Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,887 --> 00:00:25,357
I thought I was raising a dog to watch my house,
2
00:00:25,596 --> 00:00:27,297
but I was raising a tiger.
3
00:00:27,867 --> 00:00:29,427
You, Kang Pil Joo.
4
00:00:29,697 --> 00:00:31,197
Get out of Cheong A right now!
5
00:00:34,867 --> 00:00:36,337
I told you to leave now!
6
00:00:36,437 --> 00:00:37,977
Please tell me...
7
00:00:38,477 --> 00:00:39,977
what upset you.
8
00:00:39,977 --> 00:00:43,706
We have evidence you bought shares of Cheong A under borrowed names.
9
00:00:44,876 --> 00:00:46,276
You know better than anyone...
10
00:00:46,547 --> 00:00:49,717
that Honorary Chairman Jang hates when others buy shares...
11
00:00:50,386 --> 00:00:52,287
of Cheong A behind his back.
12
00:00:52,856 --> 00:00:55,356
Why did you buy shares of Cheong A?
13
00:01:06,897 --> 00:01:08,266
Please come in.
14
00:01:21,716 --> 00:01:24,957
Chairman Jang, this is Reporter Ma Sang Soo of Taesan Daily.
15
00:01:27,686 --> 00:01:30,826
Tell Chairman Jang what you told me. Don't leave a single thing out.
16
00:01:30,826 --> 00:01:32,197
You don't need to tell me.
17
00:01:33,056 --> 00:01:34,966
Tell it to this ungrateful scumbag.
18
00:01:36,326 --> 00:01:37,367
Okay.
19
00:01:37,996 --> 00:01:41,207
Attorney Kang asked me to create accounts under borrowed names.
20
00:01:42,537 --> 00:01:45,507
It's my understanding he has more accounts aside from ones I gave him.
21
00:01:46,707 --> 00:01:48,406
What is your reason behind buying the shares?
22
00:01:52,677 --> 00:01:54,587
It's because of Director Jang Yeo Cheon.
23
00:01:57,046 --> 00:01:59,317
- What? - I bought those shares...
24
00:01:59,716 --> 00:02:02,686
in order to make sure Jang Boo Cheon succeed the company...
25
00:02:03,127 --> 00:02:04,427
against Jang Yeo Cheon.
26
00:02:05,796 --> 00:02:06,826
What did you say?
27
00:02:07,567 --> 00:02:10,127
Are you telling me that...
28
00:02:10,597 --> 00:02:12,697
you, Boo Cheon, and Executive Jung came up with this scheme?
29
00:02:12,697 --> 00:02:15,567
No, sir. This was my own doing.
30
00:02:15,967 --> 00:02:18,176
Boo Cheon and Executive Jung...
31
00:02:19,236 --> 00:02:20,336
are not aware of this.
32
00:02:20,377 --> 00:02:21,847
- You scumbag. - Father.
33
00:02:22,947 --> 00:02:25,217
You mustn't use violence. Please compose yourself.
34
00:02:34,926 --> 00:02:36,486
Cheong A Group belongs to me.
35
00:02:37,597 --> 00:02:40,396
I will decide to whom I'll give what's mine.
36
00:02:41,666 --> 00:02:44,836
A lowlife like you cannot be involved in the decision making.
37
00:02:50,977 --> 00:02:52,176
Get Executive Jung in here.
38
00:02:52,836 --> 00:02:53,836
Father.
39
00:02:54,277 --> 00:02:57,007
Is it truly necessary to call her in for something like...
40
00:02:59,317 --> 00:03:00,317
Yes, sir.
41
00:03:08,586 --> 00:03:10,187
(Episode 6)
42
00:03:39,856 --> 00:03:43,187
I was not aware that Pil Joo bought shares of Cheong A Trading.
43
00:03:43,187 --> 00:03:46,956
Then where did he get the money to buy those shares?
44
00:03:46,956 --> 00:03:50,067
I rewarded him whenever he solved a problem.
45
00:03:50,497 --> 00:03:51,567
I guess...
46
00:03:52,497 --> 00:03:54,037
he used that money to buy the shares.
47
00:03:55,807 --> 00:03:58,537
You know too well that his strong suit is...
48
00:03:58,576 --> 00:04:00,176
making profits with money.
49
00:04:01,176 --> 00:04:03,277
I took him into my family and raised him.
50
00:04:04,247 --> 00:04:06,717
- Please let me punish him. - What did you say?
51
00:04:07,586 --> 00:04:08,916
You're telling me...
52
00:04:08,947 --> 00:04:10,817
that you want to keep that heinous animal in my pen?
53
00:04:10,856 --> 00:04:12,257
Pil Joo, ask for his forgiveness.
54
00:04:13,486 --> 00:04:16,426
Mr. Woo, take him out and get his letter of resignation now.
55
00:04:16,456 --> 00:04:17,497
Yes, sir.
56
00:04:27,036 --> 00:04:28,536
Please forgive me, Chairman Jang.
57
00:04:29,937 --> 00:04:30,976
I won't ever...
58
00:04:32,377 --> 00:04:34,276
buy shares of Cheong A.
59
00:04:35,607 --> 00:04:36,646
Get up.
60
00:04:46,586 --> 00:04:49,226
Do you know about the dragon's reverse scale?
61
00:04:51,057 --> 00:04:53,627
It's a scale that grows upside-down under a dragon's chin.
62
00:04:54,726 --> 00:04:56,096
Beasts called dragons...
63
00:04:56,667 --> 00:04:59,867
always kill anyone who touches their reverse scale.
64
00:05:00,807 --> 00:05:02,237
That's considered as important as dragons' lives.
65
00:05:02,706 --> 00:05:05,276
People who dared to touch my reverse scale in Cheong A...
66
00:05:05,776 --> 00:05:08,146
were thrown out regardless of their competency.
67
00:05:09,177 --> 00:05:11,917
The world will think less of me once I let them get away with it.
68
00:05:12,417 --> 00:05:13,947
And I cannot stand that.
69
00:05:19,117 --> 00:05:20,886
- Mr. Woo. - Yes, sir.
70
00:06:13,206 --> 00:06:14,547
Tell Ms. Icheon that...
71
00:06:15,177 --> 00:06:17,947
I'm craving for pork entrails and sundae.
72
00:06:39,636 --> 00:06:42,067
What am I going to do with you, smartypants?
73
00:06:42,636 --> 00:06:45,906
Grandfather wants you to beg until he feels better.
74
00:06:47,507 --> 00:06:49,677
Let's go and beg for his forgiveness.
75
00:06:52,047 --> 00:06:54,086
I'll kneel down with you.
76
00:06:56,187 --> 00:06:59,286
You don't know your grandfather.
77
00:06:59,417 --> 00:07:03,187
That's not our concern right now.
