Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:12,909
I sliced them into large chunks
on purpose, so take a piece each.
2
00:00:12,939 --> 00:00:14,850
- Wow!
- Thank you!
3
00:00:16,310 --> 00:00:17,855
Grandpa, you first.
4
00:00:17,879 --> 00:00:19,126
Thank you.
5
00:00:19,150 --> 00:00:22,525
You're so well-mannered.
Who taught you?
6
00:00:22,549 --> 00:00:24,790
I'm pretty sure it wasn't you.
7
00:00:25,020 --> 00:00:26,500
- Thank you, Ji Hun.
- You're welcome.
8
00:00:27,360 --> 00:00:28,466
Grandma.
9
00:00:28,490 --> 00:00:31,429
My gosh. Thank you, Ji Hun.
10
00:00:31,860 --> 00:00:35,270
Mom, you look scary. Stop grinning.
11
00:00:35,670 --> 00:00:38,676
Joon Seon, do something.
This is your fault.
12
00:00:38,700 --> 00:00:39,899
- Is it?
- Yes.
13
00:00:40,139 --> 00:00:41,270
Am I grinning?
14
00:00:42,469 --> 00:00:43,740
I didn't know.
15
00:00:43,840 --> 00:00:46,155
Your mom was like this all day.
16
00:00:46,179 --> 00:00:48,380
She even scared off some customers.
17
00:00:49,450 --> 00:00:51,195
It's because I was in a good mood.
18
00:00:51,219 --> 00:00:54,096
Ga Hee's working,
Da Hee got into university,
19
00:00:54,120 --> 00:00:56,996
and Joon Seon looks like
he can move out!
20
00:00:57,020 --> 00:00:59,596
Mom. Don't get too excited already.
21
00:00:59,620 --> 00:01:02,036
Only good things
have been happening, ma'am.
22
00:01:02,060 --> 00:01:03,066
That's right.
23
00:01:03,090 --> 00:01:06,499
Right? That's why I'm in
such a good mood these days.
24
00:01:07,259 --> 00:01:12,100
I'd wish for nothing more
if Na Hee met a nice man.
25
00:01:12,399 --> 00:01:14,610
- Her new director...
- Stop it.
26
00:01:14,809 --> 00:01:16,410
I wondered why you didn't say that.
27
00:01:16,669 --> 00:01:18,185
That's her favorite topic
these days.
28
00:01:18,209 --> 00:01:19,339
- Is Na Hee dating?
- No.
29
00:01:21,350 --> 00:01:24,955
Na Hee denies it,
but your mom got so excited.
30
00:01:24,979 --> 00:01:28,220
Yes, Mom.
It's too early to talk about that.
31
00:01:28,289 --> 00:01:30,425
And Na Hee said no. Then it's...
32
00:01:30,449 --> 00:01:31,959
Don't get out, Jeong Rok.
33
00:01:35,589 --> 00:01:36,830
Oh? Isn't that Na Hee's voice?
34
00:01:39,800 --> 00:01:41,800
Where are you going? Ga Hee.
35
00:01:42,929 --> 00:01:44,000
My goodness.
36
00:01:44,699 --> 00:01:46,470
Why is everyone...
37
00:01:46,770 --> 00:01:48,339
My gosh.
38
00:01:52,940 --> 00:01:54,649
I told you not to get out.
39
00:01:56,009 --> 00:01:57,850
You always just rush inside.
40
00:01:58,080 --> 00:02:00,720
Are you afraid
I'll stop you from going inside?
41
00:02:01,089 --> 00:02:04,720
Not really.
You should go home and rest.
42
00:02:14,729 --> 00:02:16,329
The bracelet suits you.
43
00:02:17,630 --> 00:02:20,269
What are you doing?
Are you flirting?
44
00:02:21,669 --> 00:02:23,769
Yes, I am.
45
00:02:28,210 --> 00:02:30,079
My gosh.
46
00:02:33,579 --> 00:02:34,650
Oh, dear.
47
00:02:35,250 --> 00:02:36,720
Mom. Dad.
48
00:02:40,060 --> 00:02:42,166
- Gosh.
- That hurt.
49
00:02:42,190 --> 00:02:43,789
What are you guys doing?
50
00:02:46,430 --> 00:02:47,930
Hello.
51
00:02:48,069 --> 00:02:49,799
Oh, dear. Na Hee...
52
00:02:51,169 --> 00:02:52,269
who is he?
53
00:02:53,769 --> 00:02:55,769
He's the director at our hospital.
54
00:02:55,940 --> 00:02:57,840
This is my mom and dad.
55
00:02:57,940 --> 00:02:58,979
Right.
56
00:03:00,280 --> 00:03:03,386
- Hello.
- You dropped her off last time,
57
00:03:03,410 --> 00:03:06,295
and Na Hee brought that car home.
58
00:03:06,319 --> 00:03:07,726
Yes, that's right.
59
00:03:07,750 --> 00:03:09,449
I had hurt my arm,
60
00:03:09,750 --> 00:03:12,160
so I asked Na Hee to drive for me.
61
00:03:12,489 --> 00:03:15,960
Nice to meet you.
I'm Lee Jeong Rok.
62
00:03:19,530 --> 00:03:22,370
How can the director be so young?
63
00:03:22,669 --> 00:03:25,316
You're right. Are you from the
royal family of the medical world?
64
00:03:25,340 --> 00:03:28,139
No, I'm not.
65
00:03:28,639 --> 00:03:32,756
I know the ex-director.
So I'm the interim director for now.
66
00:03:32,780 --> 00:03:34,680
Oh, an interim director.
67
00:03:34,750 --> 00:03:37,455
- He's an interim director, Dad.
- Be quiet. I heard him.
68
00:03:37,479 --> 00:03:38,949
If you are okay,
69
00:03:39,419 --> 00:03:43,696
would you like to come in
and join us for some tea?
70
00:03:43,720 --> 00:03:47,560
Mom, don't be ridiculous.
He should head home to rest.
71
00:03:47,590 --> 00:03:49,365
Jeong Rok, you should get going.
72
00:03:49,389 --> 00:03:52,106
What's the issue?
Offering your boss...
73
00:03:52,130 --> 00:03:54,699
some tea isn't inappropriate.
74
00:03:56,100 --> 00:03:59,400
I'm grateful, Mother.
I'll gladly accept that invitation.
75
00:04:00,440 --> 00:04:01,470
My gosh.
76
00:04:15,789 --> 00:04:18,389
Stop it, guys.
You're making him uncomfortable.
77
00:04:19,460 --> 00:04:20,519
- Right.
- Sure.
78
00:04:22,030 --> 00:04:25,299
It's all right.
I don't mind you looking.
79
00:04:26,559 --> 00:04:29,330
By the way, you have a big family.
80
00:04:30,169 --> 00:04:33,439
Let me introduce them.
You know my parents, right?
81
00:04:34,640 --> 00:04:36,246
This is my big brother.
82
00:04:36,270 --> 00:04:37,609
Hello.
83
00:04:37,910 --> 00:04:39,915
This is my big sister.
84
00:04:39,939 --> 00:04:41,109
- Hello.
- Hi.
85
00:04:41,549 --> 00:04:42,855
My little sister isn't here,
86
00:04:42,879 --> 00:04:45,256
and these guys are my brother's
colleagues who live with us.
87
00:04:45,280 --> 00:04:46,626
Right, it's nice to meet you.
88
00:04:46,650 --> 00:04:48,419
That's my nephew Ji Hun.
89
00:04:48,720 --> 00:04:50,020
- Hello.
- Hi.
90
00:04:50,749 --> 00:04:52,949
You don't come across
big families like ours these days.
91
00:04:53,419 --> 00:04:56,136
Just to be clear though,
my brother and I are divorced.
92
00:04:56,160 --> 00:04:58,306
Ask for my permission first
before you tell people that...
93
00:04:58,330 --> 00:05:00,105
and stick to telling people
only about yourself.
94
00:05:00,129 --> 00:05:02,306
As if it's a big deal.
I bet he already figured it out.
95
00:05:02,330 --> 00:05:04,129
Our age probably gave it away.
96
00:05:04,200 --> 00:05:05,400
So,
97
00:05:06,439 --> 00:05:08,486
the fact that you're
the interim director must mean...
98
00:05:08,510 --> 00:05:10,085
you're a doctor too.
99
00:05:10,109 --> 00:05:12,979
That's right. I graduated from
the same med school as Na Hee...
100
00:05:13,309 --> 00:05:15,150
and I specialize in orthopedics.
101
00:05:16,309 --> 00:05:18,049
Orthopedics?
102
00:05:18,179 --> 00:05:20,650
May I ask about your parents?
103
00:05:20,850 --> 00:05:22,025
They're both in New York...
104
00:05:22,049 --> 00:05:25,260
and are professors
at the state university.
105
00:05:26,359 --> 00:05:27,720
So they're scholars.
106
00:05:28,330 --> 00:05:31,330
They'll probably keep living there
because of their jobs then.
107
00:05:33,600 --> 00:05:38,200
I know it's inappropriate
to ask you this since we just met,
108
00:05:38,299 --> 00:05:40,739
but I will because you two
graduated from the same med school.
109
00:05:42,070 --> 00:05:44,886
Are you perhaps married?
You don't seem to be,
110
00:05:44,910 --> 00:05:47,340
but maybe you've
experienced marriage...
111
00:05:47,510 --> 00:05:49,410
Mom, stop it!
112
00:05:52,950 --> 00:05:56,095
It's fine. Truth is, I never
found anyone special enough...
113
00:05:56,119 --> 00:05:57,390
to take the leap with.
114
00:05:59,059 --> 00:06:03,030
Honey, can you please stop
and let our guest have his tea?
115
00:06:03,830 --> 00:06:06,160
Please enjoy the tea and fruit.
116
00:06:06,229 --> 00:06:09,030
- I will, then.
- Sure.
117
00:06:09,970 --> 00:06:12,270
How many years
are you two apart then?
118
00:06:15,410 --> 00:06:18,256
I graduated med school
three years before she did.
119
00:06:18,280 --> 00:06:20,309
Oh, I see.
120
00:06:21,479 --> 00:06:22,639
Can't you see he was chewing?
121
00:06:22,710 --> 00:06:24,326
- Stop it.
- Sorry about that.
122
00:06:24,350 --> 00:06:26,179
Please go ahead and enjoy.
123
00:06:26,220 --> 00:06:27,249
Right.
124
00:06:29,020 --> 00:06:30,249
How much further?
125
00:06:31,049 --> 00:06:33,059
Are you going to drag me
to the ends of the earth?
126
00:06:35,729 --> 00:06:38,229
Ms. Song. Da Hee?
127
00:06:46,470 --> 00:06:47,669
What is all this?
128
00:06:48,169 --> 00:06:51,270
How am I supposed
to interpret this situation?
129
00:06:52,340 --> 00:06:53,739
I don't know either.
130
00:06:54,479 --> 00:06:56,826
Something came over me...
131
00:06:56,850 --> 00:06:58,919
when I heard that you were with her.
132
00:07:01,249 --> 00:07:02,820
Unbelievable.
133
00:07:04,390 --> 00:07:06,265
You don't want me for yourself,
134
00:07:06,289 --> 00:07:08,105
but you won't let others have me?
135
00:07:08,129 --> 00:07:10,989
Of course not.
It's because I like you.
136
00:07:17,900 --> 00:07:19,270
I like you too.
137
00:07:21,869 --> 00:07:22,970
I do.
138
00:07:24,109 --> 00:07:27,910
There's simply no other way
to explain these emotions.
139
00:07:34,820 --> 00:07:35,989
Since when?
140
00:07:37,749 --> 00:07:39,760
I don't know when it all started.
141
00:07:40,989 --> 00:07:44,129
When you punched
Cha Young Hoon in the face?
142
00:07:45,030 --> 00:07:46,270
During our time in the library?
143
00:07:47,030 --> 00:07:48,400
Or...
144
00:07:49,270 --> 00:07:51,900
I could've liked you
from the moment we met.
145
00:07:55,710 --> 00:07:58,710
I'm the type to easily forget,
so I had almost moved on.
146
00:07:58,910 --> 00:08:00,609
This sudden confession...
147
00:08:01,749 --> 00:08:03,179
puts me in a bad position.
148
00:08:06,850 --> 00:08:08,119
Unbelievable.
149
00:08:12,619 --> 00:08:14,289
I'll have to think about it.
150
00:08:15,030 --> 00:08:18,499
You'll think about it? For how long?
151
00:08:18,729 --> 00:08:21,700
I don't know,
so sit tight and wait for my call.
152
00:08:22,869 --> 00:08:23,900
Good night, then.
153
00:08:35,479 --> 00:08:37,455
You won't take
too long though, right?
154
00:08:37,479 --> 00:08:40,180
Call me as soon as
you make up your mind!
155
00:08:43,190 --> 00:08:44,290
What...
156
00:08:53,930 --> 00:08:55,100
Gosh, no.
157
00:08:59,999 --> 00:09:01,269
You colossal jerk.
158
00:09:01,609 --> 00:09:04,210
How dare you ignore my calls
after tarnishing my reputation?
159
00:09:08,210 --> 00:09:10,509
The device has been turned off.
160
00:09:12,450 --> 00:09:14,350
You turned off your phone?
161
00:09:14,820 --> 00:09:17,119
You wretched imbecile!
162
00:09:22,830 --> 00:09:25,460
That had you flustered, didn't it?
I'm really sorry.
