All language subtitles for The.100.S06E13.720p.WEBRip.LostFilm_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,306 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,350 --> 00:00:03,742 THIS IS HOW IT WAS MEANT TO BE, 3 00:00:03,786 --> 00:00:05,024 YOU AND ME FIGHTING SIDE BY SIDE. 4 00:00:05,048 --> 00:00:06,745 MOMMY, PLEASE HELP! 5 00:00:06,789 --> 00:00:07,616 HOPE. 6 00:00:07,659 --> 00:00:08,660 HELP! 7 00:00:08,704 --> 00:00:10,053 JORDAN? 8 00:00:10,097 --> 00:00:11,291 ACCORDING TO OUR ADJUSTMENT PROTOCOL, 9 00:00:11,315 --> 00:00:14,231 NONBELIEVERS MUST BE PURIFIED. 10 00:00:14,275 --> 00:00:16,146 WEAPONS DOWN. WE DON'T WANT TO KILL THEM, OK? 11 00:00:16,190 --> 00:00:17,669 THEY WANT TO KILL US. 12 00:00:19,410 --> 00:00:21,934 WELCOME BACK DANIEL PRIME AND KAYLEE PRIME. 13 00:00:21,978 --> 00:00:23,936 BETRAYING YOUR FRIENDS IS NOT THE ANSWER. 14 00:00:23,980 --> 00:00:26,200 YOU'VE ONLY RESURRECTED 5 PRIMES. 15 00:00:26,243 --> 00:00:27,853 WE HAVE ALL THE HOSTS WE NEED. 16 00:00:27,897 --> 00:00:29,377 I'M SORRY IT HAS TO BE THIS WAY, ABBY. 17 00:00:29,420 --> 00:00:31,074 - DON'T DO THIS! - NO. LEAVE HER ALONE! 18 00:00:31,118 --> 00:00:33,207 - NOOOO! - NO! 19 00:00:37,037 --> 00:00:38,864 - MOM? - OH, SWEETHEART. 20 00:00:38,908 --> 00:00:40,170 WE'RE GONNA SAVE OUR PEOPLE. 21 00:00:40,214 --> 00:00:41,998 I'M PROUD OF YOU, MURPHY. 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,347 JOSEPHINE CALLED ME JOHN. 23 00:00:43,391 --> 00:00:44,914 THROW HER TO THE WOLVES. 24 00:00:44,957 --> 00:00:47,047 NO. I SAW HER IN CLARKE'S MIND. 25 00:00:47,090 --> 00:00:48,961 WE NEED HER TO GET ON THAT SHIP. 26 00:00:54,358 --> 00:00:57,274 CLARKE, ABBY, WHAT RE YOU DOING? 27 00:00:57,318 --> 00:00:59,711 THAT'S NOT CLARKE AND ABBY. 28 00:00:59,755 --> 00:01:02,497 VERY GOOD. SEEMS WE GOT OUR NIGHTBLOOD 29 00:01:02,540 --> 00:01:06,109 DESPITE WHAT I'M TOLD YOU DID WITH KANE. 30 00:01:06,153 --> 00:01:08,720 NOW YOU HAVE 3 SECONDS TO STAND DOWN. 31 00:01:08,764 --> 00:01:11,549 OR WHAT? IF YOU KILL THEM, 32 00:01:11,593 --> 00:01:13,769 WE KILL YOU. 33 00:01:13,812 --> 00:01:15,814 YOU DIDN'T THINK THIS THROUGH. 34 00:01:15,858 --> 00:01:18,948 1... 35 00:01:18,991 --> 00:01:20,689 2... 36 00:01:20,732 --> 00:01:23,692 WEAPONS DOWN NOW. 37 00:01:27,609 --> 00:01:29,045 TOLD YOU. 38 00:01:29,089 --> 00:01:30,916 CLARKE'S MEMORIES MAY SUCK, 39 00:01:30,960 --> 00:01:32,527 BUT THEY DO COME IN HANDY. 40 00:01:36,008 --> 00:01:38,010 MOVE. MOVE. 41 00:01:38,054 --> 00:01:39,229 INDRA, WHAT IS THIS? 42 00:01:39,273 --> 00:01:41,057 JUST SAY CALM. 43 00:01:50,936 --> 00:01:52,373 HEY! 44 00:01:52,416 --> 00:01:54,026 HOW MANY MORE OF YOU ARE AWAKE? 45 00:01:54,070 --> 00:01:55,854 - NONE. - ARE YOU SURE? 46 00:01:55,898 --> 00:01:57,595 WE'LL SWEEP THE SHIP. 47 00:01:57,639 --> 00:01:59,423 ANYONE WE FIND DIES, 48 00:01:59,467 --> 00:02:02,209 AND FOR EACH OF THEM, SO DOES ONE OF YOU. 49 00:02:02,252 --> 00:02:03,775 CARE TO AMEND YOUR ANSWER? 50 00:02:03,819 --> 00:02:05,951 NO. 51 00:02:05,995 --> 00:02:08,258 OK. YOU'RE THEIR LEADER, 52 00:02:08,302 --> 00:02:10,042 SO HERE'S THE SITUATION. 53 00:02:10,086 --> 00:02:12,262 WE'RE SETTING SAIL FOR PLANET BETA. 54 00:02:12,306 --> 00:02:14,699 IT'S A 20-YEAR JOURNEY. 55 00:02:16,397 --> 00:02:18,486 YOU CAN TAKE IT WITH US PEACEFULLY IN CRYO... 56 00:02:18,529 --> 00:02:20,096 SAVE MADI. I'LL TAKE CARE OF THE REST. 57 00:02:20,140 --> 00:02:22,446 OR YOU CAN DIE TODAY. 58 00:02:22,490 --> 00:02:24,492 WE'LL GIVE YOU AN HOUR TO DECIDE. 59 00:02:33,370 --> 00:02:34,676 AAH! 60 00:02:47,993 --> 00:02:51,562 NO ONE GIVES ORDERS HERE BUT US. 61 00:02:51,606 --> 00:02:53,173 UGH! 62 00:03:00,049 --> 00:03:02,225 UCH. 63 00:03:02,269 --> 00:03:04,053 LET THEM ROT. 64 00:03:04,096 --> 00:03:07,665 COME ON. WE HAVE THINGS TO DISCUSS. 65 00:03:07,709 --> 00:03:09,189 LOCK IT UP. 66 00:03:11,930 --> 00:03:13,367 STAY BACK. 67 00:03:17,675 --> 00:03:19,199 RAVEN. 68 00:03:20,548 --> 00:03:22,114 FINALLY. 69 00:03:24,639 --> 00:03:26,815 THERE'S A COMPUTER UPSTAIRS IN MED BAY. 70 00:03:26,858 --> 00:03:29,513 FOLLOW ME. 71 00:03:29,557 --> 00:03:31,994 GAIA... 72 00:03:32,037 --> 00:03:34,083 EXPLAIN. 73 00:03:34,126 --> 00:03:35,954 DEVOTION LIKE THAT IS DANGEROUS. 