Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,209 --> 00:00:20,483
Christina?
2
00:00:28,970 --> 00:00:30,545
Christina, sunt dr Godfrey.
3
00:00:30,816 --> 00:00:33,069
M� auzi?
4
00:01:08,812 --> 00:01:12,609
Sor�?
Sor�, trebuie s� dau un telefon.
5
00:01:56,015 --> 00:02:01,020
Traducerea �i adaptarea: Dorula/SubTeam
6
00:02:02,063 --> 00:02:05,400
Sezonul 1, episodul 11.
Pre�ul.
7
00:02:08,372 --> 00:02:10,708
Haide, Peter.
8
00:02:10,750 --> 00:02:14,128
Peter, Peter. Haide.
9
00:02:14,170 --> 00:02:16,589
Peter, Peter, Peter,
Peter, Peter, haide.
10
00:02:16,631 --> 00:02:18,675
Da, �tiu.
11
00:02:18,716 --> 00:02:21,135
Da, de obicei nu m� �ngrijorez,
12
00:02:21,177 --> 00:02:23,429
dar de data asta, �tii?
13
00:02:27,933 --> 00:02:29,893
Ce dracu?
14
00:02:29,935 --> 00:02:32,480
Ce caut� un Godfrey aici?
15
00:02:39,779 --> 00:02:41,781
Ai venit s�-mi faci cinste cu berea?
16
00:02:41,823 --> 00:02:44,534
Unul dintre adjunc�ii tai mi-a spus
c� s-ar putea s� te g�sesc aici.
17
00:02:44,575 --> 00:02:46,869
Omul a fost treaz toat� noaptea.
18
00:02:46,910 --> 00:02:49,913
Las�-l �n pace.
19
00:02:49,955 --> 00:02:52,834
Ascult�, Tom, nu-mi pot imagina
20
00:02:52,874 --> 00:02:56,253
prin ce ai trecut.
21
00:02:56,295 --> 00:02:58,673
Las�-ne o clip�.
22
00:03:08,015 --> 00:03:11,477
�tii, e greu de crezut...
23
00:03:11,519 --> 00:03:15,147
Alisha �i cu mine obi�nuiam s� venim aici
�nainte de a avea gemenele.
24
00:03:15,189 --> 00:03:17,859
Beam...
25
00:03:17,899 --> 00:03:20,152
dansam pe cea mai proast� muzic�.
26
00:03:22,446 --> 00:03:24,407
Ce-�i face familia, Norman?
27
00:03:24,448 --> 00:03:26,701
Familia mea?
28
00:03:26,743 --> 00:03:29,286
Marie, Letha.
Sunt bine?
29
00:03:29,328 --> 00:03:32,498
Sunt la fel.
30
00:03:32,540 --> 00:03:34,709
Vino acas� cu mine.
31
00:03:34,751 --> 00:03:36,836
Nu ar trebui s� fii singur
�n astfel de momente.
32
00:03:36,878 --> 00:03:39,213
�i se pare naibii c� e singur?
33
00:03:47,971 --> 00:03:50,099
St�tea chiar acolo.
34
00:03:52,268 --> 00:03:55,145
Cine?
35
00:03:55,187 --> 00:03:57,398
Dr Chasseur.
36
00:03:57,440 --> 00:03:59,776
Pe�ti �i Animale.
37
00:03:59,817 --> 00:04:02,737
O m�nca �n fund cu pu�tiul Rumancek.
38
00:04:02,779 --> 00:04:04,739
Tom, indiferent ce �i-a spus...
39
00:04:04,781 --> 00:04:08,200
A ajuns s�-l acuze c� este v�rcolac.
40
00:04:08,242 --> 00:04:11,995
Eu fiind un om civilizat, am r�s.
41
00:04:12,037 --> 00:04:16,155
A�a cum trebuia, �ntruc�t e ridicol, naibii.
42
00:04:16,239 --> 00:04:18,574
M-a chemat pentru o mostr� de p�r masculin.
43
00:04:18,658 --> 00:04:20,410
Ce dracu trebuia s� fac cu ea?
44
00:04:22,047 --> 00:04:24,007
Ascult�.
45
00:04:24,049 --> 00:04:26,719
Exist� o explica�ie pentru asta
46
00:04:26,761 --> 00:04:30,097
�i nu e supranatural�.
47
00:04:32,099 --> 00:04:33,601
Bine.
48
00:04:33,643 --> 00:04:35,937
Bun.
49
00:04:37,187 --> 00:04:39,148
S� mergem.
50
00:04:42,318 --> 00:04:45,446
- Tom.
- Nu. Nu.
51
00:04:45,488 --> 00:04:48,157
D�-o dracului.
52
00:04:48,198 --> 00:04:50,743
Cu to�ii �tim c� aceste crime
53
00:04:50,785 --> 00:04:52,787
au �nceput dup� ce Rumancek
s-a mutat aici.
54
00:04:52,829 --> 00:04:54,789
Te-ai nimerit �n nebunia asta.
55
00:04:54,831 --> 00:04:57,166
Ora�ul e enervat peste m�sur�.
56
00:04:57,207 --> 00:04:59,168
G�nde�te-te la Christina.
57
00:04:59,209 --> 00:05:01,796
M� g�ndesc.
58
00:05:03,881 --> 00:05:07,343
Jos pe p�r�u, pe Kimmel Lane.
59
00:05:07,384 --> 00:05:09,303
Acolo locuiesc ei.
60
00:05:21,774 --> 00:05:25,277
Lynda, am o presim�ire rea.
61
00:05:25,319 --> 00:05:28,238
Am ajuns!
62
00:05:28,280 --> 00:05:30,240
- Da, e timpul pentru distrac�ie.
- Da, s� mergem!
63
00:05:30,282 --> 00:05:33,035
Rahat!
Sunt deja aici.
64
00:05:33,076 --> 00:05:35,663
E cineva acas�?
65
00:05:35,705 --> 00:05:38,207
- Ie�i�i afar�.
- Da! Haide!
66
00:05:42,753 --> 00:05:45,631
Da, iubito!
67
00:05:45,673 --> 00:05:47,925
Cioc, cioc! E cineva acas�?
68
00:06:21,417 --> 00:06:24,378
Nu a fost a�a de r�u acum, nu?
69
00:06:24,420 --> 00:06:27,214
S-a avut grij� de hingherul t�u.
70
00:06:27,256 --> 00:06:29,675
Mai vrei ceva?
71
00:06:29,717 --> 00:06:32,803
Nu �nc�.
72
00:06:35,138 --> 00:06:37,641
Totu�i chiar...
73
00:06:37,683 --> 00:06:40,352
trebuie s� m� schimb �n primul r�nd.
74
00:07:06,951 --> 00:07:10,037
E �n regul�.
E �n regul�. E�ti bine.
75
00:07:10,883 --> 00:07:13,374
E�ti bine.
76
00:07:15,387 --> 00:07:17,462
Am v�zut.
77
00:07:17,514 --> 00:07:20,601
Adic� te-am v�zut.
78
00:07:20,643 --> 00:07:22,686
Ce?
79
00:07:22,728 --> 00:07:25,022
Schimb�ndu-te din... �tii.
80
00:07:25,064 --> 00:07:28,067
A fost al naibii de frumos.
81
00:07:30,069 --> 00:07:32,905
Dac� spui tu.
82
00:07:34,907 --> 00:07:37,701
Simt de parc� a� avea �n cap
83
00:07:37,743 --> 00:07:40,121
un dans al r�zboiului.
84
00:07:42,456 --> 00:07:46,002
Tu m-ai t�r�t aici?
85
00:07:46,043 --> 00:07:48,170
Ultima dat� c�nd te-am v�zut,
erai la p�m�nt.
86
00:07:48,211 --> 00:07:51,465
- La p�m�nt?
- Chasseur te-a �mpu�cat cu o s�geat�.
87
00:07:51,507 --> 00:07:55,511
Chasseur!
