28,920 --> 00:34:30,840 It's a kissing bug. 598 00:34:30,880 --> 00:34:33,520 It hunts out warm-blooded creatures in the night 599 00:34:30,880 --> 00:34:33,520 and sucks their blood. 600 00:34:33,560 --> 00:34:36,160 You mean these things are just flying around, on the loose? 601 00:34:36,200 --> 00:34:37,720 Don't worry, Chief. 602 00:34:37,760 --> 00:34:39,960 They're no worse than any other things that suck blood at night. 603 00:34:40,000 --> 00:34:41,200 Other things? 604 00:34:41,240 --> 00:34:42,960 But if you've got the right kind of allergy, 605 00:34:43,000 --> 00:34:45,600 the venom from a kissing bug can be fatal. 606 00:34:48,760 --> 00:34:50,720 -You won't like it. -Try me. 607 00:34:50,760 --> 00:34:52,320 The kissing bug is said to be the beetle 608 00:34:52,360 --> 00:34:55,000 that Francois Le Clerc used on his flag. 609 00:34:57,600 --> 00:35:00,520 Right, so, someone clearly wants us to believe 610 00:35:00,560 --> 00:35:04,880 these are deaths brought about by a dead pirate's curse. 611 00:35:04,920 --> 00:35:08,320 Fortunately, we're far too sensible to believe 612 00:35:04,920 --> 00:35:08,320 such a thing. 613 00:35:08,360 --> 00:35:11,800 Common sense tells us that strange as it may seem, 614 00:35:11,840 --> 00:35:15,400 this is about four treasure hunters fighting over 615 00:35:11,840 --> 00:35:15,400 their spoils. 616 00:35:15,440 --> 00:35:17,360 And with two of them dead. 617 00:35:17,400 --> 00:35:18,880 That leaves just two suspects. 618 00:35:21,760 --> 00:35:22,760 Liz Curtis... 619 00:35:25,760 --> 00:35:27,040 ...and Chris Winchester. 620 00:35:31,000 --> 00:35:32,480 We believe you found the treasure, 621 00:35:32,520 --> 00:35:35,640 argued amongst yourselves, that argument turned to murder. 622 00:35:35,680 --> 00:35:37,720 There were four, two are dead, that leaves you two 623 00:35:37,760 --> 00:35:40,240 as our prime suspects. Did I miss anything? 624 00:35:40,280 --> 00:35:41,680 I don't think so. 625 00:35:41,720 --> 00:35:44,240 I've never heard anything so ridiculous in my entire life. 626 00:35:44,280 --> 00:35:46,000 The only question remaining 627 00:35:46,040 --> 00:35:50,360 is whether one of you worked alone, or if you're 628 00:35:46,040 --> 00:35:50,360 in this together. 629 00:35:50,400 --> 00:35:51,760 Perhaps you're lovers. 630 00:35:51,800 --> 00:35:53,840 No! We're not... 631 00:35:54,560 --> 00:35:56,280 I'm not a killer. 632 00:35:56,320 --> 00:35:59,800 Did anyone else know about Daniel Morgan's allergy 633 00:35:56,320 --> 00:35:59,800 to insect bites? 634 00:35:59,840 --> 00:36:02,120 It wasn't a secret, we all knew about it. 635 00:36:02,160 --> 00:36:05,240 Did you or did you not find the treasure? 636 00:36:05,280 --> 00:36:06,280 No! 637 00:36:08,520 --> 00:36:10,000 Well, we didn't. 638 00:36:10,040 --> 00:36:11,920 What does that mean? 639 00:36:11,960 --> 00:36:14,960 Me and Liz started to notice that Ian and Daniel were 640 00:36:11,960 --> 00:36:14,960 up to something. 641 00:36:15,000 --> 00:36:16,960 They were always huddled together talking, 642 00:36:17,000 --> 00:36:19,320 but they'd clam up whenever we went anywhere near. 643 00:36:19,360 --> 00:36:21,640 So you thought that maybe they'd found something? 644 00:36:21,680 --> 00:36:24,040 Well, yes, it had crossed our minds. 