Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,406 --> 00:00:10,775
Captioning made possible by
lions gate entertainment.
2
00:01:46,337 --> 00:01:47,636
What time is it?
3
00:01:47,638 --> 00:01:48,803
It's 10 past.
4
00:01:48,805 --> 00:01:51,138
The guy's late.
5
00:01:56,144 --> 00:02:00,412
OK, people, nobody moves
until Morty whistles.
6
00:02:00,414 --> 00:02:02,614
Come on, Finnegan, you son of a bitch.
7
00:02:02,616 --> 00:02:04,449
Be in that car.
8
00:02:04,451 --> 00:02:05,550
Come on, Morty.
9
00:02:05,552 --> 00:02:09,687
Come on, whistle your fucking song.
10
00:02:29,241 --> 00:02:31,474
Morty, what's wrong
with your thing there?
11
00:02:32,576 --> 00:02:33,675
You're leakin' feathers.
12
00:02:33,678 --> 00:02:34,760
What?
13
00:02:34,761 --> 00:02:35,843
You got a rip in your
jacket or something.
14
00:02:35,846 --> 00:02:38,246
A fuckin' leak.
Yeah, look at this.
15
00:02:38,248 --> 00:02:39,914
This guy's friggin' molting.
16
00:02:39,916 --> 00:02:40,848
You see this?
17
00:02:40,850 --> 00:02:42,249
Nothin'. It's nothin'.
18
00:02:42,250 --> 00:02:43,649
Take off your fuckin' vest.
19
00:02:43,652 --> 00:02:45,718
Take off your vest.
I'm not gonna take it off.
20
00:02:45,720 --> 00:02:47,303
Shit!
21
00:02:47,304 --> 00:02:48,887
Fuck! He's wired! No! No!
22
00:02:48,889 --> 00:02:50,255
We're in.
23
00:03:06,672 --> 00:03:07,537
Hi, Morty.
24
00:03:07,539 --> 00:03:08,804
They felt my wire.
25
00:03:08,806 --> 00:03:09,905
Where's my buy money?
26
00:03:09,907 --> 00:03:11,740
How the fuck do I know?!
They shot me.
27
00:03:11,742 --> 00:03:15,276
You lost my fuckin' buy money.
28
00:03:17,062 --> 00:03:18,845
He loses half a million dollars.
29
00:03:18,848 --> 00:03:21,481
Un-fucking-believable!
30
00:03:42,568 --> 00:03:44,601
Shit.
31
00:05:12,421 --> 00:05:14,487
God.
32
00:05:20,527 --> 00:05:23,794
Pally?
33
00:05:31,369 --> 00:05:33,836
Captain, voice echoing:
I guess you all know by now
34
00:05:33,838 --> 00:05:36,405
that we have one here among us
35
00:05:36,407 --> 00:05:38,673
who's been forced to retire
36
00:05:38,675 --> 00:05:41,575
because of a...
A heart problem
37
00:05:41,577 --> 00:05:44,444
we were all made aware of
a few weeks back.
38
00:05:44,446 --> 00:05:48,481
But, just so he doesn't forget us,
39
00:05:48,483 --> 00:05:51,951
we'd like to present him
with this beautiful firearm.
40
00:05:51,953 --> 00:05:54,086
It's been engraved with your name
41
00:05:54,088 --> 00:05:56,088
and the date of your retirement here.
42
00:05:56,090 --> 00:05:58,523
Ladies and gentlemen,
let's give him a big hand.
43
00:05:58,525 --> 00:06:00,525
Albert Paul Lamarr.
44
00:06:00,527 --> 00:06:02,560
Albert Paul Lamarr.
45
00:06:02,562 --> 00:06:03,794
Pally Lamarr.
46
00:06:03,796 --> 00:06:06,530
See ya around.
47
00:06:06,532 --> 00:06:09,599
Take care now.
48
00:06:34,792 --> 00:06:36,625
Take care, man.
49
00:06:36,627 --> 00:06:39,594
Yeah. Thanks.
50
00:07:58,074 --> 00:08:00,174
Unh!
51
00:08:23,697 --> 00:08:25,496
Pally?
52
00:08:25,498 --> 00:08:27,998
Pally?
53
00:08:35,840 --> 00:08:38,740
Pally?
54
00:09:05,967 --> 00:09:07,666
I brought over the rest of the things
55
00:09:07,668 --> 00:09:09,734
from the closet.
56
00:09:09,736 --> 00:09:12,636
For Christ sakes.
57
00:09:12,638 --> 00:09:15,738
How can you live like this?
58
00:09:17,575 --> 00:09:18,707
Get up, have a shower,
59
00:09:18,709 --> 00:09:21,976
and I'll make you some coffee.
60
00:09:21,978 --> 00:09:23,243
Nice.
61
00:09:23,245 --> 00:09:26,779
Stop shouting.
62
00:09:39,026 --> 00:09:43,661
The lawyer called.
63
00:09:43,663 --> 00:09:44,895
He's finished the second draft
64
00:09:44,897 --> 00:09:45,962
of the separation agreement,
65
00:09:45,964 --> 00:09:50,766
so it's ready to sign whenever we are.
66
00:10:00,110 --> 00:10:02,743
These are full.
67
00:10:02,745 --> 00:10:06,312
Are you taking these?
68
00:10:10,017 --> 00:10:13,752
Did you call
Dr. marchesi?
69
00:10:14,621 --> 00:10:17,788
You're due for an EKG.
What did you do, forget?
70
00:10:17,790 --> 00:10:21,024
I didn't forget.
71
00:10:21,760 --> 00:10:23,826
I don't want to start a whole thing here.
72
00:10:23,828 --> 00:10:26,662
I just... something's
got to give,
73
00:10:26,664 --> 00:10:31,033
'cause I can't just keep
coming over and watching this.
74
00:10:58,695 --> 00:11:03,864
¶ And you're always runnin' ¶
75
00:11:03,866 --> 00:11:06,266
¶ watchin' me turn... ¶
76
00:11:06,268 --> 00:11:09,335
it's OK.
77
00:11:10,738 --> 00:11:14,940
¶ Somehow always knowing ¶
78
00:11:14,942 --> 00:11:20,778
¶ I'll return to you someday ¶
79
00:11:22,314 --> 00:11:27,349
¶ now I know ¶
80
00:11:28,051 --> 00:11:33,820
¶ I love you so ¶
81
00:11:34,055 --> 00:11:39,891
¶ now I know... ¶
82
00:11:41,261 --> 00:11:44,895
Why do you look out for me?
83
00:11:46,865 --> 00:11:52,802
¶ You show me I'm all right,
I'm less than ¶
84
00:11:52,804 --> 00:11:59,340
¶ forgive my misdeeds
when I'm less than ¶
85
00:11:59,342 --> 00:12:04,678
¶ together we're more
and we're less than ¶
86
00:12:04,680 --> 00:12:09,983
¶ forevermore ¶
87
00:12:09,985 --> 00:12:16,389
¶ forevermore ¶
88
00:12:16,391 --> 00:12:17,757
hey, hey.
89
00:12:17,759 --> 00:12:19,091
Unbelievable.
90
00:12:19,093 --> 00:12:21,927
Pally, it's OK.
91
00:12:30,070 --> 00:12:32,403
I don't know who else
to talk to, you know?
92
00:12:32,405 --> 00:12:36,974
Seriously. Ray, I'm...
It's... I'm scared.
93
00:12:36,976 --> 00:12:38,875
What am I supposed to do?
94
00:12:38,877 --> 00:12:41,410
Well, I don't know. Could
you just talk to him?
95
00:12:41,412 --> 00:12:42,811
You think he'll listen?
96
00:12:42,813 --> 00:12:44,179
I could talk till I was blue.
97
00:12:44,181 --> 00:12:45,813
So, what are you gonna do?
98
00:12:45,815 --> 00:12:46,980
You're just gonna give up on him?
99
00:12:46,982 --> 00:12:48,381
Don't start with me, sweetie.
100
00:12:48,382 --> 00:12:49,781
I've got a whole history
with this guy. I know.
101
00:12:49,784 --> 00:12:53,085
I've been through as much
as you have, all right?
102
00:12:53,087 --> 00:12:54,853
You know what his problem is?
103
00:12:54,855 --> 00:12:57,188
He's turned into
this... this...
104
00:12:57,190 --> 00:12:58,455
He's just a prick.
105
00:12:58,457 --> 00:12:59,956
Come on.
He's not a prick.
106
00:12:59,958 --> 00:13:03,259
The guy... the guy
walks out on you,
107
00:13:03,261 --> 00:13:04,226
and you still cook for him.
108
00:13:04,228 --> 00:13:05,778
Now, does he ever thank you?
109
00:13:05,779 --> 00:13:07,329
I'm not trying to give you a hard time.
110
00:13:07,331 --> 00:13:10,932
OK? It's just that
I can only extend myself
111
00:13:10,934 --> 00:13:12,100
just so far.
112
00:13:12,101 --> 00:13:13,267
He's your brother.
He's my stepbrother,
113
00:13:13,269 --> 00:13:15,802
and he's a pain in the ass.
114
00:13:15,804 --> 00:13:16,803
He's not well.
115
00:13:16,804 --> 00:13:17,803
Don't start with this heart attack.
116
00:13:17,806 --> 00:13:19,438
It's got nothin' to do
with the heart attack.
117
00:13:19,440 --> 00:13:20,972
This has been comin' on for years.
118
00:13:20,974 --> 00:13:21,973
Will you do me a favor?
119
00:13:21,975 --> 00:13:23,908
Will you please just call him?
120
00:13:23,910 --> 00:13:26,877
Look, sweetie, I have tried.
121
00:13:26,879 --> 00:13:29,880
I've got this thing goin'.
This deal, right?
122
00:13:29,882 --> 00:13:31,848
And I'm dyin' for him to come in on it.
123
00:13:31,850 --> 00:13:33,182
I called, like, 27 times.
124
00:13:33,184 --> 00:13:35,784
He doesn't call me back.
He doesn't come and see me.
125
00:13:35,786 --> 00:13:36,951
And I know they guy ain't busy.
126
00:13:36,953 --> 00:13:39,887
Ray, I think he's thinking
127
00:13:39,889 --> 00:13:43,723
about killing himself.
128
00:13:46,060 --> 00:13:48,292
Jesus, are you serious?
129
00:13:51,230 --> 00:13:54,998
All right. All right.
All right. All right.
130
00:13:55,000 --> 00:13:58,101
I'll go see him.
131
00:13:59,437 --> 00:14:01,336
Thank you.
132
00:14:04,107 --> 00:14:05,339
You need anything?
133
00:14:05,341 --> 00:14:07,374
No, I'm fine.
134
00:14:07,376 --> 00:14:09,542
Want a cuisinart?
135
00:14:09,544 --> 00:14:13,077
All right.
136
00:14:16,148 --> 00:14:19,516
- Pally?
- Go away.
137
00:14:19,518 --> 00:14:21,518
Off with the early lead.
138
00:14:21,520 --> 00:14:24,053
Commonwealth flagon second,
then Lily time,
139
00:14:24,055 --> 00:14:26,989
I've got a snowshoe, don't call me Dave,
140
00:14:26,991 --> 00:14:29,124
and where's Kirby is the early trailer
141
00:14:29,126 --> 00:14:31,959
as they go around the first turn...
142
00:14:33,629 --> 00:14:35,328
How you doin'?
143
00:14:40,034 --> 00:14:41,066
So,
144
00:14:41,068 --> 00:14:43,201
Charlotte make you come over?
145
00:14:43,203 --> 00:14:45,002
No.
146
00:14:45,004 --> 00:14:47,087
Hey, it's me here.
147
00:14:47,088 --> 00:14:49,171
What, I need an excuse
to come over? What?
148
00:14:51,109 --> 00:14:53,092
You wanna...
149
00:14:53,093 --> 00:14:55,076
You wanna get a couple
beers or somethin'?
150
00:14:55,079 --> 00:14:58,080
What do you say?
151
00:15:01,185 --> 00:15:03,451
Wanna come?
Come on.
152
00:15:03,453 --> 00:15:05,152
Let me put my pants on.
153
00:15:05,154 --> 00:15:07,320
That's good.
154
00:15:07,889 --> 00:15:11,190
You need pants to get into a bar.
155
00:15:11,192 --> 00:15:12,624
They got guys so fat in the department,
156
00:15:12,626 --> 00:15:14,359
they can't even get up
a flight of stairs,
157
00:15:14,361 --> 00:15:15,993
and I can't pass a friggin' physical?
158
00:15:15,995 --> 00:15:18,328
You know what you need?
You need an interest.
159
00:15:18,330 --> 00:15:19,396
An occupation.
160
00:15:19,397 --> 00:15:20,463
What are you talking
about, an occupation?
161
00:15:20,465 --> 00:15:21,514
I'm a fucking cop.
162
00:15:21,515 --> 00:15:22,564
Yeah, so what if you can't do it anymore?
163
00:15:22,567 --> 00:15:23,933
What are you gonna do, dissolve?
164
00:15:23,935 --> 00:15:25,067
Let me make you a proposal.
165
00:15:25,069 --> 00:15:26,134
I don't want to hear it, ray.
166
00:15:26,136 --> 00:15:27,168
You don't even know what it is yet.
167
00:15:27,170 --> 00:15:28,335
Of course I know what it is.
168
00:15:28,337 --> 00:15:29,369
It's a friggin' scheme.
169
00:15:29,371 --> 00:15:30,303
No, it's not a scheme.
170
00:15:30,305 --> 00:15:31,370
It's totally on the level.
171
00:15:31,372 --> 00:15:34,239
I'm supposed to believe that?
172
00:15:34,241 --> 00:15:36,224
Why not?
173
00:15:36,225 --> 00:15:38,208
All due respect, ray, but you're
a fucking criminal, all right?
174
00:15:38,211 --> 00:15:39,343
Say what?!
175
00:15:39,345 --> 00:15:41,011
Let me tell you something else.
176
00:15:41,012 --> 00:15:42,678
If I were to get into some
kind of criminal enterprise,
177
00:15:42,681 --> 00:15:44,280
you'd be about the last guy in the city
178
00:15:44,282 --> 00:15:45,247
I'd call.
179
00:15:45,249 --> 00:15:46,581
I'm the last?
180
00:15:46,583 --> 00:15:48,349
Why do you say stuff like that?
181
00:15:48,351 --> 00:15:50,217
Jesus Christ, ray.
Come on.
182
00:15:50,219 --> 00:15:51,918
You never make a fuckin' cent.
183
00:15:51,920 --> 00:15:53,953
You should get a job.
You'd do better.
184
00:15:53,955 --> 00:15:55,621
Hey, hey, hey.
I make money.
185
00:15:55,623 --> 00:15:56,639
No, you don't.
186
00:15:56,640 --> 00:15:57,656
You fiddle with this, you finagle that,
187
00:15:57,658 --> 00:15:58,891
and at the end of the month
188
00:15:58,892 --> 00:16:00,125
you get me to pay your phone bill.
189
00:16:00,127 --> 00:16:01,659
Will you...
Will you just listen?
190
00:16:01,661 --> 00:16:04,528
What is it that you love more
than anything else on this earth?
191
00:16:04,530 --> 00:16:05,529
I don't know, ray, what?
192
00:16:05,531 --> 00:16:08,098
Come on. Horses.
You love horses.
193
00:16:08,100 --> 00:16:10,200
I mean, who else goes to
the track twice a week
194
00:16:10,202 --> 00:16:11,234
and never even bets?
195
00:16:11,236 --> 00:16:13,135
Fine. So I don't
like to bet. What?
196
00:16:13,137 --> 00:16:14,336
That's my point.