74 00:03:35,998 --> 00:03:38,174 THEY OBEYED HER EVEN THOUGH THEY KNEW THEY WOULD DIE. 75 00:03:38,218 --> 00:03:40,220 JUST WAIT. PLANET BETA... 76 00:03:40,263 --> 00:03:41,936 RUSSELL, WE DON'T EVEN KNOW IF IT'S SURVIVABLE. 77 00:03:41,960 --> 00:03:44,224 IF IT ISN'T, WE GO FOR GAMMA, 78 00:03:44,267 --> 00:03:45,964 THEN DELTA, THEN EPSILON. 79 00:03:46,008 --> 00:03:48,358 WE WON'T EVEN HAVE TO LAND TO FIND OUT IF IT'S SURVIVABLE. 80 00:03:48,402 --> 00:03:51,056 ASSUMING THERE ARE NO OTHER SIGNAL-SUCKING ANOMALIES, 81 00:03:51,100 --> 00:03:52,623 WE CAN ACCESS THE MIND DRIVES 82 00:03:52,667 --> 00:03:56,497 OF THE OTHER TEAMS WIRELESSLY FROM UP HERE. 83 00:03:56,540 --> 00:04:03,199 COME ON. WE WERE EXPLORERS ONCE, WEREN'T WE? 84 00:04:03,243 --> 00:04:04,635 RUSSELL, I LOVE YOU, 85 00:04:04,679 --> 00:04:06,855 AND I WILL GO WITH YOU ACROSS THE STARS AND BACK, 86 00:04:06,898 --> 00:04:08,073 BUT YOU'RE RIGHT. 87 00:04:08,117 --> 00:04:10,685 THAT CHILD IS A PROBLEM. 88 00:04:10,728 --> 00:04:14,123 OH, FOR GOD'S SAKE, SHE HAS THE BLOOD. 89 00:04:14,166 --> 00:04:16,908 IN FACT, DIBS ON HER AS MY NEXT HOST. 90 00:04:16,952 --> 00:04:18,388 SIMONE, IF WE KILL THEIR LEADER, 91 00:04:18,432 --> 00:04:20,085 THEY WILL NEVER FOLLOW US, 92 00:04:20,129 --> 00:04:21,739 AND WE NEED THOSE PEOPLE TO SERVE US 93 00:04:21,783 --> 00:04:25,613 UNLESS YOU PLAN ON CLEANING LATRINES. 94 00:04:25,656 --> 00:04:29,747 FINE. THEN WE KILL HER SLEEPING ARMY 95 00:04:29,791 --> 00:04:32,707 BECAUSE I PROMISE YOU THEY ARE ALREADY TALKING 96 00:04:32,750 --> 00:04:34,404 ABOUT HOW TO WAKE THEM. 97 00:04:34,448 --> 00:04:36,276 WE BROUGHT ENOUGH MIND-WIPING FLUID 98 00:04:36,319 --> 00:04:38,408 TO ERASE THEM ALL IN THEIR SLEEP, 99 00:04:38,452 --> 00:04:40,018 WHERE THEY'LL BE PERFECTLY PRESERVED 100 00:04:40,062 --> 00:04:41,803 UNTIL ONE OF US NEEDS A NEW HOST. 101 00:04:44,588 --> 00:04:46,938 WE'LL NEVER EVEN HAVE TO KNOW THEM. 102 00:04:51,465 --> 00:04:55,556 FINE, BUT THEN IT'S ON TO BETA. AGREED? 103 00:04:58,907 --> 00:05:02,606 JOSIE, WHAT SAY YOU? 104 00:05:02,650 --> 00:05:06,131 HEH. ARE YOU KIDDING? IT'S BRILLIANT. 105 00:05:06,175 --> 00:05:08,308 A LITTLE GENOCIDE, A LONG NAP. 106 00:05:08,351 --> 00:05:12,355 WHAT THE HELL? LET'S BE EXPLORERS. 107 00:05:56,399 --> 00:05:58,009 HOW MUCH LONGER WILL THIS LAST? 108 00:06:01,230 --> 00:06:03,319 IT'LL LAST LONGER THAN THESE WALLS WILL. 109 00:06:03,363 --> 00:06:04,973 OK. WE MOVE TOGETHER, 110 00:06:05,016 --> 00:06:06,496 FIRING ALL DIRECTIONS. 111 00:06:06,540 --> 00:06:08,431 ONCE WE GET TO THE STAIRS, WE HAUL ASS TO THE WOODS. 112 00:06:08,455 --> 00:06:10,848 NO WAY. WE'RE NOT LEAVING OUR PEOPLE. 113 00:06:13,242 --> 00:06:15,679 HERE THEY COME. KNOCK THEM OUT, 114 00:06:15,723 --> 00:06:16,941 WE TIE THEM UP. 115 00:06:16,985 --> 00:06:18,378 TAKE OUT ENOUGH, 116 00:06:18,421 --> 00:06:20,336 EVENTUALLY THEY'LL STOP. 117 00:06:27,822 --> 00:06:29,040 IS IT OVER? 118 00:06:40,269 --> 00:06:43,446 TODAY, WE PURIFY SANCTUM. 119 00:06:43,490 --> 00:06:47,232 ADJUSTERS, GO FORTH AND FIND THE NONBELIEVERS. 120 00:06:47,276 --> 00:06:49,452 BRING THEM HERE. IF THEY RESIST, 121 00:06:49,496 --> 00:06:52,455 YOU MAY TAKE THEIR LIVES. 122 00:06:52,499 --> 00:06:57,895 GOOD. YOU'RE ALL AWAKE. 123 00:06:57,939 --> 00:06:59,506 LET'S BEGIN. 124 00:07:03,727 --> 00:07:06,251 DO YOU OR DO YOU NOT BELIEVE 125 00:07:06,295 --> 00:07:07,731 IN THE DIVINITY OF THE PRIMES? 126 00:07:07,775 --> 00:07:12,867 YOU DON'T NEED A POTION TO FIND OUT MY TRUTH, WITCH. 127 00:07:12,910 --> 00:07:16,392 PRIMES ARE NOT GODS. THEY ARE LIARS 128 00:07:16,436 --> 00:07:18,873 AND MURDERERS. 129 00:07:18,916 --> 00:07:21,005 OHH! 130 00:07:25,096 --> 00:07:27,272 YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 131 00:07:27,316 --> 00:07:29,231 WE'RE NOT YOUR ENEMY. 132 00:07:29,274 --> 00:07:30,972 NO. YOU'RE A DISEASE, 133 00:07:31,015 --> 00:07:33,322 AND THIS IS THE CURE. 134 00:07:33,365 --> 00:07:36,368 YOUR BLOOD OR THE BLOOD OF SANCTUM. 135 00:07:49,469 --> 00:07:51,035 - GOOD. - EHH! 136 00:08:05,136 --> 00:08:08,139 BLESSED IS DANIEL. BLESSED IS KAYLEE. 137 00:08:12,535 --> 00:08:15,582 WHAT IS THE MEANING OF THIS? 138 00:08:15,625 --> 00:08:19,629 BLESSED IS DANIEL. BLESSED IS KAYLEE. 139 00:08:19,673 --> 00:08:21,326 BLESSED ARE THE PRIMES. 140 00:08:21,370 --> 00:08:23,459 RISE... 141 00:08:23,503 --> 00:08:26,810 AND EXPLAIN YOURSELF. 