Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,651 --> 00:02:54,021
Hi.
2
00:03:56,674 --> 00:03:59,044
Oh, thank you.
Can I help you?
3
00:03:59,343 --> 00:04:01,843
Yeah, can you tell me where
I can find a Miss Brice?
4
00:04:02,137 --> 00:04:03,767
That's me.
5
00:04:04,056 --> 00:04:06,556
Well, I'm Vincent Bruce.
6
00:04:07,726 --> 00:04:09,936
Oh, please come in.
7
00:04:13,357 --> 00:04:14,737
Won't you sit down?
8
00:04:14,942 --> 00:04:17,442
- Would you like some coffee?
- Yeah, thank you.
9
00:04:17,736 --> 00:04:21,026
- How do you take it?
- Black.
10
00:04:39,675 --> 00:04:43,675
Well, we can begin either with your
telling me all about yourself...
11
00:04:43,971 --> 00:04:48,391
...or my telling you all about us.
Which would you rather do?
12
00:04:48,559 --> 00:04:52,609
Well, maybe I'd better tell you about me.
Then you might not want to bother with the rest of it.
13
00:04:52,855 --> 00:04:54,225
All right.
14
00:04:54,606 --> 00:05:00,526
Well, there's not really very much to tell.
I've been out of the Army for a while.
15
00:05:02,865 --> 00:05:07,075
I guess I've never had a job
that I was really interested in.
16
00:05:08,287 --> 00:05:10,787
You live here in Stonemont,
don't you?
17
00:05:11,081 --> 00:05:14,791
I've lived here all my life...
18
00:05:15,419 --> 00:05:19,379
...and I was always kind of curious
about this place.
19
00:05:19,548 --> 00:05:20,968
Why?
20
00:05:22,593 --> 00:05:26,593
I don't know. I guess I just was.
21
00:05:27,473 --> 00:05:32,803
Are you interested in a permanent job
or just some sort of summer work?
22
00:05:33,103 --> 00:05:35,433
No, I mean a permanent job.
23
00:05:35,731 --> 00:05:41,521
I want to do some kind of work where
I can be of direct help to people.
24
00:05:43,405 --> 00:05:45,905
And that's why I decided
to come here.
25
00:06:14,436 --> 00:06:18,066
(laughing)
26
00:06:31,370 --> 00:06:36,840
Get out of here.
27
00:06:50,305 --> 00:06:52,935
Vincent, I'd like you
to meet Mr. Polakis.
28
00:06:53,225 --> 00:06:55,265
- Hello.
- This is Mr. Bruce.
29
00:07:09,408 --> 00:07:12,368
It's not as disturbing
on this floor, is it?
30
00:07:12,536 --> 00:07:15,916
Somehow insanity
seems a lot less sinister...
31
00:07:16,206 --> 00:07:19,206
...to watch in a man than in a woman,
doesn't it?
32
00:07:21,128 --> 00:07:23,838
I thought it best
to show you the worst first.
33
00:08:00,584 --> 00:08:02,204
Hey, young man.
34
00:08:04,755 --> 00:08:08,425
- Are you a new patient?
- No, no, I'm just a visitor.
35
00:08:08,592 --> 00:08:10,592
I may go to work here.
36
00:08:10,886 --> 00:08:14,096
Tell me, have you read
Dostoyevsky?
37
00:08:14,389 --> 00:08:18,359
I've read Crime and Punishment,
and Brothers Karamazov.
38
00:08:18,644 --> 00:08:21,974
Oh, have you?
Tell me, do you believe it?
39
00:08:22,272 --> 00:08:27,562
Do you believe that if there is no God,
there can be no such thing as virtue?
40
00:08:29,947 --> 00:08:31,617
No.
41
00:08:37,162 --> 00:08:38,782
- Do you?
- No.
42
00:08:40,666 --> 00:08:45,716
I do hope you'll come and work here.
We shall be very great friends.
43
00:08:46,004 --> 00:08:47,674
I hope so.
44
00:08:53,470 --> 00:08:55,810
You handled that very well.
45
00:08:56,974 --> 00:09:01,144
- Have you done a lot of reading?
- Some.
46
00:09:01,436 --> 00:09:04,646
When you're in the Army,
you've got nothing but time.
47
00:09:06,733 --> 00:09:09,983
It's a lot different
from a state institution, huh?
48
00:09:10,279 --> 00:09:13,079
Most of these people come
from very wealthy families.
49
00:09:13,365 --> 00:09:17,615
They pay several thousand dollars
a month to keep them here.
50
00:09:20,622 --> 00:09:23,872
Hi, Miss Brice.
Are you going to have lunch now?
51
00:09:24,459 --> 00:09:26,459
It's a nice day, isn't it, Miss Brice?
52
00:09:26,753 --> 00:09:29,833
I hope you have a nice lunch,
Miss Brice.
53
00:09:30,132 --> 00:09:32,672
You have a very nice-looking friend.
54
00:09:32,968 --> 00:09:35,768
It certainly is a nice day,
isn't it, Miss Brice?
55
00:09:36,054 --> 00:09:39,224
Yes, Miss Glassman. It's a lovely day.
56
00:09:53,614 --> 00:09:57,494
Of course, at first you'll be nothing
but an orderly, more or less.
57
00:09:57,659 --> 00:10:01,749
It's long hours, terrible pay.
58
00:10:02,414 --> 00:10:06,544
It's dirty, often degrading,
sometimes dangerous.
59
00:10:08,879 --> 00:10:11,299
Do you know why you work here?
60
00:10:17,262 --> 00:10:21,382
- Maybe I shouldn't ask you that, huh?
- No, no. That's all right.
61
00:10:21,683 --> 00:10:25,563
It's something that all of us
who work here have to ask ourselves.
62
00:10:25,729 --> 00:10:28,489
And we're better off
if we can answer it...
63
00:10:28,649 --> 00:10:31,949
...as honestly and as thoroughly
as possible.
64
00:10:32,235 --> 00:10:34,275
I hope you will too.
65
00:10:34,696 --> 00:10:36,076
Miss Brice.
66
00:10:38,492 --> 00:10:40,572
Think about it this evening.
67
00:10:41,286 --> 00:10:44,246
If you don't change your mind,
I'll see you in the morning.
68
00:11:52,941 --> 00:11:54,481
- Hi.
- How are you?
69
00:11:54,776 --> 00:11:56,866
- I'm fine. How are you?
- Fine.
70
00:11:57,404 --> 00:11:59,824
- I heard you were back.
- Yeah, I've been back for a while.
71
00:12:00,115 --> 00:12:03,035
I'm glad. They told me
you were wounded or something.
72
00:12:03,326 --> 00:12:05,286
Yeah, or something.
73
00:12:05,787 --> 00:12:08,957
- Gee, you look good.
- Thanks. So do you.
74
00:12:09,249 --> 00:12:10,959
Did you get my letter?
75
00:12:11,585 --> 00:12:14,125
- Yeah, how is your husband?
- He's very well, thanks.
76
00:12:14,421 --> 00:12:17,171
He's working with the electric
power company right now...
77
00:12:17,466 --> 00:12:19,506
...hoping to be made
office manager in the fall.
78
00:12:19,676 --> 00:12:21,426
- Right here in town, huh?
- Yes.
79
00:12:21,678 --> 00:12:26,638
In all your letters to me, Vincent, you never once
mentioned anything about us or our future.
80
00:12:26,933 --> 00:12:28,303
- Didn't I?
- No.
81
00:12:28,518 --> 00:12:32,108
And since we never really had any
understanding of a romantic nature...
82
00:12:32,397 --> 00:12:33,737
There's my bus.
83
00:12:33,899 --> 00:12:37,859
I hope you come and visit us sometime, Vincent.
I'd like you to meet Norman; that's my husband.
84
00:12:38,153 --> 00:12:40,693
- I will. I will.
- Bye.
85
00:13:54,187 --> 00:13:56,227
I can have the job if I want it.
86
00:13:56,523 --> 00:13:59,603
- Do you?
- Yeah.
87
00:14:00,819 --> 00:14:05,579
- You've had no training.
- They'll train me.
88
00:14:07,784 --> 00:14:12,824
I want the very best for you.
You know that, don't you, Vincent?
89
00:14:21,756 --> 00:14:25,716
Nothing to be ashamed about
working in an insane asylum.
90
00:14:26,803 --> 00:14:29,673
Nothing wrong
with curing sick people.
91
00:14:41,026 --> 00:14:44,486
Or is there, Grandma?
92
00:14:45,280 --> 00:14:46,780
I'm not hungry.
93
00:14:57,792 --> 00:14:59,792
Vincent.
94
00:15:01,296 --> 00:15:04,466
If your poor mother knew
about this job...
95
00:15:04,633 --> 00:15:07,093
...I think she would be very happy.
96
00:15:27,781 --> 00:15:30,691
This was their greatest moment...
97
00:15:31,159 --> 00:15:33,499
...their moment of triumph...
98
00:15:34,663 --> 00:15:38,033
...over the bodies
of wounded and dying men.
99
00:15:46,091 --> 00:15:49,051
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
100
00:15:49,344 --> 00:15:50,884
You'll die.
101
00:15:51,179 --> 00:15:53,229
She dies.
102
00:15:54,808 --> 00:15:56,808
Everybody dies.
103
00:16:14,911 --> 00:16:16,411
Fourth floor.
104
00:16:18,123 --> 00:16:20,453
- Good morning.
- Morning.
105
00:16:28,425 --> 00:16:31,635
You take the third.
Polakis and Levitz.
106
00:16:31,928 --> 00:16:35,178
And watch Dostoyevsky.
He's on his fresh-blood kick.
107
00:16:35,473 --> 00:16:39,143
- Vincent Bruce, Bob Clayfield.
- We met earlier.
108
00:16:39,436 --> 00:16:43,736
Oh, well you're to accompany him for the week,
observe the way he deals with the patients...
