All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E12.Crash.Into.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,626 ROSWELL, NEW MEXICO #212 "Crash into Me" Closed Captioned 2 00:00:00,626 --> 00:00:01,877 Previously on Roswell, New Mexico... 3 00:00:01,877 --> 00:00:04,379 Diego, this is Max. Max, this is... 4 00:00:04,379 --> 00:00:05,672 The ex-fiancé. 5 00:00:05,672 --> 00:00:07,549 Why is Kyle locked out of your lab? 6 00:00:07,549 --> 00:00:08,592 What kind of work are you doing? 7 00:00:08,592 --> 00:00:10,302 Max, I love you. I am asking you 8 00:00:10,302 --> 00:00:11,929 to trust me with this. 9 00:00:11,929 --> 00:00:14,181 We found this on Michael's trailer. 10 00:00:14,181 --> 00:00:16,183 This is Helena's handwriting. Helena and Flint 11 00:00:16,183 --> 00:00:17,518 are working together. 12 00:00:18,185 --> 00:00:19,770 (grunts) 13 00:00:19,770 --> 00:00:20,979 I want to see Alex. 14 00:00:20,979 --> 00:00:22,773 You will. 15 00:00:22,773 --> 00:00:25,192 After you build me this bomb. 16 00:00:37,287 --> 00:00:39,081 (phone ringing) 17 00:00:48,507 --> 00:00:50,717 Hello? 18 00:00:50,717 --> 00:00:54,930 Uh, he's out. Can I take a message? 19 00:00:54,930 --> 00:00:57,724 Yeah, let me just get a pen. 20 00:01:02,479 --> 00:01:04,481 Thanks, I'll let him know. 21 00:01:04,481 --> 00:01:06,608 (door opens) 22 00:01:08,277 --> 00:01:11,071 Hi. Didn't know you were stopping by. 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,406 LIZ: Did you take a... 24 00:01:12,406 --> 00:01:13,740 a whole vial of my antidote? 25 00:01:14,783 --> 00:01:16,285 Uh, maybe. 26 00:01:16,285 --> 00:01:20,289 Those are from when you were treating my amnesia. 27 00:01:20,289 --> 00:01:21,915 Why are you looking through my desk? 28 00:01:21,915 --> 00:01:25,335 I was looking for a pen. 29 00:01:25,335 --> 00:01:28,297 Your bank called. They verified that deposit you asked about. 30 00:01:29,339 --> 00:01:30,590 Max, a-a dose 31 00:01:30,590 --> 00:01:33,677 that strong could be incredibly taxing. 32 00:01:33,677 --> 00:01:35,345 Liz, look at me. 33 00:01:35,345 --> 00:01:37,556 I'm fine. (chuckles) 34 00:01:37,556 --> 00:01:39,683 You're so stressed trying to keep me from getting stressed, 35 00:01:39,683 --> 00:01:43,395 it's becoming very friggin' stressful. 36 00:01:43,395 --> 00:01:44,604 Okay. 37 00:01:44,604 --> 00:01:47,524 I'm sorry. 38 00:01:47,524 --> 00:01:50,819 And I'm sorry I wasn't honest about the lab. 39 00:01:52,237 --> 00:01:54,865 I know any scientific inquiry 40 00:01:54,865 --> 00:01:57,200 into alien physiology scares you... 41 00:01:57,200 --> 00:01:59,286 but I was so scared about hurting your heart, 42 00:01:59,286 --> 00:02:01,079 I-I didn't think about hurting you. 43 00:02:03,123 --> 00:02:06,209 I want us to be a team. 44 00:02:06,209 --> 00:02:08,045 I want us to make big choices together. 45 00:02:08,045 --> 00:02:10,213 And I don't want 46 00:02:10,213 --> 00:02:13,467 to go anywhere you're not gonna follow me. 47 00:02:13,467 --> 00:02:15,886 That's all I want, too. 48 00:02:15,886 --> 00:02:17,888 I love you. 49 00:02:17,888 --> 00:02:20,724 And I'm always on your team. 50 00:02:25,103 --> 00:02:26,855 Once we know our friends are safe, I'll, uh, 51 00:02:26,855 --> 00:02:28,982 go to the lab with you and we can 52 00:02:28,982 --> 00:02:30,776 box up all that stolen equipment 53 00:02:30,776 --> 00:02:33,528 and return it and destroy the evidence. 54 00:02:33,528 --> 00:02:37,866 It's-- I-I guess we haven't heard anything from Michael? 55 00:02:37,866 --> 00:02:40,786 Uh, nothing. 56 00:02:40,786 --> 00:02:43,580 No, Isobel and I would know 57 00:02:43,580 --> 00:02:47,000 if he was badly injured or in serious danger. 58 00:02:47,000 --> 00:02:48,543 So I'm choosing not to freak out. 59 00:02:48,543 --> 00:02:50,879 I spoke to Helena's boyfriend Dirk. 60 00:02:50,879 --> 00:02:53,090 He said before she left, she was getting nonstop calls 61 00:02:53,090 --> 00:02:55,175 from a 575 number. 62 00:02:55,175 --> 00:02:58,762 The Sunset Mesa facility where Mimi DeLuca lives. 63 00:02:58,762 --> 00:03:03,183 Wait, Mimi was calling your mom before the abductions? Uh... 64 00:03:03,183 --> 00:03:04,935 Does Maria know? Cell service is out 65 00:03:04,935 --> 00:03:06,603 because all the tin hat-wearing tourists 66 00:03:06,603 --> 00:03:09,439 crowding the airwaves, but I left her very detailed messages. 67 00:03:09,439 --> 00:03:11,274 Mimi was always obsessed with alien movies. 68 00:03:11,274 --> 00:03:15,195 Maybe fiction and reality are blurring. 69 00:03:15,195 --> 00:03:18,740 Your mom is working with Flint Manes, 70 00:03:18,740 --> 00:03:20,951 who spent years making an alien-killing weapon 71 00:03:20,951 --> 00:03:22,828 while at Caulfield. 72 00:03:22,828 --> 00:03:26,248 What if your mom found out Rosa was killed by an alien? 73 00:03:26,248 --> 00:03:27,666 She'd want revenge. 74 00:03:27,666 --> 00:03:29,292 Then I have to find her and tell her 75 00:03:29,292 --> 00:03:31,378 that an alien also resurrected Rosa. 76 00:03:31,378 --> 00:03:33,505 Kyle e-mailed. He wants me to stop by the hospital. 77 00:03:33,505 --> 00:03:35,006 I think he found something. 78 00:03:35,006 --> 00:03:36,633 So don't call your mom till I get back, okay? 79 00:03:36,633 --> 00:03:38,635 Okay. Okay. 80 00:03:39,719 --> 00:03:41,138 You and Kyle are friends? 81 00:03:41,138 --> 00:03:42,431 (scoffs) What? 82 00:03:42,431 --> 00:03:44,015 After you two investigate, 83 00:03:44,015 --> 00:03:46,935 you can grab a beer with Diego and compare notes. 84 00:03:46,935 --> 00:03:48,979 Yeah, I don't think they drink beer. It's not keto. 85 00:03:48,979 --> 00:03:51,731 Listen, why don't you meet Isobel and I at the Pony at 4:00 86 00:03:51,731 --> 00:03:53,650 in case we can't reach you by phone. 87 00:03:53,650 --> 00:03:55,986 We'll decide our next steps together. 88 00:03:57,571 --> 00:03:59,030 MARIA: Mom? 89 00:03:59,030 --> 00:04:00,657 I need to talk to you right now. 90 00:04:00,657 --> 00:04:02,117 We can go after this chapter. 91 00:04:02,117 --> 00:04:03,994 I just got a message from Liz. 92 00:04:03,994 --> 00:04:07,914 Mom... when you disappeared, 93 00:04:07,914 --> 00:04:10,000 it was Helena Ortecho that took you. 94 00:04:10,000 --> 00:04:12,335 (exhales): Oh. Helena. 95 00:04:12,335 --> 00:04:15,589 You didn't have butyricol in your system when they found you. 96 00:04:15,589 --> 00:04:17,632 You know Liz's mom. 97 00:04:17,632 --> 00:04:19,634 You'd remember if you spent a month with her. 98 00:04:19,634 --> 00:04:24,473 Mom... are you covering for Helena? 99 00:04:24,473 --> 00:04:27,225 Everything is going to be fine. 100 00:04:27,225 --> 00:04:30,896 I'm not fine. Alex and Michael are missing. 101 00:04:30,896 --> 00:04:33,607 Helena is a lot of things, 102 00:04:33,607 --> 00:04:35,275 but she won't hurt your friends. I'm sure. 103 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 No. 104 00:04:38,445 --> 00:04:40,530 You're the blonde. 105 00:04:40,530 --> 00:04:42,574 The one that Rosa was afraid of. Hi, Mimi. 106 00:04:42,574 --> 00:04:44,159 No. Stay away from me. 107 00:04:44,159 --> 00:04:45,869 Up-bup-bup-bup-bup. 108 00:04:45,869 --> 00:04:46,953 I'm your cool Aunt Isobel. 109 00:04:46,953 --> 00:04:48,038 Hopefully we can get to know 110 00:04:48,038 --> 00:04:49,748 each other under better circumstances sometime. 111 00:04:52,083 --> 00:04:53,376 Sure about this, DeLuca? 112 00:04:53,376 --> 00:04:55,629 Desperate times call for desperate alien invasions. 113 00:04:55,629 --> 00:04:57,255 What are you talking about? 114 00:04:58,465 --> 00:05:00,550 (high-pitched ringing) 115 00:05:02,219 --> 00:05:03,803 ISOBEL: Show me what happened 116 00:05:03,803 --> 00:05:05,805 the night you disappeared, Mimi. 117 00:05:11,478 --> 00:05:14,105 (gasps) Oh, thank God you came. 118 00:05:14,105 --> 00:05:17,526 Mimi. My beautiful friend. 119 00:05:17,526 --> 00:05:19,569 MIMI: I saw her. I saw her in a vision. 