All language subtitles for Frozen.2.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,088 --> 00:00:23,088 Re-Sync by Pizlo - resync, corrections by bobset ** edited and corrected by supertooth** 2 00:00:58,389 --> 00:01:00,209 Anna, Elsa. 3 00:01:00,209 --> 00:01:01,329 Bed time's soon! 4 00:01:01,339 --> 00:01:05,189 Ah oh, The princess is trapped in the snow goblin's evil spell! 5 00:01:05,190 --> 00:01:08,190 Quick Elsa, make a prince, a fancy one! 6 00:01:08,320 --> 00:01:10,311 Oh no, the prince is trapped too! 7 00:01:10,311 --> 00:01:12,951 Who cares about danger when there's love 8 00:01:12,951 --> 00:01:15,181 Uh, Anna, blurgh... 9 00:01:15,181 --> 00:01:17,532 Kissing won't save the forest. 10 00:01:17,532 --> 00:01:20,522 The lost fairies cry out! 11 00:01:20,522 --> 00:01:24,543 What sound does a giraffe make? - I dunno. Nevermind. They wake the Fairy Queen. 12 00:01:24,713 --> 00:01:26,983 Who breaks the spell and saves everyone. 13 00:01:27,113 --> 00:01:28,593 And they all get married! 14 00:01:29,113 --> 00:01:32,144 -What are you playing? -Enchanted forest. 15 00:01:32,144 --> 00:01:36,635 - The prince and the princess - whoosh! That's like no Enchanted Forest I've ever seen. 16 00:01:36,915 --> 00:01:39,925 You've seen an Enchanted Forest? - Wait, what? 17 00:01:39,925 --> 00:01:42,255 I have, once. 18 00:01:42,255 --> 00:01:44,846 And you never told us this before? 19 00:01:44,846 --> 00:01:47,486 Well, I could tell you now. If you.. ah... 20 00:01:47,726 --> 00:01:50,006 Okay, tell us now. 21 00:01:50,006 --> 00:01:51,737 Are you sure about this? 22 00:01:52,047 --> 00:01:54,077 It's time they know. 23 00:01:54,077 --> 00:01:57,327 - Let's make a big snowman later. - If they can settle and listen. 24 00:02:00,128 --> 00:02:01,538 Far away, 25 00:02:01,538 --> 00:02:03,748 As North as we can go. 26 00:02:03,748 --> 00:02:07,819 Stood a very old and very Enchanted Forest. 27 00:02:07,819 --> 00:02:11,980 But it's magic wasn't that of goblin's spells and lost fairies. 28 00:02:11,980 --> 00:02:14,930 It was protected by the most powerful spirits of all. 29 00:02:16,060 --> 00:02:19,031 Those of Air, Fire 30 00:02:19,851 --> 00:02:21,541 of Water 31 00:02:22,221 --> 00:02:25,011 And Earth. 32 00:02:28,792 --> 00:02:32,223 But it was also home to the mysterious Northuldra people. 33 00:02:32,223 --> 00:02:35,143 Were the Northuldra magical, like me? 34 00:02:35,143 --> 00:02:37,683 No Elsa, they were not magical. 35 00:02:37,943 --> 00:02:40,524 They just took advantage of the forest gifts. 36 00:02:42,004 --> 00:02:44,644 Their ways were so different from ours. 37 00:02:44,854 --> 00:02:45,894 But still, 38 00:02:45,894 --> 00:02:48,065 they promised us friendship. 39 00:02:48,065 --> 00:02:49,605 In honor of that, 40 00:02:49,605 --> 00:02:51,715 your grandfather, King Runeard, 41 00:02:51,715 --> 00:02:55,016 built them a mighty Dam to strengthen their waters. 42 00:02:55,106 --> 00:02:58,466 It was a gift of peace - That's a big gift of peace 43 00:02:58,976 --> 00:03:02,727 And I was so honored to get to go to the forest to celebrate it. 44 00:03:02,807 --> 00:03:07,538 -Stand tall, Agnarr. I wasn't at all prepared for what the day would bring. 45 00:03:10,638 --> 00:03:14,079 We let down our guard. 46 00:03:14,079 --> 00:03:18,369 We were charmed. 47 00:03:18,549 --> 00:03:20,629 It felt so... 48 00:03:20,629 --> 00:03:23,310 Magical. 49 00:03:35,762 --> 00:03:37,612 But something went wrong. 50 00:03:39,852 --> 00:03:41,813 They were attacking us. 51 00:03:41,837 --> 00:03:43,837 Get behind me! 52 00:03:44,913 --> 00:03:48,143 It was a brutal battle. 53 00:03:48,143 --> 00:03:51,404 Your grandfather ... - Father! was lost. 54 00:03:52,474 --> 00:03:55,124 The fighting enraged the spirits. 55 00:03:55,648 --> 00:03:56,424 Look out! 56 00:03:56,425 --> 00:03:58,475 They turned their magic against us all. 57 00:04:08,777 --> 00:04:11,223 There was this... voice. 58 00:04:15,853 --> 00:04:18,047 And someone saved me. 59 00:04:21,505 --> 00:04:24,862 I'm told, the spirits then vanished, 60 00:04:25,585 --> 00:04:28,300 and a powerful mist covered the forest, 61 00:04:28,731 --> 00:04:31,016 locking everyone out. 62 00:04:35,075 --> 00:04:38,442 And that night, I came home 63 00:04:38,442 --> 00:04:40,297 King of Arendelle. 64 00:04:42,872 --> 00:04:46,551 Woah, Papa, that was epic. 65 00:04:46,551 --> 00:04:48,355 Whoever saved you, 66 00:04:48,966 --> 00:04:52,563 I love them. - I wish I knew who it was. 67 00:04:52,563 --> 00:04:54,759 What happened to the spirits? 68 00:04:54,759 --> 00:04:57,966 What's in the forest now? - I don't know. 69 00:04:57,966 --> 00:05:00,271 The mist still stands. 70 00:05:00,271 --> 00:05:02,135 No one can get in. 71 00:05:02,386 --> 00:05:05,955 And no one has since come out. - So we're safe? 72 00:05:06,000 --> 00:05:07,864 Yes, but the forest could wake again. 73 00:05:09,020 --> 00:05:12,878 And we must be prepared for what ever danger it may bring. 74 00:05:12,878 --> 00:05:15,815 And on that note, how about we say good night to your father? 75 00:05:15,815 --> 00:05:19,363 Oh, but I still have so many questions! 76 00:05:19,433 --> 00:05:21,338 Save them for another night Anna. 77 00:05:21,338 --> 00:05:24,484 Ah, you know I don't have that kind of patience. 78 00:05:25,226 --> 00:05:28,273 Why did the Northuldra attack us anyway? 79 00:05:28,273 --> 00:05:30,048 Who attacks people who give them gifts? 80 00:05:30,093 --> 00:05:32,093 Do you think the forest will wake again? 81 00:05:35,699 --> 00:05:39,347 Only Ahtohallan knows. - Ahtoho-, what? 82 00:05:42,194 --> 00:05:43,737 When I was little, 83 00:05:43,737 --> 00:05:48,006 my mother would sing a song about a special river, called Ahtohallan, 84 00:05:48,006 --> 00:05:51,234 that was said to hold all the answers about the past 85 00:05:51,234 --> 00:05:53,198 about what we are a part of. 86 00:05:53,198 --> 00:05:56,636 Wow, will you sing it for us? Please? 87 00:05:58,409 --> 00:06:01,145 Okay, cuddle close. 88 00:06:01,145 --> 00:06:03,531 Scooch in. 89 00:06:06,317 --> 00:06:11,719 ♪ Where the northwind meets the sea ♪ 90 00:06:12,671 --> 00:06:18,163 ♪ There's a river full of memory ♪ 91 00:06:19,195 --> 00:06:23,676 ♪ Sleep, my darling, safe and sound ♪ 92 00:06:23,876 --> 00:06:28,385 ♪ For in this river all is found ♪ 93 00:06:31,653 --> 00:06:37,686 ♪ In her waters, deep and true ♪ 94 00:06:37,787 --> 00:06:43,258 ♪ Lie the answers and a path for you ♪ 95 00:06:43,468 --> 00:06:48,049 ♪ Dive down deep into her sound ♪ 96 00:06:48,049 --> 00:06:52,860 ♪ But not too far or you'll be drowned ♪ 97 00:06:55,515 --> 00:07:01,248 ♪ Yes, she will sing to those who hear ♪ 98 00:07:01,248 --> 00:07:08,234 ♪ And in her song, all magic flows ♪ 99 00:07:08,314 --> 00:07:13,295 ♪ But can you brave what you most fear? ♪ 100 00:07:13,295 --> 00:07:21,303 ♪ Can you face what the river knows? ♪ 101 00:07:22,635 --> 00:07:28,799 ♪ Where the northwind meets the sea ♪ 102 00:07:29,280 --> 00:07:35,364 ♪ There's a mother full of memory ♪ 103 00:07:35,364 --> 00:07:40,375 ♪ Come my darling, homewardbound ♪ 104 00:07:40,375 --> 00:07:46,980 ♪ When all is lost, then all is found ♪ 105 00:07:53,012 --> 00:07:55,328 Your Majesty, -Oh! They're ready. 106 00:07:55,428 --> 00:07:57,833 Hehe, excuse me. 107 00:07:58,364 --> 00:08:00,078 I'm coming. 108 00:08:03,616 --> 00:08:05,590 Do you hear that? - What? 109 00:08:07,896 --> 00:08:08,918 Nevermind. 110 00:08:29,553 --> 00:08:31,988 Enjoying your new permafrost, Olaf? 111 00:08:31,988 --> 00:08:34,293 I'm just living the dream Anna. 112 00:08:34,925 --> 00:08:38,623 Oh, how I wish this could last forever. - Mmmmm. 113 00:08:38,623 --> 00:08:41,158 And yet change mocks us with her beauty. 114 00:08:41,158 --> 00:08:44,797 - What's that? - Forgive me, maturity is making me poetic. 115 00:08:44,797 --> 00:08:47,513 Tell me, you're older and thus all-knowing. 116 00:08:47,513 --> 00:08:49,357 Do you ever worry about the notion that 117 00:08:49,427 --> 00:08:51,321 nothing is permanent? 118 00:08:51,321 --> 00:08:53,837 Ahh, no. 119 00:08:53,837 --> 00:08:57,034 Really, Wow, I can't wait until I'm aged 120 00:08:57,034 --> 00:09:00,000 like you, so I don't have to worry about important things. 121 00:09:00,441 --> 00:09:02,395 That's not what I mean. 122 00:09:02,546 --> 00:09:05,904 I dont worry because... well I have you 123 00:09:05,904 --> 00:09:08,759 and Elsa, and Kristoff, and Sven and 124 00:09:08,759 --> 00:09:10,714 the gates are open wide and... 125 00:09:10,714 --> 00:09:12,588 and I'm not alone anymore... 