All language subtitles for Dead.Heat.2002.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-alfaHD.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:10,775 Captioning made possible by lions gate entertainment. 2 00:01:46,337 --> 00:01:47,636 What time is it? 3 00:01:47,638 --> 00:01:48,803 It's 10 past. 4 00:01:48,805 --> 00:01:51,138 The guy's late. 5 00:01:56,144 --> 00:02:00,412 OK, people, nobody moves until Morty whistles. 6 00:02:00,414 --> 00:02:02,614 Come on, Finnegan, you son of a bitch. 7 00:02:02,616 --> 00:02:04,449 Be in that car. 8 00:02:04,451 --> 00:02:05,550 Come on, Morty. 9 00:02:05,552 --> 00:02:09,687 Come on, whistle your fucking song. 10 00:02:29,241 --> 00:02:31,474 Morty, what's wrong with your thing there? 11 00:02:32,576 --> 00:02:33,675 You're leakin' feathers. 12 00:02:33,678 --> 00:02:34,760 What? 13 00:02:34,761 --> 00:02:35,843 You got a rip in your jacket or something. 14 00:02:35,846 --> 00:02:38,246 A fuckin' leak. Yeah, look at this. 15 00:02:38,248 --> 00:02:39,914 This guy's friggin' molting. 16 00:02:39,916 --> 00:02:40,848 You see this? 17 00:02:40,850 --> 00:02:42,249 Nothin'. It's nothin'. 18 00:02:42,250 --> 00:02:43,649 Take off your fuckin' vest. 19 00:02:43,652 --> 00:02:45,718 Take off your vest. I'm not gonna take it off. 20 00:02:45,720 --> 00:02:47,303 Shit! 21 00:02:47,304 --> 00:02:48,887 Fuck! He's wired! No! No! 22 00:02:48,889 --> 00:02:50,255 We're in. 23 00:03:06,672 --> 00:03:07,537 Hi, Morty. 24 00:03:07,539 --> 00:03:08,804 They felt my wire. 25 00:03:08,806 --> 00:03:09,905 Where's my buy money? 26 00:03:09,907 --> 00:03:11,740 How the fuck do I know?! They shot me. 27 00:03:11,742 --> 00:03:15,276 You lost my fuckin' buy money. 28 00:03:17,062 --> 00:03:18,845 He loses half a million dollars. 29 00:03:18,848 --> 00:03:21,481 Un-fucking-believable! 30 00:03:42,568 --> 00:03:44,601 Shit. 31 00:05:12,421 --> 00:05:14,487 God. 32 00:05:20,527 --> 00:05:23,794 Pally? 33 00:05:31,369 --> 00:05:33,836 Captain, voice echoing: I guess you all know by now 34 00:05:33,838 --> 00:05:36,405 that we have one here among us 35 00:05:36,407 --> 00:05:38,673 who's been forced to retire 36 00:05:38,675 --> 00:05:41,575 because of a... A heart problem 37 00:05:41,577 --> 00:05:44,444 we were all made aware of a few weeks back. 38 00:05:44,446 --> 00:05:48,481 But, just so he doesn't forget us, 39 00:05:48,483 --> 00:05:51,951 we'd like to present him with this beautiful firearm. 40 00:05:51,953 --> 00:05:54,086 It's been engraved with your name 41 00:05:54,088 --> 00:05:56,088 and the date of your retirement here. 42 00:05:56,090 --> 00:05:58,523 Ladies and gentlemen, let's give him a big hand. 43 00:05:58,525 --> 00:06:00,525 Albert Paul Lamarr. 44 00:06:00,527 --> 00:06:02,560 Albert Paul Lamarr. 45 00:06:02,562 --> 00:06:03,794 Pally Lamarr. 46 00:06:03,796 --> 00:06:06,530 See ya around. 47 00:06:06,532 --> 00:06:09,599 Take care now. 48 00:06:34,792 --> 00:06:36,625 Take care, man. 49 00:06:36,627 --> 00:06:39,594 Yeah. Thanks. 50 00:07:58,074 --> 00:08:00,174 Unh! 51 00:08:23,697 --> 00:08:25,496 Pally? 52 00:08:25,498 --> 00:08:27,998 Pally? 53 00:08:35,840 --> 00:08:38,740 Pally? 54 00:09:05,967 --> 00:09:07,666 I brought over the rest of the things 55 00:09:07,668 --> 00:09:09,734 from the closet. 56 00:09:09,736 --> 00:09:12,636 For Christ sakes. 57 00:09:12,638 --> 00:09:15,738 How can you live like this? 58 00:09:17,575 --> 00:09:18,707 Get up, have a shower, 59 00:09:18,709 --> 00:09:21,976 and I'll make you some coffee. 60 00:09:21,978 --> 00:09:23,243 Nice. 61 00:09:23,245 --> 00:09:26,779 Stop shouting. 62 00:09:39,026 --> 00:09:43,661 The lawyer called. 63 00:09:43,663 --> 00:09:44,895 He's finished the second draft 64 00:09:44,897 --> 00:09:45,962 of the separation agreement, 65 00:09:45,964 --> 00:09:50,766 so it's ready to sign whenever we are. 66 00:10:00,110 --> 00:10:02,743 These are full. 67 00:10:02,745 --> 00:10:06,312 Are you taking these? 68 00:10:10,017 --> 00:10:13,752 Did you call Dr. marchesi? 69 00:10:14,621 --> 00:10:17,788 You're due for an EKG. What did you do, forget? 70 00:10:17,790 --> 00:10:21,024 I didn't forget. 