120 00:05:19,569 --> 00:05:23,490 I didn't believe you. I had to see it with my own eyes. 121 00:05:23,490 --> 00:05:24,824 You saw her? 122 00:05:24,824 --> 00:05:26,034 You saw Rosa? 123 00:05:26,034 --> 00:05:27,285 ROSA: Is this my necklace? 124 00:05:27,285 --> 00:05:28,870 (laughter) 125 00:05:28,870 --> 00:05:30,747 LIZ: I never thought we'd get to have 126 00:05:30,747 --> 00:05:33,208 this stupid fight again. 127 00:05:33,208 --> 00:05:35,168 This is a good thing, Helena. 128 00:05:35,168 --> 00:05:37,003 Your daughter is alive. 129 00:05:37,003 --> 00:05:38,463 She needs you. 130 00:05:38,463 --> 00:05:42,634 When Jim Valenti was dying, I came home to say goodbye. 131 00:05:42,634 --> 00:05:44,553 But he kept saying 132 00:05:44,553 --> 00:05:46,888 Rosa could live again, that she was preserved. 133 00:05:46,888 --> 00:05:48,181 But you didn't believe him. 134 00:05:48,181 --> 00:05:50,225 No one ever believes us. 135 00:05:50,225 --> 00:05:54,980 If Rosa is alive, it means Jim was telling the truth. 136 00:05:54,980 --> 00:05:58,483 Which means everything else he said could be true, 137 00:05:58,483 --> 00:06:00,902 like aliens are real 138 00:06:00,902 --> 00:06:04,906 and Jesse Manes has a weapon that can kill them. 139 00:06:04,906 --> 00:06:08,535 It means I have to go to war, Mimi. 140 00:06:10,704 --> 00:06:12,914 First, you need some shoes. 141 00:06:14,958 --> 00:06:18,086 Get out of my memories, Isobel. 142 00:06:18,086 --> 00:06:20,255 (grunting) 143 00:06:20,255 --> 00:06:21,506 (huffs) 144 00:06:21,506 --> 00:06:23,383 God. 145 00:06:23,383 --> 00:06:25,176 It's just like the time when I tried to get 146 00:06:25,176 --> 00:06:26,469 into your head without consent. 147 00:06:26,469 --> 00:06:27,679 She kicked me out. 148 00:06:27,679 --> 00:06:29,347 What do you mean, get in my head? 149 00:06:29,347 --> 00:06:31,516 (elevator bell chimes) 150 00:06:31,516 --> 00:06:33,727 Hey. Hey, sorry. 151 00:06:33,727 --> 00:06:35,854 The line for the UFO Emporium shut down Main Street. 152 00:06:35,854 --> 00:06:37,105 What do you-- What you got? 153 00:06:37,105 --> 00:06:39,232 I found this at Flint's, 154 00:06:39,232 --> 00:06:40,650 but it's from a florist my dad used 155 00:06:40,650 --> 00:06:42,611 when he was in the doghouse with my mom. 156 00:06:42,611 --> 00:06:45,113 I finally guessed the password today. Rosa's birthday. 157 00:06:45,113 --> 00:06:47,407 The only thing on it is a note my dad wrote to Helena. 158 00:06:47,407 --> 00:06:50,035 It's a lot of romantic crap followed by details 159 00:06:50,035 --> 00:06:52,203 for a storage unit he had up near Haystack Mountain. 160 00:06:52,203 --> 00:06:53,330 Okay, let's go. I'll drive. 161 00:06:53,330 --> 00:06:54,456 I-I can't. 162 00:06:54,456 --> 00:06:55,707 I got patients to see. 163 00:06:55,707 --> 00:06:57,042 You're on your own this time. 164 00:07:01,630 --> 00:07:03,673 This entire process would be more efficient 165 00:07:03,673 --> 00:07:05,592 if I could attach the release chamber 166 00:07:05,592 --> 00:07:07,177 to the other side. 167 00:07:07,177 --> 00:07:10,221 Ay, mi hijo, now is not the time to get creative. 168 00:07:10,221 --> 00:07:11,973 Time is running out. 169 00:07:11,973 --> 00:07:14,476 Follow the blueprints exactly. 170 00:07:17,771 --> 00:07:20,690 CHARLIE: You don't look like an obedient soldier. 171 00:07:20,690 --> 00:07:24,694 Who'd she take to force you to do her bidding? 172 00:07:24,694 --> 00:07:25,904 A friend. 173 00:07:25,904 --> 00:07:29,449 It's complicated. 174 00:07:29,449 --> 00:07:31,076 Why are you helping her? 175 00:07:31,076 --> 00:07:32,911 Jenna's free. 176 00:07:32,911 --> 00:07:34,871 Flint Manes has a sniper rifle on the roof 177 00:07:34,871 --> 00:07:36,498 pointed at her bedroom window. 178 00:07:36,498 --> 00:07:38,166 If I step out of line and something happens to... 179 00:07:38,166 --> 00:07:39,668 You'll never forgive yourself. 180 00:07:39,668 --> 00:07:42,337 I'll never forgive myself anyway. 181 00:07:42,337 --> 00:07:44,964 Helena has me formulating a pathogen 182 00:07:44,964 --> 00:07:47,467 that I invented when I was 17. 183 00:07:47,467 --> 00:07:51,262 It's a poison that dismantles specific DNA. 184 00:07:51,262 --> 00:07:54,557 If targeted, your death is quick and ugly. 185 00:07:54,557 --> 00:07:56,476 A bleeding-from-every-orifice kind of deal. 186 00:07:56,476 --> 00:07:58,311 Wow. 187 00:07:58,311 --> 00:08:02,399 If only you'd been invited to more parties in high school. 188 00:08:02,399 --> 00:08:04,109 I thought that I was saving people. 189 00:08:04,109 --> 00:08:06,569 Okay, imagine a weapon that you could 190 00:08:06,569 --> 00:08:09,447 drop into a populated city, and the only people targeted 191 00:08:09,447 --> 00:08:13,868 would be al-Qaeda leaders and their direct descendants. 192 00:08:13,868 --> 00:08:16,162 Okay? In the right hands, my weapon could prevent 193 00:08:16,162 --> 00:08:19,582 innocent civilian casualties and save our troops. 194 00:08:19,582 --> 00:08:23,378 I'm guessing these are not the right hands? 195 00:08:23,378 --> 00:08:24,838 Why am I building the bomb when the inventor 196 00:08:24,838 --> 00:08:26,506 is under Helena's thumb? 197 00:08:26,506 --> 00:08:30,927 I do chemicals, not mechanics. 198 00:08:30,927 --> 00:08:33,513 And technically it's not a bomb. 199 00:08:33,513 --> 00:08:36,141 It's a catalytic toxin atomizer that was developed 200 00:08:36,141 --> 00:08:39,352 in a top secret operation involving weapons specialists 201 00:08:39,352 --> 00:08:42,355 from both the Army and the Air Force. 202 00:08:42,355 --> 00:08:43,565 Project Shepherd. 203 00:08:46,860 --> 00:08:48,486 One more question for you, Charlie. 204 00:08:48,486 --> 00:08:52,824 Whose DNA is that poison you're making gonna target? 205 00:08:54,200 --> 00:08:56,036 Judging from conversations I've heard 206 00:08:56,036 --> 00:09:01,332 between Helena and Flint, it's alien DNA. 207 00:09:01,332 --> 00:09:04,544 Like, literal aliens. 208 00:09:08,173 --> 00:09:10,175 ♪ ♪ 209 00:09:17,724 --> 00:09:19,726 He's only supposed to take a drop when he has amnesia. 210 00:09:19,726 --> 00:09:21,519 It's not vitamin C. In high doses it could cause 211 00:09:21,519 --> 00:09:24,773 surges of adrenaline that could be dangerous. 212 00:09:24,773 --> 00:09:27,025 No offense, but you sound like a mom. 213 00:09:27,025 --> 00:09:29,944 Like a real mom, the kind who actually gives a duck. 214 00:09:31,696 --> 00:09:34,240 Oh, I just figured out what autocorrect is. It's hilarious. 215 00:09:34,240 --> 00:09:36,367 Speaking of moms, ours hasn't 216 00:09:36,367 --> 00:09:38,119 reached out to any of your old dealers 217 00:09:38,119 --> 00:09:40,121 and she hasn't showed up at any of the churches in town, 218 00:09:40,121 --> 00:09:43,249 so you got any other ideas? 219 00:09:43,249 --> 00:09:45,543 Mm, it's CrashCon. We usually find her wearing 220 00:09:45,543 --> 00:09:48,213 the loudest T-shirts and flirting with the richest nerds. 221 00:09:48,213 --> 00:09:50,590 Yeah, but Flint and Jesse Manes hate aliens. 222 00:09:50,590 --> 00:09:52,050 I mean, it's literally their only hobby. 223 00:09:52,050 --> 00:09:54,052 (laughs softly) 224 00:09:54,052 --> 00:09:56,763 If she's with them, I'm betting she's lost her affection 225 00:09:56,763 --> 00:09:59,474 for the simple charms of UFO novelty-kitsch. 226 00:09:59,474 --> 00:10:01,976 Wait. If you were gonna 227 00:10:01,976 --> 00:10:04,854 get revenge on aliens, CrashCon is the perfect place. 228 00:10:04,854 --> 00:10:08,358 There's all kinds of conspiracy theorists and press. 229 00:10:08,358 --> 00:10:09,984 You know how mom loves attention. 230 00:10:09,984 --> 00:10:12,362 Y-You think something's gonna happen tonight? 231 00:10:12,362 --> 00:10:14,364 Papi is there by himself, setting up. 232 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 I think he should come home. 233 00:10:22,247 --> 00:10:24,791 Getting ready for a hot date? 234 00:10:24,791 --> 00:10:26,251 Yeah, uh... 235 00:10:26,251 --> 00:10:28,294 My dad loves carnivals. 