Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,444 --> 00:01:00,322
NA MOON-HEE
2
00:01:03,158 --> 00:01:06,411
KIM SOO-AN
3
00:01:09,373 --> 00:01:12,334
SPECIAL APPEARANCE, CHUN WOO-HEE
4
00:01:52,040 --> 00:01:55,043
Busan, 2000
5
00:02:09,224 --> 00:02:12,269
Hey, it's heavy. I'll take one.
6
00:02:15,105 --> 00:02:18,442
You being stubborn sure tells
me you're Mrs. Byun's grandchild.
7
00:02:21,486 --> 00:02:27,701
DIRECTED BY HUH IN-MOO
8
00:02:31,288 --> 00:02:33,206
Aren't you hot? Come here.
9
00:02:36,752 --> 00:02:38,754
Dung-gwang!
10
00:02:39,129 --> 00:02:42,007
Being a social worker is tough, huh?
11
00:02:42,549 --> 00:02:43,800
Where are you going?
12
00:02:44,509 --> 00:02:47,933
Mrs. Byun's house. And
my name's Dong-gwang.
13
00:02:48,013 --> 00:02:49,393
Can't you call your son
14
00:02:49,473 --> 00:02:51,391
by the name you've given him?
15
00:02:52,893 --> 00:02:54,102
Who's the girl?
16
00:02:54,686 --> 00:02:57,317
Hyo-seon's daughter.
17
00:02:57,397 --> 00:02:58,565
Hyo-seon?
18
00:02:59,066 --> 00:03:01,652
The one who ran away
to become a singer?
19
00:03:02,736 --> 00:03:04,321
Mom, let's talk later.
20
00:03:07,699 --> 00:03:09,701
Almost there.
21
00:03:12,579 --> 00:03:14,960
Grandma will be done
with her work soon.
22
00:03:15,040 --> 00:03:18,168
Go and wait in there.
She'll be home soon.
23
00:03:18,377 --> 00:03:19,670
I'm a little busy, so...
24
00:03:26,635 --> 00:03:30,889
This hilltop village is so high...
25
00:04:08,552 --> 00:04:12,514
Gosh, how could this happen?
26
00:04:12,806 --> 00:04:17,311
Why are they here instead of Hyo-seon?
27
00:04:17,894 --> 00:04:20,605
Will you stop drinking?
28
00:04:43,670 --> 00:04:44,838
Who are you?
29
00:04:47,507 --> 00:04:49,134
Why are you sleeping here?
30
00:04:50,761 --> 00:04:52,512
Kiddo?
31
00:04:55,015 --> 00:04:56,308
What is that thing?
32
00:05:05,233 --> 00:05:06,863
Did you steal that?
33
00:05:06,943 --> 00:05:11,118
What? No, of course not.
34
00:05:11,198 --> 00:05:13,700
Kiddo, you shouldn't do that.
35
00:05:14,034 --> 00:05:16,036
What did you steal and hide in there?
36
00:05:16,578 --> 00:05:17,875
Give it, let me see.
37
00:05:17,955 --> 00:05:19,126
Give it to me.
38
00:05:19,206 --> 00:05:22,504
It's not like that. You
should brace yourself...
39
00:05:22,584 --> 00:05:24,840
I'm too old for that.
40
00:05:24,920 --> 00:05:26,338
Just give it to me!
41
00:05:28,423 --> 00:05:30,467
Why are you so strong?
42
00:05:42,229 --> 00:05:46,525
Kim Hyo-seon
43
00:05:47,901 --> 00:05:51,571
My mom's name is Kim Hyo-seon.
44
00:05:53,615 --> 00:05:54,783
Who?
45
00:05:55,993 --> 00:05:57,661
Kim Hyo-seon...
46
00:06:17,556 --> 00:06:24,646
Did I break your mom's urn?
47
00:06:26,315 --> 00:06:33,196
Yes, you broke your daughter's urn.
48
00:06:37,159 --> 00:06:39,745
Keep it a secret from your mom.
49
00:06:41,330 --> 00:06:46,710
She was a good mother,
so she'll understand.
50
00:06:53,383 --> 00:06:55,010
What's your name?
51
00:06:58,055 --> 00:07:02,100
Gong-ju, I'm Na Gong-ju.
52
00:07:03,018 --> 00:07:05,771
She's Na Jin-ju.
53
00:07:07,939 --> 00:07:11,985
As in "princess" and "pearl"?
54
00:07:13,904 --> 00:07:15,822
That's a name I won't forget.
55
00:07:32,506 --> 00:07:33,715
Let's eat.
56
00:07:35,050 --> 00:07:36,343
Aren't you hungry?
57
00:07:38,011 --> 00:07:42,933
It'll get dark soon. Why
not have dinner later?
58
00:07:43,225 --> 00:07:44,229
Don't worry.
59
00:07:44,309 --> 00:07:48,355
My hands are slow so I
need to start preparing now.
60
00:07:49,106 --> 00:07:52,237
Then can I help?
61
00:07:52,317 --> 00:07:55,153
Forget it. Mind your business
and just sit yourself down.
62
00:07:55,445 --> 00:08:04,871
A LITTLE PRINCESS
63
00:08:08,917 --> 00:08:10,752
Aren't you coming in?
64
00:08:14,881 --> 00:08:17,888
Nice save!
65
00:08:17,968 --> 00:08:20,262
Are you okay?
66
00:08:23,181 --> 00:08:24,224
Thanks.
67
00:08:25,726 --> 00:08:28,315
We have a new student.
68
00:08:28,395 --> 00:08:29,775
Her name is...
69
00:08:29,855 --> 00:08:32,858
I'm Na Gong-ju from Cheongsong.
70
00:08:33,108 --> 00:08:35,530
In class, I was always
first in the village,
71
00:08:35,610 --> 00:08:37,946
but I don't know how
it'll be here in the city.
72
00:08:38,155 --> 00:08:40,619
I still hope we get along.
73
00:08:40,699 --> 00:08:41,700
Applause!
74
00:08:45,579 --> 00:08:47,251
Me! Me! Me!
75
00:08:47,331 --> 00:08:49,541
Miss! There's an empty seat here!
76
00:08:49,958 --> 00:08:51,126
Oh man...
77
00:08:51,752 --> 00:08:56,256
Off you go, Gong-ju. We need to
help him from being last in class.
78
00:09:02,888 --> 00:09:04,184
All right, attention!
79
00:09:04,264 --> 00:09:06,520
Let's look at earth's
rotation and revolution.
80
00:09:06,600 --> 00:09:08,477
So you were always
first in class, huh?
81
00:09:09,728 --> 00:09:10,854
I was kidding.
82
00:09:12,105 --> 00:09:13,523
Kidding is good.
83
00:09:19,947 --> 00:09:21,910
Oh, dear!
84
00:09:21,990 --> 00:09:26,536
If you try to hit on
dreamy U-ram again,
85
00:09:26,787 --> 00:09:30,499
that'll be your funeral
day. You got that?
86
00:09:30,791 --> 00:09:32,296
You think he's dreamy?
87
00:09:32,376 --> 00:09:35,295
Are you pretending to be tough?
88
00:09:35,671 --> 00:09:38,715
You've got some attitude.
89
00:09:45,138 --> 00:09:47,265
Who are you to tell me
that I've got an attitude?
90
00:09:47,724 --> 00:09:53,063
Everyone knows your mom died
after running away from home.
91
00:09:53,563 --> 00:09:57,651
It means she was a
delinquent. Isn't that it?
92
00:09:58,902 --> 00:10:01,905
Like mother, like daughter!
93
00:10:03,365 --> 00:10:04,574
Like...
94
00:10:06,034 --> 00:10:08,870
daughter! Same crap!
95
00:10:11,331 --> 00:10:12,416
Hwang-suk!
96
00:10:12,666 --> 00:10:14,463
You're bleeding! Are you okay?
97
00:10:14,543 --> 00:10:16,753
Try being cute with me again,
98
00:10:17,129 --> 00:10:18,714
and you'll nosebleed
from both nostrils.
99
00:10:19,631 --> 00:10:21,633
Your nose is crooked!
100
00:10:22,843 --> 00:10:26,680
I like her more and more.
101
00:10:30,517 --> 00:10:34,646
It's hard getting used
to living with kids.
102
00:10:35,355 --> 00:10:36,857
What's wrong?
103
00:10:37,816 --> 00:10:40,155
This! Look at this!
104
00:10:40,235 --> 00:10:43,450
And this too! You did this, right?
105
00:10:43,530 --> 00:10:45,536
Yes, I did that for you.
106
00:10:45,616 --> 00:10:48,622
Do you always compliment
so threateningly?
107
00:10:48,702 --> 00:10:51,705
I need long strings to
embroider. These are too short.
108
00:10:53,540 --> 00:10:56,797
Don't ever do something
on your own around here.
109
00:10:56,877 --> 00:10:57,919
Got it?
110
00:10:58,170 --> 00:10:59,216
Okay...
111
00:10:59,296 --> 00:11:02,719
I've got to wash Jin-ju's diapers.
112
00:11:02,799 --> 00:11:06,053
Even her poop diapers are cute, right?
113
00:11:06,386 --> 00:11:07,599
What did I just tell you?
114
00:11:07,679 --> 00:11:08,722
What?
115
00:11:09,931 --> 00:11:11,933
She shouldn't use cloth diapers.
116
00:11:13,268 --> 00:11:15,732
I admit that her butt does look red
117
00:11:15,812 --> 00:11:17,522
like a monkey's.
118
00:11:19,274 --> 00:11:21,280
Diapers
119
00:11:21,360 --> 00:11:26,490
Freebie
120
00:11:34,831 --> 00:11:38,338
Take a freebie! Take some!
121
00:11:38,418 --> 00:11:39,586
Sure.
122
00:11:40,045 --> 00:11:41,466
Premium baby formula
123
00:11:41,546 --> 00:11:44,216
Thank you, thank you!
124
00:11:49,137 --> 00:11:50,389
Check us out.
125
00:11:54,977 --> 00:11:56,311
I'd like a refund.
126
00:12:03,318 --> 00:12:06,071
I thought my heart
was going to explode.
127
00:12:06,738 --> 00:12:08,991
It'll be okay when you get used to it.
128
00:12:09,658 --> 00:12:11,455
I thought we took quite a bit,
129
00:12:11,535 --> 00:12:12,623
but this isn't much.
130
00:12:12,703 --> 00:12:16,331
They say it's a good formula,
so she needs to be fed on time.
131
00:12:16,581 --> 00:12:18,962
Stop nagging me and head home first.
132
00:12:19,042 --> 00:12:23,588
I've got to sell as much
handkerchiefs as possible.
133
00:12:25,424 --> 00:12:26,345
Oh yeah!
134
00:12:26,425 --> 00:12:27,346
What?
135
00:12:27,426 --> 00:12:29,469
I forgot about visiting U-ram!
136
00:12:29,928 --> 00:12:32,389
Squeeze it harder!
137
00:12:32,764 --> 00:12:34,061
Can't you see what I'm doing?
138
00:12:34,141 --> 00:12:35,646
Harder! Harder!
139
00:12:35,726 --> 00:12:36,980
Jeez!
140
00:12:37,060 --> 00:12:38,023
Let me try!
141
00:12:38,103 --> 00:12:39,524
What's with you?
142
00:12:39,604 --> 00:12:42,149
- I'll squeeze it!
- Are you nuts?
143
00:12:45,277 --> 00:12:46,323
Hello.
144
00:12:46,403 --> 00:12:47,487
Gong-ju!
145
00:12:52,826 --> 00:12:54,453
Jin-ju's meal is ready.
146
00:12:55,037 --> 00:12:56,458
Mom! Hurry!
147
00:12:56,538 --> 00:12:58,957
All right! Hi, there.
148
00:12:59,291 --> 00:13:00,295
I'll give it to her!
149
00:13:00,375 --> 00:13:02,714
Can't you care about
your sister just as much?
150
00:13:02,794 --> 00:13:04,091
- Thank you.
- Sure thing.
151
00:13:04,171 --> 00:13:05,213
No need to be.
152
00:13:05,422 --> 00:13:07,761
My mom's famous for milking!
153
00:13:07,841 --> 00:13:10,093
If she doesn't milk the leftover,
154
00:13:10,761 --> 00:13:12,182
her breasts hurt a lot...
155
00:13:12,262 --> 00:13:13,513
Are you nuts?
156
00:13:17,851 --> 00:13:19,022
Come on, Mom!
157
00:13:19,102 --> 00:13:20,687
$2, please.
158
00:13:21,188 --> 00:13:23,982
Have a great meal!
159
00:13:25,359 --> 00:13:27,527
Hello, a roll for $1.
160
00:13:28,070 --> 00:13:29,321
Would you like 2?
161
00:13:30,781 --> 00:13:33,742
$2, please. Thank you!
