All language subtitles for Duelles.2018.1080p.WEB.H264-EXTREME.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Hello. 3 00:02:44,760 --> 00:02:45,560 Hello. 4 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 Hello, Céline. 5 00:02:51,160 --> 00:02:52,200 Hello. 6 00:02:54,040 --> 00:02:55,920 He was a little man 7 00:02:56,520 --> 00:02:58,320 He had a funny house 8 00:02:58,480 --> 00:03:01,160 He had a funny little house 9 00:03:01,760 --> 00:03:04,120 A house made of paper 10 00:03:04,720 --> 00:03:05,680 Cardboard. 11 00:03:05,840 --> 00:03:07,880 Pirouette, peanut butter 12 00:03:08,040 --> 00:03:10,160 A house made of cardboard 13 00:03:10,320 --> 00:03:12,200 With stairs made of paper 14 00:03:12,360 --> 00:03:14,880 Stairs made of paper 15 00:03:15,600 --> 00:03:17,880 If you want to climb them 16 00:03:18,040 --> 00:03:20,360 Pirouette, peanut butter... 17 00:03:36,600 --> 00:03:41,480 MOTHERS' INSTINCT 18 00:03:49,400 --> 00:03:51,000 Look Théo, Popeye's here. 19 00:03:51,160 --> 00:03:52,000 Come on. 20 00:03:54,120 --> 00:03:55,320 Are you thirsty? 21 00:03:55,680 --> 00:03:56,720 Here's water. 22 00:03:57,480 --> 00:03:58,680 He's loving it. 23 00:03:59,120 --> 00:04:00,560 Good, isn't it, Popeye? 24 00:04:01,160 --> 00:04:02,680 Who shut the curtains? 25 00:04:06,080 --> 00:04:07,360 Happy birthday! 26 00:04:10,680 --> 00:04:11,760 You cow... 27 00:04:12,200 --> 00:04:14,080 You know I hate that. 28 00:04:15,400 --> 00:04:16,400 Liar. 29 00:04:16,560 --> 00:04:18,320 - Where were you? - New York. 30 00:04:19,520 --> 00:04:20,560 You must have rushed. 31 00:04:21,480 --> 00:04:22,840 Still in uniform. 32 00:04:23,000 --> 00:04:24,800 - Happy birthday, Mum. - Thank you, sweetheart. 33 00:04:26,440 --> 00:04:28,040 Your mum's worked hard. 34 00:04:29,280 --> 00:04:30,120 Sly devil... 35 00:04:30,920 --> 00:04:33,080 Grannie Jeanne, you too! 36 00:04:33,240 --> 00:04:34,920 Who bakes better cakes? 37 00:04:35,080 --> 00:04:35,760 Let's play. 38 00:04:36,240 --> 00:04:37,720 Your wife's incorrigible. 39 00:04:37,880 --> 00:04:39,440 She can't help it. 40 00:04:39,600 --> 00:04:40,360 Ladies.... 41 00:04:40,640 --> 00:04:41,360 Thank you. 42 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 Attention, please. 43 00:04:43,600 --> 00:04:44,640 Excuse me. 44 00:04:44,800 --> 00:04:46,080 From all of us. 45 00:04:46,400 --> 00:04:47,360 Thank you. 46 00:04:49,360 --> 00:04:50,400 Here. 47 00:04:53,280 --> 00:04:54,440 Like it? 48 00:04:54,840 --> 00:04:56,080 It's beautiful. 49 00:04:57,000 --> 00:04:58,440 - Thank you. - Try it on? 50 00:05:00,280 --> 00:05:01,000 Turn around. 51 00:05:09,120 --> 00:05:10,320 - Well? - Like it? 52 00:05:10,480 --> 00:05:11,760 - I love it. - Sure? 53 00:05:11,920 --> 00:05:12,640 Stop... 54 00:05:13,760 --> 00:05:14,760 Beautiful! 55 00:05:15,600 --> 00:05:18,120 - May I borrow it? - I don't think so. 56 00:05:22,400 --> 00:05:24,400 Grannie Jeanne, are you ok? 57 00:05:24,560 --> 00:05:26,320 Yes, I'm fine. 58 00:05:26,480 --> 00:05:29,440 You're taking your pills with champagne? 59 00:05:29,800 --> 00:05:32,040 It'll perk my old ticker up. 60 00:05:32,200 --> 00:05:33,280 Let's go outside. 61 00:05:36,520 --> 00:05:37,880 Don't tell Simon. 62 00:05:38,200 --> 00:05:39,560 He'll only yell. 63 00:05:39,720 --> 00:05:41,560 - No, I won't. - Promise? 64 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 Promise. 65 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Excuse me. I'll be right back. 66 00:05:48,040 --> 00:05:49,000 Théo? 67 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Maxime? 68 00:05:52,200 --> 00:05:53,360 Where are they? 69 00:05:57,480 --> 00:05:59,200 Alice, what's wrong? 70 00:05:59,360 --> 00:06:01,520 The boys had Maxime's cookies. 71 00:06:01,680 --> 00:06:04,440 - Théo knows he can't eat any. - He's 7. 72 00:06:04,800 --> 00:06:06,360 He dreams of trying one. 73 00:06:08,880 --> 00:06:10,760 No cake for them! 74 00:06:10,920 --> 00:06:11,560 We're here! 75 00:06:14,160 --> 00:06:16,600 - What's this? - Our secret passage. 76 00:06:16,760 --> 00:06:18,000 And the cookies? 77 00:06:18,160 --> 00:06:19,240 Back there. 78 00:06:19,680 --> 00:06:21,120 Théo, did you eat any? 79 00:06:21,560 --> 00:06:22,840 No, I'm allergic. 80 00:06:23,000 --> 00:06:24,560 Didn't you hear me call? 81 00:06:25,400 --> 00:06:27,720 When I call, you answer, ok? 82 00:06:28,680 --> 00:06:30,160 Look at me! Ok? 83 00:06:30,320 --> 00:06:31,040 "Yes, Mum!" 84 00:06:32,000 --> 00:06:33,320 Yes, Mum. 85 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 Sorry. 86 00:06:42,920 --> 00:06:44,080 I was scared. 87 00:06:44,240 --> 00:06:46,520 Help Grannie with the cake. 88 00:06:46,800 --> 00:06:48,720 Put the candles on it, ok? 89 00:06:57,040 --> 00:06:58,520 Did he have any? 90 00:06:58,680 --> 00:07:00,920 No, but one could kill him. 91 00:07:01,080 --> 00:07:02,240 I know. 92 00:07:02,600 --> 00:07:05,160 But you see you can trust him. 93 00:07:05,960 --> 00:07:07,760 - I'm a terrible mother. - No. 94 00:07:08,960 --> 00:07:10,640 You're a wonderful mother. 95 00:07:11,600 --> 00:07:12,880 And a wonderful friend. 96 00:07:22,880 --> 00:07:24,840 - Let's join the party. - Yes. 97 00:07:27,400 --> 00:07:28,720 You knew their passage? 98 00:07:28,880 --> 00:07:29,760 No. 99 00:07:33,320 --> 00:07:34,800 Work hard at school. 100 00:07:37,760 --> 00:07:38,840 Climb in. 101 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 Your schoolbag. 