Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,009 --> 00:00:04,009
Could I borrow a dollar?
2
00:00:08,015 --> 00:00:10,015
[ Cow moos ]
3
00:00:18,010 --> 00:00:19,010
[ Splat! ]
4
00:00:19,012 --> 00:00:21,012
[ Pop! ]
5
00:00:21,013 --> 00:00:22,023
[ Coughs ]
6
00:00:22,017 --> 00:00:24,017
Man: I've had it with you,
Milton!
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,010
If you refuse to take a bath
8
00:00:26,016 --> 00:00:28,996
and constantly eat
all my moussaka,
9
00:00:29,002 --> 00:00:31,012
then you can't live
in my condo!
10
00:00:31,012 --> 00:00:34,002
But, Jim, I can change!
I can be a good cat!
11
00:00:34,006 --> 00:00:37,006
You can be a filthy moo cow
that lives on the streets!
12
00:00:37,013 --> 00:00:38,023
What? Jim, I --
13
00:00:38,019 --> 00:00:39,999
[ Door slams ]
14
00:00:40,003 --> 00:00:43,003
[ Sighs ] Oy.
I can't get no respect.
15
00:00:43,004 --> 00:00:45,014
Guess I'll go drink
from puddles.
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,010
Not bad.
17
00:00:49,015 --> 00:00:51,995
[ Hacking cough ]
18
00:00:53,016 --> 00:00:55,006
[ Farts ]
19
00:00:55,014 --> 00:00:57,024
[ Coughing ]
20
00:00:57,023 --> 00:00:59,013
[ Tires screech ]
21
00:00:59,012 --> 00:01:01,022
Ooh. Oh!
22
00:01:02,001 --> 00:01:04,021
Oh! My goodness!
23
00:01:04,021 --> 00:01:07,011
I'm sorry,
poor little moo cow.
24
00:01:07,007 --> 00:01:09,007
[ Strained voice ]
I'm a cat.
25
00:01:10,013 --> 00:01:13,013
Oh, I think you need a bath,
little friend.
26
00:01:13,009 --> 00:01:16,009
Whoa, hey -- ha ha.
No, hey, that's all right.
27
00:01:16,011 --> 00:01:18,011
I mean, that's the reason
I'm out here on the streets.
28
00:01:18,009 --> 00:01:20,009
I can't take a bath
because...
29
00:01:20,015 --> 00:01:21,995
because...
30
00:01:22,006 --> 00:01:23,006
I'm afwaid.
31
00:01:23,015 --> 00:01:25,005
Afwaid of what?
32
00:01:25,007 --> 00:01:26,007
Water.
33
00:01:26,013 --> 00:01:29,023
[ Scoffs, laughs ]
34
00:01:30,001 --> 00:01:32,021
A cat that's afraid
of water?
35
00:01:32,019 --> 00:01:35,009
Now I've seen everything!
36
00:01:35,008 --> 00:01:36,018
But I can relate.
37
00:01:36,019 --> 00:01:39,019
I used to be terribly afraid
to breathe air.
38
00:01:39,019 --> 00:01:41,009
What did you do?
39
00:01:41,015 --> 00:01:43,005
I left Earth.
40
00:01:43,016 --> 00:01:45,006
[ Eerie space music ]
41
00:01:45,016 --> 00:01:46,016
You think
Ishould leave Earth?
42
00:01:47,001 --> 00:01:48,011
Of course not!
43
00:01:48,013 --> 00:01:50,023
I think you should always
confront your fears.
44
00:01:50,018 --> 00:01:51,018
[ Groans nervously ]
45
00:01:52,000 --> 00:01:53,010
But...
46
00:01:53,013 --> 00:01:56,003
if you'd rather run
from your problems,
47
00:01:56,002 --> 00:01:58,012
may I suggest a change
of scenery!
48
00:01:58,008 --> 00:02:00,018
Take this charming waste
receptacle, for example.
49
00:02:00,021 --> 00:02:04,011
No square is gonna make you
bathe in there!
50
00:02:04,013 --> 00:02:06,003
And, boy, is it roomy!
51
00:02:06,002 --> 00:02:08,022
Think about what
you'll save on rent!
