All language subtitles for The.100.S06E11.720p.WEBRip.LostFilm_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,306 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,350 --> 00:00:03,960 YOU"RE STOPPING HER HEART? 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,244 DEATH CAUSES HER MIND TO BACK UP ONTO THE DRIVE. I TAKE IT OUT... 4 00:00:07,268 --> 00:00:08,443 WE GET CLARKE BACK. 5 00:00:08,486 --> 00:00:09,444 I NEED TO RESTART HER HEART. 6 00:00:09,487 --> 00:00:11,446 WHY ISN"T SHE WAKING UP? 7 00:00:11,489 --> 00:00:13,187 "CAUSE JOSEPHINE'S STILL INSIDE. 8 00:00:13,230 --> 00:00:14,318 SHE"S GONE. 9 00:00:14,362 --> 00:00:15,841 NO, SHE"S NOT! 10 00:00:18,844 --> 00:00:20,411 CLARKE? 11 00:00:20,455 --> 00:00:21,910 NO ONE"S GONNA FIND OUT I"M A NIGHTBLOOD. 12 00:00:21,934 --> 00:00:23,197 QUIET. 13 00:00:24,241 --> 00:00:25,851 MIRANDA"S DEAD. 14 00:00:25,895 --> 00:00:27,655 THEY"RE EXECUTING ONE OF YOUR PEOPLE TONIGHT. 15 00:00:27,679 --> 00:00:29,377 - MADI? - NO. SHE"S A HOST. 16 00:00:29,420 --> 00:00:31,074 THE CHILD IS SPARED, BUT THE REST OF YOU 17 00:00:31,118 --> 00:00:32,728 WILL BURN AT THE STAKE FOR YOUR CRIMES. 18 00:00:32,771 --> 00:00:34,860 GET ME TO A WINDOW WITH A VIEW OF THE EXECUTION. 19 00:00:34,904 --> 00:00:35,861 GOT HIM. 20 00:00:35,905 --> 00:00:38,255 SORRY. 21 00:00:38,299 --> 00:00:39,885 SO LISTEN TO ME, OK? YOU CAN STILL SAVE YOUR WIFE. 22 00:00:39,909 --> 00:00:41,302 WE CAN STILL MAKE NIGHTBLOOD. 23 00:00:41,345 --> 00:00:42,520 BONE MARROW. 24 00:00:42,564 --> 00:00:45,132 TAKE THEM DOWN. 25 00:00:59,276 --> 00:01:01,235 DR. JACKSON? 26 00:01:01,278 --> 00:01:03,454 I"M HERE, MADI. 27 00:01:03,498 --> 00:01:06,370 I CAN"T FEEL MY HAND. SOMETHING"S WRONG. 28 00:01:07,806 --> 00:01:10,505 PLEASE HELP. I CAN"T FEEL IT. 29 00:01:10,548 --> 00:01:12,246 I CAN"T BREATHE. 30 00:01:14,335 --> 00:01:15,597 MADI, IT"S OK. 31 00:01:17,164 --> 00:01:18,164 UH! 32 00:01:23,213 --> 00:01:25,259 UNH! 33 00:01:25,302 --> 00:01:28,088 ABBY! RAVEN! EMORI! 34 00:01:28,131 --> 00:01:31,134 WHY DIDN"T YOU LET ME GO FOR THE THROAT, 35 00:01:31,178 --> 00:01:32,701 LIKE WE TALKED ABOUT? 36 00:01:34,659 --> 00:01:37,227 I THOUGHT YOU WANTED REVENGE. 37 00:01:43,190 --> 00:01:44,930 YOUR MOVE. 38 00:01:44,974 --> 00:01:47,194 BECAUSE JACKSON IS INNOCENT. HE"S ONE OF US. 39 00:01:47,237 --> 00:01:48,543 ONE OF YOU? 40 00:01:48,586 --> 00:01:52,199 HE"S DRAINING YOUR MARROW AS WE SPEAK. 41 00:01:54,766 --> 00:01:56,464 LET"S JUST PLAY THE GAME. 42 00:01:56,507 --> 00:02:00,163 CHESS ISN"T A GAME. 43 00:02:00,207 --> 00:02:01,773 A LESSON IN STRATEGY, 44 00:02:01,817 --> 00:02:03,906 AND YOU"RE NOT PAYING ATTENTION. 45 00:02:09,564 --> 00:02:12,306 CHECKMATE. 46 00:02:12,349 --> 00:02:14,960 JACKSON IS A PAWN. 47 00:02:15,004 --> 00:02:18,181 IF YOU HAD KILLED HIM, WE"D BE FREE RIGHT NOW 48 00:02:18,225 --> 00:02:20,357 AND ON OUR WAY TO THE PALACE TO KILL THE PEOPLE 49 00:02:20,401 --> 00:02:21,967 WHO HAD MURDERED CLARKE. 50 00:02:22,011 --> 00:02:25,319 INSTEAD WE"LL NOW LIKELY DIE WITH HER, 51 00:02:25,362 --> 00:02:28,278 SO WELL DONE. 52 00:02:28,322 --> 00:02:30,324 WHAT DO YOU WANT FROM ME?! 53 00:02:41,335 --> 00:02:45,034 I WANT YOU TO RULE THIS WORLD 54 00:02:45,077 --> 00:02:47,776 AS I DID THE LAST. 55 00:02:47,819 --> 00:02:50,213 I WANT YOU TO KILL EVERYONE 56 00:02:50,257 --> 00:02:52,346 WHO GETS IN YOUR WAY. 57 00:02:52,389 --> 00:02:55,566 I WANT YOU TO GET REVENGE FOR CLARKE. 58 00:03:01,703 --> 00:03:05,097 TELL ME WHAT I HAVE TO DO. 59 00:04:00,501 --> 00:04:03,286 HEY. 60 00:04:03,330 --> 00:04:05,462 YOU"RE OK. 61 00:04:05,506 --> 00:04:07,290 I"M STILL HERE. 62 00:04:07,334 --> 00:04:09,379 THANKS TO YOU. 63 00:04:09,423 --> 00:04:12,164 HOW LONG HAVE I BEEN ASLEEP? 64 00:04:12,208 --> 00:04:14,036 A FEW HOURS. 65 00:04:18,388 --> 00:04:20,521 I"M SO SORRY, CLARKE. 66 00:04:21,696 --> 00:04:23,872 I KNEW YOU WERE A TARGET. 67 00:04:23,915 --> 00:04:26,396 I DIDN"T PROTECT YOU. 68 00:04:28,920 --> 00:04:32,446 BELLAMY, YOU SAVED ME. 69 00:04:36,928 --> 00:04:38,452 SO HOW DO WE SAVE EVERYONE 70 00:04:38,495 --> 00:04:40,541 THAT I LEFT BEHIND? 71 00:04:40,584 --> 00:04:44,196 YOU KNOW, IF YOU DIDN"T, I"D BE DEAD. 72 00:04:45,546 --> 00:04:48,244 THEY ALL WOULD... ECHO, MADI. 73 00:04:48,288 --> 00:04:50,464 JOSEPHINE WOULD"VE MADE SURE OF IT. 74 00:04:50,507 --> 00:04:51,900 YOUR PLAN WAS GOOD. 75 00:04:51,943 --> 00:04:54,511 MY PLAN WAS TO USE JOSEPHINE"S MIND DRIVE 76 00:04:54,555 --> 00:04:56,034 TO BARGAIN FOR PEACE, 77 00:04:56,078 --> 00:04:59,037 AND NOW THERE"S NO MIND ON THE DRIVE. 78 00:04:59,081 --> 00:05:03,172 WE DON"T NEED THE MIND DRIVE. 79 00:05:03,215 --> 00:05:04,608 WE"VE GOT ME. 80 00:05:04,652 --> 00:05:07,219 NO, NO WAY. 81 00:05:07,263 --> 00:05:09,744 BELLAMY, IF WE DON"T GIVE RUSSELL HIS DAUGHTER BACK... 82 00:05:09,787 --> 00:05:11,659 CLARKE, AS SOON AS HE REALIZES YOU"RE NOT HER, 83 00:05:11,702 --> 00:05:13,574 WHICH WILL BE THE SECOND YOU WALK IN THE DOOR 84 00:05:13,617 --> 00:05:15,140 AND HE CHECKS THE DRIVE, 85 00:05:15,184 --> 00:05:16,794 YOU"RE DEAD. 86 00:05:16,838 --> 00:05:19,536 SO LET"S PUT IT BACK IN. 87 00:05:19,580 --> 00:05:22,452 THAT"S NOT HAPPENING. 88 00:05:22,496 --> 00:05:24,193 WE APPRECIATE WHAT YOU DID FOR US, 89 00:05:24,236 --> 00:05:26,587 BUT THESE ARE OUR PEOPLE. WE"LL TAKE IT FROM HERE. 90 00:05:26,630 --> 00:05:28,589 THIS ISN"T JUST ABOUT OUR PEOPLE, BELLAMY. 91 00:05:28,632 --> 00:05:30,330 WELL, IT IS FOR ME, CLARKE. 92 00:05:34,986 --> 00:05:38,729 GOOD. EVERYBODY"S AWAKE. 