162
00:13:33,951 --> 00:13:35,452
You're almost sold out.
163
00:13:36,662 --> 00:13:38,330
I barely sold any.
164
00:13:39,289 --> 00:13:41,378
You sell nonstop,
165
00:13:41,458 --> 00:13:42,793
but I didn't sell a thing.
166
00:13:43,085 --> 00:13:45,462
- Could I have 2 rolls, please?
- Sure.
167
00:13:45,671 --> 00:13:47,172
Isn't that Dong-gwang?
168
00:13:47,673 --> 00:13:49,678
It's okay.
169
00:13:49,758 --> 00:13:52,219
Will you stop it already?
170
00:13:55,847 --> 00:13:57,769
- Jeez...
- What wrong did I do?
171
00:13:57,849 --> 00:14:01,269
All I did was confess my
love to you for the first time.
172
00:14:05,023 --> 00:14:07,776
Does she hate your guts?
173
00:14:08,986 --> 00:14:11,325
Holy cow! You startled me!
174
00:14:11,405 --> 00:14:12,910
Where's Gong-ju and Jin-ju?
175
00:14:12,990 --> 00:14:15,495
Your mom's heart
would be torn to pieces
176
00:14:15,575 --> 00:14:17,703
to see you get rejected!
177
00:14:22,249 --> 00:14:24,880
Please don't tell Mom.
178
00:14:24,960 --> 00:14:29,381
I should just hang myself with this.
179
00:14:29,631 --> 00:14:32,009
I haven't sold any in 10 days.
180
00:14:35,012 --> 00:14:37,472
I'll buy them. I'll buy them all.
181
00:14:37,806 --> 00:14:40,229
Diapers
182
00:14:40,309 --> 00:14:42,394
Baby formula
183
00:14:57,534 --> 00:15:00,078
Your eyes are red. Go to bed.
184
00:15:00,746 --> 00:15:03,040
Your eyes are redder.
185
00:15:03,373 --> 00:15:05,375
You should hurry to bed.
186
00:15:18,180 --> 00:15:19,348
You...
187
00:15:22,184 --> 00:15:23,602
Are you...
188
00:15:26,104 --> 00:15:27,192
What I mean is...
189
00:15:27,272 --> 00:15:28,944
My mom was a good person.
190
00:15:29,024 --> 00:15:31,989
She loved me, always
smiled and complimented me.
191
00:15:32,069 --> 00:15:34,321
She was such a good person.
192
00:15:41,411 --> 00:15:42,996
Jin-ju's crying.
193
00:15:46,959 --> 00:15:50,799
♪ She's always wearing a smile ♪
194
00:15:50,879 --> 00:15:52,509
♪ Always with a warm voice ♪
195
00:15:52,589 --> 00:15:54,675
Stop singing. Snakes will come out.
196
00:15:55,842 --> 00:15:58,470
Snakes sleep, too.
It'll only be a minute.
197
00:15:59,680 --> 00:16:03,979
♪ We'll always be together ♪
198
00:16:04,059 --> 00:16:06,979
♪ My beautiful you ♪
199
00:16:07,813 --> 00:16:11,653
♪ I can live without the sun ♪
200
00:16:11,733 --> 00:16:15,574
♪ I can live without the moon ♪
201
00:16:15,654 --> 00:16:19,199
♪ But I can't live without you ♪
202
00:16:23,537 --> 00:16:24,750
Gong-ju?
203
00:16:24,830 --> 00:16:26,581
- Hello.
- Hey.
204
00:16:27,332 --> 00:16:29,710
Why are your eyes so dull-looking?
205
00:16:30,127 --> 00:16:32,045
Jin-ju kept me up all night.
206
00:16:32,254 --> 00:16:34,468
Your eyes are no different from mine.
207
00:16:34,548 --> 00:16:37,384
Someone kept me up too.
208
00:16:38,677 --> 00:16:40,182
You have a baby too?
209
00:16:40,262 --> 00:16:42,139
I'm a bachelor!
210
00:16:42,639 --> 00:16:46,143
Jeez! Well, it's not that...
211
00:16:48,312 --> 00:16:50,564
Could you give this to your teacher?
212
00:16:50,897 --> 00:16:52,986
Huh? That's my grandma's.
213
00:16:53,066 --> 00:16:56,236
I know. Don't open it
and just give it to her.
214
00:16:56,528 --> 00:16:58,697
Okay, I won't ever open it.
215
00:17:04,953 --> 00:17:09,166
A camellia flower has
blossomed in my heart.
216
00:17:09,708 --> 00:17:12,127
You're like a camellia
flower, Ms. Park.
217
00:17:12,461 --> 00:17:14,963
Won't you please
allow a tiger butterfly
218
00:17:15,213 --> 00:17:18,133
named Dong-gwang to
land on one of your petals?
219
00:17:18,383 --> 00:17:19,718
What's with him?
220
00:17:23,722 --> 00:17:24,765
Who's that?
221
00:17:26,016 --> 00:17:27,934
I think it's Gong-ju.
222
00:17:34,691 --> 00:17:37,277
Gong-ju, wake up.
223
00:17:38,528 --> 00:17:39,780
Na Gong-ju!
224
00:17:41,239 --> 00:17:42,532
Gong-ju!
225
00:17:50,457 --> 00:17:51,712
I see you at home,
226
00:17:51,792 --> 00:17:53,335
and at school too.
227
00:17:54,586 --> 00:17:55,629
What?
228
00:17:56,129 --> 00:17:58,385
Gong-ju here, Gong-ju there!
229
00:17:58,465 --> 00:17:59,967
Gong-ju everywhere!
230
00:18:00,258 --> 00:18:02,177
Of course. I'm Gong-ju,
who else would I be?
231
00:18:03,261 --> 00:18:05,013
The teachers took photos.
232
00:18:05,597 --> 00:18:08,850
Wow, look at that.
233
00:18:15,649 --> 00:18:17,317
I want to take these too.
234
00:18:19,278 --> 00:18:22,489
I wish I could eat these
until my belly explodes.
235
00:18:25,200 --> 00:18:26,910
Gong-ju! Your nose is bleeding!
236
00:18:27,119 --> 00:18:28,829
- Huh?
- Tissue, tissue...
237
00:18:31,039 --> 00:18:32,541
It's okay, I got some.
238
00:18:35,460 --> 00:18:38,547
Open this sugar pack for me.
239
00:18:38,797 --> 00:18:40,966
- You okay?
- I'm fine.
240
00:18:44,761 --> 00:18:48,015
Did you get this from the
school cafeteria? Is it good?
241
00:18:48,223 --> 00:18:51,647
You think I'm eating
this because it's good?
242
00:18:51,727 --> 00:18:53,186
Why eat it then?
243
00:18:54,021 --> 00:18:56,273
I need to get my energy back up.
244
00:18:56,648 --> 00:18:59,404
You need to eat meat to get energy,
245
00:18:59,484 --> 00:19:00,777
not sugar.
246
00:19:02,571 --> 00:19:03,825
I have a lot of meat at home.
247
00:19:03,905 --> 00:19:04,823
Would you like some?
248
00:19:09,244 --> 00:19:10,749
You don't like meat?
249
00:19:10,829 --> 00:19:12,831
Are you a vegetarian?
250
00:19:17,502 --> 00:19:19,591
How could I say it with my mouth?
251
00:19:19,671 --> 00:19:21,632
Do you need an answer to know that?
252
00:19:23,592 --> 00:19:25,556
You are so clueless!
253
00:19:25,636 --> 00:19:28,847
If you don't say it, how
am I to figure you out?
254
00:19:31,308 --> 00:19:33,310
Gong-ju, wait for me!
255
00:19:33,602 --> 00:19:35,854
Gong-ju! Na Gong-ju!
256
00:19:39,441 --> 00:19:40,651
Nice!
257
00:19:41,526 --> 00:19:42,611
Oh my...
258
00:19:43,028 --> 00:19:46,285
What was the point
of getting her drunk?
259
00:19:46,365 --> 00:19:50,369
She can still read all our cards!
260
00:19:50,744 --> 00:19:53,709
My mind is as clear as
day, and luck is on my side.
261
00:19:53,789 --> 00:19:56,670
Stop showing off and shut your hole.
262
00:19:56,750 --> 00:19:58,213
If I play for real,
263
00:19:58,293 --> 00:20:01,008
you'll need to bet your house on it.
264
00:20:01,088 --> 00:20:04,845
Are you going to talk about
how you went to jail for gambling?
265
00:20:04,925 --> 00:20:06,259
Will you stop it?
266
00:20:06,843 --> 00:20:12,978
Yeah, I learned to tattoo
and play cards too.
267
00:20:13,058 --> 00:20:14,354
Stop bluffing.
268
00:20:14,434 --> 00:20:17,396
Challenge me anytime you
want and I'll take you on.
269
00:20:17,646 --> 00:20:18,567
Going somewhere?
270
00:20:18,647 --> 00:20:20,485
I've got to get home before
Gong-ju comes home.
271
00:20:20,565 --> 00:20:21,737
You can't!
272
00:20:21,817 --> 00:20:24,823
Or spit out your $3
winning before you go!
273
00:20:24,903 --> 00:20:26,283
I wouldn't spit anything out
274
00:20:26,363 --> 00:20:27,781
even if I won 3 cents!
275
00:20:29,658 --> 00:20:31,535
What are you doing here?
276
00:20:34,997 --> 00:20:38,295
Did you see the frowns on their faces?
277
00:20:38,375 --> 00:20:40,464
You didn't see mine?
278
00:20:40,544 --> 00:20:42,299
I see it as clear as day.
279
00:20:42,379 --> 00:20:44,218
What is the matter with you?
280
00:20:44,298 --> 00:20:46,553
The corner store granny smokes!
281
00:20:46,633 --> 00:20:48,430
Don't you know what will happen
282
00:20:48,510 --> 00:20:50,304
if Jin-ju inhales that smoke in?
283
00:20:50,595 --> 00:20:53,515
I'm really tired after that drink!
284
00:20:54,224 --> 00:20:56,438
There you are. I went over your place.
285
00:20:56,518 --> 00:20:59,187
- Good afternoon.
- Hi, Gong-ju.
286
00:20:59,396 --> 00:21:01,318
I milked this just now.
287
00:21:01,398 --> 00:21:02,983
- Thank you.
- Sure thing.
288
00:21:03,734 --> 00:21:04,776
One more.
289
00:21:05,402 --> 00:21:06,949
- Thank you!
- Sure.
290
00:21:07,029 --> 00:21:09,660
Ma'am, did Jin-ju get vaccinated?
291
00:21:09,740 --> 00:21:11,495
- What?
- No, not yet.
292
00:21:11,575 --> 00:21:14,161
You know the pediatric
clinic on the main intersection?
293
00:21:14,494 --> 00:21:17,706
The one that does free examinations.
294
00:21:18,206 --> 00:21:19,958
Yes, why?
295
00:21:20,208 --> 00:21:21,338
Didn't you hear
296
00:21:21,418 --> 00:21:23,754
they're vaccinating
for free until this week?
297
00:21:24,546 --> 00:21:27,594
Get Jin-ju vaccinated
before it's too late.
298
00:21:27,674 --> 00:21:29,718
But why is it free?
299
00:21:30,427 --> 00:21:33,180
I think something happened
to the doctor's kid...
300
00:21:35,599 --> 00:21:37,271
They seem to have their reasons.
301
00:21:37,351 --> 00:21:39,353
Geum-sil, say bye to Granny.
302
00:21:40,354 --> 00:21:42,025
Ma'am, I'm off.
303
00:21:42,105 --> 00:21:43,273
Goodbye.
304
00:21:43,649 --> 00:21:47,402
Diaper freebie
305
00:21:56,995 --> 00:21:58,580
I wondered who it was.
306
00:22:05,921 --> 00:22:07,839
Oh my, oh my...
307
00:22:08,882 --> 00:22:11,138
I thought it was free. I'm so sorry.
308
00:22:11,218 --> 00:22:12,469
Free?
309
00:22:13,261 --> 00:22:18,350
Ma'am, taking something
without paying is stealing.
310
00:22:18,600 --> 00:22:20,063
Don't you know what will happen
311
00:22:20,143 --> 00:22:22,062
to your grandchild if she steals?
312
00:22:22,312 --> 00:22:25,402
She didn't do anything wrong!
313
00:22:25,482 --> 00:22:27,237
I told her to do it!
314
00:22:27,317 --> 00:22:31,617
Could you take this instead?
315
00:22:31,697 --> 00:22:33,660
It's silver, pure silver!
316
00:22:33,740 --> 00:22:35,075
What are you doing?
317
00:22:35,909 --> 00:22:37,372
What's with the ring?
318
00:22:37,452 --> 00:22:39,666
I'll go to the police station!