71 00:10:21,760 --> 00:10:23,826 I don't want to start a whole thing here. 72 00:10:23,828 --> 00:10:26,662 I just... something's got to give, 73 00:10:26,664 --> 00:10:31,033 'cause I can't just keep coming over and watching this. 74 00:10:58,695 --> 00:11:03,864 ¶ And you're always runnin' ¶ 75 00:11:03,866 --> 00:11:06,266 ¶ watchin' me turn... ¶ 76 00:11:06,268 --> 00:11:09,335 it's OK. 77 00:11:10,738 --> 00:11:14,940 ¶ Somehow always knowing ¶ 78 00:11:14,942 --> 00:11:20,778 ¶ I'll return to you someday ¶ 79 00:11:22,314 --> 00:11:27,349 ¶ now I know ¶ 80 00:11:28,051 --> 00:11:33,820 ¶ I love you so ¶ 81 00:11:34,055 --> 00:11:39,891 ¶ now I know... ¶ 82 00:11:41,261 --> 00:11:44,895 Why do you look out for me? 83 00:11:46,865 --> 00:11:52,802 ¶ You show me I'm all right, I'm less than ¶ 84 00:11:52,804 --> 00:11:59,340 ¶ forgive my misdeeds when I'm less than ¶ 85 00:11:59,342 --> 00:12:04,678 ¶ together we're more and we're less than ¶ 86 00:12:04,680 --> 00:12:09,983 ¶ forevermore ¶ 87 00:12:09,985 --> 00:12:16,389 ¶ forevermore ¶ 88 00:12:16,391 --> 00:12:17,757 hey, hey. 89 00:12:17,759 --> 00:12:19,091 Unbelievable. 90 00:12:19,093 --> 00:12:21,927 Pally, it's OK. 91 00:12:30,070 --> 00:12:32,403 I don't know who else to talk to, you know? 92 00:12:32,405 --> 00:12:36,974 Seriously. Ray, I'm... It's... I'm scared. 93 00:12:36,976 --> 00:12:38,875 What am I supposed to do? 94 00:12:38,877 --> 00:12:41,410 Well, I don't know. Could you just talk to him? 95 00:12:41,412 --> 00:12:42,811 You think he'll listen? 96 00:12:42,813 --> 00:12:44,179 I could talk till I was blue. 97 00:12:44,181 --> 00:12:45,813 So, what are you gonna do? 98 00:12:45,815 --> 00:12:46,980 You're just gonna give up on him? 99 00:12:46,982 --> 00:12:48,381 Don't start with me, sweetie. 100 00:12:48,382 --> 00:12:49,781 I've got a whole history with this guy. I know. 101 00:12:49,784 --> 00:12:53,085 I've been through as much as you have, all right? 102 00:12:53,087 --> 00:12:54,853 You know what his problem is? 103 00:12:54,855 --> 00:12:57,188 He's turned into this... this... 104 00:12:57,190 --> 00:12:58,455 He's just a prick. 105 00:12:58,457 --> 00:12:59,956 Come on. He's not a prick. 106 00:12:59,958 --> 00:13:03,259 The guy... the guy walks out on you, 107 00:13:03,261 --> 00:13:04,226 and you still cook for him. 108 00:13:04,228 --> 00:13:05,778 Now, does he ever thank you? 109 00:13:05,779 --> 00:13:07,329 I'm not trying to give you a hard time. 110 00:13:07,331 --> 00:13:10,932 OK? It's just that I can only extend myself 111 00:13:10,934 --> 00:13:12,100 just so far. 112 00:13:12,101 --> 00:13:13,267 He's your brother. He's my stepbrother, 113 00:13:13,269 --> 00:13:15,802 and he's a pain in the ass. 114 00:13:15,804 --> 00:13:16,803 He's not well. 115 00:13:16,804 --> 00:13:17,803 Don't start with this heart attack. 116 00:13:17,806 --> 00:13:19,438 It's got nothin' to do with the heart attack. 117 00:13:19,440 --> 00:13:20,972 This has been comin' on for years. 118 00:13:20,974 --> 00:13:21,973 Will you do me a favor? 119 00:13:21,975 --> 00:13:23,908 Will you please just call him? 120 00:13:23,910 --> 00:13:26,877 Look, sweetie, I have tried. 121 00:13:26,879 --> 00:13:29,880 I've got this thing goin'. This deal, right? 122 00:13:29,882 --> 00:13:31,848 And I'm dyin' for him to come in on it. 123 00:13:31,850 --> 00:13:33,182 I called, like, 27 times. 124 00:13:33,184 --> 00:13:35,784 He doesn't call me back. He doesn't come and see me. 125 00:13:35,786 --> 00:13:36,951 And I know they guy ain't busy. 126 00:13:36,953 --> 00:13:39,887 Ray, I think he's thinking 127 00:13:39,889 --> 00:13:43,723 about killing himself. 128 00:13:46,060 --> 00:13:48,292 Jesus, are you serious? 129 00:13:51,230 --> 00:13:54,998 All right. All right. All right. All right. 130 00:13:55,000 --> 00:13:58,101 I'll go see him. 131 00:13:59,437 --> 00:14:01,336 Thank you. 132 00:14:04,107 --> 00:14:05,339 You need anything? 133 00:14:05,341 --> 00:14:07,374 No, I'm fine. 134 00:14:07,376 --> 00:14:09,542 Want a cuisinart? 135 00:14:09,544 --> 00:14:13,077 All right. 136 00:14:16,148 --> 00:14:19,516 - Pally? - Go away. 137 00:14:19,518 --> 00:14:21,518 Off with the early lead. 138 00:14:21,520 --> 00:14:24,053 Commonwealth flagon second, then Lily time, 139 00:14:24,055 --> 00:14:26,989 I've got a snowshoe, don't call me Dave, 140 00:14:26,991 --> 00:14:29,124 and where's Kirby is the early trailer 141 00:14:29,126 --> 00:14:31,959 as they go around the first turn... 142 00:14:33,629 --> 00:14:35,328 How you doin'? 143 00:14:40,034 --> 00:14:41,066 So, 144 00:14:41,068 --> 00:14:43,201 Charlotte make you come over? 145 00:14:43,203 --> 00:14:45,002 No. 146 00:14:45,004 --> 00:14:47,087 Hey, it's me here. 147 00:14:47,088 --> 00:14:49,171 What, I need an excuse to come over? What? 148 00:14:51,109 --> 00:14:53,092 You wanna... 149 00:14:53,093 --> 00:14:55,076 You wanna get a couple beers or somethin'? 