All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S02E01.Meet.In.the.Middle.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:10,662 [muted chatter] 2 00:00:14,579 --> 00:00:17,234 - [chatter fading in] - [sighs] 3 00:00:18,583 --> 00:00:20,063 HOST: Right this way. 4 00:00:20,107 --> 00:00:22,065 WOMAN: The octopus salad is amazing. 5 00:00:22,109 --> 00:00:24,546 ["Days Like This" by MorMor playing] 6 00:00:24,589 --> 00:00:29,072 ♪ But you can't help but feel alone ♪ 7 00:00:29,116 --> 00:00:30,291 [laughter] 8 00:00:30,334 --> 00:00:33,946 ♪ You don't need a reason why ♪ 9 00:00:35,774 --> 00:00:39,735 ♪ Hold your head and carry on... ♪ 10 00:00:40,997 --> 00:00:42,192 So, I was thinking we could just get 11 00:00:42,216 --> 00:00:43,739 a bunch of little things and share? 12 00:00:43,782 --> 00:00:47,873 That way we can try everything tapas-style. 13 00:00:47,917 --> 00:00:49,353 Don't know what half this stuff is. 14 00:00:49,397 --> 00:00:50,765 I've been wanting to come to this place for months. 15 00:00:50,789 --> 00:00:52,269 What? 16 00:00:52,313 --> 00:00:54,228 Ever since Clara Bordeaux won Chef Boss, 17 00:00:54,271 --> 00:00:57,361 it's, like, impossible to get in here. 18 00:00:59,233 --> 00:01:01,235 - What is it? - Hmm? 19 00:01:01,278 --> 00:01:04,151 Well, you, you're looking at me weird. 20 00:01:04,194 --> 00:01:05,761 Oh, am I? I'm sorry. 21 00:01:05,804 --> 00:01:07,328 Sorry. 22 00:01:07,371 --> 00:01:10,592 Anyway, she won last season of Chef Boss, and... 23 00:01:10,635 --> 00:01:12,681 It's just, your hair. 24 00:01:12,724 --> 00:01:14,161 [stammers] What about my hair? 25 00:01:14,204 --> 00:01:17,816 It's... it's curly. 26 00:01:17,860 --> 00:01:19,818 Uh... 27 00:01:19,862 --> 00:01:22,865 I feel like, in your profile photo, it was... 28 00:01:22,908 --> 00:01:25,694 I feel like it was straight. 29 00:01:26,912 --> 00:01:29,045 - [chuckles softly] - Um... 30 00:01:29,089 --> 00:01:30,264 Okay. 31 00:01:30,307 --> 00:01:31,613 [chuckles] It's not that curly. 32 00:01:31,656 --> 00:01:33,267 - See? Uh, straight. - Mm-hmm. 33 00:01:33,310 --> 00:01:35,834 Uh... curly. 34 00:01:37,009 --> 00:01:38,620 I wear it both ways. 35 00:01:38,663 --> 00:01:40,056 - Okay. - [chuckles softly] 36 00:01:40,100 --> 00:01:42,102 Do you not like it, or something? 37 00:01:44,234 --> 00:01:46,410 Yeah, it's fine. 38 00:01:49,326 --> 00:01:51,111 [both clear throats] 39 00:01:51,154 --> 00:01:54,331 So, I read on Yelp that the squid ink paella 40 00:01:54,375 --> 00:01:56,246 is a must, so... 41 00:01:56,290 --> 00:01:58,640 - ANNIE: Hello? - I'm really not crazy about... 42 00:01:58,683 --> 00:02:00,990 I'm sorry. What-what did you just say? 43 00:02:01,033 --> 00:02:03,166 That the squid ink paella is a must. 44 00:02:03,210 --> 00:02:05,255 ANNIE: Hello? 45 00:02:05,299 --> 00:02:07,301 ♪ 46 00:02:14,134 --> 00:02:15,198 Ooh, and do you like croquettes? 47 00:02:15,222 --> 00:02:16,136 'Cause they've got pork or chicken. 48 00:02:16,179 --> 00:02:18,660 ANNIE: Is someone there? 49 00:02:18,703 --> 00:02:21,184 PHIL: Um, hello? 50 00:02:21,228 --> 00:02:23,708 [Annie gasps] 51 00:02:23,752 --> 00:02:26,320 ANNIE: Wait, wait, you can actually hear me? 52 00:02:26,363 --> 00:02:28,844 PHIL: What is... what's going on? 53 00:02:28,887 --> 00:02:30,256 - This can't be real. - Uh, if that's okay with you, 54 00:02:30,280 --> 00:02:31,692 I'm gonna get chicken. And it comes with four, 55 00:02:31,716 --> 00:02:33,675 so we could each get two. 56 00:02:33,718 --> 00:02:35,720 Yeah? 57 00:02:35,764 --> 00:02:36,939 Are you okay? 58 00:02:36,982 --> 00:02:38,201 Hmm? Hmm? 59 00:02:38,245 --> 00:02:40,029 Uh... 60 00:02:40,072 --> 00:02:42,118 I... am fine. I'm fine. 61 00:02:42,162 --> 00:02:44,251 ANNIE: How are you doing this? 62 00:02:44,294 --> 00:02:46,707 -PHIL: Stop. Stop it. Stop it. -Uh, so maybe not the croquettes, then? 63 00:02:46,731 --> 00:02:49,343 - Stop it. S-Stop it. - Unless you want them. 64 00:02:49,386 --> 00:02:52,433 -Stop it. Stop it. -ANNIE: Oh, my God. What is happening? 65 00:02:52,476 --> 00:02:54,454 -So you do... -PHIL: I don't understand. Can you hear me? 66 00:02:54,478 --> 00:02:58,047 ANNIE: Yes. Of course I can hear you. I'm talking to you. 67 00:02:58,090 --> 00:03:00,702 Or I'm thinking at you, I guess. What is happening? 68 00:03:00,745 --> 00:03:03,705 -Is that what's happening? -I have no fucking clue. -Excuse me? 69 00:03:03,748 --> 00:03:05,204 - ANNIE: Are you still there? - What? No. I'm sorry. 70 00:03:05,228 --> 00:03:06,882 - What? That wasn't for you. - Hello? 71 00:03:06,925 --> 00:03:08,294 - [high-pitched ringing] - JULIA: Okay. 72 00:03:08,318 --> 00:03:09,774 - Look, if you don't want them...-Yes. Yes. Yes. 73 00:03:09,798 --> 00:03:11,147 - ANNIE: Hello? - Yes. 74 00:03:11,191 --> 00:03:12,975 Okay, you're not listening, are you, Phil? 75 00:03:13,018 --> 00:03:14,194 - ANNIE: Hello? - Okay. 76 00:03:14,237 --> 00:03:15,369 Yeah, okay. 77 00:03:15,412 --> 00:03:17,371 Hey. Hey, hey, could you excuse me 78 00:03:17,414 --> 00:03:19,938 for just one moment? 79 00:03:19,982 --> 00:03:22,463 Uh... yeah. 80 00:03:22,506 --> 00:03:24,247 Shit. 81 00:03:30,906 --> 00:03:32,081 [panting] 82 00:03:32,124 --> 00:03:33,778 PHIL: Am I going crazy? 83 00:03:35,780 --> 00:03:39,871 ANNIE: If you're going crazy, then I-I guess I am, too. 84 00:03:41,786 --> 00:03:44,398 Okay. 85 00:03:44,441 --> 00:03:46,095 Ha-ha. 86 00:03:46,138 --> 00:03:48,184 This is... 87 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 This is very funny... Uh... 88 00:03:52,275 --> 00:03:53,972 Who is this? Get out of my head. 89 00:03:54,016 --> 00:03:57,324 - ANNIE: You get out of my head.-No, you get out! 90 00:03:57,367 --> 00:03:59,476 PHIL: What are you, some... are you some kind of psychic? 91 00:03:59,500 --> 00:04:03,852 ANNIE: No! I was just, I was just minding my own business at home 92 00:04:03,895 --> 00:04:05,941 and your voice just suddenly popped into my head. 93 00:04:05,984 --> 00:04:08,422 PHIL: Oh, no, no, no, no... Okay. 94 00:04:08,465 --> 00:04:10,989 - You listen to me. - ANNIE: I am listening to you. 95 00:04:11,033 --> 00:04:13,122 PHIL: Whatever the hell this is, I don't like it. 96 00:04:13,165 --> 00:04:15,951 ANNIE: [chuckles] You don't like this? I don't like this! 97 00:04:15,994 --> 00:04:18,127 PHIL: Great, so stop talking to me. 98 00:04:18,170 --> 00:04:20,085 ANNIE: And you stop talking to me. 99 00:04:20,129 --> 00:04:21,826 - PHIL: Deal! - ANNIE: Deal! 100 00:04:23,306 --> 00:04:25,265 [piano music playing quietly] 101 00:04:37,842 --> 00:04:41,150 NARRATOR: A voice in your head can mean a few different things. 102 00:04:41,193 --> 00:04:44,196 A conscience, divine inspiration... 103 00:04:46,198 --> 00:04:48,418 or madness. 104 00:04:48,462 --> 00:04:52,901 But what if, instead, it were a case of crossed wires, 105 00:04:52,944 --> 00:04:57,514 one made through the tangled, enigmatic switchboards 106 00:04:57,558 --> 00:04:59,908 of The Twilight Zone? 107 00:05:01,953 --> 00:05:03,477 [The Twilight Zonetheme playing] 108 00:05:03,520 --> 00:05:05,193 NARRATOR: You're traveling through another dimension, 109 00:05:05,217 --> 00:05:08,177 a dimension not only of sight and sound but of mind. 110 00:05:08,220 --> 00:05:11,354 It is the middle ground between light and shadow, 111 00:05:11,398 --> 00:05:14,183 between science and superstition. 