All language subtitles for Drag.Me.To.Hell.2009.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 23.976 English 2 00:02:18,488 --> 00:02:20,149 No! No! 3 00:02:28,064 --> 00:02:29,156 No! 4 00:02:39,342 --> 00:02:40,570 Juan! 5 00:02:42,678 --> 00:02:43,906 Juan! 6 00:05:40,823 --> 00:05:44,759 Repeat the following phrases precisely as spoken. 7 00:05:45,428 --> 00:05:48,829 There is no friction with the proper diction. 8 00:05:48,931 --> 00:05:51,866 There is no friction with the proper diction. 9 00:05:52,368 --> 00:05:55,769 Good sounds abound when the mouth is round. 10 00:05:56,338 --> 00:06:00,001 Good sounds abound when the mouth is round. 11 00:06:01,277 --> 00:06:03,837 Round. Round. 12 00:06:25,568 --> 00:06:29,197 I think we can make this work. I'll call you this afternoon and let you know. 13 00:06:29,305 --> 00:06:30,363 - Thank you so much. - Thank you. 14 00:06:30,473 --> 00:06:32,407 - You're welcome. - Thank you. 15 00:06:32,808 --> 00:06:34,070 - Thank you. - Have a great day. 16 00:06:34,143 --> 00:06:35,735 - Yeah, you, too. Have a good day. - Okay. 17 00:06:35,811 --> 00:06:37,472 - Thank you. - Bye. 18 00:06:49,825 --> 00:06:52,316 - Here you go, Mr Jacks. - Thank you. 19 00:06:55,164 --> 00:06:56,756 Mr Jacks? 20 00:06:57,666 --> 00:07:02,000 I was wondering if you'd made any decision regarding the assistant manager's position. 21 00:07:02,404 --> 00:07:06,602 Well, I'm still deciding, and right now, it's between Stu and yourself. 22 00:07:06,675 --> 00:07:07,937 Stu Rubin, the new guy? 23 00:07:08,010 --> 00:07:11,810 Well, I know he's new, but he's also quite aggressive, and we like that. 24 00:07:11,914 --> 00:07:14,508 You know, Stu's someone who's not afraid to crunch the numbers 25 00:07:14,617 --> 00:07:16,448 and make the tough decisions. 26 00:07:16,519 --> 00:07:19,113 I'm perfectly capable of making the tough decisions. 27 00:07:19,188 --> 00:07:22,521 I'll let you know as soon as I decide. Okay? 28 00:07:23,359 --> 00:07:25,827 In the meantime, take him through our loan qualifying procedures, 29 00:07:25,928 --> 00:07:28,362 just in case, all right? 30 00:07:28,964 --> 00:07:30,192 Okay. 31 00:07:31,534 --> 00:07:34,526 And would you mind taking your lunch break now? 32 00:07:34,637 --> 00:07:35,695 Sure. 33 00:07:35,805 --> 00:07:38,968 And maybe on your way back, you could pick me up a turkey club? 34 00:07:39,041 --> 00:07:43,944 Turkey club, excellent choice! You mind picking one up for me? Thanks. 35 00:07:44,380 --> 00:07:45,972 And spicy mustard. 36 00:07:47,383 --> 00:07:48,850 - What have you got? - Could I get your approval on this? 37 00:07:48,951 --> 00:07:50,680 - This is the loan we talked about before. - The loan. 38 00:07:50,786 --> 00:07:51,980 Exactly. 39 00:07:52,488 --> 00:07:54,183 - Good one, huh? - One-point-five? 40 00:07:54,290 --> 00:07:55,348 Absolutely, and it'll be one of many. 41 00:07:59,895 --> 00:08:03,296 Well, Professor, congratulations on making it through your first week. 42 00:08:03,399 --> 00:08:06,562 Thank you very much. Mmm. 43 00:08:06,669 --> 00:08:11,402 - I thought you'd have a full beard by now. - So did I. I'm a little disappointed. 44 00:08:11,674 --> 00:08:14,905 Man, this thing. That's it. I'm done. I'm out. 45 00:08:15,911 --> 00:08:17,742 Chris, don't even bother. 46 00:08:18,747 --> 00:08:20,044 I gotta get a new one. 47 00:08:20,149 --> 00:08:23,641 I'm telling you, you're gonna drive yourself nuts. It's completely 48 00:08:24,253 --> 00:08:25,584 broken. 49 00:08:28,357 --> 00:08:34,421 - Was broken. - You are cocky and sexy and unbelievable. 50 00:08:34,930 --> 00:08:38,161 I almost forgot. Found it at the bank. 51 00:08:38,934 --> 00:08:40,492 What is this? 52 00:08:42,004 --> 00:08:47,203 No way! Wow. It's a 1929 Standing Liberty, and it's almost fully struck. 53 00:08:47,376 --> 00:08:49,071 You found this in regular circulation at the bank? 54 00:08:49,178 --> 00:08:50,236 I did. 55 00:08:50,346 --> 00:08:53,543 I'm gonna add this to my nerdy coin collection. 56 00:08:54,350 --> 00:08:55,612 - Thank you, baby. - Okay. 57 00:08:55,718 --> 00:08:57,618 Thanks for thinking of me. 58 00:08:59,054 --> 00:09:00,783 - All right. Bye. - Bye. 59 00:09:00,890 --> 00:09:03,017 - See you later. - I'll see you later, okay? 60 00:09:05,461 --> 00:09:06,951 - Dr Dalton. - Hello, dear. 61 00:09:07,296 --> 00:09:09,628 - Hi, Mom. - What are you doing? 62 00:09:09,732 --> 00:09:11,393 Christine just came over and brought some lunch, 63 00:09:11,467 --> 00:09:14,027 - and I'm correcting some papers. - Christine? The one from the farm? 64 00:09:14,136 --> 00:09:16,798 Yeah, Mom, the girl I've been dating for almost a year, 65 00:09:16,906 --> 00:09:19,033 the girl who's coming for dinner. We're still on for dinner? 66 00:09:19,141 --> 00:09:21,541 - I'm sure she's a very sweet girl. - She is. I can't wait for you... 67 00:09:21,644 --> 00:09:24,135 But you know your father and I just have certain expectations for you. 68 00:09:24,246 --> 00:09:26,908 - I can't really do the expectations... - I understand Amy Kulick is looking 69 00:09:26,982 --> 00:09:28,643 - for someone to play tennis with. - Yeah, I... 70 00:09:28,751 --> 00:09:31,276 You know, she graduated from Yale Law with honours, 71 00:09:31,387 --> 00:09:33,719 and she's a very successful attorney now. 72 00:09:33,822 --> 00:09:36,120 - I know. You told me. - Yeah, that's the kind of girl 73 00:09:36,225 --> 00:09:38,557 - I would love to see you with. - Mother... 74 00:09:38,661 --> 00:09:42,324 She's the kind of woman who could really help you socially 75 00:09:42,431 --> 00:09:44,296 and, as a result, in your career. 76 00:09:44,400 --> 00:09:46,595 And that's the kind of thing you should be thinking about now. 77 00:09:46,669 --> 00:09:48,466 - Mother, I don't wanna... - You can't be playing around 78 00:09:48,570 --> 00:09:49,594 with little girls off the farm. 79 00:09:49,672 --> 00:09:52,106 I think you're really gonna... I think you're really gonna like... 80 00:09:52,174 --> 00:09:53,436 It's time to really find a partner. 81 00:09:58,948 --> 00:10:01,280 Christine, you messed up my order. 82 00:10:02,184 --> 00:10:05,779 - No, I didn't. - Yeah, I said no mayo. 83 00:10:07,690 --> 00:10:09,521 You never said that. 84 00:10:12,027 --> 00:10:14,587 You know what? Don't sweat it. It's okay. 85 00:10:29,812 --> 00:10:32,474 Mr Jacks, by the way, aren't you a Laker fan? 86 00:10:32,548 --> 00:10:33,606 I am a Laker fan. 87 00:10:33,716 --> 00:10:36,150 My mom is having this thing on Sunday. I can't use these. 88 00:10:36,218 --> 00:10:37,981 - Are you serious? - Yeah. Absolutely. You want them? 89 00:10:38,053 --> 00:10:39,384 - These are great seats! - They are great seats. 90 00:10:39,488 --> 00:10:41,046 This is where they bring the hot dogs right to you. 91 00:10:41,390 --> 00:10:42,982 Yes, it is. You are gonna hobnob with celebs. 92 00:10:43,058 --> 00:10:45,026 - You sure that's okay? - Absolutely, it's okay. Yeah. 93 00:10:45,127 --> 00:10:46,822 - Well, thank you, Stu. - Take them. Absolutely. 94 00:10:46,895 --> 00:10:48,487 - Wow. - Say hey to Kobe for me. 95 00:10:48,564 --> 00:10:50,054 Of course. 96 00:10:54,169 --> 00:10:55,659 Will you help me? 97 00:10:56,572 --> 00:10:58,369 Of course. What can I do for you? 98 00:10:58,474 --> 00:11:03,002 Your trucks are at my house. The men are packing all my things, 99 00:11:03,345 --> 00:11:06,508 private things. Please, make them stop. 100 00:11:13,088 --> 00:11:15,022 - Mrs... - Ganush. 101 00:11:16,425 --> 00:11:19,189 Mrs Ganush, the bank is informing you 102 00:11:19,261 --> 00:11:23,493 of their intent to repossess your property at 325 Brandon Street today. 103 00:11:23,599 --> 00:11:26,659 But this is my home for 30 years. 