645 00:36:24,080 --> 00:36:28,000 Which would give you a strong motive to kill them both, 646 00:36:24,080 --> 00:36:28,000 wouldn't it? 647 00:36:28,040 --> 00:36:29,680 Have you got a problem with me? 648 00:36:29,720 --> 00:36:32,560 Yes. I don't think you've been telling us the truth. 649 00:36:32,600 --> 00:36:35,320 May I remind you both this isn't a fanciful 650 00:36:32,600 --> 00:36:35,320 pirate story, 651 00:36:35,360 --> 00:36:37,120 it's a murder enquiry. 652 00:36:37,160 --> 00:36:39,880 LIZ: Look, this is stupid. 653 00:36:39,920 --> 00:36:42,400 It doesn't matter anymore, anyway. 654 00:36:42,440 --> 00:36:46,400 I can't speak for anyone else, but I have no interest 655 00:36:42,440 --> 00:36:46,400 in finding the treasure. 656 00:36:46,440 --> 00:36:49,160 All right? The truth is, I never had. 657 00:36:49,200 --> 00:36:52,720 -I didn't come to Sainte-Marie 658 00:36:49,200 --> 00:36:52,720 to hunt for treasure. 659 00:36:52,760 --> 00:36:55,720 I was investigating Daniel Morgan. 660 00:36:55,760 --> 00:36:58,480 -Yes. 661 00:36:58,520 --> 00:37:02,360 Daniel Morgan is responsible for a very substantial claim 662 00:36:58,520 --> 00:37:02,360 last year 663 00:37:02,400 --> 00:37:04,560 and I'm part of the team investigating it. 664 00:37:04,600 --> 00:37:06,080 Call my supervisor on that number. 665 00:37:06,120 --> 00:37:07,400 He'll verify everything. 666 00:37:18,360 --> 00:37:19,360 Thank you. 667 00:37:20,160 --> 00:37:21,560 He confirmed everything. 668 00:37:21,600 --> 00:37:24,560 She was sent here to keep track of Daniel Morgan. 669 00:37:24,600 --> 00:37:26,600 Which means I was right. 670 00:37:26,640 --> 00:37:29,600 -I told you she was 671 00:37:26,640 --> 00:37:29,600 hiding something. 672 00:37:29,640 --> 00:37:31,680 -Yes, yes, you did. -Say it then. 673 00:37:31,720 --> 00:37:33,160 -That I was right. 674 00:37:35,240 --> 00:37:36,520 -You were right. -Thank you. 675 00:37:36,560 --> 00:37:37,720 -Please. 676 00:37:37,760 --> 00:37:40,080 Okay, so we're being led to believe 677 00:37:40,120 --> 00:37:41,880 there have been a series of accidents. 678 00:37:41,920 --> 00:37:43,680 It started with an explosion, 679 00:37:43,720 --> 00:37:46,160 then someone was supposedly killed while cleaning an 680 00:37:43,720 --> 00:37:46,160 antique pistol, 681 00:37:46,200 --> 00:37:48,000 then a falling tree. 682 00:37:48,040 --> 00:37:51,000 Finally, a man known to have a severe allergy to insect bites 683 00:37:51,040 --> 00:37:54,960 was bitten by a beetle while in a police cell. 684 00:37:55,000 --> 00:37:57,280 All of these events happening between four people 685 00:37:57,320 --> 00:37:59,760 within the space of 48 hours. 686 00:37:59,800 --> 00:38:03,120 The odds against this sequence of events truly 687 00:37:59,800 --> 00:38:03,120 happening accidentally 688 00:38:03,160 --> 00:38:07,400 in that time frame are tens of millions to one. 689 00:38:07,440 --> 00:38:10,240 -Agreed. -So we're left with two 690 00:38:07,440 --> 00:38:10,240 possible explanations. 691 00:38:10,280 --> 00:38:13,360 First, they are indeed the result of a curse left 692 00:38:10,280 --> 00:38:13,360 by a one-legged pirate 693 00:38:13,400 --> 00:38:15,600 400 years ago. 694 00:38:15,640 --> 00:38:18,320 Or second, we have two murders, perpetrated 695 00:38:18,360 --> 00:38:21,920 by a single assailant, or one or more people 696 00:38:18,360 --> 00:38:21,920 working together. 