112 00:05:14,226 --> 00:05:16,838 And it lies between the pit of one's fears 113 00:05:16,881 --> 00:05:20,015 and the summit of one's knowledge. 114 00:05:20,058 --> 00:05:22,887 You are now traveling through a dimension of imagination. 115 00:05:22,931 --> 00:05:27,152 You've just crossed over into The Twilight Zone. 116 00:05:41,515 --> 00:05:43,517 PHIL: Um... 117 00:05:44,561 --> 00:05:47,521 Are you there? 118 00:05:47,564 --> 00:05:49,914 - [exhales] - ANNIE: Yep. 119 00:05:51,916 --> 00:05:53,265 PHIL: So, then I told her 120 00:05:53,309 --> 00:05:56,312 to get out, but this morning she's still here. 121 00:05:56,356 --> 00:05:58,880 - "She" being the voice? - Yeah. 122 00:05:58,923 --> 00:06:02,536 Hmm. How did the rest of your date go last night? 123 00:06:02,579 --> 00:06:04,886 [stammers] As expected. Shitty. 124 00:06:04,929 --> 00:06:06,931 You know, I dropped 200 bucks for nothing. 125 00:06:06,975 --> 00:06:08,411 It's not a transaction. 126 00:06:08,455 --> 00:06:10,084 No, of course not, I don't want a transaction. 127 00:06:10,108 --> 00:06:13,938 I want something meaningful with someone awesome. 128 00:06:13,982 --> 00:06:15,113 [exhales] 129 00:06:15,157 --> 00:06:17,115 Mm-hmm. 130 00:06:17,159 --> 00:06:19,248 I want to go back to this voice that you heard. 131 00:06:19,291 --> 00:06:23,557 Can we discuss the possibility 132 00:06:23,600 --> 00:06:26,298 that the voice was perhaps you? 133 00:06:27,648 --> 00:06:29,258 Well, we spend a lot of time 134 00:06:29,301 --> 00:06:32,609 in here talking about how you're "doomed to be alone," 135 00:06:32,653 --> 00:06:37,397 and how all these women, e-everydate you bring up, in fact, 136 00:06:37,440 --> 00:06:40,269 -you say it's their fault that you're unhappy. -Okay. 137 00:06:40,312 --> 00:06:42,140 So, can we discuss the possibility 138 00:06:42,184 --> 00:06:45,317 that this voice could, in fact, be a coping mechanism? 139 00:06:45,361 --> 00:06:47,407 A fabrication that you made up to get out of a date 140 00:06:47,450 --> 00:06:50,366 that you knew wasn't gonna go any further? 141 00:06:50,410 --> 00:06:51,996 PHIL: I-It wasn't going any further regardless, okay? 142 00:06:52,020 --> 00:06:54,152 She was vapid, she was boring. 143 00:06:54,196 --> 00:06:56,198 Her hair... 144 00:06:57,678 --> 00:06:59,506 - It was different, but... - It's okay, Phil. 145 00:06:59,549 --> 00:07:02,509 It's okay to have high standards, 146 00:07:02,552 --> 00:07:05,512 but life isn't a romantic comedy. 147 00:07:05,555 --> 00:07:09,298 And the perfect woman doesn't exist. So... 148 00:07:09,341 --> 00:07:11,518 maybe you and I can come up with some strategies 149 00:07:11,561 --> 00:07:14,303 - so you can compromise. - She could've compromised. 150 00:07:14,346 --> 00:07:16,566 "She" being the voice or your date? 151 00:07:16,610 --> 00:07:18,481 Well, the voice and I actually made a deal 152 00:07:18,525 --> 00:07:19,961 to stop talking to each other. 153 00:07:20,004 --> 00:07:22,964 That's a, that's a compromise, isn't it? 154 00:07:23,007 --> 00:07:25,009 Yeah. 155 00:07:28,186 --> 00:07:30,580 Philip, are you familiar with the term 156 00:07:30,624 --> 00:07:32,495 dissociative identity disorder? 157 00:07:33,757 --> 00:07:35,977 You might have heard of it referred to 158 00:07:36,020 --> 00:07:37,979 as multiple personality disorder. 159 00:07:38,022 --> 00:07:39,347 What, are you telling me I'm crazy? 160 00:07:39,371 --> 00:07:41,330 No, that's not what I'm saying. 161 00:07:41,373 --> 00:07:43,637 Yes, Doctor, I have some anxiety, and who doesn't have 162 00:07:43,680 --> 00:07:46,640 a little existential dread these days? But come on. 163 00:07:46,683 --> 00:07:48,685 [fading]: Yes, you're right. Anxiety... 164 00:07:48,729 --> 00:07:51,079 ANNIE: I'm bored. 165 00:07:51,122 --> 00:07:52,689 - What are you up to? - There she is. 166 00:07:52,733 --> 00:07:54,711 She is talking to me. She is talking to me right now. 167 00:07:54,735 --> 00:07:56,650 This is not a good time. Okay? My shrink 168 00:07:56,693 --> 00:07:58,018 is currently telling me that I'm... 169 00:07:58,042 --> 00:07:59,324 ANNIE: Let me guess, that you're nuts? 170 00:07:59,348 --> 00:08:01,306 THERAPIST: And what's she saying? 171 00:08:01,350 --> 00:08:03,308 That you think I'm crazy. 172 00:08:03,352 --> 00:08:04,614 Oh, here it comes. 173 00:08:05,659 --> 00:08:07,487 Philip, 174 00:08:07,530 --> 00:08:11,534 the symptoms of dissociativeidentity disorder often overlap 175 00:08:11,578 --> 00:08:14,208 - with a number of... -PHIL: Well, now she definitely thinks I'm nuts. 176 00:08:14,232 --> 00:08:16,060 That is just great. Thank you so much. 177 00:08:16,104 --> 00:08:17,409 ANNIE: Hey, you're the one 178 00:08:17,453 --> 00:08:18,735 who checked in with me this morning. 179 00:08:18,759 --> 00:08:20,674 What happened to our deal, huh? 180 00:08:20,717 --> 00:08:22,216 PHIL: Look, I wasn't trying to start a conversation 181 00:08:22,240 --> 00:08:23,415 in the middle of therapy. 182 00:08:23,459 --> 00:08:26,462 ANNIE: Well, I'm sorry for being bored. 183 00:08:26,506 --> 00:08:28,464 -You know what's funny, though? -PHIL: Huh? 184 00:08:28,508 --> 00:08:30,355 ANNIE: My shrink tried to tell me the same thing 185 00:08:30,379 --> 00:08:32,163 when I told her about you. God, what quacks. 186 00:08:32,207 --> 00:08:33,750 PHIL: Totally. Actually... She doesn't even know 187 00:08:33,774 --> 00:08:36,037 I stopped listening to her, like, a minute ago. 188 00:08:36,080 --> 00:08:38,039 -[Annie chuckles] -That is, that is not an expert. 189 00:08:38,082 --> 00:08:41,042 ANNIE: Mm-mm. Yeah, they're real experts 190 00:08:41,085 --> 00:08:42,410 at telling us what's wrong with us. 191 00:08:42,434 --> 00:08:44,132 How's this for a diagnosis? 192 00:08:44,175 --> 00:08:46,526 My life is shitty, therefore I feel like shit. 193 00:08:46,569 --> 00:08:50,225 PHIL [laughs]: Uh-huh. Yeah. 194 00:08:50,268 --> 00:08:52,401 You're right. I don't have to listen to this. 195 00:08:52,444 --> 00:08:54,403 ANNIE: You sure don't. 196 00:08:54,446 --> 00:08:56,512 And the only way they know how to deal with it is by cutting 197 00:08:56,536 --> 00:08:58,165 off from their thoughts and their feelings. 198 00:08:58,189 --> 00:08:59,427 It's almost like they're watching themselves, 199 00:08:59,451 --> 00:09:00,409 like they're watch... 200 00:09:00,452 --> 00:09:02,454 - [grunts] - Philip? 201 00:09:03,630 --> 00:09:04,761 Are you okay? 202 00:09:06,458 --> 00:09:07,721 ANNIE: Holy crap. 203 00:09:07,764 --> 00:09:09,592 Did you actually leave 204 00:09:09,636 --> 00:09:11,638 - in the middle of a session? - PHIL: I did. 205 00:09:11,681 --> 00:09:14,728 - Yeah, I did that. - Wow. 206 00:09:14,771 --> 00:09:16,270 ANNIE: I would pay money to see her face 207 00:09:16,294 --> 00:09:18,122 when you walked out that door. 208 00:09:18,166 --> 00:09:20,255 PHIL: Okay, all right, look, whoever you are, 209 00:09:20,298 --> 00:09:22,126 this is freakin' weird. 