93 00:05:38,773 --> 00:05:40,949 SO WHAT"S THE PLAN? 94 00:05:51,394 --> 00:05:54,528 LET"S PLAY WHAT'S A BIGGER WASTE OF TIME, SHALL WE? 95 00:05:54,571 --> 00:05:57,357 TRYING TO PRY OFF A LOCK WITH YOUR BARE HANDS 96 00:05:57,400 --> 00:06:00,534 OR PRAYING FOR A 12-YEAR-OLD PSYCHOPATH 97 00:06:00,577 --> 00:06:02,579 TO COME TO OUR RESCUE. 98 00:06:02,623 --> 00:06:04,407 SHE"S NOT A PSYCHOPATH. 99 00:06:04,451 --> 00:06:06,583 SHE"S A CHILD UNDER ASSAULT FROM A DEMON. 100 00:06:06,627 --> 00:06:10,195 AND THE LONGER WE WAIT... 101 00:06:10,239 --> 00:06:12,372 THE MORE CONTROL HE HAS OVER HER. 102 00:06:12,415 --> 00:06:14,417 JUST RELAX. 103 00:06:14,461 --> 00:06:16,201 RAVEN"S ON THE CASE. 104 00:06:16,245 --> 00:06:17,899 I"M SURE MADI WILL BE FINE 105 00:06:17,942 --> 00:06:19,901 AS SOON AS HOUDINI MILLER BREAKS US OUT OF HERE 106 00:06:19,944 --> 00:06:22,077 AND WE GET BECCA"S BOOK OF SPELLS. 107 00:06:22,120 --> 00:06:24,514 THAT"S FROM THE MACHINE SHOP, RIGHT? 108 00:06:24,558 --> 00:06:28,692 AH! IT"S NO USE, 109 00:06:28,736 --> 00:06:30,738 NOT WITHOUT SOMETHING TO PICK IT. 110 00:06:30,781 --> 00:06:33,001 WOW. WHAT A SURPRISE. 111 00:06:33,044 --> 00:06:34,785 YOU GOT A BETTER IDEA, MURPHY? 112 00:06:34,829 --> 00:06:36,874 NAH. HELP ME GET THIS OUT OF THE WAY. 113 00:06:36,918 --> 00:06:40,008 ANYONE WANT TO TAKE A GUESS AS TO WHAT HAPPENED TO ECHO? 114 00:06:40,051 --> 00:06:43,228 SHE WOULD"VE SAVED US IF SHE COULD. 115 00:06:43,272 --> 00:06:45,666 WE HAVE TO ASSUME THEY HAVE HER, TOO, NOW. 116 00:06:45,709 --> 00:06:47,798 MAKING THEM NIGHTBLOOD BOUGHT US SOME TIME, 117 00:06:47,842 --> 00:06:49,931 BUT DOES ANYONE REALLY BELIEVE 118 00:06:49,974 --> 00:06:52,977 THEY"RE JUST GONNA LET US WALK ONCE IT"S DONE? 119 00:06:53,021 --> 00:06:54,588 OPEN IT UP. LET"S GO. 120 00:07:00,681 --> 00:07:02,639 ON YOUR FEET, MURPHY. 121 00:07:02,683 --> 00:07:04,467 YOU"RE WANTED IN THE PALACE. 122 00:07:04,511 --> 00:07:07,905 YOU"RE GUILTY OF ATTEMPTING TO ASSASSINATE A PRIME 123 00:07:07,949 --> 00:07:10,908 AND SPREADING BLASPHEMOUS RUMORS. 124 00:07:10,952 --> 00:07:12,693 THE PUNISHMENT FOR THIS IS DEATH, 125 00:07:12,736 --> 00:07:14,434 BUT WE CAN BE MERCIFUL. 126 00:07:14,477 --> 00:07:16,063 YOUR FRIEND JORDAN SAVED THE LIFE OF PRIA VII. 127 00:07:16,087 --> 00:07:17,611 HALLOWED BE HER NAME. 128 00:07:17,654 --> 00:07:19,482 HALLOWED BE HER NAME. 129 00:07:19,526 --> 00:07:21,571 SHE"S SEEN TO HIS ONGOING RECOVERY PERSONALLY. 130 00:07:21,615 --> 00:07:25,445 BECAUSE YOUR CRIMES WERE COMMITTED TO SAVE YOUR PEOPLE, 131 00:07:25,488 --> 00:07:27,708 I WILL OFFER YOU A CHANCE FOR MERCY AS WELL. 132 00:07:27,751 --> 00:07:29,623 BUT YOU HAVE TO EARN IT, 133 00:07:29,666 --> 00:07:31,494 STARTING BY TELLING US WHO ELSE YOU TALKED TO 134 00:07:31,538 --> 00:07:33,627 OTHER THAN TAI. 135 00:07:35,672 --> 00:07:38,283 NO ONE. IT WAS JUST HIM. 136 00:07:38,327 --> 00:07:40,677 TOO BAD YOU CAN"T ASK HIM WHO HE TOLD. 137 00:07:40,721 --> 00:07:42,505 THE MAN MURDERED A PRIME. 138 00:07:42,549 --> 00:07:43,724 MAYBE YOU SHOULD TAKE THIS 139 00:07:43,767 --> 00:07:45,639 A LITTLE MORE SERIOUSLY. 140 00:07:45,682 --> 00:07:47,075 THAT WASN"T MURDER. 141 00:07:47,118 --> 00:07:49,643 SIMONE PRIME, HALLOWED BE HER NAME, 142 00:07:49,686 --> 00:07:51,645 WILL BE BACK. 143 00:07:51,688 --> 00:07:55,170 THE LIFE TAKEN TO MAKE THAT HAPPEN WILL BE MURDER. 144 00:08:02,351 --> 00:08:05,702 THE LIFE TAKEN TO MAKE THAT HAPPEN 145 00:08:05,746 --> 00:08:07,312 WILL BE YOURS. 146 00:08:10,751 --> 00:08:12,143 TAKE HER TO THE MACHINE SHOP. 147 00:08:12,187 --> 00:08:13,710 TEST ABBY"S BONE MARROW FORMULA. 148 00:08:13,754 --> 00:08:16,757 IF IT WORKS AND TURNS YOU INTO A HOST, 149 00:08:16,800 --> 00:08:18,149 THEN IT WILL BE YOUR GREAT HONOR 150 00:08:18,193 --> 00:08:19,977 TO BECOME ONE WITH SIMONE PRIME. 151 00:08:20,021 --> 00:08:22,023 HALLOWED BE HER NAME. 152 00:08:22,066 --> 00:08:23,807 HALLOWED BE HER NAME. 153 00:08:23,851 --> 00:08:26,636 I"VE NEVER PERFORMED THAT PROCEDURE BEFORE. 154 00:08:26,680 --> 00:08:28,246 YOU KNOW THAT. 155 00:08:28,290 --> 00:08:32,424 AND I NEVER ASKED YOU TO, BUT I"M ASKING YOU NOW. 156 00:08:32,468 --> 00:08:35,732 YOU"RE TRAINED FOR THIS. WE ALL ARE. 157 00:08:35,776 --> 00:08:38,605 AND WE CAN NO LONGER AFFORD OUR MORAL EQUIVOCATIONS, 158 00:08:38,648 --> 00:08:42,173 BUT THIS IS HOW WE GET OUR FAMILY BACK. 159 00:08:44,567 --> 00:08:48,136 GOOD. CALL FOR ME WHEN IT"S DONE. 160 00:08:48,179 --> 00:08:50,530 I WANT TO BE THERE FOR THE RESURRECTION. 161 00:08:54,795 --> 00:08:56,536 SHE COMES WITH ME. 162 00:09:03,630 --> 00:09:05,196 SILENCE. 163 00:09:08,417 --> 00:09:11,507 MURPHY, YOU TRAITOR! I"LL KILL YOU! 164 00:09:11,551 --> 00:09:13,117 YOU"VE ALWAYS BEEN A TRAITOR. 165 00:09:13,161 --> 00:09:14,684 YOU"VE ALWAYS BEEN A FILTHY... 166 00:09:15,990 --> 00:09:19,820 SO WHO DO I GET TO BE? 167 00:09:19,863 --> 00:09:22,518 YOU"RE A SLIPPERY ONE, JOHN, 168 00:09:22,562 --> 00:09:24,694 ALWAYS PLAYING BOTH SIDES OF THE FENCE. 169 00:09:24,738 --> 00:09:26,740 I DOUBT YOU"VE EVER DONE ANYTHING 170 00:09:26,783 --> 00:09:28,611 THAT DIDN"T REDOUND TO YOUR OWN BENEFIT. 171 00:09:28,655 --> 00:09:30,613 COME ON. NOW, THAT"S JUST MEAN. 172 00:09:30,657 --> 00:09:33,616 DON"T GET ME WRONG. I LIKE THAT ABOUT YOU. 173 00:09:33,660 --> 00:09:35,183 OH, YOU DO, HUH? 174 00:09:35,226 --> 00:09:36,987 IT MEANS I CAN TRUST YOU AS LONG AS WHAT I"M ASKING 175 00:09:37,011 --> 00:09:38,969 HAS SOMETHING IN IT FOR YOU. 176 00:09:39,013 --> 00:09:41,189 AND WHAT ARE YOU ASKING? 177 00:09:41,232 --> 00:09:42,993 ACCORDING TO JADE, MY DAUGHTER IS STILL ALIVE, 178 00:09:43,017 --> 00:09:44,845 OR WAS LAST NIGHT. 