236 00:10:28,294 --> 00:10:30,171 Guess he just wants to bring his dying daughter 237 00:10:30,171 --> 00:10:32,507 for one more dance in the Wacky Shack. 238 00:10:32,507 --> 00:10:35,134 (sighs) 239 00:10:38,012 --> 00:10:41,599 You don't seem up to a carnival. 240 00:10:41,599 --> 00:10:44,102 (sobbing) 241 00:10:44,102 --> 00:10:45,937 I'm not. 242 00:10:45,937 --> 00:10:48,064 But I love my dad. 243 00:10:48,064 --> 00:10:50,900 Though I'm not sure he'll be able to enjoy himself 244 00:10:50,900 --> 00:10:52,277 if I look like a corpse. 245 00:10:52,277 --> 00:10:55,196 And my fingers are really numb. 246 00:10:55,196 --> 00:10:57,615 So... 247 00:11:00,785 --> 00:11:02,579 What are you doing? 248 00:11:02,579 --> 00:11:04,289 Honestly... 249 00:11:04,289 --> 00:11:06,583 I have no idea. 250 00:11:06,583 --> 00:11:07,917 Let's see. 251 00:11:07,917 --> 00:11:10,003 Talk me through it. 252 00:11:10,003 --> 00:11:12,088 I'm not gonna let you put that on me. 253 00:11:12,088 --> 00:11:13,172 Steph... 254 00:11:13,172 --> 00:11:14,173 I'm a surgeon. 255 00:11:14,173 --> 00:11:15,967 Steady hands. 256 00:11:15,967 --> 00:11:17,552 Okay. 257 00:11:20,388 --> 00:11:22,724 Let's see. 258 00:11:22,724 --> 00:11:24,726 For the record... 259 00:11:24,726 --> 00:11:28,229 you don't need it. 260 00:11:28,229 --> 00:11:30,982 You don't have to lie to me. 261 00:11:34,235 --> 00:11:38,740 I know I look like the hospital ghost of your wildest dreams. 262 00:11:41,034 --> 00:11:44,287 Look, I just want to look like, like me. 263 00:11:44,287 --> 00:11:45,705 I get it. 264 00:11:52,629 --> 00:11:54,464 Well, thanks for the assist. 265 00:11:54,464 --> 00:11:56,758 I'm guessing that guard wouldn't let me through with bolt cutters 266 00:11:56,758 --> 00:11:58,760 unless I had an officer of the law present. 267 00:11:58,760 --> 00:12:01,763 Oh, well, don't be jealous, Evans. 268 00:12:01,763 --> 00:12:04,223 Valenti has me on desk duty. 269 00:12:04,223 --> 00:12:07,185 So this little adventure is my lunch break. 270 00:12:07,185 --> 00:12:10,396 Valenti did the right thing, giving you your job back. 271 00:12:10,396 --> 00:12:11,981 Yeah, well, 272 00:12:11,981 --> 00:12:13,733 you know, apparently some local bartender 273 00:12:13,733 --> 00:12:15,109 gave her reason to doubt 274 00:12:15,109 --> 00:12:17,737 the events the night of the gala were my fault. 275 00:12:17,737 --> 00:12:20,448 So... I owe you. 276 00:12:20,448 --> 00:12:22,992 I've lost track of who owes who what at this point. 277 00:12:22,992 --> 00:12:23,993 Yeah. 278 00:12:23,993 --> 00:12:26,371 Well, this is the one. 279 00:12:26,371 --> 00:12:28,039 Shall we? 280 00:12:32,085 --> 00:12:33,211 Whoa. 281 00:12:33,211 --> 00:12:35,672 What is that? 282 00:12:35,672 --> 00:12:37,006 It looks like embryonic fluid. 283 00:12:37,006 --> 00:12:39,676 There must've been a pod in here. 284 00:12:39,676 --> 00:12:41,010 And I'm officially in too deep. 285 00:12:41,010 --> 00:12:42,762 I understood literally all of that. 286 00:12:42,762 --> 00:12:45,598 You know, I miss the, uh, misty water-colored days 287 00:12:45,598 --> 00:12:47,558 of managing rowdy drunk rednecks 288 00:12:47,558 --> 00:12:49,769 and meth heads. Yeah, well, you know, 289 00:12:49,769 --> 00:12:51,688 once we get my sister back, I'm gonna need 290 00:12:51,688 --> 00:12:53,940 a fifth of whiskey and some supervision, 291 00:12:53,940 --> 00:12:56,109 so half of that might come true. 292 00:12:56,109 --> 00:12:57,735 Bolt cutters. 293 00:12:57,735 --> 00:12:58,903 Thanks. 294 00:13:09,163 --> 00:13:10,665 CAMERON: Look, Watson. 295 00:13:10,665 --> 00:13:12,375 A clue. 296 00:13:12,375 --> 00:13:15,211 I'm not Watson, you're Watson. 297 00:13:15,211 --> 00:13:17,171 You're definitely Watson. 298 00:13:17,171 --> 00:13:19,257 Mmm. 299 00:13:19,257 --> 00:13:21,676 Okay there. 300 00:13:21,676 --> 00:13:24,387 Okay, I'm ready to jump back in there, 301 00:13:24,387 --> 00:13:26,472 find out about her month on the lam. 302 00:13:26,472 --> 00:13:29,100 Take off that bracelet, I can bring you in with me. 303 00:13:29,100 --> 00:13:33,229 You go. I'll wait here in case you pass out off that chair. 304 00:13:33,229 --> 00:13:35,398 I think that's the nicest thing you've ever said to me. 305 00:13:35,398 --> 00:13:37,817 We just had the floors done. 306 00:13:44,323 --> 00:13:45,700 Mimi... 307 00:13:45,700 --> 00:13:47,660 I know you think you're doing 308 00:13:47,660 --> 00:13:50,705 the right thing, but Helena is holding people hostage. 309 00:13:50,705 --> 00:13:52,707 We have to understand her motive. 310 00:13:52,707 --> 00:13:55,209 You all think I'm losing my mind. 311 00:13:55,209 --> 00:13:58,546 But I just... slip out of my time 312 00:13:58,546 --> 00:14:00,590 and into a different one every once in a while. 313 00:14:00,590 --> 00:14:03,217 Sometimes Maria's. 314 00:14:03,217 --> 00:14:04,761 Or Mama's. 315 00:14:04,761 --> 00:14:08,681 Other women in our future or past. 316 00:14:08,681 --> 00:14:11,601 I saw you when you were a baby. 317 00:14:11,601 --> 00:14:13,770 The sky was red. 318 00:14:13,770 --> 00:14:17,356 What can you tell me about your time with Helena? 319 00:14:17,356 --> 00:14:19,442 She had you for a month. 320 00:14:21,527 --> 00:14:23,613 We were in a motel. 321 00:14:23,613 --> 00:14:25,865 We watched movies. 322 00:14:25,865 --> 00:14:28,910 We laughed and gossiped. 323 00:14:28,910 --> 00:14:31,954 She wanted to trigger my visions... 324 00:14:31,954 --> 00:14:33,372 gather information. 325 00:14:33,372 --> 00:14:34,624 What information? 326 00:14:34,624 --> 00:14:36,042 What did you tell her? 327 00:14:36,042 --> 00:14:37,126 What did you see? 328 00:14:37,126 --> 00:14:39,462 What's important is, 329 00:14:39,462 --> 00:14:42,006 Helena will take care of our girls. 330 00:14:42,006 --> 00:14:43,424 I'm not afraid. 331 00:14:44,467 --> 00:14:46,135 That's enough. 332 00:14:49,639 --> 00:14:52,141 I tried. 333 00:14:52,141 --> 00:14:53,392 She's fading. 334 00:14:53,392 --> 00:14:54,685 She's tired. 335 00:14:54,685 --> 00:14:56,354 It's harder when she's tired. 336 00:14:56,354 --> 00:14:57,605 Come on, Mom. 337 00:14:57,605 --> 00:14:59,899 I'll take you back to Sunset Mesa. 338 00:14:59,899 --> 00:15:04,278 Maria, you just have to look for the signs in the water. 339 00:15:04,278 --> 00:15:05,905 You have to believe. 340 00:15:08,741 --> 00:15:10,034 Go on, you'd better hurry. 341 00:15:10,034 --> 00:15:11,119 Hurry where? 342 00:15:11,119 --> 00:15:12,954 CrashCon closing night! 343 00:15:12,954 --> 00:15:14,413 You don't want to miss the fireworks. 344 00:15:14,413 --> 00:15:17,416 (chuckles) You always loved the fireworks. 345 00:15:20,253 --> 00:15:22,338 (paper rustling) 346 00:15:22,338 --> 00:15:24,632 MAX: Okay, all these notes are 347 00:15:24,632 --> 00:15:26,050 from Helena to Jim Valenti. 348 00:15:26,050 --> 00:15:27,969 This is from the week Rosa died. 349 00:15:27,969 --> 00:15:29,595 I mean, even 20 years after their affair, 350 00:15:29,595 --> 00:15:31,973 she's still writing and he's still saving her letters. 351 00:15:31,973 --> 00:15:34,767 Ah, pining after an Ortecho for years and years. 352 00:15:34,767 --> 00:15:36,435 It's so weird. 353 00:15:36,435 --> 00:15:37,770 Who does that? 354 00:15:37,770 --> 00:15:39,647 This is a... 355 00:15:39,647 --> 00:15:41,774 this is a receipt. 356 00:15:41,774 --> 00:15:44,485 It's a money transfer he made around the same time. 357 00:15:44,485 --> 00:15:47,697 He paid Daniel Fuller a thousand bucks. 358 00:15:48,990 --> 00:15:51,284 Fuller was the county coroner. 359 00:15:54,036 --> 00:15:56,122 Okay, we still don't know how Noah 360 00:15:56,122 --> 00:15:58,457 got Rosa's body into the pod, right? 361 00:15:58,457 --> 00:16:01,169 But Jim had Project Shepherd connections to the morgue. 