319
00:22:39,746 --> 00:22:40,998
Take me instead!
320
00:22:45,585 --> 00:22:48,630
I didn't say anything
about going to the police.
321
00:22:48,839 --> 00:22:51,094
I'm just telling you you
shouldn't do this from now on.
322
00:22:51,174 --> 00:22:53,427
Granny, please get up.
323
00:22:55,095 --> 00:22:56,058
Let's go!
324
00:22:56,138 --> 00:22:57,976
What did she do so wrong?
325
00:22:58,056 --> 00:23:01,063
We weren't stealing,
we just misunderstood!
326
00:23:01,143 --> 00:23:04,524
Now that it's cleared up,
this won't happen again!
327
00:23:04,604 --> 00:23:06,732
- Grandma, let's go.
- Okay, let's go.
328
00:23:10,944 --> 00:23:12,195
This way.
329
00:23:20,120 --> 00:23:21,622
Let's hurry along.
330
00:23:28,086 --> 00:23:29,588
Could you slow down?
331
00:23:42,225 --> 00:23:46,229
Family
332
00:23:49,149 --> 00:23:51,947
Writing is an expression of your mind.
333
00:23:52,027 --> 00:23:54,992
Through people's words,
334
00:23:55,072 --> 00:23:56,660
we read their thoughts
335
00:23:56,740 --> 00:23:58,492
and learn about the world.
336
00:23:59,076 --> 00:24:01,540
With the topic, "family,"
337
00:24:01,620 --> 00:24:05,043
write your own story by next week.
338
00:24:05,123 --> 00:24:06,500
It's homework.
339
00:24:08,585 --> 00:24:09,711
Dismissed!
340
00:24:11,713 --> 00:24:15,133
Essay Assignment - Family
341
00:24:23,767 --> 00:24:26,061
I know what you did yesterday.
342
00:24:26,853 --> 00:24:28,692
"She did nothing wrong!"
343
00:24:28,772 --> 00:24:32,985
"I told her to do it!
I'll go to the police!"
344
00:24:35,529 --> 00:24:38,740
Shut it. This place isn't your home!
345
00:24:41,285 --> 00:24:42,786
What is it that you want?
346
00:24:43,829 --> 00:24:45,205
Now we're talking.
347
00:24:47,708 --> 00:24:50,797
Tell me to die instead! I can't do it.
348
00:24:50,877 --> 00:24:52,966
That's all you can do for me?
349
00:24:53,046 --> 00:24:55,590
What's so hard about
having just one meal?
350
00:24:56,466 --> 00:24:58,385
I'm only doing this for you.
351
00:24:58,969 --> 00:25:01,638
You'll have to take
responsibility for me.
352
00:25:12,733 --> 00:25:15,739
Should we play Were You Fooled?
353
00:25:15,819 --> 00:25:17,904
Forget it. Let's get it over with.
354
00:25:20,407 --> 00:25:22,784
There's something that
people are mistaken about me.
355
00:25:27,122 --> 00:25:28,582
I don't eat that much.
356
00:25:31,877 --> 00:25:33,045
Were you fooled?
357
00:25:36,715 --> 00:25:38,971
You look like you could eat a horse.
358
00:25:39,051 --> 00:25:40,389
I felt it
359
00:25:40,469 --> 00:25:42,095
when I transferred here this year.
360
00:25:42,679 --> 00:25:44,890
I could feel the way
the boys looked at me.
361
00:25:48,935 --> 00:25:52,189
But I only care about you!
362
00:25:53,023 --> 00:25:55,484
Did your brain grow fat?
363
00:26:00,072 --> 00:26:02,369
Oh yeah, let's take a cute selfie.
364
00:26:02,449 --> 00:26:03,954
Cute selfie?
365
00:26:04,034 --> 00:26:04,913
Come closer.
366
00:26:04,993 --> 00:26:07,371
I'm asking you a favor as a girl.
367
00:26:07,996 --> 00:26:09,915
Then can I ask you a favor as a guy?
368
00:26:10,123 --> 00:26:11,333
Anything.
369
00:26:11,792 --> 00:26:13,839
Could I borrow your camera?
370
00:26:13,919 --> 00:26:14,673
Sure.
371
00:26:14,753 --> 00:26:16,421
Use it as much as you want
and give it back when you're done.
372
00:26:17,005 --> 00:26:19,216
Let's take a cute selfie.
373
00:26:25,847 --> 00:26:27,102
Since you're so good-looking,
374
00:26:27,182 --> 00:26:29,476
it came out like art.
Don't you think so?
375
00:26:30,352 --> 00:26:31,106
Like you said,
376
00:26:31,186 --> 00:26:32,900
I'll keep this as long as I want.
377
00:26:32,980 --> 00:26:36,278
You don't believe me?
I'm a girl of my word.
378
00:26:36,358 --> 00:26:37,442
Let's go.
379
00:26:37,693 --> 00:26:38,610
Holy cow!
380
00:26:41,238 --> 00:26:43,619
Shouldn't guys be chivalrous?
381
00:26:43,699 --> 00:26:46,410
It hurts just as much
if guys get hit too!
382
00:26:47,619 --> 00:26:51,248
Playing hard to get, eh?
383
00:26:52,958 --> 00:26:55,172
Grandma! Grandma!
384
00:26:55,252 --> 00:26:56,503
Hey, there.
385
00:26:56,795 --> 00:26:59,798
The arts and craft shop
lady gave them to me.
386
00:27:00,007 --> 00:27:01,762
I asked for leftovers,
387
00:27:01,842 --> 00:27:03,805
but she gave me a bunch.
388
00:27:03,885 --> 00:27:05,304
You did good.
389
00:27:05,929 --> 00:27:06,934
But what's the point?
390
00:27:07,014 --> 00:27:08,890
I didn't sell anything today.
391
00:27:09,308 --> 00:27:10,684
Did you have lunch?
392
00:27:10,976 --> 00:27:12,519
Only Jin-ju had anything.
393
00:27:13,270 --> 00:27:15,651
But she didn't eat properly.
394
00:27:15,731 --> 00:27:17,649
She's been quiet all day.
395
00:27:24,239 --> 00:27:27,534
You must be really hungry.
396
00:27:29,077 --> 00:27:30,621
Not as bad as you.
397
00:27:35,125 --> 00:27:36,418
Here, eat this.
398
00:27:36,710 --> 00:27:37,753
Sure.
399
00:27:39,963 --> 00:27:44,555
$23, $24, $25, $26, $27...
400
00:27:44,635 --> 00:27:46,682
Wait a bit. When the sun sets,
401
00:27:46,762 --> 00:27:48,267
she'll sell us the
leftovers at half price.
402
00:27:48,347 --> 00:27:50,140
- 2 rolls, please.
- 2?
403
00:27:50,515 --> 00:27:53,518
- Thank you!
- Thank you!
404
00:27:54,227 --> 00:27:55,148
It's good.
405
00:27:55,228 --> 00:27:57,272
The ingredients are from the market.
406
00:27:58,565 --> 00:28:00,279
Doesn't it taste a bit sour, though?
407
00:28:00,359 --> 00:28:02,489
We'll starve to death
if you start questioning
408
00:28:02,569 --> 00:28:03,657
such things.
409
00:28:03,737 --> 00:28:04,780
You're so right!
410
00:28:26,426 --> 00:28:27,511
Oh my!
411
00:28:30,389 --> 00:28:31,602
Grandma!
412
00:28:31,682 --> 00:28:32,849
Sorry!
413
00:28:33,058 --> 00:28:34,730
Grandma, can't you knock?
414
00:28:34,810 --> 00:28:37,396
Hurry up! I'm about to burst!
415
00:28:38,480 --> 00:28:40,819
My gosh. How many
times did we go already?
416
00:28:40,899 --> 00:28:43,568
That kimbap girl is going
to be dead meat tomorrow!
417
00:28:53,745 --> 00:28:54,913
Grandma!
418
00:28:55,205 --> 00:28:58,378
What? I can't stop now!
419
00:28:58,458 --> 00:29:02,087
At gym class tomorrow...
420
00:29:02,963 --> 00:29:05,215
It's nothing. Just hurry out.
421
00:29:10,053 --> 00:29:12,889
You're eating ice cream nonstop.
422
00:29:13,265 --> 00:29:14,478
I'll eat just this.
423
00:29:14,558 --> 00:29:16,018
You always say that!
424
00:29:16,310 --> 00:29:18,106
You'll end up like your dad later.
425
00:29:18,186 --> 00:29:19,771
What about Dad? He's so cool!
426
00:29:20,147 --> 00:29:21,652
I want to be like him when I grow up.
427
00:29:21,732 --> 00:29:23,066
You're halfway there.
428
00:29:24,776 --> 00:29:26,281
I'll be like dad,
429
00:29:26,361 --> 00:29:28,447
and marry Gong-ju,
and have kids like us...
430
00:29:29,990 --> 00:29:31,870
I mean, kids like Gong-ju!
431
00:29:31,950 --> 00:29:34,998
What is it with you? All
you talk about is Gong-ju.
432
00:29:35,078 --> 00:29:36,500
He takes after me.
433
00:29:36,580 --> 00:29:38,707
Chasing after a pretty girl.
434
00:29:39,249 --> 00:29:42,297
Yeah, I'm like dad,
so I like pretty girls.
435
00:29:42,377 --> 00:29:44,046
You little punk!
436
00:29:44,921 --> 00:29:46,176
Where are my shoes?
437
00:29:46,256 --> 00:29:48,136
I'm taking this to Gong-ju!
438
00:29:48,216 --> 00:29:49,596
Stop right there!
439
00:29:49,676 --> 00:29:53,013
That's enough! Drop the sharpener.
440
00:29:53,597 --> 00:29:55,644
You were going to give
some to Mrs. Byun, anyway.
441
00:29:55,724 --> 00:29:58,644
I'm seriously worried for his future.
442
00:29:59,728 --> 00:30:00,646
Good, good!
443
00:30:00,896 --> 00:30:02,356
Move your body, slightly this way.
444
00:30:02,731 --> 00:30:04,194
The other way!
445
00:30:04,274 --> 00:30:05,400
That's it, good.
446
00:30:09,571 --> 00:30:11,493
You like taking photos that much?
447
00:30:11,573 --> 00:30:14,242
Come on, tell me.
448
00:30:17,537 --> 00:30:18,914
You look really handsome.
449
00:30:19,498 --> 00:30:20,836
Don't joke around.
450
00:30:20,916 --> 00:30:22,292
You're right, I was joking.
451
00:30:22,918 --> 00:30:26,588
You're not handsome. This
is what I like about photos.
452
00:30:28,131 --> 00:30:29,675
What does that mean?
453
00:30:30,008 --> 00:30:32,344
Tell me with your pretty lips.
454
00:30:32,761 --> 00:30:35,138
Photos don't lie.
455
00:30:35,347 --> 00:30:36,643
It shows everything
456
00:30:36,723 --> 00:30:38,266
as they are.
457
00:30:38,517 --> 00:30:40,394
That's why I like photos.
458
00:30:40,978 --> 00:30:43,063
And that's why I like you.
459
00:30:43,563 --> 00:30:45,068
This is art, and so is this.
460
00:30:45,148 --> 00:30:47,442
This, this, and this too!
461
00:30:47,818 --> 00:30:51,158
Everything's art. They're incredible!
462
00:30:51,238 --> 00:30:53,991
Boys and girls, gym class is next.
463
00:30:54,741 --> 00:30:58,078
Who here has not
brought their gym uniform?
464
00:31:11,550 --> 00:31:13,260
Aren't you going to
buy your gym uniform?
465
00:31:14,094 --> 00:31:17,726
Forget it. I needed some break
466
00:31:17,806 --> 00:31:19,391
from looking after Jin-ju, anyway.
467
00:31:20,350 --> 00:31:22,522
Want to take my pants?
468
00:31:22,602 --> 00:31:25,943
Get out of here. Why
are you being lazy?
469
00:31:26,023 --> 00:31:27,941
Go outside, hurry!
470
00:31:46,168 --> 00:31:50,589
So your wallet disappeared
after the gym class?
471
00:31:50,839 --> 00:31:55,427
Yes, it had $30 for judo class...
472
00:31:58,221 --> 00:32:00,724
Has no one seen Gyeong-suk's wallet?
473
00:32:06,271 --> 00:32:08,110
Teacher's Office
474
00:32:08,190 --> 00:32:13,779
Is this what kids are
taught at this school?
475
00:32:14,571 --> 00:32:17,035
Ma'am, please calm down.
476
00:32:17,115 --> 00:32:18,871
There's no evidence
that Gong-ju took it.
477
00:32:18,951 --> 00:32:20,118
Evidence?
478
00:32:20,786 --> 00:32:23,705
Then are you saying
that my child is lying?