126 00:09:13,570 --> 00:09:16,587 ♪ Yes, the wind blows a little bit colder ♪ 127 00:09:16,587 --> 00:09:18,872 ♪ And we're all getting older ♪ 128 00:09:18,872 --> 00:09:24,254 ♪ And the clouds are moving on with every Autumn breeze ♪ 129 00:09:24,254 --> 00:09:27,050 ♪ Peter Pumpkin just became fertilizer ♪ 130 00:09:27,050 --> 00:09:29,515 ♪ And my leaf's a little sadder and wiser ♪ 131 00:09:29,515 --> 00:09:33,975 ♪ That's why I rely on certain certainties ♪ 132 00:09:34,476 --> 00:09:38,265 ♪ Yes, some things never change ♪ 133 00:09:38,265 --> 00:09:40,740 ♪ Like the feel of your hand in mine ♪ 134 00:09:40,740 --> 00:09:43,386 ♪ Some things stay the same ♪ 135 00:09:43,386 --> 00:09:45,882 ♪ Like how we get along just fine ♪ 136 00:09:45,882 --> 00:09:48,588 ♪ Like an old stone wall that'll never fall ♪ 137 00:09:48,588 --> 00:09:51,403 ♪ Some things are always true ♪ 138 00:09:52,627 --> 00:09:56,094 ♪ Some things never change ♪ 139 00:09:56,094 --> 00:09:58,599 ♪ Like how I am holding on tight to you ♪ 140 00:10:03,029 --> 00:10:05,645 ♪ The leaves are already falling ♪ 141 00:10:05,645 --> 00:10:08,361 ♪ Sven, it feels like the future is calling ♪ 142 00:10:08,361 --> 00:10:12,189 ♪ Are you telling me tonight you're gonna get down on one knee? ♪ 143 00:10:13,483 --> 00:10:16,609 ♪ Yeah, but I'm really bad at planning these things out ♪ 144 00:10:16,609 --> 00:10:19,465 ♪ Like candlelight and pulling of rings out ♪ 145 00:10:19,465 --> 00:10:23,735 ♪ Maybe you should leave all the romantic stuff to me ♪ 146 00:10:24,246 --> 00:10:27,905 ♪ Yeah, some things never change ♪ 147 00:10:27,905 --> 00:10:30,139 ♪ Like the love that I feel for her ♪ 148 00:10:30,139 --> 00:10:33,045 ♪ Some things stay the same ♪ 149 00:10:33,045 --> 00:10:35,251 ♪ Like how reindeers are easier. ♪ 150 00:10:35,311 --> 00:10:37,796 ♪ But if I committ and I go for it. ♪ 151 00:10:38,187 --> 00:10:40,944 ♪ I'll know what to say and do ♪ 152 00:10:40,944 --> 00:10:42,046 ♪ Right?! ♪ 153 00:10:42,106 --> 00:10:45,523 ♪ Some things never change ♪ 154 00:10:45,523 --> 00:10:48,581 ♪ Sven, the pressure is all on you.. ♪ 155 00:10:53,160 --> 00:10:54,724 ♪ The winds are restless ♪ 156 00:10:55,095 --> 00:10:58,442 ♪ Could that be why I'm hearing this call? ♪ 157 00:10:58,442 --> 00:10:59,765 ♪ Is something coming? ♪ 158 00:10:59,765 --> 00:11:03,303 ♪ I'm not sure I want things to change at all ♪ 159 00:11:03,303 --> 00:11:08,003 ♪ These days are precious ♪ ♪ Can't let them slip away ♪ 160 00:11:08,976 --> 00:11:11,451 ♪ I can't freeze this moment ♪ 161 00:11:11,451 --> 00:11:15,761 ♪ But I can still go out and seize this day ♪ 162 00:11:25,682 --> 00:11:30,653 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 163 00:11:30,934 --> 00:11:33,299 ♪ The wind blows a little bit colder ♪ 164 00:11:33,299 --> 00:11:36,075 ♪ And you all look a little bit older ♪ 165 00:11:36,075 --> 00:11:41,076 ♪ It's time to count our blessings beneath an autumn sky ♪ 166 00:11:41,076 --> 00:11:44,304 ♪ We'll always live in a kingdom of plenty ♪ 167 00:11:44,304 --> 00:11:46,779 ♪ That stands for the good and the many ♪ 168 00:11:46,779 --> 00:11:50,938 ♪ And I promise you the flag of Arendelle will always fly ♪ 169 00:11:51,018 --> 00:11:53,864 ♪ Our flag will always fly! ♪ 170 00:11:53,864 --> 00:11:57,753 ♪ Our flag will always fly! ♪ ♪ Our flag will always fly! ♪ 171 00:11:57,813 --> 00:12:00,900 ♪ Some things never change ♪ 172 00:12:00,900 --> 00:12:03,485 ♪ Turn around and time has flown ♪ 173 00:12:03,485 --> 00:12:06,292 ♪ Some things stay the same ♪ 174 00:12:06,292 --> 00:12:08,396 ♪ Though the future remains unknown ♪ 175 00:12:08,396 --> 00:12:11,524 ♪ May our good luck last, may our past be past ♪ 176 00:12:11,524 --> 00:12:14,450 ♪ Time's moving fast, it's true ♪ 177 00:12:14,450 --> 00:12:19,120 ♪ Some things never change ♪ 178 00:12:19,301 --> 00:12:22,347 ♪ And I'm holding on tight to you ♪ 179 00:12:22,467 --> 00:12:24,111 ♪ Holding on tight to you ♪ 180 00:12:24,231 --> 00:12:28,120 ♪ Holding on tight to you ♪ 181 00:12:31,327 --> 00:12:34,634 ♪ I'm holding on tight to you ♪ 182 00:12:41,293 --> 00:12:43,393 Ahh, okay. Umm... 183 00:12:43,394 --> 00:12:44,606 Lion. Grizzly bear. 184 00:12:44,830 --> 00:12:46,630 Monster. Ug Bear! Angry face! Ag Bear! 185 00:12:47,613 --> 00:12:49,297 Hunt! 186 00:12:49,908 --> 00:12:52,153 Unreedemable monster! -Greatest mistake of your life! 187 00:12:52,213 --> 00:12:54,699 Who didn't even kiss you. 188 00:12:54,699 --> 00:12:57,004 Villain. -Ooh... 189 00:12:57,028 --> 00:12:58,506 We all kind of got it. 190 00:12:58,507 --> 00:13:00,442 Okay, Olaf, you're up. - Okay. 191 00:13:01,043 --> 00:13:03,618 So much easier now that I can read. 192 00:13:03,618 --> 00:13:04,741 Lightning round. 193 00:13:04,741 --> 00:13:08,349 Boys against girls. Okay, I'm ready, I'm ready, Go! 194 00:13:10,013 --> 00:13:12,888 Unicorn. Ice cream. Castle. 195 00:13:12,888 --> 00:13:15,314 Oaken. Tea pot. Mouse. 196 00:13:15,314 --> 00:13:18,701 Ooh, Elsa! 197 00:13:18,701 --> 00:13:21,158 I don't think Olaf should get to rearrange. 198 00:13:21,158 --> 00:13:25,637 Doesn't matter. This is gonna be a cinch. Two sisters, one mind. 199 00:13:25,637 --> 00:13:28,303 - Thank you. - Okay, here we go. 200 00:13:28,303 --> 00:13:32,552 You got this Elsa. Anytime. 201 00:13:32,552 --> 00:13:36,030 Just do it with your body. Nothing. Air. 202 00:13:36,221 --> 00:13:38,415 Trees, people, treeple. 203 00:13:38,415 --> 00:13:41,261 Oh that's not a word... shovel boy, teeth? 204 00:13:41,261 --> 00:13:44,318 Oh, doing the dishes. Polar Bear. Hey. Sorry. 205 00:13:44,318 --> 00:13:47,034 You gotta give me something. 206 00:13:48,959 --> 00:13:51,474 Uhm, Alarmed?, Distracted? 207 00:13:51,825 --> 00:13:54,009 Worried? Panicking? 208 00:13:54,009 --> 00:13:57,538 Disturbed, oh, come on. You definitely look disturbed, oh. 209 00:13:57,538 --> 00:13:59,782 We won. - Rematch? 210 00:14:00,203 --> 00:14:04,263 Oh, you know what, I think I'll turn in. - Are you OK? 211 00:14:04,263 --> 00:14:06,247 Just.. just tired. 212 00:14:06,247 --> 00:14:07,489 Good night. 213 00:14:07,489 --> 00:14:11,488 Yeah, I'm tired too, and Sven promised to read me a bedtime story. 214 00:14:11,488 --> 00:14:14,044 Didn't you Sven. - Did I? 215 00:14:14,044 --> 00:14:18,454 Oh you do the best voices like when you pretend to be Kristoff and 216 00:14:18,484 --> 00:14:20,819 you're like 'I'll just need to go talk to some rocks 217 00:14:20,819 --> 00:14:25,159 about my childhood and stuff.' - How about you guys start without me? 218 00:14:32,204 --> 00:14:34,148 Does Elsa seem weird to you? 219 00:14:34,148 --> 00:14:36,353 She... seemed like Elsa. 220 00:14:37,556 --> 00:14:40,673 That last word, really seemed to throw her, what was it? 221 00:14:40,673 --> 00:14:43,859 I don't know, um, I don't know, but ... - Ah 222 00:14:44,421 --> 00:14:45,353 Ice. 223 00:14:45,524 --> 00:14:49,282 Oh come on, she couldn't act out ice? 224 00:14:49,402 --> 00:14:52,890 I better go check on her. Thanks honey, love you. 225 00:14:54,463 --> 00:14:57,600 Love you, too. 226 00:14:57,831 --> 00:14:59,475 It's fine. 227 00:15:02,551 --> 00:15:04,365 Come in. 228 00:15:05,398 --> 00:15:09,316 Yup, something's wrong. - With you? - No, with you. 229 00:15:09,336 --> 00:15:11,069 You're wearing mother's scarf. 230 00:15:11,069 --> 00:15:13,025 You do that when something's wrong. 231 00:15:13,025 --> 00:15:15,309 Huh, did we hurt your feelings? 232 00:15:15,309 --> 00:15:18,626 I'm sorry, if we did. You know, very few people are actually good at 233 00:15:18,626 --> 00:15:20,792 family games, that's just a fact. 234 00:15:20,792 --> 00:15:21,954 No that's not it. 235 00:15:21,954 --> 00:15:24,249 Then what is it. 236 00:15:26,524 --> 00:15:27,977 There's this... 237 00:15:31,895 --> 00:15:33,570 I just don't want to mess things up. 238 00:15:33,871 --> 00:15:36,777 What things? You're doing great! 239 00:15:37,648 --> 00:15:41,988 Oh Elsa, when are you going to see yourself the way I see you? 240 00:15:43,942 --> 00:15:46,237 What would I do without you? 241 00:15:46,237 --> 00:15:48,232 You'll always have me. 242 00:15:50,256 --> 00:15:52,000 I know what you need. Come on. 243 00:15:52,000 --> 00:15:55,063 Come here. - What? - Mama's words, cuddle close. 244 00:15:55,063 --> 00:15:56,965 - Scooch in. - Mhmm. 245 00:16:00,549 --> 00:16:05,283 ♪ Where the northwind meets the sea ♪ 246 00:16:05,833 --> 00:16:12,269 ♪ There's a river full of memory ♪ ♪ -I know what you're doing ♪ 247 00:16:12,269 --> 00:16:16,644 ♪ Sleep, my darling, safe and sound ♪ 248 00:16:17,114 --> 00:16:21,999 ♪ For in this river all is found ♪ 249 00:17:07,621 --> 00:17:10,044 ♪ I can hear you ♪ 250 00:17:10,294 --> 00:17:11,865 ♪ But I won't ♪ 251 00:17:11,865 --> 00:17:16,830 ♪ Some look for trouble, while others don't ♪ 252 00:17:16,830 --> 00:17:21,294 ♪ There are a thousand reasons I should go about my day ♪ 253 00:17:21,294 --> 00:17:27,250 ♪ And ignore your whispers which i wish would go away. Ohh... ♪ 254 00:17:30,673 --> 00:17:31,684 ♪ Whoa ♪ 255 00:17:34,636 --> 00:17:36,938 ♪ You're not a voice ♪ 256 00:17:37,288 --> 00:17:39,651 ♪ You're just a ringing in my ear ♪ 257 00:17:39,671 --> 00:17:42,073 ♪ And if I heard you, which I don't ♪ 258 00:17:42,153 --> 00:17:45,057 ♪ I'm spoken for I fear ♪ 259 00:17:45,137 --> 00:17:49,240 ♪ Everyone I've ever loved is here within these walls ♪ 260 00:17:49,240 --> 00:17:53,885 ♪ I'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls ♪ 261 00:17:53,885 --> 00:17:57,928 ♪ I've had my adventure, I don't need something new ♪ 262 00:17:57,928 --> 00:18:02,332 ♪ I'm afraid of what im risking if I follow you... ♪ 263 00:18:02,332 --> 00:18:03,613 ♪ Into the unkown! ♪ 264 00:18:06,637 --> 00:18:10,620 ♪ Into the unknown!! ♪ 265 00:18:11,160 --> 00:18:17,426 ♪ Into the unknown!!! ♪ 266 00:18:24,993 --> 00:18:29,868 ♪ What do you want? 'Cause you've been keeping me awake ♪ 267 00:18:30,118 --> 00:18:34,513 ♪ Are you here to distract me so I make a big mistake? ♪ 268 00:18:36,625 --> 00:18:42,380 ♪ Or are you someone out there who's a little bit like me? ♪ 269 00:18:42,380 --> 00:18:48,426 ♪ Who knows deep down I'm not where I meant to be? ♪ 270 00:18:49,176 --> 00:18:54,261 ♪ Every day's a little harder as I feel my power grows ♪ 271 00:18:54,261 --> 00:18:58,565 ♪ Don't you know there's part of me that longs to go ... ♪ 272 00:18:59,606 --> 00:19:03,870 ♪ Into the unknown! ♪ 273 00:19:03,950 --> 00:19:08,074 ♪ Into the unknown!! ♪ 274 00:19:08,205 --> 00:19:14,199 ♪ Into the unknown!!! ♪ 275 00:19:18,203 --> 00:19:20,485 ♪ Are you out there? Do you know me? ♪ 276 00:19:20,525 --> 00:19:24,059 ♪ Can you feel me Can you show me ♪ 277 00:19:42,867 --> 00:19:47,481 ♪ Where are you going? Don't leave me alone ♪ 278 00:19:47,481 --> 00:19:52,996 ♪ How do I follow you? ♪ 279 00:19:53,106 --> 00:19:56,018 ♪ Into the uknown!!! ♪ 280 00:20:10,112 --> 00:20:13,335 Air, fire, water, earth. 