All language subtitles for intimate.lighting.1965.1080p.bluray.x264-usury
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,318 --> 00:00:19,236
FELICES VACACIONES
2
00:00:30,360 --> 00:00:36,359
ILUMINACI�N �NTIMA
3
00:02:18,692 --> 00:02:19,649
�Forte!
4
00:02:21,108 --> 00:02:22,066
�Vamos!
5
00:02:23,899 --> 00:02:24,858
�As�!
6
00:02:47,482 --> 00:02:50,358
�Qu� est�s haciendo
con ese contrabajo?
7
00:02:50,692 --> 00:02:53,233
�Voy a hacer
salchichas contigo, Honza!
8
00:02:53,483 --> 00:02:55,400
�Pero si he tocado bien!
9
00:02:55,691 --> 00:02:59,273
El tempo, en general,
lo busca cada solista.
10
00:03:00,314 --> 00:03:03,440
Puede ser r�pido, lento...
�l ver� c�mo lo qu�ere.
11
00:03:04,148 --> 00:03:07,232
Tendremos un ensayo
con �l antes del concierto.
12
00:03:08,066 --> 00:03:11,857
Ya decidiremos ah�
el ritmo, la composici�n.
13
00:03:13,108 --> 00:03:15,233
Pero ahora, se�ores, por favor...
14
00:03:15,732 --> 00:03:17,983
toquemos como yo quiero.
15
00:03:18,274 --> 00:03:20,773
As� que hacedme caso.
16
00:03:21,023 --> 00:03:22,940
Espero que haya quedado claro.
17
00:03:25,648 --> 00:03:26,606
�S�!
18
00:03:55,731 --> 00:03:56,857
Caballeros...
19
00:03:57,982 --> 00:04:01,107
esto va en serio,
falta poco para el concierto.
20
00:04:01,772 --> 00:04:04,355
No es ning�n
espect�culo de variedades...
21
00:04:04,606 --> 00:04:06,314
es un concierto de verdad.
22
00:04:06,606 --> 00:04:09,065
Con los soldados, seremos 65.
23
00:04:10,606 --> 00:04:14,481
Eso significa que
deb�is sentaros como ahora...
24
00:04:15,273 --> 00:04:17,605
en el ensayo general.
25
00:04:18,106 --> 00:04:19,439
Sin excepciones.
26
00:04:20,147 --> 00:04:21,690
O ser� un l�o.
27
00:04:21,940 --> 00:04:24,981
Nosotros seremos el doble
y a�n faltan los soldados.
28
00:04:25,230 --> 00:04:27,064
Debe haber orden.
29
00:04:27,356 --> 00:04:29,939
Ya hemos vendido 180 entradas.
30
00:04:30,188 --> 00:04:31,272
240.
31
00:04:31,605 --> 00:04:34,897
Se�ores, �240 entradas!
32
00:04:35,355 --> 00:04:39,981
Y a�n venderemos unas 60 m�s.
33
00:04:42,606 --> 00:04:45,730
Recuerden el �ltimo concierto...
34
00:04:46,063 --> 00:04:48,772
cuando tocamos Jirovec.
35
00:04:49,105 --> 00:04:51,689
Vendimos el 80% de las entradas.
36
00:04:52,522 --> 00:04:54,814
He hablado con el doctor Simacek...
37
00:04:55,105 --> 00:04:57,771
y ha dicho que
tambi�n comprar� una.
38
00:04:59,188 --> 00:05:01,356
Caballeros, el grandioso.
39
00:05:02,689 --> 00:05:06,271
Por cierto, sobre el
ensayo general con el solista...
40
00:05:06,605 --> 00:05:08,438
�habr� suficiente tiempo?
41
00:05:08,729 --> 00:05:10,771
Le he dicho que venga un d�a antes.
42
00:05:10,980 --> 00:05:12,313
Imagino que s�.
43
00:05:12,647 --> 00:05:14,772
Bien, vamos a ello.
44
00:05:22,688 --> 00:05:24,814
Despu�s te ahogaremos en el r�o.
45
00:07:05,603 --> 00:07:07,395
Bambas, �esto es precioso!
46
00:07:09,353 --> 00:07:11,437
S�, la terraza...
47
00:07:12,229 --> 00:07:14,229
Bambas, �es perfecta!
48
00:07:14,854 --> 00:07:16,519
S�, es lo que digo.
49
00:07:17,103 --> 00:07:20,102
- Ideal para comer, �no?
- S�, se est� bien.
50
00:07:23,061 --> 00:07:25,270
- �Quieren unas bayas?
- Yo s�.
51
00:07:32,145 --> 00:07:33,687
�Por qu� no?
52
00:07:39,477 --> 00:07:41,269
Debe de haber m�s por aqu�.
53
00:07:41,519 --> 00:07:43,811
Tranquilo, no hace falta.
54
00:07:44,769 --> 00:07:46,060
�Pap�!
55
00:07:47,477 --> 00:07:48,519
�Pap�!
56
00:07:48,936 --> 00:07:50,811
�Ven aqu�, hijo!
57
00:07:55,519 --> 00:07:56,978
Marus, �qu� se dice?
58
00:07:57,312 --> 00:07:59,352
�Kaja ha hecho pis en la ba�era!
59
00:07:59,602 --> 00:08:00,894
�De verdad?
60
00:08:01,436 --> 00:08:02,977
Eso no se hace, Kaja.
61
00:08:03,269 --> 00:08:04,852
Se nos morir� la carpa.
62
00:08:06,020 --> 00:08:07,227
Saluda al t�o.
63
00:08:07,561 --> 00:08:09,227
- Buenos d�as.
- Hola.
64
00:08:11,185 --> 00:08:12,436
�C�mo te llamas?
65
00:08:17,269 --> 00:08:18,686
�Qu� te pasa?
66
00:08:23,227 --> 00:08:25,311
Ya eres una
chica mayor, �verdad?
67
00:08:26,060 --> 00:08:27,477
�A qu� escuela vas?
68
00:08:35,477 --> 00:08:37,311
Si vas a portarte as�, vete.
69
00:08:38,519 --> 00:08:39,477
Anda.
70
00:08:41,686 --> 00:08:43,727
No s� qu� le pasa hoy.
71
00:08:50,101 --> 00:08:53,269
Oye Bambas,
�cu�ntos hijos tienes?
72
00:08:55,435 --> 00:08:57,476
Petr, no me llames Bambas.
73
00:08:57,852 --> 00:08:59,727
Maruska no sabe nada de eso.
74
00:09:05,851 --> 00:09:07,268
�Te ha mordido?
75
00:09:07,893 --> 00:09:10,351
No te preocupes,
nos la comeremos entera.
76
00:09:10,851 --> 00:09:12,893
Ya ver�s.
77
00:09:13,685 --> 00:09:15,643
Kaja comer�.
78
00:09:17,268 --> 00:09:19,268
Pap� comer�.
79
00:09:19,976 --> 00:09:22,101
La t�a tambi�n.
80
00:09:24,185 --> 00:09:25,311
Y el t�o.
81
00:09:25,560 --> 00:09:28,310
- Buenos d�as.
- Bienvenidos, adelante.
82
00:09:31,267 --> 00:09:33,018
�D�nde te ha mordido?
83
00:09:40,893 --> 00:09:43,851
Anda, aqu� sentadito un rato.
84
00:09:44,767 --> 00:09:46,393
Coman m�s.
85
00:09:49,225 --> 00:09:50,684
Se�orita, coja m�s.
86
00:09:51,226 --> 00:09:52,851
No gracias, s�lo tomo t�.
87
00:09:53,809 --> 00:09:56,142
- �Petr!
- Todav�a tengo.
88
00:10:06,059 --> 00:10:07,809
�Y qu� toc�is por aqu�?