88
00:07:55,552 --> 00:07:57,429
Voia s� te duc� departe.
89
00:07:57,471 --> 00:07:59,807
Am �ncercat s�-i spun c� nu erai tu, dar...
90
00:07:59,849 --> 00:08:02,726
La dracu! La dracu!
91
00:08:02,768 --> 00:08:04,394
Ce?
92
00:08:04,436 --> 00:08:06,480
Ar fi trebuit s� fi fost mai puternic
pentru tine.
93
00:08:08,482 --> 00:08:10,567
- Mai puternic?
- Am �ncercat s-o opresc,
94
00:08:10,609 --> 00:08:13,320
am �ncercat, dar avea o arm�.
95
00:08:15,322 --> 00:08:17,908
A�a c� am plecat.
Dar apoi am venit prin spate,
96
00:08:17,950 --> 00:08:19,994
dar p�n� atunci disp�ruse�i.
97
00:08:20,036 --> 00:08:23,664
Apoi a sunat nenorocita de maic�-mea,
98
00:08:23,706 --> 00:08:26,416
spun�nd s� m� �ntorc acas�
�i s� fiu cu ochii pe tine.
99
00:08:28,794 --> 00:08:32,048
- Mama ta?
- Da.
100
00:08:32,089 --> 00:08:34,050
Dou� s�pt�m�ni �ntr-o nenorocit� de com�,
�i nici m�car nu m� �ntreab�
101
00:08:34,091 --> 00:08:36,093
cum m-am sim�it.
Ciudat, nu-i a�a?
102
00:08:36,135 --> 00:08:39,388
- Nu sunt judec�tor.
- Oricum...
103
00:08:39,429 --> 00:08:41,765
m-am �ntors acas� �i iat�-te,
104
00:08:41,807 --> 00:08:44,727
dar ea a plecat.
105
00:08:50,024 --> 00:08:51,722
Mai e ceva.
106
00:08:53,402 --> 00:08:55,977
- Letha?
- Nu, nu, nu.
107
00:08:56,030 --> 00:08:58,104
Ea e bine.
108
00:08:59,282 --> 00:09:01,315
Alexa �i Alyssa Sworn?
109
00:09:01,368 --> 00:09:04,068
Vargulf-ul a luat fiicele �erifului.
110
00:09:06,874 --> 00:09:08,531
Rahat.
111
00:09:10,836 --> 00:09:12,869
Ai ve�ti de la mama?
112
00:09:12,922 --> 00:09:14,912
Ce vrei s� spui?
113
00:09:14,965 --> 00:09:16,956
Nemernicii �tiu despre mine,
trebuie s� �tie �i despre ea.
114
00:09:18,207 --> 00:09:19,751
R�m�i aici. R�m�i aici.
115
00:09:19,834 --> 00:09:21,961
Voi verifica rulota,
s� m� asigur c� ea e �n regul�, bine?
116
00:09:22,014 --> 00:09:25,101
Da, bine. M� rog.
Du-te, te rog.
117
00:09:25,142 --> 00:09:27,269
�n regul�.
118
00:10:45,139 --> 00:10:47,141
Alo?
119
00:10:55,649 --> 00:10:57,776
Alo?
120
00:11:12,833 --> 00:11:15,878
- Bun�!
- Rahat!
121
00:11:15,919 --> 00:11:17,963
�iganii au nevoie de o cale de sc�pare!
122
00:11:18,005 --> 00:11:19,965
Te sim�i bine?
123
00:11:20,007 --> 00:11:22,343
Da. Ce face Peter?
124
00:11:22,383 --> 00:11:24,303
E bine.
125
00:11:24,345 --> 00:11:26,222
- E bine.
- E genul lui Peter.
126
00:11:26,263 --> 00:11:30,142
�n regul�, bine...
127
00:11:30,184 --> 00:11:33,634
Lucrul amuzant este, c� �n compara�ie
cu majoritatea locurilor din lume,
128
00:11:33,676 --> 00:11:35,595
acest loc este raiul porcilor.
129
00:11:35,647 --> 00:11:39,068
Po�i lua candelabrul?
130
00:11:39,109 --> 00:11:41,111
�i platoul �la cu scoici pe el?
131
00:11:41,153 --> 00:11:43,989
Mi-au luat banii.
132
00:11:44,031 --> 00:11:46,242
Ai sc�pat ca prin urechile acului, nu?
133
00:11:46,283 --> 00:11:49,370
Da...
134
00:11:49,410 --> 00:11:51,538
Destiny m-a informat.
135
00:11:51,580 --> 00:11:52,873
Cum de-a �tiut ceva despre asta?
136
00:11:52,915 --> 00:11:55,167
P�i ea...
137
00:11:55,209 --> 00:11:57,836
are felul ei.
138
00:11:57,878 --> 00:11:59,671
Unde-i poza?
139
00:11:59,713 --> 00:12:01,631
Vezi o poz� cu Nicolae?
140
00:12:01,673 --> 00:12:03,706
Iat-o.
141
00:12:05,386 --> 00:12:08,169
Bine.
142
00:12:08,222 --> 00:12:10,182
Peter a dormit la mine acas�.
143
00:12:10,224 --> 00:12:12,184
- M� po�i urma p�n� acolo.
- Da, nu, nu.
144
00:12:12,226 --> 00:12:14,519
Nu, nu cred.
Cred c�...
145
00:12:14,561 --> 00:12:17,356
familiile Rumancek �i Godfrey
146
00:12:17,398 --> 00:12:21,068
sunt pu�in prea apropiate
dup� gustul meu.
147
00:12:21,110 --> 00:12:22,903
Ce vrea s� �nsemne asta?
148
00:12:22,945 --> 00:12:27,532
Nu-�i dai seama?
149
00:12:27,574 --> 00:12:29,618
Dac� vrei s�-l aju�i pe Peter,
�ine-l departe
150
00:12:29,659 --> 00:12:31,859
de animalele care au f�cut asta.
151
00:12:54,517 --> 00:12:57,051
- Da?
- Eu sunt.
152
00:12:57,104 --> 00:13:01,305
Mama ta e bine... dar rulota arat�
153
00:13:01,358 --> 00:13:03,986
ca ultima dat� c�nd a luat Shelley
lec�ii de dans.
154
00:13:04,027 --> 00:13:05,486
Rahat.
155
00:13:05,528 --> 00:13:07,739
Cum te sim�i?
156
00:13:07,781 --> 00:13:10,117
De fapt, sunt mort de foame.
157
00:13:12,119 --> 00:13:14,830
Bine.
158
00:13:20,461 --> 00:13:22,879
Puiule.
159
00:13:25,007 --> 00:13:28,135
- Unde te duci?
- Nu �tiu.
160
00:13:28,177 --> 00:13:30,553
Sper c� nu e�ti alergic la pisici.
161
00:13:30,595 --> 00:13:32,806
Peter iube�te pisica asta.
162
00:13:42,399 --> 00:13:44,860
Vino aici, amice.
163
00:13:47,946 --> 00:13:49,823
E �n regul�, e �n regul�.
164
00:14:25,942 --> 00:14:28,028
Da.
165
00:14:33,825 --> 00:14:35,494
Da.
166
00:15:28,589 --> 00:15:31,467
Am venit s�-l v�d pe Roman.
167
00:15:48,442 --> 00:15:50,902
Cum este posibil s�-�i fie dor de cineva
at�t de mult
168
00:15:50,944 --> 00:15:54,531
dup� o zi?
169
00:15:54,573 --> 00:15:57,742
Cred c� ar trebui s� fii sup�rat� pe mine.
170
00:15:57,784 --> 00:16:00,454
Cine spune c� nu sunt?
171
00:16:00,496 --> 00:16:03,706
Deci e�ti sup�rat� pe mine?
172
00:16:03,748 --> 00:16:06,502
B�ie�ii sunt mereu a�a de pro�ti?