479
00:32:24,414 --> 00:32:28,377
I hear she's quite poor.
480
00:32:30,212 --> 00:32:32,965
Look at her glaring at me.
481
00:32:37,052 --> 00:32:39,012
Mrs. Byun, it's here.
482
00:32:42,349 --> 00:32:44,226
Welcome, ma'am.
483
00:32:44,434 --> 00:32:47,065
I came with her because
she seemed shocked.
484
00:32:47,145 --> 00:32:48,188
I see...
485
00:32:48,981 --> 00:32:50,691
Gong-ju, go outside.
486
00:32:52,317 --> 00:32:53,318
Grandma...
487
00:32:53,819 --> 00:32:55,654
Don't worry, go outside.
488
00:33:04,663 --> 00:33:06,331
Please sit down, ma'am.
489
00:33:14,798 --> 00:33:16,303
$30 can be a small or large sum
490
00:33:16,383 --> 00:33:19,052
depending on who you ask,
491
00:33:19,386 --> 00:33:21,225
but I can't let this slide
492
00:33:21,305 --> 00:33:23,432
for educational reasons.
493
00:33:24,141 --> 00:33:25,687
Why was a child
494
00:33:25,767 --> 00:33:27,814
carrying around $30?
495
00:33:27,894 --> 00:33:29,438
Oh my god!
496
00:33:29,646 --> 00:33:33,654
Whether my baby brings
$30 or $3,000 to school,
497
00:33:33,734 --> 00:33:36,278
why does it matter to you?
498
00:33:36,903 --> 00:33:39,031
You call your kid, "baby"?
499
00:33:39,990 --> 00:33:43,118
Now that is weird.
500
00:33:43,869 --> 00:33:48,707
But you see, my grandchild
said she didn't do it.
501
00:33:49,207 --> 00:33:51,168
Denying it won't make this go away!
502
00:33:51,585 --> 00:33:52,589
If she's got no parents,
503
00:33:52,669 --> 00:33:54,883
shouldn't you at least
teach her properly?
504
00:33:54,963 --> 00:33:57,678
Honestly, how do you know
505
00:33:57,758 --> 00:34:01,887
if she's your runaway kid's
kid or some adopted crass kid?
506
00:34:02,804 --> 00:34:05,644
What? What did you say?
An adopted crass kid?
507
00:34:05,724 --> 00:34:10,232
My daughter gave birth
to her, so she's my blood.
508
00:34:10,312 --> 00:34:12,985
Did you see her steal it?
509
00:34:13,065 --> 00:34:16,401
I'm asking if you saw her
steal it with your own eyes!
510
00:34:16,693 --> 00:34:18,448
How dare a whore like you
511
00:34:18,528 --> 00:34:20,951
accuse my grandchild of stealing?
512
00:34:21,031 --> 00:34:24,872
"Whore"? Have you gone mad?
513
00:34:24,952 --> 00:34:29,001
Who are you calling a whore
when you're raising a thief!
514
00:34:29,081 --> 00:34:30,582
What did you say?
515
00:34:31,500 --> 00:34:32,379
You bitch!
516
00:34:32,459 --> 00:34:34,756
Stop it, you hag! Let go of me!
517
00:34:34,836 --> 00:34:36,425
Gong-ju did not steal!
518
00:34:36,505 --> 00:34:37,801
She never would!
519
00:34:37,881 --> 00:34:38,844
Let go!
520
00:34:38,924 --> 00:34:40,133
Mrs. Byun! Please!
521
00:34:40,717 --> 00:34:42,347
Mrs. Byun! Stop!
522
00:34:42,427 --> 00:34:46,226
- Mrs. Byun!
- Gong-ju didn't steal it!
523
00:34:46,306 --> 00:34:48,520
Grandma! Stop it!
524
00:34:48,600 --> 00:34:51,773
Stop that. You're going
to pluck her hair off.
525
00:34:51,853 --> 00:34:54,356
Oh my god!
526
00:34:55,732 --> 00:34:57,067
Will you stop it?
527
00:34:58,360 --> 00:35:00,737
Isn't this her wallet?
528
00:35:06,034 --> 00:35:07,077
It is.
529
00:35:07,744 --> 00:35:10,539
This is hers.
530
00:35:12,416 --> 00:35:14,087
Where did you hide it?
531
00:35:14,167 --> 00:35:15,711
No one hid anything!
532
00:35:16,044 --> 00:35:21,091
She dropped it in the fields
while playing hide-and-seek!
533
00:35:21,341 --> 00:35:24,556
Look here, say it again.
534
00:35:24,636 --> 00:35:28,140
A thief? A crass kid, huh?
535
00:35:28,682 --> 00:35:32,227
Let's all calm down and sit. Mrs. Byun?
536
00:35:34,146 --> 00:35:37,441
Oh no, it's time to feed her.
537
00:35:38,150 --> 00:35:40,239
- Miss, can we go now?
- Yes.
538
00:35:40,319 --> 00:35:42,533
I left her bottle at home.
539
00:35:42,613 --> 00:35:45,577
Yes, please go ahead.
I'm so sorry for today.
540
00:35:45,657 --> 00:35:46,992
Okay.
541
00:35:47,326 --> 00:35:48,744
- Let's go.
- Okay.
542
00:35:51,913 --> 00:35:53,123
Goodbye.
543
00:35:53,582 --> 00:35:54,833
Take care.
544
00:36:02,549 --> 00:36:04,217
Goodbye.
545
00:36:05,010 --> 00:36:06,094
Okay.
546
00:36:11,099 --> 00:36:12,351
Good day.
547
00:36:20,150 --> 00:36:21,568
You must be worn out.
548
00:36:25,864 --> 00:36:27,950
She hurriedly left because of the baby.
549
00:36:28,575 --> 00:36:30,494
Could you do me a favor?
550
00:36:33,914 --> 00:36:35,082
I, uh...
551
00:36:35,999 --> 00:36:38,338
Could you have a meal with me?
552
00:36:38,418 --> 00:36:39,711
As a favor.
553
00:36:42,589 --> 00:36:47,636
Sure, we can have a meal,
have some tea and even drinks.
554
00:36:48,178 --> 00:36:49,137
For real?
555
00:36:49,554 --> 00:36:51,223
But I want to make one thing clear.
556
00:36:53,225 --> 00:36:56,273
I'm not into older guys.
557
00:36:56,353 --> 00:36:57,771
I'm only into younger men.
558
00:36:58,563 --> 00:37:00,649
- Goodbye.
- Thank you so much.
559
00:37:01,358 --> 00:37:02,446
What?
560
00:37:02,526 --> 00:37:05,115
I'm 24. I got a job
right after I graduated
561
00:37:05,195 --> 00:37:07,201
so I can get married first
before serving in the military.
562
00:37:07,281 --> 00:37:10,200
And I'm into women
who are older than me.
563
00:37:10,826 --> 00:37:12,202
You're 24?
564
00:37:12,911 --> 00:37:14,917
- Yes.
- You're 24, as in your age?
565
00:37:14,997 --> 00:37:17,628
Yes, I'm 24. I'll go ahead
566
00:37:17,708 --> 00:37:19,296
and reserve a nice wedding hall...
567
00:37:19,376 --> 00:37:23,297
I mean a restaurant
and get back to you.
568
00:37:23,922 --> 00:37:27,759
I'll call you later.
Thank you so much!
569
00:37:28,635 --> 00:37:29,720
Yes!
570
00:37:31,179 --> 00:37:33,557
Gong-ju! Gong-ju!
571
00:37:36,351 --> 00:37:37,644
Were you looking for me?
572
00:37:40,856 --> 00:37:42,858
Are you okay? You must
be shaken from earlier.
573
00:37:43,400 --> 00:37:45,569
No. It's you who must be shocked.
574
00:37:45,902 --> 00:37:47,654
What for?
575
00:37:48,822 --> 00:37:51,158
Thanks for Gyeong-suk's wallet.
576
00:37:51,450 --> 00:37:53,497
You found it in my bag, right?
577
00:37:53,577 --> 00:37:55,666
They say everyone does it once.
578
00:37:55,746 --> 00:37:58,832
It's fortunate that you learned
your lesson now than later.
579
00:38:01,960 --> 00:38:05,964
I want to apologize to
you. I'm really sorry...
580
00:38:07,049 --> 00:38:08,717
for always showing you my bad side.
581
00:38:11,553 --> 00:38:13,680
Did you want to buy your
gym uniform with that money?
582
00:38:13,930 --> 00:38:17,312
No. Grandma's glasses broke...
583
00:38:17,392 --> 00:38:18,855
Seeing her wear them
584
00:38:18,935 --> 00:38:22,272
makes me anxious that something
bad is going to happen.
585
00:38:31,198 --> 00:38:33,075
You said photos don't lie, right?
586
00:38:33,700 --> 00:38:37,913
You've been photographed,
so you shouldn't lie anymore.
587
00:38:38,121 --> 00:38:39,539
That's all you need to do.
588
00:38:41,583 --> 00:38:43,001
I'm not sure about that.
589
00:38:43,210 --> 00:38:44,461
About what?
590
00:38:45,629 --> 00:38:47,175
You said not to lie,
591
00:38:47,255 --> 00:38:48,882
so I'm being honest.
592
00:38:49,132 --> 00:38:50,133
What?
593
00:38:56,473 --> 00:38:59,605
Sorry for being indecisive.
594
00:38:59,685 --> 00:39:01,440
I couldn't choose between
barbecue and sushi.
595
00:39:01,520 --> 00:39:05,777
When you eat meat, you
feel like having fish instead,
596
00:39:05,857 --> 00:39:09,111
and when you see fish,
you start longing for meat.
597
00:39:09,861 --> 00:39:12,489
Could I be indecisive once more?
598
00:39:12,739 --> 00:39:13,619
Sure you can.
599
00:39:13,699 --> 00:39:16,955
It's okay to be indecisive,
and if you feel like...
600
00:39:17,035 --> 00:39:19,538
I don't think younger
guys are a good fit for me.
601
00:39:19,997 --> 00:39:20,956
What?
602
00:39:21,373 --> 00:39:23,337
I won't be able to
grow old comfortably
603
00:39:23,417 --> 00:39:25,877
if I'm with a younger man.
604
00:39:26,378 --> 00:39:31,591
That would be so tragic.
You understand, don't you?
605
00:39:32,134 --> 00:39:35,387
Then let's walk our own paths.
606
00:39:35,721 --> 00:39:36,850
Pardon?
607
00:39:36,930 --> 00:39:40,392
You can continue to be
indecisive towards me.
608
00:39:41,101 --> 00:39:43,937
As for me, I'll only go after you.
609
00:39:44,563 --> 00:39:46,648
That's decided then. Do eat up.
610
00:39:55,490 --> 00:39:59,870
I wish I could get some
acupuncture therapy from him.
611
00:40:02,331 --> 00:40:04,586
I'll massage you until Jin-ju wakes up.
612
00:40:04,666 --> 00:40:05,712
No, it's okay.
613
00:40:05,792 --> 00:40:07,297
My body is like an old junk.
614
00:40:07,377 --> 00:40:09,796
Then I'll grease you up!
615
00:40:12,716 --> 00:40:16,595
Oh no, that patient
hasn't been treated yet...
616
00:40:16,928 --> 00:40:19,723
That old junk is busted again. Drat...
617
00:40:21,350 --> 00:40:24,269
Oh dear. You'll be so bored without it.
618
00:40:25,312 --> 00:40:27,234
Should we do something fun?
619
00:40:27,314 --> 00:40:28,360
I can't play cards.
620
00:40:28,440 --> 00:40:29,611
I mean, I won't.
621
00:40:29,691 --> 00:40:31,109
Not that.
622
00:40:36,490 --> 00:40:37,995
Want to play Were You Fooled?
623
00:40:38,075 --> 00:40:39,288
Were You Fooled?
624
00:40:39,368 --> 00:40:42,958
Yes, you tell a secret one at a time,
625
00:40:43,038 --> 00:40:45,043
but you lose if it's a secret
that others already know.
626
00:40:45,123 --> 00:40:47,796
That sounds interesting.
Let's start quickly.
627
00:40:47,876 --> 00:40:48,797
There's a penalty.
628
00:40:48,877 --> 00:40:50,963
It wouldn't be fun without it.
629
00:40:52,923 --> 00:40:54,591
All right, let's begin.
630
00:40:55,300 --> 00:40:56,847
You said to throw
away the cloth diapers,
631
00:40:56,927 --> 00:40:59,516
but I washed and put them away.
632
00:40:59,596 --> 00:41:01,014
Were you fooled?
633
00:41:01,682 --> 00:41:06,565
To the sound of the TV, I farted twice.
634
00:41:06,645 --> 00:41:07,854
Were you fooled?
635
00:41:10,440 --> 00:41:12,529
Today's lunch wasn't
fermented soybean soup.