163
00:09:26,229 --> 00:09:29,070
My family has trouble
minding their own business.
164
00:09:29,700 --> 00:09:30,980
It was fine. I actually had fun.
165
00:09:31,739 --> 00:09:32,979
It was a new experience for me.
166
00:09:33,800 --> 00:09:37,369
My family is spread apart
and there aren't many of us.
167
00:09:38,609 --> 00:09:40,985
We rarely take an interest
in each other's lives...
168
00:09:41,009 --> 00:09:42,929
which makes me wonder
if we're actually a family.
169
00:09:43,609 --> 00:09:45,420
But watching yours tonight...
170
00:09:45,749 --> 00:09:48,489
reminded me
of how families should be.
171
00:09:49,290 --> 00:09:51,149
They're a group
of interesting individuals.
172
00:09:51,859 --> 00:09:53,989
I'm glad you felt that way.
173
00:09:57,090 --> 00:10:00,659
Your parents must've adored Gyu Jin.
174
00:10:01,159 --> 00:10:03,070
Right, I guess.
175
00:10:05,070 --> 00:10:07,940
Then I should probably
step up my game.
176
00:10:09,040 --> 00:10:10,070
Sorry?
177
00:10:11,139 --> 00:10:13,040
Nothing. I'm just saying.
178
00:10:13,810 --> 00:10:15,250
Anyway, head inside. I'll get going.
179
00:10:15,779 --> 00:10:17,779
Sure, good night. Drive home safely.
180
00:10:24,320 --> 00:10:27,635
Isn't he handsome? He has a face
that women especially adore.
181
00:10:27,659 --> 00:10:29,766
Right? There was
an elegant feel to him...
182
00:10:29,790 --> 00:10:30,965
and he seemed to have
a great personality.
183
00:10:30,989 --> 00:10:32,475
How could you know that...
184
00:10:32,499 --> 00:10:34,036
when you spent
all of 30 minutes with him?
185
00:10:34,060 --> 00:10:35,276
Well, I disapprove.
186
00:10:35,300 --> 00:10:38,005
The way he smiled with his eyes
was definitely off-putting...
187
00:10:38,029 --> 00:10:39,170
and he seems too upstanding.
188
00:10:40,369 --> 00:10:41,585
I hate that type.
189
00:10:41,609 --> 00:10:43,239
Exactly. He's nothing like us.
190
00:10:43,540 --> 00:10:45,686
He's one of those guys
who'll make women weep.
191
00:10:45,710 --> 00:10:48,485
Most of all, I hate
that he's a doctor.
192
00:10:48,509 --> 00:10:50,026
It means he's smart, right?
193
00:10:50,050 --> 00:10:51,896
He's smart and good looking...
194
00:10:51,920 --> 00:10:53,595
which is just wrong, if you ask me.
195
00:10:53,619 --> 00:10:54,796
Because of men like him,
196
00:10:54,820 --> 00:10:57,220
Jeong Bong and Jong Soo
didn't get a better chance in life.
197
00:10:57,590 --> 00:10:58,659
You too.
198
00:10:59,320 --> 00:11:01,135
But I have Hyun Gyung, Dad.
199
00:11:01,159 --> 00:11:03,205
That's because you have
an inferiority complex.
200
00:11:03,229 --> 00:11:05,475
Why won't you just see him
for how he is?
201
00:11:05,499 --> 00:11:07,975
As if. I couldn't be
more objective right now.
202
00:11:07,999 --> 00:11:10,345
Besides, you only like him
because he's a fancy doctor.
203
00:11:10,369 --> 00:11:11,816
- What?
- Shut it, you two.
204
00:11:11,840 --> 00:11:13,516
What you think of him
doesn't matter.
205
00:11:13,540 --> 00:11:15,009
It's Na Hee's opinion that counts.
206
00:11:15,310 --> 00:11:16,310
Right.
207
00:11:16,509 --> 00:11:18,355
- Hey.
- Na Hee, did he leave?
208
00:11:18,379 --> 00:11:21,109
Did he say anything to you?
209
00:11:21,680 --> 00:11:22,786
What's wrong with you people?
210
00:11:22,810 --> 00:11:25,056
I can't believe you bombarded him
with all those questions.
211
00:11:25,080 --> 00:11:26,426
You have no idea
how embarrassed I was.
212
00:11:26,450 --> 00:11:27,855
Did he say he was uncomfortable?
213
00:11:27,879 --> 00:11:30,389
Was he appalled by our antics?
214
00:11:30,489 --> 00:11:31,965
As if he would've said that
to my face.
215
00:11:31,989 --> 00:11:34,666
What I mean is that
you embarrassed the heck out of me.
216
00:11:34,690 --> 00:11:37,036
Right, whatever. So tell us this.
217
00:11:37,060 --> 00:11:38,735
Are you two dating? Is that it?
218
00:11:38,759 --> 00:11:41,276
I'd like to know too.
Can you tell us?
219
00:11:41,300 --> 00:11:44,446
You are, right?
It's why he's driving you home.
220
00:11:44,470 --> 00:11:48,485
Well, we're just keeping it casual,
221
00:11:48,509 --> 00:11:50,485
so don't ask me
any more questions about it.
222
00:11:50,509 --> 00:11:52,909
Let's respect each other's privacy.
223
00:11:53,109 --> 00:11:54,409
But...
224
00:11:57,350 --> 00:12:00,249
Hold on a second.
What exactly did she mean by that?
225
00:12:00,619 --> 00:12:01,865
They're dating, right?
226
00:12:01,889 --> 00:12:03,326
She used the word "casual."
227
00:12:03,350 --> 00:12:05,595
It means they're not
properly dating yet.
228
00:12:05,619 --> 00:12:07,135
How dense are you?
229
00:12:07,159 --> 00:12:10,066
Whatever is it,
they're more than just friends.
230
00:12:10,090 --> 00:12:11,129
That's not it...
231
00:12:18,700 --> 00:12:20,076
- I know I'm right.
- So they're dating.
232
00:12:20,100 --> 00:12:21,576
No, Dad. It's casual.
233
00:12:21,600 --> 00:12:22,885
- It's the same thing.
- There are no feelings involved.
234
00:12:22,909 --> 00:12:24,609
- That's not the case.
- You're wrong!
235
00:12:25,180 --> 00:12:27,686
Gosh, I'm exhausted.
I'll shower first.
236
00:12:27,710 --> 00:12:28,749
Sure.
237
00:12:34,080 --> 00:12:35,350
- What is it?
- Jong Soo,
238
00:12:36,249 --> 00:12:38,320
has Ga Hee always been that loud?
239
00:12:39,019 --> 00:12:41,865
She seemed quite feisty today.
240
00:12:41,889 --> 00:12:43,560
That's how she's always been.
241
00:12:44,489 --> 00:12:46,560
Why do you think
I find her scary all the time?
242
00:12:46,729 --> 00:12:47,800
Is that so?
243
00:12:48,769 --> 00:12:53,470
By the way, did you receive
any calls from Ju Ri or Ga Yeon?
244
00:13:02,379 --> 00:13:04,509
What? What is it?
245
00:13:05,850 --> 00:13:06,920
You,
246
00:13:07,149 --> 00:13:08,350
Yoon Jae Seok.
247
00:13:09,149 --> 00:13:10,889
Mom, what brings you by
at this late hour?
248
00:13:11,889 --> 00:13:12,960
What?
249
00:13:13,790 --> 00:13:15,019
What brings me by?
250
00:13:16,930 --> 00:13:20,176
You wanted another chance with her
which is why I set up another date.
251
00:13:20,200 --> 00:13:22,245
How can you
make a fool out of me...
252
00:13:22,269 --> 00:13:23,529
but waltz in here humming?
253
00:13:24,629 --> 00:13:27,215
Who on earth do you think you are?
254
00:13:27,239 --> 00:13:29,885
I'm sorry, Mom. But that hurts.
255
00:13:29,909 --> 00:13:32,085
Seriously? Are you still smiling?
256
00:13:32,109 --> 00:13:33,885
You should be in tears,
not grinning from ear to ear.
257
00:13:33,909 --> 00:13:35,156
How dare you.
258
00:13:35,180 --> 00:13:36,955
- Mom, that hurts.
- How dare you keep smiling!
259
00:13:36,979 --> 00:13:39,855
Look at him still laughing.
Mom is talking!
260
00:13:39,879 --> 00:13:42,790
He's ignoring me, isn't he?
261
00:13:43,019 --> 00:13:44,619
That's why he's behaving
this way, right?
262
00:13:45,359 --> 00:13:47,235
How dare you ignore me?
263
00:13:47,259 --> 00:13:49,505
- You're dead tonight.
- Mom. Stop.
264
00:13:49,529 --> 00:13:52,505
Use this instead.
265
00:13:52,529 --> 00:13:55,076
Come here, you punk.
266
00:13:55,100 --> 00:13:56,946
I'm going to kill you.
267
00:13:56,970 --> 00:14:00,769
How can you embarrass me like this?
268
00:14:04,639 --> 00:14:06,109
You're home late.
269
00:14:06,710 --> 00:14:07,710
Yes.
270
00:14:08,909 --> 00:14:11,149
What's with the look?
What were you up to?
271
00:14:11,350 --> 00:14:12,379
What?
272
00:14:13,379 --> 00:14:16,125
Nothing. I didn't meet anyone.
273
00:14:16,149 --> 00:14:19,790
I asked what you were up to,
what's wrong with you?
274
00:14:20,019 --> 00:14:21,889
Are you okay?
275
00:14:22,489 --> 00:14:25,105
Yes, I'm fine.
276
00:14:25,129 --> 00:14:27,300
Perfectly fine.
277
00:14:28,200 --> 00:14:31,100
It's good that you came home late.
278
00:14:31,430 --> 00:14:33,440
It would've been
more embarrassing...
279
00:14:33,499 --> 00:14:36,139
if there were more people.
I don't even want to imagine it.
280
00:14:38,879 --> 00:14:41,680
Song Da Hee,
Are you listening to me?
281
00:14:41,850 --> 00:14:45,050
What? Yes, I was.
282
00:14:46,019 --> 00:14:48,149
Why? Did anything happen today?
283
00:14:49,649 --> 00:14:52,296
Never mind.
Just get a hold of yourself.
284
00:14:52,320 --> 00:14:54,619
I don't even want to talk to you.
285
00:15:03,470 --> 00:15:05,540
(Good night...)
286
00:15:07,670 --> 00:15:10,970
(Good night, Mr. Yoon.)
287
00:15:23,850 --> 00:15:24,965
Are you okay, Jae Seok?
288
00:15:24,989 --> 00:15:26,796
Yes, I'm fine.
289
00:15:26,820 --> 00:15:30,205
My mom's going to live
long and healthy.
290
00:15:30,229 --> 00:15:31,729
She's so strong.
291
00:15:33,499 --> 00:15:36,800
How can you still be smiling
after getting that beat up?
292
00:15:37,029 --> 00:15:39,440
I know. I can't stop smiling.
293
00:15:40,399 --> 00:15:43,040
You're crazy.
294
00:15:43,509 --> 00:15:46,609
Who is this girl that
Mom keeps mentioning?
295
00:15:46,810 --> 00:15:48,316
You're not seeing anyone, right?
296
00:15:48,340 --> 00:15:49,950
No, you're wrong.
297
00:15:51,149 --> 00:15:52,580
I'm seeing someone.
298
00:15:52,749 --> 00:15:53,820
Really?
299
00:15:54,220 --> 00:15:57,519
It hasn't even been that long
since you came to Korea.
300
00:16:00,489 --> 00:16:03,330
This is all thanks to you.
Please don't ask anymore, okay?
301
00:16:08,629 --> 00:16:10,499
Good night, Mr. Yoon.
302
00:16:13,999 --> 00:16:17,369
She's so adorable!
303
00:16:20,040 --> 00:16:21,210
You're crazy.
304
00:16:21,840 --> 00:16:22,979
You really are.
305
00:16:26,720 --> 00:16:29,690
Sir. Ma'am.
Our drama will premiere today.
306
00:16:30,019 --> 00:16:32,696
On KBN at 8:55 p.m.
307
00:16:32,720 --> 00:16:34,135
Is it today?
308
00:16:34,159 --> 00:16:35,629
We should all watch it together.
309
00:16:36,090 --> 00:16:38,135
You should be nervous, Joon Seon.
310
00:16:38,159 --> 00:16:40,830
Not at all.
This isn't my first time.
311
00:16:40,999 --> 00:16:42,546
We won't appear on the show much.
312
00:16:42,570 --> 00:16:44,430
Maybe about six scenes per episode?
313
00:16:45,499 --> 00:16:48,446
Six scenes are a lot!
314
00:16:48,470 --> 00:16:50,745
It was only
1 or 2 scenes last time.
315
00:16:50,769 --> 00:16:51,955
Come on, Dad.
316
00:16:51,979 --> 00:16:54,156
What about you?
Will you be in the drama tonight?
317
00:16:54,180 --> 00:16:55,310
Yes, I will.
318
00:16:55,509 --> 00:16:57,979
Then I should come home straight
from the academy to watch it.
319
00:16:58,350 --> 00:17:00,396
Does Hyun Gyung know about this?
320
00:17:00,420 --> 00:17:03,125
Of course. We promised to watch it
together with the kids.
321
00:17:03,149 --> 00:17:04,865
What's gotten into you these days?
322
00:17:04,889 --> 00:17:07,190
Your life is starting to
brighten up all at once.