197
00:16:14,338 --> 00:16:16,237
There's this horse.
198
00:16:16,239 --> 00:16:17,438
This racehorse.
199
00:16:17,440 --> 00:16:20,140
I say we buy him.
You and me.
200
00:16:21,225 --> 00:16:22,307
Hey, but this is not just any horse.
201
00:16:22,310 --> 00:16:25,210
This is top gallant.
Remember this horse?
202
00:16:25,212 --> 00:16:26,945
Top gallant, from, like,
3 or 4 years ago?
203
00:16:26,947 --> 00:16:29,080
Yeah. Showed a lot of
promise as a 2 year old.
204
00:16:29,082 --> 00:16:30,181
At, 3 he was runnin' a little slow.
205
00:16:30,183 --> 00:16:32,583
At 4, he was runnin' very, very slow.
206
00:16:32,585 --> 00:16:33,584
But now he's 6 1/2.
207
00:16:33,586 --> 00:16:35,252
And all of a sudden fast.
208
00:16:35,254 --> 00:16:36,219
No. In fact,
at this point,
209
00:16:36,221 --> 00:16:37,954
any slower, he'd be stationary.
210
00:16:37,956 --> 00:16:39,172
See that guy back there?
211
00:16:39,173 --> 00:16:40,389
Give him a tailwind, he beats this horse.
212
00:16:40,391 --> 00:16:42,224
And this is what you call an investment?
213
00:16:42,226 --> 00:16:43,726
We can get him for 3 grand.
214
00:16:43,727 --> 00:16:45,227
Of course you can get him
for fuckin' 3 grand.
215
00:16:45,229 --> 00:16:46,194
He's slow!
216
00:16:46,196 --> 00:16:48,062
Yes, but why?
217
00:16:48,064 --> 00:16:49,363
Who knows?
218
00:16:49,365 --> 00:16:50,430
I know.
219
00:16:50,432 --> 00:16:52,198
Here it comes.
220
00:16:52,200 --> 00:16:55,234
I took this vet to see the horse.
221
00:16:55,236 --> 00:16:58,437
You know who?
Ivan Barnes.
222
00:16:58,439 --> 00:16:59,704
He's the best.
223
00:16:59,706 --> 00:17:01,339
Hey, Mike.
224
00:17:01,340 --> 00:17:02,973
Hey, Jackie, get us a couple of beers
225
00:17:02,975 --> 00:17:04,674
down at the end of the bar, OK?
226
00:17:04,676 --> 00:17:06,242
He's an old customer of mine.
227
00:17:06,244 --> 00:17:08,644
He owed me a favor.
228
00:17:08,646 --> 00:17:11,980
I had this friend, needed
to get rid of some jewelry,
229
00:17:11,982 --> 00:17:14,182
so, I put the word out.
230
00:17:14,184 --> 00:17:16,150
Barnes comes in with this broad.
231
00:17:16,152 --> 00:17:18,152
Boom! Buys her
the earrings.
232
00:17:18,154 --> 00:17:19,437
A couple days later he calls me.
233
00:17:19,438 --> 00:17:20,721
Tells me he wants me
to come over to the house
234
00:17:20,723 --> 00:17:23,190
to show his wife the necklace.
235
00:17:23,192 --> 00:17:25,158
So, I go.
236
00:17:25,160 --> 00:17:26,626
I get there... surprise.
237
00:17:26,628 --> 00:17:29,161
The broad with the
earrings ain't the wife.
238
00:17:29,163 --> 00:17:32,030
So, I'm supposed to pretend I
ain't seen him for 4 years
239
00:17:32,032 --> 00:17:34,432
since he bought the living room set?
240
00:17:34,434 --> 00:17:36,601
You blackmailed him?
241
00:17:36,602 --> 00:17:38,769
I convinced him to give the
horse a complete physical.
242
00:17:38,771 --> 00:17:40,137
You blackmailed him, ray.
243
00:17:40,139 --> 00:17:42,038
He charges 2 grand a consultation.
244
00:17:42,040 --> 00:17:43,272
What do you expect me to do?
245
00:17:43,274 --> 00:17:44,339
Pay him, for Christ sakes!
246
00:17:44,341 --> 00:17:47,175
Just like everybody else does.
247
00:17:47,177 --> 00:17:48,827
Ray, this is a serious thing.
248
00:17:48,828 --> 00:17:50,478
This is not like having a
bunch of your yahoo friends
249
00:17:50,480 --> 00:17:51,896
fence a bunch of toasters
250
00:17:51,897 --> 00:17:53,313
that fell off the back
of a fuckin' truck.
251
00:17:53,316 --> 00:17:55,049
What are you gonna do, arrest me?
252
00:17:55,051 --> 00:17:56,316
You'd be the first ex-cop in history
253
00:17:56,318 --> 00:17:59,285
to arrest his brother
for doin' him a favor.
254
00:17:59,287 --> 00:18:01,153
Thanks, Jackie.
255
00:18:01,155 --> 00:18:04,156
Thanks.
256
00:18:04,458 --> 00:18:06,591
You know, ray,
257
00:18:06,593 --> 00:18:08,693
I shouldn't be surprised right now,
258
00:18:08,695 --> 00:18:09,978
but I am.
259
00:18:09,979 --> 00:18:11,262
You know, 5 minutes into this thing,
260
00:18:11,264 --> 00:18:12,563
and already...
If I say yes...
261
00:18:12,565 --> 00:18:14,765
I'm looking at 3 to 7 in the fuckin' pen.
262
00:18:14,767 --> 00:18:17,467
Come on.
Come on, Pally.
263
00:18:17,469 --> 00:18:18,434
Who am I hurtin'?
264
00:18:18,436 --> 00:18:20,069
Isn't that the bottom line?
265
00:18:20,070 --> 00:18:21,703
He's the one cheatin' on his wife.
266
00:18:21,705 --> 00:18:23,171
Jeez, sometimes you talk to me
267
00:18:23,173 --> 00:18:24,205
like I got no morality.
268
00:18:24,206 --> 00:18:25,238
You know, it really bothers me.
269
00:18:25,241 --> 00:18:26,724
Gosh, ray,
270
00:18:26,725 --> 00:18:28,208
I'm sorry if I hurt your feelings.
271
00:18:28,210 --> 00:18:29,359
That's OK.
Can I go on?
272
00:18:29,360 --> 00:18:30,509
OK, so Barnes is checking the horse,
273
00:18:30,512 --> 00:18:32,645
right? He says
he can't breathe.
274
00:18:32,647 --> 00:18:35,180
There's, like, this raspy noise.
275
00:18:35,182 --> 00:18:37,148
So, what, the thing's got asthma?
276
00:18:37,150 --> 00:18:38,349
No, it ain't asthma.
277
00:18:38,351 --> 00:18:41,352
He's got a polyp in his windpipe.
278
00:18:43,322 --> 00:18:45,322
That's why the horse is runnin' slow.
279
00:18:45,324 --> 00:18:46,589
He can't breathe.
280
00:18:46,591 --> 00:18:47,756
His airway is the size
281
00:18:47,758 --> 00:18:50,091
of a friggin' soda straw.
282
00:18:50,093 --> 00:18:51,759
You take this thing out and boom...
283
00:18:51,761 --> 00:18:53,561
You got a fast horse.
284
00:18:53,562 --> 00:18:55,362
His owners are about
to give up on him, OK?
285
00:18:55,364 --> 00:18:56,830
In a couple of days
he's gonna be cat food.
286
00:18:56,832 --> 00:18:58,698
Come on, can't you see
the beauty of this?
287
00:18:58,700 --> 00:19:00,366
Can't you see how great this is?
288
00:19:00,368 --> 00:19:02,301
Look, you love horses.
289
00:19:02,303 --> 00:19:03,853
You're crazy about horses.
290
00:19:03,854 --> 00:19:05,404
This is your chance to own one.
291
00:19:06,473 --> 00:19:08,239
I swear to God, Pally,
292
00:19:08,241 --> 00:19:10,741
you are never gonna regret this.
293
00:19:33,165 --> 00:19:35,331
What do you think?
294
00:19:44,275 --> 00:19:45,340
He's so shiny.
295
00:19:45,342 --> 00:19:48,643
Yeah, yeah.
He's a shiny horse.
296
00:19:48,645 --> 00:19:52,413
I mean, look at those eyes?
297
00:19:52,415 --> 00:19:53,647
He's talkin' to you.
298
00:19:53,649 --> 00:19:56,416
He's talkin'. Can you
hear what he's sayin'?
299
00:19:56,418 --> 00:19:57,750
He's sayin', "give me a chance."
300
00:19:57,752 --> 00:19:59,284
"Give me one chance.
301
00:19:59,286 --> 00:20:00,451
"Don't let 'em kill me.
302
00:20:00,453 --> 00:20:02,486
"Take me.
Make me yours,
303
00:20:02,488 --> 00:20:08,124
and I will never forget you saved me."
304
00:20:13,698 --> 00:20:15,364
Watch out.
He's got a temper.
305
00:20:15,366 --> 00:20:17,399
It's all right.
I'll be OK.
306
00:20:17,401 --> 00:20:19,601
I was talkin' to the horse.
307
00:20:22,339 --> 00:20:23,471
Wow.
308
00:20:24,340 --> 00:20:26,206
Here.
309
00:20:26,208 --> 00:20:28,875
Yeah.
310
00:20:29,577 --> 00:20:32,344
Yeah.
311
00:20:32,346 --> 00:20:34,446
You know, there's a lot
of things to consider
312
00:20:34,448 --> 00:20:35,981
outside of the purchase price.
313
00:20:35,982 --> 00:20:37,515
Board... yeah. You pay for the horse,
314
00:20:37,517 --> 00:20:39,216
I pay for the upkeep,
315
00:20:39,218 --> 00:20:40,317
we train him together.
316
00:20:40,319 --> 00:20:41,518
OK, what about a jockey?
317
00:20:41,519 --> 00:20:42,718
What kind of a jock's gonna want a mount
318
00:20:42,721 --> 00:20:44,320
that's done nothin' for 4 years?
319
00:20:44,322 --> 00:20:46,455
This is where it gets so beautiful,
320
00:20:46,457 --> 00:20:48,540
you can't even stand it.
321
00:20:48,541 --> 00:20:50,624
I can get an absolutely
top-notch jock
322
00:20:50,627 --> 00:20:52,693
for not one cent.
323
00:20:52,695 --> 00:20:54,695
We just give him a little
piece of the horse,
324
00:20:54,697 --> 00:20:56,213
he's ours.
325
00:20:56,214 --> 00:20:57,730
What kind of a jock's gonna
want to do something like that?
326
00:20:57,733 --> 00:20:58,898
I'll tell you what kind.
327
00:20:58,900 --> 00:21:00,332
Tony laroche.
328
00:21:00,334 --> 00:21:01,750
Are you nuts?!
329
00:21:01,751 --> 00:21:03,167
The guy's a bigger crook than you.
330
00:21:03,170 --> 00:21:05,203
Jesus Christ, he's in fuckin' jail.
331
00:21:05,205 --> 00:21:06,804
He's on parole.
332
00:21:06,806 --> 00:21:10,541
Look, I know that in the eyes of the law
333
00:21:10,543 --> 00:21:13,410
he's a... A...
334
00:21:13,412 --> 00:21:15,512
He's a felon, ray.
He's a felon.
335
00:21:15,514 --> 00:21:16,813
Yes. Yes. Yes.
336
00:21:16,815 --> 00:21:18,915
But this guy is the salt of the earth.
337
00:21:18,917 --> 00:21:20,617
I'm tellin' you, you meet him,
338
00:21:20,618 --> 00:21:22,318
your heart goes out.
You just can't help it.
339
00:21:22,320 --> 00:21:24,386
And he's got his whole life
340
00:21:24,388 --> 00:21:26,221
straightened out now.
341
00:21:26,223 --> 00:21:27,822
Ouch!
342
00:21:29,608 --> 00:21:31,391
What are you gonna do, get
blood from the stones?
343
00:21:31,394 --> 00:21:33,327
How?
I don't have it.
344
00:21:33,329 --> 00:21:34,278
So get it.
345
00:21:34,279 --> 00:21:35,228
I'm trying to put it together.
346
00:21:35,230 --> 00:21:36,462
You have to be patient.
347
00:21:36,464 --> 00:21:38,530
I gotta be patient?
348
00:21:38,532 --> 00:21:40,932
It's like the virtue, you know?
349
00:21:40,934 --> 00:21:42,466
How am I supposed to get you the money
350
00:21:42,468 --> 00:21:45,302
if you won't take my bets no more?
351
00:21:45,304 --> 00:21:47,237
You don't get it, do you?
352
00:21:47,239 --> 00:21:50,073
Manny, give him another spank.
353
00:21:52,343 --> 00:21:55,610
Ouch! Ouch!
354
00:21:55,612 --> 00:21:57,411
Frank!
355
00:21:57,413 --> 00:22:03,550
No more bets till you pay
what you fuckin' owe.
356
00:22:03,552 --> 00:22:05,385
Listen to me.
357
00:22:05,387 --> 00:22:07,320
I'm speakin' as a friend now.
358
00:22:11,592 --> 00:22:13,558
Gimme a break.
359
00:22:13,560 --> 00:22:17,794
I promise you, I'll give you the money.
360
00:22:17,796 --> 00:22:18,728
Ouch!
361
00:22:18,730 --> 00:22:20,629
Jeez.
362
00:22:20,631 --> 00:22:22,181
What?
363
00:22:22,182 --> 00:22:23,732
That's your guy?
That's him?
364
00:22:23,734 --> 00:22:25,934
That's perfect, ray.
365
00:22:28,905 --> 00:22:29,703
My God.
366
00:22:29,705 --> 00:22:31,771
What?
367
00:22:31,773 --> 00:22:33,189
That's Frank Finnegan.
368
00:22:33,190 --> 00:22:34,606
You know him?
Yeah, a little, ray.
369
00:22:34,609 --> 00:22:35,608
Let's get outta here.
370
00:22:35,609 --> 00:22:36,608
Wait, wait, wait.
Just relax, will you?
371
00:22:36,611 --> 00:22:38,144
Let's... let's hear
Tony's side of this.
372
00:22:38,145 --> 00:22:39,678
I don't want to hear Tony's side of this.
373
00:22:39,680 --> 00:22:41,530
Come on, will you?
374
00:22:41,531 --> 00:22:43,381
Let's listen to him.
What do you got to lose?
375
00:22:43,383 --> 00:22:44,849
Hey, Tony.
376
00:22:44,851 --> 00:22:47,518
Get your ass out of that can!
377
00:22:47,520 --> 00:22:49,553
It's me. It's ray.
Come over here.
378
00:22:49,555 --> 00:22:51,205
Get off me, ray.
379
00:22:51,206 --> 00:22:52,856
Look, just listen to what the
guy has to say, all right?
380
00:22:52,858 --> 00:22:55,625
Just get off me.
All right. All right.
381
00:22:56,628 --> 00:23:00,596
Now, the reason we're here is because...
382
00:23:00,598 --> 00:23:02,064
Well, quite frankly, Tony,
383
00:23:02,066 --> 00:23:05,667
Pally has some reservations about you,
384
00:23:05,669 --> 00:23:07,902
and I want you guys
to have an opportunity
385
00:23:07,904 --> 00:23:10,671
to try and work this out.
386
00:23:10,673 --> 00:23:12,606
Pally, tell him what your problem is.
387
00:23:12,608 --> 00:23:14,208
Well, basically, Tony,
388
00:23:14,209 --> 00:23:15,809
I think you're a lyin',
cheatin' piece of scum,
389
00:23:15,811 --> 00:23:17,094
and I wouldn't trust you
390
00:23:17,095 --> 00:23:18,378
as far as I could throw you.