281 00:20:29,570 --> 00:20:31,031 The water. 282 00:20:38,819 --> 00:20:42,272 The air rages, no fire, no water. 283 00:20:42,272 --> 00:20:43,723 The earth is next. 284 00:20:43,723 --> 00:20:45,115 We have to get out. 285 00:20:53,173 --> 00:20:56,545 It'll be okay, evacuate to the cliffs. 286 00:21:01,050 --> 00:21:04,723 Oh no, I'm gonna blow! - I got you. 287 00:21:12,670 --> 00:21:15,153 Yes, everyone's out and safe. 288 00:21:15,153 --> 00:21:17,485 Here, take one of these. 289 00:21:17,485 --> 00:21:19,888 You okay there, Olaf? - Oh yeah. 290 00:21:19,888 --> 00:21:24,402 We're calling this, controlling what you can when things feel out of control. 291 00:21:24,402 --> 00:21:25,813 Okay, I don't understand. 292 00:21:25,813 --> 00:21:29,306 You've been hearing a voice and you didn't think to tell me? 293 00:21:29,306 --> 00:21:30,718 I don't want to worry you. 294 00:21:30,718 --> 00:21:33,751 We made a promise not to shut each other out. 295 00:21:34,672 --> 00:21:37,194 Just tell me what's going on. 296 00:21:38,285 --> 00:21:41,048 I woke the magical spirits at the Enchanted Forest. 297 00:21:41,618 --> 00:21:44,310 Okay, that's definitely not what I thought you were gonna say. 298 00:21:44,310 --> 00:21:46,702 Wait, the Enchanted Forest? 299 00:21:47,082 --> 00:21:48,845 The one father warned us about? 300 00:21:49,075 --> 00:21:53,358 Yes. Why would you do that? - Because of the voice. 301 00:21:53,358 --> 00:21:55,861 I know it sounds crazy, 302 00:21:56,832 --> 00:21:59,424 but I believe whoever is calling me, is good. 303 00:21:59,775 --> 00:22:01,376 How can you say that? 304 00:22:01,376 --> 00:22:05,550 Look at our kingdom. - I know, it's just that my magic can feel it. 305 00:22:06,651 --> 00:22:08,634 I can feel it. 306 00:22:09,064 --> 00:22:10,335 Okay. 307 00:22:11,656 --> 00:22:13,748 Oh no, what now. 308 00:22:13,748 --> 00:22:15,530 The Trolls? 309 00:22:15,530 --> 00:22:18,332 Kristoff, we missed you. 310 00:22:19,413 --> 00:22:23,297 Pabbie. - Well, never a dull moment with you two. 311 00:22:23,297 --> 00:22:26,540 I hope you're prepared for what you have done, Elsa. 312 00:22:26,540 --> 00:22:30,394 Angry magical spirits are not for the faint of heart. 313 00:22:30,394 --> 00:22:34,487 Why are they still angry? What does all of this have to do with Arendelle? 314 00:22:34,487 --> 00:22:37,170 Let me see what I can see. 315 00:22:39,122 --> 00:22:42,785 The past is not what it seems. 316 00:22:42,785 --> 00:22:45,878 A wrong demands to be righted. 317 00:22:45,878 --> 00:22:48,850 Arendelle is not safe. 318 00:22:49,441 --> 00:22:52,604 The truth must be found. 319 00:22:52,604 --> 00:22:55,006 Without it 320 00:22:55,397 --> 00:22:57,669 I see no future. 321 00:22:58,040 --> 00:22:59,781 No future? 322 00:22:59,781 --> 00:23:01,883 When one can see no future, 323 00:23:01,883 --> 00:23:06,047 all one can do is the next right thing. 324 00:23:06,237 --> 00:23:07,768 The next right thing? 325 00:23:08,359 --> 00:23:11,252 Is for me to go to the Enchanted forest and find that voice. 326 00:23:11,693 --> 00:23:14,375 Kristoff can I borrow your wagon, and Sven? 327 00:23:14,375 --> 00:23:17,217 - I'm not very comfortable with the idea of that. - You are not going alone. 328 00:23:17,217 --> 00:23:20,771 Anna, No, I have my powers to protect me, you don't. 329 00:23:20,771 --> 00:23:24,794 Excuse me, I climbed to the north mountain, survived a frozen heart, and saved you from my ex-boyfriend, 330 00:23:24,825 --> 00:23:27,497 and I did it all without powers, so you know, I'm coming. 331 00:23:27,497 --> 00:23:30,219 Me too, I'll drive. - I'll bring the snacks. 332 00:23:30,219 --> 00:23:32,652 I will look after your people. 333 00:23:32,652 --> 00:23:35,424 Please make sure they stay out of the kingdom until we return. 334 00:23:35,448 --> 00:23:37,448 Of course. - Let's let them know. 335 00:23:38,427 --> 00:23:42,911 Anna, I'm worried for her, we have always feared 336 00:23:42,971 --> 00:23:45,533 Elsa's powers were too much for this world. 337 00:23:45,034 --> 00:23:46,534 Now, 338 00:23:46,535 --> 00:23:49,327 we must pray they are enough. 339 00:23:50,719 --> 00:23:52,590 I won't let anything happen to her. 340 00:23:58,686 --> 00:24:01,929 Who's into trivia? I am, ok. 341 00:24:01,929 --> 00:24:03,701 Did you know that water has memory? 342 00:24:03,701 --> 00:24:06,734 True fact, it's disputed by many, but it's true. 343 00:24:06,754 --> 00:24:10,137 Did you know men are six times more likely to be struck by lightning? 344 00:24:10,167 --> 00:24:12,189 Did you know gorillas burp when they're happy? 345 00:24:12,189 --> 00:24:14,782 Did you know we blink 4 million times a day? 346 00:24:14,806 --> 00:24:16,806 Did you know wombats poop squares? 347 00:24:16,893 --> 00:24:19,856 Did you know sleeping quietly on long journeys prevents insanity? 348 00:24:21,058 --> 00:24:24,680 Yeah, that's not true. - It is. - It is defenitely true. - It's the truth. 349 00:24:24,761 --> 00:24:26,532 Hmm, well that was unanimous. 350 00:24:26,532 --> 00:24:29,425 But I will look it up when we get home. 351 00:24:31,427 --> 00:24:32,948 They're both asleep. 352 00:24:32,948 --> 00:24:36,292 So... what do you wanna do? 353 00:24:38,343 --> 00:24:41,135 Sven, keep us steady, will you? 354 00:24:44,089 --> 00:24:48,153 Anna. Hm. Anna, remember our first trip like this when 355 00:24:48,153 --> 00:24:52,757 I said you'd have to be crazy to want to marry a man you just met. - Wait, what? 356 00:24:52,757 --> 00:24:56,341 Crazy? You didn't say I was crazy, you think I'm crazy? 357 00:24:56,341 --> 00:24:59,083 No, I did, you were... 358 00:24:59,083 --> 00:25:01,995 not crazy, clearly. 359 00:25:01,995 --> 00:25:06,780 Just naive, not naive, just ah.. just new to love. 360 00:25:06,780 --> 00:25:08,651 Like I was, and... 361 00:25:08,651 --> 00:25:12,225 when you're new, you're bound to get it.. wrong. 362 00:25:12,295 --> 00:25:14,777 So you're saying, I'm wrong for you. 363 00:25:14,777 --> 00:25:19,782 What? No, no, I'm not saying you're wrong, or crazy, I'm sayi-... - Kristoff, stop, please. 364 00:25:19,782 --> 00:25:24,487 - Good idea. - I hear it. I hear the voice. - You do? 365 00:25:24,487 --> 00:25:27,269 Olaf, wake up. 366 00:25:30,142 --> 00:25:32,484 - Whoa. - Wow. 367 00:26:25,965 --> 00:26:29,047 Promise me, we do this together, okay? 368 00:26:29,047 --> 00:26:30,868 I promise. 369 00:26:39,948 --> 00:26:41,149 It's okay. 370 00:26:41,149 --> 00:26:45,322 Did you know that an Enchanted Forest is a place of transformation? 371 00:26:45,322 --> 00:26:47,214 I have no idea what that means. 372 00:26:47,214 --> 00:26:52,218 But I can't wait to see what it's gonna do to each one of us. 373 00:26:54,461 --> 00:26:56,953 What is this? 374 00:26:58,855 --> 00:27:01,818 What was that? 375 00:27:01,998 --> 00:27:04,580 No, no, no. 376 00:27:05,661 --> 00:27:07,133 And we're locked in. 377 00:27:07,133 --> 00:27:10,316 I probably should've seen that one coming. 378 00:27:10,316 --> 00:27:13,859 This forest is beautiful. 379 00:27:39,703 --> 00:27:42,516 The Dam... It still stands. 380 00:27:43,267 --> 00:27:47,340 It was in Grand Pabbie's visions, but why? 381 00:27:47,340 --> 00:27:50,183 I don't know, but it's still in good shape, thank goodness. 382 00:27:50,207 --> 00:27:51,183 What do you mean? 383 00:27:51,184 --> 00:27:54,857 Well if that Dam broke, it would send a tidal wave so big, it would 384 00:27:54,857 --> 00:27:57,030 wash away everything on this fjord. 385 00:27:57,030 --> 00:27:58,961 Everything? But.. 386 00:27:58,961 --> 00:28:00,703 Arendelle's on this fjord. 387 00:28:00,703 --> 00:28:04,186 Nothings gonna happen to Arendelle Anna, it's gonna be fine. 388 00:28:04,437 --> 00:28:05,728 Come here. 389 00:28:11,944 --> 00:28:15,076 You know, under different circumstances, this would be 390 00:28:15,076 --> 00:28:18,190 a... pretty romantic place. 391 00:28:18,190 --> 00:28:20,181 - Don't you think? - Different circumstances? 392 00:28:20,181 --> 00:28:24,125 You mean like with someone else? What? No, no, I'm saying... 393 00:28:24,125 --> 00:28:26,097 Hm, just in case we don't make it out of here. 394 00:28:27,098 --> 00:28:28,128 You don't think we're gonna make out of here? 395 00:28:28,128 --> 00:28:31,462 No, no, I mean, no, we will make it out of here 396 00:28:31,462 --> 00:28:34,194 Well, technically the odds are kinda complicated, but my point is.. 397 00:28:34,194 --> 00:28:35,806 In case we die 398 00:28:35,806 --> 00:28:39,700 You think we're gonna die? No! no! No, we will die at some point... 399 00:28:39,700 --> 00:28:41,961 - I swore that I wouldn't leave her side. - Not even any reason time will we die but... 400 00:28:42,262 --> 00:28:44,715 - Elsa? - Way far in the future, we will die. 401 00:28:47,357 --> 00:28:50,109 Don't patronize me. 402 00:28:59,258 --> 00:29:02,160 Elsa, there you are. 403 00:29:02,160 --> 00:29:05,234 - You okay? - I'm fine. - Okay, good. 404 00:29:06,315 --> 00:29:07,235 Where's Olaf? 405 00:29:08,156 --> 00:29:10,898 Umm, Anna? 406 00:29:11,139 --> 00:29:12,741 Elsa? 407 00:29:12,742 --> 00:29:13,742 Sven? 408 00:29:14,722 --> 00:29:18,085 Samantha? 409 00:29:18,545 --> 00:29:21,549 I don't even know a Samantha! 410 00:29:32,448 --> 00:29:33,811 That's normal. 411 00:29:46,311 --> 00:29:47,954 What was that? 412 00:29:49,435 --> 00:29:50,926 Samantha? 