78
00:07:03,586 --> 00:07:04,956
The important thing is...
79
00:07:05,127 --> 00:07:07,257
making you stay in Cheong A Group next to me and my mom.
80
00:07:07,427 --> 00:07:08,697
If you go now,
81
00:07:10,096 --> 00:07:12,536
what's going to happen to my marriage with Mo Hyun?
82
00:07:12,997 --> 00:07:15,906
A groom and a bride like each other.
83
00:07:16,667 --> 00:07:17,877
What else do you need?
84
00:07:18,807 --> 00:07:21,377
Yong Goo will take care of the rest.
85
00:07:24,216 --> 00:07:25,216
Just...
86
00:07:27,487 --> 00:07:29,047
stay here.
87
00:07:31,086 --> 00:07:33,516
I'll go to Grandfather and fix this.
88
00:07:37,927 --> 00:07:40,297
This is Grandfather. Don't move an inch or go anywhere.
89
00:07:42,067 --> 00:07:43,197
Yes, Grandfather.
90
00:09:05,116 --> 00:09:07,917
I'll find out who put Jang Kyung Cheon's plaque...
91
00:09:08,787 --> 00:09:10,086
in Cheongnyang Temple.
92
00:09:17,527 --> 00:09:20,596
Grandfather, what is this?
93
00:09:20,767 --> 00:09:22,366
That's a confidential document...
94
00:09:23,067 --> 00:09:24,596
Kang Pil Joo wrote regarding...
95
00:09:25,137 --> 00:09:27,907
what you must get from Congressman Na...
96
00:09:28,336 --> 00:09:30,537
for Cheong A Group's gains after your marriage.
97
00:09:31,277 --> 00:09:32,706
Take it with you, and study it.
98
00:09:35,407 --> 00:09:36,907
You must be on your own now.
99
00:09:37,576 --> 00:09:40,576
The absence of Kang Pil Joo will be a good opportunity for you.
100
00:09:41,517 --> 00:09:45,157
- It's... - You can't rely on him forever.
101
00:09:46,716 --> 00:09:48,057
You're my grandson.
102
00:09:48,956 --> 00:09:51,297
Be your own man how a grandson of Jang Kook Hwan ought to be.
103
00:09:53,356 --> 00:09:54,667
Grandfather.
104
00:10:07,706 --> 00:10:10,606
I heard Kang Pil Joo was kicked out. Why aren't you happy?
105
00:10:10,606 --> 00:10:13,647
I can never feel reassured since all he does is stab me in the back.
106
00:10:15,417 --> 00:10:17,616
Kang Pil Joo still has the original copy...
107
00:10:17,956 --> 00:10:19,687
of the video of you and me.
108
00:10:27,126 --> 00:10:28,226
Mother.
109
00:10:28,397 --> 00:10:31,797
I must fill in for the grandfather's slush fund I used.
110
00:10:31,937 --> 00:10:35,106
No need to rush yet. I manipulated the document.
111
00:10:37,037 --> 00:10:39,606
Sell the land you bought for me in Bowon...
112
00:10:40,006 --> 00:10:41,407
- under Uncle's name. - Hey.
113
00:10:41,606 --> 00:10:44,376
I'm going to build a resort once the interchange is done.
114
00:10:44,376 --> 00:10:46,476
It's too good to sell. I won't sell it.
115
00:10:46,547 --> 00:10:48,486
Mother. Pil Joo will get us again...
116
00:10:48,486 --> 00:10:50,447
if we delay it.
117
00:12:05,326 --> 00:12:06,626
Hello, Uncle Seong Man.
118
00:12:08,397 --> 00:12:09,427
Hi.
119
00:12:10,197 --> 00:12:12,197
What are you doing here so early in the morning?
120
00:12:12,197 --> 00:12:14,106
I have a favor to ask you.
121
00:12:16,767 --> 00:12:17,807
Sit down.
122
00:12:23,647 --> 00:12:24,677
Please help...
123
00:12:26,447 --> 00:12:28,647
Pil Joo work at Cheong A again.
124
00:12:29,417 --> 00:12:32,417
Why? Are you worried...
125
00:12:32,856 --> 00:12:34,527
about marrying Congressman Na Gi Chul's daughter...
126
00:12:35,027 --> 00:12:36,557
without Pil Joo?
127
00:12:40,226 --> 00:12:41,496
Also,
128
00:12:41,897 --> 00:12:44,366
here's a piece of advice for you...
129
00:12:44,966 --> 00:12:46,937
as a father rather than an uncle since I think of you like my son.
130
00:12:47,267 --> 00:12:48,437
Meet Congressman Na Gi Chul's daughter,
131
00:12:48,866 --> 00:12:51,677
and tell her to cancel the marriage.
132
00:12:54,147 --> 00:12:57,417
It's obvious that you won't be appreciated...
133
00:12:58,476 --> 00:13:00,177
on Kang Pil Joo's show...
134
00:13:00,376 --> 00:13:02,817
when it's too much for you to handle.
135
00:13:02,817 --> 00:13:04,116
Also, you'll never be able to...
136
00:13:06,387 --> 00:13:09,756
handle that marriage by yourself, Boo Cheon.
137
00:13:23,807 --> 00:13:26,736
(Jang Kyung Cheon)
138
00:13:29,476 --> 00:13:31,846
(My beloved brother, Jang Kyung Cheon)
139
00:13:37,986 --> 00:13:39,917
I must not disclose...
140
00:13:39,917 --> 00:13:41,687
information of the person who requested a plaque.
141
00:13:42,387 --> 00:13:44,596
The monk will be furious.
142
00:15:43,047 --> 00:15:44,616
Mr. Kang Pil Joo?
143
00:15:59,726 --> 00:16:02,826
That must be the look on my face when I found you over there.
144
00:16:03,366 --> 00:16:05,937
I thought it was someone else.
145
00:16:06,567 --> 00:16:08,267
What are you doing here?
146
00:16:10,637 --> 00:16:11,876
I like birds.
147
00:16:13,807 --> 00:16:14,807
I come here from time to time...
148
00:16:15,407 --> 00:16:16,876
to take pictures of birds.
149
00:16:18,346 --> 00:16:19,376
Oh, my.
150
00:16:20,376 --> 00:16:23,486
I didn't know you like birds too.
151
00:16:29,726 --> 00:16:31,297
That's a great lens.
152
00:16:31,897 --> 00:16:33,557
Can you show me your pictures?
153
00:16:34,596 --> 00:16:35,596
Let me see.
154
00:16:50,407 --> 00:16:53,817
If you raise the shutter speed,
155
00:16:53,817 --> 00:16:55,216
it'll be a better picture.
156
00:16:59,887 --> 00:17:02,427
If you open the aperture for this,
157
00:17:02,427 --> 00:17:03,626
it'll be better.