391
00:23:18,380 --> 00:23:21,114
Is he for real?
392
00:23:22,016 --> 00:23:24,583
What was Finnegan doin'
over at your place?
393
00:23:24,585 --> 00:23:26,785
Having coffee.
What's it to you?
394
00:23:26,787 --> 00:23:27,919
Does he still own you?
395
00:23:27,921 --> 00:23:30,655
No. I resent
that question.
396
00:23:31,958 --> 00:23:35,125
I got a little debt.
It's nothing.
397
00:23:35,127 --> 00:23:36,593
A little debt.
398
00:23:36,595 --> 00:23:38,461
My friend, I'm not sayin'
I didn't do wrong
399
00:23:38,463 --> 00:23:39,094
in those days.
400
00:23:39,096 --> 00:23:40,829
I fixed a lot of races.
401
00:23:40,831 --> 00:23:43,598
But that is not the whole story.
402
00:23:43,600 --> 00:23:48,569
I owed to everybody back then.
403
00:23:50,172 --> 00:23:51,704
To who?
404
00:23:51,706 --> 00:23:53,572
Frank.
405
00:23:53,574 --> 00:23:54,973
Why?
406
00:23:56,042 --> 00:23:58,942
I... then...
407
00:23:58,944 --> 00:24:03,078
I... I... I had a...
408
00:24:03,080 --> 00:24:05,046
Craps.
409
00:24:05,048 --> 00:24:07,048
Craps?
410
00:24:07,050 --> 00:24:08,482
Ray,
411
00:24:08,484 --> 00:24:10,034
he's a compulsive gambler.
412
00:24:10,035 --> 00:24:11,585
Why don't you just get
to the point, you know?
413
00:24:11,587 --> 00:24:14,854
I got in so deep, I can't pay.
414
00:24:14,856 --> 00:24:17,556
One day a guy comes to me
and says I gotta lose,
415
00:24:17,558 --> 00:24:19,524
or I get wicked because of this debt.
416
00:24:19,526 --> 00:24:20,709
Wicked?
417
00:24:20,710 --> 00:24:21,893
Whacked.
Whacked. Whacked.
418
00:24:21,895 --> 00:24:24,528
So... so, I'm
throwing these races
419
00:24:24,530 --> 00:24:25,829
all over the place for him, right?
420
00:24:25,831 --> 00:24:27,530
But when the shit comes down
421
00:24:27,532 --> 00:24:29,282
and there's that investigation,
422
00:24:29,283 --> 00:24:31,033
who is it gets 2 years in worcestershire?
423
00:24:31,035 --> 00:24:32,701
Me.
424
00:24:32,703 --> 00:24:34,436
Is that the justice, I ask you?
425
00:24:34,438 --> 00:24:36,705
You jump in a bucket of shit,
426
00:24:36,706 --> 00:24:38,973
you can't complain when
you get some on you, OK?
427
00:24:41,811 --> 00:24:43,728
You give me this chance,
428
00:24:43,729 --> 00:24:45,646
I will swear to you
on the blood of my mother
429
00:24:45,648 --> 00:24:46,613
I'm straight with you.
430
00:24:46,615 --> 00:24:48,848
Please, do this thing.
431
00:24:48,850 --> 00:24:50,216
You see?
432
00:24:50,217 --> 00:24:51,583
You see, the guy
is rock-solid?
433
00:24:51,586 --> 00:24:54,119
Rock-solid. What do you say? You in?
434
00:24:56,590 --> 00:24:58,088
No.
435
00:25:01,726 --> 00:25:03,726
I don't understand.
436
00:25:03,728 --> 00:25:04,593
What's the problem?
437
00:25:04,595 --> 00:25:05,994
What is the problem here?
438
00:25:05,996 --> 00:25:07,829
Look, are you gonna land a giant turd
439
00:25:07,831 --> 00:25:11,166
on the smorgasbord of opportunity here?
440
00:25:11,167 --> 00:25:14,502
Ray, you wanna hear my golden
rule about shit like this?
441
00:25:14,504 --> 00:25:16,670
Go out on a limb for no one.
442
00:25:16,672 --> 00:25:20,607
That's your golden rule?
You live by that?
443
00:25:20,609 --> 00:25:22,259
Yes.
I...
444
00:25:22,260 --> 00:25:23,910
I swear to God. I swear to God, Pally,
445
00:25:23,912 --> 00:25:25,044
the only thing I can figure
446
00:25:25,046 --> 00:25:27,546
is that you went bad
when you became a cop.
447
00:25:27,548 --> 00:25:29,848
Are you... are you
listening to me?
448
00:25:29,850 --> 00:25:32,150
Get out of here, ray.
449
00:25:34,154 --> 00:25:37,988
I've got your test results.
450
00:25:39,624 --> 00:25:41,724
I'm not gonna sugarcoat this.
451
00:25:41,726 --> 00:25:44,143
What, it's worse?
452
00:25:44,144 --> 00:25:46,664
You've had another considerable
decrease in your heart function.
453
00:25:46,730 --> 00:25:50,865
What are you doing? Smoking
3 packs a day? Drinking?
454
00:25:50,867 --> 00:25:54,869
Are you waiting around
for this to go away?
455
00:26:04,178 --> 00:26:08,780
You know, I'm only 35 years old.
456
00:26:13,586 --> 00:26:17,554
35 years old.
457
00:26:22,694 --> 00:26:25,761
Ray, I'm scared.
458
00:26:55,759 --> 00:26:59,927
Look, you don't wanna do this
racehorse thing, that's fine.
459
00:27:00,963 --> 00:27:03,163
You know that.
460
00:27:03,165 --> 00:27:08,801
You know, it's just with all
this stuff, you start thinking.
461
00:27:08,803 --> 00:27:13,071
You know. OK, maybe we don't
have all the time in the world.
462
00:27:13,573 --> 00:27:15,873
I don't mean just you.
I mean me, too.
463
00:27:15,875 --> 00:27:18,909
I ain't gonna live forever.
464
00:27:22,114 --> 00:27:26,816
I just thought that we could
do something together.
465
00:27:26,818 --> 00:27:29,685
I mean, where's the down side?
466
00:27:29,687 --> 00:27:32,888
What's the worst that could happen?
467
00:27:46,036 --> 00:27:47,869
Doc, are you sure it's OK for the horse
468
00:27:47,871 --> 00:27:49,738
to be running this soon after surgery?
469
00:27:49,739 --> 00:27:51,606
Ray, I put an incision
in his throat this big.
470
00:27:51,608 --> 00:27:55,176
You could have run him the
next day if you'd wanted.
471
00:27:56,112 --> 00:27:57,811
44.
472
00:27:57,813 --> 00:27:59,712
44?
473
00:27:59,714 --> 00:28:01,613
Let me look at that.
474
00:28:01,615 --> 00:28:03,848
That's what I told you. It's 44.
475
00:28:03,850 --> 00:28:05,716
Jesus.
476
00:28:06,885 --> 00:28:07,950
44?
477
00:28:07,952 --> 00:28:10,786
44! I knew
this would work!
478
00:28:10,788 --> 00:28:11,853
What did I tell you?
479
00:28:11,855 --> 00:28:13,821
Doc, you are a genius.
480
00:28:13,823 --> 00:28:16,089
The diagnosis,
the surgery. Brilliant!
481
00:28:16,091 --> 00:28:18,858
And that you should do it for free?
It's... it's incredible.
482
00:28:18,860 --> 00:28:20,926
I mean, I don't know how
we're ever gonna thank you.
483
00:28:20,928 --> 00:28:23,261
You could maybe get out
of my God damn life.
484
00:28:23,263 --> 00:28:24,963
What are you talking about?
485
00:28:24,964 --> 00:28:26,664
I mean it, ray. I don't
ever wanna see you again.
486
00:28:26,666 --> 00:28:27,831
Wha...
487
00:28:27,833 --> 00:28:29,966
Is that any kind of attitude to have
488
00:28:29,968 --> 00:28:34,870
on a joyous day like today? I ask you.
489
00:28:48,852 --> 00:28:51,819
Charlotte?
490
00:28:51,821 --> 00:28:54,121
Hello?
491
00:28:55,290 --> 00:28:56,922
Hey.
492
00:28:56,924 --> 00:28:59,324
Hey.
493
00:29:00,393 --> 00:29:02,259
Well, look at you.
494
00:29:02,261 --> 00:29:05,128
Pretty sharp?
495
00:29:05,129 --> 00:29:07,996
I got these for you to say
thank you for the other day.
496
00:29:08,866 --> 00:29:11,199
Are you gonna come in?
497
00:29:11,868 --> 00:29:14,902
Yeah, I'll come in for a minute.
498
00:29:14,904 --> 00:29:17,405
It was just snip-snip,
499
00:29:17,406 --> 00:29:19,907
and then they pulled out this bit
of raw scallopy-looking deal.
500
00:29:19,909 --> 00:29:22,976
It was all bloody.
It was pretty disgusting.
501
00:29:22,978 --> 00:29:24,978
Charlotte, you gotta see this horse.
502
00:29:24,980 --> 00:29:27,747
I mean, he's amazing.
503
00:29:27,749 --> 00:29:31,917
That's great, Pally.
I'm really glad.
504
00:29:32,986 --> 00:29:35,720
He's racing on Saturday.
505
00:29:35,722 --> 00:29:38,955
You gotta come see him.
506
00:29:42,427 --> 00:29:44,693
I can't.
507
00:29:44,695 --> 00:29:48,396
What do you mean, you can't?
508
00:29:50,032 --> 00:29:52,799
I can't.
509
00:29:52,801 --> 00:29:56,202
What, you got a date or somethin'?
510
00:30:11,152 --> 00:30:12,585
OK.
511
00:30:12,586 --> 00:30:14,019
I figured that I should get out now,
512
00:30:14,021 --> 00:30:15,854
and, you know, live a little.
513
00:30:15,856 --> 00:30:20,358
These 2-hour reconciliations
once a month,
514
00:30:20,360 --> 00:30:26,229
it doesn't work for me, because
I want a husband, and...
515
00:30:26,231 --> 00:30:29,932
A family. And I know that
sounds corny to you,
516
00:30:29,934 --> 00:30:31,233
but that's what I want,
517
00:30:31,235 --> 00:30:35,737
and if we can't have
those things together,
518
00:30:35,739 --> 00:30:37,389
I still want that.
519
00:30:37,390 --> 00:30:39,040
Charlotte, I don't understand why
you wanna bring kids into this...
520
00:30:39,042 --> 00:30:43,977
Don't start with this "it's a
dirty world" thing again, OK?
521
00:30:43,979 --> 00:30:45,011
Fine.
522
00:30:45,013 --> 00:30:48,447
And don't smoke in here, please.
523
00:31:01,260 --> 00:31:04,261
Who's your date?
524
00:31:04,263 --> 00:31:07,330
A guy from school.
525
00:31:17,342 --> 00:31:21,110
Why don't you bring him along?
526
00:31:24,280 --> 00:31:25,145
You could handle that?
527
00:31:25,147 --> 00:31:29,015
Yeah, I could handle that.
528
00:31:30,151 --> 00:31:33,318
OK. I will.
529
00:31:40,259 --> 00:31:41,591
It's on the 1/16th now,
530
00:31:41,593 --> 00:31:44,160
with give me an idea
from along the inside.
531
00:31:44,162 --> 00:31:45,961
These 3 now heads and necks apart.
532
00:31:45,963 --> 00:31:48,463
Hey, Tony. Listen to me.
Hey, listen to me.
533
00:31:48,465 --> 00:31:49,964
Listen to Pally.
534
00:31:49,966 --> 00:31:51,065
I'm listening.
535
00:31:51,066 --> 00:31:52,165
No, you're not. You're
looking all over the place.
536
00:31:52,168 --> 00:31:53,634
What's wrong?
537
00:31:53,636 --> 00:31:55,235
Nothing. Nothing.
538
00:31:55,237 --> 00:31:56,469
OK, so here's the deal.
539
00:31:56,471 --> 00:31:58,637
We don't want you to push him, OK?
540
00:31:58,639 --> 00:32:01,039
Today's just a tightener for us.
You got that?
541
00:32:01,041 --> 00:32:02,073
Right.
542
00:32:02,074 --> 00:32:03,106
OK, he hasn't had a race for a long time.
543
00:32:03,109 --> 00:32:04,609
We just want to see him run.
544
00:32:04,610 --> 00:32:06,110
Just see what his style is.
See what he likes.
545
00:32:06,112 --> 00:32:07,695
Yeah. Keep him
out of traffic.
546
00:32:07,696 --> 00:32:09,279
You know, take him wide on
the turn if you have to.
547
00:32:09,281 --> 00:32:11,180
Yeah, and don't sweat it.
Don't go to the whip.
548
00:32:11,182 --> 00:32:12,181
Just coast it in.
549
00:32:12,182 --> 00:32:13,181
Yeah. We're gonna
have a lot of races.
550
00:32:13,184 --> 00:32:15,083
We just want to get
through this first one,
551
00:32:15,085 --> 00:32:16,484
and see where we stand, OK?
552
00:32:16,486 --> 00:32:20,087
Tony. Tony, you gotta focus, here. Focus.
553
00:32:20,089 --> 00:32:22,322
I know.
554
00:32:22,324 --> 00:32:24,057
God.
555
00:32:24,059 --> 00:32:26,059
Come on.
556
00:32:33,234 --> 00:32:34,967
Pally?
557
00:32:34,969 --> 00:32:36,535
This is Ted.
558
00:32:36,537 --> 00:32:39,070
And Ted, this is Pally.
559
00:32:39,072 --> 00:32:40,204
How ya doin'?
560
00:32:40,206 --> 00:32:41,605
It's a pleasure to meet you.
561
00:32:41,607 --> 00:32:44,641
Charlotte has told me a lot about you.
562
00:32:45,477 --> 00:32:47,210
Hey, why don't we lighten up
563
00:32:47,212 --> 00:32:50,513
on the, arm around the shoulder thing?
564
00:32:51,215 --> 00:32:53,315
Hey, look. We're all trying
to be nice here, OK?
565
00:32:53,317 --> 00:32:56,251
So let's not make this into
some kind of a situation.
566
00:32:56,253 --> 00:32:58,286
What the hell's the matter with him?
567
00:32:58,288 --> 00:32:59,520
What the hell's the matter with me?
568
00:32:59,522 --> 00:33:00,554
This guy has the gall to ask
569
00:33:00,555 --> 00:33:01,587
what the fuck's the matter with me?
570
00:33:01,590 --> 00:33:02,655
Let me tell you something.
571
00:33:02,657 --> 00:33:04,340
You touch my wife again,
572
00:33:04,341 --> 00:33:06,024
I'll cut your balls off and
stick 'em down your throat,
573
00:33:06,027 --> 00:33:07,093
you got that?
574
00:33:07,094 --> 00:33:08,160
That's nice.
I'm leaving.
575
00:33:08,162 --> 00:33:09,161
Do we understand each other?
576
00:33:09,162 --> 00:33:10,161
No, actually, we don't. Where
the hell do you get off
577
00:33:10,164 --> 00:33:12,197
talking to me like that?
I'll be right there.
578
00:33:12,199 --> 00:33:13,998
Jesus Christ!
579
00:33:14,000 --> 00:33:16,166
Get off him!
580
00:33:16,168 --> 00:33:18,668
Get off him!
581
00:33:20,104 --> 00:33:22,404
Knock that off!
582
00:33:23,607 --> 00:33:25,740
Are you out of your mind?
583
00:33:25,742 --> 00:33:26,707
Get out of here!