323
00:17:09,489 --> 00:17:10,590
(Happy Center)
324
00:17:11,830 --> 00:17:13,706
(All debt to zero.
All clear to 5 percent in 3 days.)
325
00:17:13,730 --> 00:17:16,000
Are you waiting for a call?
326
00:17:16,869 --> 00:17:19,615
You've been holding
onto the phone all morning.
327
00:17:19,639 --> 00:17:21,115
You weren't like this even on
the day of the exam announcements.
328
00:17:21,139 --> 00:17:23,709
I'm not waiting for anything.
329
00:17:24,240 --> 00:17:26,756
I should get going or I'll be late.
330
00:17:26,780 --> 00:17:28,456
You should finish your breakfast.
331
00:17:28,480 --> 00:17:29,585
- No, I'm fine.
- See you later.
332
00:17:29,609 --> 00:17:31,179
Gosh. Hey!
333
00:17:31,709 --> 00:17:34,149
- Na Hee.
- What is it?
334
00:17:34,320 --> 00:17:37,796
This is bellflower root tea.
335
00:17:37,820 --> 00:17:40,389
One is for you,
and the other is for the director.
336
00:17:40,590 --> 00:17:43,335
Why would you do this?
This is too much.
337
00:17:43,359 --> 00:17:47,199
What do you mean it's too much?
He seemed to like it yesterday.
338
00:17:47,359 --> 00:17:49,770
Tell him to have it
when he has a sore throat.
339
00:17:50,100 --> 00:17:54,345
I can do this much
for my daughter's boss.
340
00:17:54,369 --> 00:17:55,915
Come on, Mom.
341
00:17:55,939 --> 00:17:59,685
Don't drink all of it yourself.
You have to give it to him.
342
00:17:59,709 --> 00:18:02,256
Here, take them.
343
00:18:02,280 --> 00:18:04,949
You should get to work!
344
00:18:08,520 --> 00:18:10,649
- Hello.
- Hello.
345
00:18:10,889 --> 00:18:12,736
- Hello.
- Hello.
346
00:18:12,760 --> 00:18:14,766
The braised mackerel looks nice.
347
00:18:14,790 --> 00:18:16,365
I should come back
when you sell them off.
348
00:18:16,389 --> 00:18:17,806
By the way...
349
00:18:17,830 --> 00:18:21,306
you should get rid of the vinyl
when you throw out plastic bottles.
350
00:18:21,330 --> 00:18:23,530
- Please keep that in mind.
- Alright.
351
00:18:24,070 --> 00:18:27,046
My gosh. These are pollack heads.
352
00:18:27,070 --> 00:18:29,445
These will make a good broth
with natural seasoning.
353
00:18:29,469 --> 00:18:31,585
- Can I have some of them, please?
- How much do you want?
354
00:18:31,609 --> 00:18:33,409
As much as possible,
but in moderation.
355
00:18:34,080 --> 00:18:36,409
Gosh. Did you dye your hair?
356
00:18:36,510 --> 00:18:39,496
You should've done it sooner.
You look so much younger.
357
00:18:39,520 --> 00:18:41,020
She's all over the place.
358
00:18:41,080 --> 00:18:42,850
Why is she so noisy today?
359
00:18:43,119 --> 00:18:44,520
Did something good happen to her?
360
00:18:45,189 --> 00:18:46,320
It's so pretty.
361
00:18:46,359 --> 00:18:49,236
You didn't take the folding fan from
the merchant association, right?
362
00:18:49,260 --> 00:18:50,790
- No.
- I'll bring it to you next time.
363
00:18:51,230 --> 00:18:52,506
You can count on me.
364
00:18:52,530 --> 00:18:54,830
My gosh. That's too much.
365
00:18:55,000 --> 00:18:56,669
That would be ten dollars, right?
366
00:18:56,969 --> 00:18:59,199
Thank you. Hope you sell lots.
367
00:19:04,240 --> 00:19:06,016
It's so heavy. Take them.
368
00:19:06,040 --> 00:19:07,740
Why did you buy so much?
369
00:19:09,010 --> 00:19:10,185
Are you throwing a party?
370
00:19:10,209 --> 00:19:13,219
You cleaned out all the stores
in the market.
371
00:19:13,379 --> 00:19:15,219
When are we going to
eat all of these?
372
00:19:15,320 --> 00:19:18,119
Why not? We can store them
and eat them for a long time.
373
00:19:18,389 --> 00:19:20,419
I want to develop new menus too.
374
00:19:20,719 --> 00:19:23,389
It's so boring to sell
the same dishes all the time.
375
00:19:24,030 --> 00:19:26,236
What kind of new menu?
376
00:19:26,260 --> 00:19:29,905
I don't know. I might try
making small fish kimbap.
377
00:19:29,929 --> 00:19:31,699
Young radish kimbap seems good too.
378
00:19:31,770 --> 00:19:34,046
People who buy vegetable kimbap
might like it.
379
00:19:34,070 --> 00:19:35,510
Young radish kimbap?
380
00:19:36,740 --> 00:19:39,486
I don't know. Would people like it?
381
00:19:39,510 --> 00:19:42,010
It's good to try new things.
382
00:19:42,709 --> 00:19:43,925
It's almost time.
383
00:19:43,949 --> 00:19:46,756
I have a meeting regarding
the sports festival.
384
00:19:46,780 --> 00:19:48,395
You take care of the groceries
in the meantime.
385
00:19:48,419 --> 00:19:50,020
Trim the young radish.
386
00:19:50,119 --> 00:19:51,165
- I'll be back.
- Okay.
387
00:19:51,189 --> 00:19:53,459
Move quickly. We have a lot to do.
388
00:19:54,159 --> 00:19:55,219
Okay.
389
00:19:56,330 --> 00:19:58,530
What's up with her?
She's scaring me.
390
00:19:59,459 --> 00:20:01,399
- It's a manic mood swing, right?
- Yes.
391
00:20:01,959 --> 00:20:03,699
Yes, it's called healing the heart.
392
00:20:03,899 --> 00:20:06,600
You heal your heart by
making your body tired.
393
00:20:06,770 --> 00:20:08,986
She was exactly like this
four years ago when...
394
00:20:09,010 --> 00:20:12,486
a regular customer ran off without
paying their outstanding bill.
395
00:20:12,510 --> 00:20:15,256
She bought all sorts of things
to make dishes.
396
00:20:15,280 --> 00:20:17,810
And she re-potted
all of the flower pots.
397
00:20:18,350 --> 00:20:20,149
What on earth happened to her?
398
00:20:20,820 --> 00:20:22,625
She's been acting weird lately.
399
00:20:22,649 --> 00:20:23,889
You're right.
400
00:20:24,389 --> 00:20:26,219
What happened to her?
401
00:20:26,619 --> 00:20:30,365
"Yongju One Heart Sports Festival".
This title is great.
402
00:20:30,389 --> 00:20:31,966
This is an annual event, right?
403
00:20:31,990 --> 00:20:34,500
Yes. It's two months late this year.
404
00:20:34,730 --> 00:20:37,169
A lot has happened in and out.
405
00:20:38,230 --> 00:20:40,476
We have a lot to do.
406
00:20:40,500 --> 00:20:44,915
We have to check the banner
and the balloons we ordered.
407
00:20:44,939 --> 00:20:46,540
I'll take care of it!
408
00:20:47,179 --> 00:20:49,750
I'll ask to put them up before
ten o'clock tomorrow, right?
409
00:20:50,010 --> 00:20:51,109
Yes, you're right.
410
00:20:51,280 --> 00:20:55,056
We also need to
pick up group t-shirts.
411
00:20:55,080 --> 00:20:57,165
I'll take care of that too!
412
00:20:57,189 --> 00:20:59,090
You'll do that too?
413
00:20:59,290 --> 00:21:00,859
Yes, you ordered group t-shirts...
414
00:21:01,189 --> 00:21:02,835
in Dongdaemun, right?
415
00:21:02,859 --> 00:21:05,935
It will be too heavy for you to
carry them by yourself.
416
00:21:05,959 --> 00:21:08,399
It's okay.
It's not a lot of t-shirts.
417
00:21:08,730 --> 00:21:10,046
I can quickly do it by myself.
418
00:21:10,070 --> 00:21:11,047
What's next?
419
00:21:11,071 --> 00:21:14,576
Next, we need to check whether
the sponsors who are providing...
420
00:21:14,600 --> 00:21:17,439
sponsorship and products are
going to participate.
421
00:21:18,109 --> 00:21:21,179
There is one person...
422
00:21:23,580 --> 00:21:25,179
who has not responded yet.
423
00:21:25,919 --> 00:21:28,320
Ms. Choi Yun Jeong
from Gallery Cafe.
424
00:21:29,820 --> 00:21:32,695
But let's just pass on that.
425
00:21:32,719 --> 00:21:34,395
It looks like
she won't be participating...
426
00:21:34,419 --> 00:21:37,036
since she hasn't
responded until now.
427
00:21:37,060 --> 00:21:38,435
That's right.
428
00:21:38,459 --> 00:21:40,576
We'd be uncomfortable if she came.
429
00:21:40,600 --> 00:21:44,100
She'll complain that the bathroom is
too far and the chair is too hard.
430
00:21:44,169 --> 00:21:46,540
Why does she even come?
431
00:21:46,669 --> 00:21:49,070
She complains too much.
432
00:21:49,240 --> 00:21:53,010
But she likes to come to these
events and show off.
433
00:21:53,240 --> 00:21:55,115
Shouldn't we at least check?
434
00:21:55,139 --> 00:21:58,580
Never mind. She'll make everyone
feel uncomfortable.
435
00:21:58,780 --> 00:22:00,655
But we shouldn't do that.
436
00:22:00,679 --> 00:22:03,365
She helps us financially...
437
00:22:03,389 --> 00:22:05,520
and buys drinks
for the Sports Festival every time.
438
00:22:05,990 --> 00:22:09,730
Don't mind our household.
It's a private business.
439
00:22:10,730 --> 00:22:12,476
You're right...
440
00:22:12,500 --> 00:22:14,500
I'll check on that too!
441
00:22:15,159 --> 00:22:19,016
She owns our building, so I have to
say hi every now and then.
442
00:22:19,040 --> 00:22:22,885
It'd still be too much to do all on
your own. You should do it together.
443
00:22:22,909 --> 00:22:24,216
It's really okay.
444
00:22:24,240 --> 00:22:26,740
It's not even hard labor.
It's a small task.
445
00:22:27,010 --> 00:22:30,486
I'm also thinking about making
50 rolls of kimbap.
446
00:22:30,510 --> 00:22:34,520
They'd be delicious if we have them
when we get hungry, right?
447
00:22:34,580 --> 00:22:36,350
I'll do all of it.
448
00:22:36,889 --> 00:22:39,119
Are you sure you'll be fine?
449
00:22:39,260 --> 00:22:40,260
Pardon?
450
00:22:40,320 --> 00:22:43,129
It looks like you're doing too much.
451
00:22:43,790 --> 00:22:46,006
I can help you
with picking up the group t-shirts.
452
00:22:46,030 --> 00:22:47,435
I'm really okay.
453
00:22:47,459 --> 00:22:50,429
I feel happier
the more I move around.
454
00:22:51,830 --> 00:22:55,369
I've been through a tough life,
so this is an easy task.
455
00:22:55,770 --> 00:22:57,445
So you can ask me to do more.
456
00:22:57,469 --> 00:23:00,115
I look fit to do tasks
that need strength, don't I?
457
00:23:00,139 --> 00:23:01,256
Yes, you do.
458
00:23:01,280 --> 00:23:02,750
Gosh, Mr. Song.
459
00:23:03,149 --> 00:23:05,655
- My goodness.
- I was joking.
460
00:23:05,679 --> 00:23:07,780
- You were mean.
- Come on, let's go.
461
00:23:09,919 --> 00:23:11,250
What was that?
462
00:23:12,189 --> 00:23:14,320
Why are they so excited?
463
00:23:14,619 --> 00:23:16,159
They look happy.
464
00:23:16,429 --> 00:23:17,790
Tell me about it.
465
00:23:17,990 --> 00:23:20,899
Are they working for the merchant
association or flirting?
466
00:23:21,629 --> 00:23:24,546
By the way, Mr. Song doesn't
normally laugh that much, does he?
467
00:23:24,570 --> 00:23:25,939
No, he doesn't.
468
00:23:26,399 --> 00:23:30,109
They're getting on my nerves.
469
00:23:32,240 --> 00:23:35,986
My son thought that is was over,
470
00:23:36,010 --> 00:23:38,879
but the girl was so obsessive.
471
00:23:39,550 --> 00:23:42,750
Yes. She's a total stalker.
472
00:23:43,649 --> 00:23:47,459
I'm so sorry.
Will you tell the lady's family...
473
00:23:48,159 --> 00:23:51,435
Yes. I'll treat you to a meal.
474
00:23:51,459 --> 00:23:53,399
Okay. Please do.
475
00:23:56,230 --> 00:23:58,600
I can't believe
what he's putting me through.
476
00:24:02,969 --> 00:24:04,040
Welcome to...
477
00:24:04,510 --> 00:24:06,240
Hello, ma'am.
478
00:24:08,709 --> 00:24:10,250
Hello.
479
00:24:10,550 --> 00:24:13,655
My gosh.
You have such a classy cafe.
480
00:24:13,679 --> 00:24:16,095
It suits you perfectly.