104 00:11:27,603 --> 00:11:31,869 And I make every payment until the sickness took my eye. 105 00:11:32,708 --> 00:11:37,008 I hope to have more money soon. I just need a little more time. You... 106 00:11:37,112 --> 00:11:40,445 I don't think my manager's going to extend you any more credit. 107 00:11:42,184 --> 00:11:45,711 Please. Won't you try? 108 00:11:50,726 --> 00:11:52,887 - Okay. - Bless you. 109 00:11:54,797 --> 00:11:56,287 Bless you! 110 00:12:01,904 --> 00:12:03,394 We have an elderly woman asking 111 00:12:03,472 --> 00:12:05,963 for an extension on her mortgage payment. 112 00:12:06,075 --> 00:12:09,567 She's on a fixed income, and she's had some medical problems. 113 00:12:09,645 --> 00:12:12,637 There's gotta be something we can do to help her. 114 00:12:19,321 --> 00:12:22,722 Well, apparently, we've already granted her two extensions. 115 00:12:22,991 --> 00:12:26,791 And, you know, on this type of foreclosure, we seize the trapped equity 116 00:12:26,895 --> 00:12:29,329 and the bank makes a sizable amount in fees. 117 00:12:29,431 --> 00:12:31,626 We would have to throw her out of her house. 118 00:12:31,733 --> 00:12:33,428 It's a tough decision. 119 00:12:34,770 --> 00:12:36,101 Your call. 120 00:13:01,463 --> 00:13:03,124 I'll take care of it. 121 00:13:23,318 --> 00:13:26,287 Mrs Ganush. I'm sorry, Mrs Ganush, 122 00:13:26,388 --> 00:13:29,152 but another extension on the loan is out of the question. 123 00:13:29,224 --> 00:13:31,715 - What? - I would like to help, but it is in the bank's... 124 00:13:31,827 --> 00:13:36,230 No, please, this is my home. Where will I live? 125 00:13:37,566 --> 00:13:40,296 You list your granddaughter as a reference. Maybe you could stay with her. 126 00:13:40,402 --> 00:13:41,994 I would not burden her. 127 00:13:43,505 --> 00:13:46,167 And there are several fine assisted living facilities for the elderly... 128 00:13:46,241 --> 00:13:51,076 A nursing home? No, I would never live in one of those places. 129 00:13:53,148 --> 00:13:54,843 I'm really sorry. 130 00:14:19,608 --> 00:14:22,372 I am proud woman, Miss Brown, 131 00:14:22,778 --> 00:14:25,713 and never have I begged for anything. 132 00:14:27,883 --> 00:14:31,114 But now, I beg for you. 133 00:14:31,620 --> 00:14:33,952 - I humble myself before you. - Mrs Ganush. Mrs Ganush, please. 134 00:14:34,056 --> 00:14:36,718 - Please stand up. - I, Sylvia Ganush, beg. 135 00:14:36,792 --> 00:14:39,784 On my mother's grave, I beg you! 136 00:14:40,295 --> 00:14:44,061 Please let go. Let go! Security! Stop! 137 00:14:46,068 --> 00:14:48,901 - Over here, Billy! Over here! - We're coming. 138 00:14:57,412 --> 00:14:59,812 You shame me. 139 00:15:09,391 --> 00:15:13,088 I beg you, and you shame me. 140 00:15:14,429 --> 00:15:16,590 I think your business is finished here, ma'am. 141 00:15:17,332 --> 00:15:18,765 Let's go. 142 00:15:25,107 --> 00:15:26,267 Mrs Ganush... 143 00:15:33,615 --> 00:15:35,173 Get out of here! 144 00:15:38,453 --> 00:15:40,444 - Come on, ma'am. - Let's go. 145 00:15:45,794 --> 00:15:48,592 I never saw anything quite like that before. 146 00:15:49,197 --> 00:15:50,755 Are you okay? 147 00:15:52,701 --> 00:15:55,192 You handled that just right, you know. 148 00:16:06,048 --> 00:16:08,778 - Good night. See you tomorrow. - Okay. 149 00:16:11,887 --> 00:16:15,118 You know, I just finished going over this McPherson loan. 150 00:16:15,223 --> 00:16:18,624 - This is very impressive work. - Thanks. 151 00:16:18,727 --> 00:16:21,161 Would you mind taking this home tonight and finishing it up? 152 00:16:21,229 --> 00:16:24,494 Because I would like to show it to the regional veep in the morning. 153 00:16:24,566 --> 00:16:26,363 - I would love to. - Great. 154 00:16:26,468 --> 00:16:27,833 Thank you. 155 00:16:27,903 --> 00:16:31,395 And as far as that assistant manager's position goes, 156 00:16:32,174 --> 00:16:34,472 you're at the top of the list. 157 00:18:28,256 --> 00:18:31,191 You shamed me. 158 00:20:35,650 --> 00:20:37,811 I beat you, you old bitch! 159 00:21:07,515 --> 00:21:08,675 No! 160 00:21:36,544 --> 00:21:39,638 Lamia. 161 00:21:54,129 --> 00:21:58,156 Soon it will be you who comes begging to me. 162 00:22:29,497 --> 00:22:32,523 - She's right over there. - Thank you, thank you. 163 00:22:33,101 --> 00:22:34,329 Hey! 164 00:22:39,174 --> 00:22:41,165 Once they send some officers over to have a talk with her, 165 00:22:41,276 --> 00:22:42,538 she's not gonna be bothering you any more, okay? 166 00:22:42,610 --> 00:22:44,100 So don't even think about her. 167 00:22:44,212 --> 00:22:45,736 And I'm gonna call Mr Jacks and just make sure 168 00:22:45,847 --> 00:22:48,008 he can have somebody walk you to your car every night, okay? 169 00:22:48,116 --> 00:22:49,344 Okay. 170 00:22:49,884 --> 00:22:53,684 I just thank God you're okay. You are okay, right? 171 00:22:54,522 --> 00:22:55,784 I'm fine. 172 00:22:57,125 --> 00:22:59,457 What? What's the matter? 173 00:23:00,628 --> 00:23:05,258 It's just that maybe I could have gotten her another extension on her loan. 174 00:23:05,366 --> 00:23:06,731 Chris, no, don't do that. 175 00:23:06,801 --> 00:23:09,964 You said the bank granted this woman two extensions already, right? 176 00:23:10,071 --> 00:23:12,130 I'm sorry, if you don't pay your mortgage, you lose your house. 177 00:23:12,240 --> 00:23:14,902 What does this woman expect? It's not your fault. 178 00:23:14,976 --> 00:23:17,536 You can't beat yourself up over it. 179 00:23:24,486 --> 00:23:27,250 I mean, what'd she expect? It's not your fault. 180 00:23:27,322 --> 00:23:30,485 And regardless of what you may or may not have been able to do, 181 00:23:30,759 --> 00:23:33,387 that's still no justification for her... 182 00:23:41,669 --> 00:23:43,899 What is it? What's wrong? 183 00:23:44,439 --> 00:23:47,408 - Did you hear that? - What? 184 00:23:47,842 --> 00:23:49,332 Really? You didn't? 185 00:23:50,845 --> 00:23:52,506 No. What? 186 00:23:56,851 --> 00:24:00,014 I know this is gonna sound weird, but I wanna get my fortune read. 187 00:24:01,089 --> 00:24:05,025 Now? Are you kidding? 188 00:24:06,694 --> 00:24:09,527 Come on, Chris. I'll read your fortune for you. 189 00:24:10,031 --> 00:24:12,022 In the near future, we are gonna get in the car, 190 00:24:12,133 --> 00:24:15,034 - go home and relax. - Clay, I really want to do this. 191 00:24:15,136 --> 00:24:17,866 Why? Because of what happened with that old woman? 192 00:24:17,972 --> 00:24:21,271 Chris, I really think we should just get you home now. 193 00:24:23,044 --> 00:24:24,636 Can you do this for me? 194 00:24:32,554 --> 00:24:35,387 I pray to God none of my students see me here. 195 00:24:36,891 --> 00:24:40,122 The only class I'll be able to teach is, like, Hypocrisy 101. 196 00:24:42,897 --> 00:24:44,956 Yeah, there's so many things to choose from here. 197 00:24:45,066 --> 00:24:48,627 Unfortunately, not what I'm looking for, which is a weird little dried monkey head. 198 00:24:48,736 --> 00:24:50,897 Wait, no, never mind, he's got one. 199 00:24:53,575 --> 00:24:55,907 I am Rham Jas, seer. 200 00:24:56,744 --> 00:25:01,579 - I'm Christine and this is Clay. - But you probably already knew that, right? 201 00:25:03,251 --> 00:25:06,186 - Just kidding. - How can I help you? 202 00:25:06,254 --> 00:25:09,849 I would like to have my fortune read. Can you do that? 203 00:25:09,924 --> 00:25:12,984 I have the ability to see certain energies. 204 00:25:13,094 --> 00:25:16,689 Sometimes these energies are a foretoken of things to come. 205 00:25:16,764 --> 00:25:18,026 $60, please. 206 00:25:18,099 --> 00:25:19,862 - Seriously? - Yes. 207 00:25:19,934 --> 00:25:23,597 Sixty... Doesn't that seem a little steep for this sort of thing? 208 00:25:23,705 --> 00:25:28,506 - If you're not serious, please go. - All right. Come on, Chris. 