102 00:07:43,920 --> 00:07:45,120 Have a good day. 103 00:07:46,680 --> 00:07:47,760 Where's Maxime? 104 00:07:48,160 --> 00:07:49,520 I'll go and see. 105 00:07:51,320 --> 00:07:53,760 Sorry. Maxime isn't well. 106 00:07:54,160 --> 00:07:56,720 - He has a fever. He'll stay here. - Poor thing. 107 00:07:56,880 --> 00:07:58,680 - Called a doctor? - He's coming. 108 00:07:58,840 --> 00:08:00,800 - Maxime isn't coming? - No. 109 00:08:01,200 --> 00:08:03,280 Let's go, son. Close your window. 110 00:08:03,840 --> 00:08:04,880 All the best! 111 00:08:46,200 --> 00:08:47,840 Popeye, come here! 112 00:08:49,200 --> 00:08:50,160 Maxime! 113 00:08:50,720 --> 00:08:52,640 Don't do that! Go back in! 114 00:08:53,920 --> 00:08:55,400 Go back inside! 115 00:08:55,560 --> 00:08:57,160 That's very dangerous! 116 00:08:57,520 --> 00:08:58,880 Is your mum there? 117 00:08:59,040 --> 00:09:00,320 Popeye is stuck. 118 00:09:00,480 --> 00:09:01,200 Céline! 119 00:09:01,880 --> 00:09:02,920 Mum! 120 00:09:13,800 --> 00:09:14,680 Céline! 121 00:09:18,800 --> 00:09:20,640 - Alice? - Maxime climbed out! 122 00:09:34,080 --> 00:09:35,040 No... 123 00:09:38,400 --> 00:09:39,320 Maxime! 124 00:09:46,920 --> 00:09:47,760 Is he ok? 125 00:09:47,920 --> 00:09:48,560 Maxime! 126 00:09:53,360 --> 00:09:55,000 Is he ok? 127 00:11:18,640 --> 00:11:19,600 Damien... 128 00:11:38,520 --> 00:11:39,680 Can we see Céline? 129 00:11:43,200 --> 00:11:45,240 The family will be here soon. 130 00:11:48,240 --> 00:11:50,040 We need time together. 131 00:11:54,000 --> 00:11:56,160 Ok. I understand. 132 00:12:00,800 --> 00:12:02,360 She's in our thoughts. 133 00:12:04,000 --> 00:12:05,040 You both are. 134 00:12:07,080 --> 00:12:08,120 We're here. 135 00:12:11,920 --> 00:12:12,920 Thank you. 136 00:13:23,560 --> 00:13:24,600 Honey... 137 00:13:25,040 --> 00:13:26,040 Thank you. 138 00:13:38,960 --> 00:13:39,920 Théo... 139 00:13:44,080 --> 00:13:46,440 Yesterday, when you were at school... 140 00:13:48,960 --> 00:13:50,720 Maxime was sick. 141 00:13:53,200 --> 00:13:54,680 Well, he had... 142 00:14:04,880 --> 00:14:05,840 Théo... 143 00:14:08,960 --> 00:14:11,240 Maxime had a serious accident. 144 00:14:14,280 --> 00:14:15,600 He's dead. 145 00:14:23,480 --> 00:14:25,040 Know what that means? 146 00:14:25,880 --> 00:14:28,960 He'll go in a hole and we won't see him again? 147 00:14:34,800 --> 00:14:35,720 Yes. 148 00:14:41,680 --> 00:14:43,200 Want to stay home today? 149 00:14:45,960 --> 00:14:47,480 Can I play with my cars? 150 00:14:52,920 --> 00:14:53,880 Simon... 151 00:15:00,120 --> 00:15:02,400 Isn't his lack of reaction odd? 152 00:15:04,080 --> 00:15:05,440 He's just dazed. 153 00:15:06,920 --> 00:15:08,520 Give him a little time. 154 00:15:12,080 --> 00:15:13,280 Have a good day. 155 00:15:22,080 --> 00:15:23,480 - See you later. - Yes. 156 00:17:04,000 --> 00:17:04,960 Théo? 157 00:17:12,840 --> 00:17:14,480 - Are you sad? - Yes. 158 00:17:18,680 --> 00:17:20,160 And where's Popeye? 159 00:17:21,120 --> 00:17:22,360 I don't know. 160 00:17:22,520 --> 00:17:24,480 Probably hiding in the garden. 161 00:17:26,000 --> 00:17:27,440 And where's Maxime? 162 00:17:28,640 --> 00:17:30,160 He's at the hospital. 163 00:17:32,160 --> 00:17:33,400 We'll have to bury him? 164 00:17:34,360 --> 00:17:35,400 Yes. 165 00:17:36,720 --> 00:17:39,040 Will he go to heaven with the angels? 166 00:17:39,200 --> 00:17:40,320 I hope so. 167 00:17:40,480 --> 00:17:41,400 Théo. 168 00:17:41,840 --> 00:17:43,320 What are you doing? 169 00:17:43,720 --> 00:17:45,520 Come back right now. 170 00:17:51,360 --> 00:17:52,280 Hurry up. 171 00:17:54,440 --> 00:17:57,440 Don't go through there again. Look at you. 172 00:17:58,200 --> 00:17:59,840 Get washed and changed. 173 00:18:03,040 --> 00:18:04,080 Céline? 174 00:18:06,720 --> 00:18:08,000 What's going on? 175 00:18:08,720 --> 00:18:10,280 Are you avoiding me? 176 00:18:17,640 --> 00:18:19,440 You had to watch him. 177 00:18:22,160 --> 00:18:24,080 You had to stay with him. 178 00:18:24,720 --> 00:18:26,320 He wouldn't listen. 179 00:18:27,040 --> 00:18:30,160 I told him to stop. I couldn't wait for him to fall. 180 00:18:30,320 --> 00:18:31,760 I had to warn you. 181 00:18:34,000 --> 00:18:34,920 Céline, 182 00:18:35,720 --> 00:18:36,680 really, I did all I... 183 00:18:36,840 --> 00:18:37,800 It wasn't enough. 184 00:18:56,520 --> 00:18:58,360 I should've stayed with him. 185 00:19:00,800 --> 00:19:02,640 She's still in shock. 186 00:19:04,600 --> 00:19:06,320 I should've stayed with him. 187 00:19:10,440 --> 00:19:12,360 It's not your fault. 188 00:19:13,000 --> 00:19:15,080 I left my bunny at Maxime's. 189 00:19:15,600 --> 00:19:17,160 What do you mean? 190 00:19:17,320 --> 00:19:18,520 In Céline's garden. 191 00:19:18,680 --> 00:19:19,720 Fetch him. 192 00:19:20,480 --> 00:19:23,120 Not now, son. We'll go tomorrow. 193 00:19:23,880 --> 00:19:26,240 - I can't sleep without him. - You can. 194 00:19:26,400 --> 00:19:28,160 Want to stay with us? 195 00:19:28,320 --> 00:19:30,320 - All right. Come on. - You're crying? 196 00:19:31,080 --> 00:19:32,320 No, sweetheart. 197 00:19:32,920 --> 00:19:34,120 I'm not crying. 198 00:19:38,000 --> 00:19:39,560 Cuddle up to Mummy. 199 00:19:49,000 --> 00:19:49,760 Lord, 200 00:19:51,080 --> 00:19:54,240 your mother Mary was at the foot of your cross 201 00:19:54,400 --> 00:19:56,720 and she was losing her child. 