173
00:16:08,920 --> 00:16:11,923
E�ti un nemernic!
174
00:16:21,308 --> 00:16:23,602
Peter...
175
00:16:23,644 --> 00:16:25,604
fiicele �erifului.
176
00:16:25,646 --> 00:16:29,191
Am auzit.
177
00:16:29,232 --> 00:16:31,360
Tata a sunat de diminea��.
178
00:16:31,401 --> 00:16:35,071
P�rea foarte speriat...
179
00:16:35,113 --> 00:16:38,408
voia doar s� vad� dac� sunt �n regul�.
180
00:16:41,244 --> 00:16:43,205
Bine.
181
00:16:43,246 --> 00:16:45,874
Ce facem acum?
182
00:16:50,379 --> 00:16:53,756
Cred c� st�m aici a�a
p�n� c�nd se �nt�mpl� altceva.
183
00:17:01,223 --> 00:17:04,518
Haide, s� mergem.
184
00:17:13,026 --> 00:17:16,821
Nemernicul!
Sunt �n�untru.
185
00:17:20,409 --> 00:17:23,078
- Pe unde?
- Vezi �n ser�.
186
00:17:23,119 --> 00:17:25,914
Da. Am �n�eles.
187
00:17:28,542 --> 00:17:31,461
Peter, ei cred c� tu le-ai omor�t?
188
00:17:31,503 --> 00:17:33,463
Poli�i�tii nu g�ndesc.
189
00:17:33,505 --> 00:17:35,798
Haide la u�a din fa��.
190
00:17:41,137 --> 00:17:43,806
Nu, nu, nu, nu. Haide.
191
00:17:48,437 --> 00:17:51,732
- Nu, nu. Haide.
- Unde mergem?
192
00:17:51,773 --> 00:17:53,775
�n p�dure. Ori de c�te ori ai probleme,
mergi �n p�dure.
193
00:17:53,816 --> 00:17:56,194
Nu te mai prosti!
194
00:17:56,236 --> 00:17:59,197
Nenorocitule!
195
00:17:59,239 --> 00:18:03,159
Am�ndoi, �ntoarce�i-v�,
196
00:18:03,201 --> 00:18:05,912
m�inile sus.
197
00:18:05,954 --> 00:18:07,456
Nu o voi spune din nou.
198
00:18:11,460 --> 00:18:12,961
Asta e.
199
00:18:13,002 --> 00:18:15,505
Locul pare gol.
Te sim�i bine?
200
00:18:15,547 --> 00:18:18,883
Grozav.
Spre deosebire de rahatul �sta criminal.
201
00:18:18,925 --> 00:18:21,720
- D�-te la o parte.
- El nu a f�cut nimic.
202
00:18:21,762 --> 00:18:23,764
N-a f�cut, pe naiba.
203
00:18:25,766 --> 00:18:27,726
Peter Rumancek,
204
00:18:27,768 --> 00:18:30,061
ai dreptul s� r�m�i terminat.
205
00:18:30,103 --> 00:18:32,147
Dac� alegi s� renun�i la acest drept,
206
00:18:32,188 --> 00:18:34,232
�i se vor furniza alte necazuri gratis.
207
00:18:34,274 --> 00:18:36,985
- Nu!
- Tu s� taci.
208
00:18:37,026 --> 00:18:38,779
Ar trebui s� te termin chiar aici, gunoiule.
209
00:18:38,820 --> 00:18:40,905
Le-am cunoscut pe fetele lui Tom Sworn.
210
00:18:40,947 --> 00:18:43,742
- Am spus s�-l la�i!
- D�-te la o parte!
211
00:18:45,744 --> 00:18:49,247
Dac� mai faci asta din nou,
�i voi rupe nenorocitul de g�t.
212
00:18:51,291 --> 00:18:53,293
Ce dracu a fost asta?
213
00:18:53,335 --> 00:18:55,378
Vei �n�elege gluma c�nd ��i va c�dea scula.
214
00:18:55,420 --> 00:18:57,589
Amuzant b�iat, nu?
215
00:18:59,633 --> 00:19:01,259
Shelley.
216
00:19:01,301 --> 00:19:03,428
E al naibii de perfect.
217
00:19:03,470 --> 00:19:05,847
- Pleac�.
- Pleac� dracului de aici!
218
00:19:05,888 --> 00:19:10,059
Genial!
219
00:19:10,101 --> 00:19:12,646
E �n regul�, Shel.
220
00:19:15,596 --> 00:19:16,639
Roman...
221
00:19:17,056 --> 00:19:18,808
�i-ai revenit?
222
00:19:19,528 --> 00:19:22,145
- �napoi.
- Ce face�i?
223
00:19:22,197 --> 00:19:25,367
Ai o arm� �ndreptat� spre ceaf�.
Nu, repet,
224
00:19:25,408 --> 00:19:27,066
nu te �ntoarce!
225
00:19:29,318 --> 00:19:31,237
Roman, ai grij�.
226
00:19:31,362 --> 00:19:35,032
- Crezi c� n-o voi face?
- Bag�-�i arma �n gur�.
227
00:19:35,084 --> 00:19:38,963
�ntoarce-te aici!
Ce dracu faci?
228
00:19:41,174 --> 00:19:43,468
- Scoate-i c�tu�ele.
- Du-te dracului!
229
00:19:45,345 --> 00:19:47,806
Dac� el e �nc� �nc�tu�at
c�t num�r p�n� la trei,
230
00:19:47,848 --> 00:19:49,516
ape�i pe tr�gaci.
231
00:19:49,558 --> 00:19:52,352
Unu.
232
00:19:52,394 --> 00:19:54,479
- Doi!
- Bine, bine!
233
00:19:54,521 --> 00:19:56,857
Calmeaz�-te, amice.
234
00:20:02,028 --> 00:20:03,655
Ce dracu, omule?
235
00:20:03,697 --> 00:20:05,532
Vino aici.
236
00:20:18,169 --> 00:20:20,129
Urca�i-v� �n ma�in�
237
00:20:20,171 --> 00:20:22,674
�i merge�i pe �oseaua 79
p�n� la hotarul statului Virginia de Vest.
238
00:20:22,716 --> 00:20:24,967
C�nd ajunge�i acolo...
239
00:20:25,009 --> 00:20:27,011
tu ��i po�i scoate arma din gur�,
240
00:20:27,053 --> 00:20:29,222
�i tu...
241
00:20:29,264 --> 00:20:31,974
��i vei da pumni �n fa��
suficient de puternic
242
00:20:32,016 --> 00:20:33,935
�nc�t s�-�i rupi nasul.
243
00:20:33,976 --> 00:20:36,563
La revedere acum.
244
00:20:36,605 --> 00:20:39,148
Ce dracu?
245
00:20:50,076 --> 00:20:52,370
Roman...
246
00:20:52,412 --> 00:20:54,873
Roman, ce le-ai f�cut?
247
00:20:54,915 --> 00:20:58,627
Le-am sugerat doar s� se mi�te.
Nu e�ti �n siguran�� aici.
248
00:20:58,668 --> 00:21:00,879
Nu mai spune.
249
00:21:09,596 --> 00:21:11,055
Norman...
250
00:21:11,097 --> 00:21:14,810
cred c� avem o problem� de discutat.
251
00:21:16,812 --> 00:21:19,981
Nu e un moment potrivit, Liv.
252
00:21:20,022 --> 00:21:22,484
Bine�n�eles c� nu este.
253
00:21:22,525 --> 00:21:25,570
Dac�... dac� �mi ceri s� plec,
254
00:21:25,612 --> 00:21:27,530
- o voi face.
- Nu.
255
00:21:27,572 --> 00:21:30,408
Nu, nu vreau s� pleci.
256
00:21:30,450 --> 00:21:32,828
Pot s�-�i ofer ceva?
257
00:21:36,331 --> 00:21:39,282
Cu siguran�� n-am f�cut
tot drumul �sta
258
00:21:39,365 --> 00:21:41,784
ca s�-mi aduci o cafea.