109
00:16:44,024 --> 00:16:46,564
...learn the Lodge rules
and procedures...
110
00:16:46,735 --> 00:16:50,405
...and become generally oriented
to the hospital.
111
00:16:50,697 --> 00:16:52,237
Come in.
112
00:16:52,991 --> 00:16:55,901
- Good morning.
- Morning.
113
00:16:56,202 --> 00:16:59,372
I thought you might like to meet Mr. Bruce.
He's a new OT.
114
00:16:59,664 --> 00:17:01,624
- Mr. Bruce, Mrs. Meaghan.
- Hello.
115
00:17:01,916 --> 00:17:03,796
How do you do, Mr. Bruce?
116
00:17:04,753 --> 00:17:07,423
- Please sit down.
- Thank you.
117
00:17:11,092 --> 00:17:15,262
It's such a lovely day outside, we thought
you might like to take a walk around the grounds.
118
00:17:15,555 --> 00:17:17,635
Yes, it is a lovely day.
119
00:17:18,391 --> 00:17:21,681
It's very kind of you,
but I cannot leave the building.
120
00:17:22,312 --> 00:17:25,022
As you know, I have many enemies.
121
00:17:25,315 --> 00:17:29,445
It will be perfectly safe.
Today, there are two of us to protect you.
122
00:17:29,819 --> 00:17:34,159
That's very kind of you.
Perhaps another day.
123
00:17:35,950 --> 00:17:40,370
- Does Mr. Bruce play gin rummy?
- Sure, I play gin.
124
00:17:41,039 --> 00:17:44,169
I should enjoy playing cards
for a while, if you have the time.
125
00:17:44,459 --> 00:17:46,209
Good.
126
00:17:47,629 --> 00:17:49,929
I'll be out in a little while.
127
00:18:24,874 --> 00:18:27,504
- You wanna deal?
- Yes.
128
00:18:27,877 --> 00:18:29,377
Cut, please.
129
00:19:12,797 --> 00:19:14,927
She plays quite magically.
130
00:19:26,603 --> 00:19:30,643
She made it herself.
Quite remarkable, isn't it?
131
00:19:41,826 --> 00:19:43,496
Stop playing.
132
00:19:45,330 --> 00:19:47,290
I said, stop playing!
133
00:20:10,647 --> 00:20:14,317
I understand you've restricted
her playing to certain hours.
134
00:20:14,609 --> 00:20:16,319
I think that's monstrous.
135
00:20:16,611 --> 00:20:20,191
It was a staff decision.
Some of the patients complained, I believe.
136
00:20:20,490 --> 00:20:21,870
Monstrous.
137
00:20:28,748 --> 00:20:31,588
I don't feel like
playing cards anymore.
138
00:20:33,002 --> 00:20:34,752
I'll be back in a minute.
139
00:20:57,193 --> 00:20:58,693
Wanna play?
140
00:21:01,906 --> 00:21:03,656
Yes.
141
00:21:04,492 --> 00:21:07,662
Thank you. Thank you very much.
142
00:21:28,683 --> 00:21:30,553
Vincent.
143
00:21:31,394 --> 00:21:33,814
Try to get her down here, will you?
144
00:22:26,657 --> 00:22:28,787
Are you going on the picnic?
145
00:23:16,624 --> 00:23:18,374
May I carry it?
146
00:23:19,001 --> 00:23:22,921
- I don't know. May he, Mr. Bruce?
- Sure.
147
00:24:36,370 --> 00:24:38,540
- You're very perceptive. I'm glad you came here.
- Thank you.
148
00:24:38,831 --> 00:24:42,041
- What nationality are you?
- I'm an American.
149
00:24:42,335 --> 00:24:45,965
- No, I mean what descent are you?
- Oh, mostly English, I guess.
150
00:24:46,255 --> 00:24:49,465
English, English. Would you marry an English girl?
I mean, a girl of English descent?
151
00:24:49,842 --> 00:24:51,552
I don't know, I'm...
152
00:24:51,844 --> 00:24:55,304
- Would you think I was Jewish?
- It never occurred to me.
153
00:24:55,598 --> 00:24:59,018
Many think I am, but I'm not. I'm Polish.
My grandfather was a priest.
154
00:24:59,310 --> 00:25:03,860
You know, I might be getting out of here pretty soon.
I'm almost well. I might even be getting married.
155
00:26:06,085 --> 00:26:11,835
(laughing)
156
00:26:45,249 --> 00:26:47,499
Should I bring them back?
157
00:26:47,793 --> 00:26:52,423
No. Stay where you are
until it lets up.
158
00:27:09,482 --> 00:27:11,352
He says we can stay.
159
00:27:43,557 --> 00:27:45,517
I never knew
you could paint like that...
160
00:27:45,685 --> 00:27:48,515
...simply with grasses
and things of that kind.
161
00:27:48,813 --> 00:27:52,523
They fade, but there are no colors
like them while they last.
162
00:27:54,068 --> 00:27:58,028
I'd love to paint
or do anything like that.
163
00:27:59,031 --> 00:28:01,941
How do you begin?
What is it that you do?
164
00:28:02,243 --> 00:28:05,703
I don't do anything.
My hand just moves, and I follow it.
165
00:28:05,955 --> 00:28:09,375
That's it.
Your hand moves, mine doesn't.
166
00:28:09,834 --> 00:28:11,664
I can't trust my hands.
167
00:28:11,961 --> 00:28:15,121
You have to learn to trust them if you
want them to lead you to things you love.
168
00:28:15,423 --> 00:28:19,003
No, I'm afraid I have
a scholar's mind, not an artist's.
169
00:28:19,301 --> 00:28:21,301
It's a very different faculty,
you know.
170
00:28:21,595 --> 00:28:24,475
You have the gift of tongues.
That's a great gift.
171
00:28:24,765 --> 00:28:26,475
But it's nothing compared to you.
172
00:28:26,642 --> 00:28:31,392
I've studied them, yes. I know the grammar,
but you've invented one of your own.
173
00:28:31,689 --> 00:28:33,819
- That's the greatest gift.
- I didn't invent it.
174
00:28:34,108 --> 00:28:37,278
- It was taught to me by my people.
- You actually hear it, then?
175
00:28:37,570 --> 00:28:39,830
I mean, you actually
hear them speaking it?
176
00:28:40,114 --> 00:28:44,154
Oh, I'd love to hear it. I'm fascinated
by languages, you know.
177
00:28:44,452 --> 00:28:46,702
Do you think they would
speak it to me?
178
00:28:47,747 --> 00:28:49,127
Or perhaps you would teach me.
179
00:28:49,290 --> 00:28:51,710
No, I wouldn't be allowed to teach you
unless it was approved.
180
00:28:52,001 --> 00:28:54,411
It's a language very few
are permitted to speak.
181
00:28:54,712 --> 00:28:57,752
But what would I have to do?
I'm sure I could persuade them.
182
00:28:58,048 --> 00:29:02,768
You would have to demonstrate great
courage and a great capacity for joy.
183
00:29:03,053 --> 00:29:08,093
Oh, but I can. But I can.
You don't understand me.
184
00:29:12,480 --> 00:29:13,730
Eat this, then.
185
00:29:13,898 --> 00:29:17,948
Oh, they might make me sick.
They could be poisonous.
186
00:29:22,948 --> 00:29:26,708
Don't do that. Spit it out.
187
00:29:31,040 --> 00:29:34,800
- Have I made you angry, Mr. Bruce?
- He was right. That might be poisonous.
188
00:29:35,044 --> 00:29:37,294
It wouldn't hurt me if it is.
189
00:29:37,755 --> 00:29:41,545
- You worry about me, then?
- I'm responsible for you.
190
00:29:41,717 --> 00:29:44,137
Yes, then I'll be very good.
191
00:29:44,428 --> 00:29:47,768
I promise not to get sick.
I wouldn't want to embarrass you.
192
00:29:53,103 --> 00:29:54,893
You hurt my hand.
193
00:29:56,690 --> 00:29:58,070
Let me see.
194
00:30:02,863 --> 00:30:04,653
You have exquisite hands.
195
00:30:05,074 --> 00:30:07,074
I bite my nails.
196
00:30:12,832 --> 00:30:15,542
If I learned to trust my hands...
197
00:30:15,835 --> 00:30:18,545
...would they really lead me
to the things I love?
198
00:31:14,184 --> 00:31:17,434
Vincent, come on. We're leaving.
199
00:33:22,062 --> 00:33:25,772
Mr. Bruce, you haven't said anything
about my painting.
200
00:33:28,277 --> 00:33:30,197
- Do you know what you almost did?
- What?
201
00:33:30,487 --> 00:33:33,327
You almost killed a boy.
How can you let a paintbrush...
202
00:33:33,615 --> 00:33:35,575
...fall 15 yards in front of you?
- I was shaking the paint out of it.
203
00:33:36,118 --> 00:33:37,908
Twisting it in my fingers, like this.
I always do it.
204
00:33:38,495 --> 00:33:40,575
- Why'd you make him go after it?
- Because he's a fool.
205
00:33:40,748 --> 00:33:42,878
Well, if he's a fool,
why do you lead him on like that?
206
00:33:43,167 --> 00:33:45,417
Because I'm mad.
207
00:33:46,879 --> 00:33:49,339
Perhaps she was testing him.
208
00:33:49,757 --> 00:33:54,137
Demanding a
demonstration of courage from him.
209
00:33:55,554 --> 00:33:58,224
- Or an act of worship.
- I don't know what she was doing.
210
00:33:58,515 --> 00:34:02,645
If she wanted to kill him, why do you suppose
she didn't simply push him off the cliff?
211
00:34:02,811 --> 00:34:05,431
All I know is, I shouldn't have
left him alone.
212
00:34:05,731 --> 00:34:08,981
Look, that was my mistake, not yours.
213
00:34:09,276 --> 00:34:13,866
I gave you the assignment.
You didn't have enough experience yet.
214
00:34:15,032 --> 00:34:17,862
I thought it would be
good training for you.