362 00:16:01,169 --> 00:16:03,254 So maybe if Noah knew about Jim 363 00:16:03,254 --> 00:16:04,755 and knew that he'd be grieving Rosa, 364 00:16:04,755 --> 00:16:06,674 he could have told Jim where to find the pod, 365 00:16:06,674 --> 00:16:08,843 right, and-and maybe he didn't even take the pod 366 00:16:08,843 --> 00:16:10,595 back until after Jim died. 367 00:16:10,595 --> 00:16:12,680 I mean, this is all 368 00:16:12,680 --> 00:16:14,515 a bunch of conjecture, I... 369 00:16:14,515 --> 00:16:16,559 Jim pulled me aside at high school graduation, he said 370 00:16:16,559 --> 00:16:18,686 I was the kind of guy the sheriff's department could use. 371 00:16:18,686 --> 00:16:20,688 Look, I mean, maybe... I mean, he never let on, 372 00:16:20,688 --> 00:16:22,023 but maybe he knew I was an alien, right? 373 00:16:22,023 --> 00:16:23,900 Maybe he knew more than that. 374 00:16:23,900 --> 00:16:25,151 Okay, Evans? 375 00:16:25,151 --> 00:16:26,360 Breathe. You're... 376 00:16:26,360 --> 00:16:27,653 you're looking a little clammy. 377 00:16:28,821 --> 00:16:29,989 What's going on? 378 00:16:29,989 --> 00:16:31,532 Nothing. (chuckles) 379 00:16:31,532 --> 00:16:33,201 No, see? 380 00:16:33,201 --> 00:16:35,036 Something's going on, and you're gonna tell me 381 00:16:35,036 --> 00:16:36,621 or I'm out, I swear to God. 382 00:16:36,621 --> 00:16:38,497 Okay, you can't tell anyone. 383 00:16:38,497 --> 00:16:40,458 Yeah, you know I won't. Okay. 384 00:16:40,458 --> 00:16:43,127 I've been taking this antidote that Liz made. 385 00:16:43,127 --> 00:16:45,504 No... (stammers) She doesn't know. 386 00:16:45,504 --> 00:16:47,131 But it's rebuilding some of my memories 387 00:16:47,131 --> 00:16:48,674 from before the 1947 crash, right? 388 00:16:48,674 --> 00:16:50,676 I was just a little kid, but I had a destiny. 389 00:16:50,676 --> 00:16:51,969 I had responsibilities. 390 00:16:51,969 --> 00:16:53,971 Right, you're the, the savior. 391 00:16:53,971 --> 00:16:55,556 Yes-- well, maybe. 392 00:16:55,556 --> 00:16:58,893 But I-I was starting to remember these symbols 393 00:16:58,893 --> 00:17:01,020 from our old language, right? 394 00:17:01,020 --> 00:17:04,106 (stammers) I remember what they mean, but, uh, but... 395 00:17:04,106 --> 00:17:06,108 it's like the meaning is just out of reach. 396 00:17:06,108 --> 00:17:10,071 And I'm... I'm out of the antidote. 397 00:17:10,071 --> 00:17:12,782 And, you know, Liz is getting suspicious. 398 00:17:12,782 --> 00:17:14,533 So... Hmm. 399 00:17:14,533 --> 00:17:16,410 No. 400 00:17:16,410 --> 00:17:17,828 Oh, I-I didn't say anything. 401 00:17:17,828 --> 00:17:18,829 Really? 402 00:17:18,829 --> 00:17:20,414 Can you tell that to your face? 403 00:17:20,414 --> 00:17:22,708 I'm not using my friendship with your girlfriend 404 00:17:22,708 --> 00:17:24,752 to steal alien steroids for you. 405 00:17:24,752 --> 00:17:26,545 Okay, our partnership 406 00:17:26,545 --> 00:17:29,048 has limits. 407 00:17:30,383 --> 00:17:31,842 It's done. 408 00:17:31,842 --> 00:17:33,594 So now what? 409 00:17:33,594 --> 00:17:35,805 You inject my spine with your mind-eraser? 410 00:17:35,805 --> 00:17:39,100 (chuckles) We only used the butyricol on Jenna Cameron, 411 00:17:39,100 --> 00:17:41,102 because there was still work to be done. 412 00:17:41,102 --> 00:17:43,854 And Flint was afraid she'd ruin it for us. 413 00:17:43,854 --> 00:17:45,106 You told Flint Charlie was creating 414 00:17:45,106 --> 00:17:46,566 a toxin that would kill aliens. 415 00:17:46,566 --> 00:17:48,234 But if you wanted aliens dead, 416 00:17:48,234 --> 00:17:49,485 you'd be testing it on me right now. 417 00:17:49,485 --> 00:17:50,653 'Cause that's what I would do 418 00:17:50,653 --> 00:17:51,904 if I was a criminal mastermind. 419 00:17:51,904 --> 00:17:54,031 I needed Flint 420 00:17:54,031 --> 00:17:56,826 for the schematics and the muscle. 421 00:17:56,826 --> 00:18:00,204 Our agendas didn't need to align perfectly. 422 00:18:00,204 --> 00:18:02,123 You don't have to do this. 423 00:18:02,123 --> 00:18:03,499 If you kill anyone tonight, Liz and Rosa 424 00:18:03,499 --> 00:18:04,917 will never look at you the same. 425 00:18:04,917 --> 00:18:06,377 That ship has sailed. 426 00:18:06,377 --> 00:18:09,171 Besides, I'm not killing anyone. 427 00:18:09,171 --> 00:18:13,843 If disaster never strikes, justice won't be served. 428 00:18:15,595 --> 00:18:18,806 Do you want to see Alex or not? 429 00:18:18,806 --> 00:18:21,183 (indistinct chatter) 430 00:18:24,145 --> 00:18:26,355 (calliope music playing) 431 00:18:26,355 --> 00:18:27,857 LIZ (groans): The kitchen is swamped. 432 00:18:27,857 --> 00:18:29,442 The UFO nerds are rioting. 433 00:18:29,442 --> 00:18:32,278 Papi, seriously... 434 00:18:32,278 --> 00:18:35,573 okay, we need you at the café. 435 00:18:35,573 --> 00:18:37,074 Are you kidding? 436 00:18:37,074 --> 00:18:38,242 Look at this line. 437 00:18:38,242 --> 00:18:39,577 I can't close down. 438 00:18:39,577 --> 00:18:41,954 Here, have a churro. 439 00:18:41,954 --> 00:18:42,997 Papi, please. 440 00:18:42,997 --> 00:18:44,332 I have a bad vibe, 441 00:18:44,332 --> 00:18:46,417 all right, a gut feeling I can't shake. 442 00:18:46,417 --> 00:18:50,129 Who are you? Elizabeth Ortecho doesn't do feelings. 443 00:18:50,129 --> 00:18:51,339 She believes in facts 444 00:18:51,339 --> 00:18:52,673 and evidence. 445 00:18:52,673 --> 00:18:54,342 No, I do feelings now-- I've evolved. 446 00:18:54,342 --> 00:18:55,718 Here, Diego. 447 00:18:55,718 --> 00:18:57,595 Have a churro. 448 00:18:57,595 --> 00:18:59,638 Please. 449 00:18:59,638 --> 00:19:01,307 Papi, do this for me. 450 00:19:02,350 --> 00:19:04,352 (sighs) 451 00:19:04,352 --> 00:19:05,853 Okay. 452 00:19:05,853 --> 00:19:06,896 Okay, all right, Papi. 453 00:19:09,607 --> 00:19:11,984 (humming) 454 00:19:11,984 --> 00:19:13,986 (door opens) 455 00:19:13,986 --> 00:19:15,404 Guerin? 456 00:19:15,404 --> 00:19:17,990 You're okay. 457 00:19:17,990 --> 00:19:20,242 Yeah. 458 00:19:20,242 --> 00:19:23,621 Guerin, you were right-- they used me to get to you. 459 00:19:23,621 --> 00:19:25,331 My dad hit me over the head, 460 00:19:25,331 --> 00:19:26,957 and then he swiped a piece of the console. 461 00:19:26,957 --> 00:19:28,918 And then Flint showed up with a gun to my head. 462 00:19:28,918 --> 00:19:30,586 Did anyone hurt you? 463 00:19:30,586 --> 00:19:32,588 Nothing I can't handle. 464 00:19:32,588 --> 00:19:34,423 Helena's been weirdly motherly. 465 00:19:34,423 --> 00:19:36,175 She's-she's bringing me clothes and meals... 466 00:19:36,175 --> 00:19:37,718 Your leg. 467 00:19:37,718 --> 00:19:39,303 Yeah, they took the prosthetic. 468 00:19:39,303 --> 00:19:41,097 I tried to bludgeon my brother with it. 469 00:19:41,097 --> 00:19:42,515 (laughs) 470 00:19:42,515 --> 00:19:44,100 Come on, use your powers. 471 00:19:44,100 --> 00:19:46,477 Get me out of this. Helena dosed me with something. 472 00:19:46,477 --> 00:19:48,854 I'm basically human till it wears off. 473 00:19:48,854 --> 00:19:51,732 Okay, then find something 474 00:19:51,732 --> 00:19:53,526 that'll break the cuff or my wrist-- I don't care! 475 00:19:53,526 --> 00:19:54,527 Alex, 476 00:19:54,527 --> 00:19:56,070 tonight at CrashCon, 477 00:19:56,070 --> 00:19:57,405 your dad plans to release a toxin 478 00:19:57,405 --> 00:19:59,740 that kills anyone with alien DNA. 479 00:20:06,831 --> 00:20:09,792 (clattering nearby) 480 00:20:23,472 --> 00:20:24,473 Hola. 481 00:20:24,473 --> 00:20:26,267 Amparo, señor. 482 00:20:26,267 --> 00:20:28,477 It's the second Saturday. 483 00:20:28,477 --> 00:20:29,812 Deep cleaning day. 484 00:20:29,812 --> 00:20:31,021 All right, well, this time do 485 00:20:31,021 --> 00:20:32,440 a better job dusting the top 486 00:20:32,440 --> 00:20:34,316 of the kitchen cupboards. ¿Comprendo? 487 00:20:34,316 --> 00:20:36,902 (chuckles) 488 00:20:42,199 --> 00:20:45,286 Helena made Charlie and I build an identical device, 489 00:20:45,286 --> 00:20:48,164 but one that... targets a different DNA. 490 00:20:48,164 --> 00:20:50,708 She somehow got her hands on your dad's cells. 