259
00:21:44,255 --> 00:21:46,914
�n�elegi de ce sunt aici?
260
00:21:46,967 --> 00:21:50,679
Motivele tale nu sunt niciodat�
departe de suprafa��.
261
00:21:50,720 --> 00:21:53,222
Ai auzit de fetele �erifului?
262
00:21:53,264 --> 00:21:55,099
Da.
263
00:21:55,141 --> 00:21:57,059
O tragedie.
264
00:21:57,101 --> 00:21:59,521
�i judec�nd dup� starea ta de spirit,
265
00:21:59,562 --> 00:22:02,774
una pentru care
te sim�i inexplicabil, vinovat.
266
00:22:02,816 --> 00:22:05,986
Nu. Nu, nu vinovat.
Doar...
267
00:22:08,321 --> 00:22:10,365
inutil.
268
00:22:10,406 --> 00:22:13,493
�tii, m-am dus s�-l v�d pe Tom.
269
00:22:13,535 --> 00:22:16,621
Adic� nu ca doctor, ca prieten,
�i nici a�a
270
00:22:16,663 --> 00:22:19,374
n-am putut face nimic s�-i alin durerea.
271
00:22:21,459 --> 00:22:23,409
M� �ntreb...
272
00:22:24,253 --> 00:22:27,538
a�a a sim�it fratele meu
�n acea noapte �n fa�a turnului?
273
00:22:27,590 --> 00:22:30,374
- Nu semeni cu JR.
- Nu.
274
00:22:30,426 --> 00:22:32,460
Din moment ce a fost,
cu toate defectele sale,
275
00:22:32,512 --> 00:22:35,088
un om deosebit de decisiv.
276
00:22:37,642 --> 00:22:40,134
Poate... o cafea
277
00:22:40,186 --> 00:22:43,179
ar fi �n ordine, p�n� la urm�.
278
00:22:43,231 --> 00:22:44,847
�ase luni.
279
00:22:49,069 --> 00:22:51,312
Pentru c� �n�elegi,
280
00:22:51,364 --> 00:22:53,314
c� singura crim� a so�iei mele
281
00:22:53,366 --> 00:22:56,234
a fost s� dea cei mai buni ani
din via�a sa, unui b�rbat
282
00:22:56,285 --> 00:22:58,694
care n-a mai iubit-o,
283
00:22:58,747 --> 00:23:02,698
lucru ce s-a �nt�mplat
�n momentul �n care te-am v�zut prima oar�.
284
00:23:02,876 --> 00:23:04,784
Da,
285
00:23:04,836 --> 00:23:07,912
�ase luni ar trebui s� fie suficiente
pentru a-mi achita obliga�iile.
286
00:23:07,964 --> 00:23:11,217
Letha va na�te copilul.
Va fi desigur, un aranjament financiar
287
00:23:11,259 --> 00:23:14,585
echitabil pentru toate p�r�ile implicate
�i apoi...
288
00:23:15,680 --> 00:23:19,257
o voi p�r�si pe Marie.
289
00:23:19,308 --> 00:23:22,051
Voi deveni bunic.
290
00:23:24,731 --> 00:23:27,098
�i m� voi c�s�tori cu tine.
291
00:23:29,402 --> 00:23:31,644
Dragul meu Norman.
292
00:23:33,698 --> 00:23:37,358
Dr Godfrey? �mi pare r�u,
dar e timpul pentru consulta�ii.
293
00:23:37,734 --> 00:23:39,485
Voi ie�i �ntr-o clip�.
294
00:23:41,121 --> 00:23:43,698
Nu, nu, stai, stai.
M� �ntorc c�t de repede pot.
295
00:23:43,750 --> 00:23:46,909
Dac� a� putea.
296
00:23:46,962 --> 00:23:48,870
Continu�-�i ziua, dragule.
297
00:23:48,922 --> 00:23:51,131
Va fi...
298
00:23:51,173 --> 00:23:53,843
va fi timp mai t�rziu pentru restul.
299
00:23:56,763 --> 00:23:59,390
Stai!
300
00:23:59,432 --> 00:24:01,643
Vorbesc serios de data asta.
301
00:24:04,270 --> 00:24:06,648
Ce te face s� crezi c� nu �tiu asta?
302
00:24:15,615 --> 00:24:17,784
Letha?
303
00:24:17,826 --> 00:24:19,869
- Bun�, tat�.
- Ce s-a �nt�mplat?
304
00:24:19,911 --> 00:24:22,664
Roman �i-a revenit.
305
00:24:22,705 --> 00:24:25,041
Unde naiba suntem?
306
00:24:25,083 --> 00:24:27,335
Obi�nuiam s� m� plimb aici
cu tat�l meu.
307
00:24:27,376 --> 00:24:29,952
Toate astea fac parte
din Hemlock Acres?
308
00:24:49,680 --> 00:24:52,183
Este o u�urare s� te v�d s�n�tos, Roman.
309
00:24:52,392 --> 00:24:54,143
Dar tu... sau tu...
310
00:24:54,227 --> 00:24:55,728
- ar fi trebuit s�-mi spune�i.
- �mi pare r�u, tat�,
311
00:24:55,780 --> 00:24:58,158
lucrurile au luat-o pu�in razna.
312
00:24:58,198 --> 00:25:01,619
M� bucur s� v�d c� e�ti bine.
Mi-a spus Letha.
313
00:25:01,661 --> 00:25:03,997
Ce �i-au f�cut mafio�ii �ia la cas�
a fost o ru�ine.
314
00:25:04,039 --> 00:25:06,457
Locul avea nevoie de o renovare.
315
00:25:08,459 --> 00:25:11,253
Haide.
316
00:25:32,358 --> 00:25:34,652
Da... am �nchis asta
317
00:25:34,694 --> 00:25:36,946
c�nd am deschis noua capel�
�n urm� cu trei ani.
318
00:25:36,988 --> 00:25:39,574
Nu am avut ocazia s-o cur��.
319
00:25:39,615 --> 00:25:42,368
Oricum, nu va trebui s�-�i faci griji
c� cineva
320
00:25:42,410 --> 00:25:44,370
ar verifica scrumierele.
321
00:25:47,082 --> 00:25:50,001
- Ce?
- �tii,
322
00:25:50,043 --> 00:25:53,337
tocmai a trecut o ve�nicie.
323
00:26:02,388 --> 00:26:04,766
N-am �tiut la cine altcineva s� apel�m.
324
00:26:04,807 --> 00:26:08,436
�tiu c� asta �i-ar putea provoca probleme.
325
00:26:08,477 --> 00:26:12,356
Luarea deciziilor proaste este unul
dintre avantajele de a fi proprietar.
326
00:26:12,398 --> 00:26:15,610
Ora�ul a �nnebunit.
327
00:26:15,651 --> 00:26:19,530
Peter ar trebui s� r�m�n� aici
p�n� ce dispare aceast� nebunie.
328
00:26:19,572 --> 00:26:21,699
Mul�umesc.
329
00:26:21,741 --> 00:26:23,868
�ncerca�i s� g�si�i un loc
330
00:26:23,910 --> 00:26:25,870
care nu-i acoperit de praf gros.
331
00:26:25,912 --> 00:26:27,956
Roman?
332
00:26:29,958 --> 00:26:32,668
�mi dai o m�na de ajutor?
333
00:27:12,250 --> 00:27:14,210
Bine.
334
00:27:14,252 --> 00:27:17,755
Ce dracu se �nt�mpl�?
335
00:27:17,797 --> 00:27:21,467
- Numai c� uneori...
- Nu trebuie s� te ascunzi,
336
00:27:21,509 --> 00:27:25,345
nu atunci c�nd este implicat� fiica mea!
337
00:27:25,387 --> 00:27:27,347
Uneori, un lup o ia razna
338
00:27:27,389 --> 00:27:30,101
�i nu m�n�nc� ceea ce ucide.