150 00:14:55,079 --> 00:14:58,080 What do you say? 151 00:15:01,185 --> 00:15:03,451 Wanna come? Come on. 152 00:15:03,453 --> 00:15:05,152 Let me put my pants on. 153 00:15:05,154 --> 00:15:07,320 That's good. 154 00:15:07,889 --> 00:15:11,190 You need pants to get into a bar. 155 00:15:11,192 --> 00:15:12,624 They got guys so fat in the department, 156 00:15:12,626 --> 00:15:14,359 they can't even get up a flight of stairs, 157 00:15:14,361 --> 00:15:15,993 and I can't pass a friggin' physical? 158 00:15:15,995 --> 00:15:18,328 You know what you need? You need an interest. 159 00:15:18,330 --> 00:15:19,396 An occupation. 160 00:15:19,397 --> 00:15:20,463 What are you talking about, an occupation? 161 00:15:20,465 --> 00:15:21,514 I'm a fucking cop. 162 00:15:21,515 --> 00:15:22,564 Yeah, so what if you can't do it anymore? 163 00:15:22,567 --> 00:15:23,933 What are you gonna do, dissolve? 164 00:15:23,935 --> 00:15:25,067 Let me make you a proposal. 165 00:15:25,069 --> 00:15:26,134 I don't want to hear it, ray. 166 00:15:26,136 --> 00:15:27,168 You don't even know what it is yet. 167 00:15:27,170 --> 00:15:28,335 Of course I know what it is. 168 00:15:28,337 --> 00:15:29,369 It's a friggin' scheme. 169 00:15:29,371 --> 00:15:30,303 No, it's not a scheme. 170 00:15:30,305 --> 00:15:31,370 It's totally on the level. 171 00:15:31,372 --> 00:15:34,239 I'm supposed to believe that? 172 00:15:34,241 --> 00:15:36,224 Why not? 173 00:15:36,225 --> 00:15:38,208 All due respect, ray, but you're a fucking criminal, all right? 174 00:15:38,211 --> 00:15:39,343 Say what?! 175 00:15:39,345 --> 00:15:41,011 Let me tell you something else. 176 00:15:41,012 --> 00:15:42,678 If I were to get into some kind of criminal enterprise, 177 00:15:42,681 --> 00:15:44,280 you'd be about the last guy in the city 178 00:15:44,282 --> 00:15:45,247 I'd call. 179 00:15:45,249 --> 00:15:46,581 I'm the last? 180 00:15:46,583 --> 00:15:48,349 Why do you say stuff like that? 181 00:15:48,351 --> 00:15:50,217 Jesus Christ, ray. Come on. 182 00:15:50,219 --> 00:15:51,918 You never make a fuckin' cent. 183 00:15:51,920 --> 00:15:53,953 You should get a job. You'd do better. 184 00:15:53,955 --> 00:15:55,621 Hey, hey, hey. I make money. 185 00:15:55,623 --> 00:15:56,639 No, you don't. 186 00:15:56,640 --> 00:15:57,656 You fiddle with this, you finagle that, 187 00:15:57,658 --> 00:15:58,891 and at the end of the month 188 00:15:58,892 --> 00:16:00,125 you get me to pay your phone bill. 189 00:16:00,127 --> 00:16:01,659 Will you... Will you just listen? 190 00:16:01,661 --> 00:16:04,528 What is it that you love more than anything else on this earth? 191 00:16:04,530 --> 00:16:05,529 I don't know, ray, what? 192 00:16:05,531 --> 00:16:08,098 Come on. Horses. You love horses. 193 00:16:08,100 --> 00:16:10,200 I mean, who else goes to the track twice a week 194 00:16:10,202 --> 00:16:11,234 and never even bets? 195 00:16:11,236 --> 00:16:13,135 Fine. So I don't like to bet. What? 196 00:16:13,137 --> 00:16:14,336 That's my point. 197 00:16:14,338 --> 00:16:16,237 There's this horse. 198 00:16:16,239 --> 00:16:17,438 This racehorse. 199 00:16:17,440 --> 00:16:20,140 I say we buy him. You and me. 200 00:16:21,225 --> 00:16:22,307 Hey, but this is not just any horse. 201 00:16:22,310 --> 00:16:25,210 This is top gallant. Remember this horse? 202 00:16:25,212 --> 00:16:26,945 Top gallant, from, like, 3 or 4 years ago? 203 00:16:26,947 --> 00:16:29,080 Yeah. Showed a lot of promise as a 2 year old. 204 00:16:29,082 --> 00:16:30,181 At, 3 he was runnin' a little slow. 205 00:16:30,183 --> 00:16:32,583 At 4, he was runnin' very, very slow. 206 00:16:32,585 --> 00:16:33,584 But now he's 6 1/2. 207 00:16:33,586 --> 00:16:35,252 And all of a sudden fast. 208 00:16:35,254 --> 00:16:36,219 No. In fact, at this point, 209 00:16:36,221 --> 00:16:37,954 any slower, he'd be stationary. 210 00:16:37,956 --> 00:16:39,172 See that guy back there? 211 00:16:39,173 --> 00:16:40,389 Give him a tailwind, he beats this horse. 212 00:16:40,391 --> 00:16:42,224 And this is what you call an investment? 213 00:16:42,226 --> 00:16:43,726 We can get him for 3 grand. 214 00:16:43,727 --> 00:16:45,227 Of course you can get him for fuckin' 3 grand. 215 00:16:45,229 --> 00:16:46,194 He's slow! 216 00:16:46,196 --> 00:16:48,062 Yes, but why? 217 00:16:48,064 --> 00:16:49,363 Who knows? 218 00:16:49,365 --> 00:16:50,430 I know. 219 00:16:50,432 --> 00:16:52,198 Here it comes. 220 00:16:52,200 --> 00:16:55,234 I took this vet to see the horse. 221 00:16:55,236 --> 00:16:58,437 You know who? Ivan Barnes. 