697 00:38:21,960 --> 00:38:25,600 So, who stood to gain the most from the deaths 698 00:38:25,640 --> 00:38:28,160 of Dr Ian Parks and Daniel Morgan? 699 00:38:28,200 --> 00:38:30,880 Well, whoever knew they'd found the treasure. 700 00:38:30,920 --> 00:38:33,040 But that's a dead end, isn't it, Chief? 701 00:38:33,080 --> 00:38:37,000 Seeing as young Fidel here pretty much proved 702 00:38:33,080 --> 00:38:37,000 PD46 isn't on any kind of map. 703 00:38:37,040 --> 00:38:39,760 Wherever the gold is buried, it isn't on Sainte-Marie. 704 00:38:39,800 --> 00:38:40,800 Wait! 705 00:38:41,960 --> 00:38:43,120 Dwayne, you're right. 706 00:38:44,560 --> 00:38:46,760 That's exactly what Fidel proved. 707 00:38:48,480 --> 00:38:50,000 There was a small plastic container 708 00:38:50,040 --> 00:38:52,680 full of soil and rock samples, it's not here. 709 00:38:52,720 --> 00:38:55,520 It wasn't there when I got back to the camp site. 710 00:38:55,560 --> 00:38:56,560 Of course it wasn't. 711 00:39:00,760 --> 00:39:02,320 Autopsy report, where is it? 712 00:39:06,920 --> 00:39:09,440 Ha! It wasn't just Dr Parks in the wrong tent, 713 00:39:09,480 --> 00:39:11,120 everything's wrong, it's all upside down. 714 00:39:11,160 --> 00:39:13,320 Dwayne, Fidel, I want you to pick everyone up. 715 00:39:13,360 --> 00:39:15,160 Well, everyone who's still alive anyway. 716 00:39:15,200 --> 00:39:17,840 Liz Curtis, Chris Winchester, Benjamin. 717 00:39:17,880 --> 00:39:20,400 I want everyone at Joel Maurice's house 718 00:39:17,880 --> 00:39:20,400 in an hour. 719 00:39:20,440 --> 00:39:22,800 In the words of our pirate brethren, 720 00:39:22,840 --> 00:39:24,160 "We need to parlay." 721 00:39:26,600 --> 00:39:29,120 Um, is this about the treasure or not? 722 00:39:29,160 --> 00:39:31,120 Yes. And no. 723 00:39:33,040 --> 00:39:34,040 Come on. 724 00:39:37,720 --> 00:39:39,560 JOEL: Can you tell me what's going on? 725 00:39:39,600 --> 00:39:41,840 I mean, why does everyone have to be here? 726 00:39:41,880 --> 00:39:44,160 Because this is where it all began. 727 00:39:44,200 --> 00:39:47,200 The land you own holds the secret that unlocks 728 00:39:44,200 --> 00:39:47,200 this mystery. 729 00:39:50,920 --> 00:39:54,080 I must say, this has been a tricky case from the start. 730 00:39:54,120 --> 00:39:56,400 Firstly, because of the treasure. 731 00:39:56,440 --> 00:39:58,480 How could the murder not be about it? 732 00:39:58,520 --> 00:40:01,880 And secondly, because to begin with 733 00:40:01,920 --> 00:40:04,680 we could never really be sure who the intended victim was. 734 00:40:04,720 --> 00:40:07,760 Was it Daniel 735 00:40:07,800 --> 00:40:10,080 Or was Dr Parks the target all along? 736 00:40:11,840 --> 00:40:13,040 Then it struck me. 737 00:40:14,280 --> 00:40:15,720 What if it was both? 738 00:40:17,080 --> 00:40:18,840 Chris. 739 00:40:18,880 --> 00:40:21,840 You said that Daniel and Ian were often huddled 740 00:40:18,880 --> 00:40:21,840 together, conspiring. 741 00:40:22,600 --> 00:40:24,440 Yes. 742 00:40:24,480 --> 00:40:27,000 CAMILLE: So let's imagine, what if they discovered 743 00:40:24,480 --> 00:40:27,000 the treasure... 