209 00:25:28,610 --> 00:25:31,170 Wait, wait! I'll... I'll pay. 210 00:25:31,279 --> 00:25:34,442 No, you know what? You know what? I got it. I got it. 211 00:25:35,116 --> 00:25:39,280 - There you go. - Platinum card. Very good. 212 00:25:45,393 --> 00:25:46,621 Thank you. 213 00:25:47,195 --> 00:25:48,594 - Here, here, baby. - Thanks. 214 00:25:48,696 --> 00:25:49,890 Sure. 215 00:25:52,300 --> 00:25:55,064 Uh-uh. Please. 216 00:25:55,970 --> 00:25:56,959 Okay. 217 00:25:57,705 --> 00:26:00,572 So, you wish to know something of your destiny. 218 00:26:00,642 --> 00:26:01,802 - Yes. - Very good. 219 00:26:01,910 --> 00:26:03,400 Let's see what the fates have in store. 220 00:26:03,478 --> 00:26:05,742 You know, Freud said destiny was not an act of fate, 221 00:26:05,813 --> 00:26:07,576 but rather something created by our subconscious 222 00:26:07,649 --> 00:26:09,446 to control our conscious choices. 223 00:26:09,550 --> 00:26:14,578 That's true. But we cannot attempt to understand the world by intellect alone. 224 00:26:15,256 --> 00:26:16,985 - Carl Jung. - Yes. 225 00:26:17,659 --> 00:26:20,719 From his treatise Psychological Types. 226 00:26:20,828 --> 00:26:24,229 - So... - Jung, the New Agers' favourite psychologist. 227 00:26:24,332 --> 00:26:26,596 Because he wasn't afraid to bring God into the equation. 228 00:26:26,668 --> 00:26:27,965 Well, he wasn't afraid to bring God into... 229 00:26:28,069 --> 00:26:31,470 - Clay, Clay, come on. - Let's do it. I know. Come on. Let's start. 230 00:26:31,572 --> 00:26:33,335 - Shall we? - I'm ready. 231 00:26:33,975 --> 00:26:35,101 Very well. Please, give me your hand. 232 00:26:35,176 --> 00:26:36,837 Okay. 233 00:26:37,345 --> 00:26:39,074 This way. Okay. 234 00:26:45,853 --> 00:26:47,343 You work with money. 235 00:26:48,690 --> 00:26:49,748 That's right. 236 00:26:51,092 --> 00:26:53,458 And you've recently lost something. 237 00:26:55,630 --> 00:27:01,091 - No, I don't think so. - No. No, you haven't lost anything. 238 00:27:02,203 --> 00:27:04,535 But something's been taken from you. 239 00:27:05,440 --> 00:27:06,600 No. 240 00:27:07,208 --> 00:27:10,143 - A button. - Oh, my God. Yes! 241 00:27:11,045 --> 00:27:12,876 Well, anyone can see she's missing a button! So what? 242 00:27:12,981 --> 00:27:14,209 But, Clay, it was really strange. 243 00:27:14,315 --> 00:27:16,715 The old woman today, she took a button from my sleeve. 244 00:27:16,818 --> 00:27:20,652 - Why would she do that? - If you would both please just be quiet! 245 00:28:33,294 --> 00:28:36,457 - I think that's enough for tonight. - What's wrong? 246 00:28:36,564 --> 00:28:42,093 I'm tired, and I see it's become quite late. I will, of course, refund your money. 247 00:28:42,203 --> 00:28:44,728 Wait, wait, wait! Did you see something? 248 00:28:46,307 --> 00:28:47,934 A dark spirit has come upon you. 249 00:28:48,042 --> 00:28:49,475 - What do you mean? - Well, he's... 250 00:28:49,577 --> 00:28:51,442 Did you blaspheme the dead while visiting a graveyard? 251 00:28:51,546 --> 00:28:53,605 - No! - Did you play with a Ouija board 252 00:28:53,714 --> 00:28:55,545 or consort with those who practise the black arts? 253 00:28:55,650 --> 00:28:56,947 All right, take it easy, man. Come on. 254 00:28:57,051 --> 00:28:59,076 Wait. Clay, Clay, Clay. No. No, I didn't. 255 00:28:59,821 --> 00:29:01,982 Perhaps someone has cursed you. 256 00:29:08,396 --> 00:29:12,162 - Then how did he know all that? - Know what? That you lost a button? 257 00:29:13,000 --> 00:29:14,490 And by the way, he didn't really know that much. 258 00:29:14,602 --> 00:29:16,502 He makes a couple of good guesses, then he... 259 00:29:16,604 --> 00:29:19,505 He stirs you up, and then he leaves you with all these questions 260 00:29:19,607 --> 00:29:22,167 and, conveniently, his business card. 261 00:29:22,844 --> 00:29:25,335 Come on, Chris, he's a scam artist. 262 00:29:25,746 --> 00:29:28,840 But he didn't want the money. He tried to give it back, remember? 263 00:29:28,950 --> 00:29:32,681 Well, he sort of tried, but in the end, he took it, didn't he? 264 00:29:35,690 --> 00:29:37,180 I guess so. 265 00:30:01,182 --> 00:30:02,444 I gotta go meet the guy that's towing your car, 266 00:30:02,550 --> 00:30:03,539 so you gonna be okay? 267 00:30:03,684 --> 00:30:05,948 - Yeah. - All right. Kitty, take care of her. 268 00:30:06,053 --> 00:30:07,714 - I'll see you in about an hour. Love you. - Okay. 269 00:30:07,855 --> 00:30:09,049 Okay. 270 00:33:10,471 --> 00:33:11,733 Damn it. 271 00:33:57,284 --> 00:33:58,945 - Here. Put that on your lip. - Thank you. 272 00:33:59,086 --> 00:34:02,522 I can't believe she came to the house. This is so nuts. I'm calling the cops. 273 00:34:02,623 --> 00:34:05,751 - It wasn't her. - Who was it then? 274 00:34:05,860 --> 00:34:09,057 - I don't know. I couldn't see who it was. - Of course it was her. It had to be her. 275 00:34:09,130 --> 00:34:11,064 No, Clay, it wasn't anyone! 276 00:34:11,132 --> 00:34:13,293 It was somebody. Chris, it had to be somebody. 277 00:34:13,434 --> 00:34:14,867 The lights were out. You just couldn't see who it was, 278 00:34:14,969 --> 00:34:18,132 - but I'm guessing it was... - Clay, there wasn't anybody here. 279 00:34:18,973 --> 00:34:20,702 Then who did this? 280 00:34:21,642 --> 00:34:23,872 Who hit you in the face? 281 00:34:26,046 --> 00:34:27,206 Huh? 282 00:34:31,318 --> 00:34:34,219 I think it's just a reaction to her being attacked earlier in the day. 283 00:34:34,321 --> 00:34:36,812 Yeah. Classic symptoms of post-traumatic stress. 284 00:34:36,957 --> 00:34:40,324 Yeah, she's showing signs of panic and paranoia. So... 285 00:34:40,461 --> 00:34:42,895 - Do you want me to walk you out, man? - No, no, no, I'll be fine. 286 00:34:42,997 --> 00:34:44,328 All right. 287 00:34:47,668 --> 00:34:49,158 Hey, hey. 288 00:34:50,738 --> 00:34:51,966 How you doing? 289 00:34:52,072 --> 00:34:53,232 - Better. - Yeah? 290 00:34:53,340 --> 00:34:55,399 Especially after the doctor explained it to me. 291 00:34:55,509 --> 00:34:57,443 He said that victims of violence, 292 00:34:57,511 --> 00:34:59,979 - they re-experience... - Re-experience their trauma. 293 00:35:00,347 --> 00:35:03,748 I misinterpreted it to be something more than it was. 294 00:35:04,685 --> 00:35:08,177 - Happens. - I just... I feel... 295 00:35:09,323 --> 00:35:11,257 - What? - Kind of embarrassed. 296 00:35:11,358 --> 00:35:15,089 Are you kidding? No. You never have to be embarrassed with me. 297 00:35:17,431 --> 00:35:18,693 Okay? 298 00:35:24,004 --> 00:35:27,997 Hey, listen, I was thinking maybe we could take a little trip on Saturday, 299 00:35:28,108 --> 00:35:30,872 - get on the train and go to Santa Barbara. - Your folks' cabin. 300 00:35:31,011 --> 00:35:32,376 Yeah, if you're up for it, the cabin. 301 00:35:32,513 --> 00:35:34,777 - Oh, my God, I would love to! - Yeah? Good. 302 00:35:34,882 --> 00:35:37,180 - That'd be so exciting. - Baby, you're gonna love it. 303 00:35:37,284 --> 00:35:38,308 - You're gonna love it. - Okay, good. 304 00:35:38,385 --> 00:35:39,443 I'm excited for you to see it. 305 00:35:39,553 --> 00:35:41,111 - There's trees and it's private. - That would be great. 306 00:35:41,222 --> 00:35:42,712 It'll be great. It'll be good. 307 00:35:42,857 --> 00:35:48,227 I think we need to. And we can just... We can just talk and stuff. 308 00:37:56,090 --> 00:37:57,352 What? 309 00:37:58,759 --> 00:38:02,695 - What's the matter? - I couldn't... I couldn't wake up. 310 00:38:03,664 --> 00:38:08,033 It's okay. Okay. Come here. It was just a dream. 311 00:38:20,714 --> 00:38:23,444 Baby, that's the rental car they dropped off this morning. 312 00:38:23,550 --> 00:38:25,177 - Okay? Sure. - Thanks. 313 00:38:26,053 --> 00:38:28,112 - Love you. - Love you, too. 314 00:38:30,024 --> 00:38:34,051 Hey, baby, try not to piss off any old ladies today, okay? 315 00:38:52,913 --> 00:38:54,403 Hey, Christine? 