89
00:10:10,184 --> 00:10:11,475
�Qu� tocamos?
90
00:10:11,808 --> 00:10:12,766
Cl�sica.
91
00:10:13,642 --> 00:10:15,392
Esto no es Praga, amigo.
92
00:10:16,267 --> 00:10:20,726
Ahora que es el director
de la escuela est� contento.
93
00:10:21,142 --> 00:10:23,683
Ya no est� tanto con los alumnos.
94
00:10:25,100 --> 00:10:27,350
De eso se encarga el abuelo.
95
00:10:27,683 --> 00:10:31,392
A veces vuelve
furioso, �verdad, Kaja?
96
00:10:33,017 --> 00:10:35,183
En Praga tampoco tocan ya.
97
00:10:35,434 --> 00:10:37,017
S� lo hacen.
98
00:10:37,641 --> 00:10:39,808
La Filarm�nica, por ejemplo.
99
00:10:40,559 --> 00:10:42,517
Y luego echa un vistazo fuera.
100
00:10:44,267 --> 00:10:45,975
Bueno, es la Filarm�nica.
101
00:10:46,309 --> 00:10:47,267
S�.
102
00:10:48,726 --> 00:10:49,684
Y nosotros...
103
00:10:51,600 --> 00:10:54,016
tocando valses de
Strauss por el campo.
104
00:10:54,682 --> 00:10:56,892
Nosotros tambi�n nos quej�bamos...
105
00:10:57,183 --> 00:10:58,975
cuando construimos la casa.
106
00:10:59,266 --> 00:11:00,516
Los nervios...
107
00:11:02,725 --> 00:11:05,100
Bambas, �tambi�n te quejabas?
108
00:11:05,933 --> 00:11:07,266
�Imposible!
109
00:11:07,932 --> 00:11:10,017
�Bambas tambi�n se quejaba?
110
00:11:10,308 --> 00:11:12,475
�Kaja? �Claro!
111
00:11:19,974 --> 00:11:22,058
He descubierto a un nuevo Jirovec.
112
00:11:24,224 --> 00:11:25,767
Tocamos sus melod�as.
113
00:11:27,391 --> 00:11:29,933
Vinieron los de la
radio desde Budejovice.
114
00:11:30,807 --> 00:11:32,224
Nos grabaron.
115
00:11:33,183 --> 00:11:35,099
Y sonaba bastante bien.
116
00:11:39,640 --> 00:11:42,058
Ya sabes, hacen sus arreglillos.
117
00:11:43,348 --> 00:11:44,766
�Kaja, eso no se hace!
118
00:11:45,015 --> 00:11:46,099
�Ven aqu�!
119
00:11:46,515 --> 00:11:48,515
D�jelo, s�lo jugamos.
120
00:11:48,807 --> 00:11:50,474
Si no, se mal acostumbra.
121
00:11:56,599 --> 00:11:59,015
�En cu�nto tiempo
construisteis la casa?
122
00:11:59,307 --> 00:12:00,474
En unos...
123
00:12:02,015 --> 00:12:03,015
siete a�os.
124
00:12:03,307 --> 00:12:04,265
�Qu� haces?
125
00:12:05,765 --> 00:12:07,390
Comprobar tu fuerza.
126
00:12:07,682 --> 00:12:09,223
Son s�lo dos bloques.
127
00:12:10,265 --> 00:12:11,515
T� puedes.
128
00:12:13,973 --> 00:12:16,015
- �Pesan?
- Pues s�.
129
00:12:16,266 --> 00:12:18,557
- Est�s resoplando.
- No, no resoplo.
130
00:12:19,431 --> 00:12:21,349
- �M�s?
- Venga.
131
00:12:23,307 --> 00:12:24,931
�Titas, titas, titas!
132
00:12:25,473 --> 00:12:26,681
�Titas, titas!
133
00:12:28,515 --> 00:12:30,849
Kaja, �qu� hac�is?
Dejadlo ya.
134
00:12:32,223 --> 00:12:34,640
- Ya basta.
- �Si lo haces muy bien!
135
00:12:36,223 --> 00:12:37,265
�Qu�tamelos!
136
00:12:41,306 --> 00:12:43,513
Para, no hagas tonter�as.
�Ay�dame!
137
00:12:44,640 --> 00:12:46,223
As� no, tonta.
138
00:12:46,930 --> 00:12:49,140
- Espera...
- �Bambas!
139
00:12:49,806 --> 00:12:50,765
�Bambas!
140
00:12:51,097 --> 00:12:52,056
�Bambas, ven!
141
00:12:52,349 --> 00:12:53,681
�Lo voy a soltar!
142
00:12:54,097 --> 00:12:56,307
�Esperad! �Esperad!
143
00:12:56,640 --> 00:12:58,015
�No lo sueltes!
144
00:12:58,723 --> 00:13:00,931
Diablos, �vaya idea!
145
00:13:01,640 --> 00:13:03,389
Vaya ladrillos.
146
00:13:05,056 --> 00:13:08,473
Mirad, cada
ocho ladrillos, una copa.
147
00:13:12,057 --> 00:13:13,348
�Y mirad esto!
148
00:13:15,930 --> 00:13:17,348
Vaya borracheras...
149
00:13:18,264 --> 00:13:19,514
�Borracheras?
150
00:13:19,848 --> 00:13:21,640
Bueno, de tanto trabajar...
151
00:13:22,223 --> 00:13:24,264
se nos quedaba la boca seca.
152
00:13:26,722 --> 00:13:29,306
Cinco copas por borrachera, �no?
153
00:13:29,806 --> 00:13:31,139
�Claro!
154
00:13:31,555 --> 00:13:33,764
Pero de las grandes.
155
00:13:35,222 --> 00:13:36,556
As� que son...
156
00:13:44,306 --> 00:13:47,221
m�s de 800 borracheras en total.
157
00:13:47,722 --> 00:13:50,139
�C�mo? �M�s de 800?
158
00:13:51,555 --> 00:13:53,180
�Vaya por d�nde!
159
00:13:55,222 --> 00:13:56,764
Aqu� parecemos tontos.
160
00:13:57,472 --> 00:13:59,972
Todo se mide en ladrillos.
161
00:14:01,722 --> 00:14:02,680
�Kaja!
162
00:14:03,972 --> 00:14:04,931
�S�?
163
00:14:06,347 --> 00:14:08,304
He invitado al se�or...
164
00:14:10,387 --> 00:14:11,347
�A m�!
165
00:14:12,305 --> 00:14:13,429
Al entierro.
166
00:14:15,430 --> 00:14:17,846
Esas cosas no le interesan, abuelo.
167
00:14:18,430 --> 00:14:19,805
�C�mo que no?
168
00:14:21,138 --> 00:14:23,347
- Es m�sico, �no?
- Yo no digo nada.
169
00:14:23,638 --> 00:14:25,013
La m�sica es bonita.
170
00:14:25,388 --> 00:14:26,513
Ya lo ver�.
171
00:14:27,055 --> 00:14:28,387
Cuando tocamos...
172
00:14:29,013 --> 00:14:31,679
Ilora todo el mundo,
incluso los familiares.
173
00:14:32,763 --> 00:14:34,845
Y despu�s, lo m�s importante.
174
00:14:35,804 --> 00:14:38,596
Un entierro, 200 ladrillos.
175
00:14:41,305 --> 00:14:42,263
�Abuela!
176
00:14:45,055 --> 00:14:46,138
�Abuela!
177
00:14:47,764 --> 00:14:48,722
�Qu� pasa?
178
00:14:49,013 --> 00:14:50,970
�Qu� hace aqu� esta gallina?
179
00:14:51,304 --> 00:14:52,221
�Otra vez?
180
00:14:53,012 --> 00:14:55,429
- �Lo ves?