744 00:40:27,040 --> 00:40:30,040 RICHARD: And rather than share their findings with the rest 745 00:40:27,040 --> 00:40:30,040 of the group, 746 00:40:30,080 --> 00:40:31,720 they decided to keep it for themselves? 747 00:40:31,760 --> 00:40:32,800 I knew it. 748 00:40:35,640 --> 00:40:39,520 We found part of a detonator at the scene of the explosion, 749 00:40:39,560 --> 00:40:42,320 covered in Daniel Morgan's fingerprints. 750 00:40:42,360 --> 00:40:45,840 But why would Daniel want to blow himself up? 751 00:40:45,880 --> 00:40:50,120 The key was to separate the facts and look at them 752 00:40:45,880 --> 00:40:50,120 not together, 753 00:40:50,160 --> 00:40:51,760 but individually. 754 00:40:51,800 --> 00:40:54,320 First, why would Daniel want to set the explosives? 755 00:40:54,360 --> 00:40:57,280 Well, seeing as they started a rock fall 756 00:40:57,320 --> 00:40:59,560 which then partially sealed the cave, 757 00:40:59,600 --> 00:41:01,240 maybe that's all he was trying to do. 758 00:41:01,280 --> 00:41:05,040 So that's it! That's where the gold is, in the cave! 759 00:41:05,080 --> 00:41:09,160 Will you please sit down and no, the gold isn't in the cave. 760 00:41:09,200 --> 00:41:11,920 CAMILLE: But the fact that he was caught up 761 00:41:09,200 --> 00:41:11,920 in the blast suggests 762 00:41:11,960 --> 00:41:15,080 someone else set it off, before Daniel could get clear. 763 00:41:17,200 --> 00:41:19,240 I hope you're not going to suggest it was me. 764 00:41:19,280 --> 00:41:21,320 The moment we confirmed your story... 765 00:41:22,160 --> 00:41:23,680 Yes, you're right. 766 00:41:23,720 --> 00:41:26,240 It was unlikely you could be our killer. 767 00:41:26,280 --> 00:41:29,120 Which meant we were down to only two suspects. 768 00:41:30,440 --> 00:41:32,640 But without any prompting from us, 769 00:41:32,680 --> 00:41:36,680 you told us about Daniel Morgan and Dr Parks' 770 00:41:32,680 --> 00:41:36,680 secretive behaviour. 771 00:41:36,720 --> 00:41:39,800 Why would the killer draw our attention to that? 772 00:41:39,840 --> 00:41:41,840 So we're left with someone in financial trouble 773 00:41:41,880 --> 00:41:44,560 who readily admitted he already suspected the victims 774 00:41:44,600 --> 00:41:47,120 of trying to cheat him out of what was rightfully his. 775 00:41:47,600 --> 00:41:48,960 Unless... 776 00:41:50,520 --> 00:41:52,600 This isn't about the treasure at all. 777 00:41:52,640 --> 00:41:54,360 As unlikely as that seems. 778 00:41:54,400 --> 00:41:56,480 Because once you remove the tantalising appeal 779 00:41:56,520 --> 00:42:00,520 of missing gold from the equation, then there could 780 00:41:56,520 --> 00:42:00,520 be other motives. 781 00:42:00,560 --> 00:42:03,440 Indeed, there could be a motive where in terms 782 00:42:00,560 --> 00:42:03,440 of cold hard cash, 783 00:42:03,480 --> 00:42:06,480 the killer gains absolutely nothing. Does he, Benjamin? 784 00:42:06,520 --> 00:42:08,160 What? 785 00:42:08,200 --> 00:42:09,600 RICHARD: It was you, wasn't it? 786 00:42:11,640 --> 00:42:13,720 First, you attempted to murder Daniel Morgan 787 00:42:13,760 --> 00:42:16,960 by setting off the explosives but failed. 