158
00:17:03,826 --> 00:17:04,927
That was close.
159
00:17:22,976 --> 00:17:24,177
Oh, no. The camera.
160
00:18:00,147 --> 00:18:01,246
Thank you.
161
00:18:10,357 --> 00:18:11,357
Here.
162
00:18:22,506 --> 00:18:23,907
- It's passing by. - It's passing by.
163
00:18:29,206 --> 00:18:30,746
Did you watch the weather forecast?
164
00:18:31,647 --> 00:18:32,677
No.
165
00:18:34,847 --> 00:18:36,087
When I was young,
166
00:18:36,786 --> 00:18:39,756
I went all over the country with my dad.
167
00:18:41,026 --> 00:18:42,887
I watched so much rain...
168
00:18:43,556 --> 00:18:44,726
that when I see...
169
00:18:45,556 --> 00:18:48,627
how cloudy the sky is, I can guess...
170
00:18:49,327 --> 00:18:50,736
how much...
171
00:18:51,137 --> 00:18:52,337
it's going to rain.
172
00:18:53,036 --> 00:18:55,167
I noticed it from looking at the sky too.
173
00:18:56,566 --> 00:18:58,506
My father used to...
174
00:18:58,677 --> 00:19:01,746
take the whole family for camping...
175
00:19:01,746 --> 00:19:03,246
when I was young.
176
00:19:03,877 --> 00:19:05,347
I used to get wet from rain...
177
00:19:05,716 --> 00:19:08,516
when I fell asleep outside watching the stars.
178
00:19:09,716 --> 00:19:11,117
I can tell if it's going to rain...
179
00:19:11,756 --> 00:19:13,956
when I see the night sky now.
180
00:19:15,726 --> 00:19:19,556
The stars become the roof when I sleep outside.
181
00:19:20,556 --> 00:19:23,327
Wild flowers and bushes become the fence.
182
00:19:24,466 --> 00:19:26,937
When I hear birds singing, it's morning.
183
00:19:27,907 --> 00:19:29,236
When I open my eyes,
184
00:19:29,607 --> 00:19:31,637
my dad has breakfast ready.
185
00:19:50,756 --> 00:19:52,427
Do you happen to have an umbrella?
186
00:19:52,956 --> 00:19:54,466
I want to watch the rain.
187
00:20:00,367 --> 00:20:01,407
What?
188
00:20:07,306 --> 00:20:09,877
You can watch the rain from here.
189
00:20:25,197 --> 00:20:27,897
(Election Strategy Analysis)
190
00:20:37,976 --> 00:20:39,377
What are you doing, Boo Cheon?
191
00:20:40,476 --> 00:20:42,847
- What is it? - Let's have lunch, Boo Cheon.
192
00:20:43,246 --> 00:20:45,677
You calling me like that sounds weird.
193
00:20:47,016 --> 00:20:49,816
You went violent telling me to move out...
194
00:20:49,816 --> 00:20:52,056
not that long ago.
195
00:20:52,087 --> 00:20:53,617
Let's forget about the past, Boo Cheon.
196
00:20:54,056 --> 00:20:56,087
Since Kang Pil Joo, the alien, is gone,
197
00:20:56,286 --> 00:20:58,927
let's have a fair competition between the Jang brothers.
198
00:20:59,056 --> 00:21:00,056
Get lost.
199
00:21:01,167 --> 00:21:03,697
I'm not interested in having a fair competition with you.
200
00:21:03,697 --> 00:21:05,137
I'm going to play dirty...
201
00:21:05,897 --> 00:21:08,036
by any means necessary.
202
00:21:08,837 --> 00:21:09,837
Get it?
203
00:21:48,276 --> 00:21:49,706
No.
204
00:21:52,847 --> 00:21:56,087
What's wrong with you? Why do you keep trying to die?
205
00:21:58,917 --> 00:22:01,587
You're scaring me.
206
00:23:08,986 --> 00:23:11,026
It's my father's best honey.
207
00:23:11,226 --> 00:23:13,827
I don't need this. Just don't try to die.
208
00:23:16,597 --> 00:23:17,637
I won't die.
209
00:23:20,806 --> 00:23:22,137
When I was seven,
210
00:23:24,806 --> 00:23:26,677
I fell into water with my brother,
211
00:23:28,607 --> 00:23:30,877
but I survived by letting go of my brother's hand.
212
00:23:33,917 --> 00:23:35,246
When I think of my brother,
213
00:23:36,046 --> 00:23:37,316
I can't breathe.
214
00:23:39,657 --> 00:23:40,887
I can't eat either.
215
00:23:44,226 --> 00:23:46,296
So I tried to forget about it,
216
00:23:47,427 --> 00:23:48,867
but when you saved me,
217
00:23:51,137 --> 00:23:52,796
I met my brother in the water.
218
00:23:55,607 --> 00:23:57,806
There's something I must do for my brother.
219
00:23:59,437 --> 00:24:00,437
So...
220
00:24:02,347 --> 00:24:03,607
I won't die.
221
00:24:05,617 --> 00:24:06,947
Don't worry about me. You can go home.
222
00:24:08,947 --> 00:24:10,286
Promise?
223
00:24:58,266 --> 00:25:00,266
Here. It's honey water.
224
00:25:18,786 --> 00:25:21,456
- It's canola honey. - How did you know?
225
00:25:22,056 --> 00:25:23,127
Its scent.
226
00:25:24,697 --> 00:25:25,796
Canola honey...
227
00:25:26,697 --> 00:25:29,167
smells like grass in its sweet taste.
228
00:25:46,746 --> 00:25:49,447
I went to a training camp in Gapyeong back in middle school.
229
00:25:51,087 --> 00:25:53,256
I met a boy there.
230
00:25:54,587 --> 00:25:57,187
He gave me honey...
231
00:25:57,187 --> 00:25:58,726
saying that...
232
00:26:00,357 --> 00:26:01,627
it's his father's best honey.
233
00:26:04,337 --> 00:26:05,837
It was very sweet...
234
00:26:07,066 --> 00:26:08,236
and delicious honey.
235
00:26:11,637 --> 00:26:13,837
I began liking honey since then.
236
00:26:16,347 --> 00:26:17,917
The day after he gave me honey,
237
00:26:18,417 --> 00:26:21,617
I visited his house to meet him again,
238
00:26:22,246 --> 00:26:24,087
but he already moved.
239
00:26:29,687 --> 00:26:31,827
I was sad I couldn't meet him.
240
00:26:35,026 --> 00:26:36,226
I wish...
241
00:26:37,837 --> 00:26:39,697
I can meet him again.
242
00:26:45,476 --> 00:26:47,006
Why do you want to meet him?