- S�.
181
00:14:55,720 --> 00:14:58,012
Est� buscando
la parada del autob�s.
182
00:15:00,347 --> 00:15:01,304
�Largo!
183
00:15:03,430 --> 00:15:05,845
Maldita sea,
�cu�ntas veces he dicho...
184
00:15:06,096 --> 00:15:07,887
que no pong�is esto aqu�?
185
00:15:08,387 --> 00:15:09,888
�Tranquilo, hombre!
186
00:15:17,387 --> 00:15:18,721
Kaja, d�jala.
187
00:15:19,638 --> 00:15:21,095
Vas a hacerle da�o.
188
00:15:22,721 --> 00:15:24,929
�Hay gallinas por todas partes!
189
00:15:26,970 --> 00:15:28,971
Vaya donde vaya piso algo.
190
00:15:29,221 --> 00:15:30,971
Tranquilo, no te matar�.
191
00:15:31,888 --> 00:15:33,720
Ya, �pero mira el coche!
192
00:15:34,054 --> 00:15:36,261
�Parece un
gallinero y no un garaje!
193
00:15:36,512 --> 00:15:38,178
El coche no es s�lo tuyo.
194
00:15:38,595 --> 00:15:40,804
El abuelo y yo
pagamos veinte mil.
195
00:15:41,678 --> 00:15:43,887
T� estabas sin blanca.
196
00:15:44,512 --> 00:15:46,137
Siempre la misma canci�n.
197
00:15:46,845 --> 00:15:49,221
Eres t� quien hace
que te lo recuerde.
198
00:15:49,553 --> 00:15:50,970
Lo olvidas pronto.
199
00:15:51,346 --> 00:15:52,929
Y yo no he hecho nada, �no?
200
00:15:53,221 --> 00:15:54,886
Me he matado trabajando.
201
00:15:55,178 --> 00:15:56,804
Tienes una casa, �no?
202
00:15:57,094 --> 00:15:58,053
�S�, claro!
203
00:15:58,636 --> 00:16:00,512
No quiero m�s gallinas aqu�.
204
00:16:00,761 --> 00:16:02,303
D�jalas tranquilas.
205
00:16:02,595 --> 00:16:04,220
Un huevo detr�s de otro...
206
00:16:08,220 --> 00:16:09,261
Sal de aqu�.
207
00:16:09,512 --> 00:16:11,386
No te quedes ah� en medio.
208
00:16:11,720 --> 00:16:13,887
- De acuerdo.
- Asustas a la gallina.
209
00:16:19,844 --> 00:16:23,053
Pap�, hay una
gallina debajo del coche.
210
00:16:23,303 --> 00:16:25,177
�D�nde est� esa condenada?
211
00:16:27,470 --> 00:16:29,178
�Ha visto lo que ha hecho?
212
00:16:29,428 --> 00:16:30,845
�Ver� lo que es bueno!
213
00:16:38,511 --> 00:16:41,095
- �No salgas!
- Kaja, �sal de en medio!
214
00:16:43,844 --> 00:16:45,511
�Cielo santo, Kaja!
215
00:16:46,220 --> 00:16:47,302
�Qu� haces?
216
00:16:47,552 --> 00:16:49,344
�No pondr�n m�s huevos!
217
00:17:24,344 --> 00:17:25,302
�Saben?
218
00:17:25,593 --> 00:17:28,469
La diversi�n es
diferente en cada sitio.
219
00:17:29,344 --> 00:17:30,803
Pero la tristeza...
220
00:17:31,802 --> 00:17:34,594
La tristeza es igual en todas partes.
221
00:17:38,135 --> 00:17:39,885
Por algo se dice...
222
00:17:40,760 --> 00:17:44,802
que con una canci�n triste
se recorre el mundo entero.
223
00:17:47,301 --> 00:17:48,760
Y la gente...
224
00:17:50,219 --> 00:17:53,134
prefiere llorar que re�r.
225
00:17:55,843 --> 00:17:57,134
Si esto...
226
00:17:58,218 --> 00:18:01,094
�si esto funcionara con l�grimas!
227
00:18:16,426 --> 00:18:17,718
Voy a ver.
228
00:18:18,510 --> 00:18:19,510
Vaya.
229
00:18:20,760 --> 00:18:22,968
Pero no llore usted tambi�n.
230
00:18:37,676 --> 00:18:39,634
Unos ojos tan bonitos...
231
00:18:41,425 --> 00:18:42,677
ser�a una pena.
232
00:18:44,677 --> 00:18:46,301
Falla el amortiguador.
233
00:18:47,218 --> 00:18:48,759
Karl�k...
234
00:18:49,050 --> 00:18:50,717
�no le parece una ofensa?
235
00:18:51,008 --> 00:18:53,133
�A m�? �Por?
236
00:18:54,467 --> 00:18:56,675
Ahora mismo dir�a una cosa...
237
00:18:58,592 --> 00:19:00,301
Adelante, hombre.
238
00:19:00,634 --> 00:19:01,926
�Puedo?
239
00:19:04,342 --> 00:19:05,968
Esa mujer que tiene...
240
00:19:06,717 --> 00:19:08,551
esa manera de andar...
241
00:19:10,424 --> 00:19:12,008
No est� nada mal.
242
00:19:14,592 --> 00:19:15,717
Guapa, �verdad?
243
00:19:16,717 --> 00:19:17,717
�Guapa?
244
00:19:18,676 --> 00:19:20,134
�Una preciosidad!
245
00:19:21,591 --> 00:19:24,467
S�lo le a�adir�a un poco de...
246
00:19:30,801 --> 00:19:32,757
�Mirad lo que me hace hacer!
247
00:19:33,299 --> 00:19:34,466
Ya veo, ya.
248
00:19:36,633 --> 00:19:39,841
�Has o�do hablar de
ese paracaidista holand�s...
249
00:19:40,133 --> 00:19:43,466
que cay� desde tres
mil metros encima de algod�n?
250
00:19:43,800 --> 00:19:45,175
Y no le pas� nada.
251
00:19:45,967 --> 00:19:47,717
�Desde tres mil metros?
252
00:19:49,008 --> 00:19:50,050
�Qu� raro!
253
00:19:52,133 --> 00:19:54,800
Bueno, si cay�
sobre algod�n puede ser.
254
00:19:55,132 --> 00:19:57,299
Yo una vez ca� desde una altura...
255
00:19:57,632 --> 00:19:59,258
tres veces como �sta.
256
00:19:59,591 --> 00:20:01,424
Desde un primer piso.
257
00:20:01,757 --> 00:20:04,757
Y ah� no hab�a algod�n.
258
00:20:05,466 --> 00:20:06,383
Cemento.
259
00:20:06,967 --> 00:20:08,174
Una buena ca�da.
260
00:20:08,467 --> 00:20:09,967
Incluso rebot�.
261
00:20:10,216 --> 00:20:13,217
Ten�a las
piernas ensangrentadas.
262
00:20:14,258 --> 00:20:16,048
�Qu� zapatos llevabas?
263
00:20:16,382 --> 00:20:18,715
Los zapatos eran buenos.
264
00:20:19,549 --> 00:20:21,675
Pero los llevaba en la mano.
265
00:20:23,383 --> 00:20:25,424
Con ellos fui...
266
00:20:26,049 --> 00:20:29,883
desde Budejovice hasta Viena.
267
00:20:31,466 --> 00:20:33,508
Es verdad que regres� en tren.
268
00:20:33,883 --> 00:20:36,257
Y al llegar a casa
mi padre me pregunt�:
269
00:20:36,507 --> 00:20:38,465
"�Esos zapatos son nuevos?"
270
00:20:38,715 --> 00:20:41,508
Y le dije: "Qu� va, son los viejos. "
271
00:21:41,922 --> 00:21:45,048
Se acerca mi hora...