636
00:41:12,609 --> 00:41:14,194
I didn't wash my feet for 2 days!
637
00:41:15,153 --> 00:41:17,281
I didn't wash my hair for 3 days!
638
00:41:21,285 --> 00:41:24,750
My mom wasn't my real mom.
639
00:41:24,830 --> 00:41:27,169
Your daughter didn't give birth to me.
640
00:41:27,249 --> 00:41:28,917
She was my stepmom...
641
00:41:43,390 --> 00:41:44,891
You lost.
642
00:41:47,394 --> 00:41:48,478
Why?
643
00:41:52,899 --> 00:41:58,989
Because I already knew that.
644
00:42:02,993 --> 00:42:09,041
Then why did you take care of me...
645
00:42:11,668 --> 00:42:13,670
Did you hate your mom?
646
00:42:16,590 --> 00:42:19,304
She'd hurt me,
647
00:42:19,384 --> 00:42:21,094
but at least she didn't abandon me.
648
00:42:22,012 --> 00:42:24,726
When Dad passed away,
649
00:42:24,806 --> 00:42:26,058
she stood by us.
650
00:42:28,769 --> 00:42:33,774
Then you won't hate me too.
651
00:42:39,363 --> 00:42:47,037
I won't ever part with
my granddaughters.
652
00:42:54,169 --> 00:42:56,630
I'll forgive you for losing,
653
00:43:01,760 --> 00:43:04,972
so can you forgive my daughter?
654
00:43:09,518 --> 00:43:12,020
Whatever Hyo-seon did to you,
655
00:43:14,940 --> 00:43:16,483
please forgive her.
656
00:43:21,321 --> 00:43:22,739
I beg of you.
657
00:43:28,412 --> 00:43:32,124
Were You Fooled is fun!
658
00:43:32,708 --> 00:43:34,251
I laughed a lot.
659
00:43:36,128 --> 00:43:37,504
Let's go to bed.
660
00:44:22,966 --> 00:44:26,887
Pediatric Clinic
661
00:44:28,055 --> 00:44:30,727
I, uh...
662
00:44:30,807 --> 00:44:34,061
I heard we can get
free vaccination here.
663
00:44:35,312 --> 00:44:37,147
Fill this out.
664
00:44:39,399 --> 00:44:41,488
I came to vaccinate my baby.
665
00:44:41,568 --> 00:44:42,611
Do you have this?
666
00:44:43,612 --> 00:44:45,033
I heard that this one's better because
667
00:44:45,113 --> 00:44:46,201
there are no side effects.
668
00:44:46,281 --> 00:44:47,703
None of them do,
669
00:44:47,783 --> 00:44:49,663
but this isn't covered by insurance.
670
00:44:49,743 --> 00:44:51,748
But could I still go with that?
671
00:44:51,828 --> 00:44:53,458
I feel bad
672
00:44:53,538 --> 00:44:55,210
for trying to save a few bucks.
673
00:44:55,290 --> 00:44:57,459
Okay, please sit down.
674
00:45:02,047 --> 00:45:06,009
Could my sister get that shot too?
675
00:45:06,677 --> 00:45:09,471
She said it doesn't have side effects.
676
00:45:09,680 --> 00:45:10,851
None of the shots do.
677
00:45:10,931 --> 00:45:13,854
The free vaccination
is a different kind.
678
00:45:13,934 --> 00:45:15,397
How is that fair?
679
00:45:15,477 --> 00:45:17,816
You're giving free shots just
because they're bad ones?
680
00:45:17,896 --> 00:45:20,110
What's with you? It's
not a bad shot, it's...
681
00:45:20,190 --> 00:45:23,360
Then give my sister the same shot!
682
00:45:23,568 --> 00:45:25,612
What's with you again!
683
00:45:26,405 --> 00:45:29,161
Just get it. It's free...
684
00:45:29,241 --> 00:45:29,995
Should we be grateful
685
00:45:30,075 --> 00:45:31,705
for everything that's free?
686
00:45:31,785 --> 00:45:32,911
I can't do that.
687
00:45:33,203 --> 00:45:36,168
If you give us the shot she's getting,
688
00:45:36,248 --> 00:45:37,211
then I'll be really grateful.
689
00:45:37,291 --> 00:45:39,584
Are you nuts? What's with you?
690
00:45:42,170 --> 00:45:45,382
How can a person be so
careless with their baby like that?
691
00:45:49,344 --> 00:45:51,600
Grandma! That's Jin-ju!
692
00:45:51,680 --> 00:45:55,934
Jin-ju! It's okay, it's okay!
693
00:45:56,268 --> 00:45:59,104
Oh no. What do we do?
694
00:46:01,315 --> 00:46:03,317
I must've gone crazy!
695
00:46:03,775 --> 00:46:06,278
How could I have mistaken
her for another baby!
696
00:46:08,947 --> 00:46:11,658
Is Jin-ju all right?
697
00:46:12,743 --> 00:46:15,537
Jin-ju, let's take a
look at your stomach.
698
00:46:20,667 --> 00:46:22,085
How long has she been like this?
699
00:46:23,378 --> 00:46:26,256
What are those? When
did those things appear?
700
00:46:27,341 --> 00:46:29,846
Call Dr. Jang at the General Hospital.
701
00:46:29,926 --> 00:46:30,844
Yes, ma'am.
702
00:46:34,431 --> 00:46:35,435
Baptist Hospital
703
00:46:35,515 --> 00:46:39,019
Is Jin-ju going to be okay?
704
00:46:40,354 --> 00:46:42,651
Her platelet count
has gone up slightly,
705
00:46:42,731 --> 00:46:46,109
but it hasn't normalized so
she'll need further treatment.
706
00:46:46,526 --> 00:46:48,820
She's still a baby. How did she...
707
00:46:49,655 --> 00:46:52,157
Doctor, what's the illness?
708
00:46:53,700 --> 00:46:54,701
It's...
709
00:46:54,910 --> 00:46:56,498
You heard him earlier.
710
00:46:56,578 --> 00:47:01,750
Her body isn't able
to stop her bleeding.
711
00:47:02,000 --> 00:47:06,171
So she can't get hurt. You have
to be careful when handling her.
712
00:47:06,922 --> 00:47:07,839
Am I right?
713
00:47:08,215 --> 00:47:09,341
That's right.
714
00:47:09,967 --> 00:47:14,179
How could there be
such a weird illness?
715
00:47:18,600 --> 00:47:20,394
Eat up. Eat.
716
00:47:23,939 --> 00:47:24,856
Gong-ju!
717
00:47:26,358 --> 00:47:27,321
How did you know?
718
00:47:27,401 --> 00:47:29,611
I know everything that happens to you.
719
00:47:32,114 --> 00:47:35,954
♪ She's always wearing a smile ♪
720
00:47:36,034 --> 00:47:39,625
♪ Always with a warm voice ♪
721
00:47:39,705 --> 00:47:43,837
♪ We'll always be together ♪
722
00:47:43,917 --> 00:47:45,505
♪ My beautiful you ♪
723
00:47:45,585 --> 00:47:47,796
Wow, teach me that song.
724
00:47:48,255 --> 00:47:53,513
Geum-sil's always
crying that I can't handle it.
725
00:47:53,593 --> 00:47:54,389
Will you be quiet?
726
00:47:54,469 --> 00:47:56,054
She finally calmed down.
727
00:47:56,305 --> 00:47:57,931
Okay, sorry.
728
00:47:58,849 --> 00:48:00,350
Attention, please.
729
00:48:00,559 --> 00:48:04,691
We have Mrs. Byun Mal-soon
at the information desk.
730
00:48:04,771 --> 00:48:05,525
Byun Mal-soon?
731
00:48:05,605 --> 00:48:08,025
If you are her guardian,
please come to the info desk.
732
00:48:08,233 --> 00:48:09,901
Isn't that your grandma?
733
00:48:11,153 --> 00:48:13,071
- Grandma!
- Granny!
734
00:48:15,407 --> 00:48:16,662
Why are you here?
735
00:48:16,742 --> 00:48:18,121
What was that broadcast?
736
00:48:18,201 --> 00:48:20,207
Don't prank us like that!
737
00:48:20,287 --> 00:48:22,209
We don't play hide-and-seek anymore!
738
00:48:22,289 --> 00:48:24,253
- But...
- Children.
739
00:48:24,333 --> 00:48:26,835
Where is her guardian?
740
00:48:27,836 --> 00:48:29,383
I'm the guardian.
741
00:48:29,463 --> 00:48:33,053
She said she was with her daughter.
742
00:48:33,133 --> 00:48:34,471
Where's your mom?
743
00:48:34,551 --> 00:48:36,139
I never said that.
744
00:48:36,219 --> 00:48:37,599
I said I came with my granddaughter!
745
00:48:37,679 --> 00:48:40,557
Granddaughter? Not this again...
746
00:48:40,891 --> 00:48:42,437
Then what's her name?
747
00:48:42,517 --> 00:48:45,065
Are you really mad? Don't
ask me obvious things!
748
00:48:45,145 --> 00:48:46,483
Ma'am!
749
00:48:46,563 --> 00:48:49,611
But you can't even
answer the obvious things!
750
00:48:49,691 --> 00:48:52,030
You didn't even know
who you came with,
751
00:48:52,110 --> 00:48:55,075
or the patient's ward number.
752
00:48:55,155 --> 00:48:57,119
Do you remember everything?
753
00:48:57,199 --> 00:48:59,534
Do you have the names of
everyone in the world in your head?
754
00:48:59,993 --> 00:49:01,036
I...
755
00:50:15,110 --> 00:50:16,907
You'll be presenting the essay
756
00:50:16,987 --> 00:50:18,116
you wrote about your family.
757
00:50:18,196 --> 00:50:20,532
Gong-ju, could you present yours?
758
00:50:23,577 --> 00:50:24,661
Come on.
759
00:50:40,677 --> 00:50:42,763
I'll give mine a read.
760
00:50:43,347 --> 00:50:47,184
There were 3 shaggy
dogs living in the forest.
761
00:50:47,809 --> 00:50:50,103
Mommy and daddy
shaggy dog, and their pup.
762
00:50:50,812 --> 00:50:53,735
One day, while looking
for food for their pup,
763
00:50:53,815 --> 00:50:56,363
Mom and Dad were captured
764
00:50:56,443 --> 00:51:00,238
by a hunter in the forest.
765
00:51:01,365 --> 00:51:06,453
All alone, the pup cried
and looked for her parents,
766
00:51:06,787 --> 00:51:08,872
and ended up going to a village.
767
00:51:09,790 --> 00:51:13,171
The hunter found the pup
768
00:51:13,251 --> 00:51:15,462
and said "I'll get you!"
769
00:51:15,754 --> 00:51:19,257
So the pup ran with all her might.
770
00:51:20,425 --> 00:51:26,390
Tired from all the running,
she finally collapsed.
771
00:51:27,432 --> 00:51:30,978
Just then, a woman was passing by.
772
00:51:31,603 --> 00:51:33,817
The poor weaver
773
00:51:33,897 --> 00:51:38,527
had not eaten anything for
days, unable to sell a single thing.
774
00:51:40,070 --> 00:51:42,784
When she found the pup,
775
00:51:42,864 --> 00:51:45,367
her eyes lit up.
776
00:51:46,243 --> 00:51:51,123
When she got home, she
began to boil a pot of water.
777
00:51:51,999 --> 00:51:55,005
She calmed her growling belly
778
00:51:55,085 --> 00:51:58,505
and walked closer to the pup.
779
00:51:59,548 --> 00:52:04,344
Then she revealed what she was hiding.
780
00:52:05,470 --> 00:52:10,142
It was rice porridge that she
made for the pup and herself.
781
00:52:11,101 --> 00:52:15,022
She fed the shaggy pup and said,
782
00:52:15,605 --> 00:52:18,650
"Shaggy dog, welcome to the family."
783
00:52:32,164 --> 00:52:35,334
Meh, pretty good. Just a tiny bit.
784
00:52:37,085 --> 00:52:38,170
Amazing!
785
00:52:38,879 --> 00:52:40,130
You did great.
786
00:52:46,678 --> 00:52:47,933
What happened?
787
00:52:48,013 --> 00:52:51,019
I thought you wouldn't
see me ever again.
788
00:52:51,099 --> 00:52:52,684
What changed your mind?
789
00:52:54,186 --> 00:52:56,480
I've got to try everything
that's good for my mind.
790
00:52:57,939 --> 00:52:58,860
Your mind?
791
00:52:58,940 --> 00:53:01,196
Stop nagging and just play!
792
00:53:01,276 --> 00:53:04,825
Is your mind fogging up?
793
00:53:04,905 --> 00:53:06,490
- It's your turn!
- My goodness.
794
00:53:07,157 --> 00:53:09,117
My hand's numb, that's all!