179 00:09:44,888 --> 00:09:46,194 I NEED YOU TO BRING HER HOME. 180 00:09:46,237 --> 00:09:48,413 IF YOU CAN DO THIS, THEN YOU AND YOUR GIRLFRIEND 181 00:09:48,457 --> 00:09:50,546 HAVE YOUR IMMORTALITY AFTER ALL. 182 00:09:50,590 --> 00:09:52,330 - AND IF I SAY NO? - YOU WON"T. 183 00:09:53,810 --> 00:09:56,987 IF YOU FAIL, HOWEVER, 184 00:09:57,031 --> 00:09:58,641 OR DO SOMETHING THAT KEEPS MY DAUGHTER 185 00:09:58,685 --> 00:10:00,774 FROM HER PLACE AT MY SIDE, 186 00:10:00,817 --> 00:10:04,734 THEN I WILL BE FORCED TO TAKE AN EYE FOR AN EYE. 187 00:10:04,778 --> 00:10:07,781 IMMORTALITY OR MORTALITY. 188 00:10:07,824 --> 00:10:10,827 IT SEEMS FAIR. 189 00:10:10,871 --> 00:10:13,656 NOT YOUR EYE, JOHN. 190 00:10:13,700 --> 00:10:16,833 EMORI"S. 191 00:10:16,877 --> 00:10:18,922 YOU HAVE TILL SECOND MOON. 192 00:10:29,237 --> 00:10:30,649 YOU"RE A NIGHTBLOOD. YOU COULD WALK THROUGH THE SHIELD 193 00:10:30,673 --> 00:10:32,632 AT ANY TIME AND LOWER IT. WHY HAVEN"T YOU? 194 00:10:32,675 --> 00:10:34,982 BECAUSE HE DOESN"T WANT TO KILL THE PEOPLE INSIDE. 195 00:10:35,025 --> 00:10:37,854 HE WANTS TO SAVE THEM, AND THEY"LL DIE TO PROTECT THE PRIMES. 196 00:10:37,898 --> 00:10:40,422 THEN THEY DIE. I"M NOT LETTING OUR PEOPLE GET EXECUTED 197 00:10:40,465 --> 00:10:42,467 BECAUSE THEIRS ARE DELUSIONAL. 198 00:10:42,511 --> 00:10:44,078 I DON"T HAVE THE CODE. 199 00:10:44,121 --> 00:10:45,359 I COULDN"T LOWER THE SHIELD IF I TRIED. 200 00:10:45,383 --> 00:10:46,646 WHAT ABOUT RYKER? 201 00:10:46,689 --> 00:10:48,735 HE BUILT IT, AND HE HELPED YOU ESCAPE. 202 00:10:48,778 --> 00:10:50,562 GO TO HIM, YOU LOWER THE SHIELD, 203 00:10:50,606 --> 00:10:51,694 WE DO THE REST. 204 00:10:51,738 --> 00:10:52,956 RYKER WON"T HELP US. 205 00:10:53,000 --> 00:10:54,436 HE LEFT MY CELL DOOR OPEN 206 00:10:54,479 --> 00:10:55,761 TO STOP SIMONE FROM BURNING ME AT THE STAKE, 207 00:10:55,785 --> 00:10:58,179 BUT HE WOULDN"T HELP ME STOP THE RESURRECTIONS. 208 00:10:58,222 --> 00:11:00,268 THEY WERE GONNA BURN YOU? 209 00:11:00,311 --> 00:11:02,313 THAT"S WHAT YOU DO TO DEMONS. 210 00:11:02,357 --> 00:11:05,316 I DESTROYED THE EMBRYOS. 211 00:11:05,360 --> 00:11:06,796 WE LANDED WITH A THOUSAND. 212 00:11:06,840 --> 00:11:09,277 GENETICALLY ENGINEERED WITH WHAT YOU CALL NIGHTBLOOD 213 00:11:09,320 --> 00:11:10,757 TO PROTECT AGAINST SOLAR RADIATION. 214 00:11:10,800 --> 00:11:12,497 THAT"S WHY HOSTS ARE SO RARE... 215 00:11:12,541 --> 00:11:14,021 WHY JOSEPHINE STARTED OBLATION. 216 00:11:14,064 --> 00:11:17,154 I DIDN"T THINK SHE WOULD TAKE IT THAT FAR, BUT... 217 00:11:17,198 --> 00:11:19,374 SO YOUR NONVIOLENT REVOLUTION MADE THINGS WORSE. 218 00:11:19,417 --> 00:11:22,246 BELLAMY, HE DOESN"T WANT TO KILL HIS OWN PEOPLE. 219 00:11:22,290 --> 00:11:23,465 - WHY NOT? YOU DID. - BELLAMY. 220 00:11:23,508 --> 00:11:25,032 I DON"T NEED A LECTURE 221 00:11:25,075 --> 00:11:28,557 ON MORAL RELATIVITY FROM THE QUEEN OF CANNIBALS. 222 00:11:31,952 --> 00:11:33,649 CAN I TALK TO YOU OUTSIDE? 223 00:11:33,693 --> 00:11:36,521 NO. NO. YOU KNOW WHAT? FOR ONCE, O., 224 00:11:36,565 --> 00:11:38,785 YOU"RE NOT MY BIGGEST PROBLEM. 225 00:11:38,828 --> 00:11:41,048 PLEASE? 226 00:11:47,576 --> 00:11:50,100 GO. WE"LL KEEP THINKING. 227 00:11:52,929 --> 00:11:54,452 YOUR SISTER"S SPECIAL. 228 00:11:54,496 --> 00:11:56,237 WELL, THAT"S ONE WORD FOR IT. 229 00:11:56,280 --> 00:11:58,021 I"M SERIOUS, BELLAMY. 230 00:11:58,065 --> 00:11:59,893 SHE WENT INTO THE ANOMALY AND CAME BACK. 231 00:11:59,936 --> 00:12:01,982 NO ONE"S EVER DONE THAT BEFORE. 232 00:12:02,025 --> 00:12:03,025 THE ANOMALY? 233 00:12:04,419 --> 00:12:06,464 THAT SOUND YOU HEAR, 234 00:12:06,508 --> 00:12:08,379 THE GREAT MYSTERY OF SANCTUM. 235 00:12:08,423 --> 00:12:09,946 LOOK, SHE DIDN"T REMEMBER ANYTHING, 236 00:12:09,990 --> 00:12:12,470 SO I GAVE HER RED SUN TOXIN TO HELP HER SEE. 237 00:12:12,514 --> 00:12:14,342 SHE CHOSE TO LOOK INWARD INSTEAD. 238 00:12:14,385 --> 00:12:15,647 BUT THERE WAS NO ECLIPSE. 239 00:12:15,691 --> 00:12:17,519 THE TOXIN"S EVERYWHERE... 240 00:12:17,562 --> 00:12:19,564 IN EVERY LEAF, IN EVERY TREE, THE SOIL, 241 00:12:19,608 --> 00:12:21,001 THE ROCKS. 242 00:12:21,044 --> 00:12:23,394 OVER TIME, WE FOUND OTHER WAYS TO HARNESS ITS POWER. 243 00:12:24,961 --> 00:12:27,703 YOU WEAPONIZED IT, DIDN"T YOU? 244 00:12:27,747 --> 00:12:28,748 SIMONE DID 245 00:12:28,791 --> 00:12:30,750 AS PART OF HER ADJUSTMENT PROTOCOL. 246 00:12:30,793 --> 00:12:32,577 MY RESEARCH WAS FOCUSED ON AN ANTITOXIN. 247 00:12:32,621 --> 00:12:34,754 THE DISCOVERY THAT INTRAVENOUS USE PRODUCED 248 00:12:34,797 --> 00:12:37,931 A WAKING DREAM WAS A HAPPY ACCIDENT. 249 00:12:37,974 --> 00:12:41,935 UH, GABRIEL, YOUR FRIENDS ARE HERE. 250 00:12:46,983 --> 00:12:49,812 DON"T SHOOT. WE"RE ON THE SAME SIDE. 251 00:12:49,856 --> 00:12:52,772 BELLAMY, GUN DOWN. 252 00:12:52,815 --> 00:12:54,774 SAME SIDE, HUH? 253 00:12:54,817 --> 00:12:56,776 HE WAS WITH JOSEPHINE IN THE CAVE. 254 00:12:56,819 --> 00:12:58,405 - HEY, HEY. - IT"S HER... JOSEPHINE PRIME. 255 00:12:58,429 --> 00:12:59,822 - NO, NO, NO. - RAISE YOUR WEAPONS. 256 00:12:59,866 --> 00:13:01,737 - TAKE HER DOWN! - IT"S NOT HER. 257 00:13:01,781 --> 00:13:03,652 GABRIEL, WE COULD USE A LITTLE HELP. 258 00:13:07,482 --> 00:13:08,875 XAVIER? 259 00:13:12,139 --> 00:13:15,316 XAVIER, BROTHER, GET OUT OF THE WAY. 260 00:13:15,359 --> 00:13:16,970 LAYLA, IT"S OK. 261 00:13:17,013 --> 00:13:18,145 NELSON, PUT THE WEAPON DOWN. 262 00:13:18,188 --> 00:13:20,103 ALL OF YOU, WEAPONS DOWN. 263 00:13:20,147 --> 00:13:22,149 THAT"S AN ORDER. 