272
00:21:45,381 --> 00:21:49,381
la tumba me llama.
273
00:21:52,089 --> 00:21:55,756
Amigos m�os...
274
00:21:58,881 --> 00:22:03,881
acompa�adme al descanso.
275
00:22:05,464 --> 00:22:10,006
No derram�is vuestras l�grimas...
276
00:22:11,463 --> 00:22:14,964
me dirijo all�...
277
00:22:15,631 --> 00:22:20,798
donde todos nos reuniremos.
278
00:22:26,297 --> 00:22:31,505
Api�date de nosotros...
279
00:22:31,880 --> 00:22:36,589
Cristo redentor...
280
00:22:38,965 --> 00:22:43,964
Api�date de mi alma...
281
00:22:44,548 --> 00:22:49,505
que ahora reclamas.
282
00:22:54,797 --> 00:22:59,672
Adi�s, amigos.
283
00:23:05,089 --> 00:23:12,505
Ha llegado el final.
284
00:23:28,339 --> 00:23:30,587
Bonito centeno...
285
00:23:30,879 --> 00:23:32,713
que se convertir� en pan.
286
00:23:33,795 --> 00:23:34,754
�S�!
287
00:23:35,713 --> 00:23:37,005
�Smetana!
288
00:23:38,463 --> 00:23:40,005
El abuelo era sordo...
289
00:23:40,296 --> 00:23:41,754
pero lo oy�.
290
00:23:44,504 --> 00:23:47,297
Una vez, entre
centeno as� de alto...
291
00:23:47,838 --> 00:23:49,672
estuve con una chica as�.
292
00:23:50,671 --> 00:23:51,713
Y, �sab�is?
293
00:23:51,920 --> 00:23:53,171
Tambi�n lloraba.
294
00:23:53,462 --> 00:23:54,670
Tambi�n lloraba.
295
00:23:56,379 --> 00:23:58,546
S�lo que esto no
es centeno, abuelo.
296
00:23:58,879 --> 00:23:59,838
�Y?
297
00:24:08,379 --> 00:24:10,671
- Ya, abuelo.
- S�.
298
00:24:12,546 --> 00:24:13,504
Vamos.
299
00:27:14,834 --> 00:27:16,752
Pe-que-�o Petr.
300
00:27:17,251 --> 00:27:18,376
Te equivocas.
301
00:27:18,626 --> 00:27:21,293
- No es Peque�o Petr.
- Entonces, �qu� es?
302
00:27:21,668 --> 00:27:24,293
Si no aciertas ahora
es que no me quieres.
303
00:27:31,459 --> 00:27:32,418
�Lo ves?
304
00:27:32,667 --> 00:27:34,917
Te quie-ro.
305
00:27:36,667 --> 00:27:38,460
Ha sonado justo como antes.
306
00:27:38,709 --> 00:27:40,084
Lo haces mal, es as�:
307
00:27:40,417 --> 00:27:42,417
Te quie-ro.
308
00:27:43,084 --> 00:27:44,500
No, no es as�.
309
00:27:44,959 --> 00:27:46,917
Te quie-ro.
310
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
Te digo que no es as�.
311
00:27:51,834 --> 00:27:53,500
Mira, f�jate en el ritmo.
312
00:27:53,792 --> 00:27:56,417
Te quie-ro.
313
00:27:56,834 --> 00:27:58,375
Lo alargas demasiado.
314
00:27:59,208 --> 00:28:01,584
- S�lo lo justo.
- Te digo que no es as�.
315
00:28:02,876 --> 00:28:04,959
A ver, �c�mo te lo explico?
316
00:28:05,292 --> 00:28:06,250
F�jate.
317
00:28:06,501 --> 00:28:07,667
Te tocar� algo.
318
00:28:08,001 --> 00:28:10,208
A ver si lo adivinas.
319
00:28:12,833 --> 00:28:13,791
Te...
320
00:28:14,750 --> 00:28:16,000
No, espera.
321
00:28:21,083 --> 00:28:21,958
�Y bien?
322
00:28:46,833 --> 00:28:48,042
Tendremos que ir.
323
00:28:48,334 --> 00:28:50,334
Se han vuelto
locos con el claxon.
324
00:28:50,667 --> 00:28:52,000
Lo que siempre digo.
325
00:29:02,916 --> 00:29:04,042
�Qu� pasa?
326
00:29:05,082 --> 00:29:07,874
Me regal�...
327
00:29:09,541 --> 00:29:12,666
una chica...
328
00:29:13,833 --> 00:29:18,415
un anillo de oro.
329
00:29:20,333 --> 00:29:26,333
Yyo le di una rosa...
330
00:29:27,915 --> 00:29:33,499
como prueba de mi amor.
331
00:29:34,707 --> 00:29:40,790
Yyo le di una rosa...
332
00:29:42,582 --> 00:29:47,290
como prueba de mi amor.
333
00:29:49,457 --> 00:29:54,790
No dur� demasiado tiempo...
334
00:29:55,999 --> 00:30:00,832
�l se march� a ver otro mundo.
335
00:30:01,748 --> 00:30:07,248
Yla adorable muchacha...
336
00:30:08,748 --> 00:30:12,749
dej� �ste.
337
00:30:15,248 --> 00:30:17,498
�Han llorado mucho?
338
00:30:18,040 --> 00:30:18,956
�Mucho!
339
00:30:20,248 --> 00:30:21,706
�Le ha gustado?
340
00:30:21,998 --> 00:30:23,665
Vamos, que tengo hambre.
341
00:30:24,539 --> 00:30:25,915
�Has vuelto a beber?
342
00:30:26,248 --> 00:30:28,081
No me dejaban marchar.
343
00:30:29,332 --> 00:30:31,832
Nuestros hombres
est�n muy solicitados.
344
00:30:32,457 --> 00:30:34,623
Hace poco vinieron a buscarles de...
345
00:30:34,916 --> 00:30:35,916
�Kaja!
346
00:30:37,123 --> 00:30:39,248
�De d�nde os vinieron a buscar?
347
00:30:39,582 --> 00:30:40,498
No lo s�.
348
00:30:40,748 --> 00:30:42,455
Nos trajeron cemento.
349
00:30:43,748 --> 00:30:45,372
�El cemento lo traje yo!
350
00:30:46,456 --> 00:30:48,331
S�, �pero de qui�n lo sacaste?
351
00:30:48,664 --> 00:30:49,623
De Vejtora.
352
00:30:49,873 --> 00:30:52,623
�Recuerdas c�mo
lloraba con nuestra m�sica?
353
00:30:52,873 --> 00:30:54,080
Da lo mismo.
354
00:30:55,873 --> 00:30:59,539
Ese viejo Smetacek
ten�a l�grimas en los ojos.
355
00:31:00,497 --> 00:31:02,040
No digo que no.
356
00:31:02,498 --> 00:31:04,955
Unos lagrimones como r�os.
357
00:31:06,330 --> 00:31:07,539
Es igual.
358
00:31:08,872 --> 00:31:10,164
Igual, dice.
359
00:31:10,747 --> 00:31:13,872
Standa Machacek
lloraba como un ni�o.
360
00:31:14,247 --> 00:31:15,664
Desconsolado.
361
00:31:16,748 --> 00:31:18,914
De acuerdo, todos lloraban.
362
00:31:19,539 --> 00:31:20,706
Pues s�.
363
00:31:21,414 --> 00:31:23,331
Acu�rdate de Vanicek.
364
00:31:24,207 --> 00:31:25,538
Balbuceaba.
365
00:31:25,830 --> 00:31:27,413
No pod�a ni hablar.
366
00:31:27,663 --> 00:31:30,039
Si no, no te habr�a
dado esos ladrillos.