339
00:27:32,645 --> 00:27:34,605
C�nd spui lup,
340
00:27:34,647 --> 00:27:37,692
- ce vrei s� spui mai exact?
- Adic� v�rcolac.
341
00:27:37,733 --> 00:27:39,902
��i dai seama c� vorbe�ti cu un psihiatru,
342
00:27:39,944 --> 00:27:42,322
nu cu un nenorocit de vraci?
343
00:27:42,362 --> 00:27:44,199
S� presupunem, pentru un moment,
344
00:27:44,240 --> 00:27:47,910
c� ceea ce spun este adev�rat, bine?
�i ce-i cu asta?
345
00:27:47,952 --> 00:27:51,622
- Este vorba despre Peter?
- Nu.
346
00:27:51,664 --> 00:27:53,624
Letha �tie ce faci?
347
00:27:53,666 --> 00:27:56,752
�ntr-un fel, dar cred c� nici ea nu crede
cu adev�rat.
348
00:27:58,754 --> 00:28:01,716
Deci, voi doi a�i �ncercat s� ce,
s� g�si�i acest...
349
00:28:01,757 --> 00:28:05,678
v�rcolac r�u?
350
00:28:05,720 --> 00:28:08,421
- Vargulf.
- Poftim?
351
00:28:08,504 --> 00:28:09,881
Vargulf, a�a i se spune.
352
00:28:09,964 --> 00:28:13,301
�i nu e chiar r�u.
E doar bolnav.
353
00:28:13,353 --> 00:28:16,396
- Dar nu l-a�i g�sit?
- Nu �nc�.
354
00:28:16,438 --> 00:28:19,108
�i asta pentru c�...?
355
00:28:19,150 --> 00:28:21,694
Am fost �n com�.
356
00:28:23,988 --> 00:28:26,406
Corect.
357
00:28:26,448 --> 00:28:30,078
Presupun�nd c� �mi faci un rezumat,
358
00:28:30,119 --> 00:28:32,247
ce-ai aflat de fapt despre acest...
359
00:28:32,288 --> 00:28:36,209
- vargulf?
- Nu prea multe,
360
00:28:36,251 --> 00:28:38,086
dar avem timp...
361
00:28:38,127 --> 00:28:40,088
p�n� la urm�toarea lun� plin�.
362
00:28:40,129 --> 00:28:42,924
�ntre timp �l �inem pe �sta departe
363
00:28:42,965 --> 00:28:44,884
de tor�e �i furci.
364
00:28:44,926 --> 00:28:47,178
Asta-i ideea?
365
00:28:54,435 --> 00:28:57,397
Tu decizi dac� vrei s� ne angaj�m cu to�ii?
366
00:28:57,438 --> 00:29:01,150
De fapt, m� g�ndeam c� paternitate
este al naibii de supraapreciat�,
367
00:29:01,192 --> 00:29:04,820
�i c� prietenul t�u
va avea nevoie de ni�te p�turi.
368
00:29:04,862 --> 00:29:06,822
Apropo,
369
00:29:06,864 --> 00:29:09,658
ai vorbit recent cu mama ta?
370
00:29:09,700 --> 00:29:12,161
De ce?
371
00:29:12,203 --> 00:29:14,289
N-am un motiv anume.
372
00:29:17,708 --> 00:29:20,836
- Mama ta �tie c� e�ti bine?
- Ei nu-i pas�.
373
00:29:59,334 --> 00:30:01,043
Scuze. N-am �tiut c� erai aici.
374
00:30:07,842 --> 00:30:10,136
Alo?
375
00:30:10,178 --> 00:30:13,097
E cineva acas�?
376
00:30:17,977 --> 00:30:20,271
Ea nu e �n siguran��.
377
00:30:20,313 --> 00:30:22,440
Ce?
378
00:30:22,482 --> 00:30:24,442
Ea �i copilul nu sunt �n siguran��.
379
00:30:24,484 --> 00:30:27,069
Crezi c� monstrul �la nu o vreau �i pe ea?
380
00:30:27,111 --> 00:30:30,906
Nu �tiu nimic despre asta.
381
00:30:33,242 --> 00:30:35,870
A�teapt� aici.
382
00:30:35,911 --> 00:30:38,247
Mai bine aduci ni�te medicamente aici.
383
00:30:48,216 --> 00:30:51,177
Vreau s� r�m�n aici �n noaptea asta.
Cu tine.
384
00:30:51,219 --> 00:30:53,179
Nu prea cred.
385
00:30:53,221 --> 00:30:56,807
Tat�l t�u mi-a aruncat privirea aia.
386
00:30:56,849 --> 00:30:58,809
Ce privire?
387
00:30:58,851 --> 00:31:01,437
Privirea care spune
c� nu r�m�i aici �n seara asta.
388
00:31:01,479 --> 00:31:04,148
De c�nd e�ti expert �n lista tatei
389
00:31:04,190 --> 00:31:06,608
de expresii faciale?
390
00:31:06,650 --> 00:31:08,903
Trebuie s� fiu bun la ceva.
391
00:31:16,869 --> 00:31:19,788
Este inelul pe care mi l-ai dat.
392
00:31:22,291 --> 00:31:25,627
A fost �n po�eta mea.
393
00:31:25,669 --> 00:31:27,671
Credeam c� nu �i-a pl�cut.
394
00:31:27,713 --> 00:31:31,217
Nu.
Nu te pl�ceam pe tine atunci.
395
00:31:38,099 --> 00:31:40,059
Salut.
396
00:31:46,648 --> 00:31:48,901
Ele erau �n paturile lor, Peter.
397
00:31:51,153 --> 00:31:53,989
Orice o fi fost, a intrat f�r� a fi v�zut
398
00:31:54,031 --> 00:31:56,158
pentru a le face asta.
399
00:31:56,200 --> 00:31:58,286
Nu este un animal s�lbatic.
400
00:31:58,327 --> 00:32:01,122
Ce fel de om o are �n el...
401
00:32:03,124 --> 00:32:05,543
s� fac� asta?
402
00:32:07,711 --> 00:32:10,672
Cred c� o avem cu to�ii �n noi...
403
00:32:12,674 --> 00:32:15,511
dar la unii e mai r�u dec�t la al�ii.
404
00:32:19,807 --> 00:32:21,799
Totu�i...
405
00:32:22,477 --> 00:32:24,469
Misterul mor�ii nu este un lucru r�u, nu?
406
00:32:26,439 --> 00:32:29,265
F�r� el nu am avea asta.
407
00:32:32,945 --> 00:32:35,948
Vino aici.
408
00:32:39,952 --> 00:32:41,912
Te iubesc.
409
00:32:52,673 --> 00:32:54,675
�ntr-o biseric�?
410
00:33:03,091 --> 00:33:04,967
Privirea asta.
411
00:33:05,727 --> 00:33:08,429
Spitalele au o reputa�ie proast�
pentru m�ncare,
412
00:33:08,481 --> 00:33:11,692
�i asta nu va schimba nimic.
413
00:33:11,733 --> 00:33:13,819
Dar tu ar trebui s� te �in� �n form�
p�n� diminea��.
414
00:33:13,861 --> 00:33:15,821
Voi fi bine.
415
00:33:15,863 --> 00:33:18,449
M� duc acas� s� v�d ce face Shelley.
416
00:33:18,491 --> 00:33:20,909
O lu�m de la �nceput m�ine, da?
417
00:33:23,162 --> 00:33:25,540
Ar trebui s� plec�m.
418
00:33:33,964 --> 00:33:36,467
Te iubesc, �tii.
419
00:33:52,024 --> 00:33:56,195
Nu-i a�a de r�u.
420
00:34:02,868 --> 00:34:05,371
Casper?
421
00:34:05,413 --> 00:34:07,373
Casper!
422
00:34:07,415 --> 00:34:09,917
Iat�-te.
423
00:34:09,958 --> 00:34:13,421
E a mea.