481
00:24:16,119 --> 00:24:18,625
It's so sophisticated and elegant.
482
00:24:18,649 --> 00:24:20,895
What should I say? A gorgeous...
483
00:24:20,919 --> 00:24:23,929
So, what brought you here?
484
00:24:24,129 --> 00:24:26,476
Is there a problem with your store?
485
00:24:26,500 --> 00:24:27,800
Oh, no.
486
00:24:28,129 --> 00:24:31,246
I'm not sure if you're aware,
487
00:24:31,270 --> 00:24:34,270
but I was voted manager of
the merchant association.
488
00:24:34,500 --> 00:24:37,340
Do you know the One Heart
Sports Festival is tomorrow?
489
00:24:38,209 --> 00:24:41,040
I heard you sponsor
the event every year.
490
00:24:41,340 --> 00:24:44,685
How can someone so pretty
be so generous as well?
491
00:24:44,709 --> 00:24:45,895
I was so moved...
492
00:24:45,919 --> 00:24:48,879
So what? Get straight to the point.
493
00:24:48,919 --> 00:24:51,496
Okay, so, will you
attend the festival?
494
00:24:51,520 --> 00:24:52,736
I have to check if...
495
00:24:52,760 --> 00:24:56,030
Of course, I'll be there.
I'm always there.
496
00:24:56,389 --> 00:24:57,766
I'm a sponsor...
497
00:24:57,790 --> 00:25:00,260
and I should see
how my money's spent.
498
00:25:01,929 --> 00:25:04,445
Why? Do they not want me?
499
00:25:04,469 --> 00:25:06,939
Oh, gosh, no. Why would they?
500
00:25:08,270 --> 00:25:11,770
Will there be
VIP seating again this year?
501
00:25:11,939 --> 00:25:13,155
With a screen?
502
00:25:13,179 --> 00:25:15,139
Yes. Perhaps.
503
00:25:15,709 --> 00:25:17,980
What events will
the merchants participate in?
504
00:25:18,050 --> 00:25:19,925
There's group tug-of-war.
505
00:25:19,949 --> 00:25:23,119
The men will play foot volleyball,
the women a one-legged fight.
506
00:25:24,719 --> 00:25:28,619
A one-legged fight in this heat?
That should be worth watching.
507
00:25:29,790 --> 00:25:32,830
Set up the VIP seating
where I can view everything.
508
00:25:33,230 --> 00:25:36,276
I'd like to watch from up-close.
509
00:25:36,300 --> 00:25:38,129
Yes, of course.
510
00:25:38,500 --> 00:25:40,445
(Gallery Cafe, Choi Yun Jeong)
511
00:25:40,469 --> 00:25:43,939
(Front seat)
512
00:25:47,010 --> 00:25:48,879
- A front seat.
- Of course.
513
00:25:49,109 --> 00:25:50,786
I have terrible handwriting.
514
00:25:50,810 --> 00:25:51,980
(A nuisance)
515
00:25:58,320 --> 00:25:59,320
Come in.
516
00:26:01,520 --> 00:26:04,006
What are you doing in my office?
517
00:26:04,030 --> 00:26:05,090
Take this.
518
00:26:08,560 --> 00:26:11,730
I wasn't going to give it to you,
but I thought Mom would complain.
519
00:26:13,699 --> 00:26:14,969
It's bellflower root tea.
520
00:26:15,199 --> 00:26:17,270
Take a sip
whenever your throat hurts.
521
00:26:17,810 --> 00:26:18,810
For real?
522
00:26:19,510 --> 00:26:21,709
Wow, I'm touched.
523
00:26:22,310 --> 00:26:24,655
Your mother really made this for me?
524
00:26:24,679 --> 00:26:26,250
Would I have, then?
525
00:26:27,119 --> 00:26:28,879
That would be out of character.
526
00:26:29,790 --> 00:26:31,790
This is quite emotional.
527
00:26:32,189 --> 00:26:34,959
I haven't received such a gift
even from my mom since I grew up.
528
00:26:35,689 --> 00:26:37,266
Don't just get emotional...
529
00:26:37,290 --> 00:26:39,506
and drink some
whenever your throat hurts.
530
00:26:39,530 --> 00:26:40,899
I guarantee it helps.
531
00:26:41,000 --> 00:26:44,669
Okay. Promise to tell her
I thanked her.
532
00:26:45,600 --> 00:26:48,899
Don't you think
I'm being too brazen?
533
00:26:49,409 --> 00:26:51,969
I visited empty-handed yesterday
and was served tea and fruit.
534
00:26:52,879 --> 00:26:55,109
I'd like to return the favor.
535
00:26:55,240 --> 00:26:57,379
Forget it. You don't have to.
536
00:26:57,909 --> 00:27:02,219
Oh. Don't your parents
sell fried chicken in the market?
537
00:27:03,149 --> 00:27:06,466
Ok Boon. Have a twisted doughnut.
538
00:27:06,490 --> 00:27:08,736
Today's dough came out really nice.
539
00:27:08,760 --> 00:27:10,736
- Ok Ja, here's yours.
- Take a bite.
540
00:27:10,760 --> 00:27:12,830
Thank you. I'll enjoy it.
541
00:27:13,629 --> 00:27:15,429
It's really nice and chewy.
542
00:27:15,730 --> 00:27:20,100
It is. The twisted doughnut's
nice and chewy,
543
00:27:20,500 --> 00:27:25,040
but I'm not sure if you should be
enjoying that right now.
544
00:27:25,810 --> 00:27:27,679
- Why?
- What do you mean?
545
00:27:27,840 --> 00:27:29,449
Speak so we can understand.
546
00:27:29,810 --> 00:27:30,949
Well...
547
00:27:31,750 --> 00:27:33,250
The president.
548
00:27:33,750 --> 00:27:36,590
I think you need to rein him in.
549
00:27:36,889 --> 00:27:38,865
I saw him earlier and my gosh,
550
00:27:38,889 --> 00:27:42,236
he was laughing out loud
with the kimbap woman.
551
00:27:42,260 --> 00:27:43,635
They were so close.
552
00:27:43,659 --> 00:27:44,665
Really?
553
00:27:44,689 --> 00:27:46,699
Yes. I saw it too.
554
00:27:46,760 --> 00:27:48,635
I think they'd just left the office.
555
00:27:48,659 --> 00:27:50,445
The kimbap woman...
556
00:27:50,469 --> 00:27:53,615
swayed her huge hips
to put on this cute act,
557
00:27:53,639 --> 00:27:56,469
and the president
totally fell for her charm.
558
00:27:56,609 --> 00:27:58,969
He just wouldn't stop smiling.
559
00:28:00,439 --> 00:28:02,756
I noticed it
when she first came here,
560
00:28:02,780 --> 00:28:05,010
and when she was around Mr. Yang,
561
00:28:05,109 --> 00:28:08,355
but that woman has a secret
we don't know about.
562
00:28:08,379 --> 00:28:11,219
You need to gain control of
your husband.
563
00:28:11,290 --> 00:28:14,395
What did I tell you?
I said we should beware of her.
564
00:28:14,419 --> 00:28:16,790
Be quiet. Don't talk nonsense.
565
00:28:17,889 --> 00:28:20,300
It's not nonsense, okay?
566
00:28:21,100 --> 00:28:23,730
I have a reliable hunch
when it comes to this.
567
00:28:23,800 --> 00:28:24,905
Something's going on.
568
00:28:24,929 --> 00:28:28,669
She's right. They walked together
and they suited each other.
569
00:28:28,800 --> 00:28:30,385
They look somewhat alike too.
570
00:28:30,409 --> 00:28:34,010
Will you stop it?
Don't you know what not to say?
571
00:28:34,109 --> 00:28:36,585
They both work for
the merchant association,
572
00:28:36,609 --> 00:28:38,256
and there's a lot to do together.
573
00:28:38,280 --> 00:28:40,226
And they could get close.
574
00:28:40,250 --> 00:28:42,820
Why would you have
a prejudice about that?
575
00:28:42,949 --> 00:28:45,320
You shouldn't be like that.
So stop it.
576
00:28:46,090 --> 00:28:47,419
It's not like that.
577
00:28:47,689 --> 00:28:51,635
We were concerned for you.
578
00:28:51,659 --> 00:28:54,006
We're on your side.
579
00:28:54,030 --> 00:28:57,230
Don't be.
I don't need anyone on my side.
580
00:28:58,800 --> 00:29:00,469
You stop it too.
581
00:29:00,669 --> 00:29:03,016
Do you want to talk like that
about your brother-in-law?
582
00:29:03,040 --> 00:29:05,469
You're the worst of all
if I think about it.
583
00:29:07,179 --> 00:29:10,425
Why are you suddenly
taking it out on me?
584
00:29:10,449 --> 00:29:14,219
I didn't even say much.
585
00:29:14,850 --> 00:29:16,090
My gosh.
586
00:29:22,990 --> 00:29:24,590
Hello?
587
00:29:25,459 --> 00:29:27,006
Hello, ma'am.
588
00:29:27,030 --> 00:29:30,800
I'm Lee Jeong Rok,
Na Hee's senior from yesterday.
589
00:29:31,570 --> 00:29:35,375
Oh, yes, of course.
I know who you are.
590
00:29:35,399 --> 00:29:37,885
Why did you call me?
591
00:29:37,909 --> 00:29:40,685
Thank you for the tea you sent.
592
00:29:40,709 --> 00:29:42,409
I'll drink it sparingly.
593
00:29:43,409 --> 00:29:46,826
Don't drink it sparingly.
Drink as much as you want.
594
00:29:46,850 --> 00:29:49,850
If it's to your liking,
I'll make you more.
595
00:29:50,090 --> 00:29:52,550
No, it's fine. This is enough.
596
00:29:53,590 --> 00:29:56,835
I would like to ask you for a favor.
597
00:29:56,859 --> 00:29:58,706
Yes, go ahead.
598
00:29:58,730 --> 00:30:01,000
Speak up. I'm listening.
599
00:30:02,429 --> 00:30:04,869
At last. Okay.
600
00:30:05,000 --> 00:30:06,030
Yes?
601
00:30:06,199 --> 00:30:07,340
Gyu Jin.
602
00:30:08,169 --> 00:30:09,345
What? Lunch?
603
00:30:09,369 --> 00:30:12,340
Yes. But today,
it's in the conference room.
604
00:30:12,570 --> 00:30:14,956
Our director's treat.
605
00:30:14,980 --> 00:30:16,080
Our director?
606
00:30:17,179 --> 00:30:18,209
What did he buy?
607
00:30:18,409 --> 00:30:20,919
(Ttobongee Chicken)
608
00:30:21,350 --> 00:30:22,796
- Thank you!
- Thank you!
609
00:30:22,820 --> 00:30:25,189
- Thank you!
- Thank you!
610
00:30:27,659 --> 00:30:29,189
- It's good.
- I like it.
611
00:30:29,359 --> 00:30:30,635
Eat your fill.
612
00:30:30,659 --> 00:30:33,835
I bought a chicken for each of you,
so it'll be enough.
613
00:30:33,859 --> 00:30:36,600
A chicken per head?
You are so generous, sir.
614
00:30:36,800 --> 00:30:39,270
It tastes like what I had as a kid.
615
00:30:40,600 --> 00:30:43,316
It's nice after all these years.
It brings back memories.
616
00:30:43,340 --> 00:30:46,010
Yes. And the skin's so crunchy.
617
00:30:46,280 --> 00:30:48,040
You know your chicken, Gi Yeong.
618
00:30:48,639 --> 00:30:51,756
These were from
Dr. Song's parents' store.
619
00:30:51,780 --> 00:30:54,496
The number's on the box.
If you get hungry at night,
620
00:30:54,520 --> 00:30:56,165
order from this place.
621
00:30:56,189 --> 00:30:59,095
Really? It's delicious, Dr. Song.
622
00:30:59,119 --> 00:31:00,496
I'll enjoy it.
623
00:31:00,520 --> 00:31:01,590
Thank you.
624
00:31:31,020 --> 00:31:32,719
Why didn't you stay to eat more?
625
00:31:33,990 --> 00:31:35,459
I was so full.
626
00:31:36,889 --> 00:31:38,060
Do you want something?
627
00:31:39,490 --> 00:31:41,500
No, I'm fine.
628
00:31:43,530 --> 00:31:44,530
Okay, then.
629
00:31:44,730 --> 00:31:45,800
Gyu Jin.
630
00:31:47,600 --> 00:31:48,639
Yes?
631
00:31:54,379 --> 00:31:55,609
I don't have to...
632
00:31:57,179 --> 00:31:58,550
feel guilty around you, do I?
633
00:32:02,919 --> 00:32:03,949
What for?
634
00:32:05,990 --> 00:32:07,389
You don't have to be.
635
00:32:09,389 --> 00:32:10,459
Be nice to her.
636
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
Yes. I plan to.
637
00:32:16,869 --> 00:32:17,899
Great.
638
00:32:27,010 --> 00:32:30,810
I packed some extra.
I wonder if they're enjoying it.
639
00:32:30,879 --> 00:32:33,850
Of course, they will be.
Who fried all that?
640
00:32:34,550 --> 00:32:38,296
That director guy
must really like Na Hee a lot.
641
00:32:38,320 --> 00:32:40,296
Why else would he order
15 fried chickens?
642
00:32:40,320 --> 00:32:41,889
How much does he
want to impress her?
643
00:32:42,189 --> 00:32:45,129
He spoke so politely too.