367
00:31:30,747 --> 00:31:33,039
Otro muslo para la se�orita.
368
00:31:42,623 --> 00:31:44,372
Os gusta el muslo, �verdad?
369
00:31:44,706 --> 00:31:45,955
�Quiero muslo!
370
00:31:46,246 --> 00:31:47,871
�En la mesa no se habla!
371
00:31:48,163 --> 00:31:50,455
Kaja, el abuelo tampoco tiene...
372
00:31:50,788 --> 00:31:51,954
y no se queja.
373
00:31:52,246 --> 00:31:53,621
�A que s�, abuelo?
374
00:31:55,747 --> 00:31:56,830
Si�ntese.
375
00:31:57,163 --> 00:31:58,747
No lo puede tener todo.
376
00:31:58,997 --> 00:32:00,331
Pero si le gusta...
377
00:32:00,872 --> 00:32:02,205
Toma el muslo.
378
00:32:02,872 --> 00:32:04,288
�Kaja, eso no se hace!
379
00:32:04,538 --> 00:32:06,080
�D�jalo ahora mismo!
380
00:32:06,330 --> 00:32:08,996
D�jele, Petr y yo
lo compartiremos, �verdad?
381
00:32:09,246 --> 00:32:11,246
- Claro.
- �De ninguna manera!
382
00:32:11,538 --> 00:32:12,954
No hay bastante.
383
00:32:13,246 --> 00:32:14,205
Cojan el m�o.
384
00:32:15,871 --> 00:32:17,413
�Su�ltalo!
385
00:32:18,496 --> 00:32:20,163
C�mete el m�o.
386
00:32:20,789 --> 00:32:23,206
No, nosotros lo compartimos.
387
00:32:23,705 --> 00:32:26,079
�C�mo quieren repartir un muslo?
388
00:32:26,455 --> 00:32:27,914
Ya nos las apa�amos.
389
00:32:28,247 --> 00:32:31,120
Se puede partir por aqu�.
390
00:32:33,371 --> 00:32:35,455
Usted coja este muslo.
391
00:32:38,788 --> 00:32:39,788
Ya est�.
392
00:32:40,746 --> 00:32:42,580
Tanto darle vueltas...
393
00:32:42,954 --> 00:32:44,121
�Su�ltalo!
394
00:32:45,663 --> 00:32:46,622
�Ya basta!
395
00:33:03,704 --> 00:33:05,120
Divertido, �eh?
396
00:33:05,371 --> 00:33:06,746
�Basta! �A dormir!
397
00:33:07,038 --> 00:33:08,746
�Los dos! �Ahora mismo!
398
00:33:09,080 --> 00:33:10,204
No les grites.
399
00:33:16,787 --> 00:33:18,953
Vamos Kaja, te acompa�o.
400
00:33:22,329 --> 00:33:24,287
Usted no peque�a, si�ntese.
401
00:33:31,661 --> 00:33:33,954
S�lo he dicho peque�a.
402
00:33:35,371 --> 00:33:37,328
Ella es peor que los peque�os.
403
00:33:38,244 --> 00:33:40,161
Volvemos a tener muslo.
404
00:33:41,037 --> 00:33:42,537
Y con cerveza y todo.
405
00:34:05,370 --> 00:34:06,371
Buenos d�as.
406
00:34:13,536 --> 00:34:15,453
Soy el farmac�utico.
407
00:34:21,786 --> 00:34:23,077
Lo siento mucho.
408
00:34:23,494 --> 00:34:25,619
Claro que... jubilado.
409
00:34:31,870 --> 00:34:33,702
�Se�or farmac�utico!
410
00:34:34,994 --> 00:34:37,370
Ya veo que est�n muy alegres.
411
00:34:37,995 --> 00:34:39,452
Estamos comiendo.
412
00:34:39,953 --> 00:34:41,910
�T� ven y si�ntate de una vez!
413
00:34:42,952 --> 00:34:45,577
Pase, los hombres
se alegrar�n de verle.
414
00:34:47,119 --> 00:34:49,827
Me he permitido, como siempre...
415
00:34:50,786 --> 00:34:54,286
- No debi� molestarse.
- No es nada.
416
00:34:57,411 --> 00:34:59,911
- �Se�or farmac�utico!
- No es nada.
417
00:35:05,326 --> 00:35:07,535
�Se�orita, se le est� enfriando!
418
00:35:09,826 --> 00:35:12,327
Perdonen, no s� qu� me ha pasado.
419
00:35:13,494 --> 00:35:16,202
No pasa nada,
aqu� siempre re�mos.
420
00:35:18,203 --> 00:35:21,285
- Tiene que irse.
- Tranquila.
421
00:35:22,035 --> 00:35:24,076
Vamos a lavarlos.
422
00:35:26,451 --> 00:35:27,744
�Qu� haces, Kaja?
423
00:36:24,576 --> 00:36:26,785
Esto es como un bar.
424
00:36:28,699 --> 00:36:29,659
�Por?
425
00:36:30,617 --> 00:36:31,992
�Parece un bar!
426
00:37:00,284 --> 00:37:01,242
Fuerza.
427
00:37:06,867 --> 00:37:07,784
Un poco m�s.
428
00:37:18,950 --> 00:37:19,908
Piano.
429
00:37:22,784 --> 00:37:24,116
Abuelo, afloja.
430
00:37:27,742 --> 00:37:28,784
Ahora fuera.
431
00:37:29,075 --> 00:37:30,741
�Fuera? Puedo irme.
432
00:37:33,241 --> 00:37:34,157
Todos.
433
00:37:44,783 --> 00:37:45,825
M�s forte.
434
00:37:47,449 --> 00:37:48,449
Piano.
435
00:37:51,367 --> 00:37:52,325
Piano.
436
00:38:06,782 --> 00:38:08,533
Tiene anginas.
437
00:38:14,282 --> 00:38:15,824
�No se calla nunca!
438
00:38:35,157 --> 00:38:37,073
As� no vale la pena, se�ores.
439
00:38:39,115 --> 00:38:40,615
Yo lo he hecho bien.
440
00:38:43,990 --> 00:38:44,948
�Abuelo!
441
00:38:45,407 --> 00:38:46,323
�Qu� pasa?
442
00:38:46,865 --> 00:38:49,365
�Qu� quieres con
estas articulaciones?
443
00:38:52,073 --> 00:38:54,115
Siempre la misma excusa.
444
00:38:55,199 --> 00:38:56,156
�S�!
445
00:38:58,906 --> 00:39:01,073
Incluso un le�ador lo puede tocar.
446
00:39:01,407 --> 00:39:04,781
S�, me he dejado los
dedos como un le�ador.
447
00:39:06,490 --> 00:39:08,198
Se nota s�lo oy�ndolo.
448
00:39:11,074 --> 00:39:12,323
�Por qu� no tocas?
449
00:39:12,864 --> 00:39:14,407
Porque no vale la pena.
450
00:39:17,074 --> 00:39:18,241
Vamos, Bambas.
451
00:39:18,782 --> 00:39:20,364
Se trata de tocar.
452
00:39:20,988 --> 00:39:23,531
- O tocamos o nos peleamos.
- De acuerdo.
453
00:39:30,656 --> 00:39:31,782
�Se�orita!
454
00:39:33,198 --> 00:39:34,323
�Se�orita!
455
00:39:37,698 --> 00:39:38,823
Venga a ver esto.
456
00:39:39,323 --> 00:39:41,281
Un colch�n de antes de la guerra.
457
00:39:46,572 --> 00:39:48,364
Ya me la habr�a hecho yo.
458
00:39:48,781 --> 00:39:51,030
Ni hablar, s�lo faltar�a.
459
00:39:52,864 --> 00:39:54,698
No crea, soy moderna.