413 00:29:55,080 --> 00:29:58,773 ♪ This will all make sense when I am older ♪ 414 00:29:59,644 --> 00:30:03,778 ♪ Someday I will see that this makes sense ♪ 415 00:30:03,778 --> 00:30:05,770 ♪ One day, when I'm old and wise ♪ 416 00:30:05,870 --> 00:30:07,762 ♪ I'll think back and realize 417 00:30:07,762 --> 00:30:10,384 ♪ That these were all completely normal events ♪ 418 00:30:10,384 --> 00:30:12,676 ♪ Ah! ♪ 419 00:30:13,607 --> 00:30:17,221 ♪ I'll have all the answers when I'm older ♪ 420 00:30:17,221 --> 00:30:21,264 ♪ Like why we're in this dark enchanted wood ♪ 421 00:30:21,264 --> 00:30:23,927 ♪ I know in a couple years ♪ 422 00:30:23,927 --> 00:30:25,869 ♪ these will seem like childish fears ♪ 423 00:30:25,869 --> 00:30:28,812 ♪ And so I know this isn't bad, it's good ♪ 424 00:30:28,813 --> 00:30:30,113 Excuse me. 425 00:30:30,884 --> 00:30:34,937 ♪ Growing up means adapting ♪ 426 00:30:35,077 --> 00:30:38,621 ♪ Puzzling out your world and your place ♪ 427 00:30:38,681 --> 00:30:40,743 ♪ When I'm more mature ♪ 428 00:30:40,803 --> 00:30:43,125 ♪ I'll feel comfortably secure ♪ 429 00:30:43,125 --> 00:30:45,167 ♪ Being watched by something ♪ 430 00:30:45,227 --> 00:30:47,629 ♪ with a creepy, creepy face ♪ 431 00:30:57,919 --> 00:31:01,572 ♪ See, that will all make sense when I am older ♪ 432 00:31:02,343 --> 00:31:05,286 ♪ So there's no need to be terrified or tense ♪ 433 00:31:06,947 --> 00:31:09,950 ♪ I'll just dream about a time ♪ 434 00:31:09,950 --> 00:31:13,423 ♪ When I'm in my aged prime ♪ 435 00:31:13,423 --> 00:31:16,436 ♪ 'Cause when you're older ♪ 436 00:31:16,436 --> 00:31:20,980 ♪ Absolutely, everything makes sense ♪ 437 00:31:21,901 --> 00:31:23,943 ♪ This is fine ♪ 438 00:31:25,967 --> 00:31:27,967 Olaf! 439 00:31:31,611 --> 00:31:35,094 Hey guys, meet the wind spirit. 440 00:31:36,295 --> 00:31:38,357 Coming through. 441 00:31:38,357 --> 00:31:39,928 Oh, I think I'm gonna be sick. 442 00:31:39,928 --> 00:31:42,881 I'd hold your hair back, but I can't find my arms. 443 00:31:50,638 --> 00:31:53,221 Hey! Stop! 444 00:32:04,251 --> 00:32:06,854 Elsa! 445 00:32:08,305 --> 00:32:10,016 Let her go. 446 00:32:14,491 --> 00:32:18,154 Anna, be careful! - That's my sister. 447 00:32:22,618 --> 00:32:24,630 Prince Agnarr. 448 00:32:27,593 --> 00:32:29,645 For Arendelle. 449 00:32:44,709 --> 00:32:47,261 Are you ok? - I'm fine. 450 00:32:47,285 --> 00:32:49,285 What are these? 451 00:32:50,745 --> 00:32:53,917 They look like moments in time. 452 00:32:54,859 --> 00:32:57,961 What's that thing you say Olaf? 453 00:32:58,011 --> 00:33:02,186 Oh, my theory about advancing technology's is both our savior and our doom? 454 00:33:02,226 --> 00:33:05,648 No, not that one, the one about... - The one about cucumbers? 455 00:33:05,678 --> 00:33:06,629 No. The thing about water. 456 00:33:07,630 --> 00:33:08,942 Water has memory. 457 00:33:08,942 --> 00:33:12,925 The water that makes up you and me has passed through at least 4 humans 458 00:33:12,925 --> 00:33:14,737 and or animals before us. 459 00:33:17,180 --> 00:33:20,732 And remembers everything. 460 00:33:20,733 --> 00:33:21,933 The wind's back! 461 00:33:23,826 --> 00:33:28,069 Delicious! I think I'll name you Gale. 462 00:33:29,742 --> 00:33:31,443 Get out there. 463 00:33:31,683 --> 00:33:34,115 Oh, hi, aren't you curious! 464 00:33:35,866 --> 00:33:38,469 You in a better mood now? 465 00:33:47,828 --> 00:33:49,649 Father. 466 00:33:50,151 --> 00:33:51,702 That's father. 467 00:33:53,143 --> 00:33:54,304 This girl... 468 00:33:54,304 --> 00:33:56,216 She's saving him. 469 00:33:56,216 --> 00:33:58,318 She's Northuldra. 470 00:34:00,540 --> 00:34:01,981 What is that? 471 00:34:01,981 --> 00:34:03,864 Olaf get behind me. 472 00:34:06,005 --> 00:34:09,318 - Why are you gonna do with that? - I have no idea. 473 00:34:23,011 --> 00:34:24,623 Lower your weapon! 474 00:34:25,614 --> 00:34:29,147 - And you lower yours! - Arendellian Soldiers? 475 00:34:29,147 --> 00:34:34,152 - Threatening my people Lieutenant? - Invading my Dam space, Yelena? 476 00:34:34,152 --> 00:34:36,904 Why does that soldier looks so familiar? 477 00:34:37,014 --> 00:34:39,737 Lieutenant, get the sword! 478 00:34:46,623 --> 00:34:48,075 That was magic. 479 00:34:48,365 --> 00:34:51,197 - Did you see that? - Of course I saw it. 480 00:34:51,577 --> 00:34:53,590 Well, you chose a nice cold greeting. 481 00:34:53,590 --> 00:34:57,143 - They've been trapped in here this whole time? - Yeah. - What do we do now? 482 00:34:57,143 --> 00:35:00,877 I got this, hi I'm Olaf. 483 00:35:01,908 --> 00:35:05,220 Oh sorry, yeah, I just find clothes restricting. 484 00:35:05,220 --> 00:35:07,823 Bet you're wondering who we are and why we're here. 485 00:35:07,823 --> 00:35:09,174 It's really quite simple. 486 00:35:09,174 --> 00:35:11,636 It began with two sisters. 487 00:35:11,636 --> 00:35:13,269 One born with magical powers. 488 00:35:13,269 --> 00:35:15,861 One born powerless, their love of snowmen? 489 00:35:15,862 --> 00:35:16,762 Infinite! 490 00:35:16,861 --> 00:35:18,082 Anna, No! Too high. 491 00:35:18,083 --> 00:35:19,083 Blast! 492 00:35:19,584 --> 00:35:21,086 Ooww, Mama, Papa, Help! 493 00:35:21,387 --> 00:35:22,387 Slam! 494 00:35:22,287 --> 00:35:25,569 Doors shutting everywhere, Sisters torn apart. 495 00:35:25,569 --> 00:35:27,512 Well at least they have their parents. 496 00:35:27,536 --> 00:35:29,536 Their parents are dead. 497 00:35:29,754 --> 00:35:32,826 Oh, hi I'm Anna, I'll marry a man I just met. 498 00:35:32,826 --> 00:35:35,870 Elsa's gonna blow, snow, snow, ah run! 499 00:35:35,870 --> 00:35:39,392 Magic pulses through my snowflakes. 500 00:35:39,392 --> 00:35:43,086 I live, ice palace for one, ice palace for one. 501 00:35:43,086 --> 00:35:46,189 - Get out Anna. - My heart. 502 00:35:46,189 --> 00:35:47,210 - Oh my goodness. 503 00:35:47,234 --> 00:35:49,211 Only an act of true love can save you. 504 00:35:49,212 --> 00:35:51,334 - Here's a true love's kiss. 505 00:35:51,334 --> 00:35:55,118 You're not worth it. Guess what. I'm the bad guy. 506 00:35:55,119 --> 00:35:56,019 What? 507 00:35:56,109 --> 00:35:59,902 And Anna freezes to death, forever. 508 00:35:59,903 --> 00:36:00,903 Oh, Anna! 509 00:36:01,513 --> 00:36:04,867 Then she unfreezes.. oh and then Elsa woke up the magical spirits. 510 00:36:04,917 --> 00:36:06,037 And we were forced out from our kingdom, 511 00:36:06,057 --> 00:36:07,769 Now our only hope is find the truth about the past, 512 00:36:07,779 --> 00:36:09,121 but we don't have a clue how to do that, 513 00:36:09,151 --> 00:36:11,943 Excepts Elsa's hearing voices, so we got that going for us. 514 00:36:11,943 --> 00:36:13,544 Any questions? 515 00:36:16,238 --> 00:36:19,040 I think they got it. 516 00:36:19,040 --> 00:36:21,462 Are you really queen of Arendelle? 517 00:36:21,462 --> 00:36:25,576 I am. Why would nature reward a person of Arendelle with magic? 518 00:36:25,576 --> 00:36:27,848 Perhaps to make up for the actions of your people. 519 00:36:27,848 --> 00:36:31,642 My people are innocent, we would have never attacked first. 520 00:36:31,642 --> 00:36:34,154 May the truth be found. 521 00:36:34,154 --> 00:36:37,978 - Hi, I'm sor-, uh, what's happening? - That's it! 522 00:36:37,978 --> 00:36:40,970 Lieutenant Mattias, library, second portrait on the left, 523 00:36:40,970 --> 00:36:43,863 You were our father's official guard. 524 00:36:43,864 --> 00:36:44,864 Agnar. 525 00:36:45,865 --> 00:36:48,387 What did happened to your parents? 526 00:36:48,577 --> 00:36:52,251 Our parents' ship went down in the Southern Sea 6 years ago. 527 00:36:56,905 --> 00:36:58,187 I see him. 528 00:36:58,187 --> 00:37:00,509 I see him in your faces. - Really? 529 00:37:00,510 --> 00:37:01,510 Soldiers. 530 00:37:02,140 --> 00:37:04,051 We maybe getting on in years 531 00:37:04,051 --> 00:37:05,534 but we're still strong 532 00:37:05,774 --> 00:37:08,236 and proud to serve Arendelle. 533 00:37:08,856 --> 00:37:10,468 Wait, please. 534 00:37:10,968 --> 00:37:12,950 Someone has called me here. 535 00:37:12,950 --> 00:37:15,082 If I can just find them. 536 00:37:15,082 --> 00:37:18,156 I believe they have the answers that may help us free this forest. 537 00:37:19,357 --> 00:37:21,518 Trust me, I just want to help. 538 00:37:21,518 --> 00:37:23,980 We only trust nature. 539 00:37:24,150 --> 00:37:25,382 When nature speaks... 540 00:37:28,335 --> 00:37:29,866 ...we listen. 541 00:37:30,376 --> 00:37:32,979 This will all make sense when I'm older. 542 00:37:33,450 --> 00:37:35,251 Fire spirit. 543 00:37:36,632 --> 00:37:39,716 Get back everyone! Go to the river! 544 00:37:50,105 --> 00:37:52,547 No, no, no no - the reindeer... that's a dead end. 545 00:37:52,547 --> 00:37:55,620 Come on Sven, we'll get them. 546 00:37:57,782 --> 00:38:00,545 Elsa, get out of there. 547 00:38:00,546 --> 00:38:01,546 No, no, no. 548 00:38:07,011 --> 00:38:08,352 Elsa. 549 00:38:20,053 --> 00:38:22,295 Come on buddy, we can do this. 550 00:38:27,099 --> 00:38:28,882 Anna. 551 00:38:34,637 --> 00:38:37,950 - Get her out of here! - No! Elsa! 552 00:39:51,950 --> 00:39:53,931 They're all looking at us, aren't they? 553 00:39:56,163 --> 00:39:58,436 Got any advice? 554 00:39:58,966 --> 00:40:02,059 Nothing? Hmm. 555 00:40:02,059 --> 00:40:03,740 Should I know what that means? 556 00:40:06,303 --> 00:40:07,954 You hear it too. 557 00:40:08,755 --> 00:40:12,169 Somebody's calling us, who is it? 558 00:40:12,169 --> 00:40:13,500 What do we do? 559 00:40:21,617 --> 00:40:23,929 Okay, keep going north. 560 00:40:26,392 --> 00:40:27,723 Elsa! 561 00:40:27,723 --> 00:40:31,246 Oh thank goodness. Anna. Are you okay? -What were you doing? 562 00:40:31,246 --> 00:40:34,489 You could have been killed, you can't just follow me into fire. 563 00:40:34,489 --> 00:40:39,163 You don't want me to follow you into fire, then don't run into fire. 564 00:40:39,694 --> 00:40:43,167 You're not being careful Elsa. 565 00:40:44,658 --> 00:40:47,542 I'm sorry, are you okay? 566 00:40:47,542 --> 00:40:49,063 I've been better. 