644
00:32:45,290 --> 00:32:47,335
He has such great manners.
645
00:32:47,359 --> 00:32:49,746
Does he? What about his looks?
Is he handsome?
646
00:32:49,770 --> 00:32:52,270
He's so good-looking.
Just like a young nobleman.
647
00:32:52,869 --> 00:32:55,645
Na Hee must really like
handsome men.
648
00:32:55,669 --> 00:32:57,510
Her ex-husband was handsome...
649
00:33:04,550 --> 00:33:06,209
I enjoyed that.
650
00:33:06,520 --> 00:33:08,056
What with the festival tomorrow,
651
00:33:08,080 --> 00:33:10,550
I'm going to close up early
and go home.
652
00:33:10,649 --> 00:33:11,626
See you tomorrow.
653
00:33:11,650 --> 00:33:13,490
- Bye.
- See you.
654
00:33:17,230 --> 00:33:21,476
Oh, right. I have to
drop by the pharmacy.
655
00:33:21,500 --> 00:33:24,300
I won't be long, Ok Boon.
I'll be quick, Young Dal.
656
00:33:27,770 --> 00:33:30,145
Will you please not go too far?
657
00:33:30,169 --> 00:33:32,240
Na Hee hasn't been
divorced that long.
658
00:33:34,080 --> 00:33:35,516
I didn't say anything.
659
00:33:35,540 --> 00:33:37,750
I like him because
he's nice to Na Hee.
660
00:33:38,050 --> 00:33:39,890
Not long ago,
you adored Gyu Jin like that too.
661
00:33:40,179 --> 00:33:42,619
Talk about a quick change of heart.
662
00:33:43,790 --> 00:33:46,889
That was only true when
their marriage was still strong.
663
00:33:47,020 --> 00:33:48,796
I only have it in me
to be fond of those...
664
00:33:48,820 --> 00:33:50,140
who are sweet on my own children.
665
00:33:51,060 --> 00:33:52,889
Don't tell me
what I can or can't do.
666
00:33:53,830 --> 00:33:56,300
I'm telling you
not to jump the gun on the matter.
667
00:33:56,899 --> 00:33:58,605
That's the worst think about you.
668
00:33:58,629 --> 00:34:00,645
You can never play it cool
when it comes to our kids.
669
00:34:00,669 --> 00:34:04,546
It's not something I can control,
so stop telling me what to do.
670
00:34:04,570 --> 00:34:06,685
- My gosh.
- It splattered on me.
671
00:34:06,709 --> 00:34:08,756
Gosh, I'm sorry. Here you go.
672
00:34:08,780 --> 00:34:10,010
Give me that.
673
00:34:11,379 --> 00:34:13,219
Ok Ja, over here!
674
00:34:15,449 --> 00:34:17,949
What's up? What was so urgent?
675
00:34:20,159 --> 00:34:21,489
I wanted to give you this.
676
00:34:22,420 --> 00:34:23,606
What is it?
677
00:34:23,630 --> 00:34:25,830
Can't you tell? It's a wrist brace.
678
00:34:26,060 --> 00:34:29,869
You've been constantly
massaging your wrists these days.
679
00:34:30,000 --> 00:34:33,040
Whisking the batter every day
isn't an easy task.
680
00:34:33,670 --> 00:34:36,199
I thought the braces would help.
681
00:34:38,139 --> 00:34:40,909
How did you know
when I barely said a word?
682
00:34:41,739 --> 00:34:42,940
My gosh.
683
00:34:43,580 --> 00:34:47,020
They're in my favorite color too.
684
00:34:48,250 --> 00:34:53,119
Why would you be touched
by something that's barely a gift?
685
00:34:53,889 --> 00:34:55,719
How can I not be?
686
00:34:55,889 --> 00:34:59,960
You're the first man ever
to care for my wrists.
687
00:35:00,330 --> 00:35:04,600
I got it. From this moment on,
I'll make sure you stay healthy.
688
00:35:05,330 --> 00:35:06,739
Just leave it to me.
689
00:35:07,000 --> 00:35:08,339
My goodness.
690
00:35:09,069 --> 00:35:12,715
How do you manage to
surprise me like this all the time?
691
00:35:12,739 --> 00:35:13,839
Oh, dear.
692
00:35:15,880 --> 00:35:16,880
That hurts.
693
00:35:29,420 --> 00:35:30,589
Hello?
694
00:35:30,690 --> 00:35:33,429
Hello, is this Ms. Song Da Hee?
695
00:35:34,900 --> 00:35:37,230
Yes, it is,
696
00:35:37,830 --> 00:35:41,170
but I'm afraid I can't
speak on the phone right now.
697
00:35:41,639 --> 00:35:45,916
This is Hanbit Bank and I called
to relay some information.
698
00:35:45,940 --> 00:35:50,150
You currently have 4,520 points
tied to your account.
699
00:35:51,909 --> 00:35:52,949
I see.
700
00:35:53,779 --> 00:35:55,850
Could you make it fast, please?
701
00:36:05,489 --> 00:36:09,106
Just when is he going to call?
702
00:36:09,130 --> 00:36:11,299
Is he doing this on purpose
to punish me?
703
00:36:20,270 --> 00:36:21,940
(Episode 50)
704
00:36:22,110 --> 00:36:23,909
Okay, that was good.
705
00:36:24,010 --> 00:36:27,286
Since it's broadcasting today,
let's wrap up and go home.
706
00:36:27,310 --> 00:36:29,055
- I'll head out first.
- Yes, Joon Seon.
707
00:36:29,079 --> 00:36:31,965
By the way, are you going to
Hyun Gyung's house tonight?
708
00:36:31,989 --> 00:36:34,319
Yes, I promised to watch the drama
together with Seo Young.
709
00:36:34,720 --> 00:36:37,965
Make sure to monitor thoroughly,
and we'll check together later.
710
00:36:37,989 --> 00:36:41,106
All right.
Are you coming home tonight?
711
00:36:41,130 --> 00:36:42,160
We'll see.
712
00:36:46,099 --> 00:36:47,645
He seems to be in a good mood
these days.
713
00:36:47,669 --> 00:36:48,840
Why wouldn't he be?
714
00:36:49,099 --> 00:36:52,769
His life has never been brighter.
715
00:36:52,869 --> 00:36:54,315
Our business is going well,
716
00:36:54,339 --> 00:36:56,579
and his relationship with
Hyun Gyung is better than ever.
717
00:36:57,140 --> 00:36:59,909
Are we going home to eat?
718
00:37:00,079 --> 00:37:01,686
We have a lot of time left
until the drama airs.
719
00:37:01,710 --> 00:37:02,750
Well...
720
00:37:04,780 --> 00:37:08,366
the galbi restaurant
inside the market seemed nice.
721
00:37:08,390 --> 00:37:09,565
Should we go there and eat?
722
00:37:09,589 --> 00:37:11,619
- Again?
- Yes, again.
723
00:37:11,829 --> 00:37:14,705
We can have it again
since it was so delicious.
724
00:37:14,729 --> 00:37:16,735
We didn't eat that much last time.
725
00:37:16,759 --> 00:37:18,699
But I don't feel like
eating meat today.
726
00:37:19,199 --> 00:37:20,930
Let's just go home and eat ramyeon.
727
00:37:22,299 --> 00:37:23,669
We'll eat ramyeon then.
728
00:37:24,839 --> 00:37:25,940
You make the ramyeon.
729
00:37:28,210 --> 00:37:30,279
- Dad!
- Seo Young!
730
00:37:30,509 --> 00:37:33,255
- Did you wait for long?
- Yes, I waited for 10 minutes.
731
00:37:33,279 --> 00:37:35,725
I missed you to death.
732
00:37:35,749 --> 00:37:37,595
What about the academy?
Did you study hard?
733
00:37:37,619 --> 00:37:41,296
No, I slept through. The teacher was
walking out when I woke up.
734
00:37:41,320 --> 00:37:43,166
Good job.
735
00:37:43,190 --> 00:37:45,365
- You have to sleep to grow taller.
- You're right.
736
00:37:45,389 --> 00:37:46,830
- Let's go in, Dad!
- Let's go!
737
00:37:48,800 --> 00:37:51,735
Seo Young, do you have rice at home?
738
00:37:51,759 --> 00:37:53,729
Rice? I think we do.
739
00:37:53,800 --> 00:37:57,716
Stocking up on rice at home
makes you feel good.
740
00:37:57,740 --> 00:37:58,969
Let's just buy rice.
741
00:37:59,339 --> 00:38:01,016
Two 20kg sacks of rice.
742
00:38:01,040 --> 00:38:02,516
We have to buy milk!
743
00:38:02,540 --> 00:38:04,309
- Sure, go ahead.
- Smiley likes milk.
744
00:38:05,009 --> 00:38:06,080
Milk.
745
00:38:06,479 --> 00:38:09,119
It's cuttlefish. We have to buy
cuttlefish and hairtail.
746
00:38:09,719 --> 00:38:11,556
Come on, Dad.
747
00:38:11,580 --> 00:38:14,225
Look. Tomato, cherry,
and broccoli...
748
00:38:14,249 --> 00:38:16,296
these are all mom's favorites.
749
00:38:16,320 --> 00:38:18,296
Are you the president of the
Sung Hyun Gyung fan club?
750
00:38:18,320 --> 00:38:19,790
My goodness. Didn't you know?
751
00:38:20,130 --> 00:38:21,936
I've been a longtime president.
752
00:38:21,960 --> 00:38:23,505
You're unbelievable.
753
00:38:23,529 --> 00:38:26,746
We'll buy fish first and then
go to the meat section.
754
00:38:26,770 --> 00:38:30,746
Let's buy Korean beef for stew,
barbecue, and braising.
755
00:38:30,770 --> 00:38:32,116
Okay.
756
00:38:32,140 --> 00:38:34,270
- Let's go!
- Wait for me!
757
00:38:34,809 --> 00:38:36,116
Mom, we're home!
758
00:38:36,140 --> 00:38:37,355
Hyun Gyung, I'm here too!
759
00:38:37,379 --> 00:38:39,986
Our little daughter, Smiley.
760
00:38:40,010 --> 00:38:41,586
I don't have spare arms to hug you.
761
00:38:41,610 --> 00:38:42,819
Were you having fun?
762
00:38:49,490 --> 00:38:50,990
What's all this?
763
00:38:51,119 --> 00:38:53,089
I went grocery shopping
with Seo Young.
764
00:38:53,260 --> 00:38:55,460
I ended up buying this and that.
765
00:38:55,800 --> 00:38:58,400
We already have rice at home.
What did you buy them for?
766
00:38:58,670 --> 00:39:00,945
- We also have detergent.
- You can have rice later.
767
00:39:00,969 --> 00:39:03,740
The detergent was on sale.
You use this brand, don't you?
768
00:39:03,900 --> 00:39:07,815
Mom. Dad bought all of your
favorites like hairtail, cuttlefish,
769
00:39:07,839 --> 00:39:09,716
and all kinds of Korean beef.
770
00:39:09,740 --> 00:39:11,385
And he also bought
my shampoo, lotion,
771
00:39:11,409 --> 00:39:15,319
and reusable dishtowels because it's
too much work for you to boil them.
772
00:39:15,379 --> 00:39:16,849
He did a good job, right?
773
00:39:17,779 --> 00:39:20,020
You bought several months' worth,
didn't you?
774
00:39:20,249 --> 00:39:23,619
Not really. I have big hands.
775
00:39:23,819 --> 00:39:26,159
They're just little bits
of many things.
776
00:39:26,460 --> 00:39:27,930
Maybe about 100 dollars?
777
00:39:28,559 --> 00:39:31,135
Okay. I'll make good use of them.
Thank you.
778
00:39:31,159 --> 00:39:34,469
Alright. I'll put them away.
You go ahead and make dinner.
779
00:39:43,180 --> 00:39:45,779
- Seo Young, our plan worked!
- It worked!
780
00:39:46,180 --> 00:39:48,950
Smiley, we did it!
781
00:39:49,819 --> 00:39:53,249
Why is this so heavy?
They're only clothes.
782
00:39:53,749 --> 00:39:54,749
Hang on.
783
00:39:56,789 --> 00:39:58,869
This is so much better.
I should've done this sooner.
784
00:40:04,059 --> 00:40:06,430
What is this? Is this new?
785
00:40:06,599 --> 00:40:08,300
It's pretty.
786
00:40:08,800 --> 00:40:12,385
Someone gave them to me
as a present...
787
00:40:12,409 --> 00:40:15,839
so that I can protect my wrist
when making the dough.
788
00:40:16,110 --> 00:40:17,909
Make way!
789
00:40:18,080 --> 00:40:19,710
Coming through!
790
00:40:22,950 --> 00:40:25,150
My gosh. I'm sorry.
791
00:40:25,650 --> 00:40:27,289
Excuse me, I'm passing by.
792
00:40:29,890 --> 00:40:31,360
Coming through!
793
00:40:31,460 --> 00:40:34,165
What's with him?
Why would he hit your shoulder?
794
00:40:34,189 --> 00:40:37,799
Mr. Yang is especially
mean to Ok Ja.
795
00:40:37,900 --> 00:40:41,046
They are like a dog and a monkey.
Complete enemies!
796
00:40:41,070 --> 00:40:42,099
Tell me about it.
797
00:40:53,979 --> 00:40:56,679
Cho Yeon, stop making kimbap.
798
00:40:56,820 --> 00:40:59,419
It's enough to feed
all of the people in the market.