460
00:39:55,531 --> 00:39:56,739
Bueno, yo...
461
00:40:00,656 --> 00:40:02,156
Le voy a contar algo:
462
00:40:02,407 --> 00:40:05,072
El abuelo tuvo que secuestrarme.
463
00:40:07,572 --> 00:40:10,072
Hac�a tres d�as que nos conoc�amos.
464
00:40:11,281 --> 00:40:13,155
Una vez vino un circo.
465
00:40:16,656 --> 00:40:18,656
Mi familia me busc�...
466
00:40:19,530 --> 00:40:21,531
pero yo ya estaba en Francia.
467
00:40:22,989 --> 00:40:25,363
Hoy me r�o de ello...
468
00:40:26,405 --> 00:40:28,030
pero pobre mam�.
469
00:40:34,655 --> 00:40:36,114
�Pru�belo!
470
00:40:44,863 --> 00:40:45,905
�Sin miedo!
471
00:41:53,070 --> 00:41:54,821
Ahora me balanceo un poco.
472
00:41:55,237 --> 00:41:57,653
Las rodillas tienen que estar firmes...
473
00:41:57,987 --> 00:42:00,404
los brazos rectos
y la espalda inclinada.
474
00:42:02,153 --> 00:42:04,404
Mirna Ray era buen�sima.
475
00:42:05,737 --> 00:42:07,529
Pero ella lo hac�a a caballo.
476
00:42:09,654 --> 00:42:11,196
Fuimos amigas.
477
00:42:12,113 --> 00:42:14,361
Me gustar�a montar a caballo.
478
00:42:14,820 --> 00:42:15,903
Pero normal.
479
00:42:16,486 --> 00:42:18,237
Yo era distinta.
480
00:42:19,486 --> 00:42:20,654
En todo.
481
00:42:24,070 --> 00:42:25,903
Pero a�n es bastante...
482
00:42:26,821 --> 00:42:28,028
ya sabe.
483
00:42:28,445 --> 00:42:30,320
Antes de construir la casa...
484
00:42:30,653 --> 00:42:32,529
entrenaba todos los d�as.
485
00:42:32,736 --> 00:42:34,529
Pero ahora tengo miedo.
486
00:42:34,777 --> 00:42:35,777
La espalda.
487
00:42:37,695 --> 00:42:42,236
Pon�a el reloj,
me tumbaba y hasta 40.
488
00:42:47,486 --> 00:42:48,444
Uno...
489
00:42:49,528 --> 00:42:50,903
dos...
490
00:42:53,486 --> 00:42:54,486
tres...
491
00:42:55,737 --> 00:42:58,153
Las rodillas no
pueden subir demasiado.
492
00:42:58,486 --> 00:42:59,528
Ni bajar.
493
00:42:59,862 --> 00:43:01,528
Justo donde m�s duele.
494
00:43:03,694 --> 00:43:05,819
�As� s� que se pierde barriga!
495
00:43:06,319 --> 00:43:08,528
Se lo he dicho mil veces a Maruska.
496
00:43:09,653 --> 00:43:10,611
Pero nada.
497
00:43:10,861 --> 00:43:12,319
Ha salido al abuelo.
498
00:43:14,820 --> 00:43:17,653
Incluso le gusta la cerveza.
499
00:43:20,902 --> 00:43:22,569
Perd�n, se�ores.
500
00:43:22,819 --> 00:43:25,361
Se me ha paralizado el me�ique.
501
00:43:25,652 --> 00:43:27,695
No s� qu� le pasa.
502
00:43:27,944 --> 00:43:29,486
Mire, amigo.
503
00:43:29,736 --> 00:43:32,027
�Puedo llamarle amigo?
504
00:43:32,278 --> 00:43:33,403
Claro, claro.
505
00:43:33,735 --> 00:43:35,445
Se nota un poco.
506
00:43:35,777 --> 00:43:37,069
�Lo ven?
507
00:43:38,194 --> 00:43:40,402
Quiz� necesita calentamiento.
508
00:43:40,736 --> 00:43:43,027
Bueno, caballeros, sigamos.
509
00:43:44,111 --> 00:43:45,235
Toquemos.
510
00:43:45,527 --> 00:43:47,652
A esta edad, las articulaciones...
511
00:43:47,985 --> 00:43:50,026
y los dedos fallan.
512
00:43:50,277 --> 00:43:51,694
As� es la vida.
513
00:43:52,026 --> 00:43:53,861
Sigamos, quiz� mejore.
514
00:43:55,361 --> 00:43:57,194
La segunda repetici�n.
515
00:43:57,986 --> 00:44:00,319
Antes de esos compases, �no?
516
00:44:10,359 --> 00:44:11,694
Ven aqu�.
517
00:44:14,736 --> 00:44:15,694
�Piano!
518
00:44:22,111 --> 00:44:23,067
�Forte!
519
00:44:37,276 --> 00:44:38,818
Abuelo, do sostenido.
520
00:44:39,693 --> 00:44:40,652
�D�nde?
521
00:44:43,485 --> 00:44:45,192
Donde has hecho el do.
522
00:44:47,027 --> 00:44:48,027
Vale.
523
00:44:50,068 --> 00:44:51,234
Caballeros...
524
00:44:52,568 --> 00:44:54,901
�me encanta este pasaje!
525
00:45:03,444 --> 00:45:05,651
�Si hubiese ido al conservatorio!
526
00:45:13,859 --> 00:45:14,817
�Petr!
527
00:45:19,068 --> 00:45:20,776
�Lo ves, Petr?
528
00:45:23,735 --> 00:45:24,693
�Petr!
529
00:45:25,484 --> 00:45:26,776
�No lo ves?
530
00:45:27,484 --> 00:45:29,318
- S�.
- �Qu�?
531
00:45:29,900 --> 00:45:31,108
�Ya lo veo!
532
00:45:32,650 --> 00:45:34,191
Es bonito, �verdad?
533
00:45:48,276 --> 00:45:49,233
�Petr!
534
00:45:51,066 --> 00:45:52,233
�Es negro!
535
00:45:54,692 --> 00:45:55,650
�Ya lo vemos!
536
00:45:56,192 --> 00:45:57,150
D�jalo ya.
537
00:45:59,483 --> 00:46:00,942
Todav�a es joven.
538
00:46:08,109 --> 00:46:09,609
Cuando he llegado...
539
00:46:10,026 --> 00:46:12,025
no paraba de re�rse.
540
00:46:12,816 --> 00:46:15,525
Incluso me ha hecho re�r a m�.
541
00:46:15,816 --> 00:46:17,692
Bueno, seguimos con el fa.
542
00:46:18,150 --> 00:46:20,067
Primer y segundo viol�n.
543
00:47:08,316 --> 00:47:10,108
Pensaba que quer�ais algo.
544
00:47:10,649 --> 00:47:12,483
S�, �que no nos molesten!
545
00:48:14,523 --> 00:48:15,982
�Hola Vera!
546
00:48:19,607 --> 00:48:21,397
No soy Vera, soy Stepa.
547
00:48:22,439 --> 00:48:23,648
Eres...
548
00:48:24,856 --> 00:48:26,606
Eres "Pepa".
549
00:48:27,481 --> 00:48:29,732
Me gustas, Vera.
550
00:48:33,731 --> 00:48:34,899
Soy Stepa.
551
00:48:36,190 --> 00:48:37,814
- �Stepa!
- �Pepa?
552
00:48:38,064 --> 00:48:39,148
�Stepa!
553
00:48:43,606 --> 00:48:44,564
�Stepa!
554
00:48:44,897 --> 00:48:46,064
�Muy bien!
555
00:48:46,397 --> 00:48:48,647
- �C�mo te llamas?
- Jarous.