222 00:16:58,439 --> 00:16:59,704 He's the best. 223 00:16:59,706 --> 00:17:01,339 Hey, Mike. 224 00:17:01,340 --> 00:17:02,973 Hey, Jackie, get us a couple of beers 225 00:17:02,975 --> 00:17:04,674 down at the end of the bar, OK? 226 00:17:04,676 --> 00:17:06,242 He's an old customer of mine. 227 00:17:06,244 --> 00:17:08,644 He owed me a favor. 228 00:17:08,646 --> 00:17:11,980 I had this friend, needed to get rid of some jewelry, 229 00:17:11,982 --> 00:17:14,182 so, I put the word out. 230 00:17:14,184 --> 00:17:16,150 Barnes comes in with this broad. 231 00:17:16,152 --> 00:17:18,152 Boom! Buys her the earrings. 232 00:17:18,154 --> 00:17:19,437 A couple days later he calls me. 233 00:17:19,438 --> 00:17:20,721 Tells me he wants me to come over to the house 234 00:17:20,723 --> 00:17:23,190 to show his wife the necklace. 235 00:17:23,192 --> 00:17:25,158 So, I go. 236 00:17:25,160 --> 00:17:26,626 I get there... surprise. 237 00:17:26,628 --> 00:17:29,161 The broad with the earrings ain't the wife. 238 00:17:29,163 --> 00:17:32,030 So, I'm supposed to pretend I ain't seen him for 4 years 239 00:17:32,032 --> 00:17:34,432 since he bought the living room set? 240 00:17:34,434 --> 00:17:36,601 You blackmailed him? 241 00:17:36,602 --> 00:17:38,769 I convinced him to give the horse a complete physical. 242 00:17:38,771 --> 00:17:40,137 You blackmailed him, ray. 243 00:17:40,139 --> 00:17:42,038 He charges 2 grand a consultation. 244 00:17:42,040 --> 00:17:43,272 What do you expect me to do? 245 00:17:43,274 --> 00:17:44,339 Pay him, for Christ sakes! 246 00:17:44,341 --> 00:17:47,175 Just like everybody else does. 247 00:17:47,177 --> 00:17:48,827 Ray, this is a serious thing. 248 00:17:48,828 --> 00:17:50,478 This is not like having a bunch of your yahoo friends 249 00:17:50,480 --> 00:17:51,896 fence a bunch of toasters 250 00:17:51,897 --> 00:17:53,313 that fell off the back of a fuckin' truck. 251 00:17:53,316 --> 00:17:55,049 What are you gonna do, arrest me? 252 00:17:55,051 --> 00:17:56,316 You'd be the first ex-cop in history 253 00:17:56,318 --> 00:17:59,285 to arrest his brother for doin' him a favor. 254 00:17:59,287 --> 00:18:01,153 Thanks, Jackie. 255 00:18:01,155 --> 00:18:04,156 Thanks. 256 00:18:04,458 --> 00:18:06,591 You know, ray, 257 00:18:06,593 --> 00:18:08,693 I shouldn't be surprised right now, 258 00:18:08,695 --> 00:18:09,978 but I am. 259 00:18:09,979 --> 00:18:11,262 You know, 5 minutes into this thing, 260 00:18:11,264 --> 00:18:12,563 and already... If I say yes... 261 00:18:12,565 --> 00:18:14,765 I'm looking at 3 to 7 in the fuckin' pen. 262 00:18:14,767 --> 00:18:17,467 Come on. Come on, Pally. 263 00:18:17,469 --> 00:18:18,434 Who am I hurtin'? 264 00:18:18,436 --> 00:18:20,069 Isn't that the bottom line? 265 00:18:20,070 --> 00:18:21,703 He's the one cheatin' on his wife. 266 00:18:21,705 --> 00:18:23,171 Jeez, sometimes you talk to me 267 00:18:23,173 --> 00:18:24,205 like I got no morality. 268 00:18:24,206 --> 00:18:25,238 You know, it really bothers me. 269 00:18:25,241 --> 00:18:26,724 Gosh, ray, 270 00:18:26,725 --> 00:18:28,208 I'm sorry if I hurt your feelings. 271 00:18:28,210 --> 00:18:29,359 That's OK. Can I go on? 272 00:18:29,360 --> 00:18:30,509 OK, so Barnes is checking the horse, 273 00:18:30,512 --> 00:18:32,645 right? He says he can't breathe. 274 00:18:32,647 --> 00:18:35,180 There's, like, this raspy noise. 275 00:18:35,182 --> 00:18:37,148 So, what, the thing's got asthma? 276 00:18:37,150 --> 00:18:38,349 No, it ain't asthma. 277 00:18:38,351 --> 00:18:41,352 He's got a polyp in his windpipe. 278 00:18:43,322 --> 00:18:45,322 That's why the horse is runnin' slow. 279 00:18:45,324 --> 00:18:46,589 He can't breathe. 280 00:18:46,591 --> 00:18:47,756 His airway is the size 281 00:18:47,758 --> 00:18:50,091 of a friggin' soda straw. 282 00:18:50,093 --> 00:18:51,759 You take this thing out and boom... 283 00:18:51,761 --> 00:18:53,561 You got a fast horse. 284 00:18:53,562 --> 00:18:55,362 His owners are about to give up on him, OK? 285 00:18:55,364 --> 00:18:56,830 In a couple of days he's gonna be cat food. 286 00:18:56,832 --> 00:18:58,698 Come on, can't you see the beauty of this? 287 00:18:58,700 --> 00:19:00,366 Can't you see how great this is? 288 00:19:00,368 --> 00:19:02,301 Look, you love horses. 289 00:19:02,303 --> 00:19:03,853 You're crazy about horses. 290 00:19:03,854 --> 00:19:05,404 This is your chance to own one. 291 00:19:06,473 --> 00:19:08,239 I swear to God, Pally, 292 00:19:08,241 --> 00:19:10,741 you are never gonna regret this. 293 00:19:33,165 --> 00:19:35,331 What do you think? 