799
00:41:00,620 --> 00:41:02,596
She's right.
Stop making kimbap Cho Yeon.
800
00:41:02,620 --> 00:41:04,635
You already made over 100 rolls.
801
00:41:04,659 --> 00:41:06,936
It's not like we'll only be eating
kimbap at the sports festival.
802
00:41:06,960 --> 00:41:10,260
Don't worry.
It's better to have more than less.
803
00:41:10,460 --> 00:41:12,500
Go and try to stop her.
804
00:41:15,070 --> 00:41:18,546
Cho Yeon, come on.
Your arms are probably hurting.
805
00:41:18,570 --> 00:41:20,445
You don't want to exhaust yourself.
806
00:41:20,469 --> 00:41:21,786
Why don't we get some rest?
807
00:41:21,810 --> 00:41:24,039
Just let me roll the kimbap!
808
00:41:25,010 --> 00:41:28,049
Leave me alone
and let me keep at it.
809
00:41:29,719 --> 00:41:31,349
You can go home if you want to.
810
00:41:32,390 --> 00:41:34,525
I'll manage
the evening shift myself,
811
00:41:34,549 --> 00:41:36,760
so just be at the sports festival
on time tomorrow.
812
00:41:37,620 --> 00:41:38,620
All right.
813
00:41:41,830 --> 00:41:42,859
Beats me.
814
00:41:43,229 --> 00:41:46,900
Mom, Dad's show is about to go on.
Hurry!
815
00:41:48,099 --> 00:41:50,900
It just started. Mom, hurry up.
816
00:41:51,770 --> 00:41:53,370
I'm coming, Seo Young.
817
00:41:53,909 --> 00:41:55,309
There's no need to make a big fuss.
818
00:41:59,210 --> 00:42:02,155
That right there.
That was you, wasn't it?
819
00:42:02,179 --> 00:42:04,120
Yes, it was. How did I look?
820
00:42:04,179 --> 00:42:07,190
Yes, you look incredible, Dad.
821
00:42:07,289 --> 00:42:09,560
I can't believe it.
Look how nimble you are.
822
00:42:14,089 --> 00:42:16,929
- Over there. That's Joon Seon.
- Gosh.
823
00:42:17,130 --> 00:42:20,145
I'd recognize my brother's
broad shoulders anywhere.
824
00:42:20,169 --> 00:42:22,046
- That's him, right?
- You are.
825
00:42:22,070 --> 00:42:24,215
What about me?
Do you recognize me too?
826
00:42:24,239 --> 00:42:27,346
Over there. You just kicked
the other guy with both feet.
827
00:42:27,370 --> 00:42:28,686
That was you, right?
828
00:42:28,710 --> 00:42:31,609
Yes, it is, Mr. Song.
I can't believe you recognized me.
829
00:42:31,810 --> 00:42:33,950
I should've been in this series too.
830
00:42:34,109 --> 00:42:38,496
With me in it, the action scenes
would've been flashier.
831
00:42:38,520 --> 00:42:41,395
The action sequences
are flashy enough if you ask me.
832
00:42:41,419 --> 00:42:44,089
Gosh, look at Hyo Sin.
833
00:42:44,520 --> 00:42:46,789
Even from behind,
you exude charisma.
834
00:42:47,560 --> 00:42:50,676
Men need to at least be tall
in order to look good, right?
835
00:42:50,700 --> 00:42:52,705
Right. Hyo Sin definitely
looks the best.
836
00:42:52,729 --> 00:42:53,746
Thanks.
837
00:42:53,770 --> 00:42:56,746
I can't argue with that,
but height isn't everything.
838
00:42:56,770 --> 00:42:59,585
Men need broad shoulders
like our Joon Seon...
839
00:42:59,609 --> 00:43:01,246
to have stage presence.
840
00:43:01,270 --> 00:43:04,010
Even though it's only from behind,
my eyes keep darting toward him.
841
00:43:04,710 --> 00:43:08,085
Mom, now you're just flat out lying.
842
00:43:08,109 --> 00:43:10,655
Hyo Sin is the one
who stands out the most.
843
00:43:10,679 --> 00:43:12,796
Don't you agree, Da Hee?
Be objective for us.
844
00:43:12,820 --> 00:43:14,390
Who's better? Joon Seon or Hyo Sin?
845
00:43:14,549 --> 00:43:17,560
I'm not sure. In my opinion...
846
00:43:18,159 --> 00:43:19,159
What?
847
00:43:20,760 --> 00:43:23,705
Who do you think is better?
At least give us an answer!
848
00:43:23,729 --> 00:43:24,830
Unbelievable.
849
00:43:25,870 --> 00:43:27,205
- What...
- Wait, is it over already?
850
00:43:27,229 --> 00:43:28,746
- What?
- Is it over?
851
00:43:28,770 --> 00:43:30,739
- Da Hee made us miss it.
- Gosh.
852
00:43:35,679 --> 00:43:37,810
(Mr. Yoon)
853
00:43:42,080 --> 00:43:43,349
Yes, Mr. Yoon.
854
00:43:43,419 --> 00:43:45,179
What? Gosh, Ms. Song.
855
00:43:45,549 --> 00:43:48,989
I'm sorry. I must've pressed
the wrong number. Again, I'm sorry.
856
00:43:51,520 --> 00:43:53,760
Right, I see. It's all right...
857
00:43:54,789 --> 00:43:56,029
Hello?
858
00:43:57,760 --> 00:44:01,229
Are you kidding me?
What game is he trying to play?
859
00:44:02,070 --> 00:44:04,645
He confessed
his feelings for me first...
860
00:44:04,669 --> 00:44:07,116
which is why I told him
that I liked him too.
861
00:44:07,140 --> 00:44:10,580
So why must I wait? How long
is he going to make me wait?
862
00:44:11,580 --> 00:44:14,109
Darn it. Gosh, my toe hurts.
863
00:44:16,219 --> 00:44:17,419
Unbelievable.
864
00:44:19,520 --> 00:44:23,120
"Are you kidding me?"
I bet she's annoyed to bits.
865
00:44:24,419 --> 00:44:26,760
Okay, I'll keep her hanging
for one more day.
866
00:44:27,190 --> 00:44:30,760
This is my only chance
to drive her crazy.
867
00:44:34,830 --> 00:44:36,900
What's wrong? Are you sick?
868
00:44:38,099 --> 00:44:39,770
I think I have indigestion.
869
00:44:40,469 --> 00:44:42,389
Maybe it was the fried chicken
you had for lunch.
870
00:44:44,839 --> 00:44:46,409
Maybe. I'm not sure.
871
00:44:49,679 --> 00:44:50,980
What is it this time?
872
00:44:51,319 --> 00:44:52,350
Well,
873
00:44:53,490 --> 00:44:57,459
looking at you makes me realize
how foolish human beings are.
874
00:44:57,919 --> 00:45:00,305
You pretended to be cool
with everything when you're not.
875
00:45:00,329 --> 00:45:03,299
You brought this on yourself
by taking that stance.
876
00:45:04,429 --> 00:45:05,870
And now, your heart can't take it.
877
00:45:06,329 --> 00:45:07,770
That's not it, you jerk.
878
00:45:08,130 --> 00:45:11,116
You can at least
be honest with me, you know.
879
00:45:11,140 --> 00:45:13,486
I'm your younger brother, remember?
880
00:45:13,510 --> 00:45:14,569
So?
881
00:45:16,579 --> 00:45:20,150
And sometimes
he couldn't be more childish.
882
00:45:20,449 --> 00:45:22,279
He's a real piece of work.
883
00:45:24,150 --> 00:45:27,449
Boy, I really want to call her.
Maybe I should.
884
00:45:27,549 --> 00:45:28,720
No, no way.
885
00:45:29,490 --> 00:45:31,159
Just wait one more day.
886
00:45:34,159 --> 00:45:37,336
Dad, my friends are saying that
your action scenes were incredible.
887
00:45:37,360 --> 00:45:39,645
They're better than anything else
they've seen on TV.
888
00:45:39,669 --> 00:45:42,600
Really? Viewers have left
nice comments online too.
889
00:45:43,169 --> 00:45:44,316
"The plot is intriguing..."
890
00:45:44,340 --> 00:45:46,586
"and the action scenes
are quite entertaining."
891
00:45:46,610 --> 00:45:47,986
"I bet they hired
stunt actors though."
892
00:45:48,010 --> 00:45:50,980
"Anyway, the lead actor is cool
and so are the action scenes."
893
00:45:55,679 --> 00:45:57,350
Hyun Gyung, what did you think?
894
00:45:58,919 --> 00:46:00,650
It was fun. You were great too.
895
00:46:01,689 --> 00:46:04,260
Seo Young, it's time
you did your homework.
896
00:46:04,360 --> 00:46:07,130
You're done using your dad's show
as an excuse to get out of it.
897
00:46:07,230 --> 00:46:09,600
All right, fine.
I was about to do it anyway.
898
00:46:10,199 --> 00:46:12,206
I'll go do my homework then,
Actor Song.
899
00:46:12,230 --> 00:46:14,206
Right, do your best. Good luck.
900
00:46:14,230 --> 00:46:15,529
- Wish me luck.
- Off you go.
901
00:46:19,539 --> 00:46:21,110
Gosh, I'm stiff all over.
902
00:46:21,740 --> 00:46:23,716
Maybe it's because
I was nervous to watch the show.
903
00:46:23,740 --> 00:46:25,579
My eyes are dried out too.
904
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
Aren't you leaving?
905
00:46:30,850 --> 00:46:33,819
Right, I should. I really should,
906
00:46:34,390 --> 00:46:36,059
but I got a cramp in my leg.
907
00:46:37,419 --> 00:46:40,360
You should head home already.
I'll tell Seo Young later.
908
00:46:40,730 --> 00:46:42,860
Right, I'll get going then.
909
00:46:45,559 --> 00:46:47,970
Hyun Gyung, I'll be back tomorrow.
910
00:46:52,770 --> 00:46:54,909
Of course, Mom. I'll call again.
911
00:46:55,370 --> 00:46:59,449
Please tell Grandma
to watch the TV series too. Sure.
912
00:47:00,449 --> 00:47:03,496
What did she say?
I bet your mother's thrilled.
913
00:47:03,520 --> 00:47:04,856
You have no idea.
914
00:47:04,880 --> 00:47:07,490
She bragged to everyone
about how good I look from behind.
915
00:47:07,689 --> 00:47:08,890
Lucky you.
916
00:47:09,590 --> 00:47:11,520
I should've been
in this drama series too.
917
00:47:12,090 --> 00:47:15,090
If so, banners would've gone up
in my hometown to congratulate me.
918
00:47:17,929 --> 00:47:20,199
Hyo Sin, aren't you
going to call your parents?
919
00:47:21,100 --> 00:47:22,230
No.
920
00:47:22,870 --> 00:47:23,870
Why not?
921
00:47:24,299 --> 00:47:26,816
You made your debut on TV.
922
00:47:26,840 --> 00:47:28,246
Your parents should...
923
00:47:28,270 --> 00:47:29,309
Good night, guys.
924
00:47:30,709 --> 00:47:33,949
Sure, you insolent jerk.
925
00:47:34,750 --> 00:47:36,990
I'm only letting it slide
because it's a good day for us.
926
00:47:38,049 --> 00:47:40,750
Anyway, I wonder if Joon Seon
will come home tonight.
927
00:47:41,819 --> 00:47:44,819
Jong Soo, it's important
to read the signs, you know.
928
00:47:45,159 --> 00:47:48,435
I have a feeling that he'll soon
move back in with his ex-wife.
929
00:47:48,459 --> 00:47:50,805
Really? That would be amazing.
930
00:47:50,829 --> 00:47:52,545
I mean, he truly loves her.
931
00:47:52,569 --> 00:47:54,505
There's no doubt about it.
932
00:47:54,529 --> 00:47:56,439
Anyway, thanks to that,
933
00:47:56,539 --> 00:47:58,699
we'll have some room
to sleep comfortably.
934
00:47:58,740 --> 00:48:01,240
We can even spread
our legs out wide.
935
00:48:01,340 --> 00:48:03,456
This really is enough space
for three people, right?
936
00:48:03,480 --> 00:48:04,809
Talk about it being spacious.
937
00:48:05,480 --> 00:48:06,726
Joon Seon, you're home!
938
00:48:06,750 --> 00:48:09,720
I thought you were staying the night
at your ex-wife's?
939
00:48:09,980 --> 00:48:11,880
That was what I intended.
940
00:48:12,049 --> 00:48:14,750
She could've easily told me to stay,
941
00:48:14,850 --> 00:48:16,890
but she told me to leave instead.
942
00:48:16,959 --> 00:48:18,696
How am I supposed to interpret this?
943
00:48:18,720 --> 00:48:20,366
One day, I'm asked to stay.
944
00:48:20,390 --> 00:48:22,029
But the next day,
I'm asked to leave.
945
00:48:22,159 --> 00:48:23,600
We don't really know her that well.
946
00:48:24,400 --> 00:48:25,736
We've never had
a wife before either.
947
00:48:25,760 --> 00:48:28,429
She's on the fence
and it could go either-or.
948
00:48:28,770 --> 00:48:29,770
Either-or?
949
00:48:30,039 --> 00:48:32,610
She has removed the latch
from the closed door,
950
00:48:32,909 --> 00:48:34,770
but she hasn't opened it yet.