556
00:48:50,439 --> 00:48:53,314
- Bonito nombre.
- Bonito, �a que s�?
557
00:48:56,397 --> 00:48:58,023
- �Te gusta?
- S�.
558
00:49:00,064 --> 00:49:03,897
- Ven a dar un paseo.
- �Ad�nde?
559
00:49:05,397 --> 00:49:07,688
Me gustas, Stepa.
560
00:49:07,980 --> 00:49:09,606
�Pero si soy fea!
561
00:49:09,898 --> 00:49:11,647
Me gustas de verdad.
562
00:49:11,897 --> 00:49:14,938
Eres la chica m�s
guapa que he visto.
563
00:49:15,606 --> 00:49:18,355
Lo dices para que vaya contigo.
564
00:49:32,855 --> 00:49:35,397
As�, m�s fuerte.
565
00:49:36,481 --> 00:49:37,688
�As�!
566
00:49:39,605 --> 00:49:42,396
S�, muy bien.
567
00:49:43,396 --> 00:49:44,772
Un poco m�s.
568
00:49:47,104 --> 00:49:48,229
As�.
569
00:49:50,021 --> 00:49:51,438
�Qu� bien!
570
00:49:53,438 --> 00:49:54,563
S�.
571
00:49:57,189 --> 00:49:59,314
Un poco m�s arriba, Marus.
572
00:50:00,314 --> 00:50:02,104
Los hombros... �as�!
573
00:50:02,646 --> 00:50:03,813
Muy bien.
574
00:50:07,521 --> 00:50:10,229
Siete... �sin trampas!
575
00:50:11,395 --> 00:50:12,521
Ocho.
576
00:50:14,521 --> 00:50:15,605
Nueve.
577
00:50:17,229 --> 00:50:18,479
Diez.
578
00:50:18,730 --> 00:50:19,688
�Ya!
579
00:50:20,688 --> 00:50:21,854
Me voy.
580
00:50:25,688 --> 00:50:26,730
Aqu� tambi�n.
581
00:50:30,313 --> 00:50:31,520
�No te vayas!
582
00:50:34,313 --> 00:50:37,355
A�n no he hablado con Bambas.
583
00:50:39,853 --> 00:50:41,104
Hazlo ma�ana.
584
00:50:41,854 --> 00:50:44,063
Ma�ana es el concierto.
585
00:50:45,646 --> 00:50:47,729
Ahora hay tranquilidad.
586
00:50:49,063 --> 00:50:50,688
�S�lo hasta veinte!
587
00:50:52,478 --> 00:50:53,437
De acuerdo.
588
00:50:59,354 --> 00:51:00,354
Once.
589
00:51:00,812 --> 00:51:01,771
Doce.
590
00:51:02,479 --> 00:51:03,437
Trece.
591
00:51:04,395 --> 00:51:05,355
�Catorce!
592
00:51:06,937 --> 00:51:09,479
Nos divorciaremos
por culpa del ponche.
593
00:51:13,686 --> 00:51:14,728
Espera.
594
00:51:16,520 --> 00:51:17,811
�El qu�?
595
00:51:19,394 --> 00:51:20,478
�Espera!
596
00:51:24,395 --> 00:51:26,187
Est�n haciendo ejercicio.
597
00:51:27,354 --> 00:51:28,437
Son j�venes.
598
00:52:17,520 --> 00:52:18,477
�Qu� te pasa?
599
00:52:19,144 --> 00:52:20,685
�Qu� he hecho ahora?
600
00:52:22,518 --> 00:52:24,727
Te importa m�s
Bambas que yo, �no?
601
00:52:24,977 --> 00:52:25,936
�Por qu�?
602
00:52:27,269 --> 00:52:28,977
Has corrido a verle.
603
00:52:31,519 --> 00:52:33,144
Yo no te importo.
604
00:52:33,770 --> 00:52:34,727
Ya veo.
605
00:52:36,186 --> 00:52:37,853
He ido, s�.
606
00:52:39,478 --> 00:52:41,185
Por una vez...
607
00:52:43,477 --> 00:52:45,685
Vete con �l, da lo mismo.
608
00:52:46,519 --> 00:52:47,644
Stepa...
609
00:52:54,269 --> 00:52:55,311
Pues me voy.
610
00:52:58,143 --> 00:52:59,560
Lo digo en serio.
611
00:53:43,227 --> 00:53:44,392
�Bambas!
612
00:53:50,643 --> 00:53:52,643
- �No duermes?
- No.
613
00:53:58,518 --> 00:53:59,559
�Quieres?
614
00:54:03,018 --> 00:54:06,143
Bueno, ya que t� tambi�n comes...
615
00:54:07,558 --> 00:54:09,350
Del ahumado ya no queda.
616
00:54:17,184 --> 00:54:18,768
Unas cervezas.
617
00:54:20,810 --> 00:54:21,768
Ah� tienes.
618
00:54:27,975 --> 00:54:30,058
En oto�o est� siempre lleno.
619
00:54:31,809 --> 00:54:33,141
�C�mo te cuidas!
620
00:54:34,809 --> 00:54:36,101
�Qu� te doy?
621
00:54:39,266 --> 00:54:40,434
�Y esto?
622
00:54:44,267 --> 00:54:46,934
Marus no es
ninguna intelectual pero...
623
00:54:47,850 --> 00:54:48,809
huele esto.
624
00:54:51,308 --> 00:54:52,600
Casero.
625
00:54:53,849 --> 00:54:55,308
�Esto tambi�n?
626
00:55:48,058 --> 00:55:49,349
Esto es vida.
627
00:55:51,474 --> 00:55:53,016
Esta tranquilidad.
628
00:55:56,432 --> 00:55:57,556
Me siento...
629
00:55:59,640 --> 00:56:00,973
escucho...
630
00:56:01,516 --> 00:56:02,474
y como.
631
00:56:14,517 --> 00:56:15,849
Esto es vida.
632
00:56:24,431 --> 00:56:25,391
Ll�nalo.
633
00:56:28,391 --> 00:56:30,015
Eso tambi�n.
634
00:56:31,890 --> 00:56:33,224
Pero esta m�sica...
635
00:56:33,974 --> 00:56:35,640
S�, �esta m�sica!
636
00:56:45,390 --> 00:56:47,015
Jirovec, por ejemplo.
637
00:56:49,057 --> 00:56:51,807
Es viejo, sencillo...
638
00:56:53,390 --> 00:56:55,473
pero tiene cojones.
639
00:56:57,139 --> 00:56:59,514
S�, Jirovec tiene cojones.
640
00:57:10,932 --> 00:57:11,932
Bambas...
641
00:57:13,265 --> 00:57:15,015
�c�mo empezaste a pescar?
642
00:57:16,765 --> 00:57:17,848
�A pescar?
643
00:57:20,557 --> 00:57:22,430
Nunca lo entender�as.
644
00:57:27,889 --> 00:57:30,056
En esta casa lo s� todo.
645
00:57:33,180 --> 00:57:35,306
Incluso cuando caga el abuelo.
646
00:57:39,265 --> 00:57:43,222
O a la abuela le da el lumbago.
647
00:57:48,305 --> 00:57:50,222
Precisamente hoy le dol�a.
648
00:57:55,973 --> 00:57:57,347
Pero en el agua...
649
00:58:00,306 --> 00:58:01,681
es una aventura.
650
00:58:04,472 --> 00:58:06,806
Nunca sabes qu� ocurrir�.
651
00:58:22,472 --> 00:58:24,430
Cuando bajaba las escaleras...
652
00:58:26,180 --> 00:58:27,596
he o�do al abuelo.
653
00:58:29,972 --> 00:58:31,429
Algo incre�ble.
654
00:58:34,137 --> 00:58:36,097
Ronca como un oso.