788 00:42:17,000 --> 00:42:21,080 You had no such trouble with Dr Parks who you 789 00:42:17,000 --> 00:42:21,080 shot in cold blood, 790 00:42:21,120 --> 00:42:22,880 before finishing the job you set out to do, 791 00:42:22,920 --> 00:42:24,960 by murdering Daniel Morgan in a police cell. 792 00:42:27,280 --> 00:42:30,160 And um, and empty out his pockets, would you? 793 00:42:30,200 --> 00:42:32,680 You see, Benjamin of all the people in the camp 794 00:42:32,720 --> 00:42:37,280 was most likely to get wind of what Daniel 795 00:42:32,720 --> 00:42:37,280 and Ian were up to. 796 00:42:37,320 --> 00:42:40,200 Once you knew their secret, you watched them. 797 00:42:40,240 --> 00:42:43,920 And seeing Daniel set the explosives was too good 798 00:42:40,240 --> 00:42:43,920 anopportunity to miss. 799 00:43:00,840 --> 00:43:02,440 RICHARD: Although Daniel survived, 800 00:43:02,480 --> 00:43:05,360 the fact you knew he was spending the night 801 00:43:02,480 --> 00:43:05,360 in the Bay Cove Hotel 802 00:43:05,400 --> 00:43:08,320 gave you the opportunity to come back for Dr Parks. 803 00:43:08,360 --> 00:43:11,600 We checked. You left the animal sanctuary 804 00:43:08,360 --> 00:43:11,600 shortly after midnight. 805 00:43:11,640 --> 00:43:14,080 BENJAMIN: I was feeding the goat through the night. 806 00:43:14,120 --> 00:43:15,480 It would've died otherwise. 807 00:43:15,520 --> 00:43:17,400 RICHARD: Which is the most puzzling thing of all. 808 00:43:17,440 --> 00:43:20,320 A killer who understands the sanctity of life. 809 00:43:20,360 --> 00:43:21,960 If you missed one feed with your goat, 810 00:43:22,000 --> 00:43:24,400 it was a risk worth taking, wasn't it? 811 00:43:24,440 --> 00:43:28,440 You were often in the camp, so had ample opportunity 812 00:43:24,440 --> 00:43:28,440 to steal the pistol. 813 00:43:28,480 --> 00:43:30,200 This time there was no mistake. 814 00:43:35,640 --> 00:43:38,000 Knowing that Dr Parks was trying to restore 815 00:43:35,640 --> 00:43:38,000 the pistol, 816 00:43:38,040 --> 00:43:40,280 by leaving it behind with a cloth, 817 00:43:40,320 --> 00:43:43,000 you hoped it would appear there'd been a terrible accident 818 00:43:43,040 --> 00:43:44,480 while the gun was being cleaned. 819 00:43:44,520 --> 00:43:48,640 But you made one very simple mistake. Camille? 820 00:43:48,680 --> 00:43:52,520 You cleaned the gun yourself, didn't you 821 00:43:52,560 --> 00:43:54,960 We found traces of the oil you used, 822 00:43:55,000 --> 00:43:58,800 both on this cloth and on the shot. 823 00:43:58,840 --> 00:44:02,320 It didn't register at first. Why would it? 824 00:44:02,360 --> 00:44:05,440 But, er, the oil we found wasn't gun oil, was it? 825 00:44:05,480 --> 00:44:09,200 You used something else, didn't you? Polyalkylene glycol. 826 00:44:09,240 --> 00:44:10,920 Most notably used for? 827 00:44:10,960 --> 00:44:13,000 Air conditioning systems in cars, sir. 828 00:44:13,040 --> 00:44:14,440 And we already know you were fixing 829 00:44:14,480 --> 00:44:17,360 the air conditioning unit in the Land Rover. 830 00:44:17,400 --> 00:44:19,840 First you attempted to murder Daniel Morgan and failed. 831 00:44:19,880 --> 00:44:24,400 You then shot Dr Parks dead, but now, what to do with Daniel. 832 00:44:24,440 --> 00:44:26,680 RICHARD: The little episode with the falling branch 833 00:44:26,720 --> 00:44:29,880 was opportunistic and never likely to succeed. 