264 00:13:22,192 --> 00:13:23,890 YOU DON"T GIVE ORDERS. 265 00:13:23,933 --> 00:13:26,414 WHERE"S THE OLD MAN? 266 00:13:26,457 --> 00:13:29,199 LAYLA, SEARCH THE TENT. 267 00:13:31,375 --> 00:13:33,073 THE OLD MAN IS DEAD. 268 00:13:34,988 --> 00:13:36,424 SO IS XAVIER. 269 00:13:44,040 --> 00:13:46,216 ON YOUR KNEES. 270 00:14:01,057 --> 00:14:02,842 GABRIEL. 271 00:14:09,022 --> 00:14:09,936 TRAITOR! AAH! 272 00:14:09,979 --> 00:14:12,025 GET BACK! COME ON. 273 00:14:12,068 --> 00:14:14,070 LAYLA, EASY! 274 00:14:14,114 --> 00:14:15,114 EASY. 275 00:14:26,126 --> 00:14:27,475 EXPLAIN. 276 00:14:27,518 --> 00:14:28,868 I DIDN"T WANT THIS. 277 00:14:28,911 --> 00:14:31,218 I LOVED XAVIER LIKE A SON. YOU KNOW THAT. 278 00:14:31,261 --> 00:14:33,089 DON"T SAY HIS NAME. 279 00:14:33,133 --> 00:14:35,700 LAYLA, IF YOU CAN"T HANDLE THIS, MAYBE YOU SHOULD WAIT OUTSIDE. 280 00:14:35,744 --> 00:14:38,878 I"M FINE. I NEED TO HEAR THIS. 281 00:14:38,921 --> 00:14:40,880 EDUARDO BROUGHT ME BACK WITHOUT MY CONSENT. 282 00:14:40,923 --> 00:14:43,012 EDUARDO"S BEEN DEAD FOR 10 YEARS, 283 00:14:43,056 --> 00:14:46,059 KILLED BY SANCTUM GUARDS AROUND THE TIME THE OLD MAN DISAPPEARED. 284 00:14:46,102 --> 00:14:48,061 IT WASN"T THE SANCTUM GUARDS. 285 00:14:50,106 --> 00:14:52,413 TEN YEARS? 286 00:14:52,456 --> 00:14:56,243 HE"S BEEN LYING TO US FOR 10 YEARS, 287 00:14:56,286 --> 00:14:58,854 LETTING ME CALL HIM BROTHER? 288 00:14:58,898 --> 00:15:00,638 HE"S STILL OUR LEADER. 289 00:15:00,682 --> 00:15:02,162 NO. 290 00:15:02,205 --> 00:15:05,730 HE"S A TRAITOR AND A PRIME. 291 00:15:05,774 --> 00:15:08,081 HE COULD"VE TOLD US THE TRUTH, 292 00:15:08,124 --> 00:15:12,955 BUT INSTEAD, HE LET US THINK WE WERE ABANDONED. 293 00:15:12,999 --> 00:15:15,566 NOW, GIVE ME BACK THE GUN 294 00:15:15,610 --> 00:15:19,744 AND LET ME END THIS ONCE AND FOR ALL. 295 00:15:25,054 --> 00:15:26,316 WAIT. 296 00:15:26,360 --> 00:15:29,319 IF THIS IS WHAT YOU REALLY WANT, 297 00:15:29,363 --> 00:15:32,105 AT LEAST WAIT UNTIL HE DELIVERS THE BOMB. 298 00:15:32,148 --> 00:15:33,758 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 299 00:15:33,802 --> 00:15:35,021 SHUT UP. 300 00:15:35,064 --> 00:15:36,563 I"M TALKING ABOUT WEAPONIZED RED SUN TOXIN. 301 00:15:36,587 --> 00:15:38,111 GABRIEL"S A NIGHTBLOOD. 302 00:15:38,154 --> 00:15:40,417 HE CAN WALK IT RIGHT THROUGH THE SHIELD AND DEPLOY IT. 303 00:15:40,461 --> 00:15:43,029 ONCE IT"S IN THE AIR, HE FINDS OUR FRIEND RAVEN. 304 00:15:43,072 --> 00:15:45,335 SHE"LL BRING THE SHIELD DOWN FOR THE REST OF US. 305 00:15:45,379 --> 00:15:47,424 WE USE THE CHAOS OF THE EVACUATION 306 00:15:47,468 --> 00:15:49,122 TO RESCUE OUR PEOPLE. 307 00:15:49,165 --> 00:15:52,212 YOU KILL THE PRIMES. 308 00:15:52,255 --> 00:15:54,083 THAT"S HOW THIS ENDS. 309 00:15:54,127 --> 00:15:55,824 IT"S A GOOD PLAN. 310 00:15:55,867 --> 00:15:59,001 COME ON. YOU TRUST THEM JUST LIKE THAT? 311 00:15:59,045 --> 00:16:01,961 NO. BUT I WILL... 312 00:16:04,398 --> 00:16:08,184 WHEN HE KILLS JOSEPHINE PRIME. 313 00:16:08,228 --> 00:16:09,794 I"M NOT JOSEPHINE. 314 00:16:09,838 --> 00:16:11,796 IT "S TRUE. JOSEPHINE" S GONE. 315 00:16:11,840 --> 00:16:13,035 I TOOK THE MIND DRIVE OUT MYSELF. 316 00:16:13,059 --> 00:16:14,712 HE"S PROTECTING HER. 317 00:16:14,756 --> 00:16:17,585 HOW MUCH MORE PROOF THAT HE"S A TRAITOR DO WE NEED? 318 00:16:21,067 --> 00:16:23,069 NO. 319 00:16:23,112 --> 00:16:27,073 IF YOU KILL HER YOURSELF, I WON"T BUILD YOU THE BOMB. 320 00:16:33,253 --> 00:16:35,168 GOOD. 321 00:16:35,211 --> 00:16:37,213 FIRST, WE GATHER THE TOXIN. 322 00:16:37,257 --> 00:16:38,843 THERE"S A CAVE ON THE WAY TO THE ANOMALY. 323 00:16:38,867 --> 00:16:40,651 YOU"RE NOT GOING ANYWHERE. 324 00:16:42,392 --> 00:16:44,786 NEITHER IS YOUR LONG-LOST FRIEND. 325 00:16:44,829 --> 00:16:46,918 WE CAN DO IT. 326 00:16:46,962 --> 00:16:50,096 JUST TELL US WHAT TO LOOK FOR. 327 00:17:00,671 --> 00:17:03,022 YOU CAN LET HER GO NOW. 328 00:17:04,675 --> 00:17:07,548 SO THAT"S IT, THEN? 329 00:17:07,591 --> 00:17:09,332 ONE SHOT, AND SHE"S A HOST? 330 00:17:10,855 --> 00:17:12,292 YES. 331 00:17:12,335 --> 00:17:14,294 ACCORDING TO THEIR DOCTOR, WE HAVE SOME TIME. 332 00:17:14,337 --> 00:17:16,644 I"LL BE IN MY ROOM. 333 00:17:16,687 --> 00:17:19,212 THE TRUTH SPREADS LIKE THAT, TOO. 334 00:17:19,255 --> 00:17:23,085 OF COURSE, MORE THAN ONE PERSON KNOWS THE TRUTH. 335 00:17:23,129 --> 00:17:24,260 DON"T THEY? 336 00:17:24,304 --> 00:17:25,522 YOU GUYS CAN WAIT OUTSIDE. 337 00:17:25,566 --> 00:17:27,742 NO NEED TO LISTEN TO HER LIES. 338 00:17:34,923 --> 00:17:36,403 HOW LONG BEFORE RUSSELL FINDS OUT 339 00:17:36,446 --> 00:17:38,883 YOU WERE THE ONE WHO SPARKED THE REVOLUTION? 340 00:17:38,927 --> 00:17:40,711 ONE DEAD JANITOR ISN"T A REVOLUTION. 341 00:17:40,755 --> 00:17:42,583 WE TOLD AT LEAST A DOZEN OTHERS, 342 00:17:42,626 --> 00:17:45,673 BUT YOU LET HIM BELIEVE IT WAS JUST TAI. 343 00:17:45,716 --> 00:17:49,111 THAT TELLS ME YOU"RE STILL TORN. 344 00:17:49,155 --> 00:17:52,897 YOU"RE RIGHT. I AM. 345 00:17:55,161 --> 00:17:57,641 THE ONLY THING WORSE THAN MY PEOPLE BEING BURNED ALIVE 346 00:17:57,685 --> 00:17:59,469 IS IT HAPPENING TO MY FAMILY. 347 00:18:02,298 --> 00:18:05,867 RYKER, WAIT. THE TRUTH IS OUT. 348 00:18:05,910 --> 00:18:08,261 IT"S TOO LATE TO STOP THIS. 349 00:18:08,304 --> 00:18:11,090 IF YOU LET ME GO, I"LL STILL HONOR OUR DEAL. 350 00:18:11,133 --> 00:18:13,353 YOU AND YOUR MOTHER WILL BE FINE. 351 00:18:13,396 --> 00:18:14,919 NO, WE WON"T. 352 00:18:14,963 --> 00:18:18,314 IT WON"T MATTER THAT WE DO THE RIGHT THING. 