142 00:08:26,854 --> 00:08:31,336 WE ARE PURIFYING SANCTUM, HOLINESS, 143 00:08:31,380 --> 00:08:34,122 AS SO ORDERED BY RUSSELL PRIME, 144 00:08:34,165 --> 00:08:36,298 HALLOWED BE HIS NAME. 145 00:08:36,341 --> 00:08:37,647 HALLOWED BE HIS NAME. 146 00:08:37,691 --> 00:08:40,345 RUSSELL IS NOT HERE. 147 00:08:40,389 --> 00:08:45,394 HE ABANDONED YOU! WE DID NOT. 148 00:08:45,437 --> 00:08:48,571 ADJUSTMENTS ARE FOR OUR FLOCK. 149 00:08:48,615 --> 00:08:50,747 WHY ARE THE EARTH PEOPLE HERE? 150 00:08:50,791 --> 00:08:53,184 YOU KNOW WHAT? NEVER MIND. 151 00:08:53,228 --> 00:08:56,536 IT'S ALL RIGHT, 152 00:08:56,579 --> 00:08:59,190 BUT WE SHALL DECIDE WHAT DO WITH THEM. 153 00:09:02,585 --> 00:09:04,935 LET'S TAKE THEM TO THE PALACE. 154 00:09:06,110 --> 00:09:08,373 HELP THEM TO THEIR FEET. 155 00:09:08,417 --> 00:09:09,723 - YOU HEARD HER. - LET'S GO. 156 00:09:09,766 --> 00:09:10,985 GET THEM ON THEIR FEET. 157 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 WE'LL ESCORT YOUR HOLINESSES. 158 00:09:12,639 --> 00:09:14,379 THAT WON'T BE NECESSARY. 159 00:09:14,423 --> 00:09:15,946 YOU'VE GOT IMPORTANT WORK TO DO. 160 00:09:15,990 --> 00:09:18,514 NOT HIM. THE CHILD OF GABRIEL STAYS. 161 00:09:21,735 --> 00:09:25,565 THANK THE PRIMES. I MISSED YOU. 162 00:09:31,266 --> 00:09:35,183 THAT WAS... INTERESTING. 163 00:09:35,226 --> 00:09:37,054 ANOTHER TIME PERHAPS. 164 00:09:44,845 --> 00:09:46,194 UNH! 165 00:09:50,590 --> 00:09:52,113 HE DIDN'T REMEMBER ME. 166 00:09:54,768 --> 00:09:58,249 WELL, WHO'S THE HERO NOW? 167 00:09:58,293 --> 00:10:00,600 - COME ON. - WHERE'S EVERYONE ELSE? 168 00:10:00,643 --> 00:10:03,037 SPACE. THERE'S ONLY JORDAN HERE NOW. 169 00:10:03,080 --> 00:10:04,821 HE'S OUR NEXT STOP. 170 00:10:04,865 --> 00:10:06,780 JUST KEEP YOUR EYES DOWN AND MOVE CALMLY. 171 00:10:06,823 --> 00:10:08,453 THESE PEOPLE ARE STILL WHACKED OUT OF THEIR MINDS. 172 00:10:08,477 --> 00:10:09,913 WHY DO THEY THINK YOU'RE PRIMES? 173 00:10:09,957 --> 00:10:12,612 - UH, GUYS. - IT'S THE TOXIN. 174 00:10:12,655 --> 00:10:13,937 WE JUST HAVE TO GET HIM TO THE PALACE. 175 00:10:13,961 --> 00:10:15,615 GABRIEL'S WAITING. HE'LL KNOW WHAT TO DO. 176 00:10:15,658 --> 00:10:17,921 THE EARTH PEOPLE! IT'S THEIR FAULT 177 00:10:17,965 --> 00:10:20,097 RUSSELL LEFT US! 178 00:10:20,141 --> 00:10:21,359 KILL THEM! 179 00:10:22,796 --> 00:10:24,754 RUN! RUN GET TO THE PALACE! 180 00:10:24,798 --> 00:10:26,974 KILL THEM! KILL THEM! 181 00:10:31,456 --> 00:10:33,937 GABRIEL, OPEN THE DOOR! 182 00:10:43,338 --> 00:10:45,383 GO, GO, GO, GO! 183 00:10:45,427 --> 00:10:46,471 MY PEOPLE? 184 00:10:46,515 --> 00:10:48,169 WE GOT WHO WE COULD. 185 00:10:49,474 --> 00:10:51,520 GET INSIDE. LET'S GO. 186 00:11:11,148 --> 00:11:12,541 HEH. 187 00:11:12,584 --> 00:11:14,586 I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS, 188 00:11:14,630 --> 00:11:19,766 BUT... ARE WE SURE? 189 00:11:19,809 --> 00:11:23,726 I MEAN, IT IS THE REST OF THE HUMAN RACE AFTER ALL. 190 00:11:23,770 --> 00:11:26,250 YOU SOUND LIKE YOUR FATHER. 191 00:11:26,294 --> 00:11:30,515 WELL, IT'S BIGGER THAN THE TANK ON ELIGIUS 3, 192 00:11:30,559 --> 00:11:33,823 BUT THIS IS WHERE IT GOES. 193 00:11:33,867 --> 00:11:38,741 - HAND ME THE SERUM. - JUST WAIT. 194 00:11:38,785 --> 00:11:41,831 ARE YOU FEELING OK? YOU LOOK PALE. 195 00:11:41,875 --> 00:11:44,051 HAVE YOU HAD ANY NOSEBLEEDS 196 00:11:44,094 --> 00:11:47,707 OR MEMORY FLASHES THAT AREN'T FAMILIAR? 197 00:11:47,750 --> 00:11:51,275 NO. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 198 00:11:51,319 --> 00:11:54,365 OH, IT'S SOMETHING I SAW IN CLARKE'S MINDSPACE. 199 00:11:54,409 --> 00:11:57,629 HER MOTHER HAD THE SAME NEUROMESH AS SHE DID. 200 00:11:57,673 --> 00:11:59,513 I THOUGHT THEY DESTROYED IT WITH AN EMP, BUT... 201 00:11:59,544 --> 00:12:02,809 THEY DID. I EXAMINED HER BEFORE RESURRECTION. 202 00:12:02,852 --> 00:12:05,637 I WASN'T ABOUT TO MAKE THE SAME MISTAKE TWICE. 203 00:12:08,466 --> 00:12:10,555 JOSEPHINE... 204 00:12:10,599 --> 00:12:12,253 GIVE IT TO ME. 205 00:12:22,219 --> 00:12:23,917 NO. 206 00:12:29,923 --> 00:12:31,881 NO. NOT JOSIE. 207 00:12:33,622 --> 00:12:35,929 I CAN'T LET YOU KILL THESE PEOPLE. 208 00:12:37,365 --> 00:12:41,673 BELIEVE IT OR NOT, I AM SORRY FOR YOUR LOSS. 209 00:12:45,721 --> 00:12:47,288 DARLING, LISTEN TO ME. 210 00:12:47,331 --> 00:12:50,595 I'LL GET THE OTHERS AND TRACK CLARKE'S MIND DRIVE. 