210 00:09:22,170 --> 00:09:23,626 You're just here, spying on me all the time. 211 00:09:23,650 --> 00:09:25,260 My thoughts are private, okay? 212 00:09:25,303 --> 00:09:26,663 ANNIE: God, don't flatter yourself. 213 00:09:26,696 --> 00:09:28,219 You're not that interesting, pal. 214 00:09:28,263 --> 00:09:30,221 PHIL: Ugh. 215 00:09:45,802 --> 00:09:50,111 ♪ Back in '89 we'd say adieu... ♪ 216 00:09:50,154 --> 00:09:51,721 PHIL: Psst. Hey. 217 00:09:51,765 --> 00:09:54,463 ANNIE: Oh, my God. What do you want? 218 00:09:54,506 --> 00:09:58,772 PHIL: Uh, can you, like... see what I see? 219 00:09:58,815 --> 00:10:00,512 ANNIE: What? No. 220 00:10:00,556 --> 00:10:03,124 - Wait, can you see what I see? - PHIL: No. 221 00:10:03,167 --> 00:10:04,429 - No. No. - ANNIE: Oh, good. 222 00:10:04,473 --> 00:10:05,866 PHIL: But, okay, so you can't, 223 00:10:05,909 --> 00:10:08,608 like, hear what I'm feeling or anything? 224 00:10:08,651 --> 00:10:10,653 Did you basically sense me looking at that barista? 225 00:10:10,697 --> 00:10:12,675 ANNIE: Oh, my God. Were you just ogling some chick? 226 00:10:12,699 --> 00:10:13,806 PHIL: No, no, no, no, that's not... 227 00:10:13,830 --> 00:10:15,615 ANNIE: Oh, yeah, I can hear 228 00:10:15,658 --> 00:10:17,181 all your disgusting thoughts... 229 00:10:17,225 --> 00:10:18,530 - PHIL: Oh, come on. - You perv. 230 00:10:18,574 --> 00:10:20,576 - No, I-I swear... - ANNIE: Relax. 231 00:10:20,620 --> 00:10:24,493 I can only hear when you're thinking at me. 232 00:10:24,536 --> 00:10:26,669 Your voice just kind of pops into my head. 233 00:10:26,713 --> 00:10:28,366 Besides, I have better things to do 234 00:10:28,410 --> 00:10:30,325 than police your pervy thoughts. 235 00:10:30,368 --> 00:10:33,676 PHIL: Okay. Cool. 236 00:10:33,720 --> 00:10:37,462 ANNIE: But who's this barista? You should ask her out. 237 00:10:37,506 --> 00:10:40,422 ♪ We got along... ♪ 238 00:10:40,465 --> 00:10:43,164 PHIL: Don't you tell me what to do. 239 00:10:43,207 --> 00:10:44,556 ANNIE: Oh, come on, be bold. 240 00:10:44,600 --> 00:10:47,168 Go after what you want. 241 00:10:47,211 --> 00:10:49,189 -Uh, there's no way. I wouldn't have a shot. -Do it! 242 00:10:49,213 --> 00:10:50,171 - Do it! - Come on, no. 243 00:10:50,214 --> 00:10:51,389 - Do it! - Okay. 244 00:10:52,869 --> 00:10:54,479 - Hey. - Hey. 245 00:10:54,523 --> 00:10:55,872 I haven't seen you in a while. 246 00:10:55,916 --> 00:10:57,395 How are you? 247 00:10:58,875 --> 00:11:01,748 PHIL: [sighs] You give... 248 00:11:01,791 --> 00:11:03,663 terrible advice. 249 00:11:03,706 --> 00:11:05,621 ANNIE: What? How could it have gone wrong 250 00:11:05,665 --> 00:11:07,188 - so fast? You know what? - Hmm? 251 00:11:07,231 --> 00:11:08,363 Don't even tell me. 252 00:11:08,406 --> 00:11:09,799 I think pizza can fix this. 253 00:11:11,758 --> 00:11:14,195 PHIL: Well, Big Tonio's is my favorite spot. 254 00:11:14,238 --> 00:11:16,284 - I'm a regular. - ANNIE: Oh, sounds like 255 00:11:16,327 --> 00:11:18,590 the perfect match for Chicky's Pies. 256 00:11:18,634 --> 00:11:20,549 I'm there every Friday. 257 00:11:20,592 --> 00:11:22,856 You know, it's a good thing 258 00:11:22,899 --> 00:11:25,206 you're not here in person, 'cause I get this 259 00:11:25,249 --> 00:11:26,816 whole meat lover's pie to myself. 260 00:11:26,860 --> 00:11:29,645 PHIL: Meat lover's, whoa, that is... 261 00:11:29,689 --> 00:11:30,864 that's actually impressive. 262 00:11:30,907 --> 00:11:32,604 Hey, Phil, the usual to go? 263 00:11:32,648 --> 00:11:34,868 Um... actually, I'm gonna, 264 00:11:34,911 --> 00:11:36,521 I'm gonna dine in tonight, I think. 265 00:11:36,565 --> 00:11:38,654 Oh, okay. 266 00:11:38,698 --> 00:11:40,414 PHIL: Well, thank God you're not a pineapple girl. 267 00:11:40,438 --> 00:11:42,310 ANNIE: Pineapple on a pizza? 268 00:11:42,353 --> 00:11:44,442 That's blasphemy. 269 00:11:44,486 --> 00:11:45,922 You know, I've been thinking about 270 00:11:45,966 --> 00:11:48,229 whatever the hell this is. 271 00:11:48,272 --> 00:11:51,232 How are we talking right now? 272 00:11:51,275 --> 00:11:52,973 And why us? 273 00:11:53,016 --> 00:11:54,888 Don't you think it's kind of special? 274 00:11:54,931 --> 00:11:57,368 PHIL: Special. 275 00:11:57,412 --> 00:11:59,849 Or... 276 00:11:59,893 --> 00:12:01,721 - totally insane? - Come on. 277 00:12:01,764 --> 00:12:04,462 Shouldn't we, like, take advantage of this? 278 00:12:04,506 --> 00:12:05,831 This is, like, some superpower shit. 279 00:12:05,855 --> 00:12:07,596 We could rob a bank. 280 00:12:07,639 --> 00:12:09,729 Or, you know, at least cheat at poker. 281 00:12:09,772 --> 00:12:11,426 PHIL: Oh, yeah, like, 282 00:12:11,469 --> 00:12:14,298 like a, like a telepathic Bonnie and Clyde? 283 00:12:14,342 --> 00:12:15,604 [both laugh] 284 00:12:15,647 --> 00:12:17,780 [Annie sighs] 285 00:12:17,824 --> 00:12:19,434 ANNIE: I got to admit 286 00:12:19,477 --> 00:12:22,393 I was a tiny bit jealous of that barista. 287 00:12:22,437 --> 00:12:23,873 PHIL: Jealous? 288 00:12:23,917 --> 00:12:25,657 What...? Come on. 289 00:12:25,701 --> 00:12:28,399 - You couldn't even see her. - I don't know. 290 00:12:28,443 --> 00:12:29,966 I couldn't help it. 291 00:12:31,315 --> 00:12:34,797 PHIL: So, um... 292 00:12:34,841 --> 00:12:36,581 who are you? 293 00:12:36,625 --> 00:12:38,279 ANNIE: Oh, okay. 294 00:12:38,322 --> 00:12:39,628 So we're doing this now? 295 00:12:39,671 --> 00:12:41,456 PHIL: [chuckles] Yeah, why not? 296 00:12:41,499 --> 00:12:42,805 [laughter nearby] 297 00:12:42,849 --> 00:12:44,938 Hey, I'll go first. 298 00:12:44,981 --> 00:12:46,678 I'm Phil. 299 00:12:46,722 --> 00:12:48,506 Phil Hayes. 300 00:12:48,550 --> 00:12:50,944 ANNIE: Annie, Annie Mitchell. 301 00:12:50,987 --> 00:12:54,861 Whoa, did we just enter a whole new level of intimacy? 302 00:12:54,904 --> 00:12:57,559 I think so, yeah. No, definitely, we did. 303 00:12:57,602 --> 00:12:58,962 We should probably get married now. 304 00:12:58,995 --> 00:13:00,649 - [Annie laughing] - Have three kids. 305 00:13:00,692 --> 00:13:01,800 Definitely start saving for college funds. 306 00:13:01,824 --> 00:13:04,435 [both laughing] 307 00:13:04,479 --> 00:13:06,655 ANNIE: Okay, so now what? 308 00:13:08,526 --> 00:13:09,963 PHIL: Um... 309 00:13:10,006 --> 00:13:12,704 Well, now is the part 310 00:13:12,748 --> 00:13:14,489 where I ask you where you're from. 311 00:13:14,532 --> 00:13:16,056 ANNIE: I am from Diamond Falls. 312 00:13:16,099 --> 00:13:17,797 PHIL: Oh, wow, all right. 313 00:13:17,840 --> 00:13:19,320 That's... 314 00:13:19,363 --> 00:13:20,645 that is, like, hundreds of miles away. 315 00:13:20,669 --> 00:13:21,844 ANNIE: From where? 316 00:13:21,888 --> 00:13:23,977 - PHIL: Ashford City. - Hmm. 317 00:13:24,020 --> 00:13:26,066 It's nice to meet you... 318 00:13:26,109 --> 00:13:28,024 Annie from Diamond Falls. 319 00:13:28,068 --> 00:13:30,548 [chuckles] Well, not "meet you" meet you, but you know... 320 00:13:30,592 --> 00:13:32,768 ANNIE: Nice tonot meet you, too, 321 00:13:32,812 --> 00:13:35,031 Phil from Ashford. 