294 00:19:44,275 --> 00:19:45,340 He's so shiny. 295 00:19:45,342 --> 00:19:48,643 Yeah, yeah. He's a shiny horse. 296 00:19:48,645 --> 00:19:52,413 I mean, look at those eyes? 297 00:19:52,415 --> 00:19:53,647 He's talkin' to you. 298 00:19:53,649 --> 00:19:56,416 He's talkin'. Can you hear what he's sayin'? 299 00:19:56,418 --> 00:19:57,750 He's sayin', "give me a chance." 300 00:19:57,752 --> 00:19:59,284 "Give me one chance. 301 00:19:59,286 --> 00:20:00,451 "Don't let 'em kill me. 302 00:20:00,453 --> 00:20:02,486 "Take me. Make me yours, 303 00:20:02,488 --> 00:20:08,124 and I will never forget you saved me." 304 00:20:13,698 --> 00:20:15,364 Watch out. He's got a temper. 305 00:20:15,366 --> 00:20:17,399 It's all right. I'll be OK. 306 00:20:17,401 --> 00:20:19,601 I was talkin' to the horse. 307 00:20:22,339 --> 00:20:23,471 Wow. 308 00:20:24,340 --> 00:20:26,206 Here. 309 00:20:26,208 --> 00:20:28,875 Yeah. 310 00:20:29,577 --> 00:20:32,344 Yeah. 311 00:20:32,346 --> 00:20:34,446 You know, there's a lot of things to consider 312 00:20:34,448 --> 00:20:35,981 outside of the purchase price. 313 00:20:35,982 --> 00:20:37,515 Board... yeah. You pay for the horse, 314 00:20:37,517 --> 00:20:39,216 I pay for the upkeep, 315 00:20:39,218 --> 00:20:40,317 we train him together. 316 00:20:40,319 --> 00:20:41,518 OK, what about a jockey? 317 00:20:41,519 --> 00:20:42,718 What kind of a jock's gonna want a mount 318 00:20:42,721 --> 00:20:44,320 that's done nothin' for 4 years? 319 00:20:44,322 --> 00:20:46,455 This is where it gets so beautiful, 320 00:20:46,457 --> 00:20:48,540 you can't even stand it. 321 00:20:48,541 --> 00:20:50,624 I can get an absolutely top-notch jock 322 00:20:50,627 --> 00:20:52,693 for not one cent. 323 00:20:52,695 --> 00:20:54,695 We just give him a little piece of the horse, 324 00:20:54,697 --> 00:20:56,213 he's ours. 325 00:20:56,214 --> 00:20:57,730 What kind of a jock's gonna want to do something like that? 326 00:20:57,733 --> 00:20:58,898 I'll tell you what kind. 327 00:20:58,900 --> 00:21:00,332 Tony laroche. 328 00:21:00,334 --> 00:21:01,750 Are you nuts?! 329 00:21:01,751 --> 00:21:03,167 The guy's a bigger crook than you. 330 00:21:03,170 --> 00:21:05,203 Jesus Christ, he's in fuckin' jail. 331 00:21:05,205 --> 00:21:06,804 He's on parole. 332 00:21:06,806 --> 00:21:10,541 Look, I know that in the eyes of the law 333 00:21:10,543 --> 00:21:13,410 he's a... A... 334 00:21:13,412 --> 00:21:15,512 He's a felon, ray. He's a felon. 335 00:21:15,514 --> 00:21:16,813 Yes. Yes. Yes. 336 00:21:16,815 --> 00:21:18,915 But this guy is the salt of the earth. 337 00:21:18,917 --> 00:21:20,617 I'm tellin' you, you meet him, 338 00:21:20,618 --> 00:21:22,318 your heart goes out. You just can't help it. 339 00:21:22,320 --> 00:21:24,386 And he's got his whole life 340 00:21:24,388 --> 00:21:26,221 straightened out now. 341 00:21:26,223 --> 00:21:27,822 Ouch! 342 00:21:29,608 --> 00:21:31,391 What are you gonna do, get blood from the stones? 343 00:21:31,394 --> 00:21:33,327 How? I don't have it. 344 00:21:33,329 --> 00:21:34,278 So get it. 345 00:21:34,279 --> 00:21:35,228 I'm trying to put it together. 346 00:21:35,230 --> 00:21:36,462 You have to be patient. 347 00:21:36,464 --> 00:21:38,530 I gotta be patient? 348 00:21:38,532 --> 00:21:40,932 It's like the virtue, you know? 349 00:21:40,934 --> 00:21:42,466 How am I supposed to get you the money 350 00:21:42,468 --> 00:21:45,302 if you won't take my bets no more? 351 00:21:45,304 --> 00:21:47,237 You don't get it, do you? 352 00:21:47,239 --> 00:21:50,073 Manny, give him another spank. 353 00:21:52,343 --> 00:21:55,610 Ouch! Ouch! 354 00:21:55,612 --> 00:21:57,411 Frank! 355 00:21:57,413 --> 00:22:03,550 No more bets till you pay what you fuckin' owe. 356 00:22:03,552 --> 00:22:05,385 Listen to me. 357 00:22:05,387 --> 00:22:07,320 I'm speakin' as a friend now. 358 00:22:11,592 --> 00:22:13,558 Gimme a break. 359 00:22:13,560 --> 00:22:17,794 I promise you, I'll give you the money. 360 00:22:17,796 --> 00:22:18,728 Ouch! 361 00:22:18,730 --> 00:22:20,629 Jeez. 362 00:22:20,631 --> 00:22:22,181 What? 363 00:22:22,182 --> 00:22:23,732 That's your guy? That's him? 364 00:22:23,734 --> 00:22:25,934 That's perfect, ray. 365 00:22:28,905 --> 00:22:29,703 My God. 366 00:22:29,705 --> 00:22:31,771 What? 367 00:22:31,773 --> 00:22:33,189 That's Frank Finnegan. 