211 00:12:50,639 --> 00:12:51,771 YOU GET THE CHILD. 212 00:12:51,814 --> 00:12:53,947 WE ARE GONNA USE HER AS LEVERAGE. 213 00:13:05,306 --> 00:13:08,788 ALL RIGHT. SECOND HARD DRIVE'S JACKED IN. 214 00:13:08,831 --> 00:13:11,660 WHOA. WHERE'D YOU LEARN TO CODE LIKE THAT? 215 00:13:11,703 --> 00:13:13,531 CITY OF LIGHT COMMUNITY COLLEGE. 216 00:13:13,575 --> 00:13:15,185 RAVEN, FOCUS, PLEASE. 217 00:13:18,145 --> 00:13:22,062 I SAW HIM ONCE... SHEIDHEDA. 218 00:13:22,105 --> 00:13:25,195 I WAS ONLY A GIRL WHEN HE TOOK TRIKRU. 219 00:13:25,239 --> 00:13:27,241 HE WENT FROM VILLAGE TO VILLAGE, 220 00:13:27,284 --> 00:13:30,548 BUTCHERING ANYONE WHO REFUSED TO KNEEL, 221 00:13:30,592 --> 00:13:33,334 THEIR FAMILIES, TOO. 222 00:13:33,377 --> 00:13:36,728 WE CANNOT LET THIS CREATURE COMMAND WONKRU. 223 00:13:36,772 --> 00:13:39,122 I KNOW, MOTHER. 224 00:13:39,166 --> 00:13:43,866 IF WE FAIL, I'LL TAKE HER LIFE. 225 00:13:43,910 --> 00:13:45,650 THEN HOW ABOUT WE DON'T FAIL? 226 00:13:45,694 --> 00:13:47,043 THANKS TO BECCA'S BOOK, 227 00:13:47,087 --> 00:13:48,958 WE'RE PAST THE A.I.'S SECURITY. 228 00:13:49,002 --> 00:13:51,178 IF I'M RIGHT AND IT QUARANTINED THE MINDS 229 00:13:51,221 --> 00:13:53,049 OF THE OTHER COMMANDERS, IT SHOULD BE EASY 230 00:13:53,093 --> 00:13:55,747 TO ISOLATE SHEIDHEDA AND DUMP IT ONTO THE SECOND COMPUTER. 231 00:13:55,791 --> 00:13:58,185 IN THERE, WE KILL THE SON OF A BITCH. 232 00:14:00,840 --> 00:14:03,973 WHAT IS IT? WHAT'S WRONG? 233 00:14:04,017 --> 00:14:06,976 IT LOOKS LIKE THERE'S A KILL CODE, 234 00:14:07,020 --> 00:14:09,500 BUT BECCA DOESN'T MENTION THAT IN HER NOTES. 235 00:14:09,544 --> 00:14:11,546 SO CAN YOU KILL IT OR NOT? 236 00:14:11,589 --> 00:14:13,983 I CAN, BUT... 237 00:14:14,027 --> 00:14:15,985 IT'LL DESTROY THE FLAME. 238 00:14:18,596 --> 00:14:20,381 HE'S MAKING US CHOOSE. 239 00:14:25,038 --> 00:14:27,214 GUYS, SHE'S WAKING UP. 240 00:14:31,696 --> 00:14:33,655 ERR! UGH! 241 00:14:33,698 --> 00:14:35,700 RELEASE ME! UGH! 242 00:14:35,744 --> 00:14:37,615 GAIA, WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 243 00:14:46,407 --> 00:14:48,583 KILL THE SON OF A BITCH. 244 00:14:48,626 --> 00:14:50,063 WITH PLEASURE. 245 00:14:51,978 --> 00:14:54,197 I WILL KILL YOU, SEDA! 246 00:14:55,590 --> 00:14:57,505 I WILL KILL YOU ALL! 247 00:14:57,548 --> 00:14:58,985 AAH! UNH! 248 00:14:59,028 --> 00:15:00,595 NO MORE KNEELING. 249 00:15:00,638 --> 00:15:01,988 YOU WILL ALL BURN! 250 00:15:02,031 --> 00:15:06,775 - OUT OF THE WAY! - WHERE'S THE CHILD? 251 00:15:06,818 --> 00:15:07,950 RAVEN. 252 00:15:07,994 --> 00:15:09,560 IN THERE! MOVE, MOVE. 253 00:15:09,604 --> 00:15:11,432 WE'RE ALMOST THERE. 254 00:15:14,957 --> 00:15:17,307 IF ANYONE MOVES, SHOOT THEM, TOO. 255 00:15:20,484 --> 00:15:22,443 THE CHILD COMES WITH ME. 256 00:15:27,622 --> 00:15:30,581 SHE STOPPED. WE'RE CLOSE. 257 00:15:34,890 --> 00:15:36,761 DON'T MOVE! 258 00:15:36,805 --> 00:15:38,285 THAT'S FAR ENOUGH. 259 00:15:38,328 --> 00:15:40,374 I SET THE INNER DOOR TO STAY OPEN 260 00:15:40,417 --> 00:15:41,636 WHEN I PULL THIS, 261 00:15:41,679 --> 00:15:43,290 SO YOU CAN PUT THE GUNS DOWN, 262 00:15:43,333 --> 00:15:46,554 OR YOU CAN FLOAT. 263 00:15:46,597 --> 00:15:49,426 YOU HEARD HER. 264 00:15:49,470 --> 00:15:54,127 WEAPONS DOWN NOW. 265 00:15:54,170 --> 00:15:55,519 MOM? 266 00:16:00,829 --> 00:16:04,267 YES. IT'S ME. 267 00:16:04,311 --> 00:16:07,879 SIMONE, WHAT ARE YOU DOING? 268 00:16:07,923 --> 00:16:10,970 OK, OK. WE'RE DOING IT. 269 00:16:14,321 --> 00:16:17,367 CLARKE, I'VE BEEN PRETENDING, TOO. 270 00:16:17,411 --> 00:16:21,110 NOW LET'S LOCK THEM UP AND GO SAVE MADI. 271 00:16:24,070 --> 00:16:27,987 DON'T MOVE. KEEP YOUR HANDS WHERE I CAN SEE THEM. 272 00:16:28,030 --> 00:16:30,163 WHAT'S MY FATHER'S NAME? 273 00:17:39,928 --> 00:17:42,452 TAKE OFF HER GAG AND BRING HER CLOSER. 274 00:17:46,021 --> 00:17:47,718 I WANT CLARKE TO HEAR THIS. 275 00:17:47,762 --> 00:17:50,504 I TAKE IT THAT MEANS THE BITCH IS STILL ALIVE. 276 00:17:53,507 --> 00:17:56,118 YOU THINK SHE TOOK EVERYTHING FROM YOU, 277 00:17:56,162 --> 00:17:58,120 BUT YOU HAVE YOUR LIFE, 278 00:17:58,164 --> 00:18:00,296 YOU HAVE YOUR KINGDOM. 279 00:18:00,340 --> 00:18:03,734 I CAN SAVE BOTH OF THOSE FOR YOU. 280 00:18:03,778 --> 00:18:07,086 WHAT I WANT IS REVENGE! 