322 00:13:38,556 --> 00:13:39,969 You know, there is something kind of romantic 323 00:13:39,993 --> 00:13:41,821 about all of this, right? 324 00:13:41,864 --> 00:13:43,518 Like, I don't really know who you are, 325 00:13:43,561 --> 00:13:45,389 you don't really know who I am, 326 00:13:45,433 --> 00:13:48,697 we're hundreds of miles away from each other, and yet 327 00:13:48,740 --> 00:13:52,744 here we are, having this crazy psychic connection. 328 00:13:54,398 --> 00:13:57,358 Hey, promise me you won't look me up. 329 00:13:57,401 --> 00:13:58,838 It'll just ruin this whole 330 00:13:58,881 --> 00:14:00,752 You've Got Mail moment we're having. 331 00:14:00,796 --> 00:14:02,580 PHIL: Yeah, okay. 332 00:14:02,624 --> 00:14:04,582 - I promise, Shopgirl. - [both laugh] 333 00:14:04,626 --> 00:14:06,933 Plus, it's actually better you don't know 334 00:14:06,976 --> 00:14:09,128 that I'm a 400-pound guy living in my parents' basement. 335 00:14:09,152 --> 00:14:10,588 [Annie laughs] 336 00:14:13,853 --> 00:14:15,767 [chuckles quietly] 337 00:14:19,989 --> 00:14:21,861 [mumbles quietly] 338 00:14:33,698 --> 00:14:36,005 [sighs] 339 00:14:44,579 --> 00:14:46,494 Oh, wow. 340 00:14:46,537 --> 00:14:48,539 [sighs] 341 00:14:57,722 --> 00:14:59,768 Hey, Annie? 342 00:14:59,811 --> 00:15:01,596 Cats or dogs? 343 00:15:01,639 --> 00:15:04,077 ANNIE: Um... cats? 344 00:15:04,120 --> 00:15:05,948 PHIL: Oh, I'm so glad you said that. 345 00:15:05,992 --> 00:15:07,950 ANNIE: [laughs] Okay, okay. 346 00:15:07,994 --> 00:15:09,517 - Coffee or tea? - Uh, coffee. 347 00:15:09,560 --> 00:15:11,693 But only Americanos with one shot 348 00:15:11,736 --> 00:15:13,564 and preferably from the... 349 00:15:13,608 --> 00:15:15,044 ANNIE: I'm convinced that being 350 00:15:15,088 --> 00:15:16,785 an only child has made me an introvert. 351 00:15:16,828 --> 00:15:18,023 PHIL: I have always said the same thing. 352 00:15:18,047 --> 00:15:19,657 - No way. Really? You, too? - Yeah. 353 00:15:19,701 --> 00:15:21,050 ANNIE: And on Christmas morning, 354 00:15:21,094 --> 00:15:22,462 my grandma used to make these eggnog pancakes. 355 00:15:22,486 --> 00:15:24,053 And I swear they would get 356 00:15:24,097 --> 00:15:26,577 - the whole family drunk. - I always wanted to hike 357 00:15:26,621 --> 00:15:29,798 the Appalachian Trail, but I do worry that I'd get dehydrated 358 00:15:29,841 --> 00:15:32,037 -and definitely break a toe. -I think I'd worry more about bears. 359 00:15:32,061 --> 00:15:33,996 I grew up in this town where you could hear the bells 360 00:15:34,020 --> 00:15:35,780 from this church down the street, St. Joseph's... 361 00:15:35,804 --> 00:15:37,849 I run into the first room I can see, 362 00:15:37,893 --> 00:15:39,982 -and thank God it's actually a bathroom. -No, stop it. 363 00:15:40,026 --> 00:15:42,767 - This is too embarrassing, come on. -So... so I pull my pants down. 364 00:15:42,811 --> 00:15:44,813 -Yeah? -And as soon as that happens... 365 00:15:44,856 --> 00:15:46,206 I want you to watch, 366 00:15:46,249 --> 00:15:47,574 watch how he puts the cue behind his back. 367 00:15:47,598 --> 00:15:48,991 - Oh, yes! - I told you 368 00:15:49,035 --> 00:15:50,819 - you were gonna like this game!-Ball potted! 369 00:15:50,862 --> 00:15:53,865 Oh, this is the best game in... 370 00:15:53,909 --> 00:15:55,650 One thing I have always wondered: 371 00:15:55,693 --> 00:15:57,652 what it would be like to live on one of these 372 00:15:57,695 --> 00:16:00,176 -cargo ships. -You know, I'm guessing smelly, cold, 373 00:16:00,220 --> 00:16:02,483 wet, bad food? 374 00:16:02,526 --> 00:16:03,919 Want me to keep going? 375 00:16:03,963 --> 00:16:05,051 PHIL: Okay, all right, 376 00:16:05,094 --> 00:16:07,140 so I am thinking that... 377 00:16:07,183 --> 00:16:09,142 ANNIE: Ooh, I'm thinking a scoop of mint chip? 378 00:16:09,185 --> 00:16:12,014 - Can I get one... - No, no, no, no, two scoops! 379 00:16:12,058 --> 00:16:14,669 Excuse me, can I get two scoopsof mint chip, please, sir? 380 00:16:16,062 --> 00:16:17,019 Thank you very much. 381 00:16:17,063 --> 00:16:18,194 You win. 382 00:16:18,238 --> 00:16:19,674 You happy? 383 00:16:19,717 --> 00:16:22,024 ANNIE: Yes! 384 00:16:22,068 --> 00:16:24,548 Thank you so much. 385 00:16:29,553 --> 00:16:30,990 ANNIE: Oh, my God! 386 00:16:31,033 --> 00:16:32,730 Reginald was a Dimidian? 387 00:16:32,774 --> 00:16:35,733 That was the best season premiere ever. 388 00:16:35,777 --> 00:16:37,233 PHIL: Well, actually, that was part two 389 00:16:37,257 --> 00:16:39,259 of theKalokagathia-One miniseries. 390 00:16:39,302 --> 00:16:41,174 So technically not the season premiere. 391 00:16:41,217 --> 00:16:43,045 But, in any case, that's so much better 392 00:16:43,089 --> 00:16:44,588 than the trash they're making these days, right? 393 00:16:44,612 --> 00:16:45,917 Oh. 394 00:16:45,961 --> 00:16:47,243 ANNIE: No wonder it's your favorite. 395 00:16:47,267 --> 00:16:49,051 PHIL: Yeah, and we can 396 00:16:49,095 --> 00:16:52,707 watch all four seasons and the movie together. 397 00:16:52,750 --> 00:16:55,623 [Annie laughs] 398 00:16:55,666 --> 00:16:57,538 PHIL: Hey... hey, I have an idea. 399 00:16:57,581 --> 00:17:00,932 Um, let's... talk. 400 00:17:00,976 --> 00:17:02,064 Like, like, talk. 401 00:17:02,108 --> 00:17:03,848 ANNIE: But we are talking. 402 00:17:03,892 --> 00:17:05,589 PHIL: But, yeah, but I want 403 00:17:05,633 --> 00:17:07,896 to be closer to you. 404 00:17:07,939 --> 00:17:09,811 Maybe... I don't know. 405 00:17:09,854 --> 00:17:12,683 But maybe we can meet in person. 406 00:17:12,727 --> 00:17:15,077 ANNIE: I, um... [clears throat] 407 00:17:15,121 --> 00:17:16,644 It's complicated. 408 00:17:16,687 --> 00:17:18,950 - Look, I'm tired. - What...? 409 00:17:18,994 --> 00:17:20,754 I'll talk to you tomorrow, okay? Good night, Phil. 410 00:17:20,778 --> 00:17:22,218 PHIL: Whoa, hold on, wait, wait, wait. 411 00:17:22,258 --> 00:17:23,259 Annie? 412 00:17:25,957 --> 00:17:28,264 Okay. 413 00:17:49,372 --> 00:17:51,113 [mumbles] 414 00:17:51,157 --> 00:17:52,984 [chuckling]: Come on. 415 00:18:00,296 --> 00:18:03,082 What the hell? 416 00:18:03,125 --> 00:18:04,909 Annie, you're married? 417 00:18:04,953 --> 00:18:06,737 ANNIE: We never said we were exclusive. 418 00:18:06,781 --> 00:18:08,783 PHIL: Oh, my God. 419 00:18:08,826 --> 00:18:11,655 ANNIE: Sorry, that was a... bad joke. 420 00:18:11,699 --> 00:18:13,962 - I'm sorry, but... - PHIL: Look... 421 00:18:14,005 --> 00:18:16,158 it's-it's-it's, that's such a huge detail to leave out. 422 00:18:16,182 --> 00:18:18,140 ANNIE: I guess you looked me up after all, huh? 423 00:18:18,184 --> 00:18:20,360 PHIL: Well, yeah... [stammers] I'm glad I did now, 424 00:18:20,403 --> 00:18:23,145 'cause when were you planning on telling me this? 425 00:18:23,189 --> 00:18:24,625 ANNIE: Yes. 426 00:18:24,668 --> 00:18:27,149 I am married. 427 00:18:27,193 --> 00:18:29,108 But I haven't been happy for years. 428 00:18:29,151 --> 00:18:31,806 And to be honest, I feel trapped. 429 00:18:31,849 --> 00:18:34,896 Let's just say... 430 00:18:34,939 --> 00:18:38,160 he's not a great guy. 431 00:18:38,204 --> 00:18:40,293 And then you come along. 