353 00:18:18,358 --> 00:18:20,577 THE PEOPLE WILL NEED BLOOD. 354 00:18:20,621 --> 00:18:22,449 THE GUARDS WILL DIE DEFENDING US. 355 00:18:22,492 --> 00:18:24,451 TELL ME SOMETHING. 356 00:18:26,757 --> 00:18:30,109 IF YOU COULD PREVENT ALL THOSE DEATHS 357 00:18:30,152 --> 00:18:34,025 BY TAKING ONE LIFE, WOULD YOU DO IT? 358 00:18:37,333 --> 00:18:40,206 THAT"S WHAT I THOUGHT. 359 00:18:40,249 --> 00:18:44,210 I"M SORRY, ECHO. I TRULY AM. 360 00:18:50,999 --> 00:18:52,000 DAMN IT! 361 00:18:54,350 --> 00:18:56,352 WHERE THE HELL ARE THEY? 362 00:19:02,358 --> 00:19:03,968 YOU DIDN"T FOLLOW ORDERS 363 00:19:04,012 --> 00:19:06,145 WHEN THE COMMANDER BANISHED YOU. 364 00:19:08,059 --> 00:19:10,149 HOW COME? 365 00:19:14,805 --> 00:19:16,546 SOMETIMES WE HAVE TO DISOBEY 366 00:19:16,590 --> 00:19:18,766 IN ORDER TO TRANSCEND. 367 00:19:20,463 --> 00:19:21,986 DID YOU THINK ABOUT THAT 368 00:19:22,030 --> 00:19:24,337 WHEN WE WERE FOLLOWING BLODREINA? 369 00:19:34,434 --> 00:19:37,350 MISTAKES ARE FORGIVABLE. 370 00:19:37,393 --> 00:19:41,397 NOT LEARNING FROM THEM ISN"T. 371 00:19:45,053 --> 00:19:47,229 MEAL TIME. YOU KNOW THE DRILL. 372 00:19:47,273 --> 00:19:49,013 HANDS ON THE WALL. 373 00:19:50,450 --> 00:19:52,800 HANDS ON THE WALL. 374 00:19:52,843 --> 00:19:54,715 WHAT ARE YOU DOING? 375 00:19:54,758 --> 00:19:56,412 I SAID, HANDS ON THE WALL. 376 00:19:56,456 --> 00:19:58,371 TRANSCENDING. 377 00:20:10,470 --> 00:20:12,298 LET "EM STARVE." 378 00:20:16,302 --> 00:20:19,043 WHAT WERE YOU THINKING? 379 00:20:19,087 --> 00:20:22,090 THAT"S THE BEST LIFT I"VE MADE... 380 00:20:22,133 --> 00:20:24,832 SINCE THE ARK. 381 00:20:24,875 --> 00:20:27,835 IMPRESSIVE. HIDE THE BLADE. I"LL GET THEM TO COME BACK. 382 00:20:27,878 --> 00:20:29,706 WAIT. WAIT. WAIT. WAIT. 383 00:20:33,493 --> 00:20:35,799 I DIDN"T STEAL IT FOR THE BLADE. 384 00:20:42,458 --> 00:20:44,982 MACHINE SHOP"S THIS WAY. COME ON. 385 00:20:59,910 --> 00:21:03,044 A DEVICE LIKE THIS WAS ONE OF THE REASONS I LEFT. 386 00:21:04,393 --> 00:21:06,874 I WOULDN"T BUILD RUSSELL HIS BOMB, 387 00:21:06,917 --> 00:21:09,398 AND HERE I AM BUILDING ONE FOR YOU. 388 00:21:11,531 --> 00:21:13,141 NEVER MIND ME. 389 00:21:13,184 --> 00:21:14,490 I"M RAMBLING. 390 00:21:17,145 --> 00:21:19,234 YOUR FRIENDS SHOULD BE AT THE CAVE BY NOW. 391 00:21:19,278 --> 00:21:22,063 YOU KNOW, IT"S TOO BAD THEY TOOK AN ANTITOXIN. 392 00:21:22,106 --> 00:21:24,457 THAT IS ONE SIBLING RELATIONSHIP THAT COULD USE 393 00:21:24,500 --> 00:21:26,894 A GOOD GUIDED HALLUCINATION. 394 00:21:26,937 --> 00:21:30,332 YEAH. BE A SHAME IF ONE OF THEM WAS MURDERED 395 00:21:30,376 --> 00:21:32,334 BEFORE THEY WORKED IT OUT. 396 00:21:35,250 --> 00:21:36,382 LAYLA, I"M... 397 00:21:36,425 --> 00:21:38,645 DON"T YOU DARE APOLOGIZE. 398 00:21:43,563 --> 00:21:45,913 THIS BOMB. IF THE PRIMES HAVE ONE, 399 00:21:45,956 --> 00:21:48,307 THEN WHY HAVEN"T THEY USED IT ON US? 400 00:21:48,350 --> 00:21:50,134 I DON"T KNOW. 401 00:21:50,178 --> 00:21:52,789 PROBABLY BECAUSE TURNING US INTO RAGING KILLERS 402 00:21:52,833 --> 00:21:54,922 ISN"T IN THEIR BEST INTEREST. 403 00:21:54,965 --> 00:21:57,141 THEN WHAT"S IT FOR? 404 00:21:57,185 --> 00:21:58,926 JOSEPHINE AND SIMONE WERE INTRIGUED 405 00:21:58,969 --> 00:22:01,058 BY A PATTERN IN THE VISIONS OF THOSE WHO SURVIVED 406 00:22:01,102 --> 00:22:02,930 BEING CAUGHT OUT IN THE ECLIPSE. 407 00:22:02,973 --> 00:22:05,324 DESPITE MY BEST EFFORTS TO STOP THEM, 408 00:22:05,367 --> 00:22:07,151 THEY STARTED LEAVING TEST SUBJECTS OUTSIDE 409 00:22:07,195 --> 00:22:08,283 TO STUDY IT. 410 00:22:08,327 --> 00:22:09,565 NOW, NOT SURPRISINGLY, BELIEVERS 411 00:22:09,589 --> 00:22:11,330 IN THE DIVINITY OF THE PRIMES 412 00:22:11,373 --> 00:22:14,463 INVARIABLY REPORTED SEEING US AS GODS 413 00:22:14,507 --> 00:22:15,943 OR AS ANGELS. 414 00:22:15,986 --> 00:22:18,511 WHAT INTERESTED THE LIGHTBOURNES MORE 415 00:22:18,554 --> 00:22:20,730 WAS THAT THE AGGRESSION RESPONSE OF THE FAITHFUL 416 00:22:20,774 --> 00:22:22,645 WAS ALMOST ALWAYS AIMED AT THE LESS DEVOUT. 417 00:22:22,689 --> 00:22:25,344 BELIEVERS KILLING NONBELIEVERS. 418 00:22:25,387 --> 00:22:26,736 UH-HUH. 419 00:22:30,392 --> 00:22:32,612 I SWEAR ON MY BROTHER"S MEMORY, 420 00:22:32,655 --> 00:22:35,963 IF YOU BETRAY US, I WILL KILL YOU. 421 00:22:51,674 --> 00:22:53,415 JOSEPHINE WAS RIGHT. 422 00:22:53,459 --> 00:22:55,548 THIS IS MOUNT WEATHER ALL OVER AGAIN. 423 00:22:55,591 --> 00:22:57,593 THAT BOMB WON"T JUST CAUSE CHAOS. 424 00:22:57,637 --> 00:22:58,768 IT"LL CAUSE A MASSACRE. 425 00:22:58,812 --> 00:23:00,204 THERE HAS TO BE A BETTER WAY 426 00:23:00,248 --> 00:23:01,815 THAN USING A MASSACRE AS A DISTRACTION 427 00:23:01,858 --> 00:23:03,556 TO GET THE SHIELD DOWN. 428 00:23:03,599 --> 00:23:05,795 LOOK, IF YOU"RE WORRIED ABOUT YOUR PEOPLE, THEY"LL BE FINE. 429 00:23:05,819 --> 00:23:08,343 PUT IN WALL RESTRAINTS TO FEND FOR THEMSELVES 430 00:23:08,387 --> 00:23:09,953 AS SOON AS THE EARLY WARNING SYSTEM 431 00:23:09,997 --> 00:23:12,086 IS TRIGGERED AND EVACUATION BEGINS. 432 00:23:12,129 --> 00:23:16,003 I TOLD YOU, I"M NOT JUST WORRIED ABOUT... 433 00:23:16,046 --> 00:23:17,613 THE EARLY WARNING SYSTEM. 434 00:23:17,657 --> 00:23:20,529 THE INSECTS ARE AFFECTED BY THE TOXIN FIRST. 435 00:23:20,573 --> 00:23:22,531 THAT"S WHY THEY'RE IN TANKS ALL OVER SANCTUM. 436 00:23:22,575 --> 00:23:27,797 I"M AWARE. IT WAS MY IDEA. WHAT"S YOUR POINT? 437 00:23:27,841 --> 00:23:29,582 WE USE LESS OF THE TOXIN... 438 00:23:29,625 --> 00:23:31,888 ENOUGH TO AFFECT THE BUGS BUT NOT THE PEOPLE. 