424
00:34:29,103 --> 00:34:31,980
Tat�?
425
00:34:32,022 --> 00:34:36,193
Te sim�i bine?
426
00:34:36,235 --> 00:34:38,279
�tiu c� azi a �nsemnat mult pentru tine.
427
00:34:40,281 --> 00:34:42,991
�mi pare foarte r�u.
428
00:34:43,033 --> 00:34:45,202
De fapt, sunt bine.
429
00:34:47,246 --> 00:34:50,499
Sunt bine.
430
00:34:52,501 --> 00:34:55,379
Iat�-te! Copilul meu!
431
00:34:55,421 --> 00:34:59,007
�mi pare r�u c� e a�a de t�rziu.
Am adus-o �napoi c�t de repede am putut.
432
00:34:59,049 --> 00:35:01,302
Este o caserol� �n frigider,
dac� �i-e foame.
433
00:35:03,304 --> 00:35:05,306
Sunt lihnit de foame!
434
00:35:15,899 --> 00:35:17,985
Le-a fost team� de Peter.
435
00:35:18,026 --> 00:35:20,070
- Cui?
- Buc�tarului, servitoarei.
436
00:35:20,112 --> 00:35:23,365
Toat� lumea a plecat.
437
00:35:23,407 --> 00:35:25,701
Voi fi mereu aici pentru tine.
438
00:35:27,527 --> 00:35:28,820
Promi�i?
439
00:35:29,362 --> 00:35:31,239
Jur pe super degetul mic.
440
00:35:38,746 --> 00:35:42,250
- M-ai visat?
- Da.
441
00:35:42,510 --> 00:35:44,502
Tot timpul c�t am fost le�inat.
442
00:35:45,336 --> 00:35:46,754
Poveste�te-mi.
443
00:35:46,796 --> 00:35:49,809
Erai exact cum ai fost mereu...
444
00:35:49,882 --> 00:35:52,853
mai frumoas� dec�t merit� aceast� lume.
445
00:35:55,638 --> 00:35:58,025
Vino aici.
446
00:35:58,057 --> 00:36:00,068
Ce s-a �nt�mplat, Shel?
447
00:36:02,061 --> 00:36:03,980
Ce s-a �nt�mplat?
448
00:36:04,782 --> 00:36:07,984
A� vrea s� fi putut s� m� v�d acolo.
449
00:36:15,292 --> 00:36:17,618
Unde e mama?
450
00:36:19,630 --> 00:36:22,749
Nu �tiu. Mi-e team�.
451
00:36:22,800 --> 00:36:24,542
E �n regul�.
452
00:36:28,337 --> 00:36:30,131
Ce-ai zice s� facem curat?
453
00:36:50,703 --> 00:36:52,737
Sor�!
454
00:36:52,788 --> 00:36:55,615
Sor�!
455
00:36:55,666 --> 00:36:57,742
Sor�! Am venit s� v�d ce face.
A disp�rut.
456
00:36:57,793 --> 00:37:00,838
Unde dracu-i ea?
Unde dracu e!
457
00:37:00,880 --> 00:37:03,215
Unde dracu e Christina Wendell?
458
00:37:05,885 --> 00:37:07,845
Temperatura ficatului e concludent�.
459
00:37:07,887 --> 00:37:09,930
A fost ucis� c�ndva noaptea trecut�.
460
00:37:15,977 --> 00:37:18,971
Am crezut c� am comandat o ro�cat�.
461
00:37:19,690 --> 00:37:21,391
A mai fost �nc� una.
462
00:37:21,442 --> 00:37:24,945
- �nc� o ce?
- Noaptea trecut�, o alt� fat�.
463
00:37:24,986 --> 00:37:26,781
Cine?
464
00:37:26,822 --> 00:37:30,451
Nu se �tie �nc�. N-are cap.
465
00:37:30,492 --> 00:37:33,454
Nu a fost Letha.
Am vorbit cu ea �nainte de a veni aici.
466
00:37:33,495 --> 00:37:35,456
Dar a fost luna nepotrivit�.
467
00:37:35,497 --> 00:37:38,041
Asta ar trebui s� fie imposibil, nu?
468
00:37:38,083 --> 00:37:41,211
Poate c� da... poate c� nu.
469
00:37:41,253 --> 00:37:43,923
Ce vrei s� spui?
Am crezut c� avem �nc� timp s�-l g�sim.
470
00:37:43,964 --> 00:37:45,883
Trebuie s� fii cu Letha la apusul soarelui
�n seara asta.
471
00:37:45,925 --> 00:37:48,928
- De ce?
- Vorbesc serios.
472
00:37:48,969 --> 00:37:51,722
E �n grija ta p�n� se termin� asta.
Asta e treaba ta acum.
473
00:37:51,764 --> 00:37:53,849
- Unde te duci?
- M� duc s� o v�d pe Destiny.
474
00:37:53,891 --> 00:37:56,059
Ea �tie mai multe despre...
475
00:37:56,101 --> 00:37:58,771
- protocoale, dec�t mine.
- Protocoale?
476
00:37:58,813 --> 00:38:02,065
�n fine. Ea ar putea avea o idee mai bun�
despre asta, pentru c� eu sigur nu am!
477
00:38:02,107 --> 00:38:04,485
Dac� ie�i afar� �n public, vei fi �mpu�cat!
478
00:38:04,526 --> 00:38:06,862
- Asta dac� e�ti norocos!
- P�i, sunt un tip norocos.
479
00:38:06,904 --> 00:38:08,739
Asta nu-i o glum�!
480
00:38:08,781 --> 00:38:10,491
Bine?
481
00:38:12,785 --> 00:38:14,787
Poftim. Sun-o.
482
00:38:18,958 --> 00:38:21,126
Asta nu este o livrare de pizza.
483
00:38:27,090 --> 00:38:29,050
Du-te tu.
484
00:38:29,092 --> 00:38:31,043
Bine.
485
00:38:36,517 --> 00:38:38,176
�i Roman...
486
00:38:40,595 --> 00:38:43,514
am vorbit serios... despre Letha.
487
00:38:46,976 --> 00:38:49,488
Nu l�sa plo�ni�ele s� te mu�te.
488
00:39:17,558 --> 00:39:20,101
- Ce face copilul meu?
- E �n siguran�� acolo unde este.
489
00:39:20,143 --> 00:39:23,689
Nu, nu e, dar...
490
00:39:23,731 --> 00:39:26,233
ce-i trebuie?
491
00:39:26,274 --> 00:39:29,611
A fost o alt� crim�
noaptea trecut�, vargulf-ul.
492
00:39:29,653 --> 00:39:33,824
�tiu, �tiu.
493
00:39:33,866 --> 00:39:36,994
Peter c� a spus c� e�ti un fel de expert.
494
00:39:37,036 --> 00:39:40,080
Deci, cum se �nt�mpl� asta?
495
00:39:40,121 --> 00:39:43,166
Chiar n-ai idee ce e�ti, nu-i a�a?
496
00:39:44,283 --> 00:39:46,045
Ce dracu vrea s� �nsemne asta?
497
00:39:47,161 --> 00:39:48,955
Bine.
498
00:39:49,130 --> 00:39:51,582
Mai �nt�i...
499
00:39:51,633 --> 00:39:53,835
exper�i sunt oamenii
pe care �i vezi la televizor.
500
00:39:53,886 --> 00:39:56,847
�i legile magiei sunt ca oricare legi,
501
00:39:56,889 --> 00:39:58,849
func�ioneaz� pentru c� te supui lor.
502
00:39:58,891 --> 00:40:02,352
- Atunci le po�i �nc�lca?
- Nu a�a cum crezi.
503
00:40:02,394 --> 00:40:04,980
Acest vargulf poate.
Cum ne putem lupta cu asta?
504
00:40:05,022 --> 00:40:07,274
Tu nu po�i.
505
00:40:07,315 --> 00:40:09,944
Fac parte din asta.