432 00:18:40,336 --> 00:18:43,252 It just feels so good to be listened to again. 433 00:18:43,296 --> 00:18:46,168 I've... I've never met someone 434 00:18:46,212 --> 00:18:49,693 who gets me like you do, Phil. 435 00:18:49,737 --> 00:18:52,218 Me neither. 436 00:18:56,265 --> 00:18:59,138 - [clattering outside] - [gasps] 437 00:19:00,400 --> 00:19:02,924 [truck rumbling outside] 438 00:19:08,712 --> 00:19:11,367 Annie? 439 00:19:11,411 --> 00:19:12,977 You awake? 440 00:19:14,762 --> 00:19:17,199 Annie? 441 00:19:17,243 --> 00:19:18,853 ANNIE: Hi. 442 00:19:18,896 --> 00:19:21,290 Are you okay? 443 00:19:21,334 --> 00:19:23,249 Wow. 444 00:19:23,292 --> 00:19:25,120 Wow, I didn't know if you could hear me 445 00:19:25,164 --> 00:19:26,382 if I was talking out loud. 446 00:19:26,426 --> 00:19:28,341 ANNIE: That's crazy. 447 00:19:28,384 --> 00:19:30,734 I guess I can hear you as long as you're thinking of me, 448 00:19:30,778 --> 00:19:32,780 one way or another. 449 00:19:34,173 --> 00:19:36,349 I wish you were here. 450 00:19:36,392 --> 00:19:38,916 ANNIE: I'm here. 451 00:19:43,747 --> 00:19:46,054 Hey, you wonder...? 452 00:19:46,097 --> 00:19:48,317 You ever wonder why... 453 00:19:48,361 --> 00:19:50,711 you're here? 454 00:19:50,754 --> 00:19:53,322 Bees pollinate flowers and... 455 00:19:55,106 --> 00:19:58,066 worms decompose dead things and... 456 00:19:59,502 --> 00:20:01,112 I can't think of a reason 457 00:20:01,156 --> 00:20:04,377 why I exist. 458 00:20:04,420 --> 00:20:06,292 What's my purpose? 459 00:20:06,335 --> 00:20:08,816 ANNIE: Phil, all of us are here for a reason. 460 00:20:08,859 --> 00:20:10,731 Including you. 461 00:20:10,774 --> 00:20:13,951 Call it fate or whatever, but nothing's random. 462 00:20:13,995 --> 00:20:16,476 Like this connection we have, 463 00:20:16,519 --> 00:20:20,262 there's got to be a reason for it, right? 464 00:20:20,306 --> 00:20:22,090 It just freaks me out. 465 00:20:22,133 --> 00:20:24,745 I'm not... 466 00:20:24,788 --> 00:20:27,269 not particularly successful. 467 00:20:29,315 --> 00:20:31,142 Like talented or... 468 00:20:31,186 --> 00:20:32,753 [sniffles] 469 00:20:32,796 --> 00:20:35,886 alpha-male hot. 470 00:20:35,930 --> 00:20:39,760 I'm just not special in any way, you know? 471 00:20:39,803 --> 00:20:42,066 So... 472 00:20:42,110 --> 00:20:44,025 why am I here? 473 00:20:44,068 --> 00:20:46,114 ANNIE: Phil? 474 00:20:46,157 --> 00:20:48,290 Even if we don't totally understand what the hell 475 00:20:48,334 --> 00:20:50,814 we're doing with our lives, one day, 476 00:20:50,858 --> 00:20:53,426 we'll look back and we'll see we were following our path. 477 00:20:53,469 --> 00:20:55,776 [sighs] 478 00:20:55,819 --> 00:20:57,908 With the way things are in my life right now, 479 00:20:57,952 --> 00:21:00,476 if I didn't believe there was something better out there 480 00:21:00,520 --> 00:21:03,305 for me, like, I don't know, an escape hatch 481 00:21:03,349 --> 00:21:05,133 to happiness or something, 482 00:21:05,176 --> 00:21:09,093 I couldn't get out of bed in the morning. 483 00:21:09,137 --> 00:21:13,228 Phil, I promise you, you do have a purpose. 484 00:21:15,491 --> 00:21:17,798 [quietly]: Oh, man, I... 485 00:21:17,841 --> 00:21:19,495 I have to be at work in three hours, 486 00:21:19,539 --> 00:21:21,367 but I just don't want to hang up. 487 00:21:21,410 --> 00:21:23,978 ANNIE: Me neither. I don't want to be alone. 488 00:21:24,021 --> 00:21:25,066 Mm-mm. 489 00:21:25,109 --> 00:21:27,416 Be with me, Phil. 490 00:21:27,460 --> 00:21:30,114 Touch me, Phil. 491 00:21:38,035 --> 00:21:39,385 PHIL: Oh, Annie. 492 00:21:39,428 --> 00:21:41,996 [moans softly] 493 00:21:44,912 --> 00:21:46,914 [engine starts outside] 494 00:21:52,223 --> 00:21:54,922 [sighs] 495 00:21:57,228 --> 00:22:00,493 [yawns] 496 00:22:02,625 --> 00:22:04,453 [sighs] 497 00:22:06,412 --> 00:22:08,457 Annie. 498 00:22:08,501 --> 00:22:11,155 My God, these past few weeks, they've... 499 00:22:11,199 --> 00:22:13,375 They've been the best weeks of my life. 500 00:22:13,419 --> 00:22:15,203 [laughs] 501 00:22:15,246 --> 00:22:19,512 You're like... you're everythingl've ever been looking for. 502 00:22:19,555 --> 00:22:21,470 I have to meet you, like, today. 503 00:22:21,514 --> 00:22:24,343 ANNIE: Phil, I never meant for things to get this far. 504 00:22:24,386 --> 00:22:26,040 We're in too deep. 505 00:22:26,083 --> 00:22:27,868 I need it to stop, Phil. 506 00:22:27,911 --> 00:22:30,044 Annie, no. Annie... 507 00:22:30,087 --> 00:22:33,352 Um, I know you feel this, too, so... 508 00:22:33,395 --> 00:22:35,484 It's too dangerous for me. 509 00:22:38,922 --> 00:22:41,403 This is special. You s... you said so. 510 00:22:41,447 --> 00:22:44,450 It's dangerous. I-I can't do this anymore. 511 00:22:44,493 --> 00:22:46,147 I'm sorry, Phil, I can't. 512 00:22:46,190 --> 00:22:48,279 Uh, Annie, wait. Just plea... 513 00:22:48,323 --> 00:22:50,891 Annie... 514 00:22:50,934 --> 00:22:52,936 Annie! 515 00:23:03,294 --> 00:23:05,296 [gasps] 516 00:23:06,341 --> 00:23:08,038 Annie? 517 00:23:18,179 --> 00:23:20,181 ♪ 518 00:23:35,501 --> 00:23:37,720 ♪ 519 00:23:54,171 --> 00:23:55,434 ♪ 520 00:24:00,439 --> 00:24:02,702 PHIL: Oh, God. Have you seen this garbage trailer 521 00:24:02,745 --> 00:24:04,704 for the newDeadstick 2 movie? It's like they... 522 00:24:04,747 --> 00:24:08,272 They're-they're not even trying anymore. 523 00:24:08,316 --> 00:24:10,187 [sighs] 524 00:24:12,842 --> 00:24:14,429 Oh, what the hell? You can't even respond to me 525 00:24:14,453 --> 00:24:16,237 like a, like a human being?! 526 00:24:16,280 --> 00:24:19,501 I get it, dude! You're married! I'm just trying to be friendly! 527 00:24:19,545 --> 00:24:21,460 You don't have to be such a bitch! 528 00:24:21,503 --> 00:24:24,419 [exhales] 529 00:24:27,466 --> 00:24:29,119 I'm sorry. 530 00:24:31,121 --> 00:24:33,472 I'm sorry, I just miss you. 531 00:24:41,131 --> 00:24:43,264 ♪ 532 00:25:05,460 --> 00:25:08,115 [muttering]: Come on, no, no. 533 00:25:08,158 --> 00:25:11,379 [breathing heavily] 534 00:25:13,381 --> 00:25:14,338 WOMAN: Hello? 535 00:25:14,382 --> 00:25:17,820 [gasping] Annie? 536 00:25:18,821 --> 00:25:20,823 Annie? 537 00:25:20,867 --> 00:25:23,217 WOMAN: Hello, Phil? 538 00:25:23,260 --> 00:25:25,349 It's Mrs. King. 539 00:25:27,482 --> 00:25:30,485 [panting] 540 00:25:38,624 --> 00:25:40,495 [TV playing indistinctly nearby] 541 00:25:40,539 --> 00:25:42,453 Third of the month. 542 00:25:42,497 --> 00:25:44,325 Rent is due. 543 00:25:44,368 --> 00:25:46,806 Yeah. Yeah, I'll get back... 544 00:25:46,849 --> 00:25:48,503 I'll get back to you later. 545 00:25:51,854 --> 00:25:54,553 [breathing heavily] 546 00:26:01,603 --> 00:26:03,823 [gasps] 547 00:26:03,866 --> 00:26:06,260 Hey. Hey. 548 00:26:08,479 --> 00:26:11,439 Hey, I just need to know that this was real. 549 00:26:13,920 --> 00:26:15,791 That you were real. 550 00:26:18,838 --> 00:26:21,536 Please, just say something... 551 00:26:21,580 --> 00:26:23,669 to me and I will... 552 00:26:23,712 --> 00:26:26,193 I'll leave you alone forever, just say some... 553 00:26:26,236 --> 00:26:28,674 Please, please, please, please. 