202 00:19:57,600 --> 00:19:59,720 Remember her grief 203 00:20:00,080 --> 00:20:01,680 and observe ours. 204 00:20:03,320 --> 00:20:05,120 May Maxime's short life 205 00:20:05,280 --> 00:20:07,920 continue within you, Lord. 206 00:20:09,200 --> 00:20:11,320 May his grace and your prayer 207 00:20:12,440 --> 00:20:14,440 give us the strength to live. 208 00:20:14,800 --> 00:20:15,760 Amen. 209 00:20:49,960 --> 00:20:53,440 It's hard for my wife to speak before you today. 210 00:20:55,640 --> 00:20:57,840 But she shares these words with me. 211 00:21:05,080 --> 00:21:06,040 Maxime... 212 00:21:07,160 --> 00:21:08,320 My boy... 213 00:21:11,840 --> 00:21:13,720 It wasn't easy getting you 214 00:21:14,600 --> 00:21:16,280 and you've left so soon. 215 00:21:22,000 --> 00:21:24,440 You changed us and made us better. 216 00:21:28,000 --> 00:21:30,120 I saw my wife blossom into a mother. 217 00:21:31,840 --> 00:21:32,760 And... 218 00:21:34,920 --> 00:21:36,320 you awoke in me... 219 00:21:38,920 --> 00:21:42,040 You awoke in me a love stronger than I ever imagined. 220 00:22:21,400 --> 00:22:24,160 You may now pay your respects to Maxime. 221 00:22:29,640 --> 00:22:31,520 Want to say goodbye to him? 222 00:23:10,960 --> 00:23:12,680 You can say goodbye now. 223 00:23:17,040 --> 00:23:18,120 My bunny... 224 00:23:18,280 --> 00:23:19,640 What are you doing? 225 00:23:20,840 --> 00:23:22,120 - He's my bunny. - So? 226 00:23:22,800 --> 00:23:24,040 - He's mine! - What is it? 227 00:23:24,960 --> 00:23:25,920 He's mine! 228 00:23:26,720 --> 00:23:28,040 He's my bunny. 229 00:23:29,120 --> 00:23:30,000 He's mine! 230 00:23:31,000 --> 00:23:32,040 He's mine! 231 00:23:33,480 --> 00:23:34,600 He's mine! 232 00:23:36,320 --> 00:23:37,480 He's my bunny! 233 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 He's mine! 234 00:23:44,920 --> 00:23:45,760 Get in! 235 00:23:50,600 --> 00:23:51,720 D'you realize what you did? 236 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Your best friend's funeral! 237 00:23:54,880 --> 00:23:55,720 Intolerable! 238 00:23:55,880 --> 00:23:56,720 He's my bunny! 239 00:23:57,880 --> 00:23:58,800 That'll do! 240 00:23:59,400 --> 00:24:00,440 Calm down. 241 00:24:01,840 --> 00:24:04,480 He misbehaved, but it is his bunny. 242 00:24:04,960 --> 00:24:05,800 Céline knows, 243 00:24:05,960 --> 00:24:07,480 so why did she do it? 244 00:24:10,360 --> 00:24:11,800 Are you ok, sweetheart? 245 00:24:22,960 --> 00:24:25,680 ONE MONTH LATER 246 00:24:49,560 --> 00:24:51,040 Céline, you're here? 247 00:24:53,440 --> 00:24:54,560 How's baby doing? 248 00:24:56,480 --> 00:24:59,080 Excuse me, I have to find Antoine. 249 00:24:59,400 --> 00:25:00,200 Ok. 250 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 Céline! 251 00:25:17,320 --> 00:25:20,720 - Here for the show? - I wouldn't miss it for anything. 252 00:25:21,360 --> 00:25:23,680 Come on, I have something for you. 253 00:25:47,520 --> 00:25:48,760 What is it? 254 00:25:48,920 --> 00:25:49,720 Look... 255 00:25:51,520 --> 00:25:53,440 - Here. - Thank you. 256 00:25:54,080 --> 00:25:56,000 I'm sorry I left it with Maxime. 257 00:25:56,680 --> 00:25:59,000 I wanted him to go with something of yours. 258 00:26:07,040 --> 00:26:08,160 Théo? 259 00:26:08,600 --> 00:26:10,760 Get ready for the show. 260 00:26:12,560 --> 00:26:13,520 Look. 261 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 That's nice. 262 00:26:15,760 --> 00:26:16,760 Hello. 263 00:26:16,920 --> 00:26:18,520 Sorry, we have to go. 264 00:26:18,680 --> 00:26:19,720 Of course. 265 00:26:25,280 --> 00:26:28,440 Pirouette, peanut butter 266 00:26:28,800 --> 00:26:31,600 There was a little man 267 00:26:32,280 --> 00:26:35,000 He had a funny house 268 00:26:35,160 --> 00:26:37,520 He had a funny little house 269 00:27:27,360 --> 00:27:28,400 Thank you. 270 00:27:31,640 --> 00:27:32,720 Feeling better? 271 00:27:42,840 --> 00:27:44,240 Why add more pain? 272 00:27:48,000 --> 00:27:50,240 We'd rehearsed that song so often 273 00:27:52,120 --> 00:27:53,640 with Théo and Maxime. 274 00:27:54,640 --> 00:27:56,040 I had to be here. 275 00:28:03,240 --> 00:28:05,360 I really regret what I said. 276 00:28:08,160 --> 00:28:10,640 It hurt too much, being the only one responsible. 277 00:28:15,480 --> 00:28:16,960 It was an accident. 278 00:28:20,040 --> 00:28:22,560 I know nothing will be like before. 279 00:28:23,960 --> 00:28:24,800 But, please... 280 00:28:26,120 --> 00:28:27,720 You have to forgive me. 281 00:28:28,600 --> 00:28:29,800 I need you. 282 00:28:30,680 --> 00:28:32,400 You're like a sister for me. 283 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 You should go. 284 00:28:41,040 --> 00:28:42,640 You'll miss the start. 285 00:28:45,760 --> 00:28:46,800 Tell me about it? 286 00:28:46,960 --> 00:28:47,920 Of course. 287 00:29:17,360 --> 00:29:18,440 Good evening! 288 00:29:19,920 --> 00:29:21,280 - Thank you. - You're welcome. 289 00:29:21,440 --> 00:29:22,840 It's for dessert. 290 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 Come on in. 291 00:29:31,160 --> 00:29:33,120 Sit down, I'll fetch Damien. 292 00:29:40,880 --> 00:29:41,920 Sit down. 293 00:29:47,960 --> 00:29:49,120 No, wait. 294 00:29:49,280 --> 00:29:50,640 Just one carrot. 295 00:29:52,320 --> 00:29:53,840 Come on, sit down. 296 00:29:58,920 --> 00:30:00,240 I said no! 297 00:30:13,120 --> 00:30:15,000 Théo, for you. 298 00:30:19,640 --> 00:30:20,480 Damien's sorry. 299 00:30:20,800 --> 00:30:22,960 He isn't well and needs to lie down. 300 00:30:24,120 --> 00:30:26,080 Let's postpone until he's better. 