567 00:40:50,624 --> 00:40:53,306 I know what you need. 568 00:40:55,889 --> 00:40:57,841 Where did you get that scarf? 569 00:40:57,841 --> 00:41:00,504 That's a Northuldra's scarf. 570 00:41:00,504 --> 00:41:04,127 - What? - This is from one of our oldest families. 571 00:41:04,127 --> 00:41:06,128 It was our mother's. 572 00:41:14,877 --> 00:41:16,639 Elsa. 573 00:41:16,639 --> 00:41:20,141 I see it, it's mother. 574 00:41:20,292 --> 00:41:22,604 Mother saved father's life that day. 575 00:41:27,358 --> 00:41:29,911 Our mother was Northuldra. 576 00:42:30,619 --> 00:42:32,719 We are called Northuldra. 577 00:42:33,020 --> 00:42:36,313 We are the people of the sun. 578 00:42:38,105 --> 00:42:39,687 I promise you. 579 00:42:40,107 --> 00:42:43,840 I will free this forest, and restore Arendelle. 580 00:42:44,510 --> 00:42:46,973 That's a pretty big promise Elsa. 581 00:42:47,854 --> 00:42:50,236 Free the forest. 582 00:42:50,236 --> 00:42:51,377 Wow. 583 00:42:51,377 --> 00:42:53,139 Im sorry, It's just ... ah. 584 00:42:53,139 --> 00:42:56,212 Some of us were born in here, we've never even seen the clear sky. 585 00:42:56,213 --> 00:42:57,213 I get it. 586 00:42:57,222 --> 00:42:59,435 - Name's Ryder. - Kristoff. 587 00:42:59,435 --> 00:43:00,926 I heard the voice again. 588 00:43:01,237 --> 00:43:05,140 We need to go north. - But the earth giants now roam the north at night. 589 00:43:05,140 --> 00:43:07,102 You can leave in the morning. 590 00:43:07,102 --> 00:43:10,875 - I'm Honeymaren. - Honeymaren, we'll do all we can. 591 00:43:14,319 --> 00:43:17,361 Hey, let me ask you, how do you guys 592 00:43:17,361 --> 00:43:21,626 cope with the ever increasing complexity of thought that comes with maturity? 593 00:43:22,947 --> 00:43:24,318 Brilliant. 594 00:43:24,618 --> 00:43:27,351 It's so refreshing to talk to the youth of today. 595 00:43:27,351 --> 00:43:29,853 Our future's in bright hands Oh no, no, no.. 596 00:43:29,853 --> 00:43:32,275 Don't chew that, you don't know what I've stepped in. 597 00:43:32,275 --> 00:43:34,088 I can't seem to get her attention. 598 00:43:34,168 --> 00:43:37,030 - Or even say the right thing. - Well, you're in luck. 599 00:43:37,030 --> 00:43:39,282 I know nothing about women. 600 00:43:39,282 --> 00:43:42,695 But I do know that we have the most amazing way of proposing. 601 00:43:42,936 --> 00:43:45,558 If we start now, we'll be ready by dawn. - Really? 602 00:43:45,559 --> 00:43:46,359 Best part? 603 00:43:46,448 --> 00:43:49,642 It involves a lot of reindeer. 604 00:43:49,642 --> 00:43:53,715 Hey, back at home, Halimah's still over at Hudson's hearth? 605 00:43:53,715 --> 00:43:56,879 She is. - Really? She married? - Mm-mm. 606 00:43:57,049 --> 00:44:02,414 - Oh wow, why doesn't that make me feel better? - What else do you miss? 607 00:44:03,175 --> 00:44:04,596 My father. 608 00:44:04,596 --> 00:44:06,958 He passed long before all this. 609 00:44:08,110 --> 00:44:09,941 He was a great man. 610 00:44:10,832 --> 00:44:14,946 Built us a good life in Arendelle, but taught me to never take the good for granted. 611 00:44:15,366 --> 00:44:17,828 He'd say, be prepared! 612 00:44:17,828 --> 00:44:21,611 Just when you think you found your way, life will throw you onto a new path. 613 00:44:21,611 --> 00:44:24,485 What do you do when it does? 614 00:44:24,775 --> 00:44:26,026 Don't give up. 615 00:44:26,026 --> 00:44:27,927 Take it one step at a time. 616 00:44:27,927 --> 00:44:29,710 And... 617 00:44:29,710 --> 00:44:32,312 Just do the next right thing. 618 00:44:32,312 --> 00:44:35,394 Yeah, you got it. 619 00:44:38,298 --> 00:44:39,539 I wanna show you something. 620 00:44:40,649 --> 00:44:41,990 May I? 621 00:44:44,123 --> 00:44:46,885 You know, air, fire, water and earth. 622 00:44:46,885 --> 00:44:48,286 - Yes. - But look. 623 00:44:48,286 --> 00:44:50,049 There's a fifth spirit. 624 00:44:50,049 --> 00:44:53,402 Said to be a bridge between us and the magic of nature. 625 00:44:53,402 --> 00:44:55,964 - A fifth spirit? - Some say... 626 00:44:55,964 --> 00:44:58,587 they heard it call out the day the forest fell. 627 00:44:58,587 --> 00:45:02,370 My father heard it. Do you think that's who's calling me? 628 00:45:02,370 --> 00:45:04,022 Maybe. 629 00:45:04,362 --> 00:45:07,164 Alas, only Ahtohallan knows. 630 00:45:07,164 --> 00:45:08,736 Ahtohallan. 631 00:45:10,568 --> 00:45:14,501 ♪ Dive down deep into her sound ♪ 632 00:45:14,872 --> 00:45:19,096 ♪ But not too far, or you'll be drowned ♪ 633 00:45:19,506 --> 00:45:22,819 Why do lullabies always have to have some terrible warning in them? 634 00:45:22,819 --> 00:45:26,173 I wonder that all the time. 635 00:45:27,554 --> 00:45:29,395 Earth giants. 636 00:45:29,395 --> 00:45:31,358 What are they doing down here? 637 00:45:34,159 --> 00:45:35,159 Hide! 638 00:45:44,559 --> 00:45:46,059 They're coming! 639 00:45:54,849 --> 00:45:58,162 This is why we don't play with fire. 640 00:45:58,162 --> 00:46:01,626 Ah, I can't stay mad at you, you're so cute. 641 00:46:27,630 --> 00:46:30,392 Please tell me, you are not about to follow them. 642 00:46:30,993 --> 00:46:33,846 What if I can settle them like I did the wind and fire. 643 00:46:33,846 --> 00:46:37,229 Or what if they can crush you before you even get the chance. 644 00:46:37,609 --> 00:46:39,661 Remember, the goal 645 00:46:39,661 --> 00:46:43,475 is to find the voice, find the truth and get us home. 646 00:46:44,716 --> 00:46:47,388 - Hey guys, that was close. - I know. 647 00:46:47,388 --> 00:46:49,150 The giant sensed me. 648 00:46:49,150 --> 00:46:52,513 They may come back here, I don't want to put anyone at risk again. 649 00:46:52,513 --> 00:46:55,817 And you're right Anna, we've got to find the voice. 650 00:46:55,817 --> 00:46:59,530 - We're going now. - Okay, we're going, let me just... 651 00:47:02,453 --> 00:47:04,785 Wait, where are Kristoff and Sven? 652 00:47:04,785 --> 00:47:08,669 Oh yeah, I think they took off with that Ryder guy and a bunch of reindeer. 653 00:47:08,669 --> 00:47:10,340 They left? 654 00:47:10,340 --> 00:47:11,751 Just left without saying anything? 655 00:47:12,337 --> 00:47:14,338 Who knows the ways of men. 656 00:47:20,929 --> 00:47:23,462 Am I supposed to feel this ridiculous? 657 00:47:23,462 --> 00:47:25,724 Oh yeah, definitely. 658 00:47:26,005 --> 00:47:29,308 - Everyone ready? - Ready. Ah, I could use a rehearsal 659 00:47:29,308 --> 00:47:32,521 - I love love.. - Wait, you talk for them too? 660 00:47:32,521 --> 00:47:35,533 - I do.. - It's like you can actually hear what they're thinking. 661 00:47:35,533 --> 00:47:37,906 Yeah and then you.. you just say it. 662 00:47:37,906 --> 00:47:40,678 And then you just say it. 663 00:47:41,929 --> 00:47:44,732 Okay, here she comes. 664 00:47:45,243 --> 00:47:47,715 Princess Anna of Arendelle. 665 00:47:47,715 --> 00:47:52,079 My fiesty, fearless, ginger sweet love. 666 00:47:52,079 --> 00:47:55,202 Will you marry me? 667 00:47:55,202 --> 00:47:58,415 Um, no. 668 00:47:58,415 --> 00:48:00,387 The princess left with the queen. 669 00:48:00,387 --> 00:48:02,308 What queen? What? Wait. What?! 670 00:48:02,308 --> 00:48:05,532 I wouldn't try to follow, they're long gone. 671 00:48:05,532 --> 00:48:07,153 Long gone? 672 00:48:07,153 --> 00:48:09,425 So yeah. 673 00:48:10,806 --> 00:48:14,980 Um, we're heading west, to the Lycan Meadows, you can come with us if you want. 674 00:48:19,485 --> 00:48:21,547 Hey, um. 675 00:48:21,867 --> 00:48:25,100 - I'm really sorry ... - No, it's fine.. - Yeah, yup. 676 00:48:25,441 --> 00:48:28,183 Hm, okay, I'd better go pack. 677 00:48:28,533 --> 00:48:31,827 - You coming with? - I'll just ah, dah I'll meet you there. 678 00:48:31,827 --> 00:48:32,827 Ahh, you know where you're going. 679 00:48:32,827 --> 00:48:33,828 Yah. 680 00:48:34,126 --> 00:48:36,127 Yah, I know the woods. 681 00:48:48,572 --> 00:48:51,754 ♪ Reindeers are better than people ♪ 682 00:48:52,365 --> 00:48:56,900 ♪ Sven, why is love so hard? ♪ 683 00:48:57,720 --> 00:49:00,223 ♪ You feel what you feel ♪ 684 00:49:00,223 --> 00:49:03,276 ♪ And those feeling are real ♪ 685 00:49:03,276 --> 00:49:09,301 ♪ Come on, Kristoff. Let down your guard ♪ 686 00:49:23,124 --> 00:49:25,186 ♪ Again, you're gone ♪ 687 00:49:26,817 --> 00:49:30,041 ♪ Off on a different path than mine ♪ 688 00:49:30,041 --> 00:49:32,012 ♪ I'm left behind ♪ 689 00:49:32,012 --> 00:49:36,737 ♪ Wondering if I should follow ♪ 690 00:49:36,887 --> 00:49:38,909 ♪ You had to go ♪ 691 00:49:40,780 --> 00:49:43,914 ♪ And, of course, it's always fine ♪ 692 00:49:44,164 --> 00:49:50,620 ♪ I probably could catch up with you tomorrow ♪ 693 00:49:50,850 --> 00:49:57,126 ♪ But is this what it feels like to be growing apart ♪ 694 00:49:57,377 --> 00:50:04,513 ♪ When did I become the one who's always chasing you heart? ♪ 695 00:50:04,613 --> 00:50:10,589 ♪ Now I turn around and find I am lost in the woods ♪ 696 00:50:10,689 --> 00:50:17,045 ♪ North is south, right is left when you're gone ♪ 697 00:50:17,045 --> 00:50:24,332 ♪ I'm the one who sees you home But now I'm lost in the woods ♪ 698 00:50:24,382 --> 00:50:29,636 ♪ And I don't know what path you are on ♪ 699 00:50:29,636 --> 00:50:32,519 ♪ I'm lost in the woods ♪ 700 00:50:36,132 --> 00:50:38,245 ♪ Up 'til now ♪ 701 00:50:38,245 --> 00:50:42,298 ♪ The next step was a question of how ♪ 702 00:50:42,298 --> 00:50:47,303 ♪ I never thought it was a question of whether ♪ 703 00:50:48,734 --> 00:50:55,340 ♪ Who am I, if I'm not your guy? ♪ 704 00:50:55,340 --> 00:51:01,286 ♪ Where am I, if we're not together ♪ 705 00:51:01,310 --> 00:51:03,310 ♪ Forever ♪ 706 00:51:03,888 --> 00:51:06,982 ♪ Now I know you're my true north ♪ 707 00:51:06,982 --> 00:51:10,685 ♪ 'Cause I am lost in the woods ♪ 708 00:51:10,685 --> 00:51:13,548 ♪ Up is down, day is night ♪ 709 00:51:13,628 --> 00:51:20,344 ♪ When you're not there ♪ ♪ Oh, you're my only landmark ♪ 710 00:51:20,344 --> 00:51:24,207 ♪ So I'm lost in the woods ♪ 711 00:51:24,207 --> 00:51:28,912 ♪ Wondering if you still care ♪ 712 00:51:28,912 --> 00:51:32,155 ♪ But I'll wait ♪ 713 00:51:32,155 --> 00:51:35,368 ♪ For a sign ♪ 714 00:51:35,518 --> 00:51:37,650 (♪ For a sign ♪) 715 00:51:37,674 --> 00:51:39,220 ♪ That I'm your path ♪ 716 00:51:39,221 --> 00:51:42,905 ♪ 'Cause you are mine ♪ 717 00:51:43,005 --> 00:51:47,210 ♪ Until then ♪ ♪ I'm lost in the woods ♪ 718 00:51:48,170 --> 00:51:52,534 ♪ Lost in the woods ♪ 719 00:51:52,704 --> 00:51:57,519 (♪ Lost in the woods ♪) (♪ Lost ♪) 720 00:52:26,696 --> 00:52:28,368 Hey Olaf, umm. 721 00:52:28,888 --> 00:52:30,379 Maybe just one of you should do it. 722 00:52:30,379 --> 00:52:33,962 I agree, she's a little pitchy. 