554 00:26:36,420 --> 00:26:39,598 So, you have, uh, two cats, huh? 555 00:26:40,903 --> 00:26:42,644 Nope. 556 00:26:42,688 --> 00:26:45,691 You sure? I remember you saying... 557 00:26:45,734 --> 00:26:48,694 saying something about having two, two cats. 558 00:26:49,738 --> 00:26:51,697 Yeah, I-I definitely didn't. 559 00:26:51,740 --> 00:26:53,437 I'm allergic, so... 560 00:26:54,482 --> 00:26:55,831 [whispers]: I feel like you did. 561 00:26:57,616 --> 00:26:59,618 [sighs] 562 00:27:02,621 --> 00:27:06,886 Um, where did you say you were from, again? 563 00:27:06,929 --> 00:27:08,670 Uh, here. 564 00:27:08,714 --> 00:27:11,499 Oh, wow, like the, the city proper? 565 00:27:11,542 --> 00:27:13,327 Mm-hmm. 566 00:27:13,370 --> 00:27:16,547 I never meet anyone who's actually from Ashford. 567 00:27:16,591 --> 00:27:17,960 You know, everyone claims they're from Ashford, 568 00:27:17,984 --> 00:27:22,510 but they're really from Beaver Crest or wherever. 569 00:27:22,553 --> 00:27:23,990 You know, Florida's the opposite. 570 00:27:24,033 --> 00:27:25,620 Nobody wants to admit they're from Florida. 571 00:27:25,644 --> 00:27:26,949 ANNIE: Phil? 572 00:27:26,993 --> 00:27:28,690 PHIL: Annie? 573 00:27:28,734 --> 00:27:30,866 ANNIE: Oh, my God, it's so good to hear your voice! 574 00:27:30,910 --> 00:27:32,259 PHIL: Oh, God, Annie! 575 00:27:32,302 --> 00:27:33,453 Annie, oh, I miss you so much. 576 00:27:33,477 --> 00:27:34,740 Life sucks without you. 577 00:27:34,783 --> 00:27:36,306 ANNIE: Oh, my God, I've been... 578 00:27:36,350 --> 00:27:37,873 Barely been able to get out of bed. 579 00:27:37,917 --> 00:27:39,919 I'm a total wreck, but-but these last few weeks 580 00:27:39,962 --> 00:27:41,616 without you have got me thinking, 581 00:27:41,660 --> 00:27:43,444 and-and here's the thing, Phil: I need you. 582 00:27:43,487 --> 00:27:44,880 - [Phil sighs] - Let's do it. 583 00:27:44,924 --> 00:27:46,641 - PHIL: Do what? - Let's meet, like you said. 584 00:27:46,665 --> 00:27:48,449 PHIL: Wait. Y-You're serious? 585 00:27:48,492 --> 00:27:50,277 - ANNIE: Yes! - Wh-What about your husband? 586 00:27:50,320 --> 00:27:52,714 ANNIE: I'm tired of waiting. I'm ready for my life to begin, 587 00:27:52,758 --> 00:27:54,455 and it, and it can't happen without you. 588 00:27:54,498 --> 00:27:57,676 Oh, my God! That is the best news ever! 589 00:27:57,719 --> 00:27:59,765 [diners murmuring] 590 00:28:01,462 --> 00:28:03,769 ANNIE: Halfway between where I am and where you are 591 00:28:03,812 --> 00:28:05,684 is exactly in Pilson Bay. 592 00:28:05,727 --> 00:28:07,033 Come meet me, Phil. 593 00:28:07,076 --> 00:28:08,599 Let's meet in the middle. 594 00:28:08,643 --> 00:28:09,992 [laughs softly] 595 00:28:10,036 --> 00:28:12,952 ♪ You were made for me ♪ 596 00:28:12,995 --> 00:28:18,044 ♪ And nothing more ♪ 597 00:28:18,087 --> 00:28:21,612 ♪ Guided by your voice ♪ 598 00:28:21,656 --> 00:28:26,313 ♪ I see the shore ♪ 599 00:28:26,356 --> 00:28:29,925 ♪ Yeah, the papers can't report ♪ 600 00:28:29,969 --> 00:28:34,321 ♪ What they don't know ♪ 601 00:28:34,364 --> 00:28:38,368 ♪ So I'll be all the seasons ♪ 602 00:28:38,412 --> 00:28:42,590 ♪ Till I'm fall ♪ 603 00:28:42,633 --> 00:28:44,766 ♪ If you run away... ♪ 604 00:28:44,810 --> 00:28:47,049 PHIL: I can't believe that in exactly four hours and 12 minutes, 605 00:28:47,073 --> 00:28:48,770 I get to finally see your face. 606 00:28:48,814 --> 00:28:50,337 ANNIE: I feel like I'm in a fever dream, 607 00:28:50,380 --> 00:28:51,773 and I don't ever want to wake up. 608 00:28:51,817 --> 00:28:53,601 Is this actually happening? 609 00:28:53,644 --> 00:28:55,472 PHIL: It is happening, Annie. 610 00:28:55,516 --> 00:28:57,344 ANNIE: [giggles] There's a free table 611 00:28:57,387 --> 00:28:58,649 - by the end of the bar. - Oh. 612 00:28:58,693 --> 00:29:00,651 PHIL: Me, too. You face front. 613 00:29:00,695 --> 00:29:02,151 ANNIE: So, what should we do when we get there? 614 00:29:02,175 --> 00:29:03,805 PHIL: Well, I know the first thing I'm gonna do. 615 00:29:03,829 --> 00:29:06,353 I am gonna run over to you and I'm gonna pick you up 616 00:29:06,396 --> 00:29:08,616 in my arms and I'm gonna give you the biggest kiss 617 00:29:08,659 --> 00:29:10,539 that you've ever gotten in your whole damn life. 618 00:29:10,574 --> 00:29:12,204 ANNIE: Oh, you want to know what I'm gonna do first thing? 619 00:29:12,228 --> 00:29:14,709 - Excuse me, is this seat taken?-Sorry, someone's sitting here. 620 00:29:14,753 --> 00:29:17,103 -PHIL: What? -ANNIE: Call the cops on this random dude 621 00:29:17,146 --> 00:29:18,757 who's all up in my face. 622 00:29:18,800 --> 00:29:21,107 No, I'm-I'm gonna kiss you right back 623 00:29:21,150 --> 00:29:22,848 - and never let you go. - Mm-hmm. 624 00:29:22,891 --> 00:29:24,632 [music playing over earbuds] 625 00:29:24,675 --> 00:29:27,026 ♪ So much it makes you wanna cry now... ♪ 626 00:29:27,069 --> 00:29:28,854 PHIL: Oh, yeah, oh... 627 00:29:28,897 --> 00:29:32,379 Oh, my God, this... second verse is my favorite! 628 00:29:32,422 --> 00:29:34,424 ANNIE: Oh, yeah, this is so good. 629 00:29:34,468 --> 00:29:36,731 -PHIL: Oh, so good. -Okay, I got to confess something. 630 00:29:36,775 --> 00:29:39,865 -PHIL: Okay. -I kind of only listen to show tunes. 631 00:29:39,908 --> 00:29:41,799 -PHIL: Goddamn it, stop it. Stop saying that to me. -[laughs] 632 00:29:41,823 --> 00:29:42,931 - Why? What? They make me happy. - Annie, what? 633 00:29:42,955 --> 00:29:45,044 All right, well, my lords, 634 00:29:45,087 --> 00:29:47,481 I'm just gonna have to do something about that. 635 00:29:47,524 --> 00:29:50,571 -I'll help you, I'll-I'll show you the light. -[laughs] 636 00:29:50,614 --> 00:29:52,660 Goddamn, Annie, I just... 637 00:29:52,703 --> 00:29:56,403 I have been searching for you my whole life and... 638 00:29:56,446 --> 00:29:57,839 - ANNIE: Phil? - Yeah? 639 00:29:57,883 --> 00:30:00,407 ANNIE: There's a weird guy staring at me. 640 00:30:00,450 --> 00:30:02,626 PHIL: Well, tell him to fuck off. You're mine. 641 00:30:02,670 --> 00:30:04,890 ANNIE: No, he's... 642 00:30:04,933 --> 00:30:06,717 he's making me feel super uneasy. 643 00:30:06,761 --> 00:30:09,895 I'm... mm... I'm gonna move to another train car. 644 00:30:09,938 --> 00:30:11,113 PHIL: Oh, are you serious? 645 00:30:11,157 --> 00:30:12,569 Annie, are there other people around? 646 00:30:12,593 --> 00:30:13,744 ANNIE: Oh, my God, he's following me. 647 00:30:13,768 --> 00:30:15,639 He's sit... 648 00:30:15,683 --> 00:30:18,077 PHIL: Annie. Annie, are you okay? 649 00:30:18,120 --> 00:30:19,905 ANNIE: He's sitting right next to me. 650 00:30:19,948 --> 00:30:21,645 PHIL: Oh, my God, what a psycho. 651 00:30:21,689 --> 00:30:23,691 Um, okay, try not to worry. 652 00:30:23,734 --> 00:30:26,172 Annie, you're gonna be okay. Hey, I'm here with you. 653 00:30:26,215 --> 00:30:28,609 ANNIE: But you're not really. 654 00:30:28,652 --> 00:30:30,785 PHIL: But I'm here with you in your head. 655 00:30:30,829 --> 00:30:33,092 So just go somewhere safe, okay? 656 00:30:33,135 --> 00:30:34,920 ANNIE: The train is stopped. 