243
00:26:48,276 --> 00:26:50,847
I want to compliment him if he's doing well,
244
00:26:52,677 --> 00:26:54,216
if not,
245
00:26:55,887 --> 00:26:57,417
I'm going to scold him.
246
00:27:00,187 --> 00:27:02,357
I deserve to do that...
247
00:27:04,597 --> 00:27:05,697
to him.
248
00:27:12,937 --> 00:27:14,066
It stopped raining.
249
00:27:27,516 --> 00:27:28,786
Hi, Boo Cheon.
250
00:27:32,256 --> 00:27:33,716
Mo Hyun. I'm on my way now.
251
00:27:36,327 --> 00:27:37,327
With Pil Joo?
252
00:27:39,526 --> 00:27:42,397
Good. Tell him to wait. I want to talk to him.
253
00:27:43,927 --> 00:27:44,937
Okay.
254
00:28:11,627 --> 00:28:13,827
Mo Hyun. I'm sorry.
255
00:28:15,266 --> 00:28:16,897
Something came up at work.
256
00:28:17,226 --> 00:28:18,496
It's fine.
257
00:28:19,036 --> 00:28:21,667
I'll explain it to Mom. Don't worry.
258
00:28:22,766 --> 00:28:24,107
Have a good day.
259
00:28:30,647 --> 00:28:32,716
Boo Cheon said something came up at work.
260
00:29:32,607 --> 00:29:33,706
I bought silver spoons...
261
00:29:35,006 --> 00:29:36,077
for a married couple.
262
00:29:38,077 --> 00:29:40,077
Sit down. I'm hungry.
263
00:29:57,566 --> 00:29:58,566
Seo Won.
264
00:30:01,437 --> 00:30:02,806
I can't come here anymore.
265
00:30:05,536 --> 00:30:06,536
No.
266
00:30:08,746 --> 00:30:09,746
I won't come anymore.
267
00:30:14,347 --> 00:30:15,347
Seo Won.
268
00:30:16,387 --> 00:30:17,456
I...
269
00:30:19,417 --> 00:30:21,256
I have to marry Na Mo Hyun.
270
00:30:24,127 --> 00:30:25,427
Now that I'm marrying her,
271
00:30:28,796 --> 00:30:30,167
I want to make her happy.
272
00:30:35,407 --> 00:30:37,437
I'll tell Na Mo Hyun everything.
273
00:30:43,577 --> 00:30:44,847
Do it.
274
00:30:47,117 --> 00:30:48,147
Go tell her.
275
00:30:52,316 --> 00:30:54,226
Then it'll be over between her and me.
276
00:30:54,786 --> 00:30:56,127
But she won't be...
277
00:30:58,357 --> 00:31:00,056
replaced by you...
278
00:31:00,397 --> 00:31:02,127
no matter what you try.
279
00:31:04,996 --> 00:31:06,536
You know that too.
280
00:31:14,147 --> 00:31:15,177
Call me...
281
00:31:17,206 --> 00:31:18,447
after you give birth to the baby.
282
00:31:21,187 --> 00:31:22,347
I'll take the responsibility.
283
00:31:35,397 --> 00:31:36,897
I'll keep a low profile.
284
00:31:38,966 --> 00:31:41,667
Just come see me when you want once in a while.
285
00:31:44,276 --> 00:31:45,837
Please don't abandon me.
286
00:32:10,861 --> 00:32:14,093
[VIU Ver] E06 Money Flower "I'll Come Back No Matter What"
-= Ruo Xi =-
287
00:32:39,726 --> 00:32:41,266
Thank you for today.
288
00:32:41,867 --> 00:32:43,526
I owe you every time.
289
00:32:45,137 --> 00:32:46,197
Mo Hyun.
290
00:32:48,907 --> 00:32:50,107
Boo Cheon, you're here.
291
00:32:52,276 --> 00:32:53,706
It finished earlier than I thought.
292
00:32:54,276 --> 00:32:56,706
Thank you. I'll call you. Oh, right.
293
00:32:57,617 --> 00:32:58,776
You should answer my calls.
294
00:33:00,746 --> 00:33:01,947
We hardly speak...
295
00:33:02,847 --> 00:33:04,056
to each other these days.
296
00:33:04,857 --> 00:33:05,887
What?
297
00:33:12,226 --> 00:33:14,566
What are you doing here? You can't even drink.
298
00:33:14,766 --> 00:33:15,796
Have a seat.
299
00:33:25,206 --> 00:33:27,607
You like soju.
300
00:33:29,206 --> 00:33:32,016
It's not that I can't drink. I just don't drink.
301
00:33:32,016 --> 00:33:34,216
It's hard to believe as I've never seen you drink.
302
00:33:38,617 --> 00:33:39,986
When will you come back?
303
00:33:40,887 --> 00:33:43,627
How do you sleep at night after abandoning me alone at Mooshimwon?
304
00:33:43,657 --> 00:33:44,697
What do you mean?
305
00:33:44,697 --> 00:33:47,226
The day you passed the exam for the Law School,
306
00:33:47,226 --> 00:33:48,897
you drank soju a lot and told me,
307
00:33:48,897 --> 00:33:50,966
"I could hold out in Mooshimwon...
308
00:33:51,197 --> 00:33:52,796
as you took good care of me."
309
00:33:53,296 --> 00:33:54,407
"Thank you."
310
00:33:55,066 --> 00:33:56,867
I miss the time you said that drunk.
311
00:33:58,206 --> 00:33:59,806
That's impressive.
312
00:34:00,177 --> 00:34:02,246
How could you say that without drinking?
313
00:34:19,497 --> 00:34:20,767
I checked it at the temple.
314
00:34:21,197 --> 00:34:23,626
The person who brought Jang Kyung Cheon's plaque...
315
00:34:24,236 --> 00:34:25,997
never came back again to the temple.
316
00:34:27,566 --> 00:34:29,936
So I tracked down Jang Kyung Cheon's mother,
317
00:34:30,537 --> 00:34:32,006
Ahn Ho Kyung.
318
00:34:32,836 --> 00:34:36,106
Ahn Ho Kyung had been missing for a long time,
319
00:34:37,477 --> 00:34:39,316
but she was reported dead later on.
320
00:34:48,157 --> 00:34:49,327
(Notice of Death)
321
00:34:49,327 --> 00:34:50,327
Meanwhile,
322
00:34:50,827 --> 00:34:52,957
the person who wrote the notice of death...
323
00:34:53,827 --> 00:34:56,427
is Attorney Kang's father, Kang Jang Soo.
324
00:34:59,697 --> 00:35:01,006
What does that mean?
325
00:35:02,767 --> 00:35:04,037
How was Ahn Ho Kyung...
326
00:35:04,776 --> 00:35:06,276
related to Pil Joo's father?
327
00:35:10,447 --> 00:35:11,546
Does that mean...
