Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,540 --> 00:00:09,869
[ She's not just a part-timer to us. ]
2
00:00:09,870 --> 00:00:11,235
[ She's like our lucky charm. ]
3
00:00:12,210 --> 00:00:15,805
The Shinseong-dong, Jongno-gu branch.
This is the right one.
4
00:00:41,532 --> 00:00:42,502
Darn you!
5
00:00:53,610 --> 00:00:54,709
She's nothing.
6
00:00:54,710 --> 00:00:58,279
Do you think she might be dead?
Why did you hit her right in the head?
7
00:00:58,280 --> 00:01:00,245
- Let's run. Quick!
- Darn it!
8
00:01:10,530 --> 00:01:12,065
The CCTV probably didn't catch us, right?
9
00:01:12,200 --> 00:01:13,699
No, it couldn't have.
10
00:01:13,700 --> 00:01:15,499
- This is so tiring.
- Why did you smash her head like that?
11
00:01:15,500 --> 00:01:18,299
- You told me to hit her hard.
- Whatever. Let's just get going.
12
00:01:18,300 --> 00:01:19,909
There wouldn't be any CCTV cameras
around here, right?
13
00:01:19,910 --> 00:01:21,609
Whatever. Let's just get going.
14
00:01:21,610 --> 00:01:23,605
- Let's go.
- Whatever.
15
00:01:28,110 --> 00:01:29,175
Hold on.
16
00:01:31,450 --> 00:01:33,745
Hey! Saet-byul!
17
00:01:35,690 --> 00:01:39,425
Saet-byul! Jung Saet-byul!
18
00:01:39,490 --> 00:01:42,025
Wake up, Saet-byul!
19
00:01:44,860 --> 00:01:45,925
Hey!
20
00:01:46,530 --> 00:01:48,525
Are you okay? What happened?
21
00:01:48,940 --> 00:01:50,699
What? What do you mean?
22
00:01:50,700 --> 00:01:53,865
Don't you remember? You passed out here.
23
00:01:54,570 --> 00:01:57,835
I was cleaning the tables
24
00:01:58,380 --> 00:01:59,679
and my head...
25
00:01:59,680 --> 00:02:01,474
Your head? What about your head?
26
00:02:03,720 --> 00:02:05,915
- Is your head hurting?
- My stomach!
27
00:02:06,620 --> 00:02:08,655
Your stomach hurts?
28
00:02:08,760 --> 00:02:11,555
Are you okay? How does it hurt?
29
00:02:12,960 --> 00:02:16,495
Hello, is this 911? I'm calling
from the convenience store.
30
00:02:17,360 --> 00:02:21,199
She has acute appendicitis,
which is AA in short.
31
00:02:21,200 --> 00:02:24,099
Is it anything serious?
32
00:02:24,100 --> 00:02:25,669
- Could you tell me what that is?
- It hurts!
33
00:02:25,670 --> 00:02:27,339
It means that she has
34
00:02:27,340 --> 00:02:29,875
an inflammation in her appendix.
35
00:02:30,810 --> 00:02:33,645
- She has an appendix inflammation?
- Yes.
36
00:02:34,350 --> 00:02:36,974
You could've just said that
from the start.
37
00:02:37,320 --> 00:02:40,115
You look familiar.
38
00:02:40,120 --> 00:02:41,389
- Me?
- Yes.
39
00:02:41,390 --> 00:02:42,659
I get that a lot.
40
00:02:42,660 --> 00:02:44,985
It hurts!
41
00:02:46,030 --> 00:02:48,455
She was hit in the head,
42
00:02:48,460 --> 00:02:50,395
so why is her appendix the one
that's acting out?
43
00:02:52,070 --> 00:02:54,999
There's a small bump on her head.
I'll do a CT scan for that.
44
00:02:55,000 --> 00:02:57,039
Anyway, she has appendicitis.
45
00:02:57,040 --> 00:02:58,099
Nurse,
46
00:02:58,100 --> 00:02:59,905
- prepare for surgery.
- Yes, Doctor.
47
00:03:01,370 --> 00:03:05,235
What? Surgery? No!
48
00:03:06,350 --> 00:03:09,149
Saet-byul, you have appendicitis.
49
00:03:09,150 --> 00:03:12,915
You were hit in the head,
but you got appendicitis. Are you okay?
50
00:03:14,120 --> 00:03:17,259
Where is this appendix?
Why does it hurt so much?
51
00:03:17,260 --> 00:03:20,855
Of course it hurts. It's appendicitis.
You need to get surgery.
52
00:03:21,090 --> 00:03:23,825
How did you get hit in the head
and get appendicitis?
53
00:03:25,270 --> 00:03:27,995
Who's calling at this hour?
54
00:03:33,210 --> 00:03:34,335
Hello?
55
00:03:37,010 --> 00:03:38,105
What?
56
00:03:39,050 --> 00:03:40,175
Saet-byul?
57
00:03:40,710 --> 00:03:44,345
Goodness. I'll get going right now.
58
00:03:45,620 --> 00:03:47,285
Goodness,
59
00:03:47,890 --> 00:03:51,685
I should've paid closer attention
when she said that her stomach hurt.
60
00:03:53,330 --> 00:03:54,655
Wake up.
61
00:03:54,760 --> 00:03:56,595
Wake up. We have to go to the store.
62
00:03:57,260 --> 00:03:58,725
Come on, quick.
63
00:04:05,910 --> 00:04:07,840
{\an8}[ Police ]
64
00:04:05,970 --> 00:04:08,905
I've seen these kids.
65
00:04:08,910 --> 00:04:10,009
Where?
66
00:04:10,010 --> 00:04:13,005
They were picking on my girlfriend
at a bar.
67
00:04:13,250 --> 00:04:14,445
But wait,
68
00:04:14,980 --> 00:04:17,849
Saet-byul was the one who saved
my girlfriend back then.
69
00:04:17,850 --> 00:04:19,285
Did they come back to take revenge?
70
00:04:20,690 --> 00:04:22,185
Could be.
71
00:04:23,290 --> 00:04:24,958
Are you sure that it's these girls?
72
00:04:24,959 --> 00:04:27,485
They're wearing hoodies and masks,
so I can't see their faces clearly.
73
00:04:27,490 --> 00:04:29,129
I'm sure it's them.
74
00:04:29,130 --> 00:04:30,899
I ran into them as they were running away.
75
00:04:30,900 --> 00:04:32,995
I saw their faces then
because their hoodies were off.
76
00:04:33,130 --> 00:04:37,165
They have very distinct faces,
so I definitely remember. It is them.
77
00:04:37,470 --> 00:04:40,735
We'll check on the CCTV cameras
around the store then.
78
00:04:41,470 --> 00:04:43,635
- I'll get going now.
- Thank you.
79
00:04:53,320 --> 00:04:54,289
Yes, Mom?
80
00:04:54,290 --> 00:04:57,919
Saet-byul's surgery went well.
81
00:04:57,920 --> 00:04:59,029
She's in a room now.
82
00:04:59,030 --> 00:05:01,125
That's good to hear.
83
00:05:01,230 --> 00:05:03,699
Are you going to come to the hospital?
84
00:05:03,700 --> 00:05:05,395
Yes, wait for me. I'll be there soon.
85
00:05:12,610 --> 00:05:16,105
I guess this is how it feels
to get a piggyback ride.
86
00:05:17,709 --> 00:05:19,675
I also got myself a piggyback ride.
87
00:05:26,390 --> 00:05:29,054
[ Yeon-joo, it wasn't that I wanted
to give her a piggyback ride. ]
88
00:05:31,520 --> 00:05:33,485
[ I'm so sorry, Yeon-joo. ]
89
00:05:37,360 --> 00:05:38,525
Saet-byul,
90
00:05:39,770 --> 00:05:40,995
are you okay?
91
00:05:41,300 --> 00:05:42,799
- Mr. Choi,
- Yes?
92
00:05:42,800 --> 00:05:44,795
I want to go to the bathroom.
93
00:05:45,710 --> 00:05:47,109
Give me a piggyback ride.
94
00:05:47,110 --> 00:05:51,435
What? A piggyback ride? No.
95
00:05:52,550 --> 00:05:54,105
No way. Absolutely not.
96
00:05:54,110 --> 00:05:56,949
I'm a patient! Just give me one.
97
00:05:56,950 --> 00:05:58,419
No, not even if you're a patient.
98
00:05:58,420 --> 00:06:00,489
No way! I'll never do that again.
99
00:06:00,490 --> 00:06:02,459
I'll never give you a piggyback ride
ever again.
100
00:06:02,460 --> 00:06:06,289
I really have to go! Just give me one!
101
00:06:06,290 --> 00:06:07,989
No, I really can't!
102
00:06:07,990 --> 00:06:09,925
Absolutely not.
103
00:06:11,300 --> 00:06:13,799
Hey! You... Hey!
104
00:06:13,800 --> 00:06:16,299
Get off of me!
105
00:06:16,300 --> 00:06:17,669
Get off, will you?
106
00:06:17,670 --> 00:06:21,105
My goodness!
107
00:06:25,650 --> 00:06:28,945
Yeon-joo?
108
00:06:33,920 --> 00:06:37,089
I told you that I didn't want
a piggyback ride.
109
00:06:37,090 --> 00:06:39,785
What? You asked me to!
110
00:06:41,390 --> 00:06:44,999
Yeon-joo, I wasn't trying to give her
a piggyback ride. It's just...