52
00:02:08,018 --> 00:02:10,018
[ Cawing ]
53
00:02:11,000 --> 00:02:15,010
[ Barking and growling ]
54
00:02:17,002 --> 00:02:18,002
[ Pop! ]
55
00:02:18,004 --> 00:02:19,014
And there are probably
no vultures.
56
00:02:19,016 --> 00:02:21,016
[ Cawing and barking ]
57
00:02:21,022 --> 00:02:23,012
Sounds nice.
58
00:02:23,013 --> 00:02:25,023
[ Groaning ]
59
00:02:25,023 --> 00:02:28,013
Here you go, little buddy.
60
00:02:28,013 --> 00:02:29,023
[ Grunting ]
61
00:02:29,022 --> 00:02:33,002
I'm looking forward to never
confronting my fears.
62
00:02:33,015 --> 00:02:36,015
[ Echoing ] Wow!
It isvery roomy in here.
63
00:02:38,021 --> 00:02:40,021
Thanks, Uncle G.
You da man.
64
00:02:40,023 --> 00:02:41,023
What?!
65
00:02:42,001 --> 00:02:43,021
I said you da man!
66
00:02:43,018 --> 00:02:47,018
Oh! No, thanks.
I've got to change costu--
67
00:02:47,022 --> 00:02:49,012
Uh, I mean, uh...
68
00:02:49,014 --> 00:02:53,014
I have to go help
a -- a -- uh, a moo cow!
69
00:02:53,008 --> 00:02:55,008
Okay, see ya!
[ Streak! ]
70
00:02:55,007 --> 00:02:58,007
Heh, what a strange man.
71
00:02:58,012 --> 00:02:59,022
[ Smacking lips ]
72
00:02:59,022 --> 00:03:02,002
[ Sighs ]
73
00:03:04,003 --> 00:03:06,023
Do I look like a mouse?
74
00:03:06,017 --> 00:03:08,007
You look terrific.
75
00:03:08,015 --> 00:03:10,005
You're on in two seconds.
76
00:03:10,008 --> 00:03:14,008
Remember, be friendly,
butwith an undercut of menace.
77
00:03:14,014 --> 00:03:16,024
Go get 'em, tiger.
78
00:03:18,010 --> 00:03:21,010
Welcome to
the neighborhood!
79
00:03:21,007 --> 00:03:22,007
[ Plink! ]
80
00:03:22,012 --> 00:03:25,002
Uh, line?
81
00:03:25,006 --> 00:03:26,016
"I'm Mr. Mouse."
82
00:03:26,021 --> 00:03:29,001
I'm Mr. Mouse!
83
00:03:29,005 --> 00:03:31,005
Well, uh, pleased
to meet you, Mister --
84
00:03:31,008 --> 00:03:32,008
[ Panting ]
85
00:03:32,012 --> 00:03:35,002
No need to get up
and look around.
86
00:03:35,004 --> 00:03:39,004
You'll find everything around
here is very much real.
87
00:03:39,002 --> 00:03:41,022
Just sit back, relax,
and let me
88
00:03:42,000 --> 00:03:43,020
and Mr. Worm
look after you.
89
00:03:44,000 --> 00:03:46,020
And fatten you up.
90
00:03:47,000 --> 00:03:48,020
I'm Mr. Worm.
91
00:03:48,022 --> 00:03:51,012
And I'm Mr. Fly!
92
00:03:51,009 --> 00:03:53,009
Pleased to meet ya.
93
00:03:53,015 --> 00:03:54,015
[ Plink! ]
94
00:03:54,019 --> 00:03:57,009
Say, you guys look
a little familiar.
95
00:03:57,010 --> 00:03:59,010
[ All gulp ]
96
00:04:01,003 --> 00:04:03,023
You look like...
97
00:04:03,017 --> 00:04:05,017
my new best friends!
98
00:04:05,022 --> 00:04:08,012
Ha ha. Yay!
99
00:04:08,009 --> 00:04:09,009
Phew!
100
00:04:09,007 --> 00:04:11,017
Mm-hmm.
Now eat yo cake!
101
00:04:11,018 --> 00:04:13,018
Hup! Hup! Hup!
102
00:04:14,000 --> 00:04:15,020
[ Moaning ]
103
00:04:15,017 --> 00:04:16,017
Mmm!
104
00:04:17,001 --> 00:04:20,001
I must've croaked and gone
to the great beyond.