439 00:23:31,932 --> 00:23:33,890 JUST ENOUGH TO TRIGGER THE EVACUATION. 440 00:23:33,934 --> 00:23:35,239 CAN YOU DO THAT? 441 00:23:35,283 --> 00:23:36,937 YES. BUT WITHOUT THE CHAOS, 442 00:23:36,980 --> 00:23:39,243 I WON"T HAVE TIME TO TAKE THE SHIELD DOWN. 443 00:23:39,287 --> 00:23:41,028 YOUR PEOPLE WILL STILL BE PRISONERS, 444 00:23:41,071 --> 00:23:42,812 AND THE PRIMES WILL STILL BE PRIMES. 445 00:23:42,856 --> 00:23:44,771 WE WILL KILL SOME BUGS, THOUGH. 446 00:23:44,814 --> 00:23:47,208 SO WE TAKE DOWN THE SHIELD FIRST. 447 00:23:47,251 --> 00:23:50,516 FIRST, AS IN BEFORE THE EVACUATION, 448 00:23:50,559 --> 00:23:52,256 WHILE EVERYONE"S STILL AT HOME? 449 00:23:52,300 --> 00:23:54,060 LOOK, CLARKE, I DON"T MEAN TO BE RUDE, BUT... 450 00:23:54,084 --> 00:23:55,825 JOSEPHINE COULD DO IT. 451 00:23:55,869 --> 00:23:57,610 THINK YOU CAN GET YOUR CHILDREN 452 00:23:57,653 --> 00:23:59,438 TO LET ME GO WITH YOU? 453 00:23:59,481 --> 00:24:02,658 IT"S DOUBTFUL. THEY'RE NOT GONNA LIKE IT. 454 00:24:02,702 --> 00:24:04,443 NEITHER IS BELLAMY. 455 00:24:09,665 --> 00:24:12,755 WE GOT THIS, GABRIEL. 456 00:24:17,368 --> 00:24:18,544 CAREFUL. 457 00:24:18,587 --> 00:24:20,197 GABRIEL SAID THESE THINGS HAVE 458 00:24:20,241 --> 00:24:22,809 THE HIGHEST CONCENTRATION OF RED SUN TOXIN 459 00:24:22,852 --> 00:24:24,854 THEY"VE EVER FOUND. 460 00:24:24,898 --> 00:24:27,857 TRUST ME, THEY"RE A HELL OF A LOT STRONGER 461 00:24:27,901 --> 00:24:29,990 THAN JOBI NUTS. 462 00:24:33,907 --> 00:24:36,649 SO TELL ME ABOUT THIS ANOMALY. 463 00:24:36,692 --> 00:24:40,522 GABRIEL SAYS THAT YOU WENT IN AND YOU CAME BACK, 464 00:24:40,566 --> 00:24:42,655 YOU WERE SPECIAL. 465 00:24:42,698 --> 00:24:44,657 I"M NOT SPECIAL. 466 00:24:44,700 --> 00:24:48,704 I WENT IN AFTER DIYOZA, 467 00:24:48,748 --> 00:24:52,099 BUT I COULDN"T CATCH HER. 468 00:24:52,142 --> 00:24:54,884 DIYOZA"S DEAD? 469 00:24:56,190 --> 00:25:01,674 YEAH. THE LIGHT SWALLOWED HER, 470 00:25:01,717 --> 00:25:03,589 BUT IT SPIT ME OUT. 471 00:25:03,632 --> 00:25:05,373 I DIDN"T KNOW WHY. 472 00:25:05,416 --> 00:25:07,331 BUT NOW I DO. 473 00:25:10,726 --> 00:25:12,815 IT WAS FOR YOU. 474 00:25:14,948 --> 00:25:18,691 FOR ME? RIGHT. 475 00:25:18,734 --> 00:25:22,216 WHAT DO YOU SAY WHEN "I"M SORRY" ISN"T GOOD ENOUGH? 476 00:25:25,175 --> 00:25:28,701 HEY. DON"T STOP. 477 00:25:28,744 --> 00:25:31,530 YOU WERE RIGHT FOR LEAVING ME BEHIND. 478 00:25:34,576 --> 00:25:37,753 I KNOW HOW HARD THAT MUST HAVE BEEN FOR YOU, 479 00:25:37,797 --> 00:25:39,712 BUT YOU WERE RIGHT. 480 00:25:39,755 --> 00:25:42,497 I WAS A MESS... A DANGER TO YOU, 481 00:25:42,541 --> 00:25:45,152 TO MYSELF, 482 00:25:45,195 --> 00:25:47,807 AND EVERYONE WE CARE ABOUT. 483 00:25:47,850 --> 00:25:51,941 YEAH? WELL, WHAT"S CHANGED? 484 00:25:53,421 --> 00:25:55,597 EVERYTHING. 485 00:25:55,641 --> 00:25:58,382 THAT MUCH, HUH? 486 00:25:58,426 --> 00:26:01,603 AH, THE MUSHROOMS MUST BE STRONG. 487 00:26:01,647 --> 00:26:05,564 I NEED YOU IN MY LIFE, BELL. 488 00:26:08,436 --> 00:26:11,613 LOOK, I DON"T KNOW WHAT HAPPENED TO YOU OUT HERE, 489 00:26:11,657 --> 00:26:13,049 BUT NOW IS NOT THE TIME. 490 00:26:13,093 --> 00:26:14,933 WE NEED TO FILL THESE BAGS AND GET BACK TO CAMP 491 00:26:14,964 --> 00:26:17,924 BEFORE THE ANTITOXIN WEARS OFF. 492 00:26:20,579 --> 00:26:23,669 YOU WERE MY ROCK. 493 00:26:23,712 --> 00:26:26,889 WITHOUT YOU AS MY COMPASS, 494 00:26:26,933 --> 00:26:30,501 I WAS LOST. 495 00:26:30,545 --> 00:26:33,766 I COULDN"T FIND MY WAY OUT OF THE DARK. 496 00:26:37,030 --> 00:26:39,206 I DID THINGS... 497 00:26:40,860 --> 00:26:42,601 THINGS I CAN"T TAKE BACK... 498 00:26:44,690 --> 00:26:46,648 THINGS THAT WILL HAUNT ME 499 00:26:46,692 --> 00:26:48,737 UNTIL THE DAY I DIE. 500 00:26:50,652 --> 00:26:53,655 I"M NOT ASKING YOU FOR FORGIVENESS. 501 00:26:53,699 --> 00:26:56,702 I KNOW I HAVE TO EARN THAT 502 00:26:56,745 --> 00:26:59,095 ALONG WITH YOUR TRUST. 503 00:27:03,839 --> 00:27:06,494 WHAT DO YOU WANT ME TO SAY, O.? 504 00:27:08,670 --> 00:27:10,803 SAY I"M YOUR SISTER. 505 00:27:15,068 --> 00:27:18,245 YOU"RE MY SISTER... 506 00:27:18,288 --> 00:27:21,030 BUT YOU"RE NOT MY RESPONSIBILITY. 507 00:27:21,074 --> 00:27:23,076 NOT ANYMORE. 508 00:27:25,339 --> 00:27:29,822 GO ON. WE GOT ENOUGH. I"LL BE RIGHT BEHIND YOU. 509 00:28:05,901 --> 00:28:07,903 LOOK AT THAT. 510 00:28:09,513 --> 00:28:10,906 IT WORKED. 511 00:28:15,563 --> 00:28:17,696 WAIT. WHERE ARE YOU GOING? 512 00:28:17,739 --> 00:28:20,873 TO TELL RUSSELL WE"VE SOLVED OUR HOST PROBLEM. 513 00:28:20,916 --> 00:28:24,006 HOPING HE"LL KILL ME FOR YOU, HUH? 514 00:28:24,050 --> 00:28:25,834 HE WON"T, YOU KNOW. 515 00:28:25,878 --> 00:28:27,314 IT"S A LOYALTY TEST. 516 00:28:27,357 --> 00:28:29,185 TRUST ME. I"VE BEEN THERE. 517 00:28:31,057 --> 00:28:32,667 I KNOW WHAT YOU"RE GOING THROUGH. 518 00:28:32,711 --> 00:28:35,888 YOU KNOW NOTHING. YOU"RE A KILLER, AN ASSASSIN. 519 00:28:35,931 --> 00:28:37,454 I"M AN ENGINEER. 520 00:28:37,498 --> 00:28:39,195 YOU WON"T BE JUST THAT AFTER TODAY. 521 00:28:39,239 --> 00:28:42,938 FINE. IF HE WANTS ME TO DO IT MYSELF, 522 00:28:42,982 --> 00:28:44,984 I"LL DO IT MYSELF. 523 00:28:45,027 --> 00:28:46,768 ACTUALLY, I WAS HOPING YOU"D LET ME GO. 524 00:28:46,812 --> 00:28:48,857 IT"S NOT GONNA HAPPEN. 525 00:28:48,901 --> 00:28:50,467 I"VE MADE MY CHOICE. 526 00:28:50,511 --> 00:28:51,904 IT"S TOO LATE TO CHANGE THAT NOW. 527 00:28:51,947 --> 00:28:53,166 NO, IT ISN"T. 528 00:28:53,209 --> 00:28:55,342 AT LEAST... 