111
00:06:45,000 --> 00:06:48,129
It's fine. I understand you, Dae-hyun.
112
00:06:48,130 --> 00:06:49,539
It's fine?
113
00:06:49,540 --> 00:06:51,169
I hope you'll understand me as well.
114
00:06:51,170 --> 00:06:54,809
Of course. I always understand you.
115
00:06:54,810 --> 00:06:57,039
I brought someone to give you
a piggyback ride.
116
00:06:57,040 --> 00:06:58,275
Me? Who?
117
00:06:59,650 --> 00:07:00,705
Your purse?
118
00:07:01,450 --> 00:07:03,175
This is...
119
00:07:04,380 --> 00:07:05,545
Do you know what this is?
120
00:07:09,620 --> 00:07:10,955
Blood!
121
00:07:11,690 --> 00:07:13,925
- I'm sorry, Dae-hyun.
- Oh, gosh.
122
00:07:16,560 --> 00:07:18,655
My heart...
123
00:07:28,570 --> 00:07:29,605
Oh, my.
124
00:07:30,340 --> 00:07:33,304
No, get back inside.
125
00:07:34,580 --> 00:07:36,749
Get back into the body.
126
00:07:36,750 --> 00:07:39,045
No, this can't be.
127
00:07:39,820 --> 00:07:42,655
Yeon-joo, am I dead?
128
00:07:46,860 --> 00:07:51,655
♪ Come here, let me you a piggyback ride ♪
129
00:07:53,230 --> 00:07:54,395
Dae-hyun,
130
00:07:55,740 --> 00:07:56,935
get on my back.
131
00:07:57,000 --> 00:07:58,135
No.
132
00:07:59,840 --> 00:08:01,769
- There we go.
- No!
133
00:08:01,770 --> 00:08:04,039
- Great. Let's go.
- No!
134
00:08:04,040 --> 00:08:07,279
Yeon-joo, help me out here.
I don't want to go.
135
00:08:07,280 --> 00:08:09,579
No!
136
00:08:09,580 --> 00:08:12,115
Gosh, no!
137
00:08:15,320 --> 00:08:16,915
You don't want to do what?
138
00:08:18,490 --> 00:08:20,355
Saet-byul,
139
00:08:20,760 --> 00:08:22,728
Am I okay?
140
00:08:22,729 --> 00:08:24,155
Are you feeling unwell?
141
00:08:24,959 --> 00:08:28,365
You're supposed to ask me if I'm okay.
I'm the one who got surgery.
142
00:08:29,400 --> 00:08:30,535
My goodness.
143
00:08:31,670 --> 00:08:33,035
I had a dream.
144
00:08:33,170 --> 00:08:35,135
- You had a dream?
- Yes.
145
00:08:37,010 --> 00:08:39,909
Do you remember what happened yesterday?
Are you okay?
146
00:08:39,910 --> 00:08:42,545
Yes. Who hit me in the head?
147
00:08:42,580 --> 00:08:45,815
I reported this to the police,
148
00:08:46,420 --> 00:08:47,915
so they'll catch them real soon.
149
00:08:50,420 --> 00:08:52,629
Why do you think I got appendicitis
right then?
150
00:08:52,630 --> 00:08:55,059
I don't know.
You should ask your appendix.
151
00:08:55,060 --> 00:08:58,325
I guess you can't do that anymore
since your appendix is gone.
152
00:08:59,300 --> 00:09:01,199
- What about the store?
- Don't worry about the store.
153
00:09:01,200 --> 00:09:02,969
Just think of yourself
until you're out of here.
154
00:09:02,970 --> 00:09:04,495
I can't do that.
155
00:09:04,640 --> 00:09:06,269
I don't want to cause you
any inconvenience.
156
00:09:06,270 --> 00:09:08,435
This isn't inconvenient at all.
157
00:09:08,610 --> 00:09:10,639
You got hurt while working at my store,
158
00:09:10,640 --> 00:09:13,345
so I'm going to pay you double
and pay for your hospital bills.
159
00:09:13,450 --> 00:09:15,005
- Really?
- Of course.
160
00:09:15,380 --> 00:09:16,879
You won't take your words back, right?
161
00:09:16,880 --> 00:09:18,675
Of course. I'm great, aren't I?
162
00:09:18,750 --> 00:09:20,545
Awesome!
163
00:09:20,850 --> 00:09:22,659
This is like a dream vacation for me.
164
00:09:22,660 --> 00:09:24,515
I guess it's a hospital vacation.
165
00:09:24,920 --> 00:09:27,785
Is your head okay?
166
00:09:28,160 --> 00:09:29,955
- You have a small bump on your head.
- A bump?
167
00:09:33,230 --> 00:09:35,895
I think it's gone. I'm fine.
168
00:09:36,400 --> 00:09:38,695
The CT scan results came back fine,
so that's good,
169
00:09:40,370 --> 00:09:42,639
but this is fascinating.
It's like your skull is a helmet.
170
00:09:42,640 --> 00:09:44,635
Is it bulletproof? Can I try touching it?
171
00:09:46,110 --> 00:09:48,375
If you're here, who's watching the store?
172
00:09:49,720 --> 00:09:51,445
I left my fish shop to a cat.
173
00:09:51,850 --> 00:09:52,945
Sorry?
174
00:09:53,450 --> 00:09:54,715
My sister.
175
00:10:03,760 --> 00:10:06,065
Welcome, sir.
176
00:10:09,800 --> 00:10:11,795
This is my first time this week
177
00:10:12,000 --> 00:10:13,905
seeing such a beautiful woman.
178
00:10:14,940 --> 00:10:16,305
No way.
179
00:10:16,440 --> 00:10:19,945
There are so many beautiful women
in Paris.
180
00:10:20,910 --> 00:10:22,245
I can only see one woman
181
00:10:23,080 --> 00:10:24,545
with my eyes.
182
00:10:26,950 --> 00:10:28,145
Miss?
183
00:10:28,790 --> 00:10:30,589
Honey!
184
00:10:30,590 --> 00:10:33,529
I missed you so much! My love!
185
00:10:33,530 --> 00:10:34,789
Wait.
186
00:10:34,790 --> 00:10:37,199
What happened? How did you get
so beautiful just within a week?
187
00:10:37,200 --> 00:10:38,259
- Honey,
- Yes?
188
00:10:38,260 --> 00:10:41,195
we can't do this here.
Dae-hyun is coming back soon.
189
00:10:41,600 --> 00:10:43,095
Quick.
190
00:10:47,210 --> 00:10:49,205
- Right here.
- This should be big enough.
191
00:10:49,410 --> 00:10:52,239
Hold on. These aren't expired.
192
00:10:52,240 --> 00:10:54,049
It's okay, they'll expire soon.
193
00:10:54,050 --> 00:10:56,319
How did you know that I was craving
for milk today?
194
00:10:56,320 --> 00:10:57,575
You adorable baby, you!
195
00:10:57,850 --> 00:11:00,719
You haven't tried these, have you?
196
00:11:00,720 --> 00:11:02,149
- Pack these as well.
- Wow.
197
00:11:02,150 --> 00:11:03,555
I love these.
198
00:11:04,490 --> 00:11:06,785
- It's full.
- Close it!
199
00:11:11,530 --> 00:11:12,665
Let's go.
200
00:11:16,770 --> 00:11:17,995
You're here.
201
00:11:19,110 --> 00:11:21,935
It's been a while, Dae-hyun.
202
00:11:23,880 --> 00:11:25,509
Your suitcase looks very heavy.
203
00:11:25,510 --> 00:11:29,375
I'm just back from Paris,
so my suitcase is very heavy.
204
00:11:29,450 --> 00:11:30,615
- Paris?
- Yes.
205
00:11:30,880 --> 00:11:32,215
Paris. Yes.
206
00:11:32,720 --> 00:11:34,345
- All those designer bags.
- Designer bags?
207
00:11:34,650 --> 00:11:35,859
- That's right.
- Chanel.
208
00:11:35,860 --> 00:11:37,355
- Chanel?
- Yes.
209
00:11:37,390 --> 00:11:39,885
- Hermès.
- Louis Vuitton.
210
00:11:39,960 --> 00:11:41,759
- Paris. What a beautiful city it is.
- Right.
211
00:11:41,760 --> 00:11:42,925
That's right.
212
00:11:43,060 --> 00:11:44,755
Sorry, there are flies here.
213
00:11:45,000 --> 00:11:46,265
Right.
214
00:11:46,530 --> 00:11:48,299
Dae-hyun, we're going to get going now.
215
00:11:48,300 --> 00:11:50,939
Kill those flies. Keep up the good work.
Let's get going.
216
00:11:50,940 --> 00:11:54,105
The store is so clean and nice.
It's so big.
217
00:11:54,310 --> 00:11:55,505
Brother-in-law,
218
00:11:56,410 --> 00:11:57,905
you forgot your cap.
219
00:11:58,280 --> 00:12:00,505
Yes, thank you.
220
00:12:02,580 --> 00:12:03,875
Are you looking at me?
221
00:12:05,220 --> 00:12:06,385
See you.
222
00:12:12,930 --> 00:12:15,055
That woman.
223
00:12:28,570 --> 00:12:31,805
[ Yeon-joo, I know that whatever I'll say
will upset you. ]
224
00:12:31,980 --> 00:12:34,275
[ But could you at least give me a chance
to explain it myself? ]
225
00:12:34,480 --> 00:12:36,715
[ Talking over the phone would be
good enough. ]
226
00:12:40,620 --> 00:12:42,459
[ She's not just a part-timer to us. ]
227
00:12:42,460 --> 00:12:44,385
[ She's like our lucky charm. ]
228
00:12:58,540 --> 00:13:00,709
Are you that worried about Saet-byul?