215
00:34:18,494 --> 00:34:20,494
The hard way, huh?
216
00:34:21,371 --> 00:34:24,581
When I brought her back to the room,
I tried to get her to admit what she had done.
217
00:34:24,875 --> 00:34:27,755
It was like trying to get her
to admit she's insane.
218
00:34:28,462 --> 00:34:31,962
- She makes you forget she's a patient.
- Yes, she does.
219
00:34:32,257 --> 00:34:34,757
She's very clever.
220
00:34:37,179 --> 00:34:39,559
You still want to resign?
221
00:34:41,141 --> 00:34:45,641
Could it be that you're
afraid of failing?
222
00:34:48,315 --> 00:34:51,275
Do you remember I told you
we never issue a set of keys...
223
00:34:51,568 --> 00:34:55,578
...to a worker until we think
he's ready?
224
00:35:01,161 --> 00:35:05,581
Look, f you didn't feel so deeply,
I wouldn't have this much respect for you.
225
00:35:22,141 --> 00:35:24,591
- Hi.
- Hi.
226
00:35:39,908 --> 00:35:43,328
Have you seen her? Is she all right?
Did she ask about me?
227
00:35:43,620 --> 00:35:46,880
- Did she say anything about last week?
- I haven't seen her.
228
00:35:47,166 --> 00:35:50,256
I haven't either,
or heard her playing either.
229
00:35:50,544 --> 00:35:53,294
- You don't suppose she's ill?
- No, no, I don't think so.
230
00:35:54,715 --> 00:35:58,595
Listen, I think you ought to realize it wouldn't
be quite right for me to act as a go-between.
231
00:35:58,886 --> 00:36:02,136
I understand, yes, of course.
I beg your pardon.
232
00:36:02,639 --> 00:36:05,559
I hope you weren't offended,
but I thought you'd understand my being anxious.
233
00:36:05,851 --> 00:36:09,181
I do. And when I see her,
I'll tell her that you asked about her.
234
00:36:09,479 --> 00:36:12,439
Will you? That's very kind of you.
235
00:36:12,733 --> 00:36:16,443
I don't mean to embarrass you, Mr. Bruce,
but you see, it means a great deal to me.
236
00:36:16,695 --> 00:36:20,075
- I know.
- I suppose you think it's rather foolish...
237
00:36:20,365 --> 00:36:23,575
...rather absurd,
this attachment of mine.
238
00:36:23,869 --> 00:36:26,369
I don't think there's anything
foolish about it.
239
00:36:26,663 --> 00:36:28,243
- You don't?
- No.
240
00:36:29,124 --> 00:36:31,624
Not even under
these grotesque conditions?
241
00:36:32,294 --> 00:36:33,664
No.
242
00:36:34,129 --> 00:36:37,929
Well, still, it's possible to think of it
as a rather foolish thing.
243
00:36:38,217 --> 00:36:41,677
She's so proud, you know?
Such a delicate creature.
244
00:36:41,845 --> 00:36:46,345
And yet she allowed me to touch her hair
for a moment. You saw that she allowed me.
245
00:36:47,184 --> 00:36:50,684
You see, I really have
nothing else to live for.
246
00:36:51,021 --> 00:36:52,971
Fourteen.
247
00:37:05,869 --> 00:37:09,209
So many of these people
have such extraordinary minds.
248
00:37:09,498 --> 00:37:11,588
Such extraordinary sensibilities.
249
00:37:12,668 --> 00:37:14,878
Too extraordinary, I think, sometimes.
250
00:37:15,545 --> 00:37:18,385
This is not a scientific theory.
251
00:37:18,674 --> 00:37:22,754
Maybe it's romantic, but I often
compare them to fine crystal...
252
00:37:23,053 --> 00:37:28,843
...which has been shattered by the
shock of some intolerable revelation.
253
00:37:29,851 --> 00:37:33,521
I often have the feeling when I talk
with them, that they have seen too much...
254
00:37:33,814 --> 00:37:36,434
...with too fine an instrument.
255
00:37:36,733 --> 00:37:39,523
That they have been close
to some extreme...
256
00:37:40,612 --> 00:37:44,652
...to something absolute
and been blasted by it.
257
00:37:45,742 --> 00:37:49,662
That they have been destroyed, one
might say, by their own excellence.
258
00:37:51,665 --> 00:37:56,505
Regarded in this way,
they are the heroes of the universe.
259
00:37:56,795 --> 00:38:00,675
Its finest product
and its noblest casualty.
260
00:38:01,800 --> 00:38:05,020
Schizophrenia, however,
is far from being an exclusive affliction...
261
00:38:05,304 --> 00:38:06,724
...of the superior mind.
262
00:38:07,014 --> 00:38:10,594
As a matter of fact, by using a
substance from the blood of humans...
263
00:38:10,892 --> 00:38:14,562
...schizophrenia has been
induced in dogs...
264
00:38:14,730 --> 00:38:17,490
...spiders, as well as men.
265
00:38:26,158 --> 00:38:29,458
As you will note, the web
of most normal spider species...
266
00:38:29,745 --> 00:38:34,745
...is as distinctive and invariable
as their coloring.
267
00:38:39,004 --> 00:38:44,004
But the mad ones spin out
fantastic, asymmetrical...
268
00:38:44,676 --> 00:38:47,596
...and rather nightmarish designs.
269
00:38:47,763 --> 00:38:50,433
A most unsettling fact.
270
00:39:11,203 --> 00:39:13,623
What's that...?
What language is that?
271
00:39:13,914 --> 00:39:15,704
It's mine.
272
00:39:20,962 --> 00:39:23,422
What do you mean,
your own language?
273
00:39:40,065 --> 00:39:41,735
Why did you come here?
274
00:39:44,236 --> 00:39:45,656
I needed a job.
275
00:39:48,532 --> 00:39:50,442
You could get a job in a butcher shop.
276
00:39:50,909 --> 00:39:53,539
Grocery store, gas station.
277
00:39:56,748 --> 00:39:58,128
You were in the Army?
278
00:39:58,917 --> 00:40:01,167
Were you a hero?
279
00:40:02,295 --> 00:40:04,625
I didn't think so.
280
00:40:11,221 --> 00:40:13,631
Did you come here for excitement?
281
00:40:13,932 --> 00:40:15,642
Excitement?
282
00:40:17,018 --> 00:40:18,608
Adventure?
283
00:40:21,731 --> 00:40:23,271
I'm not an adventurer.
284
00:40:24,693 --> 00:40:26,153
I think you are.
285
00:40:27,821 --> 00:40:29,191
Why?
286
00:40:32,033 --> 00:40:35,663
You're ill at ease. Adventurous people
are always a little ill at ease.
287
00:40:35,954 --> 00:40:40,414
They're shy. They aren't bold
the way people think they are.
288
00:40:40,709 --> 00:40:43,879
They go stumbling around,
breaking things, being scolded.
289
00:40:44,171 --> 00:40:46,671
Always looking for a place
where they'll feel they belong.
290
00:40:48,592 --> 00:40:50,632
They have that crooked look.
291
00:40:50,802 --> 00:40:52,592
The crooked look?
292
00:40:53,346 --> 00:40:56,186
Of not really matching anything.
293
00:41:07,444 --> 00:41:09,694
I'd like to go for a walk now.
294
00:41:51,821 --> 00:41:55,741
I didn't think they'd let me go on
any more trips after the picnic.
295
00:41:57,077 --> 00:41:59,997
Well, there's some
pretty smart people here.
296
00:42:01,790 --> 00:42:03,800
My people punished me.
297
00:42:08,380 --> 00:42:09,760
How?
298
00:42:10,048 --> 00:42:12,048
What'd they do to you?
299
00:42:12,342 --> 00:42:15,172
They wept.
That's how they always punish me.
300
00:42:15,804 --> 00:42:18,634
They come and kneel at my bed
and sob.
301
00:42:20,517 --> 00:42:23,727
Have you ever heard someone
that you loved weeping?
302
00:42:31,111 --> 00:42:33,731
Sometimes I hear my mother cry.
303
00:42:34,364 --> 00:42:35,734
Do you?
304
00:42:38,910 --> 00:42:41,040
Is she unhappy?
305
00:42:41,329 --> 00:42:42,829
Not now.
306
00:42:43,123 --> 00:42:45,083
At least, I hope not.
307
00:42:50,171 --> 00:42:51,791
What was your mother like?
308
00:43:28,460 --> 00:43:31,340
Hands lie so still in death.
309
00:43:34,841 --> 00:43:38,211
You've killed with these hands. Why?
310
00:43:40,680 --> 00:43:42,350
That's the business of a soldier.
311
00:43:42,641 --> 00:43:47,431
You must love your god a great deal
to kill for him and still go on loving him.
312
00:43:48,855 --> 00:43:50,855
I'd never ask that of a lover.
313
00:43:51,191 --> 00:43:53,651
I'd only ask his joy.
314
00:43:55,779 --> 00:43:59,039
Look at her. She wants to be like me.
315
00:43:59,324 --> 00:44:01,534
She's lovely.
316
00:44:04,829 --> 00:44:08,459
My kisses kill her.
She's like all of them.
317
00:44:08,750 --> 00:44:11,510
Destroys them to be loved.
318
00:44:13,088 --> 00:44:14,968
Can I go farther?
319
00:44:31,481 --> 00:44:36,601
Lilith?
320
00:44:50,500 --> 00:44:52,630
You call me "Lilith."
321
00:44:55,880 --> 00:44:59,510
Well, at least that'll be
a very unusual kind of cloth, huh?
322
00:44:59,801 --> 00:45:02,801
- You think it's beautiful?
- Yes.
323
00:45:05,557 --> 00:45:06,847
You gonna cut your hair?
324
00:45:07,016 --> 00:45:08,346
Mm-hmm.
325
00:45:08,518 --> 00:45:11,938
There are scissors there on the table.
Will you hand them to me?