584
00:33:26,709 --> 00:33:29,142
That's it, Pally!
585
00:33:29,144 --> 00:33:33,746
I've had it!
Had it! Had it!
586
00:33:33,748 --> 00:33:36,381
That was unfortunate.
You want a beer?
587
00:33:36,383 --> 00:33:41,352
Ready to go for the sixth
at braid tree park.
588
00:33:43,289 --> 00:33:44,388
Un-fucking-believable.
589
00:33:44,390 --> 00:33:45,689
Our first race, and you get us
590
00:33:45,691 --> 00:33:48,758
thrown out of the owner's club.
591
00:33:49,694 --> 00:33:51,427
What are you smiling about?
592
00:33:51,429 --> 00:33:53,529
Everyone hates you.
You know that, right?
593
00:33:53,531 --> 00:33:55,163
They'll get over it.
594
00:33:55,165 --> 00:33:57,365
Yeah, you wanna bet?
595
00:33:57,367 --> 00:33:58,733
Wow.
596
00:34:00,269 --> 00:34:03,737
Look. He really
is something?
597
00:34:03,739 --> 00:34:06,039
Yeah, he's beautiful.
598
00:34:14,348 --> 00:34:18,016
There they go. Top gallant
is off a step slow.
599
00:34:18,018 --> 00:34:21,019
Light smoker has
set off for the early lead.
600
00:34:21,021 --> 00:34:22,253
Run. Run.
Come on. Come on.
601
00:34:22,255 --> 00:34:26,457
Run! Come on,
you lazy bastard! Run!
602
00:34:31,330 --> 00:34:33,596
Come on. Come on.
He's not moving, ray.
603
00:34:33,598 --> 00:34:34,663
Come on. Come on.
604
00:34:34,665 --> 00:34:35,898
He's not moving.
605
00:34:35,899 --> 00:34:37,132
Come on, don't do me like this.
606
00:34:37,134 --> 00:34:39,400
I didn't say walk him.
607
00:34:40,503 --> 00:34:41,886
Go!
608
00:34:41,887 --> 00:34:43,270
Make a hole here, gentlemen.
609
00:34:43,272 --> 00:34:45,338
Go! Go!
610
00:34:48,676 --> 00:34:51,809
He's moving, ray.
He's moving.
611
00:34:53,279 --> 00:34:57,080
Run! Run! Come on!
612
00:34:57,749 --> 00:35:00,382
Go! Go!
613
00:35:00,384 --> 00:35:02,417
Yeah!
614
00:35:04,154 --> 00:35:05,286
Yes!
Yeah!
615
00:35:05,287 --> 00:35:06,419
Ray, he just walked into third place.
616
00:35:06,422 --> 00:35:08,188
Look at that.
What did I tell you?
617
00:35:08,190 --> 00:35:10,423
What did I tell you about that horse?
618
00:35:10,425 --> 00:35:13,792
Good work, Tony!
What did I tell you?
619
00:35:15,295 --> 00:35:16,460
That's our horse!
620
00:35:16,462 --> 00:35:17,394
Way to go, Tony!
621
00:35:17,396 --> 00:35:20,230
Good start, Tony!
622
00:35:33,143 --> 00:35:35,676
Anything could happen to me today,
623
00:35:35,678 --> 00:35:38,311
yes.
And I wouldn't care.
624
00:35:38,313 --> 00:35:39,478
Yes?
625
00:35:39,480 --> 00:35:41,279
Want to know why?
626
00:35:41,281 --> 00:35:45,182
Because that horse is beautiful.
627
00:35:45,184 --> 00:35:47,551
Yes.
628
00:35:49,555 --> 00:35:52,589
That horse is a vision.
629
00:35:53,425 --> 00:35:54,524
That horse is a gift.
630
00:35:54,526 --> 00:35:58,628
I would do anything for that horse.
631
00:35:58,630 --> 00:36:01,197
Yes.
632
00:36:06,703 --> 00:36:09,303
I want to go see the horse.
633
00:36:09,305 --> 00:36:13,407
I want to...
Toast the horse.
634
00:36:13,409 --> 00:36:15,375
Right now?
635
00:36:15,377 --> 00:36:18,478
Yes.
636
00:36:26,420 --> 00:36:29,621
Horse is this way.
637
00:36:35,461 --> 00:36:38,895
You are a loser.
638
00:36:39,697 --> 00:36:42,364
You want to race?
639
00:36:42,366 --> 00:36:44,165
God.
640
00:36:48,471 --> 00:36:49,536
Ray?
641
00:36:52,307 --> 00:36:54,874
Where is the horse?
642
00:37:00,448 --> 00:37:03,615
Laroche!
643
00:37:05,819 --> 00:37:07,752
I'm going to fucking kill him.
644
00:37:07,754 --> 00:37:09,754
I'm gonna wring his scrawny
little fucking neck.
645
00:37:09,756 --> 00:37:12,156
Relax. You're not gonna
kill anyone, all right?
646
00:37:12,158 --> 00:37:14,324
You don't even know if he's involved.
647
00:37:14,326 --> 00:37:15,692
Look, Pally,
648
00:37:15,694 --> 00:37:17,460
I don't want you to blow
a gasket, all right?
649
00:37:17,462 --> 00:37:18,461
Just remember your condition.
650
00:37:18,463 --> 00:37:20,296
We don't know if he did it or not.
651
00:37:20,298 --> 00:37:21,664
Get off me, ray.
Get off me.
652
00:37:21,666 --> 00:37:23,866
You've got to be reasonable
with the guy. Come on.
653
00:37:23,868 --> 00:37:26,535
Get his side of the story, man.
654
00:37:27,571 --> 00:37:28,770
Who is it?
655
00:37:28,772 --> 00:37:30,638
Open the door, Tony.
656
00:37:30,640 --> 00:37:31,639
Pally?
657
00:37:31,640 --> 00:37:32,639
Come on, open up.
We need to talk to you.
658
00:37:32,642 --> 00:37:34,608
I'm in the middle of a
couple of things here.
659
00:37:34,610 --> 00:37:35,809
Can you come back tomorrow?
660
00:37:35,811 --> 00:37:38,595
Tony, you'd better
open this fucking door,
661
00:37:38,596 --> 00:37:41,380
you little jockey piece of
shit, or I'll break it down.
662
00:37:43,451 --> 00:37:45,451
What? What's the
matter with him?
663
00:37:45,453 --> 00:37:47,753
You know exactly what's
the matter with me.
664
00:37:47,755 --> 00:37:49,488
I swear to God, I don't.
665
00:37:49,490 --> 00:37:50,555
Where's the horse, Tony?
666
00:37:50,557 --> 00:37:52,290
The horse? The horse is in the stable.
667
00:37:52,292 --> 00:37:54,925
The horse is in
the stable. Yeah, right.
668
00:37:54,927 --> 00:37:56,660
Hey!
Man.
669
00:37:57,195 --> 00:37:58,745
Hey! Hey!
670
00:37:58,746 --> 00:38:00,296
What the fuck did you do with him, Tony?
671
00:38:00,298 --> 00:38:01,964
Enough fucking around.
672
00:38:01,966 --> 00:38:04,933
Pally, Pally, that's unnecessary.
673
00:38:04,935 --> 00:38:06,601
Ai, yi, yi.
674
00:38:06,603 --> 00:38:08,436
I don't know!
I swear to God!
675
00:38:08,438 --> 00:38:09,637
I had nothing to do with it!
676
00:38:09,639 --> 00:38:10,704
Where is he? Where?
677
00:38:10,706 --> 00:38:12,256
God, no!
Please! Please!
678
00:38:12,257 --> 00:38:13,807
Tony, you'd better tell me what
you did with my fucking horse,
679
00:38:13,809 --> 00:38:16,643
or I swear to God, I will drop you.
680
00:38:16,645 --> 00:38:17,577
Put him down.
681
00:38:17,579 --> 00:38:18,878
What the...
682
00:38:18,880 --> 00:38:19,879
Put him down.
683
00:38:19,881 --> 00:38:22,615
No. No, not down!
Not down!
684
00:38:23,217 --> 00:38:24,482
Who the fuck is this?
685
00:38:24,484 --> 00:38:26,650
It's my kid, Pally.
686
00:38:26,652 --> 00:38:28,318
You got a kid?
687
00:38:28,320 --> 00:38:29,619
Yeah. Sam.
688
00:38:29,621 --> 00:38:31,554
These guys from Finnegan?
689
00:38:31,555 --> 00:38:33,488
No. No, they're
friends of mine.
690
00:38:33,491 --> 00:38:36,925
Pally, let me up.
691
00:38:36,927 --> 00:38:39,460
Please! Please!
692
00:38:44,867 --> 00:38:47,734
It's OK.
693
00:38:51,406 --> 00:38:52,538
Go back to bed now.
694
00:38:52,540 --> 00:38:53,923
I'm not sleepy.
695
00:38:53,924 --> 00:38:55,307
Just go back to your room, play the radio
696
00:38:55,309 --> 00:38:56,641
with the light off, all right?
697
00:38:56,643 --> 00:38:57,842
But I'm hungry.
698
00:38:57,844 --> 00:38:59,761
Go on!
699
00:38:59,762 --> 00:39:01,679
I'll fix you something in a minute.
700
00:39:06,886 --> 00:39:10,320
Hey, Tony, I didn't know you had a kid.
She's cute.
701
00:39:10,322 --> 00:39:12,021
Don't tell nobody.
702
00:39:12,023 --> 00:39:13,989
If Finnegan found out,
703
00:39:13,991 --> 00:39:17,492
he'd hurt her just to get at me.
704
00:39:19,829 --> 00:39:21,628
I'm in deep again.
705
00:39:22,631 --> 00:39:24,297
How much?
706
00:39:24,299 --> 00:39:26,583
80 grand.
707
00:39:26,584 --> 00:39:28,868
Frank said he'd take anything
I got that's worth money.
708
00:39:28,870 --> 00:39:32,705
I told him the only thing
I had was a part of a horse.
709
00:39:32,707 --> 00:39:34,740
He said he'd take that.
710
00:39:34,742 --> 00:39:37,442
The only thing is,
he couldn't take my part
711
00:39:37,444 --> 00:39:38,676
without sort of taking the whole thing.
712
00:39:38,678 --> 00:39:40,477
You gave him the horse? I didn't give.
713
00:39:40,479 --> 00:39:42,712
He was going to have me killed, Pally.
714
00:39:42,714 --> 00:39:45,448
What could I do?
I'll make it up to you.
715
00:39:45,450 --> 00:39:48,017
How? He gave him
the horse.
716
00:39:48,019 --> 00:39:48,951
What am I supposed to do,
717
00:39:48,953 --> 00:39:50,619
just sit here and accept that?
718
00:39:50,621 --> 00:39:52,722
You don't have to
sit there and accept it.
719
00:39:52,724 --> 00:39:53,656
Where are you going?
720
00:39:53,657 --> 00:39:54,589
I'm going down to the station,
721
00:39:54,592 --> 00:39:56,558
and I'm gonna file a complaint.
722
00:39:56,560 --> 00:40:00,127
God! Please, don't!
723
00:40:01,497 --> 00:40:03,113
If you get Finnegan busted,
724
00:40:03,114 --> 00:40:04,730
maybe you get your horse
back, maybe you don't,
725
00:40:04,733 --> 00:40:06,716
but me, I'm a dead man.
726
00:40:06,717 --> 00:40:08,700
Please don't kill me by doing this.
727
00:40:08,703 --> 00:40:11,403
If not for me, for my kid's sake.
728
00:40:13,940 --> 00:40:15,673
I might be the worst dad in the world,
729
00:40:15,675 --> 00:40:17,808
but I'm all she's got.
730
00:40:17,810 --> 00:40:20,143
Please, I'm begging from you.
731
00:40:20,145 --> 00:40:22,545
Can we sit down on this?
732
00:40:22,547 --> 00:40:25,981
Can we discuss this like men?
733
00:40:25,983 --> 00:40:28,983
Would you allow me to give you a meal?
734
00:40:30,686 --> 00:40:31,618
What?
735
00:40:31,620 --> 00:40:33,520
You just sit here, all right?
736
00:40:33,521 --> 00:40:35,421
I don't want to sit next to him.
I don't like him.
737
00:40:35,423 --> 00:40:38,624
Hey. Say you're sorry.
That's not nice.
738
00:40:38,626 --> 00:40:39,725
It's OK.
It's OK.
739
00:40:39,727 --> 00:40:40,892
You come and sit over here.
740
00:40:40,894 --> 00:40:43,895
You come and sit here with Uncle ray?
741
00:40:43,897 --> 00:40:46,864
That's good.
742
00:40:46,866 --> 00:40:48,932
All right, you want some chicken?
743
00:40:48,934 --> 00:40:50,800
What do you want? A little leg?
744
00:40:50,802 --> 00:40:51,734
Leg.
745
00:40:51,736 --> 00:40:54,287
Here we go.
746
00:40:54,288 --> 00:40:56,839
Now, gentlemen, the way I
see it, we got 3 options.
747
00:40:56,841 --> 00:40:58,791
We just walk away, and we
let him keep the horse...
748
00:40:58,792 --> 00:41:00,742
What, you're going to let him keep the horse?
That's an option, ray?
749
00:41:00,744 --> 00:41:03,745
I ain't saying that's what
we're going to do. That's one.
750
00:41:03,747 --> 00:41:06,848
2, you and me, we go to him,
751
00:41:06,850 --> 00:41:08,783
and we demand that
he gives the horse back.
752
00:41:08,785 --> 00:41:11,018
He'll laugh in your face.
753
00:41:11,020 --> 00:41:13,053
OK, fine. 3...
754
00:41:13,055 --> 00:41:15,855
We steal the horse back,
755
00:41:15,857 --> 00:41:17,824
and then we go to Finnegan,
756
00:41:17,825 --> 00:41:19,792
and we negotiate from
a position of strength.
757
00:41:19,794 --> 00:41:20,859
What? What?
758
00:41:20,861 --> 00:41:22,894
What happens if he gets rough?
759
00:41:22,896 --> 00:41:24,396
We back off.
760
00:41:24,397 --> 00:41:25,897
We give him the horse
back, nobody gets hurt.
761
00:41:25,899 --> 00:41:28,766
But you don't know.
You don't know.
762
00:41:28,768 --> 00:41:31,235
If we do this thing in such
a way, maybe he'll deal.
763
00:41:31,237 --> 00:41:33,570
I don't believe I'm listening to this.
764
00:41:33,572 --> 00:41:35,004
You want to explain to me
how we steal the horse?
765
00:41:35,006 --> 00:41:36,872
The thing's frigging ours, ray.
766
00:41:36,874 --> 00:41:38,507
OK, so we repossess the horse.
767
00:41:38,508 --> 00:41:40,141
What, are you going to get
tripped up on semantics here?
768
00:41:40,143 --> 00:41:41,208
For God's sakes, Pally.
769
00:41:41,210 --> 00:41:42,943
You've gotta wake up to this thing.
770
00:41:42,945 --> 00:41:44,744
You know this guy, he's a heavy hitter.
771
00:41:44,746 --> 00:41:46,212
You've got to go in there with cajones.
772
00:41:46,214 --> 00:41:47,846
I'm not doing this, ray.
773
00:41:47,848 --> 00:41:49,480
I'm an officer of the law.
774
00:41:49,482 --> 00:41:51,014
I'm not gonna go steal my own horse.
775
00:41:51,016 --> 00:41:55,618
OK, fine. You got a
better alternative?
776
00:41:56,854 --> 00:41:58,954
Tony, how can you eat so much,
777
00:41:58,956 --> 00:42:01,990
and you never put on any weight?