281 00:18:07,129 --> 00:18:09,827 SHE'LL GRIEVE FOR MADI IF YOU KILL HER. 282 00:18:09,871 --> 00:18:12,134 IT'S TRUE, BUT SINCE THE CHILD 283 00:18:12,178 --> 00:18:13,396 IS ALREADY GONE, 284 00:18:13,440 --> 00:18:17,139 WHAT ARE YOU REALLY ACCOMPLISHING? 285 00:18:17,183 --> 00:18:20,011 THE REVENGE I CAN OFFER 286 00:18:20,055 --> 00:18:23,145 WILL BE SO MUCH SWEETER. 287 00:18:37,812 --> 00:18:39,553 WHO THE HELL ARE YOU? 288 00:18:43,818 --> 00:18:45,124 YOU'RE THERE NOW. 289 00:18:45,167 --> 00:18:47,822 LET THE BLOOD OF SANCTUM DO ITS WORK. 290 00:18:47,865 --> 00:18:50,564 FEEL THE RED SUN ON YOUR FACE. 291 00:18:50,607 --> 00:18:53,044 KNOW THAT THE PRIMES WILL PROTECT YOU, 292 00:18:53,088 --> 00:18:56,961 THAT PRIYA WILL PROTECT YOU 293 00:18:57,005 --> 00:18:59,790 BUT ONLY IF YOU BELIEVE. 294 00:18:59,834 --> 00:19:01,966 JORDAN... 295 00:19:02,010 --> 00:19:04,665 DO YOU BELIEVE IN THE DIVINITY... 296 00:19:08,582 --> 00:19:10,453 HE'S HERE! 297 00:19:10,497 --> 00:19:14,153 THAT'S EVERYONE. MISSION ACCOMPLISHED. 298 00:19:14,196 --> 00:19:16,851 JORDAN, WE'RE HERE. YOU'RE SAFE. 299 00:19:16,894 --> 00:19:17,982 LAY HIM DOWN. 300 00:19:18,026 --> 00:19:19,636 HE'LL BE OUT FOR HOURS. 301 00:19:19,680 --> 00:19:21,072 JORDAN? 302 00:19:21,116 --> 00:19:22,987 HE'S IN TO DEEP TO RESPOND. 303 00:19:23,031 --> 00:19:25,555 - ADJUSTMENT PROTOCOL? - UH-HUH. 304 00:19:27,514 --> 00:19:29,124 THE BLOOD OF SANCTUM IS REAL BLOOD? 305 00:19:29,168 --> 00:19:31,213 ONLY PARTIALLY. SIMONE PREDICTED 306 00:19:31,257 --> 00:19:32,867 THAT THE BLOODLETTING WOULD DEEPEN 307 00:19:32,910 --> 00:19:34,173 THE RELIGIOUS EXPERIENCE, 308 00:19:34,216 --> 00:19:35,367 BUT THE PSYCHOACTIVE COMPONENT IS 309 00:19:35,391 --> 00:19:37,219 IS PURE RED SUN TOXIN. 310 00:19:37,263 --> 00:19:38,873 - USEFUL STUFF. - WHEN USED PROPERLY, 311 00:19:38,916 --> 00:19:40,179 IT CAN BE, YEAH. 312 00:19:40,222 --> 00:19:42,181 HELP! 313 00:19:44,705 --> 00:19:48,012 LOOKS LIKE WE FOUND THE ADJUSTER. 314 00:19:48,056 --> 00:19:49,971 I DON'T UNDERSTAND. 315 00:19:50,014 --> 00:19:51,494 WE TOLD THEM THE TRUTH. 316 00:19:51,538 --> 00:19:53,366 WHY ARE THEY STILL DOING THIS? 317 00:19:53,409 --> 00:19:55,368 IF THEY ACCEPT THE TRUTH, 318 00:19:55,411 --> 00:19:58,327 THEIR LIVES MEAN NOTHING. 319 00:19:58,371 --> 00:20:01,852 IT'S WHY I BURNT THE FARM. 320 00:20:01,896 --> 00:20:03,506 HELP ME TIE HIM UP. 321 00:20:06,640 --> 00:20:09,991 WE CAN USE THAT TO SAVE THE PEOPLE IN THE TAVERN. 322 00:20:10,034 --> 00:20:12,298 COGNITIVE DISSONANCE. 323 00:20:12,341 --> 00:20:14,038 THEY'LL BELIEVE ANYTHING IF IT REINFORCES 324 00:20:14,082 --> 00:20:16,345 WHAT THEY WANT TO BE TRUE, 325 00:20:16,389 --> 00:20:19,870 EVEN THAT YOU'RE STILL DANIEL LEE. 326 00:20:22,960 --> 00:20:24,571 ANTITOXIN AGAIN? WHY? 327 00:20:24,614 --> 00:20:26,268 THE BLOOD OF SANCTUM IS FOR MORE POTENT 328 00:20:26,312 --> 00:20:28,357 THAN WHAT WAS IN RUSSELL'S BOMB. 329 00:20:28,401 --> 00:20:29,576 YOU TAKE ME IN AS A PRISONER. 330 00:20:29,619 --> 00:20:31,230 THEN ONCE WE'RE INSIDE THE TAVERN... 331 00:20:31,273 --> 00:20:32,424 WHAT? NO, NO, NO, NO. SLOW DOWN. 332 00:20:32,448 --> 00:20:33,556 NO WAY AM I DRINKING THAT STUFF. 333 00:20:33,580 --> 00:20:35,277 THEY'RE KILLING NONBELIEVERS. 334 00:20:35,321 --> 00:20:37,497 MY FRIEND WHO YOU LEFT BEHIND IS ONE OF THEM. 335 00:20:40,761 --> 00:20:43,546 LOOK. I AM SORRY, BUT WE STAYED TO SAVE OUR FRIENDS, 336 00:20:43,590 --> 00:20:45,853 AND WE DID THAT. 337 00:20:45,896 --> 00:20:47,637 WE'RE ALL HERE. 338 00:20:47,681 --> 00:20:51,119 IF I COULD HELP OUR PEOPLE IN SPACE, I WOULD, 339 00:20:51,162 --> 00:20:53,164 BUT THIS ISN'T OUR FIGHT. 340 00:21:01,782 --> 00:21:03,262 OK. 341 00:21:04,611 --> 00:21:06,177 WAIT FOR ME. 342 00:21:09,659 --> 00:21:12,183 I CAN'T LET THESE PEOPLE DIE, BELL. 343 00:21:14,098 --> 00:21:15,665 SIDE BY SIDE. 344 00:21:18,146 --> 00:21:19,843 LIKE IT WAS MEANT TO BE. 345 00:21:32,116 --> 00:21:36,207 I GUESS IT'S TIME TO DO BETTER. 346 00:21:36,251 --> 00:21:38,427 KAYLEE PRIME AT YOUR SERVICE. 347 00:21:38,471 --> 00:21:42,257 - EMORI. - JOHN, IT'S OK. 348 00:21:42,301 --> 00:21:45,173 SOMEONE NEEDS TO STAY BEHIND AND LOOK AFTER MILLER AND JORDAN. 349 00:21:45,216 --> 00:21:46,827 EXCUSE ME. SORRY. 350 00:21:46,870 --> 00:21:49,046 KAYLEE WAS AGAINST THE ADJUSTMENT PROTOCOL. 