326
00:45:12,105 --> 00:45:13,565
Nope.
327
00:45:13,857 --> 00:45:15,527
You won't?
328
00:45:17,444 --> 00:45:20,614
What'll you do then? Leave me
chained here by my hair until I starve?
329
00:45:23,616 --> 00:45:25,616
Gonna set you free.
330
00:45:25,910 --> 00:45:27,790
That'll be difficult.
331
00:45:30,081 --> 00:45:33,621
This was to be a present for you.
A throw for your bed.
332
00:45:34,169 --> 00:45:36,719
I made it especially for you.
333
00:45:37,881 --> 00:45:40,041
To make you dream.
334
00:45:46,556 --> 00:45:48,636
You're very gentle.
335
00:45:50,727 --> 00:45:53,017
I'm glad you're not leaving.
336
00:45:53,938 --> 00:45:57,648
I think you do a great deal of good
here. I think the patients trust you.
337
00:45:57,817 --> 00:45:59,987
It'd be very foolish
if you were to leave.
338
00:46:05,033 --> 00:46:08,153
These reports of mine
are not completely accurate.
339
00:46:08,453 --> 00:46:11,493
They're factual, but they
don't express what really happens.
340
00:46:11,790 --> 00:46:15,460
You feel the atmosphere of your relationship
is different from what these reports indicate?
341
00:46:15,752 --> 00:46:19,042
- Right.
- Are you disturbed about it?
342
00:46:21,090 --> 00:46:24,010
Let me put it quite candidly.
343
00:46:25,303 --> 00:46:27,593
Do you feel she's trying
to seduce you?
344
00:46:27,764 --> 00:46:30,304
Well, it's not that simple.
345
00:46:32,685 --> 00:46:36,355
Well, you could call it that.
But it's not...
346
00:46:36,648 --> 00:46:41,068
It's not just a physical thing.
It's much more than that.
347
00:46:43,363 --> 00:46:46,823
I'm not sure what it is
that she's trying to offer.
348
00:46:48,576 --> 00:46:53,036
It's almost like she wants to share
this magic little world of hers.
349
00:46:53,373 --> 00:46:55,333
And...
350
00:46:56,918 --> 00:46:59,008
I don't know.
Does that all sound strange to you?
351
00:46:59,295 --> 00:47:01,625
No, that doesn't sound strange.
352
00:47:01,923 --> 00:47:05,343
It isn't unknown, you know,
for patients to seduce personnel...
353
00:47:05,635 --> 00:47:07,965
...and vice versa, unfortunately.
354
00:47:15,353 --> 00:47:17,813
Do you ever feel inclined to accept?
355
00:47:20,400 --> 00:47:21,780
Yeah.
356
00:47:22,068 --> 00:47:25,318
Yeah, sometimes I do.
And...
357
00:47:25,864 --> 00:47:29,694
You see, I don't really think
that Lilith is unhappy.
358
00:47:30,159 --> 00:47:32,619
Most of the patients are.
359
00:47:32,912 --> 00:47:35,872
But I don't think she is.
She's got some...
360
00:47:39,752 --> 00:47:43,172
- I don't know, she's got a kind of a...
- Rapture.
361
00:47:43,590 --> 00:47:45,260
- What was the word?
- Rapture.
362
00:47:45,550 --> 00:47:47,390
Rapture? That's a very good word for it.
363
00:47:47,677 --> 00:47:50,267
Yes, it is a very good word.
In Shakespeare's time, it meant "madness"...
364
00:47:50,555 --> 00:47:53,185
...as the words "ecstasy"
and "innocence" often did.
365
00:47:54,392 --> 00:47:57,562
I think all of us here are concerned
with rapture in some way.
366
00:47:57,729 --> 00:48:01,649
And when a man devotes himself
to studying the nature of rapture...
367
00:48:01,941 --> 00:48:03,981
...he may find himself
dispossessed by it.
368
00:48:04,402 --> 00:48:07,022
That's one of the risks we take.
369
00:48:07,322 --> 00:48:10,112
Does she ever talk to you
about her delusions?
370
00:48:12,827 --> 00:48:14,117
Yeah.
371
00:48:14,287 --> 00:48:15,707
Oh, yeah.
372
00:48:15,872 --> 00:48:20,082
In her case, it's seldom possible
to tell what is fantasy and what is fact.
373
00:48:21,961 --> 00:48:24,211
Has she ever spoken to you
about her family?
374
00:48:26,841 --> 00:48:28,961
No, I don't think so.
375
00:48:29,928 --> 00:48:32,558
She had a brother who was
killed accidentally in a fall.
376
00:48:32,722 --> 00:48:35,552
She's never mentioned him,
I suppose.
377
00:48:51,950 --> 00:48:53,870
Well, you know,
I never try to question her.
378
00:48:54,911 --> 00:48:56,531
No, I wouldn't.
379
00:48:56,829 --> 00:48:59,169
That's apt to be disastrous.
380
00:49:01,626 --> 00:49:04,626
How long did you say
that she's been here?
381
00:49:04,796 --> 00:49:06,716
Since she was 18.
382
00:49:10,218 --> 00:49:12,348
What do you think of her chances?
383
00:49:14,889 --> 00:49:16,309
Very small.
384
00:49:17,850 --> 00:49:20,730
Still, you never can tell.
She's been doing very well lately.
385
00:49:20,895 --> 00:49:24,525
I'm particularly pleased with the
influence you seem to have had on her.
386
00:49:24,816 --> 00:49:28,316
This is a girl that, since she's
been here, has had no contact...
387
00:49:28,611 --> 00:49:30,311
...with any world except her own.
388
00:49:30,780 --> 00:49:32,950
I think you're doing a damn good job.
389
00:49:34,617 --> 00:49:37,917
It's a very small chance
that we're talking about.
390
00:49:45,586 --> 00:49:48,126
You saw Dr. Lavrier last week,
didn't you?
391
00:49:51,259 --> 00:49:53,309
You talk about me?
392
00:49:54,804 --> 00:49:56,384
Among other things.
393
00:49:57,974 --> 00:49:59,344
What'd you say?
394
00:50:03,980 --> 00:50:05,570
Tell me.
395
00:50:05,732 --> 00:50:07,812
You think I should, huh?
396
00:50:09,819 --> 00:50:11,449
You think I would?
397
00:50:15,700 --> 00:50:19,580
I invent all sorts of stories for him
about my childhood.
398
00:50:19,871 --> 00:50:21,241
You think he believes them?
399
00:50:22,749 --> 00:50:26,669
He'll believe anything about me
except that I'm happy.
400
00:50:27,003 --> 00:50:30,583
It's all he exists for,
inventions and confessions.
401
00:50:30,840 --> 00:50:33,550
- I'm sure he'd love to hear some of yours.
- What would I tell him?
402
00:50:33,718 --> 00:50:35,308
Don't you know?
403
00:50:42,852 --> 00:50:44,432
Excuse me.
404
00:50:44,729 --> 00:50:46,649
Good morning, Miss Arthur.
405
00:50:47,023 --> 00:50:49,523
I'm making something for you...
406
00:50:49,817 --> 00:50:52,567
...in the shop. They told me
next week was your birthday...
407
00:50:52,737 --> 00:50:56,237
...and I wanted to give you something.
I wonder if I should tell you.
408
00:50:56,532 --> 00:50:58,442
Still, I think it's going to be quite nice.
409
00:50:58,743 --> 00:51:01,033
I've been spending a lot of time on it.
410
00:51:01,329 --> 00:51:03,959
It should be finished in a day or two.
411
00:51:05,208 --> 00:51:06,878
Are you going bicycling?
412
00:51:07,168 --> 00:51:09,418
It's a lovely day for it.
413
00:51:09,837 --> 00:51:11,797
May I come with you?
414
00:51:12,924 --> 00:51:14,504
I'm sorry...
415
00:51:14,759 --> 00:51:16,889
...maybe we can do it another time.
416
00:51:20,223 --> 00:51:22,383
That's very disappointing.
417
00:52:40,845 --> 00:52:42,215
Wait, wait.
418
00:52:42,972 --> 00:52:44,512
Wait.
419
00:52:46,976 --> 00:52:49,606
Tell me now, please.
420
00:52:49,896 --> 00:52:51,936
You think I don't know
how you suffer?
421
00:52:52,231 --> 00:52:55,351
I do. I know how terrible it is
to love somebody...
422
00:52:55,651 --> 00:52:58,021
...and not be able to confess
your love.
423
00:52:58,821 --> 00:53:01,071
But you can tell me.
424
00:53:02,783 --> 00:53:04,703
Please.
425
00:53:04,869 --> 00:53:07,369
I can't stand it.
426
00:53:08,664 --> 00:53:10,584
I can't stand it anymore.
427
00:53:16,255 --> 00:53:18,505
This is a bad cut.
We're gonna have to go back.
428
00:53:44,659 --> 00:53:47,369
You've got blood on your face.
429
00:53:49,622 --> 00:53:51,912
You feel cleaner now?
430
00:53:54,418 --> 00:53:56,968
You think I infected you?
431
00:53:57,922 --> 00:53:59,752
Lilith.
432
00:53:59,924 --> 00:54:03,594
I've never been able to do
anything worthwhile in my life.
433
00:54:03,761 --> 00:54:08,181
I wish you would help me to do
just one thing well, honorably.
434
00:54:08,891 --> 00:54:11,851
If you wanna help me, go away.
435
00:54:12,144 --> 00:54:15,104
I can't be saved by honor.
436
00:54:15,439 --> 00:54:18,449
Well, how does everybody
feel today?
437
00:54:18,776 --> 00:54:20,906
You're all so solemn.
438
00:54:21,737 --> 00:54:26,747
Did anything happen that was interesting today
that somebody would like to talk about?
439
00:54:27,827 --> 00:54:30,667
Doesn't anybody
have anything to say?
440
00:54:32,832 --> 00:54:34,742
Miss Verigold...