795
00:53:24,883 --> 00:53:27,180
If you frown like that,
796
00:53:27,260 --> 00:53:29,846
bad things will happen here at home.
797
00:53:30,305 --> 00:53:31,518
- Smile!
- Gong-ju!
798
00:53:31,598 --> 00:53:33,058
Smile, Jin-ju!
799
00:53:33,892 --> 00:53:37,062
Gong-ju, there's a
fight! It's like a war!
800
00:53:37,312 --> 00:53:38,692
Oh my, oh my!
801
00:53:38,772 --> 00:53:40,110
Calm down, Grandma!
802
00:53:40,190 --> 00:53:41,320
- Stop it!
- My goodness.
803
00:53:41,400 --> 00:53:46,992
I'll break both of your hands!
How dare you cheat?
804
00:53:47,072 --> 00:53:49,119
You should be grateful
that I'm playing with you
805
00:53:49,199 --> 00:53:50,495
even when you've got dementia.
806
00:53:50,575 --> 00:53:51,622
Don't bark at me!
807
00:53:51,702 --> 00:53:54,499
Dementia? How dare you?
808
00:53:54,579 --> 00:53:56,585
I should rip you apart.
809
00:53:56,665 --> 00:53:58,128
I should rip that mouth of yours!
810
00:53:58,208 --> 00:53:59,546
- Oh my gosh!
- Stop it!
811
00:53:59,626 --> 00:54:01,089
Go ahead, bitch!
812
00:54:01,169 --> 00:54:03,839
- Grandma! Please stop!
- Stop!
813
00:54:04,172 --> 00:54:08,885
You being so wicked
is what got you sick!
814
00:54:09,136 --> 00:54:11,763
You all better be careful!
815
00:54:11,972 --> 00:54:13,393
This woman with dementia
816
00:54:13,473 --> 00:54:15,979
will stir trouble everywhere!
817
00:54:16,059 --> 00:54:19,524
This rotten bitch is
scarier than death itself!
818
00:54:19,604 --> 00:54:21,231
No!
819
00:54:26,778 --> 00:54:28,572
I dare you to say dementia
one more time!
820
00:54:30,032 --> 00:54:31,033
Let's go!
821
00:54:33,869 --> 00:54:34,953
Are you okay?
822
00:54:47,424 --> 00:54:48,592
Tell me.
823
00:54:49,926 --> 00:54:51,970
Will you be okay even though
it's just you and Jin-ju?
824
00:54:56,224 --> 00:54:57,559
Answer me.
825
00:54:59,728 --> 00:55:01,146
Say something!
826
00:55:03,982 --> 00:55:07,027
Can you live by yourselves?
827
00:55:08,904 --> 00:55:09,988
We can't.
828
00:55:12,991 --> 00:55:14,705
You, Jin-ju and me...
829
00:55:14,785 --> 00:55:16,370
We can't!
830
00:55:17,454 --> 00:55:19,251
You saw it yourself.
831
00:55:19,331 --> 00:55:21,249
The blood on that woman.
832
00:55:22,250 --> 00:55:25,591
How could one keep a crazy woman
833
00:55:25,671 --> 00:55:28,715
close to a baby who should never bleed?
834
00:55:30,300 --> 00:55:33,887
We can be careful. It's not a problem.
835
00:55:35,180 --> 00:55:37,349
At this rate, I'd have
to put on a diaper!
836
00:55:38,392 --> 00:55:41,061
How could I possibly take care
of Jin-ju when I'm in that state?
837
00:55:41,269 --> 00:55:46,858
Then I'll take care
of you and Jin-ju too!
838
00:55:59,371 --> 00:56:01,498
Aren't you tired?
839
00:56:03,166 --> 00:56:06,673
I have to put her to sleep.
There's no other way.
840
00:56:06,753 --> 00:56:09,089
It's mammoth bread, and
it's way bigger than rice puffs!
841
00:56:09,589 --> 00:56:11,762
Warm and freshly baked mammoth bread!
842
00:56:11,842 --> 00:56:13,093
Here, have some milk!
843
00:56:15,262 --> 00:56:16,722
There's always a way.
844
00:56:20,183 --> 00:56:21,852
Did you give up on your diet?
845
00:56:22,352 --> 00:56:25,108
You and I are meant
to stuff ourselves.
846
00:56:25,188 --> 00:56:27,819
We need to eat first
and then go on a diet.
847
00:56:27,899 --> 00:56:30,986
Are you kidding me? You
can't lose weight like that.
848
00:56:31,194 --> 00:56:33,742
Do you know why Gong-ju's so thin
849
00:56:33,822 --> 00:56:35,118
even when she eats
an extra bowl of rice?
850
00:56:35,198 --> 00:56:37,496
What? How should I know?
851
00:56:37,576 --> 00:56:41,913
It's because of the baby. She's
on her feet with the baby all day.
852
00:56:42,122 --> 00:56:43,040
Baby?
853
00:56:44,499 --> 00:56:47,085
It's a sure way to lose weight.
854
00:56:54,384 --> 00:56:57,137
Be quiet! You'll wake the baby!
855
00:57:00,390 --> 00:57:02,184
I'll lose weight no matter what.
856
00:57:04,394 --> 00:57:07,356
Byun Mal-soon
857
00:57:19,201 --> 00:57:23,497
Even with the glasses,
I can't see anything.
858
00:57:49,106 --> 00:57:51,149
You really didn't see my grandma?
859
00:57:51,358 --> 00:57:52,776
No, she didn't come.
860
00:57:53,193 --> 00:57:55,737
Yet she begged me to save her spot.
861
00:57:57,155 --> 00:57:58,323
What's wrong?
862
00:57:59,658 --> 00:58:00,909
There she is!
863
00:58:01,368 --> 00:58:02,372
- Gong-ju! Hey!
- Gong-ju!
864
00:58:02,452 --> 00:58:04,246
How could this happen?
865
00:58:04,913 --> 00:58:06,790
We better go!
866
00:58:16,174 --> 00:58:17,971
How did she get this burn?
867
00:58:18,051 --> 00:58:20,429
Her grandma made a mistake.
868
00:58:21,179 --> 00:58:22,681
Is she okay?
869
00:58:29,438 --> 00:58:31,109
Let's get her admitted right away.
870
00:58:31,189 --> 00:58:32,274
Yes, Doctor.
871
00:58:33,066 --> 00:58:35,902
I told you that she doesn't
stop bleeding easily, right?
872
00:58:36,653 --> 00:58:37,991
Yes, I remember.
873
00:58:38,071 --> 00:58:39,660
After a few tests,
874
00:58:39,740 --> 00:58:41,033
she'll need to stay
here for a few days.
875
00:58:41,700 --> 00:58:42,871
Is she in a lot of pain?
876
00:58:42,951 --> 00:58:44,036
She'll be okay.
877
00:58:48,248 --> 00:58:50,876
You should've been careful.
878
00:58:52,711 --> 00:58:58,300
Can someone with
dementia ever be careful?
879
00:59:01,637 --> 00:59:03,642
You should still get treated,
880
00:59:03,722 --> 00:59:06,516
for the kids' sake.
881
00:59:09,436 --> 00:59:11,521
- Dong-gwang.
- Yes?
882
00:59:13,732 --> 00:59:19,571
Could you look for someone
to take care of my kids?
883
00:59:26,662 --> 00:59:30,707
I need to find them a way to live
884
00:59:33,335 --> 00:59:35,796
before it's too late.
885
00:59:44,262 --> 00:59:45,847
Why are you out here?
886
00:59:48,558 --> 00:59:49,938
I heard you're on night duty,
887
00:59:50,018 --> 00:59:51,478
so I brought some snacks.
888
00:59:51,687 --> 00:59:54,564
A baby named Jin-ju
was admitted today.
889
01:00:00,153 --> 01:00:03,949
Is it impossible for
her to recover fully?
890
01:00:05,117 --> 01:00:06,371
There's hope at
Johns Hopkins Hospital,
891
01:00:06,451 --> 01:00:08,996
since they've done plenty of research
892
01:00:09,454 --> 01:00:10,747
for this illness.
893
01:00:13,834 --> 01:00:16,006
They cannot afford proper treatment,
894
01:00:16,086 --> 01:00:17,879
and her grandma's got dementia.
895
01:00:18,630 --> 01:00:21,720
How could we not
help even after knowing
896
01:00:21,800 --> 01:00:23,639
she could die even with treatment?
897
01:00:23,719 --> 01:00:25,304
- Honey...
- I know!
898
01:00:26,513 --> 01:00:28,143
I shouldn't cause pain to others
899
01:00:28,223 --> 01:00:30,225
for my selfish reasons.
900
01:00:30,684 --> 01:00:32,102
Then you know better.
901
01:00:32,311 --> 01:00:34,983
But when I look at her,
902
01:00:35,063 --> 01:00:37,941
my heart beats so
fast that I can't stand it.
903
01:00:38,859 --> 01:00:40,072
I can't help
904
01:00:40,152 --> 01:00:42,282
but think of adopting
her and saving her life.
905
01:00:42,362 --> 01:00:44,197
To get rid of your guilt,
906
01:00:44,656 --> 01:00:47,409
you want to adopt a
baby who looks like ours?
907
01:01:15,729 --> 01:01:17,731
Gong-ju, I'm here.
908
01:01:19,441 --> 01:01:23,625
Teacher asked us to visit
you since you missed school.
909
01:01:23,680 --> 01:01:25,158
Is she going to expel me
910
01:01:25,238 --> 01:01:26,355
for missing school too much?
911
01:01:27,574 --> 01:01:30,619
No, you're not that lucky.
912
01:01:34,081 --> 01:01:37,626
Your hair looks well kept.
Did you not sleep a wink?
913
01:01:37,876 --> 01:01:40,883
It's okay, I dozed off often.
914
01:01:40,963 --> 01:01:43,594
Go sleep on the bed.
I'll look after Jin-ju.
915
01:01:43,674 --> 01:01:46,385
- I want to!
- No, no, not now.
916
01:01:46,885 --> 01:01:48,595
Anything I can do to help?
917
01:01:49,846 --> 01:01:52,015
Anything except losing weight.
918
01:01:52,432 --> 01:01:55,769
Then could you
watch her for just a bit?
919
01:01:59,773 --> 01:02:00,899
Dong-gwang,
920
01:02:01,858 --> 01:02:04,114
I know I'm asking a lot,
921
01:02:04,194 --> 01:02:05,821
but please take care of Gong-ju too.
922
01:02:06,280 --> 01:02:08,410
She loves you so much.
923
01:02:08,490 --> 01:02:10,200
You think she'll leave you?
924
01:02:10,659 --> 01:02:14,413
How could she not when
Jin-ju's going away?
925
01:02:16,790 --> 01:02:18,709
Send Jin-ju away first...
926
01:02:21,169 --> 01:02:23,171
Then send Gong-ju away.
927
01:02:24,965 --> 01:02:26,967
Grandma! I'm back!
928
01:02:28,510 --> 01:02:29,886
Hi, Gong-ju.
929
01:02:30,929 --> 01:02:33,810
Thank you for looking out for us.
930
01:02:33,890 --> 01:02:37,185
When I grow up, I'll
repay your kindness.
931
01:02:37,519 --> 01:02:40,188
Aren't you hungry?
I'll get lunch ready.
932
01:02:42,065 --> 01:02:45,152
Grandma, wait a little bit.
933
01:02:55,370 --> 01:02:59,545
What? Give Jin-ju up
for adoption to the doctor?
934
01:02:59,625 --> 01:03:02,002
Calm down and listen to me.
935
01:03:02,294 --> 01:03:05,422
They said she's going to
need continuous treatment.
936
01:03:05,714 --> 01:03:07,299
You have to face reality.
937
01:03:07,799 --> 01:03:09,635
Say something!
938
01:03:13,805 --> 01:03:15,724
Do you agree with him?
939
01:03:19,394 --> 01:03:21,021
You two planned this...
940
01:03:22,648 --> 01:03:24,194
Eat by yourself!
941
01:03:24,274 --> 01:03:27,152
Don't ever come to our home!
942
01:03:48,799 --> 01:03:50,012
Don't cry.
943
01:03:50,092 --> 01:03:52,055
Eat well and get better soon.
944
01:03:52,135 --> 01:03:54,846
Then the 3 of us will live like before.
945
01:04:01,103 --> 01:04:02,566
It's not just the cost.
946
01:04:02,646 --> 01:04:05,107
Finding a compatible
platelet to Jin-ju isn't easy.
947
01:04:05,315 --> 01:04:07,779
Dr. Jang's doing all the hard work.
948
01:04:07,859 --> 01:04:09,736
Apparently, he's covering
the hospital fees, too.
949
01:04:09,945 --> 01:04:11,658
Otherwise, they wouldn't be able
950
01:04:11,738 --> 01:04:13,407
to afford such an expensive
shot because they're not well-off.