301 00:30:27,760 --> 00:30:28,760 Don't go. Dinner's ready. 302 00:30:29,080 --> 00:30:31,720 It's fine if you two want to be alone. 303 00:30:33,480 --> 00:30:34,560 Stay. 304 00:30:47,920 --> 00:30:50,040 Can I play with Popeye? 305 00:30:50,960 --> 00:30:52,600 He's with another family. 306 00:30:53,400 --> 00:30:55,880 He was Maxime's. Why didn't I get him? 307 00:30:56,040 --> 00:30:57,360 Théo, that's enough. 308 00:31:01,800 --> 00:31:03,080 Carry on playing. 309 00:31:06,160 --> 00:31:07,400 - Sorry. - It's ok. 310 00:31:08,320 --> 00:31:09,560 It's only natural. 311 00:31:21,080 --> 00:31:23,000 So, how was the show? 312 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 Well... 313 00:31:25,240 --> 00:31:26,400 It was wonderful. 314 00:31:26,560 --> 00:31:27,520 Very good. 315 00:31:27,680 --> 00:31:29,640 A great job this year. 316 00:31:30,200 --> 00:31:32,320 The new music teacher is good. 317 00:31:32,800 --> 00:31:34,560 Modern and refreshing. 318 00:31:35,520 --> 00:31:37,720 Not too refreshing, I hope. 319 00:31:38,200 --> 00:31:39,280 Just enough. 320 00:31:39,440 --> 00:31:40,600 And how was Théo? 321 00:31:40,760 --> 00:31:41,400 Great. 322 00:31:42,080 --> 00:31:43,600 He sang well, thanks to you. 323 00:32:19,960 --> 00:32:21,160 Sorry, I... 324 00:32:51,160 --> 00:32:52,400 Do you miss him? 325 00:33:01,480 --> 00:33:02,560 Do you, Alice? 326 00:33:04,200 --> 00:33:05,880 Do you miss him? 327 00:33:08,200 --> 00:33:09,160 Yes. 328 00:33:09,840 --> 00:33:11,080 Very much. 329 00:33:36,960 --> 00:33:39,240 - Another drink? - Yes, please. 330 00:33:42,000 --> 00:33:43,400 Come on, son. 331 00:33:48,040 --> 00:33:49,320 Can you manage? 332 00:33:49,480 --> 00:33:50,840 I'll put him to bed. 333 00:33:51,400 --> 00:33:52,360 Thanks. 334 00:33:52,920 --> 00:33:54,480 I'll leave you. 335 00:33:55,960 --> 00:33:57,280 Thank you, Céline. 336 00:33:57,800 --> 00:34:00,320 We've had a lovely evening. 337 00:34:00,480 --> 00:34:02,120 It was good to see you. 338 00:34:10,000 --> 00:34:10,880 Thank you. 339 00:34:13,320 --> 00:34:14,880 To our reconciliation. 340 00:34:18,360 --> 00:34:19,320 Want one? 341 00:34:22,080 --> 00:34:23,040 Thanks. 342 00:34:41,640 --> 00:34:42,840 He blames me. 343 00:34:43,240 --> 00:34:44,560 He doesn't say so. 344 00:34:45,320 --> 00:34:47,800 But I sense it when I meet his gaze. 345 00:34:49,400 --> 00:34:51,040 He holds me responsible. 346 00:34:54,240 --> 00:34:56,280 You're not responsible, ok? 347 00:34:56,720 --> 00:34:58,560 I feel I'm going mad. 348 00:35:05,080 --> 00:35:06,480 Guilt can drive you mad. 349 00:35:09,800 --> 00:35:11,760 When I lost my parents... 350 00:35:15,200 --> 00:35:17,560 I know you can't compare it, but... 351 00:35:19,480 --> 00:35:21,080 I felt so guilty. 352 00:35:23,760 --> 00:35:25,160 Why couldn't I... 353 00:35:26,000 --> 00:35:27,560 have saved them? 354 00:35:28,000 --> 00:35:29,040 That's when... 355 00:35:30,880 --> 00:35:32,560 the craziness began. 356 00:35:37,000 --> 00:35:39,840 Simon took me to see a psychiatrist. 357 00:35:41,440 --> 00:35:42,760 He helped. 358 00:35:46,000 --> 00:35:47,400 The grief remains. 359 00:35:49,160 --> 00:35:50,920 But he got rid 360 00:35:51,080 --> 00:35:52,800 of the overwhelming guilt. 361 00:35:54,240 --> 00:35:55,920 What guilt, Alice? 362 00:35:56,320 --> 00:35:59,320 They had a car crash. You were asleep in the back. 363 00:35:59,480 --> 00:36:00,800 It's not the same. 364 00:36:03,160 --> 00:36:05,160 I left my son unsupervised. 365 00:36:08,160 --> 00:36:10,160 Your shrink can't help me. 366 00:36:15,520 --> 00:36:17,200 You must both get help. 367 00:36:18,040 --> 00:36:21,480 You must go on together, you and Damien. 368 00:36:24,080 --> 00:36:25,960 Maxime would want that. 369 00:37:01,840 --> 00:37:02,680 Come on. 370 00:37:04,920 --> 00:37:05,960 Hi there. 371 00:37:08,080 --> 00:37:10,040 How are you? Can he come for tea? 372 00:37:10,280 --> 00:37:11,520 I have a surprise. 373 00:37:12,400 --> 00:37:13,040 Please, Mum... 374 00:37:13,480 --> 00:37:14,680 Damien's out. 375 00:37:15,040 --> 00:37:16,320 Mum, I want to. 376 00:37:17,360 --> 00:37:18,800 Just for an hour. 377 00:37:19,240 --> 00:37:20,880 You have homework. 378 00:37:21,040 --> 00:37:22,280 Leave your bag. 379 00:37:23,200 --> 00:37:24,320 Thank you. 380 00:37:28,080 --> 00:37:30,320 - How was school? - What's the surprise? 381 00:37:30,480 --> 00:37:31,960 You'll see. 382 00:38:16,400 --> 00:38:17,040 Théo! 383 00:38:17,680 --> 00:38:18,880 What're you doing? 384 00:38:19,040 --> 00:38:19,680 Go back in! 385 00:38:19,840 --> 00:38:20,680 Go on! 386 00:38:20,840 --> 00:38:21,680 Alice? 387 00:38:22,240 --> 00:38:23,200 What's wrong? 388 00:38:24,280 --> 00:38:26,120 You leave my son by that open window! 389 00:38:26,280 --> 00:38:28,880 I'm here. We're sorting Maxime's toys. 390 00:38:29,240 --> 00:38:29,880 Mum... 391 00:38:30,760 --> 00:38:32,000 She's giving me all his toys. 392 00:38:44,840 --> 00:38:46,200 Sorry we scared you. 393 00:38:47,280 --> 00:38:48,120 We'll come down. 394 00:39:08,240 --> 00:39:09,960 The look in her eyes... 395 00:39:10,480 --> 00:39:11,760 You should've seen it. 396 00:39:13,160 --> 00:39:14,600 She still blames me, I know. 397 00:39:15,920 --> 00:39:18,480 I hear what you say, Alice. 