778
00:42:01,992 --> 00:42:03,925
I flip it.
779
00:42:03,927 --> 00:42:06,594
Flip it?
What's that?
780
00:42:06,595 --> 00:42:09,262
I flip it. I go in the bathroom
and puke it all up.
781
00:42:09,265 --> 00:42:11,131
All the jocks do it.
782
00:42:11,133 --> 00:42:14,067
That's disgusting.
783
00:42:15,503 --> 00:42:18,504
Ray, if you do this thing,
784
00:42:18,506 --> 00:42:20,906
it's just going to be you two.
785
00:42:20,908 --> 00:42:22,707
I can't have anything to do with it.
786
00:42:22,709 --> 00:42:24,809
What do you mean?
787
00:42:26,012 --> 00:42:28,896
I'm a born coward.
788
00:42:28,897 --> 00:42:31,781
Honestly. Take me, I could
blow the whole thing.
789
00:42:32,885 --> 00:42:35,619
OK, fine. If that's
the way you want it.
790
00:42:35,621 --> 00:42:38,121
But do you know where he's
got the horse stashed?
791
00:42:38,123 --> 00:42:40,656
I have no idea.
792
00:42:40,658 --> 00:42:44,026
See, that's a problem.
793
00:42:48,832 --> 00:42:49,864
Plainsville.
794
00:42:49,866 --> 00:42:51,315
What?
795
00:42:51,316 --> 00:42:52,765
Plainsville. Finnegan's
got a place in plainsville.
796
00:42:52,768 --> 00:42:55,001
That's where he keeps the horses.
And you're going.
797
00:42:55,003 --> 00:42:56,736
But I'm telling you, I'm jinxed.
798
00:42:56,738 --> 00:42:58,855
You're either going with us,
799
00:42:58,856 --> 00:43:00,973
or I'm throwing you out of that window.
800
00:43:00,975 --> 00:43:02,607
You touch my dad again,
801
00:43:02,609 --> 00:43:06,010
and I'll kill you
like a dog in the street.
802
00:43:06,012 --> 00:43:09,313
You hear that?
Good kid.
803
00:43:09,315 --> 00:43:12,716
You must be so proud.
804
00:43:36,942 --> 00:43:39,642
All right, Tony. You
turn the truck around,
805
00:43:39,644 --> 00:43:40,776
and you open the trailer.
806
00:43:40,778 --> 00:43:42,644
We're gonna get the horse.
807
00:43:42,646 --> 00:43:45,246
You ready for the mission?
808
00:43:45,248 --> 00:43:47,081
Don't push it, ray.
809
00:43:47,083 --> 00:43:50,951
Guys, be real quiet?
810
00:43:50,953 --> 00:43:53,586
Thanks, Napoleon.
811
00:44:02,997 --> 00:44:05,030
It's locked. I'm gonna go around back
812
00:44:05,032 --> 00:44:06,264
and see if I can get in.
813
00:44:06,266 --> 00:44:07,198
OK, I'll cover you.
814
00:44:07,200 --> 00:44:08,966
Whistle if you see anything.
815
00:44:08,968 --> 00:44:10,300
OK.
816
00:44:30,621 --> 00:44:34,856
Hey, boy. Hey. Easy.
817
00:44:36,960 --> 00:44:38,826
Hey.
818
00:45:01,982 --> 00:45:04,115
Come on.
819
00:45:04,117 --> 00:45:05,149
Push.
820
00:45:05,151 --> 00:45:06,416
What do you think I'm doing?
821
00:45:06,418 --> 00:45:09,819
Tony, get out here and help us.
822
00:45:14,124 --> 00:45:15,256
What?
823
00:45:15,257 --> 00:45:16,389
Grab him around the neck.
824
00:45:16,392 --> 00:45:18,992
Wait a second, you guys.
825
00:45:18,994 --> 00:45:20,093
What?
826
00:45:20,095 --> 00:45:21,828
You got the wrong horse.
827
00:45:21,830 --> 00:45:23,129
Are you sure?
828
00:45:23,131 --> 00:45:24,830
Shit, Pally. What are you doing to us?
829
00:45:24,832 --> 00:45:26,248
What do you mean, what am I doing to us?
830
00:45:26,249 --> 00:45:27,665
How am I supposed to
tell which horse it is?
831
00:45:27,668 --> 00:45:30,135
It's pitch black in there. What do we do?
832
00:45:30,137 --> 00:45:33,138
We let him go.
833
00:45:43,950 --> 00:45:49,153
Come on. Come on.
Shit. Shit. Shit. Shit.
834
00:45:54,160 --> 00:45:56,360
Got it.
835
00:45:57,196 --> 00:45:59,763
Come on, let's go.
836
00:46:03,335 --> 00:46:04,367
Start rolling in the driveway
837
00:46:04,369 --> 00:46:05,652
before you turn on the lights.
838
00:46:05,653 --> 00:46:06,936
How am I supposed to see? I can't see.
839
00:46:06,938 --> 00:46:08,971
Would you
just do it? Roll.
840
00:46:08,973 --> 00:46:11,373
I need the lights.
I can't see nothin'.
841
00:46:12,843 --> 00:46:14,042
Shit.
842
00:46:14,044 --> 00:46:15,176
What?
843
00:46:15,178 --> 00:46:16,777
Fuck. Honk at it.
844
00:46:16,779 --> 00:46:20,747
Are you crazy? You want to
wake up everyone in the house?
845
00:46:21,449 --> 00:46:22,214
Man.
846
00:46:22,216 --> 00:46:24,015
I don't believe this.
847
00:46:34,827 --> 00:46:37,360
I swear to God, ray.
Never in my life.
848
00:46:37,362 --> 00:46:39,261
Never in my fucking life.
849
00:46:39,263 --> 00:46:41,029
Damn.
850
00:46:41,031 --> 00:46:42,047
What?
851
00:46:42,048 --> 00:46:43,064
There's somebody following us.
852
00:46:43,066 --> 00:46:44,249
Shit!
853
00:46:44,250 --> 00:46:45,433
If you see a side road, take it.
854
00:46:45,435 --> 00:46:48,102
Holy Mary, mother of God.
855
00:47:01,516 --> 00:47:03,282
Keep going.
856
00:47:03,284 --> 00:47:05,417
I can't. There's
a big tree down.
857
00:47:05,419 --> 00:47:07,218
Shit.
858
00:47:19,932 --> 00:47:21,498
Holy Mary, mother of God.
859
00:47:21,500 --> 00:47:23,533
What do you want to do, get us caught?
860
00:47:23,535 --> 00:47:26,035
Fuck!
The little fucker bit me!
861
00:47:26,037 --> 00:47:28,003
Come on, we've got to
get out of here now!
862
00:47:28,005 --> 00:47:30,105
Come on, move!
863
00:47:34,978 --> 00:47:36,511
You ride the horse across country.
864
00:47:36,512 --> 00:47:38,045
You remember that part
where we got off the highway?
865
00:47:38,047 --> 00:47:39,880
Well, you meet us at the exit. What?
866
00:47:39,882 --> 00:47:43,550
You're the jockey.
Get on the fucking horse!
867
00:47:45,520 --> 00:47:48,220
Go! Go! Go!
868
00:47:48,222 --> 00:47:50,288
Come on, move!
869
00:47:50,290 --> 00:47:53,124
Come on, Pally!
Let's go!
870
00:49:28,386 --> 00:49:30,986
Shit.
871
00:49:31,288 --> 00:49:34,922
I don't want to die.
872
00:49:34,924 --> 00:49:40,059
Shit.
Shit. Shit. Jesus.
873
00:49:40,995 --> 00:49:43,895
What the hell happened?
874
00:49:43,897 --> 00:49:45,129
Shit.
875
00:49:45,131 --> 00:49:47,231
We've got to get him to a hospital.
876
00:49:52,371 --> 00:49:54,437
Shit.
877
00:49:57,141 --> 00:49:58,607
Jesus.
878
00:49:58,609 --> 00:50:02,310
All right. Listen.
Listen to me. Listen to me.
879
00:50:02,312 --> 00:50:04,345
OK. OK. We've got to be...
880
00:50:04,347 --> 00:50:06,213
We've got to be smart now, OK?
881
00:50:06,215 --> 00:50:09,149
We've got to hide him.
882
00:50:09,151 --> 00:50:11,484
My God.
883
00:50:11,486 --> 00:50:13,319
He's... He's dead.
884
00:50:13,321 --> 00:50:14,420
Pally, wake up.
Wake up. Wake up.
885
00:50:14,422 --> 00:50:16,622
Come on. Grab his ankles,
all right?
886
00:50:16,624 --> 00:50:19,558
Come on, help me out here!
Grab his ankles!
887
00:50:19,560 --> 00:50:22,427
Come on, Pally!
888
00:50:24,097 --> 00:50:25,262
Tell you what I'm gonna do.
889
00:50:25,264 --> 00:50:26,730
I'm gonna take this guy's car.
890
00:50:26,731 --> 00:50:28,197
I'm gonna disappear it, all right?
891
00:50:28,200 --> 00:50:30,300
And 6 hours from now,
892
00:50:30,301 --> 00:50:32,401
it's in 400 pieces on a
freighter to Puerto Rico, OK?
893
00:50:32,404 --> 00:50:33,603
Here's what I need you to do:
894
00:50:33,605 --> 00:50:35,471
You've gotta go get the truck and...
895
00:50:35,473 --> 00:50:37,940
Pally. Pally, listen up.
896
00:50:37,942 --> 00:50:39,341
We've gotta get out
of here quick-like,
897
00:50:39,343 --> 00:50:41,376
on account of somebody
could have heard the shot
898
00:50:41,378 --> 00:50:43,177
and might not like it
that this guy is, like,
899
00:50:43,179 --> 00:50:46,013
you know... Dead.
900
00:50:46,015 --> 00:50:48,982
Up we get. That's it.
901
00:50:48,984 --> 00:50:50,049
Here we go. Here we go.
902
00:50:50,051 --> 00:50:53,452
OK. Now we've
gotta move brisk here.
903
00:50:53,454 --> 00:50:55,120
OK. That's good.
904
00:50:55,122 --> 00:50:58,523
Left, right. Left, right.
905
00:50:58,525 --> 00:51:00,558
We'll come and bury him nice and proper
906
00:51:00,560 --> 00:51:02,960
some other time. Come on.
907
00:51:04,296 --> 00:51:06,162
How did you do back there?
908
00:51:06,164 --> 00:51:08,531
Super. Excellent.
909
00:51:08,533 --> 00:51:10,966
Couldn't have gone better.
910
00:51:11,468 --> 00:51:14,502
You know that guy
chasing us?-
911
00:51:14,504 --> 00:51:16,021
Pally greased him.
912
00:51:16,022 --> 00:51:17,539
Man, we're in the shit now.
913
00:51:17,541 --> 00:51:18,706
Say that to Pally.
914
00:51:18,708 --> 00:51:20,507
We gotta try and cheer him up.
915
00:51:20,509 --> 00:51:22,408
Jesus. What
are we gonna do?
916
00:51:22,410 --> 00:51:23,442
Gotta stick to the plan.
917
00:51:23,444 --> 00:51:24,543
We got no other choice.
918
00:51:24,545 --> 00:51:26,211
We're just gonna play it out.
919
00:51:26,213 --> 00:51:27,078
All right?
920
00:51:27,080 --> 00:51:29,213
All right.
921
00:51:33,519 --> 00:51:38,588
Maybe he was sick, and he
would have died soon, anyway.
922
00:51:42,627 --> 00:51:44,426
I can't do this, ray.
I can't.
923
00:51:44,428 --> 00:51:46,261
I'm not gonna do this.
924
00:51:46,263 --> 00:51:47,629
Look, look, if anybody asks you
925
00:51:47,631 --> 00:51:49,030
about that guy up there,
926
00:51:49,031 --> 00:51:50,430
you don't know nothing,
you didn't see nothing.
927
00:51:50,433 --> 00:51:52,633
For all you know, that
guy's sitting on a beach
928
00:51:52,635 --> 00:51:53,667
in fucking Tahiti, all right?
929
00:51:53,669 --> 00:51:55,168
Sure, ray.
What's going to happen
930
00:51:55,170 --> 00:51:56,169
when he doesn't show up?
931
00:51:56,170 --> 00:51:57,169
Listen, listen. Pally, there is no point
932
00:51:57,172 --> 00:51:58,722
in making up
a lot of what-ifs.
933
00:51:58,723 --> 00:52:00,273
I'll take care of it, all right?
All right?
934
00:52:00,275 --> 00:52:01,807
Let me look at you.
Stand up, stand up.
935
00:52:01,809 --> 00:52:04,209
All right. Now, we're here.
We're gonna go in.
936
00:52:04,211 --> 00:52:07,612
Take a deep breath.
Take a deep breath.
937
00:52:07,614 --> 00:52:09,880
Good. OK. We're in.
938
00:52:21,459 --> 00:52:22,858
You all right?
You all right?
939
00:52:22,860 --> 00:52:24,826
Yeah.
OK.
940
00:52:24,828 --> 00:52:27,161
Hey, it's the brothers Lamarr.
941
00:52:27,163 --> 00:52:28,529
How you doin'?
942
00:52:28,531 --> 00:52:30,731
Frank, we're here because
you stole our horse...
943
00:52:30,733 --> 00:52:34,868
And to tell ya, we just stole it back.
944
00:52:38,573 --> 00:52:39,538
Call up to the house.
945
00:52:39,540 --> 00:52:42,408
Get Manny on the phone.
946
00:52:42,409 --> 00:52:45,277
You want to deal with Tony laroche,
947
00:52:45,279 --> 00:52:46,177
you deal with us.
948
00:52:46,179 --> 00:52:47,611
You're kidding.
No.
949
00:52:47,613 --> 00:52:50,413
For crying out loud,
what do you want with him?
950
00:52:50,415 --> 00:52:52,481
He's like a fucking pox on society.
951
00:52:52,483 --> 00:52:55,917
You want to deal, deal.
952
00:52:56,753 --> 00:52:58,452
The guy owes me 80 gs.
953
00:52:58,454 --> 00:52:59,586
You want to pick up the tab,
954
00:52:59,588 --> 00:53:01,220
it's no skin off my back.
955
00:53:01,222 --> 00:53:02,854
I'll take the money or the horse.
956
00:53:02,856 --> 00:53:04,555
Except one thing.
957
00:53:04,557 --> 00:53:08,659
You shift a debt like that,
you know the rules.
958
00:53:08,661 --> 00:53:11,161
Cash price goes up.
959
00:53:11,163 --> 00:53:12,362
How much?
960
00:53:12,364 --> 00:53:15,665
Another 40.
961
00:53:15,667 --> 00:53:16,699
120?
962
00:53:16,701 --> 00:53:19,468
What am I, a baby here?
963
00:53:19,470 --> 00:53:22,404
Am I born yesterday? 90.
964
00:53:22,406 --> 00:53:24,839
100.
965
00:53:24,841 --> 00:53:26,473
At the end of the month,
966
00:53:26,475 --> 00:53:27,941
or the horse.
967
00:53:28,643 --> 00:53:30,376
Deal.
968
00:53:30,644 --> 00:53:33,444
No answer at the house, Frank.
969
00:53:33,446 --> 00:53:36,213
You guys, see Manny up there?
970
00:53:36,215 --> 00:53:38,715
Who, us? No.
971
00:53:38,717 --> 00:53:40,216
Who?
972
00:53:41,319 --> 00:53:43,519
Where'd he go?
973
00:53:47,358 --> 00:53:48,490
Jesus!
974
00:53:50,543 --> 00:53:52,593
Stop it! You can't be
walking into traffic.