441
00:54:35,042 --> 00:54:38,662
...you've just come back to us.
Is there anything you'd like to say?
442
00:54:38,963 --> 00:54:42,173
I'm happy to be back with...
443
00:54:43,134 --> 00:54:46,094
(laughing)
444
00:54:50,141 --> 00:54:52,681
That is so stupid.
445
00:54:52,977 --> 00:54:56,227
- "Marigold."
- Well, I would like to...
446
00:54:58,316 --> 00:55:02,196
Why were you laughing when
Miss Verigold was speaking, do tell us?
447
00:55:02,486 --> 00:55:05,116
I just think her name is so funny.
448
00:55:05,406 --> 00:55:07,786
Her name is so funny,
it cracks me up.
449
00:55:08,159 --> 00:55:10,749
I have a new understanding now.
450
00:55:16,250 --> 00:55:19,720
Benito, you said you had something
on your mind to tell the whole group.
451
00:55:20,421 --> 00:55:21,871
How about it?
452
00:55:40,149 --> 00:55:43,199
Did you ever see
a dancer that smoked?
453
00:55:46,822 --> 00:55:49,862
I don't want it anymore.
I don't know why.
454
00:55:50,159 --> 00:55:53,669
I was born to do it.
I was born to move.
455
00:55:53,829 --> 00:55:59,089
I was born to be free.
I was born to express, to create.
456
00:56:00,086 --> 00:56:03,586
I got nothing left anymore.
I'm drained.
457
00:56:03,756 --> 00:56:07,466
I know I do...
I know...
458
00:56:08,719 --> 00:56:10,599
Love it.
459
00:56:10,763 --> 00:56:16,683
But it seems to me that
that love that I have I can easily hate.
460
00:56:18,229 --> 00:56:23,649
- Destroy because it seems to, like, possess me...
- Who the hell gave you the right to destroy anything?
461
00:56:24,235 --> 00:56:27,865
- Who the hell gave you the right to destroy anything?
- Nobody gave me the right.
462
00:56:28,114 --> 00:56:30,614
- I chose the right.
- You have no such right.
463
00:56:30,783 --> 00:56:34,663
You have no right to destroy the gift
that God gave you. It belongs to us all.
464
00:56:34,954 --> 00:56:36,574
I don't accept that. It's my gift.
465
00:56:36,872 --> 00:56:39,372
- I do with it as I please.
- Who do you think you are?
466
00:56:39,667 --> 00:56:42,417
How dare you take such a prerogative
into your own hands!
467
00:56:42,711 --> 00:56:44,621
- Really?
- Yes! Yes!
468
00:56:44,797 --> 00:56:47,217
- You have no right.
- What do you mean, who am I?
469
00:56:47,508 --> 00:56:49,808
Who are...?
God gave you a great gift.
470
00:56:50,094 --> 00:56:52,764
It was for us that he meant it.
It's for us...
471
00:56:53,055 --> 00:56:56,685
...to judge whether you have the right...
- It's not for you to judge anything.
472
00:56:56,976 --> 00:56:59,356
What you lack is a sense of reality.
473
00:56:59,645 --> 00:57:01,855
What's so wonderful about reality?
474
00:58:00,080 --> 00:58:03,750
Why don't you tell me you love me?
Why don't you tell me you want me?
475
00:58:03,918 --> 00:58:05,298
Because I love you.
476
00:58:05,461 --> 00:58:07,751
I can't be saved by honor.
477
00:58:17,765 --> 00:58:20,805
To make you dream.
To make you dream.
478
00:58:22,520 --> 00:58:24,530
What was your mother like?
What was your mother like?
479
00:58:32,154 --> 00:58:34,274
You call me "Lilith."
480
00:58:37,743 --> 00:58:40,703
To make you dream.
To make you dream.
481
00:58:41,121 --> 00:58:43,371
You call me "Lilith."
482
00:58:47,920 --> 00:58:51,640
Good morning. That was some storm
we had last night. Did you see any of it?
483
00:58:51,799 --> 00:58:54,719
Yeah. About 3:00, the shutter
broke loose, woke me up.
484
00:58:55,469 --> 00:58:58,269
I don't think I've seen rain like that.
485
00:58:59,098 --> 00:59:02,558
- I read your report. Did it go well?
- It went pretty well.
486
00:59:02,851 --> 00:59:04,601
How you feeling about yourself?
Any more secure?
487
00:59:04,895 --> 00:59:08,185
I think that was all imagination
or beginner's nerves or something.
488
00:59:08,482 --> 00:59:10,732
Are you still getting a lot of fantasy?
489
00:59:10,901 --> 00:59:13,441
No, I mentioned that in the report.
490
00:59:14,071 --> 00:59:16,781
No personal talk
that I should know about?
491
00:59:17,199 --> 00:59:20,249
- No. No.
- Well, keep in touch with me.
492
00:59:20,536 --> 00:59:23,876
She'd like to go and see that
jousting tournament over in Barnesville...
493
00:59:24,164 --> 00:59:26,794
...and I said I'd ask
your permission, so...
494
00:59:27,042 --> 00:59:28,832
Did you ask her yourself?
495
00:59:29,211 --> 00:59:32,871
It just came up. Something we
were talking about. Horses, I think.
496
00:59:33,799 --> 00:59:37,679
Well, all the other OTs have given me such
good reports. I'm very pleased about it.
497
00:59:37,845 --> 00:59:39,215
By all means, take her.
498
00:59:41,765 --> 00:59:43,185
Thank you.
499
01:00:02,620 --> 01:00:04,210
It's like another time and place.
500
01:00:04,496 --> 01:00:07,126
- Knights and lances.
- Oh, this is a very, very old custom.
501
01:00:07,416 --> 01:00:10,006
They brought it over here from England.
Except nowadays...
502
01:00:10,294 --> 01:00:13,754
...instead of trying to knock each other
off the horses, we just spear that little ring there.
503
01:00:14,256 --> 01:00:15,636
Really?
504
01:00:15,799 --> 01:00:18,719
I used to do this before I was in the service,
you know, when I was a kid.
505
01:00:18,886 --> 01:00:20,886
You any good at it?
506
01:00:21,430 --> 01:00:23,270
I'm pretty good.
507
01:00:47,247 --> 01:00:49,377
Candy apples. Candy apples.
508
01:00:49,667 --> 01:00:52,707
Get your candy apples. Fifteen cents.
509
01:00:53,003 --> 01:00:56,713
Candy apples. Fifteen cents.
Get your candy apples.
510
01:01:01,970 --> 01:01:03,350
That doll.
511
01:01:03,555 --> 01:01:05,765
- Which one?
- That one. I want it.
512
01:01:39,925 --> 01:01:41,595
How much are your watermelons?
513
01:01:41,760 --> 01:01:45,560
Twenty-five cents.
The big ones is 25 cents.
514
01:01:45,848 --> 01:01:49,938
- How much is the ice?
- We're not selling the ice, ma'am.
515
01:01:50,102 --> 01:01:53,102
I'd rather have a piece of ice.
Couldn't you let me just have a tiny piece?
516
01:01:53,397 --> 01:01:54,777
Yes, ma'am.
517
01:01:55,065 --> 01:01:56,775
Let me do it.
518
01:02:01,947 --> 01:02:03,657
It's like a diamond.
519
01:02:03,824 --> 01:02:05,694
Yes, ma'am.
520
01:02:05,993 --> 01:02:08,033
She swallowed the diamond!
521
01:02:11,582 --> 01:02:15,502
It'd cut her all up inside if it was.
She'd bleed.
522
01:02:17,171 --> 01:02:19,121
- Wanna see my blood?
- Yes, ma'am.
523
01:02:19,423 --> 01:02:21,293
Touch my lips.
524
01:02:30,726 --> 01:02:32,976
It ain't none.
I known you was fooling.
525
01:02:33,270 --> 01:02:36,440
There is, but you can't see it.
It's clear, like water.
526
01:02:36,732 --> 01:02:38,312
She got white blood.
527
01:02:39,234 --> 01:02:43,194
- What color's yours?
- Mine's red. I get cut a lot.
528
01:02:43,489 --> 01:02:45,539
No, it's not.
529
01:02:45,908 --> 01:02:47,288
It's blue.
530
01:02:47,868 --> 01:02:49,748
Hot and blue.
531
01:02:51,371 --> 01:02:53,911
I don't have any money.
Can't pay you for the diamond.
532
01:02:54,208 --> 01:02:55,918
Shall I give you a kiss instead?
533
01:02:57,795 --> 01:03:00,755
- Yes, ma'am.
- Come here.
534
01:03:18,899 --> 01:03:22,449
Goodbye. Thanks. It was delicious.
535
01:03:42,005 --> 01:03:44,715
He's the most beautiful one of all.
He shines like gold.
536
01:03:45,008 --> 01:03:49,178
Vince never told me he was
gonna bring you. He's a sly devil.
537
01:03:51,765 --> 01:03:53,395
Are you gonna ride?
538
01:03:54,726 --> 01:03:56,106
For me?
539
01:03:57,896 --> 01:04:00,686
You better take the lance too.
It's over there by the tree. I'll get it.
540
01:04:00,983 --> 01:04:02,603
I'll get it.
541
01:04:12,286 --> 01:04:15,666
How you gonna ride? I gotta fill out
a entry blank with your name.
542
01:04:15,956 --> 01:04:18,036
- Knight of Poplar Lodge.
- What colors?
543
01:04:18,667 --> 01:04:20,047
Can I use your scarf?
544
01:04:20,878 --> 01:04:22,798
Blue and gold.
545
01:04:58,540 --> 01:05:01,840
We will now commence
the riding of the tournament.
546
01:05:02,127 --> 01:05:05,217
Sir knights, the rules are as follows:
547
01:05:05,505 --> 01:05:08,385
Distance of the course is 80 yards.
548
01:05:08,675 --> 01:05:11,925
The time to ride the course
is 10 seconds.
549
01:05:12,220 --> 01:05:14,230
Your rings are now hanging...