398 00:39:19,600 --> 00:39:21,160 I hear Théo too. 399 00:39:21,320 --> 00:39:22,320 Really? And? 400 00:39:22,680 --> 00:39:24,360 He had a good time. 401 00:39:24,520 --> 00:39:26,040 Sure. She used him. 402 00:39:26,200 --> 00:39:29,120 She recreated the situation to test me. 403 00:39:31,720 --> 00:39:34,120 The window was open for his bubbles. 404 00:39:34,280 --> 00:39:35,040 Listen, Simon. 405 00:39:36,160 --> 00:39:38,080 I got through the hedge. 406 00:39:38,240 --> 00:39:40,720 For her, I could've saved Maxime. 407 00:39:41,360 --> 00:39:43,680 She wants revenge. On Théo. 408 00:39:44,240 --> 00:39:45,520 On our son. 409 00:39:45,880 --> 00:39:47,320 That woman scares me. 410 00:39:52,000 --> 00:39:52,720 She scares me. 411 00:39:54,280 --> 00:39:56,080 It's not her who scares me. 412 00:39:58,760 --> 00:40:00,240 You don't believe me? 413 00:40:01,200 --> 00:40:02,560 First, we had to help her, 414 00:40:02,720 --> 00:40:04,000 now she's Satan. 415 00:40:06,040 --> 00:40:08,000 I have a bad feeling. 416 00:41:12,760 --> 00:41:13,920 Who wants cake? 417 00:41:14,080 --> 00:41:15,240 Me! 418 00:41:15,400 --> 00:41:18,680 Happy birthday to you 419 00:41:18,840 --> 00:41:22,920 Happy birthday to you 420 00:41:23,080 --> 00:41:27,800 Happy birthday, dear Théo 421 00:41:27,960 --> 00:41:31,640 Happy birthday to you 422 00:41:32,560 --> 00:41:33,880 Go on, blow them out! 423 00:41:36,520 --> 00:41:37,800 Make a wish! 424 00:41:47,000 --> 00:41:49,480 - Whose birthday is it? - Théo's! 425 00:41:49,640 --> 00:41:52,040 - What shall we play? - Pirates! 426 00:41:52,200 --> 00:41:53,680 Treasure hunt time. 427 00:41:53,840 --> 00:41:54,520 Your tea. 428 00:41:54,800 --> 00:41:56,000 Thank you, dear. 429 00:41:57,840 --> 00:42:00,720 Seven treasures to find around the garden. 430 00:42:01,040 --> 00:42:03,320 Let's find them. Put them all in Théo's bag. 431 00:42:03,480 --> 00:42:04,560 Let's go! 432 00:42:07,920 --> 00:42:09,040 Found one! 433 00:42:09,200 --> 00:42:11,720 I know Théo wanted you here. 434 00:42:13,000 --> 00:42:15,120 But children aren't always right. 435 00:42:17,840 --> 00:42:18,880 Believe me, 436 00:42:19,360 --> 00:42:21,080 it helps me a lot being here. 437 00:42:23,200 --> 00:42:24,920 - Over here. - Got one. 438 00:42:28,200 --> 00:42:29,560 I'm fond of you. 439 00:42:31,440 --> 00:42:33,920 I pray every day for Maxime, but... 440 00:42:34,640 --> 00:42:36,160 This may not be the best solution. 441 00:42:37,520 --> 00:42:39,440 For you, or for my family. 442 00:42:40,400 --> 00:42:41,720 Your family? 443 00:42:43,480 --> 00:42:45,560 Aren't I almost part of it? 444 00:42:47,560 --> 00:42:48,280 All set? 445 00:42:48,640 --> 00:42:50,080 The Valley of the Kings now! 446 00:42:50,800 --> 00:42:51,960 It's down the street! 447 00:42:53,480 --> 00:42:54,520 Come on, let's go! 448 00:43:03,480 --> 00:43:04,520 Alice... 449 00:43:05,560 --> 00:43:08,680 You keep avoiding me. Please tell me what's wrong. 450 00:43:14,360 --> 00:43:17,360 Did you put Théo at the window to test me? 451 00:43:19,400 --> 00:43:20,360 No. 452 00:43:25,200 --> 00:43:27,400 You really think I could do that? 453 00:43:37,160 --> 00:43:37,800 Céline! 454 00:43:39,440 --> 00:43:41,040 - Why do this to me? - Sorry. 455 00:43:41,200 --> 00:43:43,480 - I'm doing my best. - I know. 456 00:43:46,240 --> 00:43:49,480 I feel bad I got there for Théo but not for Maxime. 457 00:43:50,720 --> 00:43:52,000 I'm so sorry. 458 00:43:53,760 --> 00:43:54,960 I understand. 459 00:43:56,640 --> 00:43:57,880 Forgive me. 460 00:44:03,760 --> 00:44:05,600 I forgot the tray. 461 00:44:07,320 --> 00:44:09,120 Jeanne, are you ok? 462 00:44:11,760 --> 00:44:13,080 Not that great. 463 00:44:14,320 --> 00:44:16,600 Lie down in the spare room. 464 00:44:16,760 --> 00:44:20,000 No, I'd rather go home if possible. 465 00:44:20,480 --> 00:44:21,680 All right. 466 00:44:21,840 --> 00:44:24,400 Alice, go on. I'll tidy up here. 467 00:44:24,800 --> 00:44:26,320 - You're sure? - Yes. 468 00:44:26,880 --> 00:44:27,920 Ok, thanks. 469 00:44:28,080 --> 00:44:29,320 Come on then. 470 00:44:30,280 --> 00:44:31,760 Can you manage? 471 00:44:56,040 --> 00:44:58,080 What's wrong, Grannie Jeanne? 472 00:44:59,360 --> 00:45:01,480 - Stop, please. - Of course. 473 00:45:05,320 --> 00:45:06,760 Wait, let me help. 474 00:45:08,000 --> 00:45:09,760 Where are you going? Jeanne! 475 00:45:11,000 --> 00:45:12,320 What are you doing? 476 00:45:13,040 --> 00:45:15,400 What's wrong? Stop, Jeanne! 477 00:45:20,080 --> 00:45:21,400 What's wrong? 478 00:45:22,080 --> 00:45:23,160 I'm here. 479 00:45:55,280 --> 00:45:57,200 - Here, doctor. - Thank you. 480 00:46:37,440 --> 00:46:38,560 How are you feeling? 481 00:46:39,160 --> 00:46:40,280 You've no idea. 482 00:46:41,160 --> 00:46:42,240 And you? 483 00:46:43,280 --> 00:46:45,160 They gave me a sedative. 484 00:46:45,320 --> 00:46:46,360 What about Théo? 485 00:46:46,520 --> 00:46:49,520 I didn't tell him. He's with Céline. 486 00:46:52,120 --> 00:46:53,640 I should get back. 487 00:46:55,480 --> 00:46:56,960 What are you doing? 488 00:47:06,160 --> 00:47:07,480 Mr Brunelle... 489 00:47:09,680 --> 00:47:10,760 May I disturb you 490 00:47:11,440 --> 00:47:13,640 to deal with a few formalities? 491 00:47:19,200 --> 00:47:20,920 Can my wife handle them? 492 00:47:21,560 --> 00:47:23,400 Yes, with your agreement. 493 00:47:24,720 --> 00:47:25,840 You have it. 494 00:47:27,240 --> 00:47:28,520 This way, please. 495 00:47:38,600 --> 00:47:39,720 Please, have a seat. 496 00:47:42,760 --> 00:47:46,240 I need you to fill out this form. 497 00:48:03,680 --> 00:48:05,120 Doctor, I don't understand. 