491 00:20:55,296 --> 00:20:57,047 She knows your dad killed Kyle's dad. 492 00:20:57,047 --> 00:20:59,758 She wants revenge, but she wants him to take himself out. 493 00:20:59,758 --> 00:21:02,178 (water running) 494 00:21:04,513 --> 00:21:07,808 When he pulls the trigger on us tonight, 495 00:21:07,808 --> 00:21:10,853 your dad's gonna die because of a device I built. 496 00:21:10,853 --> 00:21:14,482 ALEX: No. That is not on you. Okay? 497 00:21:14,482 --> 00:21:16,484 Now let me out of here. 498 00:21:16,484 --> 00:21:17,693 MICHAEL: I can't. 499 00:21:17,693 --> 00:21:20,196 The atomizer will kill anyone in your dad's direct line. 500 00:21:20,196 --> 00:21:22,114 You are safer here. Are you serious? 501 00:21:23,157 --> 00:21:24,450 And I got to go. 502 00:21:28,537 --> 00:21:30,080 I'm gonna come back for you. 503 00:21:35,836 --> 00:21:37,379 These letters are beautiful. 504 00:21:37,379 --> 00:21:38,964 Didn't really know she was capable 505 00:21:38,964 --> 00:21:41,258 of love like this. Can I keep some of these? 506 00:21:41,258 --> 00:21:43,093 For blackmail purposes. 507 00:21:43,093 --> 00:21:47,056 Max Evans, surrounded by beautiful women. 508 00:21:47,056 --> 00:21:50,017 I told you in middle school, man, it gets better. 509 00:21:50,017 --> 00:21:51,936 Are you okay? I'm fine. 510 00:21:51,936 --> 00:21:53,062 And you are beautiful. 511 00:21:53,062 --> 00:21:54,563 You're such an idiot! 512 00:21:54,563 --> 00:21:56,440 You don't comply with a kidnapper's ransom demands. 513 00:21:56,440 --> 00:21:58,359 Without telling me. Alex was in trouble. 514 00:21:58,359 --> 00:22:00,402 He had to go. 515 00:22:00,402 --> 00:22:03,030 Mikey, where are Alex and Charlie? 516 00:22:03,030 --> 00:22:04,490 They're safe. 517 00:22:04,490 --> 00:22:06,325 Your mom doesn't want to hurt them. 518 00:22:06,325 --> 00:22:07,993 Look, I don't get it. Does she want to kill aliens? 519 00:22:07,993 --> 00:22:09,036 Mm-mm, no. 520 00:22:09,036 --> 00:22:11,080 She's avenging her murdered lover. 521 00:22:11,080 --> 00:22:12,331 ISOBEL: Oh, my God, 522 00:22:12,331 --> 00:22:15,376 I love a good telenovela. 523 00:22:15,376 --> 00:22:19,588 This atomizer contains the poison that kills anyone 524 00:22:19,588 --> 00:22:21,757 with alien DNA. 525 00:22:21,757 --> 00:22:23,801 I need you to destroy it. 526 00:22:23,801 --> 00:22:25,761 Does Flint know that you have it? 527 00:22:25,761 --> 00:22:27,930 Pobre Flint. Jesse really broke that boy. 528 00:22:27,930 --> 00:22:30,933 Some people were never meant to be parents. 529 00:22:30,933 --> 00:22:32,393 You can go when you're done. 530 00:22:32,393 --> 00:22:33,602 The door's unlocked. 531 00:22:33,602 --> 00:22:35,980 Flint's rifle shoots blanks. 532 00:22:35,980 --> 00:22:38,232 W-Well, what's to stop me from leaving now? 533 00:22:38,232 --> 00:22:42,027 The knowledge that that deadly device 534 00:22:42,027 --> 00:22:43,821 only exists because of you. 535 00:22:43,821 --> 00:22:46,407 You decide. 536 00:22:46,407 --> 00:22:47,616 I'm off to CrashCon. 537 00:22:47,616 --> 00:22:50,035 I hear there will be quite a show. 538 00:22:59,545 --> 00:23:01,589 COOK: Here you go. 539 00:23:01,589 --> 00:23:03,632 ♪ You say what you say... ♪ 540 00:23:03,632 --> 00:23:04,842 You have to eat. 541 00:23:04,842 --> 00:23:06,302 I need you to be all filled up 542 00:23:06,302 --> 00:23:07,595 to support the meltdown I'm gonna have 543 00:23:07,595 --> 00:23:09,805 once I process everything we've learned today. Yeah? 544 00:23:09,805 --> 00:23:12,766 ♪ You play all the right games ♪ 545 00:23:12,766 --> 00:23:16,895 ♪ You always try to be everything to everyone... ♪ 546 00:23:16,895 --> 00:23:18,564 I want to help. 547 00:23:19,898 --> 00:23:23,027 Your mom's not the villain here. All right? 548 00:23:23,027 --> 00:23:24,945 She-She's going about this all wrong, yes. 549 00:23:24,945 --> 00:23:27,281 But Manes is already a murderer. 550 00:23:27,281 --> 00:23:28,824 I mean, if he'd succeeded today... 551 00:23:28,824 --> 00:23:30,159 I know, I know... 552 00:23:30,159 --> 00:23:31,452 I could have lost almost everyone 553 00:23:31,452 --> 00:23:32,786 I care about in a moment. 554 00:23:32,786 --> 00:23:35,831 I remember every day what it was like to lose you and Rosa. 555 00:23:35,831 --> 00:23:37,458 I don't think I could survive that again. 556 00:23:37,458 --> 00:23:39,418 And she could've built 557 00:23:39,418 --> 00:23:41,837 a decoy bomb that wouldn't have hurt anyone. 558 00:23:41,837 --> 00:23:43,964 He'd just get angry and do it again. 559 00:23:43,964 --> 00:23:45,424 Yeah, but he's not the only one that this would hurt. 560 00:23:45,424 --> 00:23:48,510 I mean, the headlines if she gets caught? 561 00:23:48,510 --> 00:23:50,554 "Illegal Mexican immigrant 562 00:23:50,554 --> 00:23:54,391 slaughters decorated American vet via bioweapon." 563 00:23:54,391 --> 00:23:58,479 People will line up to lay bricks at the border wall. 564 00:23:58,479 --> 00:24:00,230 But, hey, maybe the president will talk about my family 565 00:24:00,230 --> 00:24:01,774 at his rallies. That's gonna be fun. 566 00:24:01,774 --> 00:24:03,067 That's not gonna happen. 567 00:24:03,067 --> 00:24:04,401 Right? This will get covered up, 568 00:24:04,401 --> 00:24:06,278 like every other strange death in this town. 569 00:24:06,278 --> 00:24:07,488 In case you haven't noticed, 570 00:24:07,488 --> 00:24:09,907 those cover-ups don't tend to protect the Mexicans. 571 00:24:09,907 --> 00:24:12,618 Even when... 572 00:24:12,618 --> 00:24:15,371 Even when Rosa died. You can say it, Liz. 573 00:24:15,371 --> 00:24:17,289 It's okay, it's fair. 574 00:24:17,289 --> 00:24:19,166 Rosa got blamed, white people didn't. 575 00:24:19,166 --> 00:24:21,251 Okay? I get it. 576 00:24:21,251 --> 00:24:25,047 I know you're on my side, but you don't get this. 577 00:24:25,047 --> 00:24:27,341 And that's not your fault, that's just the reality 578 00:24:27,341 --> 00:24:29,259 of our experiences. 579 00:24:29,259 --> 00:24:33,597 If I mess up... if I so much as roll through a stop sign, 580 00:24:33,597 --> 00:24:37,643 it reflects badly on any Mexican who came before me. 581 00:24:37,643 --> 00:24:40,104 And it hurts any Mexican who comes after me. 582 00:24:42,147 --> 00:24:44,525 I used to think that nothing would ever change that, 583 00:24:44,525 --> 00:24:47,361 but lately I think... 584 00:24:47,361 --> 00:24:51,073 maybe if something extraordinary happened, it could. 585 00:24:51,073 --> 00:24:54,368 Extraordinary? Like what you're doing in your lab? 586 00:24:54,368 --> 00:24:57,996 I've discovered something that could be the key 587 00:24:57,996 --> 00:25:00,833 to curing people who have no hope otherwise. 588 00:25:00,833 --> 00:25:02,084 I can't walk away. 589 00:25:02,084 --> 00:25:04,002 So you're gonna turn my family's stem cells 590 00:25:04,002 --> 00:25:05,379 into the hottest commodity? No. 591 00:25:05,379 --> 00:25:07,798 I, I won't, I-- we'll find a way to synthesize it 592 00:25:07,798 --> 00:25:08,924 or replicate it. 593 00:25:08,924 --> 00:25:10,718 Is this about the people you're trying to save 594 00:25:10,718 --> 00:25:11,802 or about becoming the poster girl 595 00:25:11,802 --> 00:25:12,886 for immigrants everywhere? 596 00:25:12,886 --> 00:25:14,638 You want the president to talk about your family 597 00:25:14,638 --> 00:25:16,890 because of you. Because you saved the world. 598 00:25:16,890 --> 00:25:18,225 If those in power see what happens 599 00:25:18,225 --> 00:25:20,185 when people are given opportunity... 600 00:25:20,185 --> 00:25:21,562 You want the glory. 601 00:25:24,273 --> 00:25:26,692 I want recognition. 602 00:25:27,901 --> 00:25:29,903 I want to be the example I never had. 603 00:25:29,903 --> 00:25:31,488 And people who want glory, 604 00:25:31,488 --> 00:25:33,365 they-th-they're just in it for selfish reasons. 