975
00:53:53,229 --> 00:53:55,329
On the sidewalk.
976
00:53:57,299 --> 00:53:58,299
Jeez.
977
00:53:59,701 --> 00:54:02,051
You want to tell me
what happened in there?
978
00:54:02,052 --> 00:54:04,402
You want to tell me what the
fuck just happened in there?
979
00:54:05,889 --> 00:54:07,372
You get me to buy a $3,000 racehorse,
980
00:54:07,374 --> 00:54:09,240
and the next thing I fuckin' know,
981
00:54:09,242 --> 00:54:11,292
I've shot someone!
982
00:54:11,293 --> 00:54:13,343
And now, I'm up to my neck
in debt with the mob?!
983
00:54:13,346 --> 00:54:15,846
Take it easy.
Take it easy.
984
00:54:15,848 --> 00:54:17,480
Come on, Pally.
Come on.
985
00:54:17,482 --> 00:54:19,849
What's done is done.
986
00:54:19,850 --> 00:54:22,217
We took on the debt, OK,
we own it. It's ours.
987
00:54:22,220 --> 00:54:24,286
Ours? Ours? Ours?!
988
00:54:24,288 --> 00:54:25,353
You took it on, ray!
989
00:54:25,355 --> 00:54:26,855
I didn't say anything in there!
990
00:54:26,856 --> 00:54:28,356
Pally, come on, come on, come on.
Come on.
991
00:54:28,358 --> 00:54:29,957
Look on the bright side,
just for a second.
992
00:54:29,959 --> 00:54:32,326
The bright side, ray?
993
00:54:32,328 --> 00:54:34,227
I shot someone.
994
00:54:34,229 --> 00:54:37,663
Someone is lying in a ditch
somewhere up in plainsville.
995
00:54:37,665 --> 00:54:39,665
I did that!
996
00:54:39,666 --> 00:54:41,666
Yes, yes, yes. Very unfortunate.
Very unfortunate.
997
00:54:41,669 --> 00:54:42,968
A tragedy.
But frankly,
998
00:54:42,970 --> 00:54:44,736
the guy had it coming to him in spades.
999
00:54:44,738 --> 00:54:46,688
I mean, I don't want to
speak ill of the dead,
1000
00:54:46,689 --> 00:54:48,639
but he was the worst piece of
shit I ever knew in my life.
1001
00:54:48,641 --> 00:54:50,507
He'd kill his mother
for a buck and a half.
1002
00:54:50,509 --> 00:54:51,841
Are ya getting my drift here?
1003
00:54:52,777 --> 00:54:54,510
Now, here's the upside:
1004
00:54:54,512 --> 00:54:56,778
You bought a horse for $3,000
1005
00:54:56,780 --> 00:54:59,580
that's now worth 100 gs, and may I add,
1006
00:54:59,582 --> 00:55:02,049
that that guy Finnegan
1007
00:55:02,050 --> 00:55:04,517
is no slouch when it comes to
judging a thing with hooves.
1008
00:55:04,520 --> 00:55:07,754
Now, to me, the big question is
1009
00:55:07,756 --> 00:55:09,756
how do we get the money?
1010
00:55:09,758 --> 00:55:10,890
We need $100,000,
1011
00:55:10,892 --> 00:55:13,726
and we got no way of getting it, right?
1012
00:55:13,728 --> 00:55:15,427
Right.
1013
00:55:15,429 --> 00:55:17,412
Wrong.
1014
00:55:17,413 --> 00:55:19,396
I can answer that with one word:
1015
00:55:19,399 --> 00:55:20,297
The fuckin' horse.
1016
00:55:20,299 --> 00:55:22,666
Top gallant.
1017
00:55:22,668 --> 00:55:24,934
Listen, here's what we do.
1018
00:55:24,936 --> 00:55:26,419
We enter him in a race
1019
00:55:26,420 --> 00:55:27,903
where the winner's share
of the purse is $25,000.
1020
00:55:27,905 --> 00:55:32,773
Now, a race like that is gonna
attract some pretty decent horses.
1021
00:55:32,775 --> 00:55:34,241
Now, if our horse
1022
00:55:34,242 --> 00:55:35,708
is racing against these
ostensible speed demons,
1023
00:55:35,711 --> 00:55:37,510
he'll be at about
20-1, because why?
1024
00:55:37,512 --> 00:55:41,280
Because our horse has shown
nothing but a measly third place
1025
00:55:41,282 --> 00:55:42,814
in the last 3 years.
1026
00:55:42,816 --> 00:55:45,716
So what we've gotta do
is, we gotta bet $4,000.
1027
00:55:45,718 --> 00:55:48,719
The horse wins, we pick
up the $25,000 purse,
1028
00:55:48,721 --> 00:55:51,388
plus 80,000 bucks
from the betting window,
1029
00:55:51,390 --> 00:55:54,141
we're home free.
1030
00:55:54,142 --> 00:55:56,893
Listen, Pally, you love the horse, right?
1031
00:55:56,895 --> 00:55:58,895
Yes, I do.
1032
00:55:58,896 --> 00:56:00,896
You don't want that son of a
bitch to have him, right?
1033
00:56:00,899 --> 00:56:01,797
No.
1034
00:56:01,799 --> 00:56:03,598
OK, look.
1035
00:56:05,334 --> 00:56:06,900
The o'Connor stakes.
1036
00:56:06,902 --> 00:56:08,835
The purse
is 27-5.
1037
00:56:08,837 --> 00:56:14,006
We enter the horse, he
wins, we keep the horse.
1038
00:56:14,008 --> 00:56:15,440
What if he loses?
1039
00:56:15,442 --> 00:56:17,575
Against this bunch of greasy nags?
1040
00:56:17,577 --> 00:56:18,809
Come on, Pally.
1041
00:56:18,811 --> 00:56:20,443
This is our horse.
1042
00:56:20,445 --> 00:56:21,744
You gotta have some belief here.
1043
00:56:21,746 --> 00:56:23,946
Now I think we're gonna need 6...
1044
00:56:23,948 --> 00:56:25,580
Well, 8 gs.
1045
00:56:26,515 --> 00:56:27,447
Yeah, you gotta pay for the entry,
1046
00:56:27,450 --> 00:56:28,649
the bet, cover the costs...
1047
00:56:28,651 --> 00:56:30,984
Now, that much, I can raise.
1048
00:56:32,554 --> 00:56:33,853
Where?
1049
00:56:33,855 --> 00:56:34,720
Barnes.
1050
00:56:34,722 --> 00:56:36,288
No, for God's sake.
1051
00:56:36,289 --> 00:56:37,855
No, no, no, no. Listen,
listen, listen, listen.
1052
00:56:37,858 --> 00:56:39,557
You don't have to have
anything to do with it, right?
1053
00:56:39,559 --> 00:56:41,091
I'll call him, I'll
arrange the whole deal.
1054
00:56:41,093 --> 00:56:44,761
You don't have to have
anything to do with it.
1055
00:56:44,763 --> 00:56:47,930
All you gotta do is make the pickup.
1056
00:56:49,166 --> 00:56:50,399
Look, I... I would
do it myself,
1057
00:56:50,401 --> 00:56:52,033
but frankly, Barnes sees me,
1058
00:56:52,035 --> 00:56:53,434
he goes off the deep end a little,
1059
00:56:53,436 --> 00:56:54,735
and we don't want that.
1060
00:56:55,604 --> 00:56:56,769
What is the problem?
1061
00:56:56,771 --> 00:56:59,538
Look, this is good for him. 10 grand to...
1062
00:56:59,540 --> 00:57:00,805
How'd you get to 10?
1063
00:57:00,807 --> 00:57:02,824
Well, there could be some extra costs,
1064
00:57:02,825 --> 00:57:04,842
but 10,000 measly dollars
for peace of mind
1065
00:57:04,844 --> 00:57:06,877
and to avoid those
shyster divorce lawyers
1066
00:57:06,879 --> 00:57:08,411
crawling all over the joint...
1067
00:57:08,413 --> 00:57:09,812
I mean, you can't beat it.
1068
00:57:09,814 --> 00:57:12,815
Will you stop that? Come on.
It's not that...
1069
00:57:12,817 --> 00:57:14,266
It's not that bad.
1070
00:57:14,267 --> 00:57:15,716
Just... come on... you gotta... you gotta...
1071
00:57:15,719 --> 00:57:18,853
Can we get some water over here, please?
1072
00:57:42,811 --> 00:57:45,845
Shit.
1073
00:58:24,117 --> 00:58:26,851
I'll take care of this, babette.
1074
00:58:27,920 --> 00:58:29,886
Get in here.
1075
00:58:35,459 --> 00:58:38,493
You are the worst kind
of scum, you know that?
1076
00:58:38,495 --> 00:58:40,795
You come here to my home?
1077
00:58:40,797 --> 00:58:41,862
My home?
1078
00:58:41,864 --> 00:58:42,896
Who's here, Ivan?
1079
00:58:42,898 --> 00:58:44,898
It's, it's nobody, honeybun.
1080
00:58:44,900 --> 00:58:48,568
It's just a guy from the lawn service.
1081
00:58:49,571 --> 00:58:51,671
I have but one word for you:
1082
00:58:51,673 --> 00:58:52,838
Not one dime.
1083
00:58:52,840 --> 00:58:55,941
Not one fucking cent do I pay you.
1084
00:58:55,943 --> 00:58:58,977
I gotta be crazy
to put up with this so long.
1085
00:58:58,979 --> 00:59:00,578
You've got nothing on me.
1086
00:59:00,580 --> 00:59:01,879
My wife's gonna believe
1087
00:59:01,880 --> 00:59:03,179
a couple of two-bit thieves
over my word?
1088
00:59:03,182 --> 00:59:05,916
So this means you don't have the money?
1089
00:59:05,918 --> 00:59:08,435
No.
1090
00:59:08,436 --> 00:59:10,953
Dr. Barnes, y-you really shouldn't
look at this like it's blackmail.
1091
00:59:10,956 --> 00:59:12,622
I-I-I-it's,
you know...
1092
00:59:12,624 --> 00:59:15,858
The deal, it's... it's...
It's good for you, too.
1093
00:59:15,860 --> 00:59:17,092
Get out of here.
1094
00:59:17,094 --> 00:59:19,294
Please...
1095
00:59:19,295 --> 00:59:21,495
Get out of here before I call the police.
1096
00:59:21,498 --> 00:59:22,597
Don't do that.
1097
00:59:22,598 --> 00:59:23,697
See this?
This is the phone.
1098
00:59:23,698 --> 00:59:24,797
This is me. I'm
calling the cops.
1099
00:59:24,801 --> 00:59:26,167
Calling the cops right now.
1100
00:59:26,169 --> 00:59:29,103
OK, you asshole.
1101
00:59:29,105 --> 00:59:32,106
Put down the phone!
1102
00:59:34,110 --> 00:59:36,944
Now, you got a couple
thousand dollars, I'm sure,
1103
00:59:36,946 --> 00:59:38,011
lying around this house.
1104
00:59:38,013 --> 00:59:39,012
You better give it to me now,
1105
00:59:39,013 --> 00:59:40,012
or I will shoot you dead
right here, right now.
1106
00:59:40,015 --> 00:59:42,015
How do you know I got that
kind of money laying around?
1107
00:59:42,017 --> 00:59:43,850
You got a million dollar house
with all the trimmings,
1108
00:59:43,852 --> 00:59:47,253
and you buy your fucking furniture
from a fence, you asshole.
1109
00:59:47,255 --> 00:59:49,655
Now come on, smart guy,
1110
00:59:49,656 --> 00:59:52,056
try and tell me that you don't
live in a cash economy.
1111
00:59:52,826 --> 00:59:55,193
Yeah. That's what I thought.
1112
00:59:55,194 --> 00:59:57,561
Give me the watch, too, and the bracelet.
1113
00:59:59,798 --> 01:00:01,264
And the ring.
1114
01:00:02,133 --> 01:00:04,000
That's my wedding ring.
1115
01:00:04,001 --> 01:00:05,868
And that means a lot to you.
1116
01:00:05,870 --> 01:00:09,605
After I leave, you ain't
gonna call the cops
1117
01:00:09,607 --> 01:00:11,039
and tell them I robbed you.
1118
01:00:11,041 --> 01:00:13,041
No?
1119
01:00:13,042 --> 01:00:15,042
No. First off,
I bet my neck
1120
01:00:15,045 --> 01:00:15,977
everything in this place is hot.
1121
01:00:15,979 --> 01:00:19,180
Second, I'm a police officer.
1122
01:00:19,182 --> 01:00:20,948
Detective Albert Paul Lamarr,
1123
01:00:20,950 --> 01:00:25,152
Boston police, 6th district, retired.
1124
01:00:27,256 --> 01:00:29,189
Thank you.
1125
01:00:29,191 --> 01:00:31,691
Thank you very much.
1126
01:00:53,179 --> 01:00:54,311
How'd you go?
1127
01:00:54,313 --> 01:00:55,912
Great.
1128
01:00:55,914 --> 01:00:57,146
I mugged him.
1129
01:00:57,148 --> 01:00:58,046
You what?
1130
01:00:58,048 --> 01:01:00,348
I mugged him, ray.
1131
01:01:00,350 --> 01:01:04,051
Now I have mugged someone,
so you hear me now.
1132
01:01:04,053 --> 01:01:05,385
You and I, from this moment,
1133
01:01:05,387 --> 01:01:06,720
are finished.
1134
01:01:06,721 --> 01:01:08,054
I don't ever want to see you again.
1135
01:01:08,056 --> 01:01:09,622
Do you understand me?
1136
01:01:09,623 --> 01:01:11,189
Look, Pally, I just want
you to calm down, OK?
1137
01:01:11,192 --> 01:01:13,225
Fuck you.
1138
01:01:13,227 --> 01:01:16,127
Hey, that's not a very nice thing to say.
1139
01:01:16,129 --> 01:01:17,661
Hey. Hey!
1140
01:01:17,663 --> 01:01:19,262
Hey, where are you going?
1141
01:01:19,264 --> 01:01:22,798
Ray, I see you again, I'll shoot you.
1142
01:01:22,800 --> 01:01:24,833
Don't you walk out of this laundry.
1143
01:01:24,835 --> 01:01:26,267
You walk out of here,
the partnership's over.
1144
01:01:26,269 --> 01:01:28,335
Don't you cross the street...
1145
01:01:28,337 --> 01:01:29,235
You cross that street,
1146
01:01:29,237 --> 01:01:31,070
we're done, you understand?
1147
01:01:31,072 --> 01:01:32,237
We are...
1148
01:01:32,239 --> 01:01:34,239
All right, don't you set foot
1149
01:01:34,241 --> 01:01:35,907
on that sidewalk over there.
1150
01:01:35,909 --> 01:01:36,909
Don...
1151
01:01:38,811 --> 01:01:40,977
Un-fucking-
believable.
1152
01:01:42,847 --> 01:01:45,247
What are you looking at?
1153
01:02:41,004 --> 01:02:42,870
Charlotte, I've got to talk
to you about something.
1154
01:02:42,872 --> 01:02:44,171
This is not a good time, Pally.
1155
01:02:44,173 --> 01:02:45,172
It's really important.
1156
01:02:45,174 --> 01:02:46,540
What are you doing here?
1157
01:02:46,541 --> 01:02:47,907
Do you have any idea what
time it is right now?
1158
01:02:47,910 --> 01:02:49,426
Charlotte, could you
just shut up for a second?
1159
01:02:49,427 --> 01:02:50,943
Don't tell me to shut up in my own house!
1160
01:02:50,946 --> 01:02:53,413
- Fine, I just...
- Charlotte?
1161
01:02:53,415 --> 01:02:55,848
You OK?