368 00:22:33,190 --> 00:22:34,606 You know him? Yeah, a little, ray. 369 00:22:34,609 --> 00:22:35,608 Let's get outta here. 370 00:22:35,609 --> 00:22:36,608 Wait, wait, wait. Just relax, will you? 371 00:22:36,611 --> 00:22:38,144 Let's... let's hear Tony's side of this. 372 00:22:38,145 --> 00:22:39,678 I don't want to hear Tony's side of this. 373 00:22:39,680 --> 00:22:41,530 Come on, will you? 374 00:22:41,531 --> 00:22:43,381 Let's listen to him. What do you got to lose? 375 00:22:43,383 --> 00:22:44,849 Hey, Tony. 376 00:22:44,851 --> 00:22:47,518 Get your ass out of that can! 377 00:22:47,520 --> 00:22:49,553 It's me. It's ray. Come over here. 378 00:22:49,555 --> 00:22:51,205 Get off me, ray. 379 00:22:51,206 --> 00:22:52,856 Look, just listen to what the guy has to say, all right? 380 00:22:52,858 --> 00:22:55,625 Just get off me. All right. All right. 381 00:22:56,628 --> 00:23:00,596 Now, the reason we're here is because... 382 00:23:00,598 --> 00:23:02,064 Well, quite frankly, Tony, 383 00:23:02,066 --> 00:23:05,667 Pally has some reservations about you, 384 00:23:05,669 --> 00:23:07,902 and I want you guys to have an opportunity 385 00:23:07,904 --> 00:23:10,671 to try and work this out. 386 00:23:10,673 --> 00:23:12,606 Pally, tell him what your problem is. 387 00:23:12,608 --> 00:23:14,208 Well, basically, Tony, 388 00:23:14,209 --> 00:23:15,809 I think you're a lyin', cheatin' piece of scum, 389 00:23:15,811 --> 00:23:17,094 and I wouldn't trust you 390 00:23:17,095 --> 00:23:18,378 as far as I could throw you. 391 00:23:18,380 --> 00:23:21,114 Is he for real? 392 00:23:22,016 --> 00:23:24,583 What was Finnegan doin' over at your place? 393 00:23:24,585 --> 00:23:26,785 Having coffee. What's it to you? 394 00:23:26,787 --> 00:23:27,919 Does he still own you? 395 00:23:27,921 --> 00:23:30,655 No. I resent that question. 396 00:23:31,958 --> 00:23:35,125 I got a little debt. It's nothing. 397 00:23:35,127 --> 00:23:36,593 A little debt. 398 00:23:36,595 --> 00:23:38,461 My friend, I'm not sayin' I didn't do wrong 399 00:23:38,463 --> 00:23:39,094 in those days. 400 00:23:39,096 --> 00:23:40,829 I fixed a lot of races. 401 00:23:40,831 --> 00:23:43,598 But that is not the whole story. 402 00:23:43,600 --> 00:23:48,569 I owed to everybody back then. 403 00:23:50,172 --> 00:23:51,704 To who? 404 00:23:51,706 --> 00:23:53,572 Frank. 405 00:23:53,574 --> 00:23:54,973 Why? 406 00:23:56,042 --> 00:23:58,942 I... then... 407 00:23:58,944 --> 00:24:03,078 I... I... I had a... 408 00:24:03,080 --> 00:24:05,046 Craps. 409 00:24:05,048 --> 00:24:07,048 Craps? 410 00:24:07,050 --> 00:24:08,482 Ray, 411 00:24:08,484 --> 00:24:10,034 he's a compulsive gambler. 412 00:24:10,035 --> 00:24:11,585 Why don't you just get to the point, you know? 413 00:24:11,587 --> 00:24:14,854 I got in so deep, I can't pay. 414 00:24:14,856 --> 00:24:17,556 One day a guy comes to me and says I gotta lose, 415 00:24:17,558 --> 00:24:19,524 or I get wicked because of this debt. 416 00:24:19,526 --> 00:24:20,709 Wicked? 417 00:24:20,710 --> 00:24:21,893 Whacked. Whacked. Whacked. 418 00:24:21,895 --> 00:24:24,528 So... so, I'm throwing these races 419 00:24:24,530 --> 00:24:25,829 all over the place for him, right? 420 00:24:25,831 --> 00:24:27,530 But when the shit comes down 421 00:24:27,532 --> 00:24:29,282 and there's that investigation, 422 00:24:29,283 --> 00:24:31,033 who is it gets 2 years in worcestershire? 423 00:24:31,035 --> 00:24:32,701 Me. 424 00:24:32,703 --> 00:24:34,436 Is that the justice, I ask you? 425 00:24:34,438 --> 00:24:36,705 You jump in a bucket of shit, 426 00:24:36,706 --> 00:24:38,973 you can't complain when you get some on you, OK? 427 00:24:41,811 --> 00:24:43,728 You give me this chance, 428 00:24:43,729 --> 00:24:45,646 I will swear to you on the blood of my mother 429 00:24:45,648 --> 00:24:46,613 I'm straight with you. 430 00:24:46,615 --> 00:24:48,848 Please, do this thing. 431 00:24:48,850 --> 00:24:50,216 You see? 432 00:24:50,217 --> 00:24:51,583 You see, the guy is rock-solid? 433 00:24:51,586 --> 00:24:54,119 Rock-solid. What do you say? You in? 434 00:24:56,590 --> 00:24:58,088 No. 435 00:25:01,726 --> 00:25:03,726 I don't understand. 436 00:25:03,728 --> 00:25:04,593 What's the problem? 