316 00:38:54,915 --> 00:38:57,349 - What, are you just getting here? - What are you, the hall monitor? 317 00:38:57,418 --> 00:38:59,750 Ha, ha. Very funny, Christine. 318 00:39:00,587 --> 00:39:02,214 What's this? 319 00:39:02,856 --> 00:39:04,517 What do you want? 320 00:39:04,591 --> 00:39:07,856 I need you to finish teaching me the loan procedures. 321 00:39:09,763 --> 00:39:12,698 I've got a lot on my mind. Can we do this tomorrow? 322 00:39:12,766 --> 00:39:14,028 - Sure. - Okay. 323 00:39:14,101 --> 00:39:16,365 I'll just tell Mr Jacks that you don't have the time right now. 324 00:39:16,437 --> 00:39:19,770 - Maybe he can tell me. - No, no! Okay, I'll do it. 325 00:39:20,274 --> 00:39:21,536 Okay. 326 00:39:22,776 --> 00:39:26,041 We were going over the asset-based lending guidelines. 327 00:39:26,113 --> 00:39:31,107 Right. Let's say your client is a company that can't get traditional bank financing. 328 00:39:42,396 --> 00:39:44,626 - And? - And... 329 00:39:49,803 --> 00:39:51,134 And? 330 00:39:53,307 --> 00:39:54,638 And... 331 00:39:57,077 --> 00:40:00,137 And get your filthy pig knuckle off my desk! 332 00:40:08,288 --> 00:40:10,779 Christine Blood... Brown. 333 00:40:11,658 --> 00:40:13,922 Christine. Your nose. 334 00:40:15,429 --> 00:40:16,987 Sure, can you hold? 335 00:40:17,131 --> 00:40:19,463 - Let me help you. - No, no, I've got it under control. 336 00:40:19,833 --> 00:40:21,824 Oh, my God! Oh, my God! 337 00:40:23,170 --> 00:40:25,502 God! Oh, my God! Stop it! 338 00:40:26,440 --> 00:40:27,668 Mr Jacks! 339 00:40:27,808 --> 00:40:29,503 - Did I get any in my mouth? - Oh, my God! 340 00:40:29,643 --> 00:40:32,840 - Did I get any in my mouth? - Let me take you over here to get clean. 341 00:40:32,946 --> 00:40:36,279 I'm so sorry! Oh, my God! 342 00:40:36,350 --> 00:40:39,012 - What was that about? - It's just a nosebleed. 343 00:40:39,153 --> 00:40:42,350 - Did I get any in my mouth? - We'll clean you up. We have antiseptic. 344 00:41:35,209 --> 00:41:36,676 What is it? 345 00:41:40,681 --> 00:41:43,741 Hi. I came to see Sylvia Ganush. Is she here? 346 00:41:44,384 --> 00:41:45,874 Who are you? 347 00:41:46,753 --> 00:41:49,347 I'm a friend of hers. 348 00:41:50,023 --> 00:41:51,752 - Someone... - Wait. 349 00:41:54,761 --> 00:41:58,595 I know who you are. Grandma told me you would come. 350 00:41:58,866 --> 00:42:02,199 You are the woman from the bank, the one who took her house. 351 00:42:02,269 --> 00:42:04,032 Actually, it was the bank that took the house. 352 00:42:04,104 --> 00:42:06,265 I mean, I just work there. 353 00:42:06,607 --> 00:42:10,099 In fact, I tried to help your grandma get the house back, 354 00:42:10,210 --> 00:42:11,768 but my boss wouldn't let me. 355 00:42:11,879 --> 00:42:15,610 Are you going to stand here on my porch and lie to my face? 356 00:42:21,255 --> 00:42:25,624 - No. - You used to be a real fat girl, didn't you? 357 00:42:32,299 --> 00:42:34,426 - Yeah. - I can tell. 358 00:42:35,469 --> 00:42:37,403 You are not welcome here. 359 00:42:38,238 --> 00:42:41,139 Wait! Wait. I need to see her. 360 00:42:41,241 --> 00:42:44,301 I need her to forgive me. And I'll get her the house back. 361 00:42:44,444 --> 00:42:47,413 And you are gonna make everything all right for her, is that it? 362 00:42:47,481 --> 00:42:48,641 Yes. 363 00:42:50,117 --> 00:42:51,482 Come on. 364 00:43:06,667 --> 00:43:08,259 Where is she? 365 00:44:00,387 --> 00:44:04,050 - Get her off me! Get her off me! - Come! Don't look. 366 00:44:05,692 --> 00:44:09,150 - Grab her shoulder. - Be a man! Lift her up! 367 00:44:15,369 --> 00:44:19,066 - Be careful. - Let's roll the dice! 368 00:44:19,873 --> 00:44:23,070 Still going to make everything all right for her? 369 00:44:24,511 --> 00:44:27,537 You deserve everything that is coming to you. 370 00:44:33,920 --> 00:44:35,080 One more time! 371 00:44:35,589 --> 00:44:38,683 I believe what plagues you is the Lamia. 372 00:44:38,759 --> 00:44:41,023 Lamia, that's the word the old woman used. 373 00:44:41,094 --> 00:44:45,087 The Black Goat, only summoned by gypsies for their darkest deeds. 374 00:44:45,899 --> 00:44:51,360 For the first three days, the Lamia appears as a nasty spirit that torments its victim. 375 00:44:51,438 --> 00:44:54,373 After that, it reveals itself to be a taker of souls, 376 00:44:54,441 --> 00:44:56,875 and it comes for the owner of the accursed object. 377 00:44:56,943 --> 00:44:58,433 Accursed object. What object? 378 00:44:58,545 --> 00:45:01,946 Something taken from the victim, cursed and given back. 379 00:45:05,952 --> 00:45:07,249 This? 380 00:45:09,423 --> 00:45:10,617 What if I just burn it? 381 00:45:10,757 --> 00:45:13,783 I'm afraid no matter what condition the button is in, 382 00:45:14,294 --> 00:45:17,786 you would still be the owner. The Lamia would still come to take you. 383 00:45:17,931 --> 00:45:19,592 Take me where? 384 00:45:26,306 --> 00:45:30,572 - Then how do I get rid of this? - You could attempt to appease the spirit. 385 00:45:30,644 --> 00:45:32,578 The simplest way would be a blood offering. 386 00:45:32,646 --> 00:45:36,582 A small creature could be sacrificed, a chicken perhaps. 387 00:45:36,650 --> 00:45:38,743 No way! Look, I'm a vegetarian. 388 00:45:38,819 --> 00:45:41,754 I volunteer at the puppy shelter, for Christ's sake. 389 00:45:41,822 --> 00:45:43,915 I don't go around killing animals. 390 00:45:43,990 --> 00:45:45,924 You will be surprised what you'll be willing to do 391 00:45:45,992 --> 00:45:48,153 when the Lamia comes for you. 392 00:45:50,497 --> 00:45:52,488 This will show you how. 393 00:46:08,648 --> 00:46:09,808 Hi! 394 00:49:56,810 --> 00:49:58,505 Here, kitty, kitty. 395 00:50:20,066 --> 00:50:21,897 Chris! Chris? 396 00:50:23,570 --> 00:50:24,832 Chris? 397 00:50:26,539 --> 00:50:29,440 Hey, there you are. What are you doing out here? 398 00:50:29,542 --> 00:50:31,203 Baby, I called the bank. They said you left early. 399 00:50:31,277 --> 00:50:34,769 You're not answering my calls. Is that blood? 400 00:50:37,517 --> 00:50:40,179 No. Why would there be blood? 401 00:50:40,253 --> 00:50:43,222 Yeah, baby, there's... There's blood on your sleeve. 402 00:50:43,289 --> 00:50:45,348 - Are you bleeding? - No. 403 00:50:46,025 --> 00:50:47,219 It was just tomato juice. 404 00:50:47,293 --> 00:50:52,026 I was cutting a tomato in the kitchen and it must have gotten on my sleeve. 405 00:50:54,033 --> 00:50:58,436 Hey, Chris, why don't we do this dinner another time? 406 00:50:59,305 --> 00:51:01,967 You've had a rough couple of days. I think it's better. 407 00:51:02,075 --> 00:51:04,134 No, I want to go to the dinner. 408 00:51:04,244 --> 00:51:07,577 I know, but are you sure you're feeling all right? 409 00:51:09,382 --> 00:51:11,714 Honestly, I haven't been. 410 00:51:17,957 --> 00:51:19,549 But I think... 411 00:51:19,893 --> 00:51:22,794 I think that everything is gonna be okay now. 412 00:51:24,631 --> 00:51:26,258 I really do. 413 00:51:31,137 --> 00:51:32,798 What do you think? 414 00:51:36,443 --> 00:51:38,172 You look beautiful. 415 00:51:41,748 --> 00:51:44,911 - God, it's such a nice day! - It really is. My God. 416 00:51:44,984 --> 00:51:47,248 It's gonna be nice inside, too. 417 00:51:49,923 --> 00:51:51,823 They're gonna love you. 418 00:51:54,594 --> 00:51:56,186 - Clayton. - Hello, Mother. 419 00:51:56,296 --> 00:51:57,524 Good to see you. This is Christine. 420 00:51:57,630 --> 00:51:59,621 - That's my mom, Trudy. - Hello, Christine. 421 00:51:59,699 --> 00:52:01,792 Hello. It's very nice to meet you. 422 00:52:02,135 --> 00:52:04,603 - Well. - Please, come in. Come in. 423 00:52:04,671 --> 00:52:05,763 Yes. 424 00:52:06,206 --> 00:52:07,468 - Hey, Dad, how are you? - Hey, son. 425 00:52:07,540 --> 00:52:09,269 Good to see you, sir. 426 00:52:09,342 --> 00:52:11,105 This is Christine. Christine, this is my dad, Leonard. 