657 00:30:34,963 --> 00:30:37,574 I'm just... I'm... I'm gonna get off here, okay? 658 00:30:37,618 --> 00:30:39,663 I'm at the Kingswood Station, so meet me there. 659 00:30:39,707 --> 00:30:41,883 -Oh, my God, Phil! -What? What-What-What's going on? 660 00:30:41,927 --> 00:30:43,493 ANNIE: He got off the train, too! 661 00:30:43,537 --> 00:30:45,495 PHIL: Um... hey, look for people. 662 00:30:45,539 --> 00:30:47,019 - ANNIE: There's nobody here! - Okay. 663 00:30:47,062 --> 00:30:48,890 Stay calm, stay calm, stay... Uh, keep moving. 664 00:30:48,934 --> 00:30:50,587 ANNIE: I'm behind this big horse. 665 00:30:50,631 --> 00:30:51,869 PHIL: Horse? Horse? Where are you? 666 00:30:51,893 --> 00:30:53,131 - ANNIE: He's coming! - Get out of there! 667 00:30:53,155 --> 00:30:54,504 ANNIE: There's a holiday market. 668 00:30:54,548 --> 00:30:55,960 - Should I make a run for it? - Yeah, yeah. 669 00:30:55,984 --> 00:30:57,614 Just, uh, we'll do it together. Are you ready? 670 00:30:57,638 --> 00:30:59,466 Three, two, go! Run! Annie, go! 671 00:30:59,509 --> 00:31:00,815 I'm with you. I'm with you, baby. 672 00:31:00,859 --> 00:31:03,122 ♪ 673 00:31:03,165 --> 00:31:05,037 Annie, what's happening? 674 00:31:05,080 --> 00:31:06,473 Talk to me. 675 00:31:06,516 --> 00:31:08,127 ANNIE: Holy shit. Holy shit. 676 00:31:08,170 --> 00:31:09,606 - PHIL: Huh? What? - I did it! 677 00:31:09,650 --> 00:31:10,956 I think I'm safe. 678 00:31:10,999 --> 00:31:12,653 There's, there's lots of people here. 679 00:31:12,696 --> 00:31:15,003 - I... I think I lost him. - Oh! Thank... 680 00:31:18,267 --> 00:31:19,965 - Thank God. - ANNIE: Oh, my God. Whew! 681 00:31:20,008 --> 00:31:21,749 That was scary. 682 00:31:21,792 --> 00:31:24,143 Talk about an exciting start to our trip, huh? 683 00:31:24,186 --> 00:31:26,014 - PHIL: Yeah, you think? - Should I get you 684 00:31:26,058 --> 00:31:27,842 a Christmas gift while I'm here? 685 00:31:27,886 --> 00:31:29,975 - PHIL: Yeah... - Oh, God. 686 00:31:30,018 --> 00:31:32,194 I'm gonna go back to the... Oh, my God. Oh, my God. 687 00:31:32,238 --> 00:31:34,109 - PHIL: What? What? - Phil, he's here! 688 00:31:34,153 --> 00:31:35,850 ♪ 689 00:31:35,894 --> 00:31:37,852 - PHIL: Annie? - [Annie screams] 690 00:31:37,896 --> 00:31:40,855 Annie! Annie! 691 00:31:40,899 --> 00:31:42,596 Annie? 692 00:31:42,639 --> 00:31:43,989 Annie? Annie? 693 00:31:44,032 --> 00:31:46,948 Is everything all right? You okay? 694 00:31:46,992 --> 00:31:50,125 Yeah... uh, yeah, Kingswood. Kingswood. 695 00:31:50,169 --> 00:31:53,172 - Sir? - Kingswood. How long untilwe get to the Kingswood Station? 696 00:31:53,215 --> 00:31:55,043 We arrive at 6:15. 697 00:31:55,087 --> 00:31:57,524 Four hours, man, that's too much time. Um... 698 00:31:57,567 --> 00:31:59,221 Sir? You're going to have to calm down, 699 00:31:59,265 --> 00:32:01,267 or I'll be throwing you off at the next stop, 700 00:32:01,310 --> 00:32:03,791 -and it'll be a lot longer to Kingswood than that. -Okay. 701 00:32:03,834 --> 00:32:05,662 - Sit down. - Yeah. 702 00:32:05,706 --> 00:32:07,708 [panting]: I got it. 703 00:32:09,579 --> 00:32:10,929 Hey, hey. 704 00:32:13,018 --> 00:32:15,218 PHIL: Baby, if you can hear me, I'm coming to save you. 705 00:32:24,768 --> 00:32:26,553 PHIL: Excuse me. Excuse me. 706 00:32:26,596 --> 00:32:27,554 WOMAN: Excuse you. 707 00:32:27,597 --> 00:32:29,556 MAN: Watch it. 708 00:32:29,599 --> 00:32:31,229 MAN 2 [over P.A.]: Your attention, your attention... 709 00:32:31,253 --> 00:32:32,211 [baby crying] 710 00:32:32,254 --> 00:32:34,126 [indistinct chatter] 711 00:32:39,131 --> 00:32:41,568 Horse. Horse. 712 00:32:41,611 --> 00:32:43,874 Horse, horse. Um... 713 00:32:44,919 --> 00:32:46,312 Market. 714 00:32:46,355 --> 00:32:50,055 [gasps] Okay, okay! 715 00:32:50,098 --> 00:32:51,839 Hold on, baby! 716 00:32:51,882 --> 00:32:53,884 [panting] 717 00:32:59,064 --> 00:33:02,937 Hey, hey! Wait. Please. Wait, please! 718 00:33:02,981 --> 00:33:04,721 - Please, please. Wait. - [engine starts] 719 00:33:04,765 --> 00:33:07,159 Wait, have you seen this woman? Have you seen this woman? 720 00:33:07,202 --> 00:33:08,682 Have you seen this woman, please? 721 00:33:08,725 --> 00:33:10,285 - Wait, wait, wait! - [tires screeching] 722 00:33:12,816 --> 00:33:14,383 [glass cracks] 723 00:33:22,043 --> 00:33:24,741 No, no, no, no, no, no. 724 00:33:24,785 --> 00:33:28,615 [fading]: No, no, no, no, no, no, no. 725 00:33:28,658 --> 00:33:31,270 No, no, no, no, no! 726 00:33:31,313 --> 00:33:33,315 [panting] 727 00:33:36,144 --> 00:33:38,146 [crying] 728 00:33:48,069 --> 00:33:50,071 - ANNIE: Phil? - Annie? 729 00:33:50,115 --> 00:33:52,726 Annie? Annie, oh, my God, you're alive. Are you okay? 730 00:33:52,769 --> 00:33:55,207 - Where are you? - I-I came to... 731 00:33:55,250 --> 00:33:58,993 and it's dark and it smells musty. 732 00:33:59,037 --> 00:34:01,058 Baby, I'm in Kingswood, I've been looking all over for you. 733 00:34:01,082 --> 00:34:03,128 I have your glasses. Um... 734 00:34:03,171 --> 00:34:05,062 You got to give me something... Okay, just anything, so I can, 735 00:34:05,086 --> 00:34:08,307 so I can find you... uh, sightsor sounds or-or smells, please. 736 00:34:08,350 --> 00:34:09,873 ANNIE: I think I'm in the woods. 737 00:34:09,917 --> 00:34:12,093 I hear an owl in the distance? 738 00:34:12,137 --> 00:34:14,095 An owl. An owl. 739 00:34:14,139 --> 00:34:16,097 - An owl. - [distant hooting] 740 00:34:16,141 --> 00:34:18,143 [panting] 741 00:34:23,757 --> 00:34:26,194 ♪ 742 00:34:26,238 --> 00:34:28,240 [hooting continues] 743 00:34:42,732 --> 00:34:44,734 [creatures screeching] 744 00:34:48,825 --> 00:34:50,827 [hooting] 745 00:35:08,497 --> 00:35:10,934 [man speaking indistinctly on TV] 746 00:35:21,206 --> 00:35:23,208 [banging on door] 747 00:35:31,085 --> 00:35:33,131 Yeah? 748 00:35:33,174 --> 00:35:35,959 Any other houses in this area, man? 749 00:35:36,003 --> 00:35:37,744 You're looking at it. 750 00:35:37,787 --> 00:35:40,399 -Yeah? -Can I help you with something, pal? 751 00:35:41,791 --> 00:35:43,793 Yeah, perhaps you can, pal. 752 00:35:46,405 --> 00:35:48,407 You hiding anything back there? 753 00:35:48,450 --> 00:35:50,409 - What are you talking about? - Yeah... 754 00:35:50,452 --> 00:35:54,413 Was there a woman... was there a woman in this area tonight? 755 00:35:54,456 --> 00:35:56,154 What the hell are you doing 756 00:35:56,197 --> 00:35:57,807 on my porch in the middle of the night? 757 00:35:57,851 --> 00:36:00,419 How about you just answer my question, asshole? 758 00:36:00,462 --> 00:36:04,814 You get the hell out of here or I'm calling the cops. 759 00:36:04,858 --> 00:36:08,209 Call 'em. Call the cops. Call 'em. 760 00:36:08,253 --> 00:36:10,516 Annie, Annie, did the man who took you have a beard? 761 00:36:10,559 --> 00:36:12,213 ANNIE: Yes! Yes, he did! 762 00:36:12,257 --> 00:36:13,954 And a-a plaid shirt! 763 00:36:13,997 --> 00:36:15,869 Motherfucker. 764 00:36:17,087 --> 00:36:18,959 [yelling] 765 00:36:19,002 --> 00:36:20,003 Where is she?! 766 00:36:31,493 --> 00:36:34,104 [woman speaking indistinctly on TV] 767 00:36:34,148 --> 00:36:35,454 - Where is she?! - [grunts] 768 00:36:35,497 --> 00:36:37,934 Where is she?! 769 00:36:54,864 --> 00:36:56,866 [panting] 770 00:37:14,536 --> 00:37:16,234 I-I'm sorry. 