351 00:21:49,090 --> 00:21:53,050 IT'S WHY THEY BELIEVED IT WHEN YOU TOOK THEM ALL AWAY. 352 00:21:53,094 --> 00:21:54,835 IT HAS TO BE DANIEL. 353 00:22:00,667 --> 00:22:05,976 FINE, BUT IF I DIE, YOU'RE BRINGING ME BACK. 354 00:22:06,020 --> 00:22:08,457 NO, I'M NOT. 355 00:22:08,501 --> 00:22:10,329 AT LEAST LIE TO ME. 356 00:22:20,426 --> 00:22:22,863 BEING A GOD SHOULD BE MORE FUN THAN THIS. 357 00:22:35,354 --> 00:22:36,418 WE NEED THAT DOOR OPEN, RAVEN. 358 00:22:36,442 --> 00:22:37,921 WORKING ON IT. 359 00:22:37,965 --> 00:22:41,360 I'M ACTUALLY ANNOYED AT ELIGIUS' COMPETENCE RIGHT NOW. 360 00:22:44,972 --> 00:22:46,626 IT WASN'T ME. 361 00:22:49,193 --> 00:22:51,326 CLARKE, HOW... HOW DID YOU... 362 00:22:51,370 --> 00:22:52,936 SHAW'S FAILSAFE CODE. 363 00:22:57,811 --> 00:23:00,683 WHERE'S MADI? 364 00:23:00,727 --> 00:23:04,470 RUSSELL... RUSSELL TOOK HER. 365 00:23:04,513 --> 00:23:07,386 OH, NO. OH, NO. NO, NO. 366 00:23:07,429 --> 00:23:08,648 WE'LL GET HER BACK. 367 00:23:08,691 --> 00:23:12,956 NO. YOU DON'T UNDERSTAND. 368 00:23:13,000 --> 00:23:16,220 I KILLED HIS FAMILY, 369 00:23:16,264 --> 00:23:19,223 AND NOW HE'S GONNA KILL MINE. 370 00:23:19,267 --> 00:23:21,008 I WON'T LET THAT HAPPEN. 371 00:23:33,324 --> 00:23:35,457 THE DEMON AWOKE WONKRU. 372 00:23:54,302 --> 00:23:58,175 LEXA FROM TRIKRU SAID YOU WERE STRONG, 373 00:23:58,219 --> 00:24:02,484 BUT YOU'RE AS WEAK AS HER. 374 00:24:02,528 --> 00:24:04,921 YOUR LOVE HAS MADE YOU SO. 375 00:24:10,797 --> 00:24:13,234 GUN! 376 00:24:13,277 --> 00:24:14,931 HOLD. 377 00:24:14,975 --> 00:24:16,498 MADI. 378 00:24:16,542 --> 00:24:19,458 MADI, I KNOW YOU'RE IN THERE. 379 00:24:19,501 --> 00:24:23,287 PLEASE COME BACK TO ME. 380 00:24:23,331 --> 00:24:25,638 I LOST MY MOTHER TODAY. 381 00:24:29,293 --> 00:24:33,472 I CAN'T LOSE YOU, TOO. 382 00:24:33,515 --> 00:24:35,386 OH, PLEASE. 383 00:24:39,347 --> 00:24:41,001 I'M GONNA PULL THE TRIGGER... 384 00:24:42,481 --> 00:24:45,309 IN 3... 385 00:24:45,353 --> 00:24:48,965 2... 386 00:24:54,275 --> 00:24:55,885 WEAPONS DOWN! 387 00:25:13,947 --> 00:25:16,340 RAWWW! 388 00:25:17,690 --> 00:25:18,778 - MADI? - SHE'S SEIZING. 389 00:25:18,821 --> 00:25:20,040 GET HER UPSTAIRS! 390 00:25:20,083 --> 00:25:21,520 - MADI? - HURRY! 391 00:25:32,966 --> 00:25:34,837 RAWWW! 392 00:25:37,231 --> 00:25:38,972 HOLD HER STEADY. 393 00:25:41,583 --> 00:25:43,846 MADI, MADI, I'M HERE. 394 00:25:43,890 --> 00:25:48,416 LISTEN TO MY VOICE. YOU CAN DO THIS. 395 00:25:48,459 --> 00:25:50,026 YOU HAVE TO FIGHT, MADI. 396 00:25:50,070 --> 00:25:51,985 YOU HAVE TO FIGHT! 397 00:25:55,118 --> 00:25:56,859 ONCE MORE WITH FEELING. 398 00:26:05,912 --> 00:26:07,522 GOT HIM! 399 00:26:22,581 --> 00:26:24,757 WHY ISN'T SHE WAKING UP? 400 00:26:27,281 --> 00:26:28,587 HER PULSE IS TOO WEAK. 401 00:26:28,630 --> 00:26:30,850 NO, NO, NO, NO. 402 00:26:30,893 --> 00:26:33,635 WAIT. I KNOW WHAT THIS IS. 403 00:26:33,679 --> 00:26:34,897 WE HAVE TO TAKE IT OUT 404 00:26:34,941 --> 00:26:38,292 LIKE YOU DID WITH ME AFTER THE EMP. 405 00:26:38,335 --> 00:26:39,902 I NEED A BLADE. 406 00:27:03,056 --> 00:27:04,535 FORCEPS. 407 00:27:30,518 --> 00:27:32,128 I'LL CLOSE. 408 00:27:33,521 --> 00:27:37,046 I'M HERE. YOU'RE OK. 409 00:27:39,962 --> 00:27:42,661 I'M NOT THE COMMANDER ANYMORE. 410 00:27:49,493 --> 00:27:51,539 THANK YOU. 411 00:27:55,369 --> 00:27:59,547 I'M SORRY ABOUT ABBY. 412 00:27:59,590 --> 00:28:01,288 RAVEN. 413 00:28:10,166 --> 00:28:11,864 WHERE DID HE GO? 414 00:28:19,567 --> 00:28:21,874 LADIES AND GENTLEMEN, 415 00:28:21,917 --> 00:28:24,964 WELCOME TO THE MAIN EVENT OF THE EVENING, 416 00:28:25,007 --> 00:28:29,185 AN ADJUSTMENT FOR THE DEMON GABRIEL HIMSELF. 417 00:28:34,234 --> 00:28:35,888 EASY, BIG BOY. 418 00:28:39,674 --> 00:28:41,720 GOT ROOM FOR ONE MORE? 419 00:28:43,373 --> 00:28:45,245 RIGHT THIS WAY, HOLINESS. 420 00:28:55,908 --> 00:28:58,388 AS SOON AS SOMEONE ELSE KNOCKS ON THAT DOOR, 421 00:28:58,432 --> 00:28:59,738 THEY'LL KNOW WE TOOK THE TAVERN. 422 00:28:59,781 --> 00:29:01,087 THAT'S WHERE WE COME IN. 423 00:29:01,130 --> 00:29:02,871 GABRIEL AND MURPHY CONTROL THE INSIDE. 424 00:29:02,915 --> 00:29:04,960 WE MAKE SURE NO ONE ELSE GETS INSIDE. 425 00:29:05,004 --> 00:29:10,226 IF THAT HAPPENS, IT'LL BE 30 ON 3. 426 00:29:10,270 --> 00:29:11,837 I LIKE OUR CHANCES. 427 00:29:19,061 --> 00:29:20,671 THE FOREST IS AWAKE. 