1162
01:02:57,184 --> 01:02:59,517
Boy.
1163
01:02:59,519 --> 01:03:02,353
Yeah. I'm fine.
1164
01:03:02,355 --> 01:03:05,356
Is there any way I can help out here?
1165
01:03:05,358 --> 01:03:09,059
Could you just give us a minute, please?
1166
01:03:09,061 --> 01:03:10,393
You want me to go upstairs?
1167
01:03:10,395 --> 01:03:12,528
Yeah. That
would be good.
1168
01:03:12,530 --> 01:03:14,296
OK.
1169
01:03:20,003 --> 01:03:23,204
He's wearing my pajamas, Charlotte.
1170
01:03:26,442 --> 01:03:28,475
Fuck.
1171
01:03:40,121 --> 01:03:42,354
How you been, Tony?
1172
01:03:42,356 --> 01:03:44,339
OK.
1173
01:03:44,340 --> 01:03:46,323
I've been looking all over for you.
1174
01:03:46,326 --> 01:03:48,359
I heard.
1175
01:03:48,361 --> 01:03:49,259
Drink?
1176
01:03:49,261 --> 01:03:50,560
No, thanks.
1177
01:03:50,562 --> 01:03:52,328
Karen, bring Tony a drink?
1178
01:03:52,330 --> 01:03:54,530
Make it nice.
1179
01:03:55,332 --> 01:03:56,331
Want a smoke?
1180
01:03:56,333 --> 01:03:59,167
What is it, Frank?
1181
01:03:59,169 --> 01:04:01,435
What do you want?
1182
01:04:06,341 --> 01:04:08,274
Tony, that was a handsome thing
1183
01:04:08,276 --> 01:04:09,375
your friends did...
1184
01:04:09,377 --> 01:04:12,211
Taking over an 80 grand debt.
1185
01:04:12,980 --> 01:04:16,948
Just wanted you to know
I... I'm happy...
1186
01:04:16,950 --> 01:04:19,050
It worked out for you.
1187
01:04:20,553 --> 01:04:21,818
That's it?
1188
01:04:21,820 --> 01:04:23,319
Yeah.
1189
01:04:23,321 --> 01:04:25,321
One other thing.
1190
01:04:25,323 --> 01:04:30,491
I wanted to, you know, make a gesture.
1191
01:04:31,560 --> 01:04:35,295
Call it a peace offering.
1192
01:04:38,032 --> 01:04:39,898
Tony...
1193
01:04:41,234 --> 01:04:43,400
I wonder...
1194
01:04:43,402 --> 01:04:47,470
How would you like a
night in the back room?
1195
01:04:55,310 --> 01:04:57,410
Now, listen.
1196
01:04:57,412 --> 01:05:01,147
You play as long as you want
1197
01:05:01,149 --> 01:05:04,016
for whatever stakes you want.
1198
01:05:04,018 --> 01:05:06,585
The table is yours.
1199
01:05:06,587 --> 01:05:08,353
What are you doing?
1200
01:05:08,355 --> 01:05:10,221
You know I don't have money.
1201
01:05:10,223 --> 01:05:12,856
You'll play on credit.
1202
01:05:12,858 --> 01:05:14,390
Big deal.
1203
01:05:14,392 --> 01:05:16,892
Go on. Shoot.
1204
01:05:16,894 --> 01:05:18,960
Shoot all night.
1205
01:05:18,962 --> 01:05:21,629
The table is yours.
1206
01:05:59,667 --> 01:06:01,333
What are you doing here?
Where's Tony?
1207
01:06:01,335 --> 01:06:02,467
He had to drop me off.
1208
01:06:02,469 --> 01:06:05,403
He had to do some things tonight.
1209
01:06:10,109 --> 01:06:12,242
How long have you been here?
1210
01:06:12,244 --> 01:06:14,127
9:30.
1211
01:06:14,128 --> 01:06:16,011
9:30? It's 2:00,
for Christ's sakes.
1212
01:06:16,014 --> 01:06:19,982
You shouldn't be sitting out
here in the cold like that.
1213
01:06:23,520 --> 01:06:26,554
Well, come on. Get inside.
1214
01:06:34,996 --> 01:06:37,363
So he just left you there?
1215
01:06:37,365 --> 01:06:39,231
He had to.
1216
01:06:40,234 --> 01:06:41,566
What if I hadn't come back?
1217
01:06:41,568 --> 01:06:45,236
What if I'd stayed out all night?
1218
01:06:47,340 --> 01:06:49,539
Unbelievable.
1219
01:06:52,210 --> 01:06:53,642
Are you cold?
1220
01:06:53,644 --> 01:06:55,377
No.
1221
01:06:57,114 --> 01:06:58,146
What do you think I'm gonna do,
1222
01:06:58,148 --> 01:07:00,615
for Christ's sakes, choke you?
1223
01:07:01,618 --> 01:07:02,583
Come here.
1224
01:07:02,585 --> 01:07:04,418
Stand there.
1225
01:07:10,659 --> 01:07:13,026
You're freezing.
1226
01:07:24,572 --> 01:07:28,240
OK. In you go.
1227
01:07:28,642 --> 01:07:30,408
There.
1228
01:07:30,410 --> 01:07:32,410
I don't have to read you a bedtime story
1229
01:07:32,412 --> 01:07:34,044
or anything like that, do I?
1230
01:07:34,046 --> 01:07:35,378
You've got to be kidding.
1231
01:07:35,380 --> 01:07:36,445
Good.
1232
01:07:36,447 --> 01:07:38,980
You got a light?
1233
01:07:39,449 --> 01:07:41,532
What?
1234
01:07:41,533 --> 01:07:43,616
I usually smoke before I go to sleep.
1235
01:07:55,430 --> 01:07:57,129
Pally?
Thanks.
1236
01:07:57,131 --> 01:07:59,297
Yeah.
1237
01:07:59,299 --> 01:08:01,632
Pally?
1238
01:08:01,634 --> 01:08:02,733
You don't move.
1239
01:08:02,735 --> 01:08:04,601
Open the door.
1240
01:08:04,603 --> 01:08:06,569
Come on. I know
you're in there.
1241
01:08:07,371 --> 01:08:08,603
I am not your mattress.
1242
01:08:08,605 --> 01:08:12,006
I'm not something for you to just fall on
1243
01:08:12,008 --> 01:08:14,242
whenever you've had a bad day.
1244
01:08:14,243 --> 01:08:16,477
Charlotte, I can't talk about
this shit right now, OK?
1245
01:08:16,479 --> 01:08:17,478
Shit?!
1246
01:08:17,479 --> 01:08:18,478
That was our marriage
I was talking about.
1247
01:08:18,481 --> 01:08:23,617
God damn it, you son
of a bitch, I was a...
1248
01:08:27,322 --> 01:08:29,522
What is this?
1249
01:08:30,591 --> 01:08:31,623
How old are you?
1250
01:08:31,625 --> 01:08:33,424
What's it to you?
1251
01:08:33,426 --> 01:08:34,758
Give me that cigarette, young lady.
1252
01:08:34,760 --> 01:08:38,261
Are you so out of it
that this is, like...
1253
01:08:38,263 --> 01:08:39,629
Normal to you?
1254
01:08:39,631 --> 01:08:44,200
I think you gotta get to
know her a little bit.
1255
01:08:48,306 --> 01:08:50,606
Let go of my jacket!
1256
01:09:02,252 --> 01:09:04,318
Tony.
1257
01:09:04,320 --> 01:09:06,553
26 grand.
1258
01:09:06,555 --> 01:09:08,721
Guess it wasn't your night?
1259
01:09:09,623 --> 01:09:12,690
So, how are we gonna get this paid?
1260
01:09:13,592 --> 01:09:15,758
Y-y-y-you said
I could have the credit.
1261
01:09:15,760 --> 01:09:18,577
Yeah, I did, tone.
1262
01:09:18,578 --> 01:09:21,395
But I didn't say for how long, did I?
1263
01:09:21,398 --> 01:09:22,563
You see, Tony, I...
1264
01:09:22,565 --> 01:09:25,265
I need you to pay me now.
1265
01:09:25,267 --> 01:09:27,834
Right now.
1266
01:09:27,835 --> 01:09:30,402
But I don't have $26,000 on me, Frank.
1267
01:09:31,238 --> 01:09:33,671
Tony...
1268
01:09:33,673 --> 01:09:35,773
I've been keeping track of the workouts
1269
01:09:35,775 --> 01:09:37,741
that you've been running
with top gallant,
1270
01:09:37,743 --> 01:09:41,444
and I think that horse is
going to make a lot of noise.
1271
01:09:41,446 --> 01:09:45,781
Gonna be worth a lot more
than a lousy 100 grand.
1272
01:09:45,783 --> 01:09:50,085
I know how ray intends
to raise that money.
1273
01:09:50,087 --> 01:09:55,122
Bottom line, I want the
horse, not the cash.
1274
01:09:55,124 --> 01:09:58,191
So, when it comes to the o'Connor stakes,
1275
01:09:58,193 --> 01:10:03,229
you're gonna have to
regain your, will to lose.
1276
01:10:03,231 --> 01:10:04,763
Come on, Frank.
1277
01:10:04,765 --> 01:10:06,765
You can't do this to me.
1278
01:10:06,767 --> 01:10:09,367
I got to have the horse, Tony.
1279
01:10:09,369 --> 01:10:12,703
Frank, please.
Please.
1280
01:10:12,705 --> 01:10:16,740
Tony, what's...
1281
01:10:16,742 --> 01:10:19,676
What's your little girl's name again?
1282
01:10:23,281 --> 01:10:25,381
Sam?
1283
01:10:26,784 --> 01:10:28,283
You're mine.
1284
01:10:28,285 --> 01:10:31,485
You're always gonna be mine.
1285
01:10:32,788 --> 01:10:34,888
Now get out of here.
1286
01:10:36,825 --> 01:10:38,925
I try to help, I honestly do,
1287
01:10:38,927 --> 01:10:41,327
but you never let me.
1288
01:10:41,329 --> 01:10:43,362
You never once let me.
1289
01:10:43,364 --> 01:10:46,831
I killed someone last night, Charlotte.
1290
01:10:47,466 --> 01:10:48,798
What?
1291
01:10:52,270 --> 01:10:54,770
Last night...
1292
01:10:54,772 --> 01:10:57,339
I killed someone.
1293
01:10:58,408 --> 01:10:59,408
Why?
1294
01:11:03,746 --> 01:11:05,879
These guys stole our horse.
1295
01:11:05,881 --> 01:11:08,615
Ray and I went and stole the horse back,
1296
01:11:08,617 --> 01:11:09,882
this guy was chasing me
1297
01:11:09,884 --> 01:11:10,949
and I couldn't get away from him,
1298
01:11:10,951 --> 01:11:12,583
and he was gonna kill me, so...
1299
01:11:12,585 --> 01:11:15,385
Well, can't you go to the
police and explain this?
1300
01:11:15,387 --> 01:11:18,638
No, I can't go to the police.
1301
01:11:18,639 --> 01:11:21,890
If this guy's friends
find out that I did it...
1302
01:11:23,794 --> 01:11:25,527
I just...
1303
01:11:25,528 --> 01:11:27,261
I just couldn't let them have the horse.
1304
01:11:27,264 --> 01:11:28,696
Jesus, Pally.
1305
01:11:28,698 --> 01:11:32,700
I just couldn't let 'em have my horse.
1306
01:11:32,702 --> 01:11:34,735
These guys are crooks.
1307
01:11:34,737 --> 01:11:35,702
They steal, they lie,
1308
01:11:35,704 --> 01:11:37,587
they cheat their whole lives,
1309
01:11:37,588 --> 01:11:39,471
and they get away with it and they win.
1310
01:11:41,976 --> 01:11:46,912
So now I have to go find a shovel...
1311
01:11:46,914 --> 01:11:50,948
So that I can bury this asshole.
1312
01:11:54,620 --> 01:11:56,353
You know...
1313
01:11:56,355 --> 01:12:01,490
I looked at myself
in the mirror this morning,
1314
01:12:01,492 --> 01:12:04,793
and there wasn't a single thing left
1315
01:12:04,795 --> 01:12:06,528
that I recognized.
1316
01:12:06,530 --> 01:12:08,429
Nothing.
1317
01:12:46,034 --> 01:12:48,768
There we go.
1318
01:13:32,713 --> 01:13:34,412
Shit.
1319
01:13:34,947 --> 01:13:37,447
Don't you dare.
1320
01:13:40,885 --> 01:13:43,719
Don't make a scene.
1321
01:13:43,721 --> 01:13:45,020
If you so much as touch that guy,
1322
01:13:45,022 --> 01:13:47,489
I swear to God, I will
never talk to you again.
1323
01:13:47,491 --> 01:13:48,957
Do you understand me?
1324
01:13:48,959 --> 01:13:52,593
Do you understand me?
1325
01:13:53,729 --> 01:13:58,064
Listen, just go, OK?
1326
01:13:58,066 --> 01:14:04,737
Just go, and I'll bring Sam
around in the morning.
1327
01:14:04,739 --> 01:14:07,572
OK?
1328
01:14:09,976 --> 01:14:11,875
OK.
1329
01:14:45,073 --> 01:14:47,006
Attaboy.
1330
01:14:49,076 --> 01:14:51,176
Yeah.
1331
01:14:55,215 --> 01:14:57,548
That's good?
1332
01:15:01,053 --> 01:15:03,987
That's it.
That's all I got.
1333
01:15:05,056 --> 01:15:07,189
Hey.
1334
01:15:07,191 --> 01:15:09,090
Yeah.
1335
01:16:11,287 --> 01:16:13,053
Hey.
1336
01:16:13,054 --> 01:16:14,820
Don't make a big deal
out of this, ray, OK?
1337
01:16:14,823 --> 01:16:16,189
I ain't saying nothing.
1338
01:16:16,191 --> 01:16:17,723
Good.
1339
01:16:18,826 --> 01:16:21,226
So, how we doing?
1340
01:16:21,228 --> 01:16:23,761
Well, a little bit slow out of the gate,
1341
01:16:23,763 --> 01:16:29,065
but shows a lot of balls
coming down the stretch.
1342
01:16:31,069 --> 01:16:33,269
You want to hold the clipboard?
1343
01:16:33,271 --> 01:16:35,104
No, you can hold it.
1344
01:16:35,106 --> 01:16:38,706
You want to hold the towel?
1345
01:16:39,942 --> 01:16:42,208
I'll hold the towel.
1346
01:16:59,092 --> 01:17:00,257
How funny is this?
1347
01:17:00,259 --> 01:17:03,059
Cut it out, damn you.
1348
01:17:03,061 --> 01:17:04,660
What did you just say?
1349
01:17:04,662 --> 01:17:06,161
OK, get that one spot on the back.
1350
01:17:06,163 --> 01:17:09,931
Is that it?
And you just scrape it?
1351
01:17:09,933 --> 01:17:11,883
Yeah.
1352
01:17:11,884 --> 01:17:13,834
I want you to go get the blanket, OK?
1353
01:17:13,836 --> 01:17:17,904
Hey, watch it..
1354
01:17:27,146 --> 01:17:31,047
A tight photo finish!
All 3 together!
1355
01:17:33,985 --> 01:17:36,085
What time is it?
1356
01:17:36,087 --> 01:17:38,586
It's 5:30.
1357
01:17:41,223 --> 01:17:43,289
You want your boots?
1358
01:17:43,291 --> 01:17:45,023
Yeah.
1359
01:17:48,762 --> 01:17:51,596
You got a good feeling today?
1360
01:17:51,598 --> 01:17:54,098
Yeah.