605 00:25:33,365 --> 00:25:36,243 People like Jesse Manes want the glory. 606 00:25:36,243 --> 00:25:39,121 He, he wants to be a-a big American hero. 607 00:25:39,121 --> 00:25:41,582 He wa-- he wants the parades, he wants the medals. 608 00:25:46,462 --> 00:25:50,215 I-I-If he sets off his alien atomizer at CrashCon, 609 00:25:50,215 --> 00:25:51,592 a handful of twentysomethings will die 610 00:25:51,592 --> 00:25:53,469 of some m-mysterious ailment 611 00:25:53,469 --> 00:25:54,970 and it's barely gonna make the news. 612 00:25:54,970 --> 00:25:57,639 That's not what he wants. 613 00:25:57,639 --> 00:26:00,058 We're missing part of his plan. 614 00:26:00,058 --> 00:26:01,894 First, something violent. 615 00:26:01,894 --> 00:26:04,313 Large-scale, that'll draw media attention. 616 00:26:04,313 --> 00:26:06,106 And then, once all eyes are on Roswell... 617 00:26:06,106 --> 00:26:08,400 He'll blame the violence on the aliens. 618 00:26:08,400 --> 00:26:12,112 He only gets his parade if he makes people afraid, 619 00:26:12,112 --> 00:26:14,573 and then he destroys the thing that they fear. 620 00:26:14,573 --> 00:26:17,034 If he makes people think that you're terrorists 621 00:26:17,034 --> 00:26:18,911 before he kills you. 622 00:26:28,796 --> 00:26:30,672 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 623 00:26:30,672 --> 00:26:32,508 terrestrial and otherwise, 624 00:26:32,508 --> 00:26:34,593 the man of the hour... 625 00:26:34,593 --> 00:26:36,220 Graham Green! (cheering) 626 00:26:36,220 --> 00:26:38,639 Oh, look. It's the little green CrashCon man. 627 00:26:38,639 --> 00:26:42,059 Hey, you guys shouldn't be here. 628 00:26:42,059 --> 00:26:43,185 I was held hostage, Max. 629 00:26:43,185 --> 00:26:44,728 I deserve to ride the Sizzler 630 00:26:44,728 --> 00:26:46,438 until I barf cotton candy, and maybe 631 00:26:46,438 --> 00:26:48,357 watch a bad man die. LIZ: You guys, we think that... 632 00:26:48,357 --> 00:26:52,152 GRAHAM: Hello, loyal fans and devoted supporters! 633 00:26:52,152 --> 00:26:55,072 Your patience is about to be rewarded. 634 00:26:55,072 --> 00:26:59,576 Today, I am thrilled-- nay, honored-- 635 00:26:59,576 --> 00:27:03,121 to show you the result of years of painstaking work, 636 00:27:03,121 --> 00:27:05,541 the moment we've all been waiting for. 637 00:27:05,541 --> 00:27:09,378 Irrefutable extraterrestrial proof! 638 00:27:09,378 --> 00:27:12,840 A bona fide alien artifact! 639 00:27:12,840 --> 00:27:15,133 (crowd gasps) 640 00:27:15,133 --> 00:27:17,135 (crowd murmuring) 641 00:27:26,687 --> 00:27:28,981 FLINT: Chow time. 642 00:27:30,107 --> 00:27:31,984 Come on, you've been through worse. 643 00:27:31,984 --> 00:27:33,610 You'll be out of here tomorrow. 644 00:27:33,610 --> 00:27:35,571 If you're doing this to try to impress Dad, 645 00:27:35,571 --> 00:27:38,490 it is never gonna work. I'm not trying to impress Dad. 646 00:27:38,490 --> 00:27:41,618 His shutdown of Project Shepherd was an infirm decision, 647 00:27:41,618 --> 00:27:45,163 but he's trained me my entire life to take it on. 648 00:27:45,163 --> 00:27:46,790 See you later, brother. 649 00:27:46,790 --> 00:27:49,209 Going to CrashCon. Rocket launch. 650 00:27:49,209 --> 00:27:50,085 Hey, wait. 651 00:27:50,085 --> 00:27:51,587 Wait. 652 00:27:51,587 --> 00:27:53,964 Do you remember when Mom used to drive us to the res, 653 00:27:53,964 --> 00:27:56,049 and, and you would sit at the loom with Granddad? 654 00:27:56,049 --> 00:27:57,634 Weaving stories. 655 00:27:57,634 --> 00:28:01,930 When was the last time you made something, Flint? 656 00:28:01,930 --> 00:28:04,766 Anything that wasn't built to destroy? 657 00:28:04,766 --> 00:28:08,020 Around the time that Mom decided that to leave Dad, 658 00:28:08,020 --> 00:28:09,396 she had to leave us. 659 00:28:09,396 --> 00:28:10,814 She didn't know what he would do to us. 660 00:28:10,814 --> 00:28:12,399 He didn't do anything to us. 661 00:28:12,399 --> 00:28:13,942 Me and Clay are fine. 662 00:28:13,942 --> 00:28:15,444 Hell, even Gregory's coming to see Dad today. 663 00:28:15,444 --> 00:28:16,737 Wait, what? 664 00:28:16,737 --> 00:28:18,363 Gregory's at CrashCon? 665 00:28:18,363 --> 00:28:20,782 Later. 666 00:28:20,782 --> 00:28:22,451 You're wrong. 667 00:28:22,451 --> 00:28:26,330 We are all Dad's victims. Sure, he beat me up, 668 00:28:26,330 --> 00:28:28,415 but what he put the rest of you through was abuse, too. 669 00:28:28,415 --> 00:28:30,292 He made you watch while he kicked my ass. 670 00:28:30,292 --> 00:28:32,836 Shut up, Alex! He scared you into thinking 671 00:28:32,836 --> 00:28:36,298 that there was only one type of man that you could become. You're so pathetic. 672 00:28:36,298 --> 00:28:38,800 You don't know me at all! This has nothing to do with Dad 673 00:28:38,800 --> 00:28:40,636 and everything to do with our history. 674 00:28:40,636 --> 00:28:44,681 Aliens are a foreign threat. They're invaders. 675 00:28:44,681 --> 00:28:46,767 (grunting) 676 00:28:53,607 --> 00:28:56,026 (laughter and indistinct chatter) 677 00:28:56,026 --> 00:28:58,028 Alex's piece must have been the last one that Manes needed 678 00:28:58,028 --> 00:28:59,154 to finish building it. 679 00:29:00,781 --> 00:29:02,491 Where's he been keeping the rest of this? 680 00:29:02,491 --> 00:29:06,036 You can get a closer look at Graham Green's UFO Emporium. 681 00:29:06,036 --> 00:29:07,663 For a nominal fee. 682 00:29:09,665 --> 00:29:11,166 Kid. 683 00:29:11,166 --> 00:29:13,126 Kid, I-I seen that thing before. 684 00:29:13,126 --> 00:29:15,629 Your mother built that back in the old barn. 685 00:29:15,629 --> 00:29:18,757 I don't know what it is, but it is definitely explosive. 686 00:29:18,757 --> 00:29:20,092 I always wondered what happened 687 00:29:20,092 --> 00:29:23,178 to the pieces. Maybe Harlan 688 00:29:23,178 --> 00:29:26,264 or Tripp Manes gathered 'em up, rebuilt it. 689 00:29:26,264 --> 00:29:28,392 Yeah, but if Manes is gonna use that to blow up CrashCon, 690 00:29:28,392 --> 00:29:30,519 it's gonna make Graham Green look like the bad guy. 691 00:29:30,519 --> 00:29:32,312 No one's gonna think an alien planted it. 692 00:29:32,312 --> 00:29:33,397 Unless they follow the money. 693 00:29:33,397 --> 00:29:35,524 I got an alert from my bank this morning. 694 00:29:35,524 --> 00:29:37,150 A $10,000 deposit had cleared. 695 00:29:37,150 --> 00:29:38,652 You think Manes set it up 696 00:29:38,652 --> 00:29:39,861 so that the investigation would lead to you? 697 00:29:39,861 --> 00:29:41,947 If I become the world's first alien terrorist 698 00:29:41,947 --> 00:29:43,156 and he takes me out, 699 00:29:43,156 --> 00:29:44,241 the world cheers. 700 00:29:44,241 --> 00:29:45,617 Guys, you need to do whatever you can 701 00:29:45,617 --> 00:29:47,577 to get as many people out of here as possible, okay? 702 00:29:47,577 --> 00:29:49,746 Get help. Hey, where are you going? 703 00:29:49,746 --> 00:29:51,373 Michael and I have studied this material before. 704 00:29:51,373 --> 00:29:53,208 It-It-It's part tech, but it's also part organic. 705 00:29:53,208 --> 00:29:55,877 And if it's part organic, that means it can be killed. 706 00:29:55,877 --> 00:29:57,462 I got to get back to my lab. 707 00:29:57,462 --> 00:29:58,463 Uh, Liz. 708 00:30:03,510 --> 00:30:05,846 Take my car. 709 00:30:13,186 --> 00:30:14,479 Hey, not so fast. 710 00:30:14,479 --> 00:30:16,231 Selfies with the artifact will be available 711 00:30:16,231 --> 00:30:18,900 exclusively at my UFO Emporium. 712 00:30:18,900 --> 00:30:19,943 Oh, I just wanted a final look. 713 00:30:19,943 --> 00:30:21,570 I mean, I did donate it, didn't I? 714 00:30:21,570 --> 00:30:22,988 You sold it. 715 00:30:22,988 --> 00:30:24,823 And there's plenty more where that came from. 716 00:30:24,823 --> 00:30:28,076 See, well, I'm a collector. So, you know, I have a, uh, 717 00:30:28,076 --> 00:30:30,662 a fossilized Martian placenta that you would love. 718 00:30:30,662 --> 00:30:32,998 Uh, that's yours for the right price. 