723 00:52:33,962 --> 00:52:35,605 Hey, Gale's back. 724 00:52:41,406 --> 00:52:42,606 What? 725 00:52:50,649 --> 00:52:54,672 - How can it be? - What is it? 726 00:52:54,672 --> 00:52:56,785 Mother and father's ship. 727 00:52:56,785 --> 00:52:59,457 But this isn't the Southern Sea. 728 00:52:59,457 --> 00:53:03,071 No, it isn't. 729 00:53:15,301 --> 00:53:17,164 Why is their ship here? 730 00:53:17,654 --> 00:53:19,246 How is it here? 731 00:53:20,787 --> 00:53:23,700 It must have been washed in from the Dark Sea. 732 00:53:23,700 --> 00:53:27,113 What were they doing in the Dark Sea? 733 00:53:27,113 --> 00:53:29,365 I don't know. 734 00:53:29,365 --> 00:53:32,228 How did the ship get through the mist? 735 00:53:32,228 --> 00:53:35,681 I thought nobody could but us, unless... 736 00:53:36,061 --> 00:53:37,973 Nobody was on it. 737 00:53:37,973 --> 00:53:41,066 There's gotta be something here. 738 00:53:41,066 --> 00:53:43,438 Wait, wait, look around. 739 00:53:43,438 --> 00:53:47,342 Every Arendellian ship has a compartment, waterproof. 740 00:53:47,342 --> 00:53:50,114 That's very clever. 741 00:53:50,114 --> 00:53:54,088 Although it does make me wonder why they don't just make the whole ship waterproof. 742 00:54:00,634 --> 00:54:02,015 Here! 743 00:54:07,971 --> 00:54:09,471 What language is this? 744 00:54:09,472 --> 00:54:13,276 I don't know, but look, this is mother's handwriting. 745 00:54:13,567 --> 00:54:17,220 The end of the ice age, the river found but lost. 746 00:54:17,220 --> 00:54:18,811 Magic's source. 747 00:54:18,811 --> 00:54:22,004 Elsa's source? 748 00:54:23,736 --> 00:54:25,167 It's a map. 749 00:54:26,529 --> 00:54:28,671 They traveled north. 750 00:54:29,281 --> 00:54:32,163 Planned to cross the Dark Sea to... 751 00:54:32,163 --> 00:54:34,156 Ahtohallan. 752 00:54:34,826 --> 00:54:37,469 - It's real? - Ahtoho- what? 753 00:54:37,470 --> 00:54:38,770 Ahtohallan. 754 00:54:38,870 --> 00:54:43,725 It's a magical river said to hold all the answers about the past. 755 00:54:43,725 --> 00:54:47,208 Reinforcing my water has memory theory. 756 00:54:47,208 --> 00:54:49,230 Water has memory. 757 00:54:55,276 --> 00:54:57,628 Elsa? 758 00:54:57,628 --> 00:55:00,280 I wanna know what happened to them. 759 00:55:07,758 --> 00:55:11,200 - Ahtohallan has to be the source of her magic. - We keep going. 760 00:55:11,350 --> 00:55:14,473 But Elsa ... The waves are too high.. 761 00:55:18,987 --> 00:55:20,018 Elsa! 762 00:55:28,356 --> 00:55:30,589 Hey, hey hey, what are you doing? 763 00:55:30,589 --> 00:55:34,762 This is my fault, they were looking for answers about me. 764 00:55:34,762 --> 00:55:38,106 You are not responsible for their choices, Elsa. 765 00:55:38,106 --> 00:55:40,167 No, just their deaths. 766 00:55:40,167 --> 00:55:42,219 Stop. No. 767 00:55:42,350 --> 00:55:47,734 Yelana asked why would the spirits reward Arendelle with the magical queen? 768 00:55:47,734 --> 00:55:50,698 Because our mother saved our father. 769 00:55:50,698 --> 00:55:53,310 She saved her enemy. 770 00:55:53,310 --> 00:55:55,772 Her good deed was rewarded. 771 00:55:55,772 --> 00:55:57,464 With you. 772 00:55:57,464 --> 00:56:00,606 - You are a gift. - For what? 773 00:56:00,606 --> 00:56:02,758 If anyone can resolve the past, 774 00:56:02,758 --> 00:56:07,213 if anyone can save Arendelle and free this forest, it's you. 775 00:56:07,213 --> 00:56:09,595 I believe in you Elsa. 776 00:56:09,595 --> 00:56:12,168 More than anyone or anything. 777 00:56:18,954 --> 00:56:21,056 Honeymaren said there was a fifth spirit 778 00:56:21,056 --> 00:56:24,680 A bridge between the magic of nature and us. 779 00:56:24,680 --> 00:56:27,592 - A fifth spirit. - That what's been calling me. 780 00:56:27,592 --> 00:56:29,183 From Ahtohallan. 781 00:56:29,183 --> 00:56:32,857 The answers about the past are all there. 782 00:56:32,857 --> 00:56:35,099 So we go to Ahtohallan. 783 00:56:35,099 --> 00:56:37,200 Not we. 784 00:56:37,961 --> 00:56:39,972 Me. What? 785 00:56:39,653 --> 00:56:42,175 The Dark Sea is too dangerous for us both. 786 00:56:42,175 --> 00:56:44,447 No, no - we do this together. 787 00:56:44,447 --> 00:56:48,131 Remember the song, go too far and you'll be drowned. 788 00:56:48,131 --> 00:56:50,593 Who will stop you from going too far? 789 00:56:50,593 --> 00:56:53,366 You said you believed in me, that this is what I was born to do. 790 00:56:53,366 --> 00:56:56,979 And I don't want to stop you from that. 791 00:56:56,979 --> 00:57:01,394 I don't want to stop you from being whatever you need to be, I just- 792 00:57:01,394 --> 00:57:03,305 don't want you dying. 793 00:57:03,305 --> 00:57:07,069 Trying to be everything for everyone else too. 794 00:57:07,069 --> 00:57:08,570 Don't do this alone. 795 00:57:08,570 --> 00:57:11,192 Let me help you, please. 796 00:57:11,192 --> 00:57:13,435 I can't lose you Elsa. 797 00:57:16,458 --> 00:57:18,819 I can't lose you either, Anna. 798 00:57:19,771 --> 00:57:22,103 Come on. 799 00:57:24,155 --> 00:57:27,508 Wait, what? What are you doing? Elsa! 800 00:57:30,771 --> 00:57:34,185 No, no ... Olaf, help me stop. 801 00:57:34,185 --> 00:57:36,506 Give me a hand! 802 00:57:38,348 --> 00:57:39,279 Hang on! 803 00:57:39,469 --> 00:57:42,542 Oh no. 804 00:57:42,542 --> 00:57:43,623 Come on! 805 00:57:43,623 --> 00:57:46,676 Anna, this might sound crazy, but I'm 806 00:57:46,676 --> 00:57:51,200 - sensing some rising anger. - Ah, Now I am angry, Olaf. 807 00:57:51,200 --> 00:57:55,204 - She promised me we'd do this together. - Yeah, but ... 808 00:57:55,204 --> 00:57:59,027 What I mean is I'm sensing rising anger in me. 809 00:57:59,027 --> 00:58:03,642 - Wait, you're angry? - I think so. 810 00:58:03,642 --> 00:58:06,054 Elsa pushed me away too and 811 00:58:06,054 --> 00:58:10,018 didn't even say goodbye. - And you have every right to 812 00:58:10,018 --> 00:58:11,729 to be very, very mad at her. 813 00:58:11,729 --> 00:58:15,644 And you've said some things never change, but since then, 814 00:58:15,644 --> 00:58:20,647 everything's done nothing but change. - I know. 815 00:58:20,647 --> 00:58:21,939 But look. 816 00:58:22,200 --> 00:58:24,311 I'm still here holding your hand. 817 00:58:24,311 --> 00:58:27,624 Yeah, that's.. that's a good point Anna. 818 00:58:27,624 --> 00:58:30,247 I feel better, you're such a good listener... 819 00:58:30,247 --> 00:58:33,780 Shh, shh, shh! Don't shh me.. 820 00:58:33,781 --> 00:58:34,781 No, no! 821 00:58:45,301 --> 00:58:48,103 Oh the Giants, they're huge. 822 00:59:04,980 --> 00:59:07,452 Hang on Olaf. 823 00:59:12,417 --> 00:59:14,218 Try not to scream. 824 00:59:27,140 --> 00:59:28,471 Found it. 825 00:59:29,522 --> 00:59:32,816 Thank you. Where are we? 826 00:59:32,816 --> 00:59:35,588 In a pit, with no way out. 827 00:59:35,588 --> 00:59:39,142 But with this spooky pitch black way in. 828 00:59:45,628 --> 00:59:47,649 Come on, it'll be fun, 829 00:59:47,649 --> 00:59:49,321 assuming we don't get stuck here forever 830 00:59:49,321 --> 00:59:50,542 and no one ever finds us 831 00:59:50,542 --> 00:59:52,133 and you start and I give up. 832 00:59:52,434 --> 00:59:53,705 But bright side... 833 00:59:53,705 --> 00:59:58,259 Elsa's gotta be doing a whole lot better than we are. 834 01:00:35,567 --> 01:00:36,767 Ok. 835 01:02:39,568 --> 01:02:41,342 Of course. 836 01:02:41,632 --> 01:02:44,244 Glaciers are rivers of ice. 837 01:02:46,346 --> 01:02:48,898 Ahtohallan is frozen. 838 01:02:53,234 --> 01:02:56,246 I hear you, and I'm coming. 