1361
01:17:55,334 --> 01:17:57,967
You'd better go on up, OK?
1362
01:17:57,969 --> 01:17:59,201
OK.
1363
01:17:59,203 --> 01:18:01,269
I gotta concentrate.
1364
01:18:01,271 --> 01:18:02,637
OK.
1365
01:18:02,639 --> 01:18:05,039
See you after the race.
1366
01:18:05,041 --> 01:18:06,373
Yeah.
1367
01:18:12,948 --> 01:18:16,182
Tony-boy,
how's it hangin'?
1368
01:18:16,184 --> 01:18:18,017
What are doing in here?
1369
01:18:18,019 --> 01:18:19,184
You can't be in here.
1370
01:18:19,186 --> 01:18:20,785
You're going to ruin the whole thing!
1371
01:18:20,787 --> 01:18:23,320
Relax, tone. Relax.
1372
01:18:23,322 --> 01:18:26,122
I just wanted you
to meet some of the guys.
1373
01:18:26,124 --> 01:18:28,224
Guys...
1374
01:18:28,226 --> 01:18:32,061
This is my boy here, Tony laroche,
1375
01:18:32,063 --> 01:18:34,230
my number one
go-getter.
1376
01:18:34,231 --> 01:18:36,398
Ain't that right, tone?
You're my boy?
1377
01:18:36,400 --> 01:18:38,233
That's right, Frank.
1378
01:18:40,636 --> 01:18:43,036
All the way, tone.
You and me.
1379
01:18:45,307 --> 01:18:47,807
Hey, that was the 6th.
1380
01:18:47,809 --> 01:18:48,774
We're up next.
1381
01:18:48,776 --> 01:18:50,242
Tony, listen to me.
1382
01:18:50,244 --> 01:18:52,777
There is no tomorrow,
1383
01:18:52,779 --> 01:18:54,345
and there is no yesterday.
1384
01:18:54,347 --> 01:18:55,312
There is just now.
1385
01:18:55,314 --> 01:18:56,630
We need this, buddy, OK?
1386
01:18:56,631 --> 01:18:57,947
We need you to get out there and run.
1387
01:18:57,949 --> 01:19:00,749
You understand? I want you
to run his fucking feet off.
1388
01:19:00,751 --> 01:19:02,917
I want you to show
those bastards who's who.
1389
01:19:02,919 --> 01:19:04,652
You all right?
1390
01:19:04,654 --> 01:19:05,503
Yeah.
1391
01:19:05,504 --> 01:19:06,353
You look like you're gonna fucking
1392
01:19:06,355 --> 01:19:08,388
keel over. Why?
1393
01:19:09,157 --> 01:19:10,656
What's he doing here?
1394
01:19:10,658 --> 01:19:12,290
Who?
1395
01:19:13,660 --> 01:19:15,359
Shit!
1396
01:19:20,432 --> 01:19:23,232
Unbelievable.
1397
01:19:23,234 --> 01:19:26,034
Tony, what the fuck is he doing here?
1398
01:19:26,036 --> 01:19:30,003
Are you into him again?
1399
01:19:31,773 --> 01:19:32,304
God!
1400
01:19:32,306 --> 01:19:35,006
You fucking
1401
01:19:35,008 --> 01:19:36,140
piece of shit!
1402
01:19:36,142 --> 01:19:38,175
How the fuck can you do that?
1403
01:19:38,177 --> 01:19:40,177
I'm gonna fucking kill you.
1404
01:19:40,179 --> 01:19:42,379
Hey, dad!
Guys!
1405
01:19:42,381 --> 01:19:43,880
Hey.
1406
01:19:44,883 --> 01:19:46,349
We've just come to wish you luck.
1407
01:19:46,351 --> 01:19:48,317
Hey, how are you doing?
Hi, sweetie.
1408
01:19:48,319 --> 01:19:49,818
Hi.
1409
01:19:50,720 --> 01:19:52,286
Are you warm enough, sweetheart?
1410
01:19:52,288 --> 01:19:53,920
I'm OK.
1411
01:19:57,358 --> 01:19:59,058
I'm sorry.
1412
01:20:00,127 --> 01:20:00,959
Good luck, Tony.
1413
01:20:00,961 --> 01:20:03,361
Yeah.
Good luck?
1414
01:20:03,363 --> 01:20:04,462
Is he OK?
1415
01:20:04,464 --> 01:20:06,063
Yeah. Fine.
1416
01:20:06,065 --> 01:20:09,299
Let's go sit in those stands.
1417
01:20:39,429 --> 01:20:41,562
One minute to post time now
1418
01:20:41,564 --> 01:20:44,364
for race 7, the o'Connor stakes.
1419
01:20:44,366 --> 01:20:46,933
The horses have reached
the starting gate now,
1420
01:20:46,935 --> 01:20:50,369
loading in for race 7.
1421
01:20:50,371 --> 01:20:51,370
They're loading in quickly.
1422
01:20:51,372 --> 01:20:54,339
Half the field has been loaded...
1423
01:20:54,341 --> 01:20:55,440
OK, clear.
1424
01:20:55,442 --> 01:20:59,576
Next one up is 5, top gallant.
1425
01:21:02,180 --> 01:21:04,079
Good luck.
1426
01:21:04,614 --> 01:21:06,447
Good-bye.
1427
01:21:06,449 --> 01:21:09,700
Just a few left to go,
1428
01:21:09,701 --> 01:21:12,952
and we'll be all set
for the o'Connor stakes.
1429
01:21:12,955 --> 01:21:14,554
2 back...
1430
01:21:16,391 --> 01:21:19,525
Last 2 come forward.
1431
01:21:23,397 --> 01:21:26,014
They're all locked up.
1432
01:21:26,015 --> 01:21:28,632
They're all in now.
They're all set.
1433
01:21:38,644 --> 01:21:41,244
I can't see!
1434
01:21:51,222 --> 01:21:54,355
And the early trailer is top gallant.
1435
01:21:57,159 --> 01:22:01,527
Midway on the turn, and
fusillade continues to lead it.
1436
01:22:05,065 --> 01:22:07,565
Come on. Come on.
1437
01:22:12,471 --> 01:22:13,636
Where is he?
1438
01:22:13,638 --> 01:22:14,536
Last.
1439
01:22:14,538 --> 01:22:16,604
Last? We're
coming in last?
1440
01:22:16,606 --> 01:22:20,341
Come on, Tony!
Move that baby!
1441
01:22:20,343 --> 01:22:24,278
Come on! Come on!
1442
01:22:26,949 --> 01:22:28,915
I can't watch this.
1443
01:22:28,917 --> 01:22:31,350
Come on!
1444
01:22:39,226 --> 01:22:41,459
And now, top gallant continues his bid
1445
01:22:41,461 --> 01:22:44,228
from the back of the pack.
1446
01:22:50,435 --> 01:22:54,102
Come on! Hyah!
1447
01:22:54,938 --> 01:22:57,138
Tony, look. Look.
1448
01:22:59,574 --> 01:23:02,541
Tony, he's moving.
He's moving up.
1449
01:23:02,543 --> 01:23:05,010
He's moving.
Come on!
1450
01:23:06,246 --> 01:23:08,479
Come on!
1451
01:23:10,316 --> 01:23:12,315
Come on!
1452
01:23:19,356 --> 01:23:21,322
Go, you bastard!
1453
01:23:32,601 --> 01:23:35,034
Come on! Run!
1454
01:23:43,711 --> 01:23:47,079
Come on, Tony!
1455
01:23:52,585 --> 01:23:54,718
Come on, Tony!
Go! Go!
1456
01:24:10,568 --> 01:24:12,234
Go!
1457
01:24:12,236 --> 01:24:14,669
Go!
1458
01:24:17,206 --> 01:24:19,706
And at the wire, it's gonna be...
1459
01:24:19,708 --> 01:24:21,741
Top gallant to win it.
1460
01:24:22,577 --> 01:24:23,676
We won!
1461
01:24:23,678 --> 01:24:24,443
Yeah!
1462
01:24:24,445 --> 01:24:26,744
We did it!
We did it!
1463
01:24:29,248 --> 01:24:31,215
Yes!
1464
01:24:31,216 --> 01:24:33,183
Way to go, Tony!
Way to go!
1465
01:24:33,685 --> 01:24:36,552
Hey, daddy!
You were great!
1466
01:24:36,554 --> 01:24:38,654
Way to go, Tony.
What a great ride.
1467
01:24:38,656 --> 01:24:39,454
Unbelievable.
1468
01:24:39,456 --> 01:24:41,056
That was a great ride.
1469
01:24:41,057 --> 01:24:42,657
Come on, come on.
Let's get a photo.
1470
01:24:42,659 --> 01:24:45,626
In front of the horse.
In front of the horse.
1471
01:24:47,663 --> 01:24:50,496
So, what happened?
1472
01:24:52,399 --> 01:24:54,165
What happened?
1473
01:24:54,167 --> 01:24:56,700
The horse.
He wanted to run.
1474
01:24:56,702 --> 01:24:59,569
And so now you're in trouble, right?
1475
01:24:59,571 --> 01:25:00,653
Yep.
1476
01:25:00,654 --> 01:25:01,854
And you gotta get out of here?
1477
01:25:02,573 --> 01:25:03,605
Quick.
1478
01:25:03,607 --> 01:25:04,606
Yep.
1479
01:25:04,608 --> 01:25:06,140
OK.
1480
01:25:06,142 --> 01:25:07,741
Shit.
1481
01:25:07,743 --> 01:25:09,476
What?
1482
01:25:11,046 --> 01:25:13,679
Sam? Sam?
Listen to me.
1483
01:25:13,681 --> 01:25:15,614
Your dad's a hell of a jock,
1484
01:25:15,616 --> 01:25:17,382
and don't you ever forget that.
1485
01:25:17,384 --> 01:25:19,117
What's the matter?
1486
01:25:21,621 --> 01:25:23,754
Tony laroche, ladies and gentlemen!
1487
01:25:23,756 --> 01:25:24,721
Tony laroche!
1488
01:25:24,723 --> 01:25:26,122
Why? What's
the matter?
1489
01:25:26,124 --> 01:25:27,223
Just go, please.
OK.
1490
01:25:27,225 --> 01:25:29,058
Come on. Come on.
1491
01:25:29,060 --> 01:25:32,628
Excuse me.
Excuse me. Sam.
1492
01:25:38,602 --> 01:25:39,634
Just trust me on this, OK?
1493
01:25:39,636 --> 01:25:42,303
Let me go! Kidnap!
1494
01:25:42,772 --> 01:25:43,604
Come over here.
1495
01:25:43,606 --> 01:25:45,138
I'm getting nervous.
1496
01:25:45,140 --> 01:25:47,106
Shut up and keep running.
1497
01:25:47,108 --> 01:25:48,707
Put me down!
Sam!
1498
01:25:48,709 --> 01:25:50,741
Put me down!
1499
01:25:53,545 --> 01:25:55,444
That way!
1500
01:26:08,558 --> 01:26:10,124
My kid's sick.
I gotta get through.
1501
01:26:10,126 --> 01:26:11,425
No, no.
No access.
1502
01:26:11,427 --> 01:26:12,726
Sam!
1503
01:26:23,204 --> 01:26:25,637
There they are!
1504
01:26:32,112 --> 01:26:34,879
Come on. This way.
1505
01:26:43,856 --> 01:26:46,822
Sam?
1506
01:26:48,659 --> 01:26:50,191
Tony...
1507
01:26:50,193 --> 01:26:52,193
I know.
I'm sorry.
1508
01:26:52,195 --> 01:26:53,694
No.
1509
01:26:54,863 --> 01:26:57,129
That ride...
1510
01:26:58,165 --> 01:27:01,866
That was the most beautiful
thing I've ever seen.
1511
01:27:01,868 --> 01:27:04,234
This way!
1512
01:27:06,838 --> 01:27:08,771
There they are!
1513
01:27:08,773 --> 01:27:10,372
Let's go!
1514
01:27:26,656 --> 01:27:28,922
Hello, Tony.
1515
01:27:36,597 --> 01:27:38,363
Tony!
1516
01:28:31,949 --> 01:28:33,648
Ray!
1517
01:28:37,820 --> 01:28:40,954
Daddy!
1518
01:28:50,899 --> 01:28:54,800
Come on, ray.
Get up there.
1519
01:28:58,872 --> 01:29:00,972
Daddy, get up!
1520
01:29:00,974 --> 01:29:04,809
Get up, daddy!
Get up!
1521
01:29:08,714 --> 01:29:10,413
Get up! Get up!
1522
01:29:10,415 --> 01:29:13,616
My God.
Sam's in there.
1523
01:29:13,618 --> 01:29:15,351
She's in there.
1524
01:29:15,486 --> 01:29:18,820
Don't move.
I'll be right back.
1525
01:29:24,293 --> 01:29:25,892
Shit.
1526
01:29:31,966 --> 01:29:34,467
Daddy!
1527
01:29:44,911 --> 01:29:48,946
Over here! This way!
You're going the wrong way!
1528
01:30:23,015 --> 01:30:24,581
Tony?
1529
01:30:43,901 --> 01:30:45,533
Pally!
1530
01:30:51,539 --> 01:30:53,155
Where's my dad?
1531
01:30:53,156 --> 01:30:54,772
Lie back, sweetheart.
Sweetheart, lie back.
1532
01:30:54,775 --> 01:30:57,141
I'm gonna ride with you, OK?
1533
01:30:59,712 --> 01:31:01,745
Pally?
1534
01:31:01,747 --> 01:31:03,546
Pally, can you hear me?
1535
01:31:08,585 --> 01:31:11,686
Do you think you're gonna die?
1536
01:31:11,821 --> 01:31:13,487
How the hell would I know?
1537
01:31:15,757 --> 01:31:17,123
Yeah, that's a good point.
1538
01:31:44,851 --> 01:31:47,051
Dr. Dobson
to obstetrics.
1539
01:31:47,053 --> 01:31:50,854
Dr. Dobson
to obstetrics.
1540
01:33:24,580 --> 01:33:25,679
Hey, Sam.
1541
01:33:25,681 --> 01:33:26,579
Hey.
1542
01:33:26,581 --> 01:33:27,613
Where's Charlotte?
1543
01:33:27,615 --> 01:33:29,147
She's still asleep.
1544
01:33:29,149 --> 01:33:30,248
You want me to wake her up?
1545
01:33:30,250 --> 01:33:33,217
Yeah, why don't you get her.
1546
01:33:33,219 --> 01:33:34,785
Charlotte?
1547
01:33:34,787 --> 01:33:36,319
Yeah?
1548
01:33:36,321 --> 01:33:38,187
Pally's here.
1549
01:33:45,594 --> 01:33:46,926
Pally?
1550
01:33:46,928 --> 01:33:47,944
Hey.
1551
01:33:47,945 --> 01:33:48,961
How did you get here?
1552
01:33:48,963 --> 01:33:49,828
I walked.
1553
01:33:49,830 --> 01:33:51,162
From the hospital?
1554
01:33:51,164 --> 01:33:52,196
Yeah.
1555
01:33:52,198 --> 01:33:53,547
My God.
1556
01:33:53,548 --> 01:33:54,897
No, no. Hold on,
Charlotte. Wait.
1557
01:33:54,900 --> 01:33:59,301
I know that I've done a lot
of wrong things here, OK?
1558
01:34:01,238 --> 01:34:03,671
But I'm here...
1559
01:34:03,673 --> 01:34:07,074
And I want to be here.
1560
01:34:41,142 --> 01:34:43,876
Captioning made possible by
lions gate entertainment
1561
01:34:43,878 --> 01:34:48,146
captioned by the national captioning
institute. Www.Ncicap.Org...
104124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.