719 00:30:32,998 --> 00:30:35,834 We'll be in touch. 720 00:30:39,254 --> 00:30:40,505 (phone camera clicking) 721 00:30:43,633 --> 00:30:45,886 Do you think we can destroy it? 722 00:30:45,886 --> 00:30:48,263 MICHAEL: No. 723 00:30:48,263 --> 00:30:50,015 The pieces want to be together, 724 00:30:50,015 --> 00:30:51,141 and now that it's complete, 725 00:30:51,141 --> 00:30:53,518 if we break the bonds with brute force, 726 00:30:53,518 --> 00:30:55,729 we risk a violent reaction. 727 00:30:55,729 --> 00:30:57,105 (voices whispering indistinctly) 728 00:31:01,193 --> 00:31:02,903 Max, what are you doing? 729 00:31:02,903 --> 00:31:04,529 (voices whispering indistinctly) 730 00:31:12,829 --> 00:31:14,081 (exclaims) 731 00:31:14,081 --> 00:31:16,500 What the hell just happened to you? 732 00:31:16,500 --> 00:31:18,001 Huh? Nothing. (chuckles) 733 00:31:18,001 --> 00:31:19,252 I think this is a remote. 734 00:31:19,252 --> 00:31:21,755 I... I think this controls a ship. 735 00:31:21,755 --> 00:31:23,965 It's a what? SANDERS: Hey, kid. 736 00:31:23,965 --> 00:31:26,134 That stage feel sticky to you? 737 00:31:27,177 --> 00:31:29,179 I mean, what dumbass varnishes 738 00:31:29,179 --> 00:31:31,098 the top of the stage? 739 00:31:31,098 --> 00:31:34,184 Wait, if this... if this is fresh varnish, 740 00:31:34,184 --> 00:31:36,561 this whole platform is set up like a tinderbox. 741 00:31:36,561 --> 00:31:38,563 There's gonna be fireworks tonight. 742 00:31:38,563 --> 00:31:40,899 One spark'll light a fire. I mean, this whole thing, 743 00:31:40,899 --> 00:31:42,609 the whole platform will go up. 744 00:31:42,609 --> 00:31:43,777 This giant remote goes kaboom, 745 00:31:43,777 --> 00:31:45,028 aliens will be framed as terrorists. 746 00:31:45,028 --> 00:31:46,488 You have to get out of here. 747 00:31:46,488 --> 00:31:48,740 What? No, I'm not going anywhere. Max, you are 748 00:31:48,740 --> 00:31:50,242 all sorts of worked up right now. 749 00:31:50,242 --> 00:31:52,327 What happens when you're worked up? 750 00:31:52,327 --> 00:31:54,037 (panting): Sparks fly. 751 00:31:54,037 --> 00:31:55,997 (exhales) Right, okay. 752 00:31:55,997 --> 00:31:58,208 Yeah, I'll go. I'll go. 753 00:32:04,548 --> 00:32:06,091 Seriously, Max, now. 754 00:32:19,771 --> 00:32:21,189 (exhales) 755 00:32:21,189 --> 00:32:22,858 You don't want to do this. 756 00:32:22,858 --> 00:32:25,026 Give me the atomizer, Charlie. 757 00:32:26,903 --> 00:32:30,282 (breathes deeply) 758 00:32:34,995 --> 00:32:36,746 This is the social event of their year. 759 00:32:36,746 --> 00:32:38,415 How are we gonna convince the geeks to leave geek prom? 760 00:32:38,415 --> 00:32:40,041 You need to leave geek prom, Maria. 761 00:32:40,041 --> 00:32:42,544 You have alien DNA. And you have alien proteins. If you're staying, 762 00:32:42,544 --> 00:32:43,837 I'm staying. 763 00:32:43,837 --> 00:32:45,922 My mom said I should be here for the fireworks. 764 00:32:45,922 --> 00:32:49,050 Catch the fireworks on Fourth of July. Well, she said 765 00:32:49,050 --> 00:32:50,719 I should look for the signs in the water, 766 00:32:50,719 --> 00:32:52,012 but I don't see any water. 767 00:32:53,388 --> 00:32:55,140 What? 768 00:32:55,140 --> 00:32:56,641 Oh, no. 769 00:32:56,641 --> 00:32:58,643 Alex's brother Greg. 770 00:32:58,643 --> 00:33:02,355 ROSA: If Jesse sets off a DNA bomb, Greg dies. 771 00:33:02,355 --> 00:33:03,565 Come on. 772 00:33:07,611 --> 00:33:09,946 (mutters) 773 00:33:09,946 --> 00:33:11,698 Maria. Hey. Hey. 774 00:33:11,698 --> 00:33:13,408 You... have a kid? 775 00:33:13,408 --> 00:33:16,077 I have 12 kids, um, under ten. 776 00:33:16,077 --> 00:33:18,747 They're my students. Figured I'd... 777 00:33:18,747 --> 00:33:21,416 treat this little hometown visit like a field trip. 778 00:33:21,416 --> 00:33:22,959 Ah. 779 00:33:22,959 --> 00:33:25,378 You look just like that girl I went to high school with. 780 00:33:25,378 --> 00:33:27,797 Yeah. Rosa was my-my cousin. I... 781 00:33:27,797 --> 00:33:30,050 um, have a message for you from Alex. 782 00:33:30,050 --> 00:33:32,344 He wants you to meet him at the... 783 00:33:32,344 --> 00:33:33,720 Crashdown. Yeah. 784 00:33:33,720 --> 00:33:35,430 Free milkshakes for all the kids. 785 00:33:35,430 --> 00:33:37,349 (chuckles) So, Rosalinda here is gonna help you 786 00:33:37,349 --> 00:33:39,434 round up all the kids, get 'em on the bus. 787 00:33:39,434 --> 00:33:41,144 She's great with kids. Absolutely... 788 00:33:41,144 --> 00:33:42,854 was not fired from every babysitting job 789 00:33:42,854 --> 00:33:45,232 she ever had. Be great. 790 00:33:45,232 --> 00:33:47,817 Walking, please. Walking, please. Okay. 791 00:33:47,817 --> 00:33:49,778 ("All I Really Want" by Alanis Morissette playing) 792 00:33:52,072 --> 00:33:54,157 ♪ Do I stress you out? ♪ 793 00:33:54,157 --> 00:33:57,285 ♪ My sweater is on backwards and inside out ♪ 794 00:33:57,285 --> 00:34:02,958 ♪ And you say, "How appropriate" ♪ 795 00:34:02,958 --> 00:34:04,876 (quietly): Destroy the organic cell membrane. 796 00:34:04,876 --> 00:34:07,254 Disable the nanotech. 797 00:34:07,254 --> 00:34:10,090 ♪ But I can't... ♪ 798 00:34:10,090 --> 00:34:11,675 ♪ Help it ♪ 799 00:34:12,717 --> 00:34:14,594 ♪ And there I go jumpin' ♪ 800 00:34:14,594 --> 00:34:17,555 ♪ Before the gunshot has gone off... ♪ 801 00:34:17,555 --> 00:34:19,015 (gasps) 802 00:34:19,015 --> 00:34:20,850 (calliope music playing) 803 00:34:25,146 --> 00:34:27,315 FLINT: Looks good, Helena. 804 00:34:27,315 --> 00:34:30,527 You here to seduce your next accomplice? 805 00:34:30,527 --> 00:34:32,529 You were supposed to stay at the house. 806 00:34:32,529 --> 00:34:34,739 I cleaned up the mess at the house, Helena. 807 00:34:34,739 --> 00:34:36,700 You should be thanking me. 808 00:34:36,700 --> 00:34:38,326 Enjoy your evening. 809 00:34:59,514 --> 00:35:01,141 (coughing) 810 00:35:27,083 --> 00:35:28,335 (alarm chirps) 811 00:35:28,335 --> 00:35:30,337 (indistinct chatter) 812 00:35:49,230 --> 00:35:50,732 It's looking good, son. 813 00:35:52,317 --> 00:35:54,069 Your father must be very proud. 814 00:35:54,069 --> 00:35:55,445 (footfalls approach) 815 00:35:55,445 --> 00:35:56,946 Master Sergeant. 816 00:35:57,947 --> 00:35:59,491 A word, please, sir. 817 00:36:01,743 --> 00:36:04,412 All right, everybody on the bus. Here we go. 818 00:36:04,412 --> 00:36:06,831 (sighs): Why are children always so sticky? 819 00:36:06,831 --> 00:36:08,166 Look. 820 00:36:08,166 --> 00:36:10,960 ROSA: That's our sign-- Pisces. 821 00:36:10,960 --> 00:36:12,921 I saw it first this time. 822 00:36:14,172 --> 00:36:16,174 A sign in the water. 823 00:36:16,174 --> 00:36:17,384 What? 824 00:36:17,384 --> 00:36:18,885 That's a water sign. 825 00:36:18,885 --> 00:36:21,221 Make sure all the kids get on the bus. 826 00:36:21,221 --> 00:36:23,181 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 827 00:36:23,181 --> 00:36:25,225 Hey, safety is that way. 828 00:36:25,225 --> 00:36:27,519 I was supposed to look for the sign in the water, 829 00:36:27,519 --> 00:36:29,020 and I... 830 00:36:29,020 --> 00:36:30,313 Max. 831 00:36:32,232 --> 00:36:33,608 Flint's here. 832 00:36:34,859 --> 00:36:37,237 Is that the atomizer? 833 00:36:37,237 --> 00:36:39,322 Maria, you have to get out of here now. 834 00:36:42,033 --> 00:36:44,244 ("I Am Dust" by Gary Numan playing) 835 00:36:44,244 --> 00:36:47,080 ♪ All around us ♪ 836 00:36:47,080 --> 00:36:50,417 ♪ All around us, all around us ♪ 837 00:36:50,417 --> 00:36:53,128 (grunting) 838 00:36:59,008 --> 00:37:01,553 ♪ All around us ♪ (grunts) 839 00:37:01,553 --> 00:37:02,971 ♪ All around us ♪ 840 00:37:02,971 --> 00:37:05,807 (grunting) 841 00:37:08,685 --> 00:37:09,686 ♪ We were lost ♪ 842 00:37:09,686 --> 00:37:10,895 MARIA: So sorry. 843 00:37:10,895 --> 00:37:12,021 Sorry. 844 00:37:12,021 --> 00:37:15,817 ♪ In a world of grim obsession ♪ 845 00:37:17,360 --> 00:37:18,319 Sorry. Watch it. 846 00:37:18,319 --> 00:37:19,571 ♪ We were torn ♪ 847 00:37:19,571 --> 00:37:20,947 Sorry. 