437 00:25:04,595 --> 00:25:05,994 What is the problem here? 438 00:25:05,996 --> 00:25:07,829 Look, are you gonna land a giant turd 439 00:25:07,831 --> 00:25:11,166 on the smorgasbord of opportunity here? 440 00:25:11,167 --> 00:25:14,502 Ray, you wanna hear my golden rule about shit like this? 441 00:25:14,504 --> 00:25:16,670 Go out on a limb for no one. 442 00:25:16,672 --> 00:25:20,607 That's your golden rule? You live by that? 443 00:25:20,609 --> 00:25:22,259 Yes. I... 444 00:25:22,260 --> 00:25:23,910 I swear to God. I swear to God, Pally, 445 00:25:23,912 --> 00:25:25,044 the only thing I can figure 446 00:25:25,046 --> 00:25:27,546 is that you went bad when you became a cop. 447 00:25:27,548 --> 00:25:29,848 Are you... are you listening to me? 448 00:25:29,850 --> 00:25:32,150 Get out of here, ray. 449 00:25:34,154 --> 00:25:37,988 I've got your test results. 450 00:25:39,624 --> 00:25:41,724 I'm not gonna sugarcoat this. 451 00:25:41,726 --> 00:25:44,143 What, it's worse? 452 00:25:44,144 --> 00:25:46,664 You've had another considerable decrease in your heart function. 453 00:25:46,730 --> 00:25:50,865 What are you doing? Smoking 3 packs a day? Drinking? 454 00:25:50,867 --> 00:25:54,869 Are you waiting around for this to go away? 455 00:26:04,178 --> 00:26:08,780 You know, I'm only 35 years old. 456 00:26:13,586 --> 00:26:17,554 35 years old. 457 00:26:22,694 --> 00:26:25,761 Ray, I'm scared. 458 00:26:55,759 --> 00:26:59,927 Look, you don't wanna do this racehorse thing, that's fine. 459 00:27:00,963 --> 00:27:03,163 You know that. 460 00:27:03,165 --> 00:27:08,801 You know, it's just with all this stuff, you start thinking. 461 00:27:08,803 --> 00:27:13,071 You know. OK, maybe we don't have all the time in the world. 462 00:27:13,573 --> 00:27:15,873 I don't mean just you. I mean me, too. 463 00:27:15,875 --> 00:27:18,909 I ain't gonna live forever. 464 00:27:22,114 --> 00:27:26,816 I just thought that we could do something together. 465 00:27:26,818 --> 00:27:29,685 I mean, where's the down side? 466 00:27:29,687 --> 00:27:32,888 What's the worst that could happen? 467 00:27:46,036 --> 00:27:47,869 Doc, are you sure it's OK for the horse 468 00:27:47,871 --> 00:27:49,738 to be running this soon after surgery? 469 00:27:49,739 --> 00:27:51,606 Ray, I put an incision in his throat this big. 470 00:27:51,608 --> 00:27:55,176 You could have run him the next day if you'd wanted. 471 00:27:56,112 --> 00:27:57,811 44. 472 00:27:57,813 --> 00:27:59,712 44? 473 00:27:59,714 --> 00:28:01,613 Let me look at that. 474 00:28:01,615 --> 00:28:03,848 That's what I told you. It's 44. 475 00:28:03,850 --> 00:28:05,716 Jesus. 476 00:28:06,885 --> 00:28:07,950 44? 477 00:28:07,952 --> 00:28:10,786 44! I knew this would work! 478 00:28:10,788 --> 00:28:11,853 What did I tell you? 479 00:28:11,855 --> 00:28:13,821 Doc, you are a genius. 480 00:28:13,823 --> 00:28:16,089 The diagnosis, the surgery. Brilliant! 481 00:28:16,091 --> 00:28:18,858 And that you should do it for free? It's... it's incredible. 482 00:28:18,860 --> 00:28:20,926 I mean, I don't know how we're ever gonna thank you. 483 00:28:20,928 --> 00:28:23,261 You could maybe get out of my God damn life. 484 00:28:23,263 --> 00:28:24,963 What are you talking about? 485 00:28:24,964 --> 00:28:26,664 I mean it, ray. I don't ever wanna see you again. 486 00:28:26,666 --> 00:28:27,831 Wha... 487 00:28:27,833 --> 00:28:29,966 Is that any kind of attitude to have 488 00:28:29,968 --> 00:28:34,870 on a joyous day like today? I ask you. 489 00:28:48,852 --> 00:28:51,819 Charlotte? 490 00:28:51,821 --> 00:28:54,121 Hello? 491 00:28:55,290 --> 00:28:56,922 Hey. 492 00:28:56,924 --> 00:28:59,324 Hey. 493 00:29:00,393 --> 00:29:02,259 Well, look at you. 494 00:29:02,261 --> 00:29:05,128 Pretty sharp? 495 00:29:05,129 --> 00:29:07,996 I got these for you to say thank you for the other day. 496 00:29:08,866 --> 00:29:11,199 Are you gonna come in? 497 00:29:11,868 --> 00:29:14,902 Yeah, I'll come in for a minute. 498 00:29:14,904 --> 00:29:17,405 It was just snip-snip, 499 00:29:17,406 --> 00:29:19,907 and then they pulled out this bit of raw scallopy-looking deal. 500 00:29:19,909 --> 00:29:22,976 It was all bloody. It was pretty disgusting. 501 00:29:22,978 --> 00:29:24,978 Charlotte, you gotta see this horse. 502 00:29:24,980 --> 00:29:27,747 I mean, he's amazing. 503 00:29:27,749 --> 00:29:31,917 That's great, Pally. I'm really glad. 504 00:29:32,986 --> 00:29:35,720 He's racing on Saturday. 505 00:29:35,722 --> 00:29:38,955 You gotta come see him. 506 00:29:42,427 --> 00:29:44,693 I can't. 507 00:29:44,695 --> 00:29:48,396 What do you mean, you can't? 508 00:29:50,032 --> 00:29:52,799 I can't. 509 00:29:52,801 --> 00:29:56,202 What, you got a date or somethin'? 510 00:30:11,152 --> 00:30:12,585 OK. 511 00:30:12,586 --> 00:30:14,019 I figured that I should get out now, 512 00:30:14,021 --> 00:30:15,854 and, you know, live a little. 