506
00:40:09,985 --> 00:40:11,862
Uciderea lui este ceva
ce ar trebui s� fac.
507
00:40:11,904 --> 00:40:14,031
Exist� vise at�t de reale
�nc�t po�i sim�i
508
00:40:14,073 --> 00:40:16,700
urmele din�ilor lor c�nd te treze�ti.
509
00:40:16,742 --> 00:40:19,453
�i apoi este mirosul cafelei.
510
00:40:19,494 --> 00:40:22,081
Este timpul s� admi�i
c� asta nu este lupta ta.
511
00:40:25,417 --> 00:40:28,378
- Oamenii mor �nc�.
- N-are nicio leg�tur� cu asta.
512
00:40:41,758 --> 00:40:43,551
Cum se lupt� Peter cu el?
513
00:40:46,262 --> 00:40:48,356
�n felul �n care o fac de obicei lupii.
514
00:40:48,389 --> 00:40:50,776
Atunci el poate face acela�i lucru?
515
00:40:50,808 --> 00:40:53,445
Se poate transforma
c�nd e luna nepotrivit�?
516
00:40:53,478 --> 00:40:55,489
Nu gratis.
517
00:40:57,523 --> 00:40:59,159
Nimic nu este gratis.
518
00:40:59,192 --> 00:41:01,912
Atunci care e pre�ul?
519
00:41:03,905 --> 00:41:05,749
Nu �tiu.
520
00:41:07,784 --> 00:41:10,045
Cine �tie?
521
00:41:10,078 --> 00:41:13,456
Singura persoan� care poate �ti r�spunsul
este Peter.
522
00:41:13,581 --> 00:41:15,083
Nu poate f�r� ajutor.
523
00:41:15,124 --> 00:41:17,427
Pot s�-i dau ceea ce-i trebuie
dar indiferent ce se �nt�mpl�,
524
00:41:17,460 --> 00:41:20,180
va fi un gigantic sandvi� cu rahat
pe care s�-l m�n�nce.
525
00:41:21,714 --> 00:41:23,517
Nu exist�...
526
00:41:23,549 --> 00:41:25,519
protocoale sau a�a ceva?
527
00:41:25,551 --> 00:41:27,729
Peter, Peter, Peter.
528
00:41:28,096 --> 00:41:31,733
Nu-i nimic la asta ce 1500 de km
de autostrada n-ar putea rezolva.
529
00:41:31,775 --> 00:41:33,527
Numai c�nd n-o face.
530
00:41:35,478 --> 00:41:36,521
Bine.
531
00:41:36,562 --> 00:41:38,815
Nu te purta ca �i cum
n-am mai fi vorbit despre asta.
532
00:41:39,232 --> 00:41:40,900
Am spus, bine.
533
00:41:44,153 --> 00:41:46,623
Cum adic� a�i mai vorbit despre asta?
534
00:41:46,665 --> 00:41:49,209
- Despre fuga lui Peter?
- Da.
535
00:41:49,250 --> 00:41:51,962
C� nu este �ntotdeauna
cea mai bun� solu�ie.
536
00:41:52,004 --> 00:41:54,631
De ce?
537
00:41:54,673 --> 00:41:56,967
Peter �i-a spus despre Nicolae?
538
00:41:57,009 --> 00:42:00,679
A spus c� a ucis pe unul de-al lui.
539
00:42:00,721 --> 00:42:03,306
Da, ei bine...
540
00:42:03,348 --> 00:42:05,308
fratele tipului pe care l-a ucis Nicolae
541
00:42:05,350 --> 00:42:07,310
ne-a g�sit mul�i ani mai t�rziu,
542
00:42:07,352 --> 00:42:09,563
ceea ce �nseamn� c� Nicolae
trebuia s� devin� criminal
543
00:42:09,604 --> 00:42:12,566
de dou� ori �n via�a sa.
Focul s-a stins, c�rbunii r�m�n aprin�i.
544
00:42:12,607 --> 00:42:15,393
Dac� asta nu se termin�,
�l va p�ndi dup� col�
545
00:42:15,476 --> 00:42:17,478
tot restul vie�ii, pe Peter.
546
00:42:18,822 --> 00:42:21,023
Povestea asta sun� mult mai bine
�n limba rom�n�.
547
00:42:23,869 --> 00:42:26,362
Mi-e dor de vremea c�nd Peter era copil.
548
00:42:26,413 --> 00:42:29,657
Dac� a� putea ap�sa un buton,
a� tr�i �ntr-o lume plin� de copii.
549
00:42:33,670 --> 00:42:36,622
Am s�-l ajut s� treac� prin asta.
550
00:42:53,232 --> 00:42:55,025
Stai.
551
00:42:55,067 --> 00:42:58,528
Spune-i lui Peterr c�-l iubesc, bine?
552
00:42:58,570 --> 00:43:00,822
Bine.
553
00:43:03,324 --> 00:43:05,285
Stai.
554
00:43:05,326 --> 00:43:07,328
Ce?
555
00:43:11,416 --> 00:43:14,544
Tu... Sahastrara...
556
00:43:14,586 --> 00:43:17,547
uneori str�luce�te.
557
00:43:46,868 --> 00:43:50,122
De unde �tii c� veri�oara ta
nu spune o mul�ime de prostii?
558
00:43:50,164 --> 00:43:52,124
A spus c� nu pot face parte din asta.
559
00:43:52,166 --> 00:43:54,417
Crede-m�.
Dac� a� putea schimba locul cu tine...
560
00:43:54,459 --> 00:43:56,419
a� face-o.
561
00:44:00,299 --> 00:44:03,177
- Ce e mirosul �sta?
- Este cear� de albine.
562
00:44:03,218 --> 00:44:06,972
Este at�t de important,
ce fel de lum�nare este?
563
00:44:07,014 --> 00:44:10,600
Dup� cum mi s-a explicat,
este suma tuturor lucrurilor.
564
00:44:10,642 --> 00:44:14,021
Po�i face un tort f�r� zah�r,
565
00:44:14,062 --> 00:44:16,731
dar nu va fi la fel de dulce.
566
00:44:22,403 --> 00:44:25,615
- Acum?
- Da.
567
00:44:44,134 --> 00:44:46,720
Ce?
568
00:44:46,761 --> 00:44:50,389
- Ia-o.
- M�na ta?
569
00:45:20,670 --> 00:45:22,589
Bine...
570
00:45:22,630 --> 00:45:24,841
Am intrat �n afaceri?
571
00:45:40,315 --> 00:45:43,818
Ce faci cu pisica?
572
00:45:43,860 --> 00:45:47,364
�tiu. Ai avut �ncredere �n mine.
573
00:45:47,406 --> 00:45:49,741
Ce faci?
574
00:45:49,783 --> 00:45:51,743
Poate vrei s� te �ntorci
575
00:45:51,785 --> 00:45:54,162
- pentru asta.
- Nu! Ce faci?
576
00:46:03,297 --> 00:46:05,299
S-a terminat.
577
00:46:09,803 --> 00:46:11,763
Cred c� m� duc afar� un minut.
578
00:46:11,805 --> 00:46:13,848
Bine, e bine.
579
00:47:21,540 --> 00:47:23,542
A naibii pisic�.
580
00:47:51,112 --> 00:47:54,366
Unde te duci?
581
00:47:56,159 --> 00:47:58,203
Dac� te vede cineva, suntem termina�i!
582
00:48:15,095 --> 00:48:18,848
Nu-mi spune asta.
583
00:48:18,890 --> 00:48:20,850
Nu...
584
00:48:20,892 --> 00:48:23,686
nu-mi spune asta.
585
00:48:28,024 --> 00:48:30,026
Haide, Nicolae.
586
00:48:33,612 --> 00:48:35,574
Ajut�-m�, Nicolae!
587
00:48:35,614 --> 00:48:39,077
C�nd eram t�n�r ca tine,
588
00:48:39,119 --> 00:48:41,788
ai no�tri s-au confruntat cu multe pericole.