105
00:04:20,003 --> 00:04:21,013
Mmm, yes.
106
00:04:21,015 --> 00:04:24,015
Or did you descend
into the great beneath?
107
00:04:24,020 --> 00:04:27,000
-Pardon me?
-I said...
108
00:04:27,002 --> 00:04:30,012
"Oh, yes,
did I got a friend...
109
00:04:30,010 --> 00:04:32,010
who...smell?"
110
00:04:32,009 --> 00:04:33,009
[ Sniffs ]
111
00:04:33,015 --> 00:04:37,015
Oh, yes,
I got a friend who smell.
112
00:04:37,021 --> 00:04:41,011
Oh, ha ha, yeah.
I guess I am pretty stinky.
113
00:04:41,015 --> 00:04:43,015
Sorry about that.
I just don't really like baths.
114
00:04:43,022 --> 00:04:47,002
No, no, no, no!
No need for baths down here.
115
00:04:47,002 --> 00:04:49,022
We need ya just
the way you are.
116
00:04:49,021 --> 00:04:51,001
We eat trash!
117
00:04:51,005 --> 00:04:52,995
And moo cows!
118
00:04:53,003 --> 00:04:55,013
[ Chuckles ]
119
00:04:55,010 --> 00:04:58,010
Man, that line is a little bit
on the nose.
120
00:04:58,007 --> 00:05:00,007
Who wrote this trash?
121
00:05:01,017 --> 00:05:03,017
Oh.
122
00:05:05,005 --> 00:05:08,005
[ Clapping ]
123
00:05:14,013 --> 00:05:16,013
[ Coughs ]
124
00:05:16,016 --> 00:05:17,016
Shh!
125
00:05:17,020 --> 00:05:19,010
I'm sorry!
126
00:05:19,014 --> 00:05:20,024
Huh?
What was that?
127
00:05:20,023 --> 00:05:22,023
Did someone just say "I'm sorry"
over there?
128
00:05:22,023 --> 00:05:24,023
Oh, curse
my shortsightedness.
129
00:05:25,000 --> 00:05:26,020
Hey!
Eat this pizza!
130
00:05:26,022 --> 00:05:28,002
[ Splat! ]
131
00:05:28,002 --> 00:05:29,022
[ Munching ]
132
00:05:29,021 --> 00:05:31,021
Thank you, Mr. Fly.
133
00:05:31,017 --> 00:05:32,997
Why you so good to me?
134
00:05:33,005 --> 00:05:34,015
Fattenin' you up.
135
00:05:34,021 --> 00:05:36,011
What did you just say?
136
00:05:36,008 --> 00:05:37,008
Hush!
137
00:05:37,009 --> 00:05:39,009
[ Grunts ] Mmm!
138
00:05:39,016 --> 00:05:42,006
I forget what I think.
139
00:05:42,009 --> 00:05:44,009
You guys are
the best roommates ever!
140
00:05:44,014 --> 00:05:46,024
You can say that again.
141
00:05:46,022 --> 00:05:48,022
Just you wait till dinner.
142
00:05:48,022 --> 00:05:53,022
It's going to be big and fat
and full of gravy.
143
00:05:54,000 --> 00:05:57,010
[ Gargling ]
144
00:06:00,014 --> 00:06:05,014
You know, I just can't imagine
myself actually eating him.
145
00:06:05,010 --> 00:06:08,020
If you can't imagine it, how
is an audience supposed to?!
146
00:06:08,019 --> 00:06:11,019
Yeah, it's called being
method, Mr. Worm.
147
00:06:11,019 --> 00:06:14,009
Maybe if you ate some cats
in your spare time,
148
00:06:14,016 --> 00:06:16,016
we wouldn't get
such bad reviews.
149
00:06:16,023 --> 00:06:18,023
Okay, break's over, guys.
150
00:06:18,022 --> 00:06:20,012
Go get in your places.
151
00:06:20,007 --> 00:06:21,017
Okay, cue lights!
152
00:06:21,022 --> 00:06:24,002
[ Light creaks ]
153
00:06:24,010 --> 00:06:26,010
Agh! Too bright.
154
00:06:26,009 --> 00:06:28,009
What gives?!
155
00:06:28,014 --> 00:06:30,024
[ Singsong voice ]
Hey, Milton!