839 01:03:02,882 --> 01:03:06,515 ♪ Every inch of me is trembling ♪ 840 01:03:06,515 --> 01:03:10,569 ♪ But not from the cold ♪ 841 01:03:11,510 --> 01:03:13,672 ♪ Something is familiar ♪ 842 01:03:13,672 --> 01:03:18,677 ♪ Like a dream , I can reach but not quite hold ♪ 843 01:03:18,677 --> 01:03:20,930 ♪ I can sense you there ♪ 844 01:03:22,311 --> 01:03:26,704 ♪ Like a friend, I've always known ♪ 845 01:03:26,704 --> 01:03:30,408 ♪ I'm arriving ♪ 846 01:03:30,408 --> 01:03:34,783 ♪ And it feels like I am home ♪ 847 01:03:34,783 --> 01:03:39,176 ♪ I have always been a fortress ♪ 848 01:03:39,176 --> 01:03:43,110 ♪ Cold secrets deep inside ♪ 849 01:03:43,110 --> 01:03:46,903 ♪ You have secrets too ♪ 850 01:03:47,374 --> 01:03:51,358 ♪ But you don't have to hide ♪ 851 01:03:51,358 --> 01:03:53,659 ♪ Show yourself ♪ 852 01:03:53,790 --> 01:03:57,514 ♪ I'm dying to meet you ♪ 853 01:03:57,794 --> 01:03:59,865 ♪ Show yourself ♪ 854 01:04:01,166 --> 01:04:03,366 ♪ It's your turn ♪ 855 01:04:03,639 --> 01:04:06,652 ♪ Are you the one I've been looking for ♪ 856 01:04:06,652 --> 01:04:11,787 ♪ All of my life? ♪ 857 01:04:11,787 --> 01:04:14,799 ♪ Show yourself ♪ 858 01:04:14,799 --> 01:04:17,903 ♪ I'm ready to learn ♪ 859 01:04:17,903 --> 01:04:21,476 ♪ Ah ah ah ah ♪ 860 01:04:24,679 --> 01:04:27,311 ♪ I've never felt so certain ♪ 861 01:04:27,311 --> 01:04:31,756 ♪ All my life I've been torn ♪ 862 01:04:32,807 --> 01:04:35,609 ♪ But I'm here for a reason ♪ 863 01:04:35,609 --> 01:04:39,873 ♪ Could it be the reason I was born? ♪ 864 01:04:39,873 --> 01:04:43,997 ♪ I have always been so different ♪ 865 01:04:43,997 --> 01:04:48,081 ♪ Normal rules did not apply ♪ 866 01:04:48,081 --> 01:04:50,022 ♪ Is this the day? ♪ 867 01:04:50,022 --> 01:04:52,135 ♪ Are you the way ♪ 868 01:04:52,135 --> 01:04:55,958 ♪ I finally find out why? ♪ 869 01:04:55,958 --> 01:04:58,041 ♪ Show yourself ♪ 870 01:04:58,041 --> 01:05:01,503 ♪ I'm no longer trembling ♪ 871 01:05:01,503 --> 01:05:04,877 ♪ Here I am ♪ 872 01:05:04,877 --> 01:05:07,459 ♪ I've come so far ♪ 873 01:05:07,459 --> 01:05:10,692 ♪ You are the answer I've waited for ♪ 874 01:05:10,692 --> 01:05:14,466 ♪ All of my life ♪ 875 01:05:15,016 --> 01:05:17,538 ♪ Oh, show yourself ♪ 876 01:05:17,538 --> 01:05:22,253 ♪ Let me see who you are ♪ 877 01:05:22,253 --> 01:05:26,567 ♪ Come to me now ♪ 878 01:05:26,567 --> 01:05:30,640 ♪ Open your door ♪ 879 01:05:30,640 --> 01:05:34,174 ♪ Don't make me wait ♪ 880 01:05:34,564 --> 01:05:37,957 ♪ One moment more ♪ 881 01:05:37,957 --> 01:05:42,262 ♪ Oh, come to me now ♪ 882 01:05:42,262 --> 01:05:45,955 ♪ Open your door ♪ 883 01:05:45,955 --> 01:05:49,949 ♪ Don't make me wait ♪ 884 01:05:49,949 --> 01:06:05,544 ♪ One moment more ♪ 885 01:06:14,305 --> 01:06:15,305 Mother! 886 01:06:16,506 --> 01:06:21,306 ♪ Come, my darling, homeward bound ♪ 887 01:06:21,507 --> 01:06:25,007 ♪ I am there! ♪ 888 01:06:27,208 --> 01:06:32,208 ♪ Show yourself, step into your power ♪ 889 01:06:32,709 --> 01:06:37,409 ♪ Throw yourself, into something new ♪ 890 01:06:37,710 --> 01:06:41,410 ♪ You are the one you've been waiting for ♪ 891 01:06:41,711 --> 01:06:45,111 ♪ Love of my life ♪ 892 01:06:45,812 --> 01:06:49,612 ♪ Show yourself ♪ 893 01:07:13,312 --> 01:07:15,312 ...I love Olaf, and I love warm hugs.. 894 01:07:15,613 --> 01:07:17,313 I love you Olaf. 895 01:07:21,213 --> 01:07:25,013 ♪ Here I stand, in the light... ♪ 896 01:07:25,305 --> 01:07:27,105 ...like a chicken with the face of a monkey! 897 01:07:27,106 --> 01:07:29,611 I just wasn't looking where I was going, but I'm great. 898 01:07:29,611 --> 01:07:32,356 Actually ... Prince Hans of the Southern Isle. 899 01:07:34,059 --> 01:07:36,574 I love you. I need to tell you about my past. 900 01:07:36,574 --> 01:07:38,949 - And where I'm from. - I'm listening. 901 01:07:40,272 --> 01:07:41,384 Iduna! 902 01:07:41,384 --> 01:07:44,961 - What are you reading, your Majesty? - Some new Danish author. 903 01:07:51,454 --> 01:07:54,429 King Runard, I'm sorry, I don't understand. 904 01:07:54,453 --> 01:07:55,430 Grandfather! 905 01:07:55,431 --> 01:07:57,596 We bring Arendelle's full guard. 906 01:07:57,596 --> 01:08:00,762 But they have given us no reason not to trust them. 907 01:08:01,484 --> 01:08:03,488 The Northuldra follow magic, 908 01:08:03,488 --> 01:08:05,351 which means we can never trust them. 909 01:08:05,352 --> 01:08:06,352 Grandfather? 910 01:08:06,353 --> 01:08:08,407 Magic makes people feel too powerful, 911 01:08:08,407 --> 01:08:10,972 too entitled, it makes them think 912 01:08:10,972 --> 01:08:14,068 they can defy the will of a king. 913 01:08:14,148 --> 01:08:15,862 That is not what magic does. 914 01:08:15,922 --> 01:08:17,535 That's just your fear. 915 01:08:17,535 --> 01:08:19,930 Fear is what can't be trusted. 916 01:08:27,064 --> 01:08:31,353 You see, the Dam will weaken their lands, so they will have to turn to me. 917 01:08:31,463 --> 01:08:36,873 ♪ ..for you, dive down deep into her sound ♪ 918 01:08:36,873 --> 01:08:41,573 ♪ But not too far or you'll be drowned ♪ 919 01:08:41,573 --> 01:08:45,250 They will come in celebration, and then 920 01:08:45,250 --> 01:08:48,887 we will know their size and strength. 921 01:08:49,318 --> 01:08:51,823 As you have welcomed us, 922 01:08:51,823 --> 01:08:53,005 we welcome you, 923 01:08:53,005 --> 01:08:56,552 our neighbors, our friends. 924 01:09:13,435 --> 01:09:18,095 King Runeard, the Dam isn't strengthening our waters, it's hurting the forest. 925 01:09:18,095 --> 01:09:21,932 It's cutting off the North... - Let's not discuss this here. 926 01:09:21,932 --> 01:09:26,942 Let's meet on the fjord, have tea, find a solution. 927 01:09:37,703 --> 01:09:38,635 No! 928 01:09:45,436 --> 01:09:46,636 Anna! 929 01:09:55,729 --> 01:09:58,655 Which lucky tunnel do we choose? 930 01:10:00,248 --> 01:10:02,703 You see, the Dam will weaken their lands, 931 01:10:02,703 --> 01:10:04,265 so they will have to turn to me. 932 01:10:04,265 --> 01:10:08,063 King Runeard, the Dam is hurting the forest! 933 01:10:12,432 --> 01:10:14,075 Elsa's found it. 934 01:10:14,075 --> 01:10:17,482 - What is it? - The truth about the past. 935 01:10:18,333 --> 01:10:20,417 That's my grandfather, 936 01:10:21,129 --> 01:10:24,195 attacking the Northuldra leader 937 01:10:24,195 --> 01:10:26,890 who wields no weapon. 938 01:10:29,415 --> 01:10:32,080 The Dam wasn't a gift of peace. 939 01:10:32,952 --> 01:10:34,947 It was a trick. 940 01:10:34,947 --> 01:10:38,072 But that goes against everything Arendalle stands for. 941 01:10:38,072 --> 01:10:40,277 It does, doesn't it? 942 01:10:43,072 --> 01:10:47,260 I know how to free the forest, I know what we have to do, 943 01:10:47,260 --> 01:10:49,405 To set things right. 944 01:10:49,885 --> 01:10:51,679 Why do you say that so sadly? 945 01:10:51,679 --> 01:10:54,505 We have to break the Dam. 946 01:10:54,505 --> 01:10:57,030 But Arendelle will be flooded. 947 01:10:57,030 --> 01:10:59,645 That's why everyone was forced out, 948 01:10:59,645 --> 01:11:03,232 to protect them from what has to be done. 949 01:11:03,232 --> 01:11:05,557 Oh! Oh. 950 01:11:07,701 --> 01:11:09,875 Are you okay? 951 01:11:09,875 --> 01:11:12,691 I could really use a bright side, Olaf. 952 01:11:12,691 --> 01:11:15,276 Bright side? Umm... 953 01:11:15,276 --> 01:11:17,460 Turtles can breathe through their butts? 954 01:11:17,461 --> 01:11:18,261 Huh? 955 01:11:18,312 --> 01:11:21,287 And I see a way out. 956 01:11:22,781 --> 01:11:25,155 I knew I could count on you. 957 01:11:29,304 --> 01:11:30,586 Come on, Olaf. 958 01:11:30,586 --> 01:11:34,494 Elsa's probably on her way back right now, we can meet her and- 959 01:11:35,926 --> 01:11:37,509 Olaf? 960 01:11:37,830 --> 01:11:42,519 What's this? - Are you okay? - I'm flurrying? 961 01:11:43,331 --> 01:11:47,299 Wait, no, that's.. that's not it. 962 01:11:47,299 --> 01:11:50,896 I'm flurrying, away... 963 01:11:51,317 --> 01:11:54,854 The magic in me is fading. 964 01:11:54,854 --> 01:11:57,259 What? 965 01:11:57,829 --> 01:12:00,716 I don't think Elsa's okay. 966 01:12:01,116 --> 01:12:03,461 I think... 967 01:12:03,461 --> 01:12:06,116 she may have gone too far. 968 01:12:06,767 --> 01:12:10,434 No, no. - Anna. 969 01:12:10,846 --> 01:12:12,499 I'm sorry. 970 01:12:12,499 --> 01:12:15,996 You're gonna have to do this next part on your own. 971 01:12:16,306 --> 01:12:19,442 Okay? -Wait, come here. 972 01:12:19,442 --> 01:12:21,877 I've got you. 973 01:12:22,308 --> 01:12:24,292 That's good. 974 01:12:25,013 --> 01:12:27,448 Hey Anna. 975 01:12:27,448 --> 01:12:31,856 I just thought of one thing that's permanent. -What's that? 976 01:12:32,388 --> 01:12:34,301 Love. 977 01:12:35,113 --> 01:12:37,198 Warm hugs? 978 01:12:40,854 --> 01:12:43,831 I like warm hugs. 979 01:12:52,106 --> 01:12:53,289 I love you. 980 01:13:59,900 --> 01:14:02,676 Olaf, Elsa. 981 01:14:04,148 --> 01:14:06,063 What do I do now? 982 01:14:10,421 --> 01:14:13,087 ♪ I've seen dark before ♪ 983 01:14:13,087 --> 01:14:15,300 ♪ But not like this ♪ 984 01:14:15,692 --> 01:14:17,495 ♪ This is cold ♪ 985 01:14:17,495 --> 01:14:19,298 ♪ This is empty ♪ 986 01:14:19,499 --> 01:14:20,999 ♪ This is numb ♪ 987 01:14:21,944 --> 01:14:24,368 ♪ The life I knew is over ♪ 988 01:14:24,368 --> 01:14:26,282 ♪ The lights are out ♪ 989 01:14:26,603 --> 01:14:28,797 ♪ Hello darkness ♪ 990 01:14:28,797 --> 01:14:31,783 ♪ I'm ready to succumb ♪ 991 01:14:33,927 --> 01:14:35,992 ♪ I follow you around ♪ 992 01:14:35,992 --> 01:14:38,607 ♪ I always have ♪ 993 01:14:38,607 --> 01:14:43,075 ♪ But you've gone to a place I cannot find ♪ 994 01:14:43,717 --> 01:14:46,662 ♪ This grief... ♪ 995 01:14:46,662 --> 01:14:50,310 ♪ has a gravity, it pulls me down ♪ 996 01:14:54,598 --> 01:14:56,642 ♪ But a tiny voice ♪ 997 01:14:57,664 --> 01:15:00,480 ♪ whispers in my mind ♪ 998 01:15:02,905 --> 01:15:04,839 ♪ You are lost ♪ 999 01:15:05,289 --> 01:15:07,153 ♪ Hope is gone ♪ 1000 01:15:07,824 --> 01:15:09,919 ♪ But you must ♪ 1001 01:15:10,720 --> 01:15:12,904 ♪ Go on ♪ 1002 01:15:13,616 --> 01:15:17,323 ♪ And do the next right thing ♪ 1003 01:15:25,479 --> 01:15:27,564 ♪ Can there be a day ♪ 1004 01:15:27,564 --> 01:15:29,917 ♪ beyond this night? ♪ 1005 01:15:29,917 --> 01:15:33,896 ♪ I don't know anymore what is true ♪ 1006 01:15:35,199 --> 01:15:39,256 ♪ I can't find my direction, I'm all alone ♪ 1007 01:15:39,677 --> 01:15:44,346 ♪ The only star that guided me was you ♪ 1008 01:15:46,220 --> 01:15:50,268 ♪ How to rise from the floor ♪ 1009 01:15:50,529 --> 01:15:54,857 ♪ When it's not you I'm rising for? ♪ 1010 01:15:55,127 --> 01:15:59,146 ♪ Just do the next right thing ♪ 1011 01:15:59,757 --> 01:16:02,021 ♪ Take a step ♪ 