529 00:28:55,385 --> 00:28:57,474 LET ME TELL YOU WHAT HAPPENED TO ME... 530 00:28:57,518 --> 00:28:59,738 SOMETHING I"VE NEVER TOLD ANYONE ELSE. 531 00:28:59,781 --> 00:29:01,174 YOU"RE STALLING. 532 00:29:04,003 --> 00:29:05,744 OK. 533 00:29:09,835 --> 00:29:12,141 TELL ME YOUR STORY. 534 00:29:14,665 --> 00:29:16,189 QUICKLY. 535 00:29:23,065 --> 00:29:24,371 TOP THAT. 536 00:29:24,414 --> 00:29:25,938 YOU KNOW I CAN"T. 537 00:29:25,981 --> 00:29:27,983 DO YOU WANT HER TO THINK YOU"RE USELESS? 538 00:29:28,027 --> 00:29:29,768 DO IT LIKE I SHOWED YOU, 539 00:29:29,811 --> 00:29:31,987 AND PICTURE QUEEN NIA"S FACE AT THE CENTER. 540 00:29:32,031 --> 00:29:34,076 HA HA! OK. 541 00:29:37,210 --> 00:29:39,865 IS THAT YOUR SECRET, THEN? 542 00:29:39,908 --> 00:29:41,823 YOUR HIGHNESS, FORGIVE... 543 00:29:41,867 --> 00:29:46,001 QUIET. I DON"T CARE WHY YOUR AIM IS TRUE... 544 00:29:46,045 --> 00:29:48,612 JUST THAT IT IS. 545 00:29:49,831 --> 00:29:52,399 UNH. 546 00:29:52,442 --> 00:29:54,227 IT"S TIME, ECHO. 547 00:29:54,270 --> 00:29:55,881 SANGEDAKRU IS EXPECTING YOU 548 00:29:55,924 --> 00:29:57,143 IN 3 DAYS. 549 00:29:57,186 --> 00:29:59,014 YOU"VE MASTERED THEIR DIALECT, 550 00:29:59,058 --> 00:30:00,711 STUDIED THEIR CUSTOMS, 551 00:30:00,755 --> 00:30:03,976 BUT ARE YOU READY TO KILL FOR YOUR QUEEN? 552 00:30:04,019 --> 00:30:05,804 YES, HIGHNESS. 553 00:30:07,240 --> 00:30:08,458 PROVE IT. 554 00:30:08,502 --> 00:30:12,898 THIS PIECE OF FILTH IS A SANGEDAKRU SPY. 555 00:30:12,941 --> 00:30:16,902 IF HE GETS AWAY, YOUR MISSION WILL FAIL. 556 00:30:16,945 --> 00:30:19,034 ASH, HAND HER THE BOW. 557 00:30:28,000 --> 00:30:30,132 RUN, YOU FOOL! 558 00:30:31,438 --> 00:30:34,441 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 559 00:30:34,484 --> 00:30:36,573 IMAGINE MY FACE ON HIS BACK. 560 00:30:38,924 --> 00:30:40,926 HESITATION IS DEATH. 561 00:30:40,969 --> 00:30:42,623 TAKE THE SHOT. 562 00:30:50,849 --> 00:30:52,589 WEAKNESS! 563 00:31:01,947 --> 00:31:03,252 UH! 564 00:31:05,776 --> 00:31:09,041 SINCE I CAN"T SEND AN ASSASSIN WHO"S AFRAID TO KILL, 565 00:31:09,084 --> 00:31:11,565 I"LL GIVE YOU ONE LAST CHANCE. 566 00:31:14,960 --> 00:31:16,613 KILL HER. 567 00:31:22,750 --> 00:31:26,841 IF SHE DOESN"T TAKE THE KNIFE AND ATTACK IN 3 SECONDS, 568 00:31:26,885 --> 00:31:29,539 KILL BOTH. 569 00:31:40,811 --> 00:31:41,900 1... 570 00:31:43,989 --> 00:31:45,338 2... 571 00:31:49,168 --> 00:31:50,604 FIGHT BACK. 572 00:31:50,647 --> 00:31:52,388 SHOW HER SHE NEEDS YOU, TOO. 573 00:32:04,357 --> 00:32:07,186 FINISH HER, OR YOU"RE FINISHED. 574 00:32:07,229 --> 00:32:08,796 I"M SORRY. 575 00:32:13,105 --> 00:32:15,846 I"M SORRY, TOO. 576 00:32:48,096 --> 00:32:51,099 SANGEDAKRU IS EXPECTING 577 00:32:51,143 --> 00:32:52,796 A GIRL NAMED ECHO. 578 00:32:55,625 --> 00:32:57,845 CONGRATULATIONS, ECHO. 579 00:33:00,195 --> 00:33:03,155 DON"T LET ME DOWN. 580 00:33:03,198 --> 00:33:05,200 GET HER READY. 581 00:33:06,636 --> 00:33:08,769 ECHO, VOICE-OVER: I GUESS YOU COULD SAY 582 00:33:08,812 --> 00:33:10,597 I"VE BEEN WIPED BEFORE. 583 00:33:15,254 --> 00:33:17,169 I"M SORRY THAT HAPPENED. 584 00:33:17,212 --> 00:33:18,431 I DIDN"T TELL YOU THAT 585 00:33:18,474 --> 00:33:20,389 JUST SO YOU DON"T KILL ME. 586 00:33:22,043 --> 00:33:24,176 I TOLD YOU TO SPARE YOU FROM WHAT HAPPENS 587 00:33:24,219 --> 00:33:25,612 IF YOU DO. 588 00:33:25,655 --> 00:33:30,182 I"M SURE YOU'RE RIGHT... ASH. 589 00:33:30,225 --> 00:33:32,140 KILLING YOU WOULD HAUNT ME, 590 00:33:32,184 --> 00:33:34,969 BUT SO WOULD NOT KILLING YOU. 591 00:33:37,624 --> 00:33:39,408 WE BOTH KNOW WHAT WOULD HAPPEN TO SANCTUM 592 00:33:39,452 --> 00:33:41,236 IF I LET YOU GO. 593 00:33:41,280 --> 00:33:43,760 I"M SORRY. 594 00:33:43,804 --> 00:33:45,414 NO. NO. 595 00:33:49,505 --> 00:33:51,203 - AAH! - FINE. 596 00:33:54,467 --> 00:33:56,425 GUARDS, COME IN. 597 00:33:56,469 --> 00:33:58,210 CLOSE THE DOOR. 598 00:33:58,253 --> 00:34:00,212 I NEED YOUR HELP HOLDING HER DOWN. 599 00:34:09,264 --> 00:34:10,178 YOU MOVE... 600 00:34:10,222 --> 00:34:12,702 YOU DIE. 601 00:34:13,703 --> 00:34:15,140 TOOK YOU LONG ENOUGH. 602 00:34:15,183 --> 00:34:18,056 WE CAME FOR THE NOTEBOOK. 603 00:34:18,099 --> 00:34:20,014 WE DIDN "T KNOW, OR WE WOULD" VE... 604 00:34:44,343 --> 00:34:47,259 HESITATION IS DEATH. 605 00:35:01,751 --> 00:35:04,276 WHAT DO YOU MEAN, YOU"RE NOT BUILDING A BOMB? 606 00:35:04,319 --> 00:35:07,148 RELEASING IT IN THE WATER WILL CAUSE IT TO AEROSOLIZE 607 00:35:07,192 --> 00:35:08,715 AT A LOWER CONCENTRATION. 608 00:35:08,758 --> 00:35:10,543 WE"LL TRIGGER AN EVACUATION 609 00:35:10,586 --> 00:35:12,501 WITHOUT INDUCING A MASS PSYCHOSIS. 610 00:35:12,545 --> 00:35:15,504 IN OTHER WORDS, NO INNOCENT PEOPLE DIE. 611 00:35:15,548 --> 00:35:17,115 HOW LONG UNTIL THEY REALIZE 612 00:35:17,158 --> 00:35:20,292 THERE"S NO ECLIPSE AND TURN AROUND? 613 00:35:20,335 --> 00:35:21,945 NOT LONG ENOUGH. 614 00:35:21,989 --> 00:35:23,904 WE"LL NEED TO BE INSIDE BEFORE IT STARTS, 615 00:35:23,947 --> 00:35:25,427 WHICH MEANS... 616 00:35:25,471 --> 00:35:27,231 WHICH MEANS THE SHIELD NEEDS TO BE DOWN BEFORE IT STARTS. 617 00:35:27,255 --> 00:35:29,562 CAN YOU DO THAT WITHOUT A DISTRACTION? 618 00:35:29,605 --> 00:35:31,520 IT WOULDN"T BE HIM. 619 00:35:31,564 --> 00:35:33,870 BELLAMY, IT"S THE ONLY WAY. 620 00:35:33,914 --> 00:35:35,524 WHAT IS? 621 00:35:35,568 --> 00:35:37,657 I GO AS JOSEPHINE. 622 00:35:37,700 --> 00:35:40,703 IT"S NOT THE ONLY WAY. 623 00:35:40,747 --> 00:35:42,314 WE USE THE BOMB AS PLANNED. 624 00:35:42,357 --> 00:35:44,248 RISKING YOUR LIFE WHEN WE DON"T HAVE TO IS JUST... 625 00:35:44,272 --> 00:35:45,708 IS HOW WE DO BETTER. 