156
00:06:30,023 --> 00:06:32,023
-Get...
-Ready...
157
00:06:32,018 --> 00:06:34,018
Because...
158
00:06:36,015 --> 00:06:39,015
-It's...
-Dinner time!
159
00:06:40,000 --> 00:06:41,020
[ Pop! ]
160
00:06:41,023 --> 00:06:44,013
Oh! Oh, no.
That's okay, guys.
161
00:06:44,012 --> 00:06:47,012
You've been feeding me all day,
and I am stuffed!
162
00:06:47,010 --> 00:06:50,010
You don't understand,
friend.
163
00:06:50,010 --> 00:06:53,010
You are the one who will be
stuffing us.
164
00:06:54,006 --> 00:06:56,016
The dinner that will
be served is you!
165
00:06:56,018 --> 00:06:57,018
You are the dinner!
166
00:06:58,001 --> 00:07:01,021
Oh! Ah, I get it.
167
00:07:01,018 --> 00:07:02,998
[ Screams ]
168
00:07:03,002 --> 00:07:05,022
We done been fattening
you up, boy!
169
00:07:05,021 --> 00:07:07,011
[ Laughs stupidly ]
170
00:07:07,007 --> 00:07:09,017
Although you were really fat
enough to begin with.
171
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Hey!
He's getting away!
172
00:07:12,005 --> 00:07:14,995
[ Panting ]
173
00:07:15,006 --> 00:07:16,016
[ Plink! ]
174
00:07:16,020 --> 00:07:18,020
Hey, come back,
you stinky oaf!
175
00:07:18,017 --> 00:07:20,997
We want to eat you
because you smell!
176
00:07:21,003 --> 00:07:23,023
You get back here and get
in the cow pot, young man!
177
00:07:23,021 --> 00:07:25,001
[ Grunts ]
178
00:07:25,006 --> 00:07:28,006
Oh, so they want to eat me
because I'm stinky.
179
00:07:28,008 --> 00:07:30,018
I need to unstink!
180
00:07:30,021 --> 00:07:32,021
[ Grunting, panting ]
181
00:07:34,008 --> 00:07:37,008
For a big guy,
he really can climb.
182
00:07:37,013 --> 00:07:39,013
Yeah! Yeah!
183
00:07:39,008 --> 00:07:41,008
[ Panting ]
184
00:07:47,010 --> 00:07:50,000
[ Panting ]
185
00:07:50,003 --> 00:07:51,013
Milton?!
186
00:07:51,008 --> 00:07:52,018
Milton,
what are you doing?!
187
00:07:52,018 --> 00:07:54,008
Hey, hey, hey, hey!
188
00:07:54,007 --> 00:07:56,997
I'm yelling at you here!
189
00:08:00,020 --> 00:08:02,020
I love you, Jim.
190
00:08:02,023 --> 00:08:05,023
Milton!
Let us eat you!
191
00:08:05,017 --> 00:08:07,007
Cook you and eat you!
192
00:08:07,014 --> 00:08:08,024
Yeah!
[ Crash! ]
193
00:08:08,019 --> 00:08:11,009
We're going to eat
your smelly pet!
194
00:08:11,008 --> 00:08:13,008
Milton!
195
00:08:15,002 --> 00:08:17,002
I'm a wormy worm.
[ Plink! ]
196
00:08:17,005 --> 00:08:18,005
[ Plink! ]
197
00:08:18,008 --> 00:08:20,008
[ Panting ]
198
00:08:23,023 --> 00:08:25,023
[ Banging on door ]
199
00:08:25,023 --> 00:08:27,003
Milton?
200
00:08:27,006 --> 00:08:30,996
Your terror is only increasing
our appetite.
201
00:08:31,003 --> 00:08:33,023
[ Singsong voice ]
Milton?
202
00:08:33,023 --> 00:08:35,013
M-Mr. Bathtub?
203
00:08:35,010 --> 00:08:38,020
Yes, it's me,
Mr. Bathtub.
204
00:08:38,021 --> 00:08:40,021
Nice to meet you.
205
00:08:40,018 --> 00:08:42,018
C-c-can you help me?
206
00:08:42,020 --> 00:08:46,010
Yes! But first,
you've got to decide,
207
00:08:46,014 --> 00:08:51,014
who are you more afraid of,
me or...