498 00:48:06,320 --> 00:48:11,240 How did she have a coronary if she took her pills regularly? 499 00:48:12,240 --> 00:48:14,560 Anything can happen at that age. 500 00:48:16,920 --> 00:48:17,880 Yes... 501 00:48:19,240 --> 00:48:22,200 But the pills did work, didn't they? 502 00:48:27,600 --> 00:48:30,200 Yes, they're the best ones around. 503 00:48:32,640 --> 00:48:34,840 My husband would like an autopsy. 504 00:48:35,000 --> 00:48:36,240 An autopsy? 505 00:48:37,160 --> 00:48:38,760 He'd like to understand. 506 00:49:13,160 --> 00:49:15,360 - Is he asleep? - Yes. Thank you. 507 00:49:15,520 --> 00:49:17,160 Are you holding up? 508 00:49:18,400 --> 00:49:19,920 If you need me, call me. 509 00:49:26,080 --> 00:49:27,920 - Good night. - Be brave. 510 00:49:28,080 --> 00:49:30,080 - Thanks again. - You're welcome. 511 00:50:56,200 --> 00:50:57,840 We're both orphans now. 512 00:51:27,840 --> 00:51:30,880 - Mr Brunelle isn't here? - He isn't well. 513 00:51:36,720 --> 00:51:38,560 I don't understand this. 514 00:51:39,600 --> 00:51:42,160 You said she always took her pills? 515 00:51:42,600 --> 00:51:43,240 Yes. 516 00:51:44,520 --> 00:51:47,440 Her doctor confirmed her medication. 517 00:51:48,400 --> 00:51:52,120 But there's no trace of it in her blood. 518 00:51:54,880 --> 00:51:55,920 Meaning? 519 00:51:57,080 --> 00:51:59,000 She never took her pills. 520 00:52:00,040 --> 00:52:01,280 Or only in front of you. 521 00:52:56,040 --> 00:52:57,160 A few snacks. 522 00:53:01,840 --> 00:53:03,600 No. They're not for you. 523 00:53:04,360 --> 00:53:06,880 There are peanuts. You have carrots. 524 00:53:07,560 --> 00:53:08,880 I don't want carrots. 525 00:53:09,040 --> 00:53:11,560 So take a look in the kitchen. 526 00:53:12,280 --> 00:53:15,160 No, stay here. We'll be eating soon. 527 00:53:17,080 --> 00:53:18,200 Dad, I'm starving. 528 00:53:21,600 --> 00:53:23,720 Sorry, I didn't want to burn him. 529 00:53:27,680 --> 00:53:28,640 Alice, 530 00:53:29,080 --> 00:53:30,000 let him go. 531 00:53:38,560 --> 00:53:39,880 I didn't mean to contradict you. 532 00:53:40,440 --> 00:53:41,560 It's ok. 533 00:53:43,960 --> 00:53:44,880 Have I upset you? 534 00:53:45,040 --> 00:53:45,880 No. 535 00:53:46,920 --> 00:53:47,840 I can tell. 536 00:53:48,000 --> 00:53:48,640 It's ok! 537 00:53:55,360 --> 00:53:56,680 Sorry, I... 538 00:53:58,480 --> 00:54:00,160 Let me propose a toast. 539 00:54:00,840 --> 00:54:01,880 I'm tired. 540 00:54:03,160 --> 00:54:05,000 To great friends like you. 541 00:54:06,280 --> 00:54:07,800 Thank you for everything. 542 00:54:25,160 --> 00:54:26,080 What's wrong? 543 00:54:34,080 --> 00:54:36,360 Breathe out. Breathe out! 544 00:54:36,640 --> 00:54:38,360 Go on, breathe. 545 00:54:40,040 --> 00:54:41,600 I'm here, it's ok. 546 00:54:42,360 --> 00:54:43,800 Breathe out now. Go on. 547 00:54:45,200 --> 00:54:46,440 Gently... 548 00:54:53,840 --> 00:54:55,320 A doctor! Quick! 549 00:55:16,640 --> 00:55:17,520 Alice... 550 00:55:18,040 --> 00:55:18,880 How's Théo? 551 00:55:19,680 --> 00:55:21,080 What are you doing here? 552 00:55:21,800 --> 00:55:23,040 Why are you here? 553 00:55:24,440 --> 00:55:26,840 You want to kill my son? 554 00:55:27,520 --> 00:55:29,400 You want to get revenge? You do! 555 00:55:30,720 --> 00:55:32,680 You still blame me for Maxime! 556 00:55:33,880 --> 00:55:35,720 She still blames me for Maxime! 557 00:55:35,880 --> 00:55:36,680 She blames me! 558 00:55:37,040 --> 00:55:38,200 Stop this! 559 00:55:39,960 --> 00:55:40,680 Go. 560 00:55:41,560 --> 00:55:43,000 - Leave us. - We're going. 561 00:55:52,920 --> 00:55:55,080 Why did she have those cookies? 562 00:55:55,600 --> 00:55:58,640 The only kid who enters that house is Théo! 563 00:56:00,120 --> 00:56:02,280 - I sent him into the kitchen. - No! 564 00:56:02,440 --> 00:56:06,520 It was her. She told him to find something. 565 00:56:06,960 --> 00:56:08,440 Look at you, Alice. 566 00:56:09,200 --> 00:56:10,600 You're raving. 567 00:56:10,760 --> 00:56:13,120 She manipulates people so well. 568 00:56:13,280 --> 00:56:15,200 You can't even see it! 569 00:56:20,880 --> 00:56:24,600 Why did Théo eat them when he knows what they do? 570 00:56:27,360 --> 00:56:31,360 Know what caused your mum's coronary? I can tell you. 571 00:56:31,640 --> 00:56:33,960 We'd see Jeanne take her pills. 572 00:56:34,120 --> 00:56:36,080 She stuck to the prescription, right? 573 00:56:37,520 --> 00:56:38,280 Yes. 574 00:56:38,440 --> 00:56:41,600 So how is it possible the autopsy says the opposite? 575 00:56:41,760 --> 00:56:42,440 How? 576 00:56:42,600 --> 00:56:43,840 What autopsy? 577 00:56:44,000 --> 00:56:46,840 Céline swapped the pills for a placebo 578 00:56:47,000 --> 00:56:51,200 and that caused the coronary that killed your mother! 579 00:56:51,720 --> 00:56:54,000 - You had an autopsy done? - Yes! 580 00:56:54,640 --> 00:56:57,240 I was sure something wasn't normal. 581 00:56:57,400 --> 00:56:59,120 And I was right. 582 00:57:00,400 --> 00:57:01,920 If I had the box, 583 00:57:02,080 --> 00:57:04,480 we'd get the pills tested to prove it. 584 00:57:04,640 --> 00:57:06,280 But Céline stole them. 585 00:57:13,640 --> 00:57:14,840 You're saying 586 00:57:15,000 --> 00:57:17,640 Céline stole my mum's pills from our house? 587 00:57:17,800 --> 00:57:19,760 They were in my bedside drawer. 