589
00:48:41,829 --> 00:48:44,791
Am c�l�rit cu o femeie �n v�rst�,
590
00:48:44,832 --> 00:48:46,834
Magdalena.
591
00:48:48,795 --> 00:48:52,424
Putea s� fi fost bunica mea
sau str�bunica mea.
592
00:48:52,466 --> 00:48:56,052
Nimeni nu �tia sigur.
Am mers din loc �n loc...
593
00:48:56,094 --> 00:48:59,389
nu ne-am stabilit niciodat�.
594
00:48:59,431 --> 00:49:03,017
�ntr-o zi am fost opri�i de ni�te b�rba�i
595
00:49:03,059 --> 00:49:05,728
care voiau s� mergem cu ei.
Unii dintre noi
596
00:49:05,770 --> 00:49:07,564
au fugit �i au sc�pat.
597
00:49:07,606 --> 00:49:11,276
Am v�zut c� Magdalena nu a fost
la fel de norocoas�.
598
00:49:14,237 --> 00:49:16,990
Eram un b�ie�el nechibzuit pe atunci.
599
00:49:17,031 --> 00:49:19,326
Am crezut c� a� putea-o ap�ra.
600
00:49:19,367 --> 00:49:22,912
Uniformele spuneau un lucru...
601
00:49:26,124 --> 00:49:28,793
dar liderul era upir.
602
00:49:30,795 --> 00:49:34,132
Aduce�i-mi femeia!
603
00:49:34,174 --> 00:49:38,345
Rupe�i-i g�tul micii fiare.
604
00:49:41,181 --> 00:49:44,434
Am fugit �i am fugit.
605
00:49:44,476 --> 00:49:48,229
��i promit c� nu m-am uitat �napoi.
606
00:49:48,271 --> 00:49:51,024
�n cele din urm�...
607
00:49:51,065 --> 00:49:53,026
am supravie�uit
608
00:49:53,067 --> 00:49:56,404
�n timp ce mul�i al�ii, nu.
609
00:49:56,446 --> 00:49:58,573
Fugim.
610
00:50:01,826 --> 00:50:03,911
Asta e ceea ce facem.
611
00:50:11,336 --> 00:50:15,131
Du-te dracului, Nicolae.
612
00:50:41,616 --> 00:50:43,660
�mi trebuie altceva.
613
00:50:43,702 --> 00:50:45,620
Bine.
614
00:50:47,622 --> 00:50:50,417
Bacon.
615
00:50:50,458 --> 00:50:54,087
Gr�sime, de fapt.
Vreau s�-mi aduci gr�sime.
616
00:50:56,130 --> 00:50:58,341
A�a o s� te lup�i cu el?
617
00:50:58,383 --> 00:51:00,552
Da.
618
00:51:04,723 --> 00:51:06,765
Exist� un pre�?
619
00:51:12,647 --> 00:51:14,649
Chipul meu.
620
00:51:16,526 --> 00:51:19,070
Pre�ul pentru �nc�lcarea regulilor
621
00:51:19,112 --> 00:51:22,532
este chipul meu uman.
622
00:51:34,961 --> 00:51:38,923
Fratele tipului pe care l-a omor�t Nicolae,
chiar a venit dup� el?
623
00:51:38,965 --> 00:51:40,925
Mama ta a spus
624
00:51:40,967 --> 00:51:43,219
c� a trebuit s�-l omoare �i pe el.
625
00:51:43,261 --> 00:51:45,930
Este o poveste.
626
00:51:45,972 --> 00:51:47,932
O cred uneori. De ce?
627
00:51:47,974 --> 00:51:49,976
Nu e important.
628
00:51:55,523 --> 00:51:57,525
Gr�sime.
629
00:51:57,567 --> 00:51:59,736
Voi avea nevoie de mult�.
630
00:51:59,778 --> 00:52:02,405
Bine.
631
00:52:16,210 --> 00:52:18,171
Cred c� e destul colesterol
632
00:52:18,212 --> 00:52:20,173
s� te v�d instalat confortabil
633
00:52:20,214 --> 00:52:21,882
�n senilitate.
634
00:52:21,924 --> 00:52:24,177
M� simt excelent, mam�.
Mul�umesc de �ntrebare.
635
00:52:24,218 --> 00:52:27,972
Este evident c� te-ai recuperat complet.
636
00:52:29,974 --> 00:52:34,187
- Unde ai fost?
- Am fost la institut.
637
00:52:34,228 --> 00:52:37,398
Am f�cut o mic� vraj�...
638
00:52:37,440 --> 00:52:40,568
dar dr Pryce zice
c� n-am de ce s�-mi fac griji.
639
00:52:42,570 --> 00:52:45,031
M� simt foarte bine acum.
640
00:52:47,074 --> 00:52:51,078
Se va termina �n seara asta.
�n seara asta o s�-l omor�m.
641
00:52:51,120 --> 00:52:54,332
Bine�n�eles c� da.
642
00:52:54,374 --> 00:52:57,918
Porne�te ventilatorul, dragule.
643
00:52:57,960 --> 00:53:00,254
Casa va...
644
00:53:00,296 --> 00:53:03,882
pu�i a porc p�n� la cer.
645
00:53:03,924 --> 00:53:07,220
Spune-i lui Shelley c�-mi pare r�u,
dar nu voi fi acas� la cin�.
646
00:53:07,261 --> 00:53:10,431
�nainte de a pleca...
647
00:53:10,473 --> 00:53:13,560
poate vrei s�-�i petreci un moment
cu mama ta.
648
00:53:17,480 --> 00:53:20,525
Te rog.
649
00:53:22,527 --> 00:53:24,445
Bine.
650
00:53:42,088 --> 00:53:44,799
E un fel de glum�?
651
00:53:44,841 --> 00:53:47,218
Deschide-l.
652
00:54:13,745 --> 00:54:17,081
Pre�iosule,
653
00:54:17,123 --> 00:54:19,125
te-ai n�scut cu scufie.
654
00:54:22,754 --> 00:54:26,340
�ntotdeauna am �tiut c� erai altfel.
Mai bun.
655
00:54:34,599 --> 00:54:38,394
Uneori, c�nd m� uit la oameni...
656
00:54:41,147 --> 00:54:43,441
�i pot face s� fac� ce spun.
657
00:54:45,443 --> 00:54:48,404
�tiu.
658
00:54:48,446 --> 00:54:50,907
At�t de tipic.
659
00:54:57,455 --> 00:54:59,874
Roman...
660
00:54:59,916 --> 00:55:02,376
ce vezi?
661
00:55:02,418 --> 00:55:06,172
Ne v�d pe noi.
662
00:55:06,213 --> 00:55:08,842
Acum uit�-te mai atent.
663
00:55:13,179 --> 00:55:16,265
- Ce-i asta?
- Am �n�eles �n sf�r�it
664
00:55:16,307 --> 00:55:19,519
ce ai sim�it �n aceste ultime luni.
665
00:55:19,560 --> 00:55:23,147
Am �ncercat s� te ap�r
a�a cum �i-ar ap�ra orice mam� fiul ei.
666
00:55:23,189 --> 00:55:25,900
Ce este asta?
667
00:55:25,942 --> 00:55:29,236
Ceea ce trebuie s� faci
pentru a-�i continua c�l�toria.
668
00:55:31,531 --> 00:55:33,950
Asta...
669
00:55:33,992 --> 00:55:35,994
e moartea ta.
670
00:56:13,990 --> 00:56:16,158
�ncearc� s� nu-l pierzi, dragule.
671
00:56:16,200 --> 00:56:18,828
Merge mult �n trecut.
672
00:56:24,667 --> 00:56:27,211
Nu avem nevoie de cuvinte.
673
00:57:13,916 --> 00:57:18,921
Traducerea �i adaptarea: Dorula/SubTeam
47424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.