428 00:29:20,715 --> 00:29:22,717 THE VINES PIERCE YOUR SKIN. 429 00:29:22,761 --> 00:29:25,459 THE SWARM IS DEVOURING YOU. 430 00:29:25,502 --> 00:29:26,852 DO YOU FEEL IT? 431 00:29:26,895 --> 00:29:29,898 THE PRIMES WILL SAVE YOU IF YOU LET THEM. 432 00:29:29,942 --> 00:29:32,771 ZEV, WE HAVE A SPECIAL GUEST. 433 00:29:40,474 --> 00:29:42,432 IS SOMETHING WRONG, YOUR GRACE? 434 00:29:42,476 --> 00:29:45,087 NO. LET'S GET THIS OVER WITH. 435 00:29:45,131 --> 00:29:48,743 DOSE US BOTH. I NEED ADJUSTING, TOO. 436 00:29:54,053 --> 00:29:56,620 SOMETHING WENT WRONG WITH MY RESURRECTION. 437 00:29:56,664 --> 00:29:58,884 MY MEMORY IS SHOT. 438 00:30:06,674 --> 00:30:08,807 FOR THE GLORY AND GRACE OF ME. 439 00:30:25,780 --> 00:30:27,956 I'M SORRY THIS HAPPENED TO YOU. 440 00:30:31,264 --> 00:30:34,093 YOUR BLOOD OR THE BLOOD OF SANCTUM. 441 00:30:57,943 --> 00:31:00,989 WE PURIFY SANCTUM THROUGH FIRE! 442 00:31:01,033 --> 00:31:04,036 GET THE FUEL! SOAK IT DOWN! 443 00:31:08,214 --> 00:31:11,695 TOGETHER, WE SEND THE DEMON 444 00:31:11,739 --> 00:31:15,264 AND HIS FALSE PROPHET TO HELL! 445 00:31:15,308 --> 00:31:20,139 LEAVE THE TORCH AND BACK AWAY. 446 00:31:20,182 --> 00:31:22,489 THOSE ARE YOUR PEOPLE IN THERE. 447 00:31:22,532 --> 00:31:23,794 HELP US SAVE THEM. 448 00:31:23,838 --> 00:31:25,796 THAT'S WHAT WE'RE DOING. 449 00:31:25,840 --> 00:31:28,799 THEIR SACRIFICE WILL BE A BLESSING TO US ALL. 450 00:31:28,843 --> 00:31:30,889 CAN'T LET YOU DO THAT. 451 00:31:44,990 --> 00:31:47,949 THE TOXIN IS QUICK IN THIS HOST. 452 00:31:57,654 --> 00:31:59,221 I'M SORRY ABOUT THIS. 453 00:31:59,265 --> 00:32:01,571 YOU REALLY DO SEEM LIKE A NICE GUY. 454 00:32:01,615 --> 00:32:03,095 GOOD KISSER, TOO. 455 00:32:03,138 --> 00:32:05,053 I GOT THESE GUYS! GO FOR THE TORCHES! 456 00:32:05,097 --> 00:32:07,534 KEEP THEM AWAY FROM THE TAVERN! 457 00:32:42,482 --> 00:32:43,744 TOOK YOUR TIME. 458 00:32:43,787 --> 00:32:45,267 MY GUY WAS TOUGHER. 459 00:33:20,128 --> 00:33:23,523 FOR THE GLORY AND THE GRACE 460 00:33:23,566 --> 00:33:25,394 OF THE PRIMES! 461 00:33:28,267 --> 00:33:30,051 AAH! 462 00:33:54,510 --> 00:33:56,643 ECHO, CHECK ON THE OTHERS. 463 00:33:58,253 --> 00:33:59,994 YOU OK? 464 00:34:04,085 --> 00:34:05,869 EVERYTHING OK IN THERE? 465 00:34:05,913 --> 00:34:07,610 YEAH. BEST PARTY EVER. 466 00:34:13,790 --> 00:34:15,575 SHOW-OFF. 467 00:34:17,142 --> 00:34:19,057 COUNTED AT LEAST A DOZEN RUNNERS. 468 00:34:19,100 --> 00:34:20,580 WATCH ALL SIDES OF THE TAVERN 469 00:34:20,623 --> 00:34:21,885 IN CASE THEY COME BACK. 470 00:34:23,757 --> 00:34:25,411 AGH! 471 00:34:28,849 --> 00:34:30,720 WHEN DID YOU GET THAT? 472 00:34:30,764 --> 00:34:33,375 WHAT? WHAT IS IT? 473 00:34:33,419 --> 00:34:34,942 MAY I? 474 00:34:43,124 --> 00:34:44,995 HAVE YOU SEEN THAT BEFORE? 475 00:34:45,039 --> 00:34:48,086 THE TATTOO? NO. 476 00:34:48,129 --> 00:34:49,652 NO, BUT I'VE BEEN STUDYING IT 477 00:34:49,696 --> 00:34:51,872 FOR 150 YEARS. 478 00:34:51,915 --> 00:34:53,961 WE CALL IT THE ANOMALY STONE. 479 00:34:54,004 --> 00:34:57,921 YOU MUST HAVE GOTTEN IT ON THE OTHER SIDE. 480 00:34:57,965 --> 00:35:02,012 HEY. STILL THINK YOU WERE GONE 481 00:35:02,056 --> 00:35:03,971 FOR ONLY A FEW SECONDS? 482 00:35:06,278 --> 00:35:09,019 IT'S BEAUTIFUL, BUT WHAT DOES IT MEAN? 483 00:35:09,063 --> 00:35:10,630 GOOD QUESTION. 484 00:35:13,415 --> 00:35:15,374 IT MEANS I HAVE TO GO BACK. 485 00:35:29,301 --> 00:35:31,129 THEY'RE BACK. 486 00:35:41,313 --> 00:35:43,271 DON'T LET THIS DELAY YOU. 487 00:35:43,315 --> 00:35:46,666 WE'RE STILL LEAVING. 488 00:35:46,709 --> 00:35:49,190 THE ANOMALY AWAITS. 489 00:35:49,234 --> 00:35:52,280 ♪ FOR WHAT COULD HAVE BEEN... ♪ 490 00:35:52,324 --> 00:35:54,326 I'M RIGHT BEHIND YOU. 491 00:35:54,369 --> 00:35:57,155 ♪ THE WEIGHT IS HEAVY, TELL THE SENDER THAT... ♪ 492 00:35:57,198 --> 00:35:59,461 JORDAN... 493 00:35:59,505 --> 00:36:00,549 YOU OK? 494 00:36:00,593 --> 00:36:02,986 LOOK LIKE YOU HAD A ROUGH NIGHT. 495 00:36:03,030 --> 00:36:07,252 NOT AS ROUGH AS SOME. 496 00:36:07,295 --> 00:36:10,037 COME ON. THEY'RE BACK FROM SPACE. 497 00:36:10,080 --> 00:36:13,562 I SAW THE SHIP. YOU GO. 498 00:36:13,606 --> 00:36:15,738 I'M GONNA HELP CLEAN UP OUR MESS. 499 00:36:19,699 --> 00:36:22,223 HEY... 500 00:36:22,267 --> 00:36:23,833 THEY SAY YOU GOT PRIYA KILLED. 