951
01:04:13,824 --> 01:04:16,743
If it wasn't for Dr. Jang,
Jin-ju wouldn't have made it.
952
01:04:16,952 --> 01:04:18,453
I know...
953
01:04:19,496 --> 01:04:20,455
Hot!
954
01:05:01,455 --> 01:05:04,833
You must be hungry. Have some food.
955
01:05:06,209 --> 01:05:09,004
She sure has a temper.
956
01:05:10,964 --> 01:05:13,637
Gong-ju, I'm packing
all your favorites.
957
01:05:13,717 --> 01:05:15,844
You better eat them all.
958
01:05:16,887 --> 01:05:19,598
Oh no, I forgot the lunchbox.
959
01:06:20,826 --> 01:06:23,328
How could you eat all that?
960
01:06:27,958 --> 01:06:34,006
You didn't leave
anything for the children!
961
01:06:35,257 --> 01:06:37,718
Why were you in such a rush...
962
01:06:45,309 --> 01:06:47,936
What's with the rush...
963
01:06:58,572 --> 01:07:00,369
- Oh gosh!
- Hear me out.
964
01:07:00,449 --> 01:07:03,455
I got no business with you.
I don't need to hear you out!
965
01:07:03,535 --> 01:07:04,911
Just hear me out!
966
01:07:06,038 --> 01:07:09,583
My goodness. Jeez!
967
01:07:10,125 --> 01:07:12,919
Should I call the police?
What's all this ruckus?
968
01:07:13,754 --> 01:07:17,049
You said you've been to jail before.
969
01:07:17,591 --> 01:07:19,596
Isn't that what you said?
970
01:07:19,676 --> 01:07:22,891
You did a background check on me?
971
01:07:22,971 --> 01:07:24,309
You want to kill me now?
972
01:07:24,389 --> 01:07:26,728
You said you learned to tattoo there.
973
01:07:26,808 --> 01:07:28,143
You definitely said that.
974
01:07:30,312 --> 01:07:32,276
You've gone mad.
975
01:07:32,356 --> 01:07:35,112
Dementia completely ruined your head!
976
01:07:35,192 --> 01:07:39,404
Do me a favor, just this
once. Please do this for me.
977
01:07:53,210 --> 01:07:54,628
Were you waiting for me?
978
01:08:34,251 --> 01:08:38,714
Grandma, I bought
you glasses for cheap.
979
01:08:41,258 --> 01:08:42,718
Use these from now on.
980
01:08:44,928 --> 01:08:46,013
Grandma...
981
01:08:48,390 --> 01:08:54,438
Do what you think is best for Jin-ju.
982
01:09:01,612 --> 01:09:03,030
I know it all.
983
01:09:05,824 --> 01:09:08,910
I know you're just as sad...
984
01:09:35,020 --> 01:09:41,693
Na Gong-ju, Na Jin-ju
985
01:09:42,694 --> 01:09:45,492
Are you nuts? Why send her away?
986
01:09:45,572 --> 01:09:47,199
Don't send Jin-ju away!
987
01:09:56,458 --> 01:09:57,751
Thanks for this.
988
01:09:58,126 --> 01:10:00,215
With Jin-ju gone, I
won't need it anymore.
989
01:10:00,295 --> 01:10:03,548
Gong-ju, this isn't like you.
Don't be so cold-hearted.
990
01:10:04,341 --> 01:10:06,805
Forget it. I'll use it
when I lose weight,
991
01:10:06,885 --> 01:10:07,970
so use it till then.
992
01:10:08,720 --> 01:10:11,682
In other words, she
wants you to keep it.
993
01:10:11,890 --> 01:10:13,892
Take more photos of Jin-ju.
994
01:10:21,316 --> 01:10:22,943
When Jin-ju...
995
01:10:23,902 --> 01:10:25,574
comes back from treatment,
996
01:10:25,654 --> 01:10:27,197
watch her for 10 minutes.
997
01:10:27,698 --> 01:10:29,119
What do you mean?
998
01:10:29,199 --> 01:10:33,287
The doctor couple will
be here to pick her up...
999
01:10:35,872 --> 01:10:37,916
I can't bare to watch her go.
1000
01:10:48,510 --> 01:10:51,179
Missing Child
1001
01:10:55,100 --> 01:10:57,936
Missing Child
1002
01:11:05,277 --> 01:11:06,194
Jin-ju...
1003
01:11:07,654 --> 01:11:08,572
Jin-ju!
1004
01:11:08,822 --> 01:11:09,823
Jin-ju!
1005
01:11:23,420 --> 01:11:27,716
You shouldn't be crying
on such a happy day.
1006
01:11:29,801 --> 01:11:31,803
You shouldn't be crying.
1007
01:11:50,322 --> 01:11:53,450
I didn't expect to
see you get married,
1008
01:11:55,535 --> 01:11:58,333
but I wanted to be with you
1009
01:11:58,413 --> 01:12:00,707
until you could walk...
1010
01:12:03,043 --> 01:12:07,005
This worthless life
is not on my side...
1011
01:12:28,902 --> 01:12:30,862
You abandoned your own sister.
1012
01:12:31,280 --> 01:12:34,032
How are you able to swallow your food?
1013
01:12:35,826 --> 01:12:37,164
I can't help myself.
1014
01:12:37,244 --> 01:12:40,205
I'm sick of you. Just
go away like Jin-ju did!
1015
01:12:42,457 --> 01:12:45,335
I'm sick of seeing you!
1016
01:12:45,585 --> 01:12:46,965
Get out of my house!
1017
01:12:47,045 --> 01:12:49,176
There's no reason for you to be here.
1018
01:12:49,256 --> 01:12:50,928
We don't even share the same blood.
1019
01:12:51,008 --> 01:12:52,221
You're like my mom!
1020
01:12:52,301 --> 01:12:55,515
Yeah, I'm a bitch like your mom!
1021
01:12:55,595 --> 01:12:58,310
No, she told me to leave too.
1022
01:12:58,390 --> 01:13:00,771
She said I wasn't her daughter
and that I should leave,
1023
01:13:00,851 --> 01:13:02,356
but she never threw me out!
1024
01:13:02,436 --> 01:13:04,233
I know that you won't throw me out!
1025
01:13:04,313 --> 01:13:05,692
You just won't!
1026
01:13:05,772 --> 01:13:09,776
Of course, I will!
Just get out of here!
1027
01:13:17,951 --> 01:13:21,083
Eat. You must be strong
if you want to kick out
1028
01:13:21,163 --> 01:13:22,456
a tough girl like me.
1029
01:13:22,956 --> 01:13:24,958
Here, eat your meal.
1030
01:13:26,752 --> 01:13:28,754
What's with you?
1031
01:13:32,090 --> 01:13:33,467
You stubborn girl!
1032
01:13:34,926 --> 01:13:36,678
Get to school, all right?
1033
01:13:37,929 --> 01:13:41,353
Dong-gwang, please
feed her. I'm begging you.
1034
01:13:41,433 --> 01:13:43,352
Okay, hurry along.
1035
01:13:49,608 --> 01:13:52,736
Why do you keep biting?
1036
01:13:53,445 --> 01:13:55,614
It hurts even though my
skin is old and scrawny.
1037
01:13:56,949 --> 01:13:59,868
So imagine how painful it
must be for her tiny hands...
1038
01:14:22,766 --> 01:14:24,393
What are you shooting?
1039
01:14:27,020 --> 01:14:29,022
Cutlassfish.
1040
01:14:29,481 --> 01:14:32,359
Why? It's not even alive.
1041
01:14:32,985 --> 01:14:35,612
I heard fish is good for the mind.
1042
01:14:40,993 --> 01:14:41,910
Gong-ju?
1043
01:14:43,203 --> 01:14:44,788
There's no school tomorrow, right?
1044
01:14:46,123 --> 01:14:47,040
That's correct.
1045
01:14:47,749 --> 01:14:50,919
I want to invite you to my home
for lunch. Would that be okay?
1046
01:14:53,213 --> 01:14:54,172
What is it?
1047
01:14:54,715 --> 01:14:56,967
I'm okay, goodbye.
1048
01:14:58,010 --> 01:14:59,845
Did you know Jin-ju's going to the US?
1049
01:15:04,016 --> 01:15:06,018
It's called Johns Hopkins Hospital.
1050
01:15:06,268 --> 01:15:09,271
They specialize in
treating patients like her.
1051
01:15:11,565 --> 01:15:14,484
We made that decision for her.
1052
01:15:32,085 --> 01:15:33,879
What are you doing?
1053
01:15:34,546 --> 01:15:36,051
What's that bag for?
1054
01:15:36,131 --> 01:15:37,591
Where are you going?
1055
01:15:37,966 --> 01:15:39,509
Can't you tell what's going on?
1056
01:15:40,052 --> 01:15:42,307
You're practically forcing me out.
1057
01:15:42,387 --> 01:15:44,014
What's with you?
1058
01:15:44,264 --> 01:15:46,144
Let go, I refuse to live with someone
1059
01:15:46,224 --> 01:15:47,312
I despise!
1060
01:15:47,392 --> 01:15:49,022
You can't do that!
1061
01:15:49,102 --> 01:15:49,856
Whether you like it or not,
1062
01:15:49,936 --> 01:15:51,567
we must live together!
1063
01:15:51,647 --> 01:15:52,985
Don't make me laugh!
1064
01:15:53,065 --> 01:15:54,444
We're not even related!
1065
01:15:54,524 --> 01:15:55,734
Out of the way!
1066
01:15:56,026 --> 01:15:57,694
Do as you please!
1067
01:15:58,278 --> 01:16:01,368
If you think you can
leave, give it a try!
1068
01:16:01,448 --> 01:16:02,658
Are you nuts?
1069
01:16:03,116 --> 01:16:06,286
You're not letting me leave,
yet you don't listen to me.
1070
01:16:08,664 --> 01:16:10,419
You're crazy! Out of the way!
1071
01:16:10,499 --> 01:16:12,918
I'll go live somewhere
nice without you!
1072
01:16:15,379 --> 01:16:16,717
Try to leave all you want.
1073
01:16:16,797 --> 01:16:18,427
I'll stop you!
1074
01:16:18,507 --> 01:16:20,554
Do it a hundred, thousand times!
1075
01:16:20,634 --> 01:16:22,886
Let go! Stop it!
1076
01:17:08,348 --> 01:17:12,019
Honey, Gong-ju's here. Come on out.
1077
01:17:12,519 --> 01:17:13,937
Oh gosh...
1078
01:17:14,563 --> 01:17:17,194
Our princess is in dreamland.
1079
01:17:17,274 --> 01:17:19,318
So it took me a while to come out.
1080
01:17:19,818 --> 01:17:20,944
Jin-ju.
1081
01:17:22,029 --> 01:17:23,780
She's fast asleep.
1082
01:17:24,323 --> 01:17:29,077
Wake up, Jin-ju. You should
show your sister your room.
1083
01:18:10,911 --> 01:18:14,498
I'd love for you to sleep on this bed,
1084
01:18:15,040 --> 01:18:19,503
study on this desk,
and become our family.
1085
01:18:30,931 --> 01:18:33,308
It's windy today. Where have you been?
1086
01:18:34,893 --> 01:18:38,438
The wind really messed your hair.
1087
01:18:45,237 --> 01:18:48,782
Gong-ju, can you wash my hair?
1088
01:18:50,325 --> 01:18:51,326
Sure.
1089
01:18:55,622 --> 01:18:57,291
Does it feel good?
1090
01:18:58,500 --> 01:18:59,501
Yup.
1091
01:19:00,627 --> 01:19:04,131
The doctor said your
head has turned black.
1092
01:19:05,132 --> 01:19:09,094
What does that mean? It's
been white for a long time.
1093
01:19:09,720 --> 01:19:13,473
He said your head is black
inside, just like how our teeth rots.
1094
01:19:14,308 --> 01:19:16,101
But don't worry.
1095
01:19:16,685 --> 01:19:18,190
Just like how we brush our teeth,
1096
01:19:18,270 --> 01:19:20,689
I'll turn your head white again.
1097
01:19:26,778 --> 01:19:29,740
What is it? Does it hurt?
1098
01:19:31,867 --> 01:19:33,035
Gong-ju,
1099
01:19:36,747 --> 01:19:38,874
do you know
1100
01:19:41,001 --> 01:19:43,378
what makes my life the hardest?
1101
01:19:45,130 --> 01:19:46,423
What is it?
1102
01:19:48,133 --> 01:19:53,930
You. Because you're
trying to do your best for me.
1103
01:19:59,936 --> 01:20:01,021
Gong-ju.
1104
01:20:07,569 --> 01:20:09,112
Yes, I'm listening.