834 00:44:31,800 --> 00:44:35,240 It provided you with one more opportunity when 835 00:44:31,800 --> 00:44:35,240 suspecting his colleagues, 836 00:44:35,280 --> 00:44:39,000 Daniel asked you to drive him in to town. 837 00:44:39,040 --> 00:44:43,320 First you had to make sure t hat Daniel's emergency 838 00:44:39,040 --> 00:44:43,320 adrenaline pen was empty. 839 00:44:43,360 --> 00:44:45,680 He'd only been on the island a few weeks. 840 00:44:45,720 --> 00:44:47,680 Most of the time he'd been in the rain forest, 841 00:44:47,720 --> 00:44:49,680 so only the three people he came with 842 00:44:49,720 --> 00:44:52,720 and you would've known about his allergy to insect bites. 843 00:44:52,760 --> 00:44:54,440 Your plan was surprisingly simple. 844 00:44:54,480 --> 00:44:57,160 You had no way of knowing where Daniel would spend that night, 845 00:44:57,200 --> 00:44:59,120 so you just made sure that wherever he was, 846 00:44:59,160 --> 00:45:01,920 as soon as he sat down for his evening smoke, 847 00:45:01,960 --> 00:45:04,000 he'd release the bug... 848 00:45:04,040 --> 00:45:06,680 and with it, bring about his own death. 849 00:45:24,960 --> 00:45:26,880 Potentially brilliant. 850 00:45:26,920 --> 00:45:30,080 After all, it was indeed the kissing bug... 851 00:45:30,120 --> 00:45:33,480 ...that killed Daniel Morgan. 852 00:45:33,520 --> 00:45:36,160 But, er, this cleverest of murders... 853 00:45:36,200 --> 00:45:37,880 ...will now prove your guilt. 854 00:45:42,920 --> 00:45:44,680 There it is. 855 00:45:44,720 --> 00:45:47,280 RICHARD: Because you had to steal Daniel's 856 00:45:44,720 --> 00:45:47,280 lighter, didn't you? 857 00:45:47,320 --> 00:45:48,760 It was the only way you could be sure 858 00:45:48,800 --> 00:45:51,880 he would open the match box and release the bug. 859 00:45:51,920 --> 00:45:53,640 And the beetle was perfect, 860 00:45:53,680 --> 00:45:55,760 wasn't it? Because all along you've wanted people to think 861 00:45:55,800 --> 00:45:59,040 this was all about Le Clerc's treasure, haven't you? 862 00:45:59,080 --> 00:46:02,160 But it's got nothing to do with it, has it, Benjamin? 863 00:46:02,200 --> 00:46:07,360 Because despite Daniel and Dr Parks' conspiring, 864 00:46:07,400 --> 00:46:09,960 Francois Le Clerc's treasure was never found. 865 00:46:10,000 --> 00:46:13,080 But I thought... -Shut up! 866 00:46:14,320 --> 00:46:16,320 CHRIS: Okay, look, I don't get it. 867 00:46:16,360 --> 00:46:19,160 If Ian and Dan didn't find the treasure, 868 00:46:16,360 --> 00:46:19,160 why did he kill them? 869 00:46:19,200 --> 00:46:22,760 Oh, Benjamin has a motive, it's just nothing to do 870 00:46:19,200 --> 00:46:22,760 with Le Clerc's treasure, is it? 871 00:46:24,200 --> 00:46:25,960 I believe we have enough physical evidence 872 00:46:26,000 --> 00:46:28,360 to convict you of the murder of Dr Parks, but we both know 873 00:46:28,400 --> 00:46:30,760 you're also responsible for the death 874 00:46:28,400 --> 00:46:30,760 of Daniel Morgan. 875 00:46:30,800 --> 00:46:33,920 So, um, I'll give you a choice. 876 00:46:33,960 --> 00:46:35,560 Either you confess to both murders, 877 00:46:35,600 --> 00:46:37,360 or in setting out my case against you, 878 00:46:37,400 --> 00:46:39,200 I'll reveal your true motive. Understand? 