427 00:52:11,177 --> 00:52:12,269 - Nice to meet you. - Hi, Maria. Thank you. 428 00:52:12,345 --> 00:52:15,940 - You have a beautiful home. - Well, thank you very much. 429 00:52:16,716 --> 00:52:18,274 - Can I get you a drink? - Yeah, wine? 430 00:52:18,351 --> 00:52:19,716 - Do you guys want? - Sure. 431 00:52:19,819 --> 00:52:23,619 - Okay. Come help me. - I'll be right back. 432 00:52:23,990 --> 00:52:26,515 - I'll take a Chardonnay! - Yes, dear. 433 00:52:27,460 --> 00:52:30,156 - I hope you don't mind. - How thoughtful. 434 00:52:30,230 --> 00:52:31,891 - Homemade? - Yes. 435 00:52:31,998 --> 00:52:34,796 And what type of cake would you call that? 436 00:52:35,335 --> 00:52:36,859 It's called 437 00:52:38,071 --> 00:52:39,299 a harvest cake. 438 00:52:39,372 --> 00:52:42,466 Is that something you would make on a farm? 439 00:52:43,376 --> 00:52:44,570 No. 440 00:52:46,813 --> 00:52:52,479 I mean, not any more. We used to when we had a gaggle of geese. 441 00:52:52,552 --> 00:52:55,214 - Geese? - Well, right around the harvest time, 442 00:52:55,321 --> 00:52:58,415 that's when your goose eggs will make a real dense yolk. 443 00:52:58,992 --> 00:53:00,983 It makes for a rich cake. 444 00:53:03,263 --> 00:53:05,231 Well, just thank you. 445 00:53:06,232 --> 00:53:08,564 - Here we are. - Sorry to interrupt the bonding sesh. 446 00:53:08,668 --> 00:53:09,862 - Why don't you join us in the dining room? - Good. 447 00:53:09,936 --> 00:53:12,666 - Yeah, let's go. It's right in here. - Okay. 448 00:53:14,207 --> 00:53:15,765 - Jeez. - Hecuba. 449 00:53:16,776 --> 00:53:19,438 I never did understand that damned animal. I hate cats. 450 00:53:19,546 --> 00:53:23,175 That is so strange. Hecuba is usually very sweet. 451 00:53:23,249 --> 00:53:26,082 That's okay. I had a cat. I understand. 452 00:53:26,753 --> 00:53:29,244 You mean... You mean you have a cat. 453 00:53:30,523 --> 00:53:31,854 What do you mean? Did something happen? 454 00:53:31,925 --> 00:53:33,950 Unless something happened to him. 455 00:53:36,629 --> 00:53:38,790 Well, how am I supposed to know? 456 00:53:39,198 --> 00:53:42,361 I mean, you know how cats are. They come and they go. 457 00:53:45,471 --> 00:53:47,029 That's true. 458 00:53:49,375 --> 00:53:52,310 - Well, should... - Well... Yes. Yes, please. 459 00:53:53,079 --> 00:53:55,309 So, how's the coin collection, son? 460 00:53:55,415 --> 00:53:58,282 That's my dad's way of saying, "So, you're still a huge nerd?" 461 00:53:58,384 --> 00:54:00,716 It's good. It's good. In fact, Christine just got me 462 00:54:00,787 --> 00:54:02,755 a 1929 Standing Liberty quarter at her bank. 463 00:54:02,822 --> 00:54:04,881 - Really? - Isn't that crazy? Yeah, it's rare. 464 00:54:04,958 --> 00:54:08,257 I just think the job of a bank teller must be so difficult, 465 00:54:08,328 --> 00:54:11,991 with all that counting and repetition. It must get very tedious. 466 00:54:12,098 --> 00:54:13,292 Yes, you're right, 467 00:54:13,800 --> 00:54:15,563 - but I'm not a teller. - Oh? 468 00:54:15,635 --> 00:54:17,432 Yeah, Mom, I told you. Christine's a loan officer. 469 00:54:17,503 --> 00:54:20,836 She handles all the loans for small businesses and homes for her bank. 470 00:54:20,940 --> 00:54:24,467 And she's up for this big promotion, so... Right, Chris? 471 00:54:24,577 --> 00:54:27,740 If I could close this one account that I'm working on, it would really help. 472 00:54:27,814 --> 00:54:29,907 That must be a very important loan. 473 00:54:29,983 --> 00:54:32,816 It's the biggest that my branch has ever handled. 474 00:54:32,919 --> 00:54:35,080 And how did that come to you? 475 00:54:35,421 --> 00:54:37,582 Well, I was reading the Wall Street Journal 476 00:54:37,657 --> 00:54:39,955 and came across this medical supply company 477 00:54:40,026 --> 00:54:43,462 that was looking to expand but didn't have the liquidity. 478 00:54:43,529 --> 00:54:46,430 So I met with their CFO and presented a formula 479 00:54:46,499 --> 00:54:49,263 for restructuring some of their long-term debt. 480 00:54:49,335 --> 00:54:51,929 Sounds like you've got a lot going for you, Christine. 481 00:54:52,005 --> 00:54:54,872 Well, your mother must be very proud of you. 482 00:54:55,108 --> 00:54:56,507 I suppose. 483 00:55:02,482 --> 00:55:04,450 I don't see much of my mother. 484 00:55:04,517 --> 00:55:07,714 - Why is that? - Wow, Mom, that's... It's kind of personal. 485 00:55:07,820 --> 00:55:09,879 I'm speaking to Christine. 486 00:55:13,693 --> 00:55:18,494 Well, ever since my dad died, she doesn't talk much. 487 00:55:18,965 --> 00:55:25,336 She just stays on the farm and keeps to herself because... 488 00:55:26,673 --> 00:55:28,140 Because? 489 00:55:28,207 --> 00:55:31,973 Because her husband died, Mom, and she just wants to be by herself. 490 00:55:32,045 --> 00:55:35,139 - Why don't... - Because my mother's an alcoholic. 491 00:55:36,849 --> 00:55:37,873 Oh. 492 00:55:39,385 --> 00:55:40,875 I'm sorry. 493 00:55:41,921 --> 00:55:44,651 It's certainly nothing to be ashamed of. 494 00:55:45,324 --> 00:55:48,589 I have to say, I find your honesty very refreshing. 495 00:55:49,495 --> 00:55:52,828 My father had a drinking problem, and I was always too ashamed to admit it. 496 00:55:54,067 --> 00:55:55,932 You've got backbone. 497 00:55:56,602 --> 00:55:58,331 Unlike that last girl he brought by. 498 00:55:58,404 --> 00:55:59,996 - What was her name? - Alice. 499 00:56:00,073 --> 00:56:01,597 - We don't have to... - Alicia! 500 00:56:01,708 --> 00:56:03,835 - Alicia. - She was dreadful, Christine. 501 00:56:03,910 --> 00:56:07,004 She was ill-mannered, no ambition at all. 502 00:56:07,080 --> 00:56:08,206 - That's not really... - They met on the Internet. 503 00:56:08,281 --> 00:56:09,373 - There you go. - What is that, 504 00:56:09,449 --> 00:56:10,507 - "They met on the Internet"? - Really? 505 00:56:10,583 --> 00:56:12,847 - What does that mean? - Am I being too hard on him? 506 00:56:12,919 --> 00:56:13,943 No, not at all. 507 00:56:14,053 --> 00:56:15,384 - There you go. Thank you very much. - Thanks a lot... 508 00:56:15,455 --> 00:56:17,116 You know, I think I will try some of that cake of yours. 509 00:56:17,223 --> 00:56:18,554 - ...for tossing me under the bus. - Look at that. It looks great. 510 00:56:20,359 --> 00:56:22,589 - You're gonna like it. - It looks so interesting. 511 00:56:22,695 --> 00:56:26,062 You only dislike it if you hate delicious things. 512 00:56:27,700 --> 00:56:29,691 - Well, that counts us out. - Not my problem. 513 00:56:31,070 --> 00:56:32,094 Lovely. 514 00:56:32,205 --> 00:56:33,695 Thank you, Christine. This is wonderful. 515 00:56:33,773 --> 00:56:35,604 It also changed the subject nicely. 516 00:56:35,708 --> 00:56:37,437 Thank you. That looks good! 517 00:56:38,377 --> 00:56:39,901 - Harvest cake, huh? - That's right. 518 00:56:39,979 --> 00:56:42,379 - We'll have to get this recipe. - It sounds so quaint, doesn't it? 519 00:56:42,448 --> 00:56:44,279 Did you hear something? 520 00:56:44,751 --> 00:56:46,378 No. You okay? 521 00:56:47,053 --> 00:56:48,213 Tasty! 522 00:56:48,488 --> 00:56:50,956 - I like it a lot. - I do like it. 523 00:56:51,624 --> 00:56:55,754 You know, Mom, when you say we met on the Internet, it's a little misleading. 524 00:57:14,180 --> 00:57:16,910 Yes, well you need to do that to find a good mate. 525 00:57:16,983 --> 00:57:18,507 - She has a Facebook... - You can't even trust 526 00:57:18,618 --> 00:57:20,745 the things you hear or that people write about themselves. 527 00:57:20,820 --> 00:57:22,845 - Very nice. - Even the pictures are false half the time. 528 00:57:22,955 --> 00:57:24,149 - Isn't that true? - It's true. 529 00:57:24,257 --> 00:57:26,282 - It doesn't really count. - I don't think it's a misconception 530 00:57:26,359 --> 00:57:27,986 to think that people of good breeding 531 00:57:28,094 --> 00:57:32,292 and success should be able to meet potential life partners in a realistic situation. 