208
00:08:51,011 --> 00:08:52,021
Us?!
209
00:08:52,017 --> 00:08:53,017
Terrific, guys.
210
00:08:53,023 --> 00:08:55,003
Really nailed the timing
on that.
211
00:08:55,005 --> 00:08:56,015
You guys really just want
to eat me
212
00:08:57,001 --> 00:08:58,001
because I smell?
213
00:08:58,002 --> 00:08:59,022
Yes!
Yes! Yes!
214
00:09:00,001 --> 00:09:02,011
Well, then you leave me
no choice.
215
00:09:02,016 --> 00:09:05,006
I guess it's bath time.
216
00:09:17,014 --> 00:09:19,024
[ Smacks lips ]
217
00:09:20,008 --> 00:09:21,998
[ Tires squeal ]
218
00:09:22,006 --> 00:09:25,016
Oh, no! What happened to you,
little friend?
219
00:09:25,023 --> 00:09:27,023
I had the most
horrible dream.
220
00:09:27,021 --> 00:09:29,021
It had terrible
production value.
221
00:09:29,019 --> 00:09:30,999
And you were there...
222
00:09:31,005 --> 00:09:33,005
A-And youwere there --
223
00:09:33,010 --> 00:09:35,010
and youwere there.
224
00:09:35,007 --> 00:09:36,007
Weird!
225
00:09:36,013 --> 00:09:37,023
So...
226
00:09:38,001 --> 00:09:40,021
do you reckon you've learnt
any important life lessons,
227
00:09:40,018 --> 00:09:42,018
perhaps changed your views
on baths,
228
00:09:43,001 --> 00:09:44,011
because of this low-budget,
229
00:09:44,014 --> 00:09:47,024
but admirably ambitious dream
you had?
230
00:09:47,023 --> 00:09:49,023
Yes.
231
00:09:49,020 --> 00:09:52,020
Cats don't take baths.
232
00:09:52,017 --> 00:09:54,007
We clean ourselves.
233
00:09:54,016 --> 00:09:56,006
[ Slurping ]
234
00:09:56,010 --> 00:09:59,000
Mmm, mmm, mmm.
235
00:10:03,009 --> 00:10:06,009
I'm art!
236
00:10:06,013 --> 00:10:08,013
Is this funny?
237
00:10:08,012 --> 00:10:10,022
No, this is notfunny.
238
00:10:10,021 --> 00:10:13,001
Is thisfunny?
239
00:10:13,006 --> 00:10:14,996
Tastes like chicken!
240
00:10:15,003 --> 00:10:17,023
No, this is definitely
not funny.
241
00:10:18,000 --> 00:10:19,020
Is thisfunny?
242
00:10:19,018 --> 00:10:22,018
[ Fly buzzing ]
243
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
I'm a little bumble bee!
244
00:10:25,003 --> 00:10:27,013
[ Screaming ]
245
00:10:27,013 --> 00:10:30,003
No, this is not funny.
246
00:10:30,006 --> 00:10:31,996
Is thisfunny?
247
00:10:32,004 --> 00:10:35,024
No. The color orange
is not funny.
248
00:10:35,022 --> 00:10:37,002
No!
249
00:10:37,003 --> 00:10:38,013
What isthis?
250
00:10:38,009 --> 00:10:40,019
Thisisn't anything.
251
00:10:40,020 --> 00:10:42,020
Is thisfunny?
252
00:10:42,017 --> 00:10:45,017
No!
This is not funny.
253
00:10:45,021 --> 00:10:47,011
Is thisfunny?
254
00:10:47,010 --> 00:10:48,010
[ Crowd booing ]
255
00:10:48,012 --> 00:10:50,002
[ Honk honk! ]
256
00:10:50,006 --> 00:10:52,006
-[ Screams ]
-No, this is not funny.
257
00:10:52,015 --> 00:10:54,005
Is thisfunny?
258
00:10:54,009 --> 00:10:58,999
Oh, yes!
Now, thatis very funny.
259
00:10:59,002 --> 00:11:02,002
Why aren't you laughing?
260
00:11:03,014 --> 00:11:06,004
[ Theme music ]
261
00:11:14,007 --> 00:11:16,997
That was quite delicious.
16701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.