848 00:37:20,947 --> 00:37:24,617 ♪ From our life of isolation ♪ 849 00:37:24,617 --> 00:37:25,618 You have to believe. 850 00:37:27,954 --> 00:37:30,707 ♪ We were pulled ♪ 851 00:37:30,707 --> 00:37:35,920 ♪ From the path of least resistance ♪ 852 00:37:35,920 --> 00:37:38,131 (grunting) 853 00:37:38,131 --> 00:37:42,302 ♪ And the songs we sang ♪ 854 00:37:42,302 --> 00:37:44,512 ♪ What became of us? ♪ 855 00:37:44,512 --> 00:37:46,306 ♪ Became of us? ♪ 856 00:37:46,306 --> 00:37:48,391 CAMERON: Everyone head to the exits, please. 857 00:37:48,391 --> 00:37:50,059 We have an emergency. 858 00:37:50,059 --> 00:37:52,562 MARIA: Sorry, excuse me. 859 00:37:52,562 --> 00:37:54,522 I came here to kill aliens today. 860 00:37:54,522 --> 00:37:56,691 Might as well start with you. 861 00:37:57,317 --> 00:37:59,319 (grunting) 862 00:37:59,319 --> 00:38:01,321 (chuckling) 863 00:38:02,572 --> 00:38:04,866 What are you gonna do, Evans? 864 00:38:04,866 --> 00:38:06,701 Shoot a soldier? 865 00:38:06,701 --> 00:38:08,077 At the busiest event of the year? 866 00:38:08,077 --> 00:38:10,079 It's too late-- I already pulled the trigger. 867 00:38:10,079 --> 00:38:12,665 Now, if I were you, I'd spend 868 00:38:12,665 --> 00:38:15,084 the next 60 seconds saying my goodbyes. 869 00:38:15,084 --> 00:38:17,337 ♪ For you ♪ 870 00:38:17,337 --> 00:38:21,633 ♪ We are yours... ♪ 871 00:38:21,633 --> 00:38:23,384 If I'm gonna die today, 872 00:38:23,384 --> 00:38:24,803 you're coming with me. 873 00:38:24,803 --> 00:38:26,387 (yelling) 874 00:38:26,387 --> 00:38:28,598 (both screaming) 875 00:38:28,598 --> 00:38:30,141 Oh, hey, hey, hey, hey. 876 00:38:30,141 --> 00:38:31,392 (blowing sharply) 877 00:38:31,392 --> 00:38:34,562 Trust me, it's for your health. 878 00:38:34,562 --> 00:38:37,023 (sighs) All it's gonna take is one tiny spark, 879 00:38:37,023 --> 00:38:39,150 and this whole place is gonna blow. 880 00:38:39,150 --> 00:38:40,235 (fireworks whistling) 881 00:38:40,235 --> 00:38:43,196 They're shooting the fireworks into the wind. 882 00:38:43,196 --> 00:38:44,405 Manes must have messed with the trajectory. 883 00:38:44,405 --> 00:38:46,074 Well, let's just keep the embers 884 00:38:46,074 --> 00:38:47,450 off our highly flammable family heirloom explosive, 885 00:38:47,450 --> 00:38:48,451 then, shall we? 886 00:38:49,786 --> 00:38:52,038 There's accelerant in the straw. 887 00:38:52,038 --> 00:38:54,374 Hey! There's fire! Run! 888 00:38:54,374 --> 00:38:55,583 Run! 889 00:38:55,583 --> 00:38:56,626 Michael. 890 00:38:56,626 --> 00:38:58,545 Michael, I'm cold. 891 00:38:58,545 --> 00:39:00,046 Well, it's getting hotter by the minute, Iz. No. 892 00:39:00,046 --> 00:39:02,257 Something is wrong with Max. 893 00:39:02,257 --> 00:39:04,300 You go. I will handle this. No. 894 00:39:04,300 --> 00:39:05,426 You don't have your abilities back yet. 895 00:39:05,426 --> 00:39:08,304 I'll hold off the flames. You go find him. Go! 896 00:39:08,304 --> 00:39:10,932 You know, I actually started to believe that you had changed. 897 00:39:10,932 --> 00:39:12,433 Yeah, you never could tell friend from foe. 898 00:39:12,433 --> 00:39:14,477 I actually counted on it. Hey. 899 00:39:15,520 --> 00:39:17,355 I know exactly who you are. 900 00:39:17,355 --> 00:39:18,731 You were gonna let all of these people die, 901 00:39:18,731 --> 00:39:20,441 and you were gonna let the aliens take the blame. 902 00:39:20,441 --> 00:39:23,152 It's high time they got blamed for something, I think. 903 00:39:23,152 --> 00:39:24,862 I'm gonna drag them from the shadows. 904 00:39:24,862 --> 00:39:26,447 Yeah, and then what? 905 00:39:26,447 --> 00:39:28,324 You're gonna use the atomizer to kill them all? 906 00:39:28,324 --> 00:39:30,535 Then you become some hero by destroying 907 00:39:30,535 --> 00:39:32,912 the enemy that you created? American children 908 00:39:32,912 --> 00:39:34,706 are gonna read about the events of tonight 909 00:39:34,706 --> 00:39:35,957 in their history books. 910 00:39:37,083 --> 00:39:38,585 Dad, listen... 911 00:39:38,585 --> 00:39:40,503 And don't worry about collateral damage, son. 912 00:39:41,879 --> 00:39:43,548 That's just an unfortunate aspect of war. 913 00:39:43,548 --> 00:39:45,300 You know that better than anyone, Alex. 914 00:39:45,300 --> 00:39:46,884 You're gonna become your own collateral damage 915 00:39:46,884 --> 00:39:48,136 if that thing goes off. 916 00:39:48,136 --> 00:39:50,722 Helena Ortecho switched the devices. 917 00:39:50,722 --> 00:39:52,056 That's not gonna kill aliens. 918 00:39:52,056 --> 00:39:53,850 That is set to destroy your DNA. 919 00:39:53,850 --> 00:39:55,476 If it goes off, you are going to die 920 00:39:55,476 --> 00:39:57,979 in a puddle of your own blood. What are you doing? 921 00:39:57,979 --> 00:39:59,647 Are you bluffing to protect the aliens? 922 00:39:59,647 --> 00:40:01,316 What I'm doing is I'm trying to protect 923 00:40:01,316 --> 00:40:03,276 our family. Dad, if that goes off, 924 00:40:03,276 --> 00:40:04,902 it kills all of your direct descendants. 925 00:40:04,902 --> 00:40:07,322 Flint and Greg are-are somewhere in here. 926 00:40:07,322 --> 00:40:09,198 And I don't care how much I disgust you-- 927 00:40:09,198 --> 00:40:10,241 I am still your son! 928 00:40:10,241 --> 00:40:11,659 Alex, Dad, 929 00:40:11,659 --> 00:40:13,286 there's a fire over in the, uh... 930 00:40:15,872 --> 00:40:17,457 What is that? 931 00:40:18,917 --> 00:40:21,919 (Max and Flint screaming) 932 00:40:23,755 --> 00:40:25,006 No. 933 00:40:25,006 --> 00:40:26,716 (screaming) 934 00:40:27,759 --> 00:40:29,969 LIZ: No. 935 00:40:29,969 --> 00:40:32,055 Max. Max. 936 00:40:32,055 --> 00:40:33,431 Max. 937 00:40:33,431 --> 00:40:34,557 You okay? 938 00:40:34,557 --> 00:40:37,727 You're okay, all right, you're okay. 939 00:40:37,727 --> 00:40:38,728 You're fine. 940 00:40:38,728 --> 00:40:40,229 No. 941 00:40:40,229 --> 00:40:41,689 Max. 942 00:40:41,689 --> 00:40:45,401 ♪ We are yours... ♪ 943 00:40:45,401 --> 00:40:46,736 Max! 944 00:40:46,736 --> 00:40:50,531 (fireworks popping) 945 00:40:50,531 --> 00:40:52,492 (gasps, pants) 946 00:40:52,492 --> 00:40:55,662 ♪ We are yours ♪ 947 00:40:55,662 --> 00:40:59,666 ♪ We're waiting for you... ♪ 948 00:40:59,666 --> 00:41:01,417 Maria. 949 00:41:01,417 --> 00:41:02,877 Maria, are you all right? 950 00:41:02,877 --> 00:41:05,505 ♪ Are yours ♪ 951 00:41:05,505 --> 00:41:07,507 ♪ We're waiting... ♪ 952 00:41:07,507 --> 00:41:09,634 Hey. Hey. 953 00:41:09,634 --> 00:41:11,844 Greg, you've got to get out of here-- it's too dangerous. 954 00:41:11,844 --> 00:41:13,596 I know a weapon when I see one. 955 00:41:13,596 --> 00:41:14,806 What are you about to do? 956 00:41:14,806 --> 00:41:17,266 Alex, I begged you to stay away! 957 00:41:17,266 --> 00:41:20,311 ALEX: No, Guerin, stop! 958 00:41:20,311 --> 00:41:21,854 You don't know what he is, son. 959 00:41:21,854 --> 00:41:23,773 I know what he means to Alex. 960 00:41:25,233 --> 00:41:26,609 (fireworks popping) 961 00:41:26,609 --> 00:41:28,361 (Liz panting) 962 00:41:28,361 --> 00:41:30,488 Liz, what happened? 963 00:41:30,488 --> 00:41:32,657 My God, is that Flint Manes? Yes. 964 00:41:32,657 --> 00:41:34,075 Let me take over. There's a fire by the stage. 965 00:41:34,075 --> 00:41:36,327 Graham Green's alien thing is gonna explode. 966 00:41:36,327 --> 00:41:37,912 Take my bag. There's a chemical agent. 967 00:41:37,912 --> 00:41:39,372 Solution A is a catalyst... 968 00:41:39,372 --> 00:41:41,290 No, I don't know enough chemistry to make a cupcake, Liz. 969 00:41:41,290 --> 00:41:42,542 God, you are the only one 970 00:41:42,542 --> 00:41:45,086 who can save an entire carnival of people from a bomb. 971 00:41:45,086 --> 00:41:47,380 I can't lose him again. 972 00:41:47,380 --> 00:41:49,882 ♪ All around us. ♪ 64890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.