771 00:37:16,277 --> 00:37:17,496 I'm-I'm sorry. 772 00:37:17,539 --> 00:37:20,194 ANNIE: Phil, are you still here? 773 00:37:20,238 --> 00:37:21,326 Yeah. 774 00:37:21,369 --> 00:37:23,023 ANNIE: You got quiet. 775 00:37:32,902 --> 00:37:34,904 GIRL: Daddy? 776 00:37:45,045 --> 00:37:46,525 [TV playing indistinctly] 777 00:37:46,568 --> 00:37:49,354 ANNIE: Audra, where are you? 778 00:37:49,397 --> 00:37:52,139 Honey, what are you doing? 779 00:37:52,182 --> 00:37:54,422 You know you need to go to bed. Come on. Come on, let's go. 780 00:37:54,446 --> 00:37:57,144 Annie. Hey, it's me. 781 00:37:58,406 --> 00:38:00,408 Who are you? 782 00:38:03,150 --> 00:38:05,413 - Annie. - What are you doing here? 783 00:38:06,545 --> 00:38:08,111 ♪ You're just too good ♪ 784 00:38:08,155 --> 00:38:09,306 - ♪ To be true... ♪ - Oh, my God! 785 00:38:09,330 --> 00:38:11,071 Oh, my God! Oh, my God! 786 00:38:11,114 --> 00:38:13,528 - What did you do to my husband?-No, no, no, hey, hey, hey, hey. 787 00:38:13,552 --> 00:38:17,077 No, no, no, it's-it's me, it's Phil. It's Phil from Ashford. 788 00:38:17,120 --> 00:38:18,557 You know, we were gonna meet halfway 789 00:38:18,600 --> 00:38:20,602 in-in Pilson Bay, and then... 790 00:38:20,646 --> 00:38:25,390 Um, and then, uh, I got off the train and, uh... 791 00:38:25,433 --> 00:38:27,566 - and I got your glasses. - AUDRA: Mom? 792 00:38:27,609 --> 00:38:29,916 -You needed me to save your life. -I'm scared. 793 00:38:29,959 --> 00:38:32,614 Stay away. You stay away! Stay away from us. 794 00:38:32,658 --> 00:38:34,418 - No. No, what-what, hey, please.-No, don't come any closer. No... 795 00:38:34,442 --> 00:38:36,290 - Stay right there! Stay... - AUDRA: Mom, I'm scared. 796 00:38:36,314 --> 00:38:37,465 No, but you needed me to save... 797 00:38:37,489 --> 00:38:39,578 - Annie? Just wait... - Get away from us. 798 00:38:39,621 --> 00:38:41,120 -Run to your room and close the door. -AUDRA: Mommy... 799 00:38:41,144 --> 00:38:42,972 -Please, Annie. -[Audra screams] -No. 800 00:38:43,016 --> 00:38:44,322 Don't come any closer to me. 801 00:38:44,365 --> 00:38:45,584 I just saved your life! 802 00:38:45,627 --> 00:38:47,237 I just saved your life. 803 00:38:47,281 --> 00:38:49,109 - Freeze! Show me your hands. - What? 804 00:38:49,152 --> 00:38:51,111 -You, sir, hands where I can see them. -No... 805 00:38:51,154 --> 00:38:52,417 - Freeze. - Don't move. 806 00:38:52,460 --> 00:38:53,983 Wh-What is happening? 807 00:38:54,027 --> 00:38:55,507 He broke into my house! 808 00:38:55,550 --> 00:38:57,354 -What? -OFFICER: Sir... -OFFICER 2: Get on the ground! 809 00:38:57,378 --> 00:39:00,990 No. Just-just wait. Just wait. Hey... [grunts] 810 00:39:01,034 --> 00:39:02,992 Annie... No! Hey, ow! 811 00:39:03,036 --> 00:39:05,038 You don't understand, she was in danger! 812 00:39:05,081 --> 00:39:07,954 Annie, can you hear me?! Say something! Please! 813 00:39:07,997 --> 00:39:10,348 ANNIE: I don't know who he is! I've never seen him before. 814 00:39:10,391 --> 00:39:11,716 He broke into my house and he attacked my husband. 815 00:39:11,740 --> 00:39:13,501 - Why... why are you saying that?-Please help me! 816 00:39:13,525 --> 00:39:15,590 - He attacked my husband! - We've been talking for weeks. 817 00:39:15,614 --> 00:39:18,399 - No! - Tell them about Pilson Bay. 818 00:39:18,443 --> 00:39:20,401 [Phil shouting] 819 00:39:23,012 --> 00:39:26,451 ♪ Oh, pretty baby, now that I've found you, stay ♪ 820 00:39:26,494 --> 00:39:28,453 ♪ And let me love you, baby... ♪ 821 00:39:28,496 --> 00:39:31,543 Annie! Annie! 822 00:39:31,586 --> 00:39:33,632 ♪ Love you... ♪ 823 00:39:33,675 --> 00:39:35,697 OFFICER: You want to take this psychopathdown to the station, 824 00:39:35,721 --> 00:39:37,026 or should I? 825 00:39:37,070 --> 00:39:38,332 He's all yours. 826 00:39:38,376 --> 00:39:40,378 [chuckles] You owe me. 827 00:39:47,210 --> 00:39:49,212 Oh, my God. 828 00:39:50,344 --> 00:39:53,521 Oh, my God. 829 00:39:53,565 --> 00:39:55,436 Oh, my... She's right. 830 00:39:57,482 --> 00:39:59,179 My shrink's right, I'm... 831 00:40:00,223 --> 00:40:02,182 I hear voices. 832 00:40:02,225 --> 00:40:05,011 [laughs] 833 00:40:05,054 --> 00:40:06,534 I hear voices. 834 00:40:08,231 --> 00:40:10,190 I... 835 00:40:10,233 --> 00:40:15,108 I traveled halfway across the country for nobody. 836 00:40:15,151 --> 00:40:16,762 I killed a random guy! 837 00:40:16,805 --> 00:40:19,547 I just, just bashed his face in. 838 00:40:19,591 --> 00:40:21,593 [crying] 839 00:40:24,073 --> 00:40:26,728 I killed a guy. 840 00:40:26,772 --> 00:40:30,166 And his daughter, and his poor daughter. 841 00:40:30,210 --> 00:40:32,081 [sobs] 842 00:40:32,125 --> 00:40:34,214 It's just me. 843 00:40:34,257 --> 00:40:37,522 I'm a murderer. Oh, I'm a murderer. 844 00:40:37,565 --> 00:40:40,133 It's all me. It was just me. 845 00:40:40,176 --> 00:40:42,048 Oh, my God! 846 00:40:42,091 --> 00:40:43,571 [moaning]: Oh... 847 00:40:45,573 --> 00:40:48,097 ANNIE: Hello, Phil. 848 00:40:48,141 --> 00:40:50,143 - PHIL: Annie? - ANNIE: Oh, God, 849 00:40:50,186 --> 00:40:53,233 I've been waiting for this day for a long time. 850 00:40:53,276 --> 00:40:56,062 -PHIL: What? -ANNIE: I told you it was complicated. 851 00:40:56,105 --> 00:40:57,803 PHIL: What are you talking about? 852 00:40:57,846 --> 00:40:59,563 ANNIE: This was about a better future for me and Audra. 853 00:40:59,587 --> 00:41:01,415 Thank you so much. 854 00:41:01,459 --> 00:41:02,740 PHIL: I don't understand. What are you... 855 00:41:02,764 --> 00:41:04,244 What is happening here? 856 00:41:04,287 --> 00:41:07,247 ANNIE: You were my escape hatch, Phil. 857 00:41:07,290 --> 00:41:09,684 You saved us. 858 00:41:09,728 --> 00:41:14,733 Now my life can finally begin, all because of you. 859 00:41:14,776 --> 00:41:17,126 PHIL: No. No. No. 860 00:41:17,170 --> 00:41:18,737 Oh, my God, you are a monster. 861 00:41:18,780 --> 00:41:22,349 You... You're... you lied to me! 862 00:41:22,392 --> 00:41:25,657 ANNIE: No, not really. 863 00:41:25,700 --> 00:41:29,225 All I ever did was tell you what you wanted to hear, 864 00:41:29,269 --> 00:41:32,664 and you were willing to kill for it. 865 00:41:32,707 --> 00:41:36,755 I told you, you had a purpose. 866 00:41:36,798 --> 00:41:38,800 Goodbye, Phil. 867 00:41:41,150 --> 00:41:42,848 No, oh, no! 868 00:41:42,891 --> 00:41:44,589 NARRATOR: What kind of compromise goes 869 00:41:44,632 --> 00:41:47,113 into connecting with another human being? 870 00:41:47,156 --> 00:41:48,767 Is it meeting in the middle? 871 00:41:48,810 --> 00:41:52,379 Or going all the way to the end of the line? 872 00:41:52,422 --> 00:41:54,250 Philip Hayes found connection 873 00:41:54,294 --> 00:41:57,863 but only with the darkest part of his soul. 874 00:41:57,906 --> 00:41:59,734 A region of self that he'll inhabit 875 00:41:59,778 --> 00:42:01,649 for the rest of his life. 876 00:42:01,693 --> 00:42:04,304 Here, in The Twilight Zone. 62490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.