229
00:13:00,710 --> 00:13:02,235
Hello, Mom.
230
00:13:02,370 --> 00:13:04,109
Go check on Saet-byul at the hospital
231
00:13:04,110 --> 00:13:05,505
and get some sleep at home.
232
00:13:05,610 --> 00:13:07,349
You should take over the night shift.
233
00:13:07,350 --> 00:13:08,775
- Okay.
- Right.
234
00:13:09,250 --> 00:13:11,045
How many customers did we have yesterday?
235
00:13:11,620 --> 00:13:14,015
Just one person. She came for stockings.
236
00:13:14,420 --> 00:13:15,985
That girl...
237
00:13:21,060 --> 00:13:22,455
Hello, Ms. High School Student?
238
00:13:22,530 --> 00:13:24,425
Yes, Ms. Middle-school Graduate.
Where are you?
239
00:13:24,500 --> 00:13:27,465
I'm on the top of your dumb head.
What's up?
240
00:13:27,630 --> 00:13:29,799
You're home, right? I'll drop by soon.
241
00:13:29,800 --> 00:13:31,799
Don't come. I'm not home.
242
00:13:31,800 --> 00:13:33,105
Where are you then?
243
00:13:34,870 --> 00:13:35,979
I'm at the convenience store.
244
00:13:35,980 --> 00:13:38,339
I'm taking over a shift,
so I came here a little early.
245
00:13:38,340 --> 00:13:39,905
What is it? You have anything to tell me?
246
00:13:40,010 --> 00:13:43,319
Can you clean off anything in the store
that's fragile?
247
00:13:43,320 --> 00:13:44,449
Anything expensive?
248
00:13:44,450 --> 00:13:45,815
Fragile things?
249
00:13:47,090 --> 00:13:48,415
Here they are.
250
00:13:49,490 --> 00:13:51,389
Eun-byul is going for the second round
of auditions,
251
00:13:51,390 --> 00:13:53,159
so she's skipping school.
252
00:13:53,160 --> 00:13:54,185
What?
253
00:13:55,030 --> 00:13:56,159
To where?
254
00:13:56,160 --> 00:13:57,999
I don't know yet. I'm looking into it.
255
00:13:58,000 --> 00:13:59,525
Hello?
256
00:14:00,870 --> 00:14:02,835
Eun-byul, you're dead.
257
00:14:02,940 --> 00:14:05,599
It'll be a minute.
258
00:14:05,600 --> 00:14:06,869
Please just let me out.
259
00:14:06,870 --> 00:14:08,865
It's too dangerous for you to go outside
right now.
260
00:14:09,410 --> 00:14:11,605
I'm feeling perfectly fine.
261
00:14:11,740 --> 00:14:14,645
- Just for an hour. Please?
- No, you can't.
262
00:14:15,180 --> 00:14:17,275
- But it's...
- Jung Saet-byul.
263
00:14:18,980 --> 00:14:21,715
Go home if you're going to be like this.
264
00:14:22,490 --> 00:14:23,559
Mr. Choi...
265
00:14:23,560 --> 00:14:25,985
Ma'am, just let her be.
266
00:14:26,330 --> 00:14:29,285
Do whatever you want.
I don't care anymore.
267
00:14:31,230 --> 00:14:32,455
Where are you going?
268
00:14:37,540 --> 00:14:39,605
I'm sorry. I'll head back inside.
269
00:14:51,320 --> 00:14:52,445
Seriously!
270
00:14:56,960 --> 00:14:58,085
Goodness.
271
00:14:59,360 --> 00:15:00,955
If the artist has no tears,
272
00:15:01,590 --> 00:15:03,455
the audience will have no tears.
273
00:15:03,630 --> 00:15:05,259
If the artist isn't surprised,
274
00:15:05,260 --> 00:15:07,195
the audience won't be surprised, either.
275
00:15:13,410 --> 00:15:15,269
I can't think!
276
00:15:15,270 --> 00:15:16,935
What could it be?
277
00:15:25,990 --> 00:15:27,145
That's it.
278
00:15:29,150 --> 00:15:31,785
Han Dal-sik, what a man you are.
279
00:15:34,090 --> 00:15:35,285
[ Enter ]
280
00:15:36,300 --> 00:15:37,729
[ "Her Reggae Boy" Episode 45 ]
281
00:15:37,730 --> 00:15:39,629
[ "Her Reggae Boy" Episode 45
Uploading ]
282
00:15:39,630 --> 00:15:40,765
[ Upload completed ]
283
00:15:59,520 --> 00:16:03,115
[ Deadlines are stressful, but that's
what makes this moment so great. ]
284
00:16:04,990 --> 00:16:08,255
[ I'm Han Dal-sik.
I'm the king of webtoon. ]
285
00:16:08,690 --> 00:16:10,355
[ Today, I'm the king
of the dance machine. ]
286
00:16:17,970 --> 00:16:20,265
[ NEW KING ]
287
00:16:21,340 --> 00:16:22,775
Awesome!
288
00:16:25,240 --> 00:16:28,245
Dae-hyun? Right now?
Okay, I'll be there soon.
289
00:16:36,320 --> 00:16:37,755
My record! Darn it!
290
00:16:38,360 --> 00:16:40,859
You said you were just going
to check if your record's been broken.
291
00:16:40,860 --> 00:16:42,089
We're supposed to see Saet-byul!
292
00:16:42,090 --> 00:16:44,555
I can't just go
when my record has been broken.
293
00:16:46,630 --> 00:16:49,764
This is nothing important!
294
00:16:49,899 --> 00:16:54,865
It's important to me that I'm first place
in something.
295
00:16:55,010 --> 00:16:58,709
If you focused on your studies this much,
you could've gotten accepted at SNU.
296
00:16:58,710 --> 00:17:01,974
Darn it. Who broke my record? Come on.
297
00:17:08,419 --> 00:17:10,085
What brings you here, Dal-sik?
298
00:17:11,220 --> 00:17:13,029
I got a call from Dae-hyun.
299
00:17:13,030 --> 00:17:15,589
He said he had to stop by somewhere,
so he asked to watch the store.
300
00:17:15,590 --> 00:17:16,999
You can go home now, ma'am.
301
00:17:17,000 --> 00:17:18,629
I was going to organize the storage.
302
00:17:18,630 --> 00:17:20,325
Let me take care of that.
303
00:17:21,030 --> 00:17:24,339
You haven't had dinner yet?
You should go home and have your dinner.
304
00:17:24,340 --> 00:17:25,995
Stop twisting your hair.
305
00:17:26,770 --> 00:17:28,305
Bye.
306
00:17:29,410 --> 00:17:31,905
Dae-hyun told me to clean the fridge.
307
00:17:38,050 --> 00:17:39,445
Saet-byul.
308
00:17:50,600 --> 00:17:52,225
- Saet-byul!
- Saet-byul!
309
00:17:53,570 --> 00:17:55,295
Oh, my nose!
310
00:17:58,670 --> 00:18:00,735
A nosebleed. I have a nosebleed.
311
00:18:04,210 --> 00:18:05,539
Why are you here?
312
00:18:05,540 --> 00:18:07,745
I should ask you that!
313
00:18:09,620 --> 00:18:11,745
Because I work here.
314
00:18:12,220 --> 00:18:14,319
No, Saet-byul works here.
315
00:18:14,320 --> 00:18:16,659
Saet-byul and I work as a pair.
316
00:18:16,660 --> 00:18:20,629
That's ridiculous. Where is Saet-byul?
317
00:18:20,630 --> 00:18:23,195
Don't you know she's at the hospital?
And you call yourself her bestie?
318
00:18:23,460 --> 00:18:27,369
What did you say? Saet-byul is
at the hospital? Why? How?
319
00:18:27,370 --> 00:18:29,799
- Which hospital? Answer me. Tell me now.
- What?
320
00:18:29,800 --> 00:18:32,599
How would I know that? I'm the one
who should be at the hospital.
321
00:18:32,600 --> 00:18:34,105
Hey, come with me now.
322
00:18:34,110 --> 00:18:35,705
Move out of my way!
323
00:18:37,040 --> 00:18:38,475
She's so evil.
324
00:18:42,180 --> 00:18:44,645
Gosh, my nose is broken.
325
00:18:52,420 --> 00:18:55,189
- Saet-byul.
- Darn it.
326
00:18:55,190 --> 00:18:57,059
What happened to you?
327
00:18:57,060 --> 00:18:59,769
- Hey, be quiet. I'm fine.
- Darn it.
328
00:18:59,770 --> 00:19:03,135
You're not fine. You got hit in the head
and your stomach exploded.
329
00:19:03,200 --> 00:19:06,095
Girls, stop it. This is very unnatural.
330
00:19:06,510 --> 00:19:09,439
You wench. You told me you were
at the store when we talked on the phone.
331
00:19:09,440 --> 00:19:11,309
I said that
because this is not a big deal.
332
00:19:11,310 --> 00:19:14,279
Are you really okay? Are you sure?
333
00:19:14,280 --> 00:19:16,105
Yes, I am sure.
334
00:19:23,360 --> 00:19:25,985
[ The receiver cannot be reached.
You'll be connected to... ]
335
00:19:39,370 --> 00:19:40,535
Dae-hyun?