588 00:57:20,640 --> 00:57:22,520 The next day, they'd gone. 589 00:57:23,080 --> 00:57:24,320 Who can get in 590 00:57:24,480 --> 00:57:27,560 apart from someone with the keys? 591 00:57:28,560 --> 00:57:29,760 It's her. 592 00:57:32,960 --> 00:57:34,280 Where are we going? 593 00:57:35,520 --> 00:57:37,240 Simon, you're hurting me! 594 00:57:43,720 --> 00:57:45,520 Are you looking for these? 595 00:57:45,680 --> 00:57:47,840 Is this the box Céline stole? 596 00:57:48,200 --> 00:57:50,680 I found it between the seats today. 597 00:57:51,160 --> 00:57:53,240 - Impossible. - It's true, Alice. 598 00:57:53,400 --> 00:57:54,240 No... 599 00:57:54,400 --> 00:57:56,600 - It's true! - She put it there. 600 00:57:56,760 --> 00:57:59,120 You've been raving for weeks. 601 00:58:00,200 --> 00:58:01,320 Alice... 602 00:58:01,840 --> 00:58:04,000 You're losing touch with reality. 603 00:58:05,120 --> 00:58:07,960 Our son's in intensive care. 604 00:58:09,320 --> 00:58:10,760 Nothing else matters! 605 00:58:22,280 --> 00:58:23,640 It's not possible... 606 00:58:26,520 --> 00:58:29,320 I know I put them in the drawer. 607 00:58:30,800 --> 00:58:33,520 I found them in the car. It's not possible... 608 00:58:36,240 --> 00:58:37,240 Thank you. 609 00:58:40,280 --> 00:58:41,680 Are you ok, sweetheart? 610 00:58:43,360 --> 00:58:44,680 Do you feel better? 611 00:58:49,760 --> 00:58:50,920 Are you ok, son? 612 00:58:53,680 --> 00:58:55,000 What happened? 613 00:58:55,160 --> 00:58:56,960 Why did you eat the cookies? 614 00:58:59,240 --> 00:59:01,320 You knew what could happen. 615 00:59:03,400 --> 00:59:05,440 Hello, ma'am. Hello, sir. 616 00:59:06,440 --> 00:59:09,400 I'm Dr Servais. I looked after Théo. 617 00:59:09,800 --> 00:59:11,880 Everything's back to normal. 618 00:59:12,040 --> 00:59:15,840 We neutralized the allergic reaction, so no need to worry. 619 00:59:16,360 --> 00:59:17,400 Thank you. 620 00:59:35,000 --> 00:59:36,080 Is he asleep? 621 00:59:36,920 --> 00:59:37,880 Yes. 622 01:00:01,600 --> 01:00:03,080 I want to move house. 623 01:00:03,560 --> 01:00:05,280 I want you to get help. 624 01:00:06,720 --> 01:00:08,800 I'll fix an appointment tomorrow. 625 01:00:14,400 --> 01:00:16,680 How could you do that to my mother? 626 01:00:22,680 --> 01:00:23,760 Honey... 627 01:00:26,520 --> 01:00:27,320 I'm ashamed. 628 01:00:28,200 --> 01:00:29,160 Really I am. 629 01:00:29,320 --> 01:00:31,840 Forgive me, but I did it for her sake. 630 01:00:33,440 --> 01:00:35,280 I should have you committed! 631 01:00:50,920 --> 01:00:52,360 There's a present! 632 01:00:52,520 --> 01:00:53,480 Really? 633 01:00:54,040 --> 01:00:55,120 Who from? 634 01:01:00,440 --> 01:01:02,240 "For Théo, from Céline." 635 01:01:07,680 --> 01:01:08,760 Mum, what are you doing? 636 01:01:11,560 --> 01:01:12,960 What are you doing? 637 01:01:13,480 --> 01:01:14,120 Mum! 638 01:01:14,320 --> 01:01:16,400 Keep your poisoned gifts! 639 01:01:28,120 --> 01:01:29,040 Théo? 640 01:01:50,960 --> 01:01:52,320 Théo, where are you? 641 01:01:52,920 --> 01:01:54,560 Alice? What's going on? 642 01:01:55,280 --> 01:01:56,400 Where's my son? 643 01:01:56,560 --> 01:01:57,720 How should I know? 644 01:01:57,880 --> 01:01:59,560 I know he's here. 645 01:01:59,720 --> 01:02:01,480 You want to search the house? 646 01:02:02,480 --> 01:02:03,440 Stop it! 647 01:02:05,160 --> 01:02:06,800 Enough of your paranoia. 648 01:02:18,360 --> 01:02:19,560 Get down. 649 01:02:19,920 --> 01:02:20,560 Please. 650 01:02:20,720 --> 01:02:22,520 Stop fighting cos of me. 651 01:02:22,680 --> 01:02:23,960 - We don't. - You do! 652 01:02:25,600 --> 01:02:26,600 Listen... 653 01:02:27,040 --> 01:02:28,440 Your mum's right. 654 01:02:28,800 --> 01:02:31,240 Since Maxime went, I make mistakes. 655 01:02:31,400 --> 01:02:33,920 Like keeping cookies you could find. 656 01:02:34,080 --> 01:02:36,160 It's my fault, not yours. 657 01:02:36,560 --> 01:02:39,400 Your mum's right to worry, Théo, ok? 658 01:02:40,920 --> 01:02:42,840 Do you hear me, Théo? 659 01:02:45,120 --> 01:02:46,080 Yes? 660 01:02:47,720 --> 01:02:48,720 It's not your fault. 661 01:02:49,200 --> 01:02:50,280 There... 662 01:03:42,680 --> 01:03:44,120 I'll get help. 663 01:03:49,600 --> 01:03:51,240 Forgive me, my love. 664 01:04:08,960 --> 01:04:10,920 I've found a house to rent. 665 01:04:11,080 --> 01:04:12,160 A colleague's leaving. 666 01:04:14,600 --> 01:04:16,360 We move in two weeks. 667 01:04:22,600 --> 01:04:24,440 It's best for Théo. 668 01:04:28,680 --> 01:04:29,640 Yes. 669 01:04:32,240 --> 01:04:33,280 Thank you. 670 01:04:51,960 --> 01:04:53,240 I lost control. 671 01:04:53,760 --> 01:04:54,840 I... 672 01:04:55,880 --> 01:04:57,480 How could I do that to you? 673 01:04:59,880 --> 01:05:01,440 I blamed you for Maxime. 674 01:05:02,520 --> 01:05:03,480 Yes. 675 01:05:04,040 --> 01:05:05,920 We reacted as we could. 676 01:05:06,240 --> 01:05:08,200 What you did for Théo is... 677 01:05:08,920 --> 01:05:10,440 How can I ever... 678 01:05:11,200 --> 01:05:12,440 There's no need. 679 01:05:19,000 --> 01:05:20,280 We'll manage it. 680 01:05:21,240 --> 01:05:22,880 It won't destroy us. 681 01:05:28,800 --> 01:05:30,560 We've decided to leave. 682 01:05:35,120 --> 01:05:36,840 We move in two weeks. 683 01:05:38,080 --> 01:05:41,480 Théo can't live here. Too much has happened. 684 01:05:43,480 --> 01:05:44,920 You're right. 685 01:05:47,560 --> 01:05:49,400 It's Théo who matters most. 686 01:05:51,560 --> 01:05:53,120 We won't be far away. 687 01:05:54,920 --> 01:05:57,000 I won't abandon you again. 