532 00:57:32,365 --> 00:57:33,957 Well, you also have a thing about bars. 533 00:57:43,609 --> 00:57:45,372 Would you, Christine? 534 00:57:47,713 --> 00:57:52,514 - No. No, of course not. - What? What... But we did. 535 00:57:52,618 --> 00:57:54,483 We met at a bar, Chris. What are you talking about? 536 00:57:54,554 --> 00:57:56,351 - Oh, my God, that's right! - She... 537 00:57:56,455 --> 00:58:00,858 - You two better get your stories straight. - It's not a Klan rally, Mom. It's a bar. 538 00:58:02,562 --> 00:58:06,999 Yeah, we met... We met at a bar, and we set up the date on the Internet. 539 00:58:07,967 --> 00:58:10,993 You okay? You okay? 540 00:58:11,304 --> 00:58:15,832 Some water? Baby, have some... Went down the wrong pipe. 541 00:58:16,809 --> 00:58:18,140 Oh, my God! 542 00:58:30,022 --> 00:58:32,490 I'm sorry, I don't... There must be a window open. 543 00:58:33,693 --> 00:58:34,853 Chris? 544 00:58:39,232 --> 00:58:41,063 Okay, I hear you! 545 00:58:41,167 --> 00:58:42,657 - What in the hell? - Leave me alone. 546 00:58:42,768 --> 00:58:45,168 - Just leave me the hell alone! - Hey! Hey! Chris! Stop it! 547 00:58:45,271 --> 00:58:47,364 Baby! There's no one there. 548 00:58:50,009 --> 00:58:51,101 Okay. 549 00:58:53,446 --> 00:58:56,779 - I think I'd better go. - Yes, I think that would be best. 550 00:58:57,383 --> 00:59:01,376 - I know. Wait, Chris... - Don't follow her! She's a sick girl. 551 00:59:01,454 --> 00:59:03,888 - Mom, she needs my help. - Let her go. 552 00:59:06,125 --> 00:59:07,183 Wait! 553 00:59:08,394 --> 00:59:10,294 What's the matter? 554 00:59:10,796 --> 00:59:14,789 Look, I did what you said! I killed that little kitty! 555 00:59:15,234 --> 00:59:17,065 You're so full of shit! 556 00:59:17,136 --> 00:59:19,934 These are elusive and powerful forces we are dealing with. 557 00:59:20,039 --> 00:59:21,973 There are no guarantees. 558 00:59:39,492 --> 00:59:42,393 We must speak directly to this dark spirit. 559 00:59:42,929 --> 00:59:46,660 We must dissuade it from taking your soul, and soon. 560 00:59:47,833 --> 00:59:51,735 - I know someone who can help us. - And I'm supposed to trust you? 561 00:59:51,837 --> 00:59:55,898 Tomorrow is the third day. After that, the Lamia will come for you. 562 00:59:56,008 --> 00:59:59,171 We can't let that happen. But you must understand, 563 01:00:00,246 --> 01:00:03,841 the woman who can help us must put herself at great risk. 564 01:00:04,183 --> 01:00:07,675 - She will not do that for free. - What do you need from me? 565 01:00:08,020 --> 01:00:10,250 $10,000 cash 566 01:00:11,757 --> 01:00:13,019 by tomorrow. 567 01:00:26,539 --> 01:00:28,268 - Mr Jacks. - Yeah? 568 01:00:28,874 --> 01:00:33,208 This is kind of awkward for me, and I know it's not official yet, 569 01:00:34,280 --> 01:00:37,977 but I was wondering if I could get an advance for the new position. 570 01:00:38,050 --> 01:00:40,280 What, the assistant manager's position? 571 01:00:40,386 --> 01:00:43,617 Yes. See, one of my family members is really sick. 572 01:00:45,057 --> 01:00:48,117 - They're not gonna die, but they could. - Christine. Christine. 573 01:00:48,227 --> 01:00:52,857 There's a problem. The McPherson deal was cancelled last night. 574 01:00:52,965 --> 01:00:54,398 - What? - Yeah. 575 01:00:55,067 --> 01:00:58,798 Right after I informed the regional office that we had this big loan pending, 576 01:00:58,904 --> 01:01:02,396 I find out that they just made their deal over at First National. 577 01:01:02,508 --> 01:01:04,373 Now, I gotta call in to see what exactly happened, 578 01:01:04,477 --> 01:01:08,413 but right now, this does not look too good for you or for me. 579 01:01:09,982 --> 01:01:14,248 So, this assistant manager promotion has been delayed. 580 01:01:15,354 --> 01:01:18,323 In fact, you know, I think, with everything that's been happening, 581 01:01:18,424 --> 01:01:21,587 I think I'm gonna have to give this job to Stu. 582 01:01:22,495 --> 01:01:24,258 Stu. I see. 583 01:01:25,331 --> 01:01:27,993 I'm sorry. Look, if you've got family problems, 584 01:01:28,100 --> 01:01:31,592 maybe you should take the day off, sort them out and... 585 01:02:39,672 --> 01:02:42,835 - So, how much? - $3,800 for everything. 586 01:02:42,975 --> 01:02:45,808 - Including my jewellery? - Including. 587 01:02:45,911 --> 01:02:48,778 But this stuff is worth so much more than that. 588 01:02:48,848 --> 01:02:53,080 Please. This is all I have. I'm begging you. 589 01:02:54,487 --> 01:02:56,250 Take it or leave it. 590 01:03:04,864 --> 01:03:06,695 Chris? Chris? 591 01:03:10,202 --> 01:03:11,362 Baby? 592 01:03:30,556 --> 01:03:33,218 I thought you were lactose intolerant. 593 01:03:34,560 --> 01:03:35,720 I am. 594 01:03:36,896 --> 01:03:40,127 But then I thought, "Screw it, I'm eating ice cream." 595 01:03:43,402 --> 01:03:45,063 I paid Rham Jas. 596 01:03:48,574 --> 01:03:51,566 What? You're kidding me. 597 01:03:52,411 --> 01:03:53,969 I paid him. 598 01:03:55,047 --> 01:03:58,073 Why? I mean, I thought that you didn't believe. 599 01:03:58,551 --> 01:04:01,543 I don't know what I believe in any more. 600 01:04:01,654 --> 01:04:05,420 I really don't, but I know that you believe in this. 601 01:04:06,559 --> 01:04:08,186 I know how important it is to you, 602 01:04:08,260 --> 01:04:11,661 and I know how much pain this is causing you. 603 01:04:13,232 --> 01:04:16,827 And, I also remembered... 604 01:04:17,603 --> 01:04:20,333 I remembered a promise that I made 605 01:04:21,440 --> 01:04:23,772 the night I fell in love with you. 606 01:04:23,909 --> 01:04:26,104 I told myself that I would... 607 01:04:26,845 --> 01:04:30,781 I would always look out for you. I'd always take care of you. 608 01:04:32,618 --> 01:04:34,108 So I paid him. 609 01:04:37,289 --> 01:04:40,122 You remember the night that you fell in love with me? 610 01:04:40,259 --> 01:04:43,251 I remember the second I fell in love with you. 611 01:04:44,964 --> 01:04:46,363 Oh, my God. 612 01:04:59,478 --> 01:05:01,708 You sure you don't want me to go in with you? 613 01:05:01,814 --> 01:05:03,247 He said I should come alone. 614 01:05:03,315 --> 01:05:06,648 Yeah, I know, I know he did. He told me the same thing. 615 01:05:42,988 --> 01:05:44,683 Christine, if you will permit me 616 01:05:44,823 --> 01:05:47,986 the pleasure of an introduction, Shaun San Dena. 617 01:05:51,363 --> 01:05:53,923 - Welcome. - How do you do? 618 01:05:54,867 --> 01:05:57,097 Shaun San Dena is an experienced medium. 619 01:05:57,202 --> 01:06:00,296 Furthermore, she's personally been touched by the Lamia. 620 01:06:00,372 --> 01:06:04,866 I first encountered this spirit many years ago in this very house. 621 01:06:06,211 --> 01:06:07,872 And what happened? 622 01:06:09,948 --> 01:06:14,783 I lost a young boy's soul to the beast. 623 01:06:20,225 --> 01:06:23,991 I have waited these long years 624 01:06:25,064 --> 01:06:28,556 for a chance at redeeming myself, 625 01:06:29,068 --> 01:06:32,196 a chance to destroy the foul thing. 626 01:06:32,871 --> 01:06:35,066 - And... - Teti�ko, please. 627 01:06:40,245 --> 01:06:43,237 Tonight, my chance will come. 628 01:06:44,416 --> 01:06:48,079 But to summon it, I will need your help. 629 01:06:49,555 --> 01:06:51,216 Can you be strong? 630 01:06:53,926 --> 01:06:55,257 I'll try. 631 01:07:00,432 --> 01:07:03,595 My late husband, Sandor, was also medium. 632 01:07:04,203 --> 01:07:06,103 He chose this site to build a house upon 633 01:07:06,238 --> 01:07:10,106 because he sensed certain forces at work here. 634 01:07:11,276 --> 01:07:14,768 In this place, there is a particular... 