336
00:19:41,810 --> 00:19:43,505
Hey, Yeon-joo.
337
00:19:46,350 --> 00:19:48,475
You didn't answer my call.
338
00:19:49,080 --> 00:19:51,115
Can you spare me some time?
339
00:19:54,050 --> 00:19:56,185
Sorry. I already have plans.
340
00:19:56,360 --> 00:19:57,455
What?
341
00:19:59,420 --> 00:20:00,485
Yeon-joo.
342
00:20:20,910 --> 00:20:22,679
How many times must I tell you?
343
00:20:22,680 --> 00:20:25,575
Why are you so slow-witted?
344
00:20:26,020 --> 00:20:28,385
Ms. Yoo switched over to Director Cho now.
345
00:20:28,520 --> 00:20:31,589
Well, that's understandable.
Isn't he going to inherit the company?
346
00:20:31,590 --> 00:20:33,629
No way. I heard
Ms. Yoo's family is rich too.
347
00:20:33,630 --> 00:20:36,795
But his family is on another level.
Don't you get that?
348
00:20:36,800 --> 00:20:39,195
Cho Seung-joon is like a department store.
349
00:20:39,430 --> 00:20:42,299
And Yoo Yeon-joo is
a mere convenience store.
350
00:20:42,300 --> 00:20:44,995
That reminds me of Choi Dae-hyun.
351
00:20:45,400 --> 00:20:48,169
You know what?
I don't even feel bad for the guy.
352
00:20:48,170 --> 00:20:49,879
He was the one who started it.
353
00:20:49,880 --> 00:20:52,239
Gosh, no. Dae-hyun didn't do anything.
354
00:20:52,240 --> 00:20:54,149
I'm talking about the photo
of the piggyback ride.
355
00:20:54,150 --> 00:20:56,745
The photo is all over Korea.
He definitely flirted.
356
00:20:57,020 --> 00:20:58,375
Well, you know...
357
00:20:59,820 --> 00:21:01,989
What's taking Jeong-ha so long?
I'm starving.
358
00:21:01,990 --> 00:21:03,115
- Darn it.
- I'll call her.
359
00:21:41,230 --> 00:21:42,585
Will you marry me?
360
00:21:42,860 --> 00:21:45,195
Yes. Of course, yes.
361
00:21:48,800 --> 00:21:50,639
- Congratulations, my man.
- My gosh.
362
00:21:50,640 --> 00:21:51,865
Congratulations.
363
00:21:52,540 --> 00:21:53,869
Congratulations.
364
00:21:53,870 --> 00:21:55,805
- Congratulations.
- Congratulations.
365
00:21:56,880 --> 00:21:58,335
- You were good.
- Beautiful.
366
00:22:21,470 --> 00:22:23,295
[ Lobby, Billing, Registration ]
367
00:22:44,420 --> 00:22:46,215
Are you sleeping, Saet-byul?
368
00:22:51,160 --> 00:22:54,569
Saet-byul, it's painful for me
369
00:22:54,570 --> 00:22:57,365
to say something like this right now.
370
00:22:59,500 --> 00:23:01,665
This is so hard. It's painful for me.
371
00:23:01,970 --> 00:23:04,475
But I have no choice.
372
00:23:06,780 --> 00:23:09,645
I can't continue to let Yeon-joo get
the wrong idea about us anymore.
373
00:23:10,880 --> 00:23:11,945
So
374
00:23:13,490 --> 00:23:17,315
I'm so sorry. I am sorry.
375
00:23:17,690 --> 00:23:19,355
Saet-byul,
376
00:23:20,030 --> 00:23:22,925
can you stop working at my...
377
00:23:23,930 --> 00:23:25,255
I...
378
00:23:27,770 --> 00:23:30,239
- Honey.
- You startled me.
379
00:23:30,240 --> 00:23:32,239
- You scared me.
- Are you here to get me?
380
00:23:32,240 --> 00:23:34,639
- No, I'm looking for Saet-byul.
- I'm sorry.
381
00:23:34,640 --> 00:23:36,239
- Honey.
- I'm sorry.
382
00:23:36,240 --> 00:23:37,809
- Ma'am.
- Honey.
383
00:23:37,810 --> 00:23:39,139
- Your husband is here.
- No, I'm not.
384
00:23:39,140 --> 00:23:40,749
- I'm not her husband.
- He's here.
385
00:23:40,750 --> 00:23:43,715
- She gets confused. Can you hold her hand?
- What? Her hand?
386
00:23:43,820 --> 00:23:47,485
- Right. You must be so happy he's here.
- Honey.
387
00:23:47,920 --> 00:23:50,989
- Isn't he handsome?
- Saet-byul...
388
00:23:50,990 --> 00:23:52,559
She moved to another room.
389
00:23:52,560 --> 00:23:56,059
You should have told me that first.
I was telling her important news.
390
00:23:56,060 --> 00:23:58,729
- Ma'am, he has to go now.
- Yes.
391
00:23:58,730 --> 00:24:01,429
- He's very busy. Hurry.
- Yes, I'm busy.
392
00:24:01,430 --> 00:24:04,199
- Let go of his hand.
- Ma'am, I'm sorry.
393
00:24:04,200 --> 00:24:06,365
- Take me with you.
- I'm sorry.
394
00:24:06,510 --> 00:24:07,509
Honey.
395
00:24:07,510 --> 00:24:09,365
[ Surgery and Hospital Information,
Hospital Rules ]
396
00:24:14,950 --> 00:24:17,815
- Saet-byul.
- Mr. Choi.
397
00:24:19,350 --> 00:24:21,789
I heard your friend moved you
to a different room.
398
00:24:21,790 --> 00:24:24,285
- My gosh, this is nice.
- Yes.
399
00:24:24,790 --> 00:24:27,425
My friend is filthy rich.
400
00:24:27,790 --> 00:24:31,195
You must be happy
to have such a reliable friend.
401
00:24:31,700 --> 00:24:34,369
I'm grateful and feel reassured
thanks to her.
402
00:24:34,370 --> 00:24:37,595
What a surprise.
You're complimenting my friends.
403
00:24:40,140 --> 00:24:42,235
Saet-byul, well,
404
00:24:44,140 --> 00:24:45,575
you know...
405
00:24:51,880 --> 00:24:55,315
Never mind.
Let's talk after you get discharged.
406
00:24:58,320 --> 00:25:01,125
By the way, why are you still up?
You should be sleeping.
407
00:25:02,790 --> 00:25:06,665
I can't sleep.
I'm always awake at this hour.
408
00:25:06,900 --> 00:25:10,565
Right. Trying to go to sleep
in the morning
409
00:25:10,740 --> 00:25:12,099
must be hard, right?
410
00:25:12,100 --> 00:25:14,105
I have no choice. It's my work.
411
00:25:15,840 --> 00:25:19,335
Oh, right. How's your promotion gig
at night going?
412
00:25:19,680 --> 00:25:21,875
The one where you sell
the hangover drinks.
413
00:25:23,550 --> 00:25:25,475
Don't you know that
I'm the queen of promotion?
414
00:25:26,120 --> 00:25:27,645
I'm so proud of you.
415
00:25:29,790 --> 00:25:30,885
You're cool.
416
00:25:33,760 --> 00:25:36,255
Mr. Choi, there's something
I want to eat when I get discharged.
417
00:25:36,290 --> 00:25:37,359
What is it?
418
00:25:37,360 --> 00:25:41,465
Do you remember the dish
you, Eui-choo, and I came up with?
419
00:25:42,130 --> 00:25:43,535
The noodles with tripe.
420
00:25:43,900 --> 00:25:46,235
But we haven't named the dish yet.
421
00:25:46,340 --> 00:25:47,435
Gosh.
422
00:25:47,640 --> 00:25:50,109
You want some instant noodles
after you get discharged?
423
00:25:50,110 --> 00:25:51,575
"Some instant noodles"?
424
00:25:51,980 --> 00:25:53,505
It's really good.
425
00:25:55,980 --> 00:25:58,475
And eating that
426
00:25:58,780 --> 00:26:00,945
would mean that I'm healthy again
427
00:26:01,920 --> 00:26:03,085
and
428
00:26:04,060 --> 00:26:07,855
that I would be working
at your convenience store again.
429
00:26:21,470 --> 00:26:24,005
I should get going now.
430
00:26:28,006 --> 00:26:33,006
[iQIYI Ver] SBS E06 'Backstreet Rookie'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
431
00:26:38,490 --> 00:26:39,855
I'm all right.
432
00:26:40,290 --> 00:26:41,455
Yeon-joo.
433
00:26:43,160 --> 00:26:44,325
I should go down now.
434
00:26:46,160 --> 00:26:48,325
- Seung-joon.
- Let me hug you just this once
435
00:26:49,230 --> 00:26:50,565
as a friend.
436
00:27:00,210 --> 00:27:01,375
That was
437
00:27:02,050 --> 00:27:03,775
my last hug to you as a friend.
438
00:27:04,680 --> 00:27:07,089
- What?
- I wasn't happy you were dating Dae-hyun.
439
00:27:07,090 --> 00:27:08,615
But I respected your decision.
440
00:27:09,150 --> 00:27:10,355
But I cannot
441
00:27:11,360 --> 00:27:12,885
watch you suffer anymore.
442
00:27:13,060 --> 00:27:15,059
Stop talking. You just crossed the line.
443
00:27:15,060 --> 00:27:16,655
It was you who crossed the line.
444
00:27:17,430 --> 00:27:20,795
And I'm trying to take you back now.