951
00:48:34,970 --> 00:48:38,079
What can I do to burst it wide open?
952
00:48:39,250 --> 00:48:41,549
How can I know
when you're clueless yourself?
953
00:48:43,250 --> 00:48:45,620
Why is it so hard
to know how she feels?
954
00:48:46,020 --> 00:48:48,566
Knowing what a woman wants
must be the hardest to do.
955
00:48:48,590 --> 00:48:50,196
Tell me about it.
956
00:48:50,220 --> 00:48:51,260
I agree.
957
00:48:53,090 --> 00:48:55,559
Is that his way of saying
that it's easier for him?
958
00:48:56,630 --> 00:48:59,230
Boys, someone needs
to be taught a lesson.
959
00:49:01,630 --> 00:49:03,169
Step on him!
960
00:49:03,500 --> 00:49:05,140
That's what you get
for being handsome.
961
00:49:37,799 --> 00:49:39,145
Your father and I...
962
00:49:39,169 --> 00:49:41,385
must leave for the sports festival
right after breakfast,
963
00:49:41,409 --> 00:49:43,110
so I need you all
to clean up instead.
964
00:49:43,510 --> 00:49:44,755
Hurry up and set the table.
965
00:49:44,779 --> 00:49:46,909
Sure thing. Got it, Mom.
966
00:49:50,279 --> 00:49:52,650
Da Hee, what's with you today?
967
00:49:53,650 --> 00:49:55,170
It looks like
you barely got any sleep.
968
00:49:55,220 --> 00:49:57,819
What? Right, I didn't.
969
00:49:58,720 --> 00:50:00,760
Why not? Is something troubling you?
970
00:50:01,059 --> 00:50:03,179
Is it not going well
with that old colleague of yours?
971
00:50:03,500 --> 00:50:05,360
What? That's not it.
972
00:50:05,659 --> 00:50:07,600
I don't appreciate you
jumping to conclusions.
973
00:50:07,669 --> 00:50:09,846
As if. That's exactly
what this is about.
974
00:50:09,870 --> 00:50:12,640
It says on your forehead
that you're having boy trouble.
975
00:50:14,039 --> 00:50:16,515
Being able to have boy trouble
is a blessing,
976
00:50:16,539 --> 00:50:17,980
so enjoy it while you can.
977
00:50:18,579 --> 00:50:20,750
That really isn't the case.
978
00:50:21,150 --> 00:50:23,679
Good morning, my sisters.
979
00:50:23,880 --> 00:50:25,326
Did you sleep here last night?
980
00:50:25,350 --> 00:50:28,165
What? I thought you'd be
spending it at Hyun Gyung's.
981
00:50:28,189 --> 00:50:30,689
I don't know.
It just happened that way.
982
00:50:30,860 --> 00:50:33,305
Did you see me
kick butt on TV yesterday?
983
00:50:33,329 --> 00:50:34,866
Was I not incredible?
984
00:50:34,890 --> 00:50:36,860
You were. You looked amazing.
985
00:50:36,959 --> 00:50:39,569
Well, I guess I have to agree.
986
00:50:41,929 --> 00:50:44,299
Hyun Gyung must be here
to drop Seo Jin off.
987
00:50:45,699 --> 00:50:47,970
My gosh, is it Hyun Gyung?
988
00:50:48,209 --> 00:50:50,140
Seo Jin, good morning!
989
00:50:50,779 --> 00:50:52,356
I heard that the market
was holding a sports festival.
990
00:50:52,380 --> 00:50:53,755
Are you sure you can
babysit Seo Jin instead?
991
00:50:53,779 --> 00:50:56,220
Of course. I'm not working today
and Da Hee will be home too.
992
00:50:56,480 --> 00:50:58,750
Don't worry and start your day.
993
00:50:59,049 --> 00:51:00,795
I have classes
up until late in the evening.
994
00:51:00,819 --> 00:51:02,090
I'll call when I'm done.
995
00:51:03,659 --> 00:51:06,665
Hey, Seo Jin. You're here.
996
00:51:06,689 --> 00:51:07,890
Hello, Mother.
997
00:51:08,090 --> 00:51:09,090
Hey.
998
00:51:09,400 --> 00:51:12,459
I heard you watched the drama
with him last night.
999
00:51:12,770 --> 00:51:15,476
So what do you think?
I really liked it.
1000
00:51:15,500 --> 00:51:17,169
It was fun.
1001
00:51:17,600 --> 00:51:20,069
- He was quite good.
- I know.
1002
00:51:21,270 --> 00:51:24,415
I guess his dedicated work
is finally paying off.
1003
00:51:24,439 --> 00:51:27,126
I'm not worried about Joon Seon
at all these days.
1004
00:51:27,150 --> 00:51:30,480
Now that he makes decent money,
he pays his own living expenses.
1005
00:51:30,679 --> 00:51:32,596
Mom, why would you say that?
1006
00:51:32,620 --> 00:51:34,689
I'm just telling her the truth.
1007
00:51:35,949 --> 00:51:39,059
By the way, I heard
your earnings have recently fallen.
1008
00:51:39,529 --> 00:51:41,860
Yes. Things are tough
for writing teachers these days.
1009
00:51:41,929 --> 00:51:43,459
I've lost many students.
1010
00:51:44,230 --> 00:51:48,645
I see. Sometimes you make
more money, and sometimes you don't.
1011
00:51:48,669 --> 00:51:51,370
If it doesn't work, Joon Seon
will be there to help you.
1012
00:51:51,470 --> 00:51:53,539
He's not a stranger.
He's the father of your kids.
1013
00:51:54,409 --> 00:51:55,909
- Isn't it true?
- Yes, it is.
1014
00:51:57,010 --> 00:51:59,755
I should get going, Mother.
Have fun at the sports festival.
1015
00:51:59,779 --> 00:52:02,079
Okay. Have a nice day.
1016
00:52:02,179 --> 00:52:03,350
Bye.
1017
00:52:06,319 --> 00:52:09,326
Hey, Hyun Gyung has changed.
1018
00:52:09,350 --> 00:52:12,736
"Please don't raise false hope."
She's not saying things like that.
1019
00:52:12,760 --> 00:52:15,035
I know.
She's a lot softer now, right?
1020
00:52:15,059 --> 00:52:16,130
Yes.
1021
00:52:16,929 --> 00:52:20,329
- She's changed, Seo Jin.
- Gosh, please.
1022
00:52:21,569 --> 00:52:23,740
- Let's go in.
- Let's go.
1023
00:52:23,799 --> 00:52:26,885
5, 6, 7, and 8. Leg exercises.
1024
00:52:26,909 --> 00:52:28,240
1 and 2.
1025
00:52:29,140 --> 00:52:30,240
Gosh, how gaudy.
1026
00:52:30,309 --> 00:52:32,015
Does it have to be so gaudy?
1027
00:52:32,039 --> 00:52:33,356
My point.
1028
00:52:33,380 --> 00:52:36,295
Do they have to dress like that
even at the sports festival?
1029
00:52:36,319 --> 00:52:37,296
1 and 2.
1030
00:52:37,320 --> 00:52:40,449
Just leave them be.
They can wear whatever they want.
1031
00:52:41,720 --> 00:52:43,520
5 and 6.
1032
00:52:43,760 --> 00:52:48,130
- 7 and 8.
- My gosh. What fashion is that?
1033
00:52:54,299 --> 00:52:55,799
There comes my landlady.
1034
00:52:56,340 --> 00:52:58,000
Oh my goodness.
1035
00:52:59,039 --> 00:53:03,510
Is she attending a sports festival
or a fashion show?
1036
00:53:04,679 --> 00:53:06,909
- Hello, guys.
- Hello.
1037
00:53:07,150 --> 00:53:08,980
Hello.
1038
00:53:09,279 --> 00:53:10,520
Hello.
1039
00:53:11,579 --> 00:53:13,265
I will show you to the VIP seat.
1040
00:53:13,289 --> 00:53:17,336
Now let me introduce
our most honored guest...
1041
00:53:17,360 --> 00:53:22,806
who've given their full support
to our sports festival.
1042
00:53:22,830 --> 00:53:25,060
She offers prizes...
1043
00:53:25,199 --> 00:53:29,546
and free drinks every year.
She's the owner of Gallery Cafe,
1044
00:53:29,570 --> 00:53:31,370
Ms. Choi Yun Jeong.
1045
00:53:32,810 --> 00:53:35,185
- You're so cool.
- You're beautiful.
1046
00:53:35,209 --> 00:53:37,009
- You're the best.
- You look stunning.
1047
00:53:44,749 --> 00:53:47,249
Gosh, the dress looks great on you.
1048
00:53:47,790 --> 00:53:50,665
Don't you think
it's too loud though?
1049
00:53:50,689 --> 00:53:52,165
It's not loud at all.
1050
00:53:52,189 --> 00:53:54,860
The checkered pattern will be
all the fashion this summer.
1051
00:53:54,929 --> 00:53:57,475
And take a look
at the frilled hem and sleeves.
1052
00:53:57,499 --> 00:53:59,199
You can wear it comfortably.
1053
00:53:59,630 --> 00:54:01,145
Try to picture yourself...
1054
00:54:01,169 --> 00:54:04,669
going on a trip in this dress.
You'd look beautiful.
1055
00:54:06,439 --> 00:54:09,516
It does look bright and colorful.
1056
00:54:09,540 --> 00:54:11,715
Do you have another dress than this?
1057
00:54:11,739 --> 00:54:13,610
Sure. Just a moment.
1058
00:54:15,310 --> 00:54:16,850
I should get going then.
1059
00:54:17,050 --> 00:54:19,120
I'm working the afternoon
shift tomorrow, right?
1060
00:54:19,219 --> 00:54:20,390
Yes, you are.
1061
00:54:20,489 --> 00:54:22,449
Okay. I'll see you tomorrow.
1062
00:54:23,320 --> 00:54:24,860
Oh, Ga Hee.
1063
00:54:25,659 --> 00:54:27,989
Darn it. Should I straighten up
the warehouse again?
1064
00:54:31,060 --> 00:54:32,276
Yes, ma'am.
1065
00:54:32,300 --> 00:54:33,975
You were paid today.
1066
00:54:33,999 --> 00:54:37,316
It's from your starting date
to the last day of the month.
1067
00:54:37,340 --> 00:54:38,816
I want you to check
if you got the correct amount.
1068
00:54:38,840 --> 00:54:42,509
Gosh, thank you. Thank you so much.
1069
00:54:47,650 --> 00:54:49,209
(Deposit 1,400 dollars)
1070
00:54:51,150 --> 00:54:52,479
My gosh.
1071
00:54:53,050 --> 00:54:55,249
How long has it been
since I got a salary?
1072
00:54:56,290 --> 00:54:57,820
I feel like crying.
1073
00:54:59,189 --> 00:55:01,429
Hang on. What should I do first?
1074
00:55:02,090 --> 00:55:04,830
I need to buy my parents
new clothes first.
1075
00:55:06,530 --> 00:55:08,600
Oh, right. A scooter for Ji Hun.
1076
00:55:14,409 --> 00:55:16,110
Ji Hun, is your academy finished?
1077
00:55:16,909 --> 00:55:19,909
I'll be there soon.
Let's go buy a scooter.
1078
00:55:20,880 --> 00:55:22,610
Sure. I'm serious.
1079
00:55:26,550 --> 00:55:30,090
Da Hee, I'll go take a nap.
Please look after Seo Jin.
1080
00:55:30,489 --> 00:55:31,536
Okay.
1081
00:55:31,560 --> 00:55:34,266
Seo Jin, play with your aunt.
1082
00:55:34,290 --> 00:55:36,506
I'll go get some sleep
for a little while.
1083
00:55:36,530 --> 00:55:37,729
That's my girl.
1084
00:55:38,360 --> 00:55:40,429
Gosh, I'm so tired.
1085
00:55:43,640 --> 00:55:47,640
Why isn't he calling me?
1086
00:55:48,370 --> 00:55:49,540
What, Seo Jin?
1087
00:55:49,610 --> 00:55:51,239
Oh, this one.
1088
00:55:51,439 --> 00:55:54,009
You can wash it in here like this.
1089
00:55:54,509 --> 00:55:57,050
See? It's clean now.
1090
00:56:00,689 --> 00:56:03,659
What on earth is he up to?
1091
00:56:04,189 --> 00:56:07,090
This is just ridiculous.
1092
00:56:09,130 --> 00:56:12,999
If he doesn't call me today,
I'm just going to...
1093
00:56:14,100 --> 00:56:15,330
Where did it go?
1094
00:56:15,669 --> 00:56:17,600
Oh no!
1095
00:56:18,769 --> 00:56:20,640
My goodness. Seo Jin...
1096
00:56:22,239 --> 00:56:24,786
No, it's okay. It's all right.
1097
00:56:24,810 --> 00:56:27,110
It got into a water bucket.
1098
00:56:28,380 --> 00:56:30,955
This is a waterproof product.
1099
00:56:30,979 --> 00:56:34,120
But if you're worried,
I can take a look at it.
1100
00:56:34,390 --> 00:56:35,749
It might take a while.
1101
00:56:36,360 --> 00:56:39,665
I'm expecting a call.
Can you make it quick?
1102
00:56:39,689 --> 00:56:41,030
Okay.
1103
00:56:41,189 --> 00:56:42,759
Please come back in the evening.
1104
00:56:43,300 --> 00:56:46,060
Okay. Thank you. I appreciate it.