879 00:46:40,440 --> 00:46:41,720 And if I do confess? 880 00:46:43,520 --> 00:46:44,840 Then the subject's closed. 881 00:46:45,760 --> 00:46:46,760 You swear it? 882 00:46:48,040 --> 00:46:50,000 Yes, you have my word. 883 00:46:50,040 --> 00:46:53,000 And I dare say a confession will make the court more lenient. 884 00:46:54,800 --> 00:46:56,800 All right then, I did it. I killed them both. 885 00:46:58,640 --> 00:47:01,960 I shot Ian and I killed Daniel with the kissing 886 00:46:58,640 --> 00:47:01,960 bug like he said. 887 00:47:05,960 --> 00:47:06,960 Thank you. 888 00:47:08,680 --> 00:47:11,680 Dwayne, Fidel, 889 00:47:11,720 --> 00:47:15,160 read him his rights, get him to the station 890 00:47:11,720 --> 00:47:15,160 and take his confession. 891 00:47:15,200 --> 00:47:16,280 Yes, sir. 892 00:47:17,960 --> 00:47:21,280 What about Le Clerc's bloody treasure? 893 00:47:21,320 --> 00:47:23,280 Well, it's been hidden for the last 400 years. 894 00:47:31,600 --> 00:47:34,600 Doesn't that rather imply that it's still out there? 895 00:47:34,640 --> 00:47:36,240 -Somewhere... -Mm-hm. 896 00:47:37,280 --> 00:47:39,240 -Mm-hm. 897 00:47:45,080 --> 00:47:48,040 Well, Benjamin's confessed to both murders. 898 00:47:48,080 --> 00:47:50,120 He says they treated him badly and he snapped. 899 00:47:50,160 --> 00:47:52,040 He confessed, but I don't believe it. 900 00:47:52,080 --> 00:47:55,320 Come on, Chief. What was his real motive? 901 00:47:58,400 --> 00:48:01,720 -Sure. -Well, I'd forgotten 902 00:47:58,400 --> 00:48:01,720 something very simple. 903 00:48:01,760 --> 00:48:04,720 Dr Parks was a geologist. 904 00:48:04,760 --> 00:48:09,320 We all got so carried away with the romantic notion 905 00:48:04,760 --> 00:48:09,320 of pirate treasure, haven't we, 906 00:48:09,360 --> 00:48:13,080 that we presumed PD46 had to be a local map reference? 907 00:48:13,120 --> 00:48:16,400 PD is a chemical symbol, 46 is an atomic number. 908 00:48:16,440 --> 00:48:17,920 Together they represent the thing 909 00:48:17,960 --> 00:48:21,080 that Daniel and Ian found in the cave. 910 00:48:21,120 --> 00:48:23,760 -I still don't get it. -Palladium. 911 00:48:23,800 --> 00:48:27,360 It's used in every mobile phone and laptop in the world 912 00:48:23,800 --> 00:48:27,360 and is vanishingly rare. 913 00:48:27,400 --> 00:48:30,800 As such, it's one of the most precious metals on Earth. 914 00:48:30,840 --> 00:48:33,400 I think that's what Daniel and Ian found 915 00:48:30,840 --> 00:48:33,400 in those caves. 916 00:48:33,440 --> 00:48:36,480 -Almost certainly. 917 00:48:36,520 --> 00:48:40,080 And that's why Daniel tried to seal the cave 918 00:48:36,520 --> 00:48:40,080 with an explosion. 919 00:48:40,120 --> 00:48:41,800 Wanted to prevent any further exploration 920 00:48:41,840 --> 00:48:45,360 till they could come back, maybe make Joel an offer 921 00:48:41,840 --> 00:48:45,360 for the land. Benjamin didn't want 922 00:48:45,400 --> 00:48:48,920 anyone else to find out what they'd discovered. 923 00:48:48,960 --> 00:48:52,440 The Palladium would've been extracted using 924 00:48:48,960 --> 00:48:52,440 an open cast mine. 925 00:48:52,480 --> 00:48:55,080 It would have decimated the rain forest. 926 00:48:55,120 --> 00:48:57,080 Benjamin loves that place. 