445
00:27:21,170 --> 00:27:22,295
Seung-joon.
446
00:27:23,500 --> 00:27:25,495
I treasure you as my friend.
447
00:27:26,040 --> 00:27:27,505
I don't want to lose you.
448
00:27:27,710 --> 00:27:30,575
We've known each other for long.
And we will keep seeing each other.
449
00:27:30,810 --> 00:27:32,075
Don't worry.
450
00:27:32,810 --> 00:27:34,205
You won't lose me.
451
00:27:35,310 --> 00:27:37,445
- That's enough.
- Think long and hard
452
00:27:39,180 --> 00:27:41,345
why you're suffering right now.
453
00:27:42,650 --> 00:27:44,085
And think about what I said too.
454
00:27:46,930 --> 00:27:48,225
Yeon-joo, I'm not
455
00:27:49,890 --> 00:27:51,295
doing this on an impulse.
456
00:27:58,700 --> 00:28:01,965
[ Hope Hospital ]
457
00:28:08,550 --> 00:28:10,775
- Saet-byul.
- Puppy.
458
00:28:12,380 --> 00:28:13,915
- Ta-da.
- What is that?
459
00:28:15,990 --> 00:28:18,655
This is so beautiful. Thank you.
460
00:28:18,860 --> 00:28:20,455
Are you sure you're okay?
461
00:28:20,890 --> 00:28:23,725
Hey, don't you know
that I've always had a healthy body?
462
00:28:24,100 --> 00:28:26,795
I know that you've always liked flowers.
463
00:28:28,070 --> 00:28:29,495
You remember that?
464
00:28:30,870 --> 00:28:34,305
By the way, it's really hard
to get hibiscus flowers.
465
00:28:34,840 --> 00:28:37,575
There were other flowers too,
but this stood out for me.
466
00:28:38,480 --> 00:28:39,605
I see.
467
00:28:39,910 --> 00:28:41,775
Saet-byul, you knew
what each flower symbolized.
468
00:28:41,980 --> 00:28:43,245
What does this symbolize?
469
00:28:44,120 --> 00:28:45,215
This?
470
00:28:46,950 --> 00:28:49,919
What does hibiscus symbolize?
471
00:28:49,920 --> 00:28:53,085
Oh, right. I think
it symbolizes noble friendship.
472
00:28:53,490 --> 00:28:54,859
Right. That's it.
473
00:28:54,860 --> 00:28:57,155
You picked the right one.
474
00:28:58,000 --> 00:28:59,155
I see.
475
00:29:00,770 --> 00:29:02,095
You have a nice room.
476
00:29:02,370 --> 00:29:03,965
Your general manager is pretty generous.
477
00:29:05,470 --> 00:29:06,595
Well...
478
00:29:07,540 --> 00:29:08,665
Ji-wook.
479
00:29:11,810 --> 00:29:14,875
Saet-byul, I want to stay longer,
but I have a meeting soon.
480
00:29:15,380 --> 00:29:16,575
You should go.
481
00:29:16,850 --> 00:29:18,249
I'm sorry. I'll come back at night.
482
00:29:18,250 --> 00:29:20,289
Hey, you don't have to come again.
483
00:29:20,290 --> 00:29:22,285
I'm really okay. Don't worry.
484
00:29:22,650 --> 00:29:24,615
Sir, please take him with you now.
485
00:29:26,760 --> 00:29:27,989
Okay. Get well soon.
486
00:29:27,990 --> 00:29:29,985
Thank you. Bye.
487
00:29:30,800 --> 00:29:31,895
Thank you.
488
00:29:45,980 --> 00:29:48,909
- Saet-byul, are you feeling better?
- Ma'am, you're here.
489
00:29:48,910 --> 00:29:50,145
How are you?
490
00:29:50,850 --> 00:29:53,749
- Gosh, what is this?
- These are hibiscus flowers.
491
00:29:53,750 --> 00:29:56,449
- "Hiscus"?
- "Hibiscus".
492
00:29:56,450 --> 00:29:57,589
Hiscus. Yes.
493
00:29:57,590 --> 00:30:00,089
My gosh, I've never seen flowers this big.
They look great.
494
00:30:00,090 --> 00:30:01,489
They have the best fragrance.
495
00:30:01,490 --> 00:30:03,729
- I see. I'm sure they are fragrant.
- Smell them. It's great.
496
00:30:03,730 --> 00:30:06,229
Of course, they are. Let me smell them.
497
00:30:06,230 --> 00:30:08,499
They smell the best.
Don't they smell good?
498
00:30:08,500 --> 00:30:12,295
I guess the flowers are
supposed to smell like tripe.
499
00:30:12,400 --> 00:30:14,365
- Tripe?
- They smell like tripe.
500
00:30:15,140 --> 00:30:16,365
Gosh.
501
00:30:16,470 --> 00:30:19,609
It's coming from my hair.
502
00:30:19,610 --> 00:30:22,045
I couldn't wash my hair
after eating at the tripe restaurant.
503
00:30:22,580 --> 00:30:24,245
- It's coming from my hair.
- Your hair?
504
00:30:24,680 --> 00:30:25,875
My gosh.
505
00:30:27,720 --> 00:30:28,885
Goodness.
506
00:30:30,590 --> 00:30:31,789
Oh, no.
507
00:30:31,790 --> 00:30:34,659
Saet-byul, you're a mess.
508
00:30:34,660 --> 00:30:37,259
Your hair smells.
You should wash your hair.
509
00:30:37,260 --> 00:30:38,225
But this...
510
00:30:38,360 --> 00:30:40,465
Let's wash it. I'll help you wash it.
511
00:30:40,830 --> 00:30:42,299
- You will?
- Of course.
512
00:30:42,300 --> 00:30:44,595
I can't let my dear Saet-byul
smell like tripe.
513
00:30:45,800 --> 00:30:47,109
That's so dirty.
514
00:30:47,110 --> 00:30:49,005
It won't smell
because there are flowers here.
515
00:30:50,380 --> 00:30:51,705
Why do you keep smiling?
516
00:30:52,010 --> 00:30:54,445
Just because. I just can't stop smiling.
517
00:30:54,880 --> 00:30:57,075
- The back of my head.
- I'm sorry.
518
00:30:57,480 --> 00:31:00,415
You look like a little baby now.
519
00:31:00,650 --> 00:31:03,115
Close your eyes,
so the bubbles don't go in your eyes.
520
00:31:03,120 --> 00:31:04,215
- Okay?
- Yes.
521
00:31:06,520 --> 00:31:07,889
Gosh, my stomach.
522
00:31:07,890 --> 00:31:10,455
Goodness. Your stomach hurts? All right.
523
00:31:15,500 --> 00:31:17,895
- Thank you.
- What?
524
00:31:18,840 --> 00:31:22,405
I can't even remember how long it's been
since someone washed my hair.
525
00:31:23,440 --> 00:31:26,535
I used to do everything by myself
ever since I was a kid.
526
00:31:29,410 --> 00:31:31,575
How did you manage to grow
into this fine young lady?
527
00:31:32,350 --> 00:31:34,685
How? My gosh.
528
00:31:35,820 --> 00:31:37,055
Don't cry.
529
00:31:40,660 --> 00:31:42,055
Goodness.
530
00:31:42,360 --> 00:31:45,825
I love this room.
It's nice and spacious, right?
531
00:31:46,130 --> 00:31:49,795
The general manager finally did
something that I'm happy with.
532
00:31:52,300 --> 00:31:54,369
No, it's all right.
533
00:31:54,370 --> 00:31:57,275
I don't mind spending money
on things like this at all.
534
00:31:59,180 --> 00:32:02,705
- My friend moved me to this room.
- Yes?
535
00:32:03,920 --> 00:32:05,715
Your friend did it, not Dae-hyun?
536
00:32:06,280 --> 00:32:08,019
This room is super expensive.
537
00:32:08,020 --> 00:32:11,185
Even if he wanted to get me this room,
I wouldn't have said yes.
538
00:32:11,220 --> 00:32:14,329
My friend is super rich
and has a lot of money.
539
00:32:14,330 --> 00:32:15,859
She's my best friend. It's okay.
540
00:32:15,860 --> 00:32:17,795
Gosh, your friend is so cool.
541
00:32:19,100 --> 00:32:22,025
My best friend disappeared
542
00:32:22,330 --> 00:32:23,969
without leaving a single letter.
543
00:32:23,970 --> 00:32:25,595
- Really?
- Yes.
544
00:32:26,000 --> 00:32:27,205
When?
545
00:32:27,970 --> 00:32:31,005
When she was way younger than you.
546
00:32:31,840 --> 00:32:33,675
- Why?
- How would I know that?
547
00:32:34,410 --> 00:32:36,605
She was my best friend, you know.
548
00:32:37,320 --> 00:32:39,245
I don't know what happened to her,
549
00:32:39,350 --> 00:32:41,745
but she should have at least told me
that she was leaving.
550
00:32:41,950 --> 00:32:43,289
That's what friends do, right?
551
00:32:43,290 --> 00:32:45,655
I met my husband through my friend too.
552
00:32:46,460 --> 00:32:47,855
It's been 40 years.
553
00:32:48,190 --> 00:32:50,825
I don't even know if she's alive or dead.
554
00:32:51,530 --> 00:32:53,255
That's some friend.
555
00:32:54,170 --> 00:32:56,865
- You must miss her.
- As if. That wench.