655
00:58:39,763 --> 00:58:41,430
�Pero qu� pedos!
656
00:58:56,971 --> 00:58:58,805
Alg�n d�a estar�n los m�os.
657
00:59:07,763 --> 00:59:09,429
Escucha este concierto.
658
00:59:13,012 --> 00:59:14,637
Me lo s� de memoria.
659
00:59:27,388 --> 00:59:28,680
�Es incre�ble!
660
00:59:29,971 --> 00:59:31,011
No lo aguanto.
661
00:59:55,429 --> 00:59:56,511
�Vaya pausa!
662
01:00:00,636 --> 01:00:01,887
Insuperable.
663
01:00:05,679 --> 01:00:06,637
Bambas...
664
01:00:07,388 --> 01:00:11,345
�has o�do roncar
a una mujer guapa?
665
01:00:23,178 --> 01:00:24,970
�Una mujer muy guapa!
666
01:00:36,553 --> 01:00:37,469
No est� mal.
667
01:00:41,636 --> 01:00:44,927
�Pero has o�do
roncar a mi mujer?
668
01:00:45,636 --> 01:00:47,428
�Roncar en serio!
669
01:01:50,719 --> 01:01:51,677
�Kaja!
670
01:01:53,219 --> 01:01:54,303
�Kaja!
671
01:01:57,885 --> 01:01:58,927
Como quieras.
672
01:02:17,467 --> 01:02:18,677
�Petr!
673
01:02:20,302 --> 01:02:21,719
As�, bien.
674
01:02:26,342 --> 01:02:27,968
- �Petr!
- �Qu�?
675
01:02:28,218 --> 01:02:30,801
- No hagas el tonto.
- �Qu� pasa?
676
01:02:31,051 --> 01:02:33,134
No hagas tonter�as.
677
01:02:33,427 --> 01:02:37,676
- T� delante.
- No, �yo quiero por detr�s!
678
01:02:38,010 --> 01:02:39,468
�Pues ponte delante!
679
01:02:53,550 --> 01:02:54,925
Se acab�.
680
01:03:02,843 --> 01:03:03,801
No te r�as.
681
01:03:09,551 --> 01:03:11,092
�Tienes una casa?
682
01:03:11,842 --> 01:03:12,800
No.
683
01:03:14,509 --> 01:03:15,717
�Tienes coche?
684
01:03:16,634 --> 01:03:17,593
No.
685
01:03:18,884 --> 01:03:20,342
�Est�s casado?
686
01:03:22,593 --> 01:03:23,759
Tampoco.
687
01:03:25,925 --> 01:03:27,509
Pues no est�s acabado.
688
01:04:10,800 --> 01:04:11,924
�Petr!
689
01:04:12,591 --> 01:04:14,091
�No estamos acabados!
690
01:04:14,757 --> 01:04:19,133
Te dar� rosas...
691
01:04:22,799 --> 01:04:24,216
D�jate de bromas.
692
01:04:25,091 --> 01:04:26,549
No bromees.
693
01:04:26,883 --> 01:04:28,758
�Qu� te pasa, Bambas?
694
01:04:29,591 --> 01:04:31,674
Para m� siempre ser�s un artista.
695
01:04:42,507 --> 01:04:43,467
�Pausa!
696
01:04:52,507 --> 01:04:53,799
�Qu� es esto?
697
01:05:00,132 --> 01:05:01,631
�Jirovec!
698
01:05:35,257 --> 01:05:39,007
Iremos a Bel�n con alegr�a.
699
01:05:42,923 --> 01:05:43,839
Dame.
700
01:05:46,339 --> 01:05:47,298
D�jame a m�.
701
01:05:58,548 --> 01:05:59,922
La viola me encanta.
702
01:06:05,589 --> 01:06:07,714
- �Espera!
- �Tranquilo!
703
01:06:08,297 --> 01:06:09,339
�No te lo comas!
704
01:06:14,757 --> 01:06:15,715
Escucha.
705
01:06:16,673 --> 01:06:18,298
Escucha bien.
706
01:06:19,715 --> 01:06:21,256
Esto no es...
707
01:06:23,297 --> 01:06:24,756
sino...
708
01:06:29,214 --> 01:06:31,505
Se�or Profesor Klabik.
709
01:06:39,256 --> 01:06:40,465
Escucha...
710
01:06:44,088 --> 01:06:46,130
cogeremos los instrumentos...
711
01:06:46,838 --> 01:06:48,213
y...
712
01:06:52,672 --> 01:06:54,005
�a ver mundo!
713
01:06:54,922 --> 01:06:56,881
Tocaremos en entierros.
714
01:06:58,173 --> 01:07:01,340
�Conciertos, como antes!
715
01:07:02,214 --> 01:07:04,006
�Conciertos!
716
01:07:04,298 --> 01:07:05,963
�Ya no le gustan a nadie!
717
01:07:07,630 --> 01:07:10,422
Yo ya no hago entierros.
718
01:07:13,964 --> 01:07:15,964
Es dinero, Bambas.
719
01:07:17,672 --> 01:07:19,921
Un entierro, doscientos ladrillos.
720
01:07:22,464 --> 01:07:24,963
Ya lo decidiremos por el camino.
721
01:07:32,630 --> 01:07:34,963
Prendemos fuego a esto y...
722
01:09:56,128 --> 01:09:59,002
- �Abuela, me est� pegando!
- Ya voy.
723
01:10:02,044 --> 01:10:04,127
Est� algo espeso, pero bueno.
724
01:10:04,585 --> 01:10:05,878
Me gusta el ponche.
725
01:10:07,377 --> 01:10:08,794
Es asqueroso.
726
01:10:10,252 --> 01:10:11,961
Marus, �por qu� no comes?
727
01:10:12,211 --> 01:10:14,294
�Con esta muela?
728
01:10:15,420 --> 01:10:17,504
Te la pod�as haber arrancado.
729
01:10:18,128 --> 01:10:19,376
�T� c�llate!
730
01:10:29,169 --> 01:10:31,336
- El listo de la casa.
- �Y eso?
731
01:10:32,461 --> 01:10:34,585
Alg�n d�a sonar� a mediod�a.
732
01:10:35,377 --> 01:10:37,627
Suena bien, s�lo que algo tarde.
733
01:10:38,169 --> 01:10:39,127
�Siempre?
734
01:10:40,628 --> 01:10:42,251
Se retrasa una hora...
735
01:10:42,460 --> 01:10:43,585
a veces dos.
736
01:10:43,876 --> 01:10:45,460
Depende del tiempo.
737
01:10:46,044 --> 01:10:48,002
Lo tengo hace 25 a�os.
738
01:10:48,585 --> 01:10:52,086
Si no le doy cuerda no consigo dormir.
739
01:10:53,418 --> 01:10:55,418
No les interesa el despertador.
740
01:10:55,919 --> 01:10:58,627
M�s bien hablamos de costumbres.
741
01:11:00,336 --> 01:11:01,835
�Por qu� brindamos?
742
01:11:04,251 --> 01:11:05,335
Por la salud...
743
01:11:08,126 --> 01:11:09,751
por el concierto...
744
01:11:11,334 --> 01:11:13,126
por las mujeres guapas...
745
01:11:13,960 --> 01:11:15,460
�y qu� m�s?
746
01:11:17,251 --> 01:11:18,418
Da igual.
747
01:11:19,002 --> 01:11:20,959
Por eso a�n no he brindado nunca.
748
01:11:21,543 --> 01:11:22,502
�Por eso!
749
01:12:00,084 --> 01:12:02,668
El d�a del Juicio Final
a�n estaremos aqu�.
750
01:12:05,293 --> 01:12:07,833
Un poco de paciencia, s�lo eso.
751
01:12:18,209 --> 01:12:19,501
�Qu� domingos!
51504