635 01:07:23,622 --> 01:07:25,112 A particular confluence of forces 636 01:07:25,257 --> 01:07:28,385 which allows a doorway to be opened through which we may pass... 637 01:07:33,465 --> 01:07:36,730 ...and through which others may pass into our world. 638 01:07:42,474 --> 01:07:44,135 Please be seated. 639 01:08:12,471 --> 01:08:13,495 What's going on? 640 01:08:13,605 --> 01:08:19,339 Everything we're doing is for your own good. Please. Christine, please. 641 01:08:24,950 --> 01:08:26,281 Thank you. 642 01:08:56,215 --> 01:09:00,208 Once the spirit has entered me, put my hand upon the animal. 643 01:09:00,819 --> 01:09:03,379 - Do you understand? - Yes. 644 01:09:04,022 --> 01:09:10,052 I force the spirit of the Lamia into the goat. Milos, that's when you strike. 645 01:09:13,065 --> 01:09:14,555 I understand. 646 01:09:25,511 --> 01:09:27,502 We all must be receptive. 647 01:09:42,427 --> 01:09:46,261 - What am I supposed to do? - You must allow the darkness in. 648 01:09:46,398 --> 01:09:50,027 You must invite the dead to co-mingle with your spirit. 649 01:09:50,903 --> 01:09:53,064 - I'm scared. - Yes. 650 01:09:54,072 --> 01:09:58,736 Now repeat these words, "I welcome the dead into my soul." 651 01:10:02,447 --> 01:10:05,905 - I welcome the dead into my soul. - You must believe it! 652 01:10:06,685 --> 01:10:09,051 I welcome the dead into my soul. 653 01:10:10,556 --> 01:10:13,684 - I welcome the dead into my soul. - I welcome the dead into my soul. 654 01:10:15,093 --> 01:10:17,220 - I welcome the dead into my soul. - ...into my soul. 655 01:10:18,463 --> 01:10:23,867 I welcome the dead into my soul. I welcome the dead into my soul. 656 01:10:24,036 --> 01:10:33,411 I welcome the dead into my soul. 657 01:10:33,478 --> 01:10:34,706 I welcome the dead... 658 01:10:37,282 --> 01:10:43,118 I welcome the dead into my soul. 659 01:10:43,221 --> 01:10:44,745 I welcome the dead into... 660 01:10:48,327 --> 01:10:50,625 Something else is here with us. 661 01:10:52,264 --> 01:10:53,322 Yes. 662 01:11:21,994 --> 01:11:23,928 This is not the Lamia. 663 01:11:23,996 --> 01:11:27,261 It is the spirit of some 664 01:11:27,933 --> 01:11:31,300 unsettled soul from years ago. 665 01:11:32,270 --> 01:11:35,330 Sometimes the unsettled ones linger by the door. 666 01:11:36,441 --> 01:11:39,103 There are others here, as well. 667 01:11:49,354 --> 01:11:52,289 Begone, foolish spirits! Begone! 668 01:12:05,971 --> 01:12:07,404 She is coming. 669 01:13:50,642 --> 01:13:53,509 Who now inhabits the body of Shaun San Dena? 670 01:13:57,649 --> 01:14:00,743 Lamia! 671 01:14:06,858 --> 01:14:08,917 Lamia, what is it you desire? 672 01:14:08,994 --> 01:14:13,328 I desire the soul of Christine Brown! 673 01:14:13,598 --> 01:14:17,295 We will feast upon it as she festers in the grave! 674 01:14:17,369 --> 01:14:19,929 No! It was my manager, Jim Jacks! 675 01:14:20,005 --> 01:14:21,870 - He was the one! He was... - Silence! 676 01:14:21,973 --> 01:14:26,205 Lamia, surely you can be dissuaded from taking this insignificant woman. 677 01:14:26,311 --> 01:14:29,212 Surely she is not worthy of your greatness. 678 01:14:38,056 --> 01:14:39,455 No! 679 01:14:43,495 --> 01:14:46,862 I come for you, Christine. 680 01:14:49,067 --> 01:14:50,625 You're mine! 681 01:14:55,841 --> 01:14:57,069 No! 682 01:14:57,242 --> 01:15:01,042 You tricked me! You black-hearted whore! 683 01:15:01,146 --> 01:15:03,706 - Now, Milos, now! - You bitch. 684 01:15:17,095 --> 01:15:18,995 Away, unclean spirit. 685 01:15:35,080 --> 01:15:36,411 Lamia! 686 01:15:36,514 --> 01:15:41,110 As one who summoned you to this circle, I command you to leave this instant. 687 01:15:47,559 --> 01:15:49,049 Christine! 688 01:15:55,700 --> 01:16:00,228 I don't want your cat, you dirty pork queen! 689 01:16:11,650 --> 01:16:13,277 Shaun San Dena! 690 01:16:14,252 --> 01:16:16,220 You must banish the spirit! 691 01:16:16,388 --> 01:16:17,412 Yes! 692 01:16:49,821 --> 01:16:51,083 Milos! 693 01:16:51,923 --> 01:16:55,757 - Oh, my God. I'm okay. - Thank God! 694 01:16:55,827 --> 01:16:57,761 - I'm okay. - Unbelievable! 695 01:17:00,365 --> 01:17:02,356 - You did it! - Thank God. 696 01:17:04,502 --> 01:17:05,867 I tried. 697 01:17:05,971 --> 01:17:06,995 Are you okay? 698 01:17:07,772 --> 01:17:09,603 Oh, my God. Help me! 699 01:17:14,512 --> 01:17:16,275 Call an ambulance. 700 01:17:20,151 --> 01:17:21,778 Is she breathing? 701 01:17:23,355 --> 01:17:24,879 No. 702 01:17:27,993 --> 01:17:29,290 Oh, my gosh. 703 01:18:10,769 --> 01:18:13,260 - It's so sad. - Yes. 704 01:18:13,838 --> 01:18:16,170 Strange how things work out. 705 01:18:16,241 --> 01:18:20,200 She waited 40 years for another chance to overcome the Lamia, 706 01:18:21,946 --> 01:18:26,576 and finally, on the last night of her life, she did. 707 01:18:27,452 --> 01:18:30,012 No, I'm afraid you misunderstand. 708 01:18:31,256 --> 01:18:34,123 The Lamia cannot be banished by a medium. 709 01:18:34,559 --> 01:18:37,528 This is our lesson tonight. I'm sorry. 710 01:18:37,595 --> 01:18:39,529 - But I saw her get rid of the thing. - No. 711 01:18:39,597 --> 01:18:42,896 You saw her drive it from a s�ance. That is all. 712 01:18:43,601 --> 01:18:46,627 It will be back. The goat was never slaughtered. 713 01:18:47,439 --> 01:18:49,566 When this night is through, 714 01:18:50,375 --> 01:18:54,038 the Lamia will come for the owner of the accursed object. 715 01:18:57,715 --> 01:19:02,482 Unless, of course, you are no longer the owner. Do you have the button? 716 01:19:10,328 --> 01:19:14,059 Make a gift of it and you've given the curse away. 717 01:19:17,735 --> 01:19:19,430 Why didn't you tell me this before? 718 01:19:19,504 --> 01:19:23,065 Because the Lamia will tear the soul out of whoever you give that to. 719 01:19:23,141 --> 01:19:25,666 They'll burn in hell for eternity. 720 01:19:27,445 --> 01:19:30,505 And I would have sent them there. 721 01:19:31,116 --> 01:19:33,414 And I would be your accomplice. 722 01:19:34,986 --> 01:19:38,752 Whatever you decide, you have till morning. 723 01:19:59,878 --> 01:20:01,209 Is it over? 724 01:20:02,547 --> 01:20:03,878 It's over. 725 01:20:07,719 --> 01:20:08,845 Clay! 726 01:20:13,391 --> 01:20:15,359 You will burn in hell! 727 01:20:15,727 --> 01:20:20,391 You will burn in hell! You bitch, you'll burn in hell! 728 01:20:20,899 --> 01:20:22,696 Your turn's coming! 729 01:20:23,234 --> 01:20:25,668 - You will burn in hell! - You okay? 730 01:20:26,838 --> 01:20:28,203 Holy shit. 731 01:20:42,420 --> 01:20:44,411 Okay, you sure you're still okay about the Santa Barbara trip? 732 01:20:44,556 --> 01:20:45,580 - Yeah, I'm fine. - Yeah? 733 01:20:45,690 --> 01:20:49,592 - And what time should I get you? - It's better if I meet you at the station. 734 01:20:49,727 --> 01:20:51,194 There's something I've gotta do on the way. 735 01:20:51,262 --> 01:20:53,355 I can do it. You want me to do it on my way to... 736 01:20:53,431 --> 01:20:55,865 No! No. I've got it under control. 737 01:20:56,568 --> 01:20:59,435 We'll meet at, like, 7:30 at the... Wait! Where's my envelope? 738 01:20:59,571 --> 01:21:02,039 - What envelope? - It was in my purse. I just had it! 739 01:21:02,106 --> 01:21:04,199 - It's just an envelope. - No, it's gotta be here! 740 01:21:04,275 --> 01:21:07,210 It's here, so we'll find it eventually. 741 01:21:07,879 --> 01:21:09,210 - Oh, my God. - Okay. 742 01:21:09,280 --> 01:21:11,942 I thought I'd lost it. Okay. 743 01:21:13,284 --> 01:21:15,275 Bye. 7:30. Don't be late. 744 01:21:33,304 --> 01:21:35,795 Dad, can we go to the Angel game? 745 01:21:36,307 --> 01:21:39,936 - What about the Dodgers? - We're only gonna be in town for a few days. 746 01:21:42,747 --> 01:21:45,978 I'm sure if I just tell him how much I care about you, 747 01:21:46,117 --> 01:21:48,415 I mean, he's gotta understand. 