556
00:32:57,240 --> 00:32:59,095
I already erased her from my head.
557
00:32:59,670 --> 00:33:02,465
Just like this. Like this.
558
00:33:03,170 --> 00:33:05,905
- My gosh, I'm sorry.
- It's all right.
559
00:33:06,710 --> 00:33:09,045
Gosh, how are you so beautiful?
560
00:33:12,850 --> 00:33:15,855
Is she the Rainbow Singer Hong Jang-mi
from Busan Girls' High School?
561
00:33:16,190 --> 00:33:17,489
Are you sure this is her?
562
00:33:17,490 --> 00:33:19,185
She said that she was.
563
00:33:20,290 --> 00:33:22,355
My gosh. Every guy in Busan
564
00:33:22,700 --> 00:33:25,765
had a heartache because of Jang-mi.
565
00:33:26,570 --> 00:33:31,235
[ Next up is Rainbow with seven colors. ]
566
00:33:36,980 --> 00:33:41,015
[ Group Sound: Rainbow's Regular Concert ]
567
00:33:47,220 --> 00:33:48,985
You're so hot!
568
00:33:49,120 --> 00:33:53,225
♪ When the play is over ♪
569
00:33:53,459 --> 00:33:57,998
♪ Alone in the audience ♪
570
00:33:57,999 --> 00:34:01,669
♪ The lights are turned off ♪
571
00:34:01,670 --> 00:34:06,605
♪ Have you seen such a stage? ♪
572
00:34:06,709 --> 00:34:11,205
♪ The sound of music ♪
573
00:34:16,529 --> 00:34:20,039
I can't believe Jang-mi is
running a restaurant in Zhangjiajie.
574
00:34:20,040 --> 00:34:22,939
She suddenly just disappeared.
I guess she went to China.
575
00:34:22,940 --> 00:34:26,535
I thought she'd be living a life
like a princess in a foreign country.
576
00:34:27,040 --> 00:34:28,675
This is a bit upsetting.
577
00:34:43,860 --> 00:34:45,525
I got this from HR.
578
00:34:49,700 --> 00:34:51,735
He graduated Taesung University?
579
00:34:55,540 --> 00:34:57,309
Where in Shinseong-dong does he live?
580
00:34:57,310 --> 00:35:00,505
He lives at the far end of Jongno-gu
right before Seongbuk-gu.
581
00:35:01,750 --> 00:35:03,475
What does he do for a living?
582
00:35:03,710 --> 00:35:05,415
He runs a convenience store.
583
00:35:05,880 --> 00:35:09,589
"A convenience store"?
Is it our franchise?
584
00:35:09,590 --> 00:35:10,685
Yes, ma'am.
585
00:35:12,390 --> 00:35:13,555
Have the car ready.
586
00:35:14,060 --> 00:35:17,995
♪ Alone in the audience ♪
587
00:35:18,730 --> 00:35:22,225
♪ The lights are turned off ♪
588
00:35:22,530 --> 00:35:26,895
♪ Have you seen such a stage? ♪
589
00:35:27,610 --> 00:35:31,539
♪ The sound of music ♪
590
00:35:31,540 --> 00:35:33,775
591
00:35:59,070 --> 00:36:01,665
♪ The busy stage ♪
592
00:36:08,350 --> 00:36:09,545
Welcome.
593
00:36:13,720 --> 00:36:14,945
What would you like?
594
00:36:15,350 --> 00:36:16,519
Do you make deliveries?
595
00:36:16,520 --> 00:36:18,389
No, this isn't a supermarket.
596
00:36:18,390 --> 00:36:20,755
From what I know,
convenience stores also make deliveries.
597
00:36:21,690 --> 00:36:23,285
We don't do that yet.
598
00:36:23,690 --> 00:36:25,725
I'm going to buy a lot of stuff.
599
00:36:26,060 --> 00:36:27,129
How much?
600
00:36:27,130 --> 00:36:29,295
How much do I need to buy?
601
00:36:30,070 --> 00:36:33,069
You need to buy
at least 100 dollars' worth of stuff.
602
00:36:33,070 --> 00:36:34,569
How about 10 times that amount?
603
00:36:34,570 --> 00:36:36,235
Then that's 1,000 dollars...
604
00:36:41,950 --> 00:36:43,475
Where do you live?
605
00:36:46,150 --> 00:36:49,115
She... She bought this much?
606
00:36:49,350 --> 00:36:51,189
It's worth 1,000 dollars.
607
00:36:51,190 --> 00:36:54,459
Our sales went down after Saet-byul
got hospitalized, but that old woman...
608
00:36:54,460 --> 00:36:56,059
I mean, that lady made up for it all.
609
00:36:56,060 --> 00:36:59,295
My gosh, this is... Gosh, we got so lucky.
610
00:36:59,630 --> 00:37:02,299
This is all thanks to me.
611
00:37:02,300 --> 00:37:03,729
Don't forget to tell your mom.
612
00:37:03,730 --> 00:37:06,469
Tell her I was the one who sold
1,000 dollars' worth of food.
613
00:37:06,470 --> 00:37:08,739
My gosh, of course. Don't worry.
614
00:37:08,740 --> 00:37:12,179
Hey, wait. You can't just go
looking like that.
615
00:37:12,180 --> 00:37:13,975
- You need to wear this. Here.
- Okay.
616
00:37:14,880 --> 00:37:17,949
Dad, should I go and make her
become our regular?
617
00:37:17,950 --> 00:37:20,779
Yes, go there and win her favor.
618
00:37:20,780 --> 00:37:24,655
♪ Go find the unknown world ♪
619
00:37:28,630 --> 00:37:31,329
♪ Just like your soft hair ♪
620
00:37:31,330 --> 00:37:32,959
[ Turn right. ]
621
00:37:32,960 --> 00:37:35,729
Okay, I'll turn right.
622
00:37:35,730 --> 00:37:37,629
♪ Underneath the tree ♪
623
00:37:37,630 --> 00:37:41,205
[ You have arrived at your destination.
Navigation ending. ]
624
00:37:52,480 --> 00:37:53,715
What's this?
625
00:37:55,250 --> 00:37:56,615
Darn it.
626
00:38:01,390 --> 00:38:02,855
My gosh, come on.
627
00:38:04,930 --> 00:38:08,165
You know what? Now that I'm here,
628
00:38:08,170 --> 00:38:12,165
it might be better
to just introduce myself to her.
629
00:38:13,270 --> 00:38:15,005
"Hello, I'm Choi Dae-hyun."
630
00:38:17,610 --> 00:38:19,739
[ Fried Kimchi, Jjajang Time ]
631
00:38:19,740 --> 00:38:23,275
My gosh, their house is so huge.
632
00:38:25,120 --> 00:38:28,849
Hello, ma'am. I'm Yeon-joo's boyfriend.
633
00:38:28,850 --> 00:38:31,685
I work here. Come this way.
634
00:38:31,760 --> 00:38:34,215
Oh, you... You work here.
635
00:38:35,430 --> 00:38:36,685
My goodness.
636
00:38:39,160 --> 00:38:40,955
- This way.
- Okay.
637
00:38:43,030 --> 00:38:44,329
You can leave them in the kitchen.
638
00:38:44,330 --> 00:38:47,439
No, just leave them right there.
639
00:38:47,440 --> 00:38:49,609
Sir, you can leave them here.
640
00:38:49,610 --> 00:38:50,735
Okay.
641
00:39:05,020 --> 00:39:07,089
Hello, ma'am. Let me introduce myself.
642
00:39:07,090 --> 00:39:08,255
Yes, I know.
643
00:39:10,190 --> 00:39:12,255
You're the delivery guy.
644
00:39:15,430 --> 00:39:18,735
You're good-looking. I get it now.
645
00:39:20,970 --> 00:39:27,035
I'm Choi Dae-hyun, the manager
of the Shinseong-dong branch in Jongno-gu.
646
00:39:27,210 --> 00:39:28,549
- Mom.
- I'm Yeon...
647
00:39:28,550 --> 00:39:30,975
Hey, you're home early.
648
00:39:37,790 --> 00:39:39,085
Thank you.
649
00:39:40,720 --> 00:39:44,599
Here's a tip for making the delivery.
650
00:39:44,600 --> 00:39:48,465
No, it's okay. That's not necessary.
651
00:39:53,040 --> 00:39:56,665
Gosh, you're embarrassing me.
Just take it.
652
00:39:58,680 --> 00:40:01,205
Okay. Thank you.
653
00:40:01,650 --> 00:40:03,605
- You may go now.
- Okay.
654
00:40:10,350 --> 00:40:11,585
Mom.
655
00:40:11,760 --> 00:40:15,955
Hey, get rid of what he brought.
Don't leave anything there.
656
00:40:15,960 --> 00:40:17,255
Yes, ma'am.
657
00:40:19,600 --> 00:40:21,595
Get to your senses, you fool.
658
00:40:38,150 --> 00:40:41,485
Dae-hyun, where are you? Can we talk?
659
00:40:42,250 --> 00:40:45,419
Yeon-joo, I can't right now.
I need to get back to my store.
660
00:40:45,420 --> 00:40:49,259
Hey, don't mind my mom.
661
00:40:49,260 --> 00:40:52,195
No, it's okay. I'm so grateful.
She bought so much from our store.
662
00:40:54,900 --> 00:40:58,435
I just left because I figured it'd be
better to introduce myself next time.
663
00:41:00,900 --> 00:41:05,075
And Yeon-joo, I'm sorry about
what happened last time.