328
00:35:12,716 --> 00:35:14,546
Pil Joo lived with her...
329
00:35:15,486 --> 00:35:17,887
before he came to Mooshimwon?
330
00:35:32,697 --> 00:35:35,236
Pil Joo. Don't you think you're going too far?
331
00:35:35,367 --> 00:35:37,836
You always had a wash and brushup when you were in Mooshimwon.
332
00:35:38,307 --> 00:35:39,677
Go wash up.
333
00:35:43,247 --> 00:35:44,276
It came on.
334
00:35:44,276 --> 00:35:45,376
("Jang Kook Hwan Under Suspicion of Illegal Stock Trading")
335
00:35:45,376 --> 00:35:47,916
Increase the number of clicks for this article gradually.
336
00:35:49,316 --> 00:35:50,986
Don't make it come up on the main page though.
337
00:35:51,457 --> 00:35:52,887
Okay. I'll do that.
338
00:36:07,097 --> 00:36:09,936
"The prosecution says they will summon Chairman Jang Kook Hwan..."
339
00:36:09,936 --> 00:36:13,236
"and investigate if he had any influence..."
340
00:36:13,236 --> 00:36:14,847
"in the process of Cheong A Bio..."
341
00:36:14,947 --> 00:36:18,247
"taking over the stocks of Cheong A Trading at lower price..."
342
00:36:18,247 --> 00:36:20,216
"and realizing large profits."
343
00:36:20,247 --> 00:36:23,247
"If Chairman Jang Kook Hwan turns out to have had any influence..."
344
00:36:23,247 --> 00:36:25,816
"in the process of the illegal stock trading,"
345
00:36:27,356 --> 00:36:30,026
"it'll be difficult for him to avoid a sentence."
346
00:36:32,256 --> 00:36:34,396
Do you want me to keep reading it?
347
00:36:34,827 --> 00:36:37,227
- That's enough. - Grandfather.
348
00:36:37,836 --> 00:36:41,006
You should cancel all the newspaper subscriptions except Hanmin Daily.
349
00:36:47,847 --> 00:36:49,347
Please calm down, Father.
350
00:36:50,407 --> 00:36:52,046
Oh, gosh.
351
00:36:52,046 --> 00:36:53,316
- Grandfather. - Father.
352
00:36:54,216 --> 00:36:55,216
Grandfather.
353
00:36:58,657 --> 00:36:59,756
Gosh. I'm sorry.
354
00:37:01,126 --> 00:37:02,186
All right.
355
00:37:03,057 --> 00:37:05,356
Father, you might pass out.
356
00:37:05,356 --> 00:37:07,827
Maybe I should pass out, so I won't get summoned.
357
00:37:07,827 --> 00:37:08,867
Father.
358
00:37:09,327 --> 00:37:11,296
Your words can come true.
359
00:37:11,836 --> 00:37:14,166
You can't say such a thing.
360
00:37:14,606 --> 00:37:16,736
What's the plan of the Strategy Team?
361
00:37:16,736 --> 00:37:19,436
Grandfather, we're working to get rid of the article online.
362
00:37:19,436 --> 00:37:21,606
Make sure to remove every single word of my name.
363
00:37:21,807 --> 00:37:23,907
- Yes, Grandfather. - I don't want to see anyone.
364
00:37:24,117 --> 00:37:25,216
Get out.
365
00:37:27,887 --> 00:37:28,986
Darn.
366
00:37:29,216 --> 00:37:30,986
Oh, no! Chairman!
367
00:37:30,986 --> 00:37:32,957
- Father. - Grandfather.
368
00:37:32,957 --> 00:37:35,287
- What should I do? - Are you all right?
369
00:37:46,597 --> 00:37:47,637
Yes.
370
00:37:48,006 --> 00:37:49,166
So?
371
00:37:50,876 --> 00:37:52,736
Attorney Kang left Cheong A.
372
00:37:52,977 --> 00:37:55,146
We can't count on him like that forever.
373
00:37:56,447 --> 00:37:57,916
Before Chairman wakes up,
374
00:37:58,416 --> 00:38:00,447
we have to stop the prosecution investigation.
375
00:38:00,477 --> 00:38:01,646
Yes, sir.
376
00:38:03,387 --> 00:38:04,957
I'll call you back later.
377
00:38:07,887 --> 00:38:10,827
He says he's tired, so he'll have dinner next time.
378
00:38:10,827 --> 00:38:13,557
He came all the way here. He can't leave just like that.
379
00:38:14,396 --> 00:38:15,526
Gosh.
380
00:38:41,427 --> 00:38:43,287
How could they go back home...
381
00:38:43,287 --> 00:38:46,126
when their father is sick in bed?
382
00:38:46,856 --> 00:38:48,097
Grandfather.
383
00:38:50,066 --> 00:38:51,296
Grandfather.
384
00:39:01,146 --> 00:39:02,606
I was hovering...
385
00:39:03,347 --> 00:39:05,447
between this life and eternity last night.
386
00:39:05,847 --> 00:39:08,586
And I thought for some time.
387
00:39:09,646 --> 00:39:11,716
Should I depart this life...
388
00:39:12,057 --> 00:39:13,356
and die peacefully?
389
00:39:13,856 --> 00:39:15,287
- Grandfather. - Father.
390
00:39:15,287 --> 00:39:17,356
- Why would you say that? - President Jang.
391
00:39:18,197 --> 00:39:19,256
Yes, Father.
392
00:39:19,256 --> 00:39:20,767
While I struggled...
393
00:39:20,796 --> 00:39:23,166
hovering between this life and eternity,
394
00:39:23,396 --> 00:39:26,267
did you solve the problem last night?
395
00:39:27,506 --> 00:39:28,707
Are you not done yet?
396
00:39:30,137 --> 00:39:31,977
We're trying our best.
397
00:39:33,077 --> 00:39:34,106
Yeo Cheon.
398
00:39:34,106 --> 00:39:37,816
Yes. We're not done deleting the online articles...
399
00:39:38,347 --> 00:39:40,316
and blog posts completely yet.
400
00:39:40,316 --> 00:39:42,787
It's spreading too fast, and there are so many.
401
00:39:42,787 --> 00:39:44,856
I don't want to see you all. Just go home.
402
00:39:44,856 --> 00:39:45,887
Father.
403
00:39:46,486 --> 00:39:47,856
We should call Pil Joo...
404
00:39:48,327 --> 00:39:50,356
and have him take care of it.
405
00:39:50,626 --> 00:39:53,126
We've had problems like this from time to time,
406
00:39:53,126 --> 00:39:56,427
but it's never been covered in the news when Pil Joo was around.
407
00:39:57,896 --> 00:40:00,767
Executive Jung, he already quit.
408
00:40:00,767 --> 00:40:01,807
I told you...