1105
01:20:11,031 --> 01:20:12,324
Could you...
1106
01:20:14,826 --> 01:20:17,496
let me go now?
1107
01:20:20,874 --> 01:20:26,046
Could you let me rest?
1108
01:20:30,217 --> 01:20:32,848
I used a basin that had
garlic in it to draw the water.
1109
01:20:32,928 --> 01:20:33,932
Now my eyes are stinging.
1110
01:20:34,012 --> 01:20:35,597
I better rinse your hair.
1111
01:20:37,975 --> 01:20:40,314
Don't open your eyes or say anything.
1112
01:20:40,394 --> 01:20:43,105
It'll be bad if the foam
goes inside your mouth.
1113
01:21:05,127 --> 01:21:07,337
I'll go and load these.
1114
01:21:07,963 --> 01:21:10,048
Honey, here's one more.
1115
01:21:15,637 --> 01:21:20,934
Gong-ju! Grandma's
leaving, come on out!
1116
01:21:22,352 --> 01:21:24,563
- Gong-ju!
- Let her be.
1117
01:21:26,481 --> 01:21:29,488
It's not like I'm going away for good.
1118
01:21:29,568 --> 01:21:30,485
It's all right, let's go.
1119
01:21:40,621 --> 01:21:44,041
I'll take Gong-ju and
Jin-ju and visit you.
1120
01:21:51,131 --> 01:21:55,302
♪ She's always wearing a smile ♪
1121
01:21:55,886 --> 01:22:00,515
♪ Always with a warm voice ♪
1122
01:22:00,974 --> 01:22:05,520
♪ We'll always be together ♪
1123
01:22:05,771 --> 01:22:07,898
♪ My beautiful you ♪
1124
01:22:32,965 --> 01:22:34,299
Gong-ju?
1125
01:22:36,218 --> 01:22:37,594
Na Gong-ju!
1126
01:22:38,095 --> 01:22:39,224
- Gong-ju!
- Yes?
1127
01:22:39,304 --> 01:22:41,435
Please concentrate.
1128
01:22:41,515 --> 01:22:43,141
Could you read page 48?
1129
01:22:48,689 --> 01:22:51,733
"Wind and Grass Flower" by Noh Won-ho.
1130
01:22:52,442 --> 01:22:54,611
Leave that, I can do it.
1131
01:22:54,861 --> 01:22:57,614
No, let me. This is fun.
1132
01:23:02,869 --> 01:23:05,122
You really don't need to.
1133
01:23:07,874 --> 01:23:10,297
Then can I just clean my room?
1134
01:23:10,377 --> 01:23:11,670
Is that okay?
1135
01:23:13,714 --> 01:23:16,008
Is it because you're sorry?
1136
01:23:20,012 --> 01:23:24,933
Don't be sorry, or too arrogant.
1137
01:23:26,226 --> 01:23:27,936
Let's just live comfortably.
1138
01:23:30,105 --> 01:23:31,773
I'm just thankful.
1139
01:23:32,316 --> 01:23:35,402
Then while you're at it,
make it spick-and-span.
1140
01:23:35,777 --> 01:23:37,321
Sure, don't worry.
1141
01:23:53,503 --> 01:23:54,588
Oh my...
1142
01:24:18,195 --> 01:24:19,408
- Hello.
- Hi.
1143
01:24:19,488 --> 01:24:20,242
Have you administered pills?
1144
01:24:20,322 --> 01:24:22,032
I gave them lunch pills.
1145
01:24:26,578 --> 01:24:28,163
What are you waiting for?
1146
01:24:29,081 --> 01:24:31,708
I thought you were in
a hurry. Come with me.
1147
01:24:31,917 --> 01:24:33,251
Yes, I'm coming.
1148
01:24:35,963 --> 01:24:37,130
Ma'am!
1149
01:24:39,299 --> 01:24:42,260
She's not allowed to take walks.
1150
01:24:42,761 --> 01:24:44,429
Where did she go?
1151
01:24:45,180 --> 01:24:47,060
Mrs. Byun is gone!
1152
01:24:47,140 --> 01:24:50,602
Mrs. Byun's gone! Ma'am!
1153
01:25:08,120 --> 01:25:09,871
Yangsan Nursing Home
1154
01:25:49,995 --> 01:25:52,789
Grandma, you were here?
1155
01:26:09,348 --> 01:26:11,183
You are so pretty.
1156
01:26:12,601 --> 01:26:13,602
What?
1157
01:26:15,771 --> 01:26:18,231
Why do you cry with those pretty eyes?
1158
01:26:24,321 --> 01:26:28,659
Have you lost your parents?
1159
01:26:35,374 --> 01:26:38,502
I think I lost my grandma...
1160
01:26:52,265 --> 01:26:55,644
No need to cry. I'll find her for you.
1161
01:26:58,313 --> 01:27:00,861
My name is Mal-soon.
1162
01:27:00,941 --> 01:27:02,484
I'm the baby of the family.
1163
01:27:05,320 --> 01:27:07,781
Baby, what's your name?
1164
01:27:09,157 --> 01:27:11,410
Gong-ju, Na Gong-ju.
1165
01:27:12,244 --> 01:27:13,453
As in "princess"?
1166
01:27:14,246 --> 01:27:17,666
That's a name I won't forget.
1167
01:27:31,013 --> 01:27:36,018
♪ She's always wearing a smile ♪
1168
01:27:37,519 --> 01:27:40,355
♪ Always with a warm voice ♪
1169
01:27:42,024 --> 01:27:45,819
♪ We'll always be together ♪
1170
01:27:46,737 --> 01:27:49,281
♪ My beautiful you ♪
1171
01:27:52,159 --> 01:27:55,954
♪ I can live without the sun ♪
1172
01:27:57,164 --> 01:28:00,542
♪ I can live without the moon ♪
1173
01:28:02,794 --> 01:28:07,257
♪ But I can't live without you ♪
1174
01:28:08,842 --> 01:28:11,553
♪ My beautiful you ♪
1175
01:28:43,919 --> 01:28:45,379
I'm sorry...
1176
01:28:54,221 --> 01:28:55,597
She's still not up?
1177
01:28:59,017 --> 01:29:00,769
She didn't come out of
her room all day yesterday?
1178
01:29:07,234 --> 01:29:09,111
Gong-ju, let's eat...
1179
01:29:28,797 --> 01:29:33,260
No matter how much I think
about it, I better head back.
1180
01:29:34,386 --> 01:29:36,471
The only thing I ask of you
1181
01:29:37,556 --> 01:29:41,810
is to make Jin-ju all better.
I'd be ever so grateful.
1182
01:29:43,603 --> 01:29:50,319
I need to help Grandma
so that she won't forget.
1183
01:29:51,486 --> 01:29:53,617
I'll wash her hair
1184
01:29:53,697 --> 01:29:57,454
and make it look good for the photo,
1185
01:29:57,534 --> 01:30:01,622
and make sure she has enough
needles on her pincushion.
1186
01:30:03,373 --> 01:30:10,881
I'll welcome the 4 seasons,
rain, snow, wind and sun,
1187
01:30:11,590 --> 01:30:14,635
and build memories gradually.
1188
01:30:16,428 --> 01:30:19,973
Until the day I see Jin-ju again,
1189
01:30:20,599 --> 01:30:25,187
Grandma and I will stay strong.
1190
01:30:43,121 --> 01:30:48,210
Your face is glowing like snow today.
1191
01:30:50,504 --> 01:30:51,755
Gong-ju...
1192
01:30:55,842 --> 01:30:57,511
Yes? What is it?
1193
01:30:59,346 --> 01:31:05,435
Can we play Were You Fooled?
1194
01:31:05,936 --> 01:31:06,895
Yeah?
1195
01:31:09,648 --> 01:31:10,649
Sure.
1196
01:31:11,316 --> 01:31:12,943
Then you go first.
1197
01:31:15,112 --> 01:31:16,905
Do you see...
1198
01:31:20,701 --> 01:31:23,578
the first drawer without
a handle over there?
1199
01:31:25,998 --> 01:31:30,085
I left something in
there. It's for you.
1200
01:31:46,893 --> 01:31:49,566
It's beside that.
1201
01:31:49,646 --> 01:31:54,234
It's exactly the same as
the one I made for Jin-ju.
1202
01:31:55,402 --> 01:31:57,154
I had no idea.
1203
01:32:07,289 --> 01:32:12,252
You looked so pretty in
your sleep, so I kissed you.
1204
01:32:13,670 --> 01:32:15,631
5 times.
1205
01:32:16,965 --> 01:32:18,717
I had no idea.
1206
01:32:23,221 --> 01:32:27,225
One day, a child came along...
1207
01:32:30,812 --> 01:32:32,898
carrying a baby on her back...
1208
01:32:36,026 --> 01:32:38,028
And I was so happy.
1209
01:32:40,572 --> 01:32:44,409
I always ate alone,
1210
01:32:46,787 --> 01:32:48,872
slept alone,
1211
01:32:50,707 --> 01:32:53,210
and lived in a daze.
1212
01:32:56,713 --> 01:33:01,677
I was so happy that
the child came to me.
1213
01:33:04,221 --> 01:33:08,892
But I hid my feelings.
1214
01:33:11,436 --> 01:33:13,105
Were you fooled?
1215
01:33:19,403 --> 01:33:21,196
You lost.
1216
01:33:22,781 --> 01:33:23,991
Why?
1217
01:33:24,992 --> 01:33:31,665
I already knew how you felt.
1218
01:33:34,167 --> 01:33:35,877
I lost...
1219
01:33:38,297 --> 01:33:40,299
What's the penalty?
1220
01:33:43,218 --> 01:33:45,304
This is a story that I made up.
1221
01:33:46,096 --> 01:33:48,932
You have to listen to it until
the end, even though it's boring.
1222
01:33:51,852 --> 01:33:56,064
All right, go on.
1223
01:33:57,899 --> 01:34:02,032
One day, while mommy
and daddy shaggy dogs
1224
01:34:02,112 --> 01:34:04,990
were out looking
for food for their pup,
1225
01:34:05,240 --> 01:34:08,827
they were captured
by a hunter in the forest.
1226
01:34:09,995 --> 01:34:14,002
The pup cried and
looked for her parents.
1227
01:34:14,082 --> 01:34:16,376
Tired from all the running,
she finally collapsed.
1228
01:34:17,210 --> 01:34:21,468
A woman who had not eaten for days
1229
01:34:21,548 --> 01:34:23,216
found the pup at that moment,
1230
01:34:24,635 --> 01:34:26,511
and her eyes lit up.
1231
01:34:28,263 --> 01:34:33,352
When she got home, she
began to boil a pot of water.
1232
01:34:35,020 --> 01:34:37,734
She calmed her growling belly
1233
01:34:37,814 --> 01:34:42,402
and walked closer to the pup.
1234
01:35:04,216 --> 01:35:07,928
Na Gong-ju, Na Jin-ju
1235
01:35:08,387 --> 01:35:13,183
Then she revealed what she was hiding.
1236
01:35:18,480 --> 01:35:25,612
It was rice porridge that she
made for the pup and herself.
1237
01:35:30,284 --> 01:35:35,372
She fed the shaggy pup and said,
1238
01:35:37,791 --> 01:35:41,795
"Shaggy dog, welcome to the family."
1239
01:35:47,801 --> 01:35:51,346
Grandma, thank you for being my family.
1240
01:36:44,274 --> 01:36:47,110
Hurry up! We can't be late today!
1241
01:36:48,320 --> 01:36:52,074
I can't believe it. You're
seriously wearing makeup?
1242
01:36:54,618 --> 01:36:56,620
Let's go, we're late.
1243
01:37:04,169 --> 01:37:06,129
Our Gong-ju is all grown up.
1244
01:37:06,546 --> 01:37:08,465
It's amazing!
1245
01:37:19,351 --> 01:37:21,228
She's really something.
1246
01:38:41,099 --> 01:38:42,392
I found you.
1247
01:38:44,645 --> 01:38:47,481
A princess in pearls.
1248
01:39:00,577 --> 01:39:04,998
Are you all better?
1249
01:39:15,425 --> 01:39:16,468
Sister...
1250
01:39:39,408 --> 01:39:43,870
I was so happy
1251
01:39:44,454 --> 01:39:46,039
when I traveled the
world with my camera.
1252
01:39:47,541 --> 01:39:52,170
But the happiest time of my life
1253
01:39:52,713 --> 01:39:55,340
was when I was in Grandma's embrace.
1254
01:39:57,092 --> 01:39:58,885
Thank you for bringing
back Jin-ju into my life
1255
01:39:59,720 --> 01:40:04,683
to fill my emptiness.
1256
01:40:34,171 --> 01:40:43,305
A LITTLE PRINCESS
1257
01:40:44,598 --> 01:40:58,654
MY DEAREST GRANDMA
85998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.