1105
00:56:46,199 --> 00:56:47,945
Please make it quick.
1106
00:56:47,969 --> 00:56:49,030
- Okay.
- Thank you.
1107
00:56:54,239 --> 00:56:56,269
(Yongju One Heart Sports Festival)
1108
00:57:02,509 --> 00:57:03,850
- Oh no.
- Keep pulling.
1109
00:57:04,080 --> 00:57:05,679
- Pull harder.
- Okay.
1110
00:57:26,570 --> 00:57:29,469
Gosh. My knees hurt.
What's all the rush?
1111
00:57:30,479 --> 00:57:31,640
Drink this.
1112
00:57:33,209 --> 00:57:35,310
It's good for your knees.
1113
00:57:35,610 --> 00:57:37,749
What if someone sees us?
1114
00:57:45,189 --> 00:57:47,306
Just slam against Ok Boon
in the one-legged fight.
1115
00:57:47,330 --> 00:57:50,159
Okay. I think I can run around now.
1116
00:57:50,900 --> 00:57:53,530
All right. Next up is...
1117
00:57:53,969 --> 00:57:56,499
women's one-legged fight.
1118
00:57:58,640 --> 00:58:03,340
The winner will get the LED mask
as a prize.
1119
00:58:04,239 --> 00:58:05,885
You have to win this match.
1120
00:58:05,909 --> 00:58:08,586
Excuse me.
The shoe store owner has...
1121
00:58:08,610 --> 00:58:11,526
a stomachache, so she went
to make a quick stop at home.
1122
00:58:11,550 --> 00:58:13,965
What do we do? We can't pair up.
1123
00:58:13,989 --> 00:58:15,719
- She's right.
- Really?
1124
00:58:16,689 --> 00:58:18,165
What do we do then?
1125
00:58:18,189 --> 00:58:20,705
Shall we send one into the finals
by a default win?
1126
00:58:20,729 --> 00:58:22,735
I know. Who should it be then?
1127
00:58:22,759 --> 00:58:25,076
Mr. Song, we can't do that.
1128
00:58:25,100 --> 00:58:26,945
We have some guests
who are not playing.
1129
00:58:26,969 --> 00:58:29,645
Oh, there she is.
We have Ms. Choi here.
1130
00:58:29,669 --> 00:58:32,040
Ms. Choi, would you
like to join us in the game?
1131
00:58:33,070 --> 00:58:34,239
Me?
1132
00:58:39,310 --> 00:58:40,350
Ready.
1133
00:58:43,880 --> 00:58:45,195
My goodness.
1134
00:58:45,219 --> 00:58:47,096
- There you go.
- Push her.
1135
00:58:47,120 --> 00:58:48,719
Go get them!
1136
00:58:51,259 --> 00:58:52,790
Go, Cho Yeon.
1137
00:58:54,429 --> 00:58:55,729
Stop it.
1138
00:59:02,400 --> 00:59:05,499
- Go, Cho Yeon!
- Go get them!
1139
00:59:05,939 --> 00:59:07,810
- Go, Cho Yeon.
- Come on.
1140
00:59:17,880 --> 00:59:20,590
Go, Cho Yeon!
1141
00:59:27,360 --> 00:59:29,159
You're the best.
1142
00:59:40,739 --> 00:59:43,739
Ms. Kang wins!
1143
00:59:46,009 --> 00:59:47,280
That's unbelievable.
1144
00:59:47,550 --> 00:59:48,850
My goodness.
1145
00:59:49,580 --> 00:59:51,280
We're getting the LED mask!
1146
00:59:52,150 --> 00:59:53,189
Is this better?
1147
00:59:54,419 --> 00:59:56,659
Ji Hun, which one
do you like better?
1148
00:59:58,189 --> 00:59:59,620
I like them both.
1149
00:59:59,989 --> 01:00:02,590
Mom, aren't you buying
anything for Grandma and Grandpa?
1150
01:00:03,199 --> 01:00:04,836
I already picked something for them.
1151
01:00:04,860 --> 01:00:06,729
They are the most expensive ones
at my store.
1152
01:00:06,999 --> 01:00:08,900
I get an employee discount
of 40 percent there.
1153
01:00:09,070 --> 01:00:11,340
So you can just pick
whatever you want.
1154
01:00:14,439 --> 01:00:15,709
Then I'll have this one.
1155
01:00:16,310 --> 01:00:18,116
No. Try both of them on.
1156
01:00:18,140 --> 01:00:19,485
If you look good,
I'll buy them both.
1157
01:00:19,509 --> 01:00:22,080
No, I'll just try this one.
1158
01:00:22,449 --> 01:00:23,550
I'll be right back.
1159
01:00:27,650 --> 01:00:28,850
He should try this one too.
1160
01:00:32,259 --> 01:00:33,959
They have pretty ones
for adults as well.
1161
01:00:35,159 --> 01:00:38,159
If Ji Hun were taller,
I would pick one from here.
1162
01:00:42,600 --> 01:00:44,160
This one is good
for the boyfriend look.
1163
01:00:44,739 --> 01:00:46,909
I think Hyo Sin would
look great in this shirt.
1164
01:00:49,409 --> 01:00:51,009
Actually, I owe him a lot.
1165
01:00:52,340 --> 01:00:53,679
Shall I buy one for him?
1166
01:00:55,780 --> 01:00:59,120
Coming up is the highlight
of today's festival.
1167
01:00:59,280 --> 01:01:03,019
It's the foot volleyball
between Old Boys and Young Boys.
1168
01:01:05,060 --> 01:01:08,489
It's a big game with the prize
being a 500-dollar gift card.
1169
01:01:08,959 --> 01:01:09,936
Really?
1170
01:01:09,960 --> 01:01:12,106
500 dollars is a lot.
1171
01:01:12,130 --> 01:01:14,546
Aren't the Old Boys
at a disadvantage?
1172
01:01:14,570 --> 01:01:17,276
What are you talking about?
We're what you call seasoned.
1173
01:01:17,300 --> 01:01:18,415
- That's right.
- What?
1174
01:01:18,439 --> 01:01:21,409
Players, enter the court!
1175
01:01:23,640 --> 01:01:24,715
I'm going too!
1176
01:01:24,739 --> 01:01:26,810
Let's win the 500 dollars!
1177
01:01:28,650 --> 01:01:31,655
Don't they have a better chance
if Young Dal doesn't play?
1178
01:01:31,679 --> 01:01:34,665
No one can stop him from playing.
1179
01:01:34,689 --> 01:01:36,689
If he's too terrible,
they'll swap him out.
1180
01:01:37,159 --> 01:01:39,459
I wonder how long
he'll last this time.
1181
01:01:40,330 --> 01:01:41,759
I'm worried.
1182
01:01:42,189 --> 01:01:43,499
Play ball!
1183
01:01:44,929 --> 01:01:46,060
- Win!
- Win!
1184
01:01:46,699 --> 01:01:47,876
- Win!
- Win!
1185
01:01:47,900 --> 01:01:49,606
It's mine! Mine!
1186
01:01:49,630 --> 01:01:50,939
- Win!
- Win!
1187
01:01:53,409 --> 01:01:54,540
Oh, dear.
1188
01:01:55,509 --> 01:01:56,739
1-to-0!
1189
01:01:57,540 --> 01:02:00,350
Sorry. I'm still warming up.
1190
01:02:00,509 --> 01:02:01,526
Let's do this!
1191
01:02:01,550 --> 01:02:02,650
President Song!
1192
01:02:03,209 --> 01:02:07,620
President Song!
Stay strong! Keep playing!
1193
01:02:13,290 --> 01:02:14,635
2-to-0!
1194
01:02:14,659 --> 01:02:16,876
- Oh, come on.
- This won't do. Change players.
1195
01:02:16,900 --> 01:02:19,405
No! I barely played.
You can't swap me out already.
1196
01:02:19,429 --> 01:02:21,475
We need to take the lead!
1197
01:02:21,499 --> 01:02:23,546
Change players.
Mr. Kim, you come in!
1198
01:02:23,570 --> 01:02:25,276
- I'm just getting warmed...
- Go.
1199
01:02:25,300 --> 01:02:26,640
- Get out.
- Darn it.
1200
01:02:27,340 --> 01:02:28,469
Get out!
1201
01:02:29,409 --> 01:02:30,756
- You do your best.
- Okay.
1202
01:02:30,780 --> 01:02:32,256
- Chi Su, you!
- Okay!
1203
01:02:32,280 --> 01:02:33,425
- Ready?
- Ready.
1204
01:02:33,449 --> 01:02:34,856
- Good luck!
- Good luck!
1205
01:02:34,880 --> 01:02:37,995
How can someone be
so terrible at sports?
1206
01:02:38,019 --> 01:02:40,766
It's such a relief that Joon Seon
doesn't take after him.
1207
01:02:40,790 --> 01:02:43,735
If he did, he wouldn't
be able to do any stunts.
1208
01:02:43,759 --> 01:02:45,060
You're right.
1209
01:02:47,159 --> 01:02:48,429
Go, Old Boys!
1210
01:02:48,729 --> 01:02:50,300
Play on, Chi Su!
1211
01:02:50,330 --> 01:02:53,006
- Young Boys!
- Old Boys!
1212
01:02:53,030 --> 01:02:55,276
- Let's play!
- Okay!
1213
01:02:55,300 --> 01:02:56,840
- Ready?
- Yes!
1214
01:02:56,900 --> 01:02:58,576
- Young Boys!
- Send it over!
1215
01:02:58,600 --> 01:03:00,215
- Play and win!
- Serve.
1216
01:03:00,239 --> 01:03:01,586
- Hey!
- Go!
1217
01:03:01,610 --> 01:03:02,669
Get it!
1218
01:03:04,209 --> 01:03:05,479
Block that!
1219
01:03:33,540 --> 01:03:34,570
My gosh.
1220
01:03:35,669 --> 01:03:36,780
Oh, dear.
1221
01:03:37,179 --> 01:03:38,516
Ok Boon!
1222
01:03:38,540 --> 01:03:39,979
Oh, dear...
1223
01:03:41,080 --> 01:03:42,709
Oh, my gosh.
1224
01:03:51,919 --> 01:03:53,060
Is she okay?
1225
01:03:58,199 --> 01:04:00,570
What if he calls in the meantime?
1226
01:04:00,669 --> 01:04:02,870
I have a feeling he'll really call.
1227
01:04:05,340 --> 01:04:08,939
Will he think I'm
avoiding his call on purpose?
1228
01:04:12,040 --> 01:04:15,679
Should I give her a call, then?
1229
01:04:24,360 --> 01:04:26,989
Why won't she pick up?
There's no way she wouldn't.
1230
01:04:27,530 --> 01:04:30,159
- The receiver cannot be reached.
- Is she angry?
1231
01:04:30,729 --> 01:04:33,259
I called too late. She's angry.
1232
01:04:36,699 --> 01:04:37,769
What now?
1233
01:04:39,239 --> 01:04:40,469
What should I do?
1234
01:04:41,570 --> 01:04:43,340
What should I do?
1235
01:05:42,570 --> 01:05:43,570
- Hey!
- Hey!
1236
01:05:51,009 --> 01:05:52,009
Mr. Yoon!
1237
01:05:52,780 --> 01:05:54,550
Did you call me?
1238
01:05:55,179 --> 01:05:56,209
What?
1239
01:05:57,519 --> 01:06:00,080
Did you call me?
1240
01:06:00,449 --> 01:06:03,866
Just now! Why didn't you pick up?
1241
01:06:03,890 --> 01:06:05,419
My phone is...
1242
01:06:08,790 --> 01:06:09,767
What?
1243
01:06:09,791 --> 01:06:13,870
I took my phone to get fixed!
1244
01:06:14,130 --> 01:06:15,229
Wait.
1245
01:06:15,530 --> 01:06:16,630
I can't hear you.
1246
01:06:23,040 --> 01:06:24,310
It's an okay!
1247
01:06:25,009 --> 01:06:26,009
What?
1248
01:06:26,179 --> 01:06:27,409
Come on.
1249
01:06:29,979 --> 01:06:32,080
It's an okay!
1250
01:06:32,249 --> 01:06:33,280
What?
1251
01:06:34,050 --> 01:06:36,320
Okay? Okay?
1252
01:06:44,659 --> 01:06:45,860
Okay.
1253
01:06:51,140 --> 01:06:52,140
It's green.
1254
01:07:48,989 --> 01:07:51,429
(Once Again)
1255
01:07:53,900 --> 01:07:55,975
It's a secret that we're dating.
1256
01:07:55,999 --> 01:07:57,469
Let's keep it so for a while.
1257
01:07:58,600 --> 01:08:00,769
Will you hold my hand?
1258
01:08:00,939 --> 01:08:01,939
Hey.
1259
01:08:02,769 --> 01:08:04,385
Are you free in the evening?
1260
01:08:04,409 --> 01:08:05,415
Over here.
1261
01:08:05,439 --> 01:08:07,850
Song Ga Hee. Who's that?
1262
01:08:09,509 --> 01:08:12,919
It's my birthday.
How about we have dinner?
1263
01:08:15,019 --> 01:08:17,195
I didn't do it on purpose.
1264
01:08:17,219 --> 01:08:19,590
I don't care. Did it have to be her?
1265
01:08:19,719 --> 01:08:21,030
She seems angry.
1266
01:08:21,259 --> 01:08:22,259
Cho Yeon.
1267
01:08:25,830 --> 01:08:26,999
How've you been?
91757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.