409
00:40:02,637 --> 00:40:05,637
I'd never forgive anyone who touched the dragon's reverse scale.
410
00:40:45,847 --> 00:40:47,586
Were there any instructions from the upper management?
411
00:40:47,586 --> 00:40:50,686
What do you think about the embezzlement of...
412
00:40:51,157 --> 00:40:52,716
- Please say something. - Please make a comment.
413
00:40:52,716 --> 00:40:54,856
- Mr. Jang. - Please say something.
414
00:40:55,256 --> 00:40:58,157
- Answer our questions. - Tell us what you think...
415
00:41:02,626 --> 00:41:05,296
Pil Joo, hasn't Chairman Jang called you yet?
416
00:41:09,867 --> 00:41:12,977
A suspicion that Honorary Chairman Jang wielded influence...
417
00:41:12,977 --> 00:41:15,376
over making cheap stock deals between Cheong A subsidiaries rose.
418
00:41:15,577 --> 00:41:18,376
And Director Jang Boo Cheon of Cheong A Bio,
419
00:41:18,447 --> 00:41:20,416
a grandson of Chairman Jang, showed up at the prosecution voluntarily,
420
00:41:20,416 --> 00:41:22,316
claiming that he's responsible for the issue.
421
00:41:25,517 --> 00:41:28,256
What if the prosecution...
422
00:41:28,287 --> 00:41:30,356
issues a summons?
423
00:41:30,557 --> 00:41:31,896
Don't worry.
424
00:41:32,756 --> 00:41:35,867
No one from our family has been summoned...
425
00:41:36,427 --> 00:41:40,267
to the prosecution since I established Cheong A.
426
00:41:41,166 --> 00:41:43,006
Money solves every problem.
427
00:41:43,407 --> 00:41:45,736
Just wait, then everything will be solved.
428
00:41:50,747 --> 00:41:52,977
Father, Boo Cheon voluntarily went to the prosecution...
429
00:41:53,447 --> 00:41:55,287
for you.
430
00:41:55,986 --> 00:41:57,017
What?
431
00:41:59,416 --> 00:42:01,526
We won't be able to find a way out with money this time.
432
00:42:02,157 --> 00:42:04,457
Mr. Woo hasn't had...
433
00:42:04,597 --> 00:42:06,526
a dinner with the prosecutors yet.
434
00:42:07,966 --> 00:42:09,296
We need Pil Joo.
435
00:42:10,267 --> 00:42:13,767
If things go wrong with Boo Cheon, it will tear me apart.
436
00:42:42,997 --> 00:42:44,497
After watching the news,
437
00:42:46,097 --> 00:42:48,336
I had no one to ask about it but you.
438
00:42:48,506 --> 00:42:50,037
Those who run a company...
439
00:42:50,336 --> 00:42:53,807
sometimes have no choice but to breach the law.
440
00:42:55,307 --> 00:42:56,606
This sort of thing...
441
00:42:57,776 --> 00:42:59,046
is likely to happen...
442
00:42:59,716 --> 00:43:01,347
to Boo Cheon again in the future.
443
00:43:03,747 --> 00:43:05,856
I asked you to meet me...
444
00:43:07,526 --> 00:43:10,526
because I wanted to know exactly what happened.
445
00:43:12,227 --> 00:43:13,427
Did Boo Cheon...
446
00:43:15,526 --> 00:43:17,936
turn himself in for his grandfather?
447
00:43:18,336 --> 00:43:19,997
I'm not really sure.
448
00:43:22,767 --> 00:43:23,836
I left...
449
00:43:24,977 --> 00:43:26,506
Cheong A a while ago.
450
00:43:30,916 --> 00:43:31,916
Boo Cheon...
451
00:43:34,716 --> 00:43:36,787
must've been really lonely.
452
00:43:43,427 --> 00:43:44,856
After talking to you,
453
00:43:46,597 --> 00:43:48,626
I realized what I should do.
454
00:43:49,497 --> 00:43:51,637
- Please make a comment. - Please say something.
455
00:43:51,637 --> 00:43:53,296
Mr. Jang, answer our questions.
456
00:43:53,697 --> 00:43:55,166
(Jang Boo Cheon at the prosecution on suspicion of illegal share trade)
457
00:43:55,307 --> 00:43:56,336
Is Boo Cheon...
458
00:43:57,436 --> 00:43:59,336
trying to be Pil Joo now?
459
00:43:59,577 --> 00:44:01,307
I think so, sir.
460
00:44:05,247 --> 00:44:07,787
Just like a bad apple spoiling the whole barrel,
461
00:44:09,017 --> 00:44:11,887
he brought dishonor on our whole family.
462
00:44:14,856 --> 00:44:15,856
Hold on.
463
00:44:17,597 --> 00:44:18,597
Is this...
464
00:44:19,227 --> 00:44:21,497
really Boo Cheon's own idea?
465
00:44:47,356 --> 00:44:48,626
Here comes my lawyer.
466
00:44:50,356 --> 00:44:51,657
Did my grandfather call you?
467
00:44:52,597 --> 00:44:54,626
Pil Joo,
468
00:44:56,396 --> 00:44:58,436
I'll make you mine myself.
469
00:44:58,966 --> 00:44:59,997
Wait and see.
470
00:45:12,416 --> 00:45:17,986
(Chairman Jang Kook Hwan)
471
00:45:17,986 --> 00:45:19,057
Yes, sir.
472
00:45:19,816 --> 00:45:20,986
You jerk.
473
00:45:21,457 --> 00:45:24,657
Boo Cheon is about to be put in prison, and you're goofing around?
474
00:45:25,657 --> 00:45:27,396
Come over right now!
475
00:45:35,606 --> 00:45:38,436
You are mine now.
476
00:45:41,146 --> 00:45:42,907
I hired you.
477
00:45:45,546 --> 00:45:46,577
Okay?
478
00:45:55,086 --> 00:45:57,157
Okay. I got it.
479
00:46:03,097 --> 00:46:05,566
I removed all the online articles.
480
00:46:05,697 --> 00:46:07,436
What about the prosecution?
481
00:46:09,466 --> 00:46:10,606
Can't you handle them?
482
00:46:10,736 --> 00:46:13,506
I will make the prosecution stop the investigation.
483
00:46:14,646 --> 00:46:17,816
In return, let Executive Jung manage the slush fund.
484
00:46:18,046 --> 00:46:19,046
What?
485
00:46:19,316 --> 00:46:21,716
If Executive Park manages the slush fund, the confidentiality...
486
00:46:22,947 --> 00:46:26,356
of the political fund sent to Congressman Na is threatened.
487
00:46:26,887 --> 00:46:29,856
President Jang might use it...
488
00:46:30,327 --> 00:46:31,827
to attack Boo Cheon.