626 00:35:45,752 --> 00:35:47,493 WHAT WOULD MONTY DO? 627 00:35:47,536 --> 00:35:49,321 CLARKE, IF YOU FAIL, 628 00:35:49,364 --> 00:35:52,367 IF RUSSELL FIGURES OUT THAT HIS DAUGHTER IS DEAD, 629 00:35:52,411 --> 00:35:54,456 ALL OUR PEOPLE ARE DEAD, TOO. 630 00:35:54,500 --> 00:35:56,197 SO I WON"T FAIL. 631 00:35:56,241 --> 00:35:58,417 BELLAMY, IF WE CAN SPARE 632 00:35:58,460 --> 00:36:02,290 INNOCENT LIVES, WE SHOULD. 633 00:36:02,334 --> 00:36:04,814 HEY, WHAT"S THAT? 634 00:36:04,858 --> 00:36:06,381 GOT RAIDERS COMING! 635 00:36:06,425 --> 00:36:07,339 SANCTUM RAIDERS! 636 00:36:07,382 --> 00:36:09,210 WAIT HERE. 637 00:36:09,254 --> 00:36:11,299 EVERYBODY SPREAD OUT! 638 00:36:11,343 --> 00:36:13,171 GET THEM BACK INSIDE. 639 00:36:13,214 --> 00:36:15,129 I WANT THEM TIED UP AND GAGGED WITH THE PRIMES. 640 00:36:15,173 --> 00:36:20,221 LAYLA, YOU"RE WITH THEM. KILL ANYONE WHO RESISTS. 641 00:36:20,265 --> 00:36:22,136 MOVE TO INTERCEPT! 642 00:36:22,180 --> 00:36:23,500 ELIJAH, LOGAN, GET TO HIGH GROUND! 643 00:36:23,529 --> 00:36:25,574 I NEED EYES UP TOP. 644 00:36:25,618 --> 00:36:27,924 THE REST OF YOU, SPREAD OUT. 645 00:36:32,799 --> 00:36:35,236 CUT THEM OFF ON THE OTHER SIDE! 646 00:36:35,280 --> 00:36:37,107 SANCTUM RAIDERS! 647 00:36:38,457 --> 00:36:40,067 RETREAT! 648 00:37:04,483 --> 00:37:06,659 HEY THERE. 649 00:37:13,187 --> 00:37:14,232 JOSEPHINE? 650 00:37:27,332 --> 00:37:28,898 WELL DONE, JADE. 651 00:37:28,942 --> 00:37:31,771 YOU JUST CAN"T PICK A SIDE, CAN YOU, JOHN? 652 00:37:31,814 --> 00:37:33,444 THE ONLY REASON I"M DOING THIS IS BECAUSE EMORI DIES 653 00:37:33,468 --> 00:37:34,948 IF I DON"T. 654 00:37:37,516 --> 00:37:39,039 ECHO"S IN TROUBLE, TOO. 655 00:37:39,082 --> 00:37:41,911 I PROMISE I"LL DO WHAT I CAN FOR HER. 656 00:37:41,955 --> 00:37:44,305 GIVE US TWO SECONDS TO MAKE SURE IT"S CLEAR, 657 00:37:44,349 --> 00:37:45,785 THEN FOLLOW. 658 00:37:48,396 --> 00:37:49,441 NO. 659 00:37:53,662 --> 00:37:55,316 THIS ONE"S MINE. 660 00:37:55,360 --> 00:37:57,884 GO. MAKE SURE IT"S CLEAR. 661 00:38:03,933 --> 00:38:07,415 IS SHE REALLY GONE THIS TIME? 662 00:38:07,459 --> 00:38:10,462 YES. BOO-HOO. 663 00:38:10,505 --> 00:38:12,725 NOW, AS SOON AS I PULL THIS TRIGGER, 664 00:38:12,768 --> 00:38:15,554 YOUR LITTLE DECOY TRICK WILL FAIL. 665 00:38:15,597 --> 00:38:17,469 YOU BETTER RUN. 666 00:38:17,512 --> 00:38:18,687 HMM. 667 00:38:34,660 --> 00:38:36,139 I CAN DO THIS. 668 00:38:36,183 --> 00:38:37,619 GET THAT SHIELD DOWN. 669 00:38:37,663 --> 00:38:39,142 I"LL BRING THE CAVALRY. 670 00:38:39,186 --> 00:38:40,448 FOR MONTY. 671 00:38:40,492 --> 00:38:41,623 FOR MONTY. 672 00:38:50,893 --> 00:38:53,243 SHE ISN"T JOSEPHINE. 673 00:38:53,287 --> 00:38:56,421 NO, SHE"S NOT. 674 00:38:59,946 --> 00:39:02,078 YOU MIND WALKING A LITTLE FASTER? 675 00:39:02,122 --> 00:39:04,230 CLARKE, AS JOSEPHINE: RELAX. IF THEY WERE GONNA KILL US, WE"D BE DEAD BY NOW. 676 00:39:04,254 --> 00:39:06,344 THEY KNOW THAT WE"RE HERE. 677 00:39:11,479 --> 00:39:13,916 WHAT? NO HUG? 678 00:39:15,353 --> 00:39:17,572 JOSEPHINE. 679 00:39:17,616 --> 00:39:18,921 HOW IS THIS POSSIBLE? 680 00:39:18,965 --> 00:39:20,488 IT"S A LONG STORY. 681 00:39:20,532 --> 00:39:22,185 SUFFICE TO SAY, I"M AWESOME. 682 00:39:22,229 --> 00:39:25,406 WHAT I"M NOT, HOWEVER, IS IMMORTAL. 683 00:39:25,450 --> 00:39:26,755 GABRIEL TOOK OUT MY DRIVE. 684 00:39:26,799 --> 00:39:30,237 I REALLY DO HATE TO INTERRUPT, BUT... 685 00:39:35,721 --> 00:39:37,505 I"M A MAN OF MY WORD. 686 00:39:37,549 --> 00:39:39,202 YOU EARNED YOUR PLACE HERE. 687 00:39:42,641 --> 00:39:44,207 TAKE HIM TO EMORI, 688 00:39:44,251 --> 00:39:47,123 AND CLEAR THE DOCTOR AND THE REST OF HER PEOPLE FROM THE LAB. 689 00:39:48,647 --> 00:39:50,431 WHERE"S MOM? 690 00:39:54,217 --> 00:39:57,220 THERE WAS AN INCIDENT, BUT IT"S OK. 691 00:39:57,264 --> 00:39:59,440 I WAS JUST ON MY WAY TO RESURRECT HER, 692 00:39:59,484 --> 00:40:01,747 BUT THAT CAN WAIT. 693 00:40:01,790 --> 00:40:04,880 RESURRECT HER IN WHO? 694 00:40:06,229 --> 00:40:08,449 ABBY DID IT. 695 00:40:08,493 --> 00:40:09,929 WE CAN MAKE HOSTS. 696 00:40:09,972 --> 00:40:14,803 YES, BUT NOT HOW YOU THINK. COME ON. 697 00:40:14,847 --> 00:40:16,414 LET"S GET YOU CHECKED OUT. 698 00:40:16,457 --> 00:40:18,459 SO I USED CLARKE"S NEURAL MESH 699 00:40:18,503 --> 00:40:20,243 TO STAY IN HER BRAIN. 700 00:40:20,287 --> 00:40:22,811 TURNABOUT"S FAIR PLAY. AM I RIGHT? 701 00:40:22,855 --> 00:40:26,467 ANYWAY, I KILLED HER IN THE MINDSPACE. 702 00:40:26,511 --> 00:40:29,296 NOW HERE WE ARE. 703 00:40:31,254 --> 00:40:33,735 HOW ABOUT NEXT TIME, WE CHOOSE A LESS CROWDED HOST? 704 00:40:33,779 --> 00:40:35,433 WHAT DO YOU SAY? 705 00:40:40,525 --> 00:40:43,005 AND WHAT IS THIS? 706 00:40:44,833 --> 00:40:46,748 THIS IS HOW WE... 707 00:40:46,792 --> 00:40:48,750 MAKE HOSTS. 708 00:40:48,794 --> 00:40:51,187 BONE MARROW? 709 00:40:55,714 --> 00:40:57,411 CLARKE, IS THAT YOU? 710 00:41:00,632 --> 00:41:05,680 NO. IT"S NOT. SHE PUT UP A GOOD FIGHT, THOUGH, KID. 711 00:41:05,724 --> 00:41:07,334 CAN"T WIN THEM ALL. 712 00:41:08,770 --> 00:41:10,380 WE"RE GONNA KILL YOU! 713 00:41:10,424 --> 00:41:12,644 WE"RE GONNA KILL ALL OF YOU 714 00:41:12,687 --> 00:41:14,646 AND EVERYTHING YOU LOVE! 715 00:41:31,532 --> 00:41:34,361 HMM. HOW MANY DOSES CAN WE GET OUT OF HER 716 00:41:34,404 --> 00:41:36,145 BEFORE SHE DIES? 717 00:41:38,931 --> 00:41:41,977 YOU KNOW WHAT? NEVER MIND. 718 00:41:42,021 --> 00:41:43,762 IT"S TIME FOR MY NEW DRIVE. 719 00:41:43,805 --> 00:41:45,938 BEING MORTAL SUCKS. 48736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.