501 00:36:23,877 --> 00:36:26,619 ♪ I KNOW I'LL SEE YOU ON THE OTHER SIDE... ♪ 502 00:36:26,662 --> 00:36:31,493 JORDAN, THE TRUTH GOT PRIYA KILLED. 503 00:36:31,537 --> 00:36:37,369 THE TRUTH? ACCORDING TO WHO? 504 00:36:37,412 --> 00:36:39,458 I'M JUST SAYING SANCTUM WASN'T PERFECT, 505 00:36:39,501 --> 00:36:42,678 BUT THESE PEOPLE HAD PEACE 506 00:36:42,722 --> 00:36:45,812 BEFORE WE GOT HERE. 507 00:36:45,855 --> 00:36:49,163 YOU SURE YOU'RE OK? 508 00:36:49,207 --> 00:36:52,210 FINE. YEAH. 509 00:36:52,253 --> 00:36:56,388 ♪ WON'T LET GO OF ME 510 00:36:56,431 --> 00:36:59,129 ♪ REMINDING ME THAT YOU'RE GONE ♪ 511 00:36:59,173 --> 00:37:02,959 ♪ AND I'M THE ONE THAT CAN'T BREATHE ♪ 512 00:37:03,003 --> 00:37:07,137 ♪ THAT CAN'T BREATHE 513 00:37:07,181 --> 00:37:09,444 ♪ I KNOW I'LL SEE YOU 514 00:37:09,488 --> 00:37:11,098 JACKSON! 515 00:37:11,141 --> 00:37:14,362 ♪ ON THE OTHER SIDE 516 00:37:14,406 --> 00:37:17,452 ♪ THE OTHER SIDE 517 00:37:21,761 --> 00:37:23,937 ♪ WAIT FOR ME 518 00:37:23,980 --> 00:37:26,287 ♪ IN FIELDS OF GOLD 519 00:37:26,331 --> 00:37:27,810 ♪ IT'S NOT THE END... 520 00:37:27,854 --> 00:37:30,726 I HEARD ABOUT ABBY. 521 00:37:30,770 --> 00:37:33,816 I TRIED TO DO BETTER. 522 00:37:33,860 --> 00:37:36,254 I DID, 523 00:37:36,297 --> 00:37:40,823 AND THEN I LOST MY MOM. 524 00:37:40,867 --> 00:37:43,478 TELL ME IT WAS WORTH IT. 525 00:37:43,522 --> 00:37:45,480 TELL... TELL ME IT WAS WORTH IT. 526 00:37:45,524 --> 00:37:48,091 HEY, HEY. WE DID. WE DID DO BETTER. 527 00:37:48,135 --> 00:37:50,398 I HAVE TO BELIEVE THAT THAT MATTERS. 528 00:37:50,442 --> 00:37:52,357 ♪ I KNOW I'LL SEE YOU 529 00:37:52,400 --> 00:37:58,058 ♪ I KNOW I'LL SEE YOU ON THE OTHER SIDE ♪ 530 00:37:58,101 --> 00:38:00,756 ♪ THE OTHER SIDE 531 00:38:04,891 --> 00:38:06,327 I HAVE TO TELL YOU 532 00:38:06,371 --> 00:38:08,111 I'M VERY EXCITED ABOUT THIS. 533 00:38:08,155 --> 00:38:09,809 I'VE BEEN STUDYING THOSE SYMBOLS 534 00:38:09,852 --> 00:38:12,028 SINCE WE FOUND THE STONE. 535 00:38:12,072 --> 00:38:14,292 WE BUILT THE CAMP HERE BECAUSE OF IT. 536 00:38:41,144 --> 00:38:42,537 THE TATTOO. 537 00:38:42,581 --> 00:38:44,496 IT'S THOUSANDS TO YEARS OLD. 538 00:38:44,539 --> 00:38:46,541 WE HAVE NO IDEA WHO MADE IT 539 00:38:46,585 --> 00:38:49,196 OR WHAT GENERATES THE MAGNETIC FIELD THAT HOLDS IT UP, 540 00:38:49,239 --> 00:38:51,696 BUT WE'RE PRETTY SURE IT'S WHAT SUCKS IN ALL THE RADIO SIGNALS. 541 00:38:51,720 --> 00:38:53,983 SOME OF THE SYMBOLS ON HER BACK ARE RED. 542 00:38:54,027 --> 00:38:55,376 IT'S A CODE. 543 00:38:55,420 --> 00:38:58,336 VERY GOOD. WE'RE ABOUT TO FIND OUT WHAT IT'S FOR. 544 00:38:58,379 --> 00:39:00,512 MAY I SEE THE DRAWING, PLEASE? 545 00:39:12,741 --> 00:39:15,048 MOMENT OF TRUTH. 546 00:39:25,406 --> 00:39:27,539 WHAT HAPPENS IF YOU'RE RIGHT? 547 00:39:27,582 --> 00:39:30,672 I FILLED 100 NOTEBOOKS WITH POSSIBLE ANSWERS TO THAT QUESTION. 548 00:39:33,414 --> 00:39:35,024 THE LAST SYMBOL IN THE SERIES 549 00:39:35,068 --> 00:39:37,113 IS CALLED AN OCTONION. 550 00:39:37,157 --> 00:39:39,202 ADVANCED MATHEMATICS WAY ABOVE MY HEAD, 551 00:39:39,246 --> 00:39:43,032 BUT I DON'T THINK IT'S A COINCIDENCE YOU SHARE A NAME. 552 00:39:43,076 --> 00:39:45,383 PLEASE. IT SHOULD BE YOU. 553 00:40:02,617 --> 00:40:04,097 NO, NO, NO, NO, NO. 554 00:40:04,140 --> 00:40:06,055 IT CAN 'T BE RIGHT. 555 00:40:06,099 --> 00:40:08,144 LET ME SEE THE TATTOO AGAIN. 556 00:40:08,188 --> 00:40:09,798 MUST HAVE GOT SOMETHING WRONG. 557 00:40:09,842 --> 00:40:10,930 QUIET. 558 00:40:19,852 --> 00:40:21,593 OH, MY GOD. 559 00:40:23,769 --> 00:40:25,335 I KNEW IT. 560 00:40:36,956 --> 00:40:40,655 WHAT THE HELL IS THIS? 561 00:40:40,699 --> 00:40:42,527 SHE'S HERE. 562 00:40:47,619 --> 00:40:49,534 DIYOZA? 563 00:40:56,323 --> 00:40:57,977 HOPE? 564 00:40:58,020 --> 00:40:59,500 I COULDN'T GET OUT OF IT. 565 00:40:59,544 --> 00:41:02,460 HE HAS MY MOTHER. 566 00:41:02,503 --> 00:41:05,593 I'M SO SORRY, OCTAVIA. 567 00:41:09,510 --> 00:41:13,253 OCTAVIA, WHAT'S HAPPENING? 568 00:41:13,296 --> 00:41:18,388 BE BRAVE. TELL HIM IT'S DONE. 569 00:41:18,432 --> 00:41:21,653 - KNIFE! - NO! NO! 570 00:41:25,352 --> 00:41:27,006 OCTAVIA! 571 00:41:35,449 --> 00:41:37,495 OCTAVIA! 572 00:41:40,367 --> 00:41:42,543 OCTAVIA! 573 00:41:47,853 --> 00:41:49,855 OCTAVIA! 37888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.