489
00:46:31,896 --> 00:46:34,327
As long as Seong Man's not out of his mind,
490
00:46:34,497 --> 00:46:37,026
he won't get in the way of his own father's business.
491
00:46:37,296 --> 00:46:39,896
I'm trying to be prepared...
492
00:46:40,137 --> 00:46:41,736
for every possible case, sir.
493
00:46:41,836 --> 00:46:44,677
The slush fund must be managed by the Jang family.
494
00:46:44,807 --> 00:46:47,106
Although Yeo Cheon's mom is in charge of the fund,
495
00:46:47,336 --> 00:46:48,907
she has Seong Man and Yeo Cheon as family.
496
00:46:48,947 --> 00:46:51,776
Executive Jung also has Boo Cheon.
497
00:46:51,776 --> 00:46:53,447
Boo Cheon is not reliable.
498
00:46:57,387 --> 00:46:58,887
What if I say no?
499
00:46:59,287 --> 00:47:01,256
I won't return to Cheong A.
500
00:47:02,686 --> 00:47:04,256
And in that case,
501
00:47:04,997 --> 00:47:07,057
both you and your grandson will be put...
502
00:47:07,796 --> 00:47:09,626
under prosecutor's investigation.
503
00:47:10,497 --> 00:47:11,666
What did you say?
504
00:48:12,097 --> 00:48:13,927
("Jang Kook Hwan Under Suspicion of Illegal Stock Trading")
505
00:48:43,927 --> 00:48:45,457
Let's keep it a secret from my mom.
506
00:48:47,566 --> 00:48:49,396
If I appear in the prosecution,
507
00:48:50,166 --> 00:48:51,936
my grandfather will ask for your help.
508
00:48:53,566 --> 00:48:56,436
The men in the Jang family being brought to justice...
509
00:48:58,137 --> 00:48:59,707
must be something that's unimaginable to him.
510
00:49:01,947 --> 00:49:03,046
It was his idea...
511
00:49:05,247 --> 00:49:07,247
to put you in prison instead of me...
512
00:49:09,186 --> 00:49:10,517
when we were younger.
513
00:49:13,716 --> 00:49:14,756
You thought...
514
00:49:16,856 --> 00:49:18,727
it was my mom's idea, right?
515
00:49:20,356 --> 00:49:22,396
So your grandfather was behind it.
516
00:50:07,236 --> 00:50:08,477
Did I make you worry a lot?
517
00:50:10,046 --> 00:50:11,046
A little.
518
00:50:13,077 --> 00:50:14,146
A lot, actually.
519
00:50:14,247 --> 00:50:15,486
I only...
520
00:50:16,787 --> 00:50:18,457
thought about you in there.
521
00:50:20,356 --> 00:50:22,427
I didn't think of anyone else.
522
00:50:26,227 --> 00:50:27,256
Only you.
523
00:50:29,697 --> 00:50:31,796
Pil Joo told me...
524
00:50:34,436 --> 00:50:37,106
you getting summoned to the prosecution...
525
00:50:37,506 --> 00:50:39,276
might happen again.
526
00:50:40,677 --> 00:50:42,646
Why did he tell you that?
527
00:50:42,646 --> 00:50:43,707
I don't...
528
00:50:45,376 --> 00:50:48,617
want you to be summoned for investigation ever again.
529
00:50:50,957 --> 00:50:52,256
Of course I won't.
530
00:50:52,617 --> 00:50:54,086
But if...
531
00:50:56,727 --> 00:50:57,827
If and when...
532
00:50:58,227 --> 00:50:59,727
it happens again,
533
00:51:05,466 --> 00:51:06,466
I...
534
00:51:09,537 --> 00:51:11,606
will stand...
535
00:51:11,876 --> 00:51:13,537
next to you.
536
00:51:16,646 --> 00:51:19,347
If you have to be criticized,
537
00:51:21,316 --> 00:51:22,686
I'll get criticized...
538
00:51:24,256 --> 00:51:25,916
and withstand it with you.
539
00:51:28,827 --> 00:51:30,157
So, Boo Cheon,
540
00:51:32,697 --> 00:51:34,666
please don't make up your mind...
541
00:51:35,697 --> 00:51:37,066
and suffer alone ever again.
542
00:52:26,617 --> 00:52:27,617
Once you put it on,
543
00:52:30,146 --> 00:52:33,017
you'll never be able to take it back.
544
00:52:34,787 --> 00:52:35,787
Mo Hyun.
545
00:52:37,657 --> 00:52:38,697
Will you...
546
00:52:43,126 --> 00:52:44,367
marry me?
547
00:52:50,336 --> 00:52:53,177
Why would you ask me that after putting the ring...
548
00:52:53,506 --> 00:52:55,407
I can't take back on my finger?
549
00:53:00,617 --> 00:53:02,586
Thank you for proposing to me.
550
00:53:06,387 --> 00:53:07,756
If you didn't,
551
00:53:08,327 --> 00:53:11,057
I would've waited for it until the night before our wedding.
552
00:54:13,017 --> 00:54:14,227
How did it go?
553
00:54:14,287 --> 00:54:15,427
You should...
554
00:54:16,387 --> 00:54:17,896
manage the slush fund.
555
00:54:18,457 --> 00:54:19,557
As always,
556
00:54:21,126 --> 00:54:22,727
you didn't disappoint me.
557
00:54:23,697 --> 00:54:24,796
You're back again,
558
00:54:25,497 --> 00:54:26,566
Kang Pil Joo.
559
00:54:35,807 --> 00:54:37,517
It can't be expressed by words...
560
00:54:39,347 --> 00:54:42,486
how lucky I am to have you around me.
561
00:54:44,216 --> 00:54:46,517
I'm sure somebody up there is helping me.
562
00:54:48,486 --> 00:54:51,157
You bought and collected the stocks of Cheong A Trading?
563
00:54:51,657 --> 00:54:52,727
Yes.
564
00:54:53,526 --> 00:54:54,727
I'll leak to Yeo Cheon...
565
00:54:55,197 --> 00:54:57,466
that I collected the stocks...
566
00:54:58,037 --> 00:54:59,697
with borrowed names.
567
00:54:59,697 --> 00:55:01,006
If you did,
568
00:55:01,466 --> 00:55:04,407
Father would kick you out of this place.
569
00:55:04,407 --> 00:55:06,677
That's what I want.
570
00:55:08,146 --> 00:55:10,077
That I get thrown out of here by Chairman Jang.
571
00:55:11,046 --> 00:55:13,017
I will make him realize...
572
00:55:13,347 --> 00:55:16,146
how significant and needed I am in this family.
573
00:55:17,247 --> 00:55:19,387
By the time he wants me back,
574
00:55:19,816 --> 00:55:22,986
I will ask him to let you manage...
575
00:55:23,026 --> 00:55:24,526
the slush fund.