664
00:41:08,080 --> 00:41:10,845
- Dae-hyun...
- Yeon-joo, I'm driving right now.
665
00:41:10,980 --> 00:41:14,215
Can we talk later?
I'll call you later. Bye.
666
00:41:41,950 --> 00:41:44,379
Hello. Welcome.
667
00:41:44,380 --> 00:41:46,945
I'm here to meet the manager.
668
00:41:47,350 --> 00:41:49,449
He's not here right now.
What's the matter?
669
00:41:49,450 --> 00:41:50,989
Where can I meet him?
670
00:41:50,990 --> 00:41:54,789
Our part-timer got hospitalized,
671
00:41:54,790 --> 00:41:56,729
so he's probably at Hope Hospital.
672
00:41:56,730 --> 00:41:58,055
Thank you.
673
00:42:04,130 --> 00:42:06,735
Was that his girlfriend? Yes, it's her.
674
00:42:08,070 --> 00:42:09,735
It's her.
675
00:42:12,280 --> 00:42:14,275
Gosh, she talks so fast.
676
00:42:56,390 --> 00:43:01,355
[ Yeon-joo ]
677
00:43:26,520 --> 00:43:27,615
Come in.
678
00:43:31,920 --> 00:43:33,055
Ms. Yoo.
679
00:43:33,690 --> 00:43:35,255
Can I go inside?
680
00:43:36,460 --> 00:43:38,625
Mr. Choi isn't here.
681
00:43:47,000 --> 00:43:50,135
I'm here to see you, Saet-byul.
I have something to say.
682
00:43:50,540 --> 00:43:51,735
To me?
683
00:43:56,380 --> 00:43:57,575
What is it?
684
00:43:57,650 --> 00:44:00,915
Dae-hyun is kind and pure at heart.
685
00:44:02,250 --> 00:44:04,145
He always puts others before him.
686
00:44:04,290 --> 00:44:07,155
That's probably why you're staying here
after you got your appendectomy.
687
00:44:07,960 --> 00:44:09,289
I'm in a single room because...
688
00:44:09,290 --> 00:44:12,725
Dae-hyun and I dated each other
for over two years.
689
00:44:13,030 --> 00:44:14,725
And we never once fought
690
00:44:15,970 --> 00:44:17,525
before you showed up.
691
00:44:20,740 --> 00:44:23,535
We keep fighting because of you,
not because of us.
692
00:44:25,040 --> 00:44:26,375
And it's very exhausting.
693
00:44:29,610 --> 00:44:33,545
So I'm here to tell you
what Dae-hyun can't.
694
00:44:39,060 --> 00:44:41,355
Please stop causing trouble between us
695
00:44:43,490 --> 00:44:45,725
and stop working at the convenience store.
696
00:45:03,180 --> 00:45:04,705
Ms. Yoo, is that you?
697
00:45:06,120 --> 00:45:07,215
Puppy.
698
00:45:08,190 --> 00:45:09,745
Ji-wook, what brings you...
699
00:45:10,820 --> 00:45:12,719
Oh, I heard you're friends.
700
00:45:12,720 --> 00:45:14,685
Yes, we're very close.
701
00:45:19,130 --> 00:45:21,665
- Should I walk you out?
- No, that's okay.
702
00:45:34,310 --> 00:45:35,505
What's the matter?
703
00:45:38,080 --> 00:45:40,215
- Are you strong?
- What?
704
00:45:42,720 --> 00:45:44,515
How long can you
keep your arm up like this?
705
00:45:45,020 --> 00:45:46,255
For as long as you want.
706
00:47:44,210 --> 00:47:48,779
[ Reminder Note ]
707
00:47:48,780 --> 00:47:52,050
♪ You are a grass leaf ♪
708
00:47:48,880 --> 00:47:52,349
{\an8}[ 2nd Girl Group Audition ]
709
00:47:52,350 --> 00:47:55,650
♪ I am the morning dew ♪
710
00:47:52,480 --> 00:47:54,575
{\an8}[ Jung Eun-byul ]
711
00:47:55,890 --> 00:47:58,150
{\an8}[ Park Si-hyung, Yang Hyung-sik,
Lee Su-mun ]
712
00:47:55,920 --> 00:47:59,415
♪ You're the morning dew ♪
713
00:47:59,620 --> 00:48:03,085
♪ I'm the sunlight ♪
714
00:48:03,230 --> 00:48:04,555
♪ I love you ♪
715
00:48:06,430 --> 00:48:08,225
♪ And only you ♪
716
00:48:08,430 --> 00:48:13,865
♪ Our love is like a dewdrop
on a leaf of grass ♪
717
00:48:14,370 --> 00:48:16,839
[ 2nd Girl Group Audition ]
718
00:48:16,840 --> 00:48:18,265
Thank you.
719
00:48:18,980 --> 00:48:22,509
[ Yang Hyung-sik, Lee Su-mun ]
720
00:48:22,510 --> 00:48:24,345
- Eun-byul.
- Yes?
721
00:48:24,510 --> 00:48:26,875
"Ode to the Flower" is a very old song.
722
00:48:27,120 --> 00:48:28,485
How do you know this song?
723
00:48:29,150 --> 00:48:32,755
My sister sings it all the time,
so that's how I know.
724
00:48:33,120 --> 00:48:34,815
Okay, we enjoyed your song.
725
00:48:35,290 --> 00:48:36,455
Thank you!
726
00:48:37,590 --> 00:48:40,195
- We're ready for the next person.
- Coming.
727
00:48:42,400 --> 00:48:44,300
I passed the audition!
728
00:48:43,300 --> 00:48:45,765
{\an8}[ 2nd Girl Group Audition ]
729
00:48:46,170 --> 00:48:47,465
Thank you.
730
00:48:47,670 --> 00:48:49,465
I did it!
731
00:48:52,410 --> 00:48:54,805
[ Saet-byul got hospitalized.
Call me when you get this. ]
732
00:48:54,810 --> 00:48:56,545
That's impossible.
733
00:49:00,580 --> 00:49:01,985
[ Eun-byul! ]
734
00:49:02,420 --> 00:49:04,419
Hey, my friend. How have you been?
735
00:49:04,420 --> 00:49:06,420
{\an8}[ Hwang Geum-bi ]
736
00:49:04,690 --> 00:49:07,719
Saet-byul got hospitalized,
so come to the hospital right now.
737
00:49:07,720 --> 00:49:11,255
Geum-bi, you need to come up
with a better lie.
738
00:49:11,560 --> 00:49:14,795
Why don't you just say she's hospitalized
because she got beaten up?
739
00:49:14,860 --> 00:49:15,929
Yes, that's right.
740
00:49:15,930 --> 00:49:18,865
A group of crazy girls hit her
while she was working and ran away.
741
00:49:19,800 --> 00:49:21,465
Then she would've killed them.
742
00:49:21,600 --> 00:49:23,409
Gosh, why won't you believe...
743
00:49:23,410 --> 00:49:24,439
Wait a second.
744
00:49:24,440 --> 00:49:25,805
[ Hwang Geum-bi ]
745
00:49:40,820 --> 00:49:43,455
[ Did you see them?
Do you still not believe me? ]
746
00:49:44,160 --> 00:49:45,325
Geum-bi.
747
00:49:47,560 --> 00:49:48,965
I know these girls.
748
00:49:53,540 --> 00:49:56,935
[ Dae-hyun and I dated each other
for over two years. ]
749
00:49:57,710 --> 00:49:59,505
And we never once fought
750
00:50:00,810 --> 00:50:02,505
until you showed up.
751
00:50:08,820 --> 00:50:10,489
Hey, we have a situation.
752
00:50:10,490 --> 00:50:12,119
What is it? What's wrong?
753
00:50:12,120 --> 00:50:13,619
I just talked to Eun-byul on the phone.
754
00:50:13,620 --> 00:50:15,459
She's on her way
to beat the girls who hit you.
755
00:50:15,460 --> 00:50:16,555
What?
756
00:50:17,260 --> 00:50:19,795
- How does she know them?
- They're a bunch of bullies.
757
00:50:21,030 --> 00:50:23,625
- Do you know where she went?
- Yes, I called Eun-jo as well.
758
00:50:25,870 --> 00:50:27,135
Let's go.
759
00:50:29,570 --> 00:50:31,465
Kang Ji-wook is so good-looking.
760
00:50:31,840 --> 00:50:33,705
I'd love to meet him just once.
761
00:50:34,040 --> 00:50:36,209
How will we ever get to meet him?
762
00:50:36,210 --> 00:50:38,009
Exactly. We have a better chance
of winning the lottery.
763
00:50:38,010 --> 00:50:39,319
Give me some kimchi.
764
00:50:39,320 --> 00:50:41,115
- Why is it next to you?
- Because it's mine.
765
00:50:41,280 --> 00:50:42,585
Let me have some.
766
00:50:43,950 --> 00:50:45,145
Hey, girls.
767
00:50:45,760 --> 00:50:48,455
- Hey, it's the idol star.
- It's our star.
768
00:50:48,730 --> 00:50:49,885
Hey.
769
00:50:50,830 --> 00:50:52,829
Come on. Did you ace the audition?
770
00:50:52,830 --> 00:50:54,795
Yes, of course. I passed.
771
00:50:55,230 --> 00:50:57,869
Hey, do you know him? He's Kang Ji-wook.
772
00:50:57,870 --> 00:50:59,695
Yes, of course. He's famous.
773
00:51:00,300 --> 00:51:01,939
I'm a huge fan.