688 01:05:57,920 --> 01:05:59,200 I promise. 689 01:06:58,920 --> 01:07:00,480 I feel so alone. 690 01:07:03,000 --> 01:07:04,320 I know. 691 01:07:05,680 --> 01:07:06,960 I know. 692 01:07:17,720 --> 01:07:19,160 They're moving. 693 01:07:23,760 --> 01:07:25,360 You look pleased. 694 01:07:29,560 --> 01:07:31,400 What did you expect? 695 01:07:33,080 --> 01:07:35,280 Want to keep begging for their son? 696 01:07:36,720 --> 01:07:38,360 I don't understand you. 697 01:07:39,440 --> 01:07:42,000 How did you forget my son so fast? 698 01:07:45,480 --> 01:07:46,600 Our son. 699 01:07:47,440 --> 01:07:48,400 Our son. 700 01:07:59,920 --> 01:08:01,720 Leave Simon and Alice be. 701 01:08:04,240 --> 01:08:06,720 And I don't want that boy here again. 702 01:08:08,920 --> 01:08:10,080 Understood? 703 01:09:51,800 --> 01:09:53,960 I want another child with you. 704 01:10:06,080 --> 01:10:07,280 Forgive me. 705 01:10:11,680 --> 01:10:14,000 Tell Maxime I'll always love him. 706 01:11:33,560 --> 01:11:34,520 Honey... 707 01:11:39,800 --> 01:11:42,360 We're the neighbours. What happened? 708 01:11:42,520 --> 01:11:44,120 The gentleman took his life. 709 01:11:44,520 --> 01:11:45,520 What? 710 01:11:46,320 --> 01:11:47,680 It's not possible. 711 01:11:53,680 --> 01:11:54,680 Céline... 712 01:12:06,880 --> 01:12:09,440 You can sleep in the spare room, ok? 713 01:12:16,840 --> 01:12:18,200 Need my help? 714 01:12:36,280 --> 01:12:37,400 Give me that. 715 01:14:07,600 --> 01:14:08,600 Dad! 716 01:14:09,320 --> 01:14:10,320 Come here, son. 717 01:14:14,760 --> 01:14:15,880 Good evening. 718 01:14:16,640 --> 01:14:19,120 - How did it go? - Let me put him to bed. 719 01:14:21,560 --> 01:14:22,840 Good night, Théo. 720 01:14:23,040 --> 01:14:24,000 Good night. 721 01:14:28,880 --> 01:14:30,200 What are you doing? 722 01:14:31,000 --> 01:14:33,240 I want to say goodbye to Céline. 723 01:14:34,280 --> 01:14:38,040 She's very tired. She needs to be alone, understand? 724 01:14:54,360 --> 01:14:55,760 How is she? 725 01:14:57,200 --> 01:14:59,560 She hasn't left her room all day. 726 01:15:08,800 --> 01:15:10,840 I'm sure she'll pull through. 727 01:15:11,600 --> 01:15:12,480 Yes. 728 01:15:14,320 --> 01:15:15,960 We must be here for her. 729 01:15:16,520 --> 01:15:17,760 We'll help her. 730 01:15:20,560 --> 01:15:22,200 But Théo comes first. 731 01:15:22,640 --> 01:15:23,960 We come first. 732 01:15:25,720 --> 01:15:27,280 We need a normal life. 733 01:15:27,840 --> 01:15:28,800 Yes. 734 01:15:31,400 --> 01:15:33,560 We'll soon be in the new house. 735 01:15:35,080 --> 01:15:36,240 Yes. 736 01:15:53,200 --> 01:15:54,200 What are you doing? 737 01:15:54,600 --> 01:15:55,680 And you? 738 01:15:56,560 --> 01:15:57,680 I wanted to say good night. 739 01:16:04,640 --> 01:16:06,120 Good, so did I. 740 01:16:06,520 --> 01:16:07,600 Come on. 741 01:16:16,600 --> 01:16:18,760 Go on, get into bed. 742 01:16:21,360 --> 01:16:23,000 Why are you so tired? 743 01:16:24,360 --> 01:16:26,800 Why can't you get to sleep? 744 01:16:27,320 --> 01:16:28,680 I'm not sleepy. 745 01:16:29,800 --> 01:16:31,120 Where's Damien? 746 01:16:32,280 --> 01:16:34,120 I'll explain tomorrow. 747 01:16:34,760 --> 01:16:36,640 You really must sleep now. 748 01:16:39,080 --> 01:16:42,040 This magic potion helps everyone sleep. 749 01:16:42,760 --> 01:16:44,960 Even children who aren't sleepy. 750 01:16:45,120 --> 01:16:46,120 What is it? 751 01:16:47,200 --> 01:16:48,560 A magic potion. 752 01:16:50,880 --> 01:16:52,720 Smell the handkerchief. 753 01:16:53,480 --> 01:16:54,720 It stinks. 754 01:17:20,040 --> 01:17:21,120 Simon? 755 01:18:50,160 --> 01:18:51,360 Théo... 756 01:19:39,920 --> 01:19:40,960 Théo. 757 01:24:27,840 --> 01:24:30,040 Hello, Judge Van Hart, please. 758 01:24:30,200 --> 01:24:32,960 - Down the hall on the left. - Thank you. 759 01:24:45,040 --> 01:24:46,840 Everything's in order. 760 01:24:49,360 --> 01:24:53,480 But I must ask one last time to be sure of your decision. 761 01:24:55,320 --> 01:24:58,680 In the absence of surviving family members, 762 01:24:59,200 --> 01:25:02,960 do you accept Mrs Céline Geniot here 763 01:25:03,360 --> 01:25:05,360 as your adoptive mother? 764 01:25:14,680 --> 01:25:16,280 Does that mean "yes"? 765 01:25:16,520 --> 01:25:17,440 Yes. 766 01:25:30,560 --> 01:25:32,720 I'm very happy for you, Théo. 767 01:25:34,200 --> 01:25:37,120 You've had a lot of misfortune lately, 768 01:25:37,920 --> 01:25:40,720 but you're a very lucky boy now 769 01:25:41,120 --> 01:25:42,640 to have Mrs Geniot. 770 01:26:02,440 --> 01:26:03,920 What shall we play? 771 01:26:07,200 --> 01:26:08,640 A game of football? 772 01:26:11,160 --> 01:26:12,480 A sandcastle? 773 01:26:12,640 --> 01:26:14,040 I don't want to. 774 01:26:20,480 --> 01:26:21,600 I know how you feel. 775 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 It's like a big hole inside. 776 01:26:37,000 --> 01:26:38,680 I can't replace your mum. 777 01:26:40,960 --> 01:26:42,680 Like you can't replace Maxime. 778 01:26:48,680 --> 01:26:50,400 But we'll stick together. 779 01:26:54,000 --> 01:26:56,200 We'll really try to love each other. 780 01:26:57,920 --> 01:27:00,600 And maybe one day that big hole will vanish. 781 01:27:03,120 --> 01:27:04,600 - Think so? - I'm sure. 782 01:27:19,200 --> 01:27:21,160 - Stay with me. - No! 783 01:27:22,480 --> 01:27:23,520 Stop it! 783 01:27:24,305 --> 01:27:30,383 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.