550
01:05:14,932 --> 01:05:16,722
...6 feet, 9 inches from the ground.
551
01:05:16,892 --> 01:05:20,012
We will now commence
the riding of the tournament.
552
01:05:23,231 --> 01:05:25,811
Knight of Doranstown,
prepare to charge.
553
01:05:27,986 --> 01:05:31,196
Clear the track, please.
Keep your balloons still, if you will, children.
554
01:05:31,865 --> 01:05:33,945
Charge, sir knight.
555
01:05:47,005 --> 01:05:48,795
Three rings.
556
01:06:20,288 --> 01:06:23,878
We will now reduce the rings
to three-quarter of an inch.
557
01:06:24,751 --> 01:06:28,331
The ring hangers will now hang
the three-quarter inch rings.
558
01:06:28,630 --> 01:06:31,640
Knight of Doranstown,
prepare to charge.
559
01:06:32,134 --> 01:06:33,884
Keep the tracks clear, please.
560
01:06:34,177 --> 01:06:35,967
Charge, sir knight.
561
01:06:44,855 --> 01:06:46,815
Three rings. Three rings.
562
01:06:53,822 --> 01:06:57,032
Knight of Poplar Lodge,
prepare to charge.
563
01:06:59,244 --> 01:07:01,074
Charge, sir knight.
564
01:07:11,465 --> 01:07:12,885
Three rings!
565
01:07:13,633 --> 01:07:18,803
9.3 seconds.
Best of the day, and the winner.
566
01:07:32,736 --> 01:07:34,276
- Is this your lady?
- Yes.
567
01:07:34,571 --> 01:07:37,441
Crown her queen
of love and beauty.
568
01:08:56,027 --> 01:08:57,567
I love you.
569
01:10:02,469 --> 01:10:05,309
If I died tonight,
would it have been enough?
570
01:10:14,689 --> 01:10:16,779
Then I'll live forever.
571
01:10:43,843 --> 01:10:45,883
So smooth...
572
01:10:47,889 --> 01:10:50,559
...everywhere but where they
wounded you.
573
01:11:00,694 --> 01:11:02,864
Now the wound's mine.
574
01:11:27,512 --> 01:11:29,172
Hello.
575
01:11:30,223 --> 01:11:31,933
Good evening.
576
01:11:33,310 --> 01:11:35,770
Aren't you gonna go in
to dinner?
577
01:11:36,730 --> 01:11:38,530
In a little while.
578
01:11:45,447 --> 01:11:49,037
I can bring a tray up to your room
if you want me to.
579
01:11:49,909 --> 01:11:51,289
No, thank you.
580
01:11:54,998 --> 01:11:56,958
I couldn't help noticing
that you've succeeded...
581
01:11:57,250 --> 01:12:01,130
...in persuading Miss Arthur to
accompany you on several occasions.
582
01:12:04,049 --> 01:12:07,759
That's really quite remarkable,
considering she hasn't been out in months.
583
01:12:09,846 --> 01:12:13,806
That, of course,
is in your line of duty, isn't it?
584
01:12:16,186 --> 01:12:17,686
Isn't it?
585
01:12:19,230 --> 01:12:22,780
I'm sure you think of yourself
as a very persuasive young man.
586
01:12:23,860 --> 01:12:25,570
That's my job.
587
01:12:27,238 --> 01:12:30,118
I should find it a most
depressing kind of work.
588
01:12:30,408 --> 01:12:34,868
Entertaining eccentric spinsters,
pushing witless girls about.
589
01:12:38,416 --> 01:12:40,666
I don't think of it that way.
590
01:12:41,920 --> 01:12:43,670
No, I'm sure you don't.
591
01:12:44,339 --> 01:12:46,839
You seem to be a man
of principle.
592
01:12:50,053 --> 01:12:52,843
That's less flattering
than you believed.
593
01:12:59,604 --> 01:13:01,604
Good evening, Mr...
594
01:13:04,692 --> 01:13:06,062
Bruce.
595
01:13:06,569 --> 01:13:07,949
Oh, yes, of course.
596
01:13:08,488 --> 01:13:10,618
Principles, Mr. Bruce...
597
01:13:11,658 --> 01:13:13,698
...should always be examined.
598
01:13:57,704 --> 01:13:59,704
We have to be careful.
599
01:14:06,671 --> 01:14:08,501
Do you think loving me is sinful?
600
01:14:12,302 --> 01:14:14,802
Think I have a talent for love?
601
01:14:18,433 --> 01:14:22,933
If my talent were greater than you
think, would you stop loving me?
602
01:14:34,616 --> 01:14:35,996
I don't think you love me.
603
01:14:38,453 --> 01:14:41,783
There are a lot of things that
aren't allowed, but we've done them.
604
01:14:44,501 --> 01:14:46,251
I wonder what they'd do
if they knew.
605
01:14:51,341 --> 01:14:52,711
Should I tell them?
606
01:14:53,134 --> 01:14:57,174
I think, if you think they'll take your
word against mine, you tell them.
607
01:14:59,516 --> 01:15:02,766
If someone on the staff were to support
my story, maybe they would.
608
01:15:06,397 --> 01:15:08,527
What are you talking about?
609
01:15:13,112 --> 01:15:16,862
If I lose this job,
then we don't see each other anymore.
610
01:15:28,461 --> 01:15:29,831
I love you, Vincent.
611
01:17:22,116 --> 01:17:23,996
You dirty bitch.
612
01:17:33,169 --> 01:17:36,219
If you should discover
that your god loved others...
613
01:17:36,506 --> 01:17:39,346
...as much as he loved you,
would you hate him for it?
614
01:17:40,968 --> 01:17:43,848
I show my love for all of you,
and you despise me.
615
01:18:06,119 --> 01:18:08,999
Oh, Mr. Bruce?
I want to show this to you.
616
01:18:09,247 --> 01:18:11,497
It's the gift I'm making for her.
617
01:18:11,958 --> 01:18:15,418
I showed it to Miss Brice before.
She thought it was lovely, didn't you, Miss Brice?
618
01:18:15,712 --> 01:18:17,582
- Yes.
- It's made out of cedar.
619
01:18:17,880 --> 01:18:20,220
As you can see,
the design is very intricate.
620
01:18:20,508 --> 01:18:23,258
You know, I've never made anything
with my hands before.
621
01:18:23,845 --> 01:18:25,765
It's for her pastels.
622
01:18:33,896 --> 01:18:36,816
I've never seen her so happy before,
have you?
623
01:21:53,596 --> 01:21:55,266
Vincent?
624
01:22:00,770 --> 01:22:02,820
Vincent, my goodness.
625
01:22:02,980 --> 01:22:05,900
What in the world are you doing
out there in the rain?
626
01:22:08,569 --> 01:22:11,949
I just went out for a walk,
then I happened to be passing by.
627
01:22:13,282 --> 01:22:14,652
Oh.
628
01:22:15,910 --> 01:22:17,920
Why don't you stop in for a minute?
629
01:22:18,955 --> 01:22:21,375
We're just about to have our coffee.
630
01:22:22,500 --> 01:22:25,050
Would you like to have
a cup with us?
631
01:22:25,211 --> 01:22:28,421
I know Norman would like
to meet you very much.
632
01:22:28,881 --> 01:22:31,671
If it isn't too much trouble,
I'd like to meet him.
633
01:22:41,978 --> 01:22:43,728
Norman.
634
01:22:44,730 --> 01:22:47,740
Norman, this is Vincent Bruce
that I told you so much about.
635
01:22:48,025 --> 01:22:51,865
Well, how do you do? Golly, we've been
waiting long enough for this pleasure.
636
01:22:52,154 --> 01:22:54,864
- Thank you.
- Vincent just happened to be passing by.
637
01:22:55,032 --> 01:22:58,862
- He'll have a cup of coffee with us.
- Fine, wonderful.
638
01:22:59,036 --> 01:23:02,836
Sit down there, Vince,
while Laura stirs us up some coffee.
639
01:23:04,166 --> 01:23:06,006
- You won't be long now, will ya hon?
- It's almost ready.
640
01:23:06,293 --> 01:23:09,623
- Remember my meeting?
- I don't see how I could forget it.
641
01:23:11,215 --> 01:23:13,845
I've got United Citizens Council
tonight.
642
01:23:14,135 --> 01:23:16,805
Women don't understand
the importance of civic things.
643
01:23:16,971 --> 01:23:19,051
A man attends
his civic responsibilities...
644
01:23:19,348 --> 01:23:22,858
...and they feel deserted.
- I guess they do.
645
01:23:26,147 --> 01:23:28,817
Well, I guess you're mighty glad
to be back, aren't you?
646
01:23:28,983 --> 01:23:31,403
- Yeah.
- It's quite an adventure, wasn't it?
647
01:23:31,694 --> 01:23:33,194
Yes, it was.
648
01:23:34,030 --> 01:23:37,700
I tried twice to sign up myself,
but I couldn't make the grade.
649
01:23:39,076 --> 01:23:40,456
Colon trouble.
650
01:23:44,915 --> 01:23:47,585
The TV bother you? I'll just...
651
01:23:55,968 --> 01:23:58,308
Say, I don't suppose
there's any possibility...
652
01:23:58,596 --> 01:24:01,686
...that you knew my kid brother.
He's in the 1 st Marine Division...
653
01:24:01,974 --> 01:24:03,934
...over there in your part
of the world somewhere.
654
01:24:04,268 --> 01:24:06,268
Uh, no, no thank you.
655
01:24:07,229 --> 01:24:09,229
No, no, I don't.
656
01:24:09,982 --> 01:24:14,192
- That was a great outfit, though.
- Great outfit, wasn't it? Great.
657
01:24:15,071 --> 01:24:17,481
Nick had a fine war record.
He's doing well now too.
658
01:24:17,782 --> 01:24:21,742
He turned out to be real natural
as a traveling salesman.