748 01:21:52,156 --> 01:21:54,420 Are you sure you don't want anything else? 749 01:21:54,492 --> 01:21:55,481 No. 750 01:21:55,627 --> 01:21:58,755 So you're just gonna sit here drinking coffee all night long. 751 01:21:58,830 --> 01:22:02,095 Yes. Maybe! What's it to you? 752 01:22:02,166 --> 01:22:06,398 Honey, I make my money on tips. Coffee drinkers don't tip. 753 01:22:06,504 --> 01:22:10,406 Honey, just keep the coffee coming or I'll give you a tip you won't forget. 754 01:22:52,216 --> 01:22:55,947 Oh, my gosh. What a delightful surprise. 755 01:22:56,888 --> 01:22:59,618 You're the sweetest person in the world. 756 01:23:02,293 --> 01:23:03,954 Never mind what it's about, Stu. 757 01:23:04,062 --> 01:23:06,030 Just get here in 10 minutes or I'm gonna tell Mr Jacks 758 01:23:06,130 --> 01:23:08,325 something you don't want me to tell him. 759 01:23:08,399 --> 01:23:10,731 Oh, yeah? Like what? 760 01:23:11,069 --> 01:23:14,800 Well, for starters, that you stole the McPherson loan file off my desk 761 01:23:14,906 --> 01:23:18,239 and gave it to First National. Now you got nine minutes! 762 01:23:23,214 --> 01:23:25,409 - Give me another. - Seriously? 763 01:23:33,758 --> 01:23:38,525 Oh, God, Christine, please don't tell on me. I mean, if my dad ever finds out... 764 01:23:38,596 --> 01:23:41,895 - Just tell me what you want. - I need to give something to you. 765 01:23:41,999 --> 01:23:44,092 - A little gift. - A gift? 766 01:23:45,570 --> 01:23:47,868 But I don't understand. I thought you called me down here 767 01:23:47,939 --> 01:23:49,839 because I gave that loan to First National... 768 01:23:49,941 --> 01:23:53,069 Look, you don't need to understand. Just shut up! 769 01:23:55,012 --> 01:23:57,242 Now, this gift that I'm giving you, it'll become your property. 770 01:23:57,348 --> 01:23:59,942 You'll be the owner, all right? 771 01:24:02,787 --> 01:24:04,084 Okay. 772 01:24:09,460 --> 01:24:10,586 Okay. 773 01:24:13,798 --> 01:24:15,095 What? 774 01:24:16,534 --> 01:24:17,592 Forget it. 775 01:24:18,970 --> 01:24:21,097 But I thought you wanted to give it to me 'cause of the loan stuff. 776 01:24:21,205 --> 01:24:22,570 Just leave. 777 01:24:25,710 --> 01:24:28,645 Okay. Thank you so much, Christine. 778 01:24:35,420 --> 01:24:37,081 - But you're not gonna tell my dad, right? - Go! 779 01:24:37,155 --> 01:24:38,247 Okay. 780 01:24:49,167 --> 01:24:51,158 Who does deserve this? 781 01:25:12,023 --> 01:25:14,116 Well? Is it possible? 782 01:25:15,359 --> 01:25:18,419 There are gypsy blessings bestowed upon the dead. 783 01:25:18,529 --> 01:25:20,622 They give gifts to their departed 784 01:25:20,765 --> 01:25:25,031 to curry favour with the deceased's soul, for, truly, the soul never dies. 785 01:25:26,871 --> 01:25:31,865 Yes. I do believe you can give the curse to someone who has passed on, 786 01:25:32,210 --> 01:25:35,668 but you must make a formal gift of the accursed object to the deceased. 787 01:25:35,780 --> 01:25:39,477 I'll do better than that. I'll shove it down her goddamn throat! 788 01:25:40,151 --> 01:25:41,550 I'm gonna get some... 789 01:27:28,259 --> 01:27:30,284 I'm giving it back to you! 790 01:27:32,229 --> 01:27:34,424 You're gonna take this thing. 791 01:27:35,967 --> 01:27:38,458 Are you gonna take this thing? 792 01:27:40,838 --> 01:27:42,396 Take it! 793 01:27:55,519 --> 01:27:58,352 That's the last of my hair you're getting! 794 01:28:03,761 --> 01:28:09,791 I, Christine Brown, do hereby make a formal gift of this button 795 01:28:09,867 --> 01:28:12,199 to you, Sylvia Ganush! 796 01:28:14,105 --> 01:28:16,039 Choke on it, bitch! 797 01:28:31,055 --> 01:28:32,522 Goodbye. 798 01:30:01,912 --> 01:30:04,881 Hi, It's Christine. Leave a message and I'll call you back. 799 01:30:05,616 --> 01:30:07,948 Christine, it's Jim, Jim Jacks. 800 01:30:08,052 --> 01:30:09,417 I'm sorry I'm calling so early, 801 01:30:09,487 --> 01:30:14,049 but last night, I found some troubling information about our friend Stu Rubin. 802 01:30:14,325 --> 01:30:17,783 Apparently, he stole your file on the McPherson loan 803 01:30:17,895 --> 01:30:21,228 and then tried to broker his own deal at First National. 804 01:30:21,298 --> 01:30:23,266 I guess he thought we wouldn't find out. 805 01:30:23,334 --> 01:30:25,996 And we wouldn't have either, except that an hour ago, 806 01:30:26,103 --> 01:30:29,903 he came by my house and tried to pin the whole thing on you. 807 01:30:30,975 --> 01:30:34,502 After I confronted him about a few inconsistencies in his story, 808 01:30:34,612 --> 01:30:38,981 he broke down crying and, well, we won't be seeing him around any more. 809 01:30:40,117 --> 01:30:43,348 So I just wanted you to know that, come Monday morning, 810 01:30:43,454 --> 01:30:47,185 that assistant manager's position will be waiting for you. 811 01:30:59,003 --> 01:31:01,437 Passenger Benson, please meet your party 812 01:31:01,505 --> 01:31:03,598 at the concourse ticket counter. 813 01:31:06,277 --> 01:31:07,710 - Welcome to Union Station. - Cookie, miss? 814 01:31:07,812 --> 01:31:09,370 - No, thanks. - We appreciate you choosing 815 01:31:09,480 --> 01:31:14,474 train travel as your mode of transportation, and we wish you a pleasant journey. 816 01:31:28,065 --> 01:31:29,726 Hi. Good morning. 817 01:31:30,067 --> 01:31:33,230 - I'm sorry, we're not open. - I just... I just want this coat. 818 01:31:33,370 --> 01:31:34,394 We're not open yet. 819 01:31:34,538 --> 01:31:38,565 My boyfriend and I are taking this really special trip this morning. 820 01:31:39,910 --> 01:31:41,002 Please? 821 01:31:43,848 --> 01:31:46,749 Northbound Surfliner, service to Van Nuys, 822 01:31:46,917 --> 01:31:49,852 Simi Valley, Oxnard, Santa Barbara, 823 01:31:49,920 --> 01:31:51,854 - San Luis Obispo... - Clay? 824 01:31:51,922 --> 01:31:54,413 - Hey! - Hey! Oh, man! Hi. 825 01:31:54,525 --> 01:31:56,925 God, I'm so glad you're here. So many things I wanna tell you. 826 01:31:57,061 --> 01:31:58,187 Wait, there's something I wanna say 827 01:31:58,262 --> 01:32:01,197 - while I have it straight in my head. - Okay. Go ahead. 828 01:32:01,265 --> 01:32:03,733 You never stopped believing in me. 829 01:32:04,568 --> 01:32:06,263 Thank you for that. 830 01:32:07,571 --> 01:32:12,099 And there's something else, something that I couldn't admit to before. 831 01:32:12,776 --> 01:32:17,713 I could have given Mrs Ganush another extension on her loan, but I didn't. 832 01:32:19,884 --> 01:32:23,411 It was my decision, and it was wrong of me. 833 01:32:33,464 --> 01:32:35,398 You have such a good heart. 834 01:32:37,935 --> 01:32:39,459 You're so beautiful right now. 835 01:32:42,139 --> 01:32:44,573 - Do you like my new coat? - I do. I really do. 836 01:32:44,642 --> 01:32:46,303 - What happened to the old one, though? - I threw it out. 837 01:32:46,443 --> 01:32:49,071 - And I never want to see it again. - Oh, no. 838 01:32:49,313 --> 01:32:53,147 That's too bad, because I... Look what I found. I found this in the car. 839 01:32:53,617 --> 01:32:54,982 I thought... 840 01:32:55,486 --> 01:32:57,920 And I thought maybe you could... 841 01:32:58,789 --> 01:33:00,916 I thought maybe you could sew it back on. 842 01:33:00,991 --> 01:33:04,154 And I think you might have my Standing Liberty quarter, 843 01:33:04,295 --> 01:33:06,820 'cause the envelopes kind of look the same. 844 01:33:06,931 --> 01:33:09,422 Chris, what's wrong? 845 01:33:10,434 --> 01:33:12,766 - Oh, my God! - Hey! Hey, hey, hey! 846 01:33:13,437 --> 01:33:15,234 - Oh, God. - Hey, hey. Hey! Hey! 847 01:33:15,339 --> 01:33:17,671 Stop! Chris! Oh, God! 848 01:33:18,909 --> 01:33:23,243 Hey! Hey! Hey, hey, no! Hey! Oh, God, no! 849 01:33:28,352 --> 01:33:30,013 Hey, no! 850 01:33:35,759 --> 01:33:37,021 Help me! 851 01:33:41,532 --> 01:33:42,760 Help me! 852 01:33:43,701 --> 01:33:45,191 Help me! 853 01:33:46,036 --> 01:33:48,027 Help me, please! 68156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.