927 00:48:57,120 --> 00:48:59,920 RICHARD: When Benjamin overheard their plan 928 00:48:57,120 --> 00:48:59,920 to seal the cave, 929 00:48:59,960 --> 00:49:04,000 he decided to do the same thing, 930 00:48:59,960 --> 00:49:04,000 but with Daniel in it. 931 00:49:04,040 --> 00:49:06,560 -He murdered Ian Parks 932 00:49:04,040 --> 00:49:06,560 and Daniel Morgan 933 00:49:06,600 --> 00:49:08,920 so that their discovery would die with them. 934 00:49:08,960 --> 00:49:10,680 CAMILLE: His motive wasn't greed. 935 00:49:10,720 --> 00:49:14,040 He killed two men to stop his rain forest 936 00:49:10,720 --> 00:49:14,040 being pulled down. 937 00:49:14,080 --> 00:49:16,120 -But it's still murder. -RICHARD: Of course. 938 00:49:16,160 --> 00:49:17,920 But so long as he goes to prison for it, 939 00:49:17,960 --> 00:49:21,280 I don't see the need to pull down the jungle, as well. 940 00:49:17,960 --> 00:49:21,280 Do you? 941 00:49:27,360 --> 00:49:29,680 Now, anyone fancy a drink? 942 00:49:34,640 --> 00:49:36,200 Try going left a bit. 943 00:49:36,240 --> 00:49:37,240 Left a bit! 944 00:49:40,280 --> 00:49:42,400 Ever wondered what makes our experts tick? 945 00:49:42,440 --> 00:49:46,800 Oh, be still my beating heart. Fiona Bruce! Yes, yes! You... 946 00:49:46,840 --> 00:49:50,320 -Oh. Ah... 947 00:49:50,360 --> 00:49:54,760 -It's just Antiques Roadshow... 948 00:49:54,800 --> 00:49:58,800 Here, in this room, I had Antiques Roadshow. 949 00:49:59,840 --> 00:50:02,120 You're trying to watch English TV? 950 00:50:02,160 --> 00:50:03,400 Is there any other kind? 951 00:50:05,840 --> 00:50:07,440 Let me try. 952 00:50:13,400 --> 00:50:17,000 -Oh, very well, thank you, sir. 953 00:50:17,040 --> 00:50:19,760 Must be an expensive business, taking care of two women. 954 00:50:19,800 --> 00:50:21,920 Yes, it is. 955 00:50:21,960 --> 00:50:23,720 So if it's all right with you 956 00:50:23,760 --> 00:50:26,360 and in light of your excellent work, on both this and every 957 00:50:23,760 --> 00:50:26,360 other case 958 00:50:26,400 --> 00:50:28,240 I've had the privilege to work with you on, 959 00:50:28,280 --> 00:50:31,400 I'd like to put you forward to take your sergeant's exams. 960 00:50:31,440 --> 00:50:33,560 Me 961 00:50:36,560 --> 00:50:38,240 Well, thank you, sir. 962 00:50:38,280 --> 00:50:40,240 You're very welcome. 963 00:50:40,280 --> 00:50:42,480 -CAMILLE: Ready! -Got something. 964 00:50:47,400 --> 00:50:48,680 -Perfect. -Ah. 965 00:50:57,680 --> 00:50:58,720 Camille? 966 00:51:00,520 --> 00:51:02,520 Camille! 967 00:51:02,560 --> 00:51:06,680 What have you done to my TV 968 00:51:06,720 --> 00:51:08,520 You can't stay in there all day. 969 00:51:08,560 --> 00:51:10,320 Okay, I'm sorry. 970 00:51:12,280 --> 00:51:15,880 I said I order you to come and put my television back 971 00:51:12,280 --> 00:51:15,880 as it was. 972 00:51:15,920 --> 00:51:18,680 I suppose you want to ogle that Fiona Bruce too? 973 00:51:18,720 --> 00:51:22,240 -I told you, I do not ogle... -Yes, I've seen you ogling... 974 00:51:22,280 --> 00:51:24,400 You don't even know who Fiona... 975 00:51:24,440 --> 00:51:27,640 -You don't even know... -I can't hear you! 976 00:51:24,440 --> 00:51:27,640 If you want... 71849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.