659
01:24:21,911 --> 01:24:25,121
Found a kind of unusual line
for an ex-Marine.
660
01:24:25,915 --> 01:24:27,795
Every time I see him now, I say:
661
01:24:28,084 --> 01:24:31,334
Nick, I never thought I'd see you
in ladies' underwear.
662
01:24:32,588 --> 01:24:35,138
Ladies' underwear, that's his line,
ladies' underwear.
663
01:24:35,424 --> 01:24:37,254
Yeah, I got it.
664
01:24:41,639 --> 01:24:45,899
The joke's on us. He made 3600
last year in commissions.
665
01:24:46,185 --> 01:24:48,725
There's no laugh about that,
is there?
666
01:24:49,688 --> 01:24:51,148
No.
667
01:24:58,781 --> 01:25:01,401
I wish sometimes
I went on the road myself.
668
01:25:01,700 --> 01:25:04,500
It's a good life,
in more ways than one.
669
01:25:13,546 --> 01:25:15,176
Honey!
670
01:25:17,758 --> 01:25:19,848
Do you have to shout like that,
Norman?
671
01:25:20,010 --> 01:25:22,100
You know Mother's
trying to get some sleep.
672
01:25:22,388 --> 01:25:24,888
Well, let's not go into that now.
673
01:25:25,057 --> 01:25:27,187
How about the coffee?
674
01:25:35,359 --> 01:25:37,409
Listen, I don't want to
barge in on you like this.
675
01:25:37,653 --> 01:25:40,983
No, no, no. You stay.
We want to hear all about you.
676
01:25:41,282 --> 01:25:43,942
Laura tells me you're over
at the asylum. Is that right, Vince?
677
01:25:44,243 --> 01:25:49,703
Yeah, I'm training to be something
they call an occupational therapist.
678
01:25:50,541 --> 01:25:53,871
Is that so?
An occupational therapist?
679
01:25:56,881 --> 01:25:59,501
I bet that's pretty interesting work,
isn't it?
680
01:26:02,261 --> 01:26:04,211
- It can be.
- Yeah.
681
01:26:08,058 --> 01:26:09,478
Say...
682
01:26:11,020 --> 01:26:15,570
...I bet there's some pretty funny stuff
going on in a place like that, isn't there?
683
01:26:29,914 --> 01:26:32,124
Come to think of it,
Laura was telling me...
684
01:26:32,416 --> 01:26:34,876
...that your mother
used to be a little...
685
01:26:40,841 --> 01:26:42,631
Oh, thank you.
686
01:27:11,872 --> 01:27:16,372
Vince, ol' man, you caught me on a bad night.
I'm gonna have to run, or I'm gonna miss this meeting.
687
01:27:16,669 --> 01:27:19,219
- I think I better be going...
- No, no, no. You stay.
688
01:27:19,505 --> 01:27:21,885
Laura, you get him
some of the blueberry muffins.
689
01:27:22,049 --> 01:27:24,139
Did you put the garbage out?
690
01:27:24,677 --> 01:27:26,807
- I'll get it when I come in.
- That's the third night in a row...
691
01:27:26,971 --> 01:27:30,631
I can't think of everything now.
I just can't think of everything.
692
01:27:30,933 --> 01:27:33,893
I've got more important things
on my mind than that garbage.
693
01:27:35,187 --> 01:27:37,647
- Been real nice meeting you.
- Yeah.
694
01:27:37,940 --> 01:27:40,030
Hope you come back real soon,
we'll have a real chat.
695
01:27:40,317 --> 01:27:41,697
Thank you.
696
01:28:12,933 --> 01:28:15,353
Can you imagine that, Vincent?
697
01:28:15,644 --> 01:28:17,474
Me drinking?
698
01:28:22,026 --> 01:28:23,606
Please have one.
699
01:28:46,175 --> 01:28:49,215
Vincent, how did you happen
to stop by tonight?
700
01:28:58,395 --> 01:29:00,935
You never got that clock fixed.
701
01:29:02,983 --> 01:29:04,903
Isn't that funny,
the things you remember?
702
01:29:05,069 --> 01:29:07,779
I thought you'd forgotten
all about me.
703
01:29:09,073 --> 01:29:12,613
You see, I wasn't sure how you felt
after Norman and I got married.
704
01:29:13,952 --> 01:29:16,782
I even thought you might be
holding it against me.
705
01:29:19,333 --> 01:29:20,793
Why would I do that?
706
01:29:26,840 --> 01:29:29,010
I've been thinking about you.
707
01:29:30,803 --> 01:29:34,803
I happened to see you passing by the
other day. I suppose that's the reason.
708
01:29:34,973 --> 01:29:37,843
You were with
a very pretty blonde girl.
709
01:29:41,021 --> 01:29:43,851
Oh, that's one of the patients.
710
01:29:44,858 --> 01:29:46,358
Oh.
711
01:29:48,946 --> 01:29:52,866
Well, I'm sure you'll make a great
success of your work, Vincent.
712
01:29:53,659 --> 01:29:56,789
I always hoped you'd
find yourself someday.
713
01:30:05,003 --> 01:30:07,083
Vincent, what's the matter?
714
01:30:08,924 --> 01:30:11,634
- I'll be running along.
- Vincent.
715
01:30:13,053 --> 01:30:14,633
Do you remember when I said...
716
01:30:14,972 --> 01:30:18,722
...I'd never really let you make love
to me until I was married?
717
01:30:20,060 --> 01:30:21,690
Well, I am married now.
718
01:31:17,951 --> 01:31:20,701
I'm not allowed
to go across the street.
719
01:31:28,170 --> 01:31:31,680
If this was my hoop, I'd put ribbons
in the rim, with little bells.
720
01:31:31,965 --> 01:31:35,805
That would be a good idea, lady,
but would it cost a lot?
721
01:31:36,470 --> 01:31:38,770
Then I'd have to give you
some money.
722
01:31:38,931 --> 01:31:42,971
We still have some money, don't we,
Vincent? From my allowance?
723
01:31:44,144 --> 01:31:46,894
- How much?
- A dollar.
724
01:31:49,233 --> 01:31:52,103
There you are.
Don't forget, it's just for the bells.
725
01:31:52,402 --> 01:31:54,192
Yes, ma'am, and thank you.
726
01:31:55,697 --> 01:31:59,497
I'll come back and see you in a couple
of days. When, Vincent? Thursday?
727
01:32:09,795 --> 01:32:11,795
- What's your name?
- David.
728
01:32:52,379 --> 01:32:55,969
Ma'am, I wanna buy this aquarium.
729
01:33:45,807 --> 01:33:51,317
(man screaming)
730
01:33:59,696 --> 01:34:00,946
There he goes again.
731
01:34:01,114 --> 01:34:05,204
He screamed like that all night. Who is
it that screams like that above me?
732
01:34:05,702 --> 01:34:07,822
It's our friend Mr. Davis, isn't it?
733
01:34:08,622 --> 01:34:12,582
Why don't they do something for him?
You don't know how terrible it is.
734
01:34:14,127 --> 01:34:17,507
- What do you want them to do?
- Kill him.
735
01:34:24,388 --> 01:34:27,978
They're not supposed to kill people
here. They're supposed to cure them.
736
01:34:29,601 --> 01:34:31,011
Are they?
737
01:34:36,983 --> 01:34:38,943
Do you think they can cure Lilith?
738
01:34:45,075 --> 01:34:46,865
Do you know what she wants?
739
01:34:48,870 --> 01:34:51,420
Do you think they can cure this fire?
740
01:34:52,457 --> 01:34:54,457
Do you know
what they have to cure?
741
01:34:54,751 --> 01:34:59,291
She wants to leave the mark of her desire
on every living creature in the world.
742
01:35:02,259 --> 01:35:05,519
If she were Caesar,
she'd do it with a sword.
743
01:35:06,096 --> 01:35:09,056
If she were a poet,
she'd do it with words.
744
01:35:16,732 --> 01:35:18,352
But she's Lilith.
745
01:35:21,027 --> 01:35:23,277
She has to do it with her body.
746
01:35:35,625 --> 01:35:39,625
Your hands are cold.
They feel like death.
747
01:35:56,146 --> 01:35:57,686
Why did you steal my doll?
748
01:35:59,775 --> 01:36:02,195
- What doll?
- You know.
749
01:36:02,486 --> 01:36:04,316
I don't know
what you're talking about.
750
01:36:04,613 --> 01:36:06,403
You're lying.
751
01:36:06,740 --> 01:36:10,210
You say you love me, and you lie to me.
How can there be love or trust between us...
752
01:36:10,494 --> 01:36:13,034
...when you lie to me?
- Wait a minute. Wait a minute!
753
01:36:13,330 --> 01:36:16,540
- I didn't steal your doll.
- Liar! Liar!
754
01:36:16,833 --> 01:36:18,833
Liar! Liar! Liar! Liar!
755
01:36:21,505 --> 01:36:22,875
Liar!
756
01:36:28,929 --> 01:36:30,559
Liar.
757
01:36:34,142 --> 01:36:37,642
I took it because I love you.
758
01:36:44,027 --> 01:36:46,317
Did I show you my paintbox?
759
01:36:46,947 --> 01:36:48,787
My new one?
760
01:36:50,742 --> 01:36:52,612
Don't you think it's beautiful?
761
01:36:53,787 --> 01:36:55,917
It was a gift from Ronnie.
762
01:36:59,543 --> 01:37:02,163
Ronnie? Who's Ronnie?
763
01:37:04,005 --> 01:37:05,835
My brother.
764
01:37:11,471 --> 01:37:13,091
Your brother's dead.
765
01:37:16,017 --> 01:37:17,607
Is he?
766
01:37:18,812 --> 01:37:20,972
He used to give me things.
767
01:37:21,857 --> 01:37:23,237
Flowers.
768
01:37:24,568 --> 01:37:26,868
There was a rose
in his hand that day.
769
01:37:27,153 --> 01:37:28,653
What day?