774
00:51:01,940 --> 00:51:04,269
If you ever get to meet him,
get me his autograph.
775
00:51:04,270 --> 00:51:05,909
- Me too.
- Me too.
776
00:51:05,910 --> 00:51:08,075
- Don't forget, okay?
- Okay.
777
00:51:08,210 --> 00:51:09,905
What's the other thing
you shouldn't forget?
778
00:51:10,050 --> 00:51:11,675
- What?
- Half your money is mine.
779
00:51:12,120 --> 00:51:13,249
When you get paid,
780
00:51:13,250 --> 00:51:15,685
you promised to give me half.
You remember that, right?
781
00:51:15,750 --> 00:51:17,085
Oh, that?
782
00:51:18,150 --> 00:51:19,355
Of course.
783
00:51:20,460 --> 00:51:22,225
How could I forget?
784
00:51:23,360 --> 00:51:24,859
Why are you glaring at me?
785
00:51:24,860 --> 00:51:28,765
I heard you hit my sister.
You're all dead!
786
00:51:29,730 --> 00:51:30,895
You little...
787
00:51:34,140 --> 00:51:37,665
Are you serious? I was bored,
so I guess I'll have some fun with you.
788
00:51:39,440 --> 00:51:41,335
Have you lost your mind?
789
00:51:45,110 --> 00:51:46,175
Gosh.
790
00:51:46,250 --> 00:51:47,275
Hey.
791
00:51:48,250 --> 00:51:49,815
Are you nuts?
792
00:51:51,420 --> 00:51:54,089
- Are you okay? Stay right behind me.
- Eun-jo.
793
00:51:54,090 --> 00:51:56,685
You guys, what took you so long?
794
00:51:58,290 --> 00:51:59,659
Who's that mango?
795
00:51:59,660 --> 00:52:02,925
"Mango"? Yes, my hair is yellow.
Do you have a problem with that?
796
00:52:03,130 --> 00:52:04,395
My gosh.
797
00:52:04,870 --> 00:52:06,435
Get away from me.
798
00:52:07,570 --> 00:52:08,669
You must be crazy.
799
00:52:08,670 --> 00:52:10,265
Hey, you're really pretty.
800
00:52:10,470 --> 00:52:12,239
Let's date. Where did you do your hair?
801
00:52:12,240 --> 00:52:13,375
Get lost.
802
00:52:15,210 --> 00:52:16,749
- How dare she?
- Darn it.
803
00:52:16,750 --> 00:52:18,405
Are you smiling?
804
00:52:19,750 --> 00:52:21,545
- You little...
- Wait!
805
00:52:26,560 --> 00:52:30,355
I'm the one who gets to beat her up.
She's mine.
806
00:52:30,560 --> 00:52:32,425
You'd better not touch her.
807
00:52:36,700 --> 00:52:38,125
That little...
808
00:52:39,070 --> 00:52:42,035
So you're the girls
who haven't learned your lesson.
809
00:52:42,770 --> 00:52:44,809
- You crazy little...
- Hey, stop.
810
00:52:44,810 --> 00:52:46,479
Do you want to get beaten up again?
811
00:52:46,480 --> 00:52:48,579
If you're confident,
then go ahead and give it a try.
812
00:52:48,580 --> 00:52:51,509
My gosh, this is driving me crazy.
813
00:52:51,510 --> 00:52:53,749
There's a mango, a patient,
814
00:52:53,750 --> 00:52:56,245
and a middle-aged lady
in a school uniform.
815
00:52:57,290 --> 00:52:58,385
My gosh.
816
00:52:59,560 --> 00:53:01,859
"A middle-aged lady in a uniform"?
Are you talking about me?
817
00:53:01,860 --> 00:53:04,985
I don't see any other middle-aged lady
wearing a school uniform.
818
00:53:05,660 --> 00:53:08,799
I really hate him.
Saet-byul, hit him harder than the others.
819
00:53:08,800 --> 00:53:11,129
Hey, just be careful of that patient.
820
00:53:11,130 --> 00:53:12,699
The others are nothing.
821
00:53:12,700 --> 00:53:16,309
"Nothing"?
You red head, I'm going to kill you.
822
00:53:16,310 --> 00:53:17,639
Get over here!
823
00:53:17,640 --> 00:53:19,775
- You're all dead today!
- Come here!
824
00:53:21,980 --> 00:53:23,879
- Hey!
- Get off me!
825
00:53:23,880 --> 00:53:26,975
- Come here, you brat!
- Let me go!
826
00:53:28,520 --> 00:53:31,585
- Come over here!
- You little brat!
827
00:53:32,190 --> 00:53:33,455
[ Praying Mantis Fist ]
828
00:53:40,330 --> 00:53:42,295
[ Tai chi ]
829
00:54:32,380 --> 00:54:34,579
- Come here!
- Hey, look.
830
00:54:34,580 --> 00:54:37,145
Look... Look at them.
831
00:54:44,990 --> 00:54:46,155
You little...
832
00:54:48,100 --> 00:54:49,095
You!
833
00:55:04,350 --> 00:55:05,615
How many beatings do you want?
834
00:55:06,620 --> 00:55:08,845
- Aren't you going to run?
- Oh, now?
835
00:55:09,520 --> 00:55:10,449
Hey.
836
00:55:10,450 --> 00:55:12,785
I'll see you when you're more relaxed.
837
00:55:13,490 --> 00:55:14,855
That little brat.
838
00:55:17,730 --> 00:55:18,755
What?
839
00:55:28,840 --> 00:55:32,475
You guys, I'm free now.
840
00:55:33,280 --> 00:55:35,305
Nice!
841
00:55:38,680 --> 00:55:41,049
Shouldn't she have said
"I can get discharged now"?
842
00:55:41,050 --> 00:55:42,619
Her appendix is okay now.
843
00:55:42,620 --> 00:55:45,615
But I bet something's wrong
with her brain.
844
00:55:49,190 --> 00:55:50,825
I can go home now.
845
00:55:58,430 --> 00:55:59,765
Hey, Saet-byul.
846
00:56:04,970 --> 00:56:06,235
Where were you?
847
00:56:06,480 --> 00:56:08,975
I had to go somewhere.
848
00:56:09,250 --> 00:56:11,409
Where? You should be getting treated.
849
00:56:11,410 --> 00:56:13,115
Where else do you need to be?
850
00:56:13,720 --> 00:56:16,685
Why do you keep annoying me
by not listening to your doctor?
851
00:56:21,360 --> 00:56:22,485
You should be...
852
00:56:24,830 --> 00:56:26,155
What's this?
853
00:56:26,500 --> 00:56:29,099
You're a patient.
You shouldn't be going out.
854
00:56:29,100 --> 00:56:30,899
What if your condition gets worse?
855
00:56:30,900 --> 00:56:33,335
What in the world were you thinking?
856
00:56:37,770 --> 00:56:40,305
Please stop causing trouble between us
857
00:56:42,210 --> 00:56:44,705
and stop working at the convenience store.
858
00:56:50,520 --> 00:56:53,819
What? What is it?
Why you looking at me like that?
859
00:56:53,820 --> 00:56:55,485
What's wrong?
860
00:56:56,690 --> 00:56:57,885
Mr. Choi.
861
00:56:58,430 --> 00:56:59,399
What?
862
00:56:59,400 --> 00:57:01,195
I have a question.
863
00:57:02,030 --> 00:57:03,225
What is it?
864
00:57:04,070 --> 00:57:05,125
I'm not
865
00:57:06,170 --> 00:57:09,665
as bad of a person
as you thought I was, right?
866
00:57:10,670 --> 00:57:11,735
What?
867
00:57:14,010 --> 00:57:16,275
You're no longer
going to misunderstand me, right?
868
00:57:16,480 --> 00:57:18,845
You're not going to be
suspicious of me either, right?
869
00:57:20,120 --> 00:57:22,715
Why are you asking me that
all of a sudden?
870
00:57:24,120 --> 00:57:25,685
Give me an answer.
871
00:57:26,460 --> 00:57:29,255
Tell me if you're still
suspicious of me or not.
872
00:57:31,590 --> 00:57:32,595
Well...
873
00:57:33,460 --> 00:57:35,355
Of course there's nothing
to be suspicious of.
874
00:57:38,400 --> 00:57:39,495
That's good.
875
00:57:41,540 --> 00:57:44,405
Mr. Choi, I think it's time
876
00:57:45,540 --> 00:57:47,675
that I quit working at your store.
877
00:57:50,710 --> 00:57:53,219
- What?
- To be honest,
878
00:57:53,220 --> 00:57:55,245
I've been planning to quit.
879
00:57:55,520 --> 00:57:58,015
But I didn't want you
to think of me like you used to.
880
00:57:58,190 --> 00:58:00,885
So I wanted to work hard
and help you resolve the misunderstanding.
881
00:58:02,460 --> 00:58:05,899
I know I didn't graduate high school,
and I don't have parents.
882
00:58:05,900 --> 00:58:07,655
But I wanted to show you
883
00:58:08,460 --> 00:58:12,265
that I'm not a bad kid.
That's why I kept working at your store.
884
00:58:16,610 --> 00:58:18,465
Thank you for everything.
885
00:58:20,410 --> 00:58:23,675
I wish you all the best
with your convenience store.
886
00:58:25,050 --> 00:58:27,315
Good luck, Mr. Choi.
887
00:59:07,685 --> 00:59:09,191
[ Backstreet Rookie ]
63062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.