1012 01:16:02,045 --> 01:16:04,045 ♪ Step again ♪ 1013 01:16:04,156 --> 01:16:11,479 ♪ It is all that I can, to do.. ♪ 1014 01:16:11,479 --> 01:16:15,839 ♪ The next right thing ♪ 1015 01:16:16,961 --> 01:16:19,876 ♪ I won't look too far ahead ♪ 1016 01:16:21,089 --> 01:16:24,386 ♪ It's too much for me to take ♪ 1017 01:16:24,386 --> 01:16:27,982 ♪ But break it down to this next breath ♪ 1018 01:16:27,982 --> 01:16:30,758 ♪ This next step ♪ 1019 01:16:30,758 --> 01:16:32,681 ♪ This next choice ♪ 1020 01:16:32,705 --> 01:16:34,705 ♪ Is one that I can make ♪ 1021 01:16:37,671 --> 01:16:41,880 ♪ So I'll walk through this night ♪ 1022 01:16:41,880 --> 01:16:46,489 ♪ Stumbling blindly toward the light ♪ 1023 01:16:46,489 --> 01:16:50,677 ♪ And do the next right thing ♪ 1024 01:16:52,010 --> 01:16:56,098 ♪ And with the dawn, what comes then? ♪ 1025 01:16:56,569 --> 01:17:03,423 ♪ When it's clear that everything will never be the same again? ♪ 1026 01:17:06,078 --> 01:17:09,173 ♪ Then I'll make the choice ♪ 1027 01:17:09,304 --> 01:17:12,801 ♪ To hear that voice ♪ 1028 01:17:12,801 --> 01:17:15,526 ♪ And do... ♪ 1029 01:17:15,526 --> 01:17:20,536 ♪ The next right thing ♪ 1030 01:17:37,068 --> 01:17:38,752 Wake up! 1031 01:17:42,008 --> 01:17:44,453 Wake up!!! 1032 01:18:04,122 --> 01:18:05,755 That's it! 1033 01:18:05,755 --> 01:18:08,180 Come and get me! Come on! 1034 01:18:13,104 --> 01:18:15,104 Over here! 1035 01:18:16,366 --> 01:18:19,262 Okay, that's right! 1036 01:18:19,262 --> 01:18:20,915 Keep coming! 1037 01:18:28,820 --> 01:18:30,213 That'll work. 1038 01:18:30,214 --> 01:18:31,614 This way guys! 1039 01:18:44,080 --> 01:18:48,189 No, no-no, she's leading them to the Dam. 1040 01:18:56,867 --> 01:18:58,890 - Kristoff! - I'm here. 1041 01:18:58,890 --> 01:19:00,894 - What do you need? - To get to the Dam. 1042 01:19:00,918 --> 01:19:02,918 You got it. - Thank you. 1043 01:19:20,182 --> 01:19:22,717 - Help me up! - We'll meet you around! 1044 01:19:26,545 --> 01:19:29,029 - Lieutenant Mathias. - Your Highness. 1045 01:19:29,029 --> 01:19:31,725 - What are you doing? - The Dam must fall. 1046 01:19:31,725 --> 01:19:34,450 It's the only way to break the the mist, and free the forest. 1047 01:19:34,450 --> 01:19:37,246 But we've sworn to protect Arendelle at all costs. 1048 01:19:37,246 --> 01:19:40,512 Arendelle has no future until we make this right. 1049 01:19:40,512 --> 01:19:42,987 King Runard betrayed everyone. 1050 01:19:43,709 --> 01:19:45,252 How do you know that? 1051 01:19:45,252 --> 01:19:48,679 My sister gave her life, for the truth. 1052 01:19:50,312 --> 01:19:51,814 Please. 1053 01:19:51,814 --> 01:19:53,979 Before we lose anyone else. 1054 01:20:16,303 --> 01:20:18,303 Look out! 1055 01:20:24,709 --> 01:20:26,844 Destroy the Dam, come on! 1056 01:20:26,844 --> 01:20:28,797 Throw your boulders! 1057 01:20:33,647 --> 01:20:35,401 That's it. 1058 01:20:51,943 --> 01:20:53,426 I've got her. 1059 01:20:53,427 --> 01:20:54,327 Anna! 1060 01:20:54,368 --> 01:20:56,462 Hang on. 1061 01:23:15,025 --> 01:23:17,340 I'm sorry I left you behind. 1062 01:23:17,920 --> 01:23:20,607 I was just so deperate to protect her. 1063 01:23:20,607 --> 01:23:22,360 I know, I know, it's okay. 1064 01:23:23,672 --> 01:23:27,139 My love is not fragile. 1065 01:23:29,273 --> 01:23:31,658 Look at the sky. 1066 01:23:32,339 --> 01:23:35,445 I just didn't realize there was so much of it. 1067 01:23:35,445 --> 01:23:38,040 34 years. 1068 01:23:38,040 --> 01:23:39,554 5 months. 1069 01:23:39,554 --> 01:23:42,279 And 23 days. 1070 01:24:52,778 --> 01:24:54,481 Is it really you? 1071 01:24:54,842 --> 01:24:56,616 Anna. 1072 01:24:58,880 --> 01:25:02,186 - I thought I'd lost you. - Lost me? 1073 01:25:02,186 --> 01:25:03,819 You saved me. 1074 01:25:03,819 --> 01:25:06,906 Again. - I did? And Anna. 1075 01:25:06,906 --> 01:25:10,393 Arendelle did not fall. 1076 01:25:10,393 --> 01:25:12,487 It didn't? 1077 01:25:12,487 --> 01:25:14,411 The spirits all agree. 1078 01:25:14,411 --> 01:25:19,100 Arendelle deserves to stand with you. 1079 01:25:19,101 --> 01:25:20,101 Me? 1080 01:25:19,801 --> 01:25:23,619 You did what was right, for everyone. 1081 01:25:23,619 --> 01:25:25,983 Did you find the fifth spirit? 1082 01:25:28,088 --> 01:25:30,613 You are the fifth spirit. 1083 01:25:30,613 --> 01:25:34,460 - You are the bridge. - Well, actually, a bridge has two sides. 1084 01:25:34,741 --> 01:25:36,975 And mother had two daughters. 1085 01:25:38,018 --> 01:25:40,091 We did this together, 1086 01:25:40,091 --> 01:25:44,069 and we'll continue to do this together. 1087 01:25:44,070 --> 01:25:45,270 Together. 1088 01:25:45,001 --> 01:25:47,626 Elsa! You're okay! 1089 01:25:50,091 --> 01:25:52,005 You look different. 1090 01:25:52,285 --> 01:25:54,410 Did you cut your hair or something? 1091 01:25:54,434 --> 01:25:55,510 Or something. 1092 01:25:55,511 --> 01:25:58,418 Oh. 1093 01:25:59,550 --> 01:26:02,496 Anna, I need to ask you a question. 1094 01:26:02,496 --> 01:26:04,429 Okay. 1095 01:26:04,880 --> 01:26:06,934 Do you wanna build a snowman? 1096 01:26:07,626 --> 01:26:08,588 What? 1097 01:26:21,042 --> 01:26:24,238 Thank goodness, water has memory. 1098 01:26:37,355 --> 01:26:39,950 Anna, Elsa. 1099 01:26:40,661 --> 01:26:43,276 Kristoff and Sven. 1100 01:26:43,276 --> 01:26:46,923 You all came back! 1101 01:26:46,923 --> 01:26:49,067 I love happy endings. 1102 01:26:49,067 --> 01:26:51,462 I mean I presume we're done, 1103 01:26:51,462 --> 01:26:55,380 or is this putting us in mortal danger situation gonna be, a regular thing? 1104 01:26:55,380 --> 01:26:58,676 No, we're done. - Actually... 1105 01:26:58,676 --> 01:27:01,883 There is one more thing, Anna.. 1106 01:27:01,883 --> 01:27:05,690 You are the most extraordinary person I've ever known. 1107 01:27:05,690 --> 01:27:08,786 I love you with all I am. 1108 01:27:08,786 --> 01:27:11,622 Will you marry me? 1109 01:27:12,594 --> 01:27:13,495 Yes! 1110 01:27:39,377 --> 01:27:41,490 Arendelle's okay. - What? 1111 01:27:42,964 --> 01:27:45,569 Ahtohallan is beautiful. 1112 01:27:46,610 --> 01:27:49,697 Hello. - You know, 1113 01:27:50,067 --> 01:27:52,162 you belong up here. 1114 01:27:52,162 --> 01:27:55,819 I took an oath to always do what's best for Arendelle. 1115 01:27:56,170 --> 01:27:57,933 Luckily, 1116 01:27:57,933 --> 01:28:00,007 I know just what that is. 1117 01:28:00,007 --> 01:28:02,983 I still don't know what transformation means. 1118 01:28:02,983 --> 01:28:06,981 I feel like this forest, has really changed us all. 1119 01:28:12,051 --> 01:28:14,275 Presenting, her Majesty, 1120 01:28:14,275 --> 01:28:17,452 Queen Anna of Arendelle. 1121 01:28:22,953 --> 01:28:24,153 Oh! Oh! 1122 01:28:24,954 --> 01:28:25,954 Hi! 1123 01:28:27,522 --> 01:28:30,307 Sven, don't you look nice. 1124 01:28:30,307 --> 01:28:32,331 Oh my goodness! Olaf! 1125 01:28:32,331 --> 01:28:35,187 Charmed?, I'm sure. 1126 01:28:35,187 --> 01:28:37,972 - Charming. - Your Majesty. 1127 01:28:39,535 --> 01:28:41,399 Kristoff. 1128 01:28:41,399 --> 01:28:44,374 Oh, did you boys get all dressed up for me? 1129 01:28:44,374 --> 01:28:46,329 It was Sven's idea. 1130 01:28:46,329 --> 01:28:49,324 One hour, you get this for one hour. 1131 01:28:49,324 --> 01:28:53,362 That's okay, I prefer you in leather anyway. 1132 01:28:56,449 --> 01:28:59,364 I'm shocked you can last an hour, that was brutal. 1133 01:28:59,364 --> 01:29:02,391 Hm, the things we do for love. 1134 01:29:02,391 --> 01:29:04,424 What is this crazy magic called again? 1135 01:29:04,494 --> 01:29:06,749 A photograph. - Photograph... hm. 1136 01:29:06,749 --> 01:29:08,823 Really good. 1137 01:29:08,823 --> 01:29:11,188 Halima, General Mathias. 1138 01:29:11,268 --> 01:29:15,456 Ah Your Majesty. I'll be right back, you can look at our photograph while I'm gone. 1139 01:29:16,318 --> 01:29:20,466 I'm just kidding, How'm I doing? - Fantastic. 1140 01:29:28,431 --> 01:29:31,127 Our lands and people, 1141 01:29:31,127 --> 01:29:33,742 now connected by love. 1142 01:29:39,153 --> 01:29:41,798 Hi Gale, you like it? 1143 01:29:41,798 --> 01:29:43,261 Oh, do you mind? 1144 01:29:43,261 --> 01:29:45,646 I've got a message for my sister. 1145 01:30:05,244 --> 01:30:06,778 Thank you. 1146 01:30:08,431 --> 01:30:11,216 Charade's Friday night, don't be late. 1147 01:30:11,216 --> 01:30:13,641 And don't worry, Arandalle is doing just fine. 1148 01:30:13,641 --> 01:30:15,845 Keep looking after the forest. 1149 01:30:15,845 --> 01:30:17,739 I love you. 1150 01:30:17,739 --> 01:30:19,753 I love you too, Sis. 1151 01:30:19,753 --> 01:30:23,180 Hey Gale, we're going for a ride, wanna come? 1152 01:30:27,458 --> 01:30:29,251 Are you ready? 1153 01:42:01,751 --> 01:42:03,251 Ahhheeeooo... 1154 01:42:03,252 --> 01:42:05,552 Show yourself! Right now! 1155 01:42:05,653 --> 01:42:09,153 Elsa, be who you are. Oh, I will mama, I will. 1156 01:42:09,354 --> 01:42:11,554 Elsa's dead. Olaf's dead. 1157 01:42:11,555 --> 01:42:13,055 Anna cries. 1158 01:42:13,456 --> 01:42:15,556 And then, a bunch of important things happen, 1159 01:42:15,557 --> 01:42:16,657 that I forgot, but all that matters 1160 01:42:16,658 --> 01:42:17,858 is I was right, and water has memory, 1161 01:42:17,859 --> 01:42:20,359 and thus... I live. 1162 01:42:20,960 --> 01:42:22,260 And so do you. 1163 01:42:23,161 --> 01:42:26,561 Ohhhh... we live! 1164 01:42:26,862 --> 01:42:28,662 We Live!! 1165 01:42:29,163 --> 01:42:32,163 Ahhh..oho... Good story! 1166 01:42:35,064 --> 01:42:42,164 Originally uploaded on Subscene Re-Sync by Pizlo - resync, corrections by bobset ** edited and corrected by supertooth** 85153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.