770
01:37:28,822 --> 01:37:32,942
All the petals
blew away like little flowers.
771
01:37:37,080 --> 01:37:39,540
What did you ever bring me,
Vincent?
772
01:37:47,257 --> 01:37:49,927
I want you to take us out together.
773
01:37:55,724 --> 01:37:57,684
His hands are warm...
774
01:37:58,018 --> 01:38:00,568
...not cold and dead like yours.
775
01:38:03,023 --> 01:38:05,273
He makes lovely things for me.
776
01:38:08,904 --> 01:38:10,694
He's very sweet.
777
01:38:11,990 --> 01:38:13,950
I've been very cruel to him.
778
01:38:17,454 --> 01:38:19,454
Tell me more about your brother.
779
01:38:24,085 --> 01:38:25,755
My brother?
780
01:38:26,171 --> 01:38:27,921
There's nothing to tell.
781
01:38:29,424 --> 01:38:30,924
He's dead.
782
01:38:36,181 --> 01:38:38,931
He asked Miss Brice
to bring it for me.
783
01:38:39,100 --> 01:38:40,480
Who asked Miss Brice?
784
01:38:46,691 --> 01:38:48,141
Steven.
785
01:38:49,027 --> 01:38:52,117
Steven Evshevsky.
He made it for me for my birthday.
786
01:38:55,033 --> 01:38:57,073
Don't you think that's touching?
787
01:39:02,958 --> 01:39:05,798
You will take us walking tomorrow,
won't you?
788
01:39:13,176 --> 01:39:14,966
You will take us walking.
789
01:39:16,346 --> 01:39:17,886
Won't you?
790
01:39:40,161 --> 01:39:41,531
Good evening.
791
01:39:45,000 --> 01:39:46,550
Won't you sit down?
792
01:40:06,021 --> 01:40:08,061
The music's beautiful, isn't it?
793
01:40:14,821 --> 01:40:16,691
You saw Miss Arthur today.
794
01:40:19,325 --> 01:40:22,995
I wonder if she mentioned
the gift that I sent her.
795
01:40:25,040 --> 01:40:26,420
Yes, she did.
796
01:40:27,000 --> 01:40:30,510
She did? Well, was she...?
797
01:40:31,963 --> 01:40:35,003
Did she seem pleased with it?
798
01:40:37,552 --> 01:40:38,922
She showed it to me.
799
01:40:39,512 --> 01:40:41,012
She showed it to you?
800
01:40:42,682 --> 01:40:44,892
Then she must have been
pleased with it.
801
01:40:45,935 --> 01:40:52,395
You know, I really think she's
beginning to have a feeling for me.
802
01:40:52,692 --> 01:40:54,482
Don't you?
803
01:40:57,155 --> 01:41:02,495
You know, of all the people here, I think
you're the only one who really understands us.
804
01:41:11,294 --> 01:41:13,874
How beautiful everything is.
805
01:41:17,884 --> 01:41:21,094
Only last night, this very tree
terrified me.
806
01:41:26,142 --> 01:41:28,892
Do you know I was just
about to destroy this leaf?
807
01:41:31,106 --> 01:41:32,486
To kill it...
808
01:41:33,817 --> 01:41:35,657
...just out of happiness.
809
01:41:38,238 --> 01:41:42,078
How careless joy can make us,
and yet how wonderful.
810
01:41:43,076 --> 01:41:46,076
One feels a kind of
heightened sensitivity.
811
01:41:47,205 --> 01:41:49,705
You hear things that
you've never heard before.
812
01:41:49,999 --> 01:41:52,629
You see things that
you've never seen before.
813
01:41:54,045 --> 01:41:56,085
You can feel colors.
814
01:41:58,091 --> 01:42:03,011
That must be what she feels when
she catches the sunlight in her prisms.
815
01:42:06,558 --> 01:42:09,358
How wonderful I feel
when I'm happy.
816
01:42:12,981 --> 01:42:14,771
Do you think that insanity...
817
01:42:16,276 --> 01:42:19,026
...could be so simple a thing
as unhappiness?
818
01:42:23,950 --> 01:42:26,040
Maybe it's the other way around.
819
01:42:27,579 --> 01:42:28,959
Well, I don't understand that.
820
01:42:30,165 --> 01:42:31,535
What do you mean?
821
01:42:35,420 --> 01:42:37,130
I don't know what I mean.
822
01:42:39,883 --> 01:42:42,553
Sometimes I just say things.
You shouldn't trust me.
823
01:42:43,595 --> 01:42:45,095
Oh, but I do.
824
01:42:46,598 --> 01:42:48,938
Just as I trust the way I feel.
825
01:42:54,439 --> 01:42:57,199
You say she showed you my gift.
826
01:42:59,152 --> 01:43:01,022
Did she say anything about it?
827
01:43:01,196 --> 01:43:02,986
Did she like it?
828
01:43:04,908 --> 01:43:07,078
Did she talk about me?
829
01:43:40,568 --> 01:43:42,868
I'd like permission to live
on the grounds.
830
01:44:35,456 --> 01:44:38,746
He got a kitchen knife
from someone.
831
01:44:39,502 --> 01:44:42,832
Held it against his chest and
then fell full-length onto the floor.
832
01:44:43,006 --> 01:44:46,716
- When?
- It must have been about sunrise.
833
01:44:47,010 --> 01:44:49,970
Greta came over to check
when he didn't show at breakfast.
834
01:44:50,305 --> 01:44:52,685
Tell them to cover up his hands.
835
01:44:54,058 --> 01:44:56,478
He didn't like people
to see his fingers.
836
01:45:09,532 --> 01:45:11,902
What is it? Mother here?
837
01:45:12,827 --> 01:45:14,117
I saw the ambulance.
838
01:45:14,287 --> 01:45:15,997
I was watching from my window.
839
01:45:16,622 --> 01:45:20,042
They came to get my brother,
didn't they? They've taken him away.
840
01:45:20,335 --> 01:45:21,875
I saw them. I saw the ambulance.
841
01:45:22,045 --> 01:45:25,175
They took him out on a stretcher,
covered with a white blanket.
842
01:45:25,465 --> 01:45:27,085
It was Steven.
843
01:45:29,510 --> 01:45:31,140
Steven?
844
01:45:36,434 --> 01:45:37,804
- You're lying to me.
- No.
845
01:45:38,019 --> 01:45:40,649
- Why are you always lying to me?
- I'm not lying.
846
01:45:42,106 --> 01:45:44,816
You mean that gentleman
with the lovely hands...
847
01:45:45,109 --> 01:45:46,949
...who made me my paintbox?
848
01:45:48,780 --> 01:45:50,870
Have I shown you
my paintbox?
849
01:45:52,992 --> 01:45:54,902
And you were going
to take us walking, weren't you?
850
01:45:55,078 --> 01:45:56,828
- No.
- You said that in a couple of days...
851
01:45:57,121 --> 01:45:58,661
...we could go walking.
852
01:45:58,956 --> 01:46:02,796
You don't know what I've done.
He killed himself.
853
01:46:04,796 --> 01:46:06,336
He's dead.
854
01:46:16,099 --> 01:46:18,059
No, I don't know what you're saying.
855
01:46:19,185 --> 01:46:21,895
I don't understand
what you're saying.
856
01:46:26,192 --> 01:46:28,272
You shouldn't say
such terrible things.
857
01:46:28,569 --> 01:46:30,659
You're lying if you say those things.
858
01:46:30,947 --> 01:46:32,907
I did the right thing.
859
01:46:33,950 --> 01:46:36,410
You wanted me to do that.
Say that.
860
01:46:38,996 --> 01:46:41,336
That isn't why they die.
861
01:46:44,043 --> 01:46:46,003
Just say I did the right thing.
862
01:46:49,132 --> 01:46:50,582
Tell me that.
863
01:46:50,883 --> 01:46:52,803
Say you wanted me to do it.
864
01:46:54,470 --> 01:46:57,020
I don't kill the things I love.
865
01:46:57,932 --> 01:46:59,802
I didn't kill my brother.
866
01:47:01,477 --> 01:47:02,897
He jumped.
867
01:47:05,731 --> 01:47:08,891
He jumped because he
didn't dare to love me.
868
01:47:10,862 --> 01:47:12,482
And I wanted him to.
869
01:47:18,578 --> 01:47:20,498
I wanted him to.
870
01:47:27,003 --> 01:47:28,793
What else you wanna know,
doctor?
871
01:47:28,963 --> 01:47:33,133
You always want me to tell you things.
Don't you know enough about me, doctor?
872
01:47:37,263 --> 01:47:39,343
I'm Vincent.
873
01:47:41,017 --> 01:47:42,607
Vincent?
874
01:47:48,774 --> 01:47:50,604
Leave me alone, please.
875
01:47:53,362 --> 01:47:56,232
Leave me alone. Please.
876
01:48:10,338 --> 01:48:37,328
Vincent?
877
01:49:45,141 --> 01:49:46,891
Hi.
878
01:49:47,518 --> 01:49:49,818
- Drinking?
- Sure.
879
01:49:49,979 --> 01:49:52,689
Only it's on me.
I owe you a binge.
880
01:49:52,982 --> 01:49:55,142
Scotch, water on the side.
881
01:49:57,236 --> 01:49:59,196
Scotch, blood on the side.
882
01:50:08,205 --> 01:50:11,205
You know, if you're in a rocket ship,
you can shoot right back at them.
883
01:50:12,251 --> 01:50:14,121
They disintegrate.
884
01:50:15,713 --> 01:50:18,133
You're gonna be alone
in space, you know.
885
01:50:22,053 --> 01:50:23,923
Space, all alone.
886
01:50:28,017 --> 01:50:29,557
I don't know which is right.
887
01:50:50,581 --> 01:50:52,991
Yellow hair, yellow ribbon.
888
01:51:04,679 --> 01:51:07,889
This one's for you, bitch.
889
01:53:39,500 --> 01:53:41,210
Help me.
102751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.