576
00:55:24,526 --> 00:55:27,867
How can you be so sure he will want you back?
577
00:55:27,867 --> 00:55:29,997
I will make a scandal...
578
00:55:30,566 --> 00:55:32,066
that he'll desperately need me for.
579
00:55:32,336 --> 00:55:33,497
Are you sure...
580
00:55:34,407 --> 00:55:38,006
we have to stake everything on a single cast like that?
581
00:55:39,876 --> 00:55:41,807
What if you fail to come back?
582
00:55:45,146 --> 00:55:46,546
Please wait for me.
583
00:55:47,017 --> 00:55:49,447
I'll be back no matter what.
584
00:56:06,497 --> 00:56:07,537
I'm sorry.
585
00:56:08,707 --> 00:56:09,966
It must've hurt a lot.
586
00:56:29,057 --> 00:56:30,086
It's okay.
587
00:56:58,887 --> 00:57:00,756
Boo Cheon is getting married soon.
588
00:57:02,856 --> 00:57:04,756
And I got the money...
589
00:57:05,997 --> 00:57:07,427
to support Congressman Na.
590
00:57:10,936 --> 00:57:11,997
But...
591
00:57:14,066 --> 00:57:16,407
I'm preoccupied with a mere trifle, Pil Joo.
592
00:57:18,637 --> 00:57:21,506
I was looking for a woman named Ahn Ho Kyung.
593
00:57:23,376 --> 00:57:24,447
It turns out...
594
00:57:27,117 --> 00:57:28,416
your father,
595
00:57:29,017 --> 00:57:30,287
Kang Jang Soo,
596
00:57:31,756 --> 00:57:33,157
registered...
597
00:57:33,887 --> 00:57:35,686
Ahn Ho Kyung's death.
598
00:57:37,756 --> 00:57:39,126
Do you know her?
599
00:57:40,197 --> 00:57:41,296
Yes.
600
00:57:42,827 --> 00:57:44,166
When I was young,
601
00:57:45,566 --> 00:57:47,767
she took care of me for a while.
602
00:57:48,207 --> 00:57:49,207
She did?
603
00:57:49,907 --> 00:57:52,506
She died in her sleep while cuddling up with me.
604
00:57:53,776 --> 00:57:55,247
I was young,
605
00:57:56,006 --> 00:57:58,316
and her body was warm.
606
00:57:59,117 --> 00:58:00,517
So I thought she was alive.
607
00:58:03,146 --> 00:58:06,716
I still remember that I tried not to leave her arms.
608
00:58:08,927 --> 00:58:09,927
By the way,
609
00:58:10,557 --> 00:58:12,597
why did you look for her?
610
00:58:16,597 --> 00:58:18,037
I just need to check something.
611
00:58:32,947 --> 00:58:36,186
Excuse me. I'm here to meet Bae Kang Chun.
612
00:58:36,186 --> 00:58:37,416
There's no one here by that name.
613
00:58:42,186 --> 00:58:43,756
Aren't you Mr. Bae Kang Chun?
614
00:58:44,026 --> 00:58:46,097
I said there's no one here by that name.
615
00:59:07,017 --> 00:59:08,117
What was that?
616
00:59:10,756 --> 00:59:12,457
You jerk!
617
00:59:31,807 --> 00:59:32,876
Pil Joo.
618
00:59:33,876 --> 00:59:35,046
Get some candies.
619
00:59:35,506 --> 00:59:37,847
Do you not know me?
620
00:59:38,477 --> 00:59:40,447
I went to your place to buy some honey.
621
00:59:40,947 --> 00:59:43,787
By the way, are you really Pil Joo?
622
00:59:44,416 --> 00:59:46,557
He looks so good.
623
00:59:46,686 --> 00:59:48,227
He is Pil Joo.
624
00:59:48,827 --> 00:59:50,957
Pil Joo, what's your name?
625
00:59:50,957 --> 00:59:52,256
Kang Pil Joo.
626
00:59:52,597 --> 00:59:53,927
Really?
627
00:59:54,227 --> 00:59:57,197
Gosh, I don't think so.
628
00:59:57,836 --> 00:59:59,396
I said he's Kang Pil Joo.
629
00:59:59,396 --> 01:00:01,066
Why don't you believe me?
630
01:00:01,066 --> 01:00:02,807
He says he's Kang Pil Joo!
631
01:00:02,807 --> 01:00:04,106
Believe me!
632
01:00:04,106 --> 01:00:05,407
What is she doing?
633
01:00:05,407 --> 01:00:06,677
Get off her!
634
01:00:06,677 --> 01:00:07,677
Let go of it.
635
01:00:08,207 --> 01:00:10,916
I don't know where she's from.
636
01:00:11,776 --> 01:00:14,247
But I think she was mentally shocked...
637
01:00:15,986 --> 01:00:19,586
because her mind would come and go often.
638
01:00:20,986 --> 01:00:23,856
I also remember the neighbors pointing a finger at her,
639
01:00:24,727 --> 01:00:26,296
calling her a crazy woman.
640
01:00:36,307 --> 01:00:37,307
And they...
641
01:00:41,506 --> 01:00:43,477
called me Kyung Cheon...
642
01:00:45,916 --> 01:00:47,916
or Eun Cheon sometimes.
643
01:00:50,617 --> 01:00:51,657
Okay.
644
01:01:10,037 --> 01:01:11,936
Pil Joo might be Eun Cheon?
645
01:01:11,936 --> 01:01:14,146
After Ahn Ho Kyung and the owner of the store had an argument,
646
01:01:14,506 --> 01:01:16,146
Pil Joo's family left their house...
647
01:01:16,407 --> 01:01:18,517
in Gapyeong for a few years.
648
01:01:20,747 --> 01:01:23,216
It wasn't just the owner but so many people who said...
649
01:01:23,847 --> 01:01:27,117
Pil Joo changed so much that they couldn't recognize him.
650
01:01:28,657 --> 01:01:29,957
What do they know about Pil Joo?
651
01:01:30,126 --> 01:01:32,697
I know him better than anyone in the world.
652
01:01:33,427 --> 01:01:35,966
There is nothing I don't know about him!
653
01:01:37,066 --> 01:01:38,466
How ridiculous.
654
01:02:06,427 --> 01:02:07,727
Deal with it today.
655
01:02:09,267 --> 01:02:12,396
We have to decide if Pil Joo is the son of...
656
01:02:12,637 --> 01:02:13,966
Kang Jang Soo...
657
01:02:15,106 --> 01:02:16,267
or Jang Soo Man.
658
01:02:17,037 --> 01:02:18,276
I can't live like this anymore.
659
01:02:40,256 --> 01:02:44,997
(DNA test results)
660
01:03:30,261 --> 01:03:33,290
(Money Flower)
45812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.