513 00:30:15,856 --> 00:30:20,358 These 2-hour reconciliations once a month, 514 00:30:20,360 --> 00:30:26,229 it doesn't work for me, because I want a husband, and... 515 00:30:26,231 --> 00:30:29,932 A family. And I know that sounds corny to you, 516 00:30:29,934 --> 00:30:31,233 but that's what I want, 517 00:30:31,235 --> 00:30:35,737 and if we can't have those things together, 518 00:30:35,739 --> 00:30:37,389 I still want that. 519 00:30:37,390 --> 00:30:39,040 Charlotte, I don't understand why you wanna bring kids into this... 520 00:30:39,042 --> 00:30:43,977 Don't start with this "it's a dirty world" thing again, OK? 521 00:30:43,979 --> 00:30:45,011 Fine. 522 00:30:45,013 --> 00:30:48,447 And don't smoke in here, please. 523 00:31:01,260 --> 00:31:04,261 Who's your date? 524 00:31:04,263 --> 00:31:07,330 A guy from school. 525 00:31:17,342 --> 00:31:21,110 Why don't you bring him along? 526 00:31:24,280 --> 00:31:25,145 You could handle that? 527 00:31:25,147 --> 00:31:29,015 Yeah, I could handle that. 528 00:31:30,151 --> 00:31:33,318 OK. I will. 529 00:31:40,259 --> 00:31:41,591 It's on the 1/16th now, 530 00:31:41,593 --> 00:31:44,160 with give me an idea from along the inside. 531 00:31:44,162 --> 00:31:45,961 These 3 now heads and necks apart. 532 00:31:45,963 --> 00:31:48,463 Hey, Tony. Listen to me. Hey, listen to me. 533 00:31:48,465 --> 00:31:49,964 Listen to Pally. 534 00:31:49,966 --> 00:31:51,065 I'm listening. 535 00:31:51,066 --> 00:31:52,165 No, you're not. You're looking all over the place. 536 00:31:52,168 --> 00:31:53,634 What's wrong? 537 00:31:53,636 --> 00:31:55,235 Nothing. Nothing. 538 00:31:55,237 --> 00:31:56,469 OK, so here's the deal. 539 00:31:56,471 --> 00:31:58,637 We don't want you to push him, OK? 540 00:31:58,639 --> 00:32:01,039 Today's just a tightener for us. You got that? 541 00:32:01,041 --> 00:32:02,073 Right. 542 00:32:02,074 --> 00:32:03,106 OK, he hasn't had a race for a long time. 543 00:32:03,109 --> 00:32:04,609 We just want to see him run. 544 00:32:04,610 --> 00:32:06,110 Just see what his style is. See what he likes. 545 00:32:06,112 --> 00:32:07,695 Yeah. Keep him out of traffic. 546 00:32:07,696 --> 00:32:09,279 You know, take him wide on the turn if you have to. 547 00:32:09,281 --> 00:32:11,180 Yeah, and don't sweat it. Don't go to the whip. 548 00:32:11,182 --> 00:32:12,181 Just coast it in. 549 00:32:12,182 --> 00:32:13,181 Yeah. We're gonna have a lot of races. 550 00:32:13,184 --> 00:32:15,083 We just want to get through this first one, 551 00:32:15,085 --> 00:32:16,484 and see where we stand, OK? 552 00:32:16,486 --> 00:32:20,087 Tony. Tony, you gotta focus, here. Focus. 553 00:32:20,089 --> 00:32:22,322 I know. 554 00:32:22,324 --> 00:32:24,057 God. 555 00:32:24,059 --> 00:32:26,059 Come on. 556 00:32:33,234 --> 00:32:34,967 Pally? 557 00:32:34,969 --> 00:32:36,535 This is Ted. 558 00:32:36,537 --> 00:32:39,070 And Ted, this is Pally. 559 00:32:39,072 --> 00:32:40,204 How ya doin'? 560 00:32:40,206 --> 00:32:41,605 It's a pleasure to meet you. 561 00:32:41,607 --> 00:32:44,641 Charlotte has told me a lot about you. 562 00:32:45,477 --> 00:32:47,210 Hey, why don't we lighten up 563 00:32:47,212 --> 00:32:50,513 on the, arm around the shoulder thing? 564 00:32:51,215 --> 00:32:53,315 Hey, look. We're all trying to be nice here, OK? 565 00:32:53,317 --> 00:32:56,251 So let's not make this into some kind of a situation. 566 00:32:56,253 --> 00:32:58,286 What the hell's the matter with him? 567 00:32:58,288 --> 00:32:59,520 What the hell's the matter with me? 568 00:32:59,522 --> 00:33:00,554 This guy has the gall to ask 569 00:33:00,555 --> 00:33:01,587 what the fuck's the matter with me? 570 00:33:01,590 --> 00:33:02,655 Let me tell you something. 571 00:33:02,657 --> 00:33:04,340 You touch my wife again, 572 00:33:04,341 --> 00:33:06,024 I'll cut your balls off and stick 'em down your throat, 573 00:33:06,027 --> 00:33:07,093 you got that? 574 00:33:07,094 --> 00:33:08,160 That's nice. I'm leaving. 575 00:33:08,162 --> 00:33:09,161 Do we understand each other? 576 00:33:09,162 --> 00:33:10,161 No, actually, we don't. Where the hell do you get off 577 00:33:10,164 --> 00:33:12,197 talking to me like that? I'll be right there. 578 00:33:12,199 --> 00:33:13,998 Jesus Christ! 579 00:33:14,000 --> 00:33:16,166 Get off him! 580 00:33:16,168 --> 00:33:18,668 Get off him! 581 00:33:20,104 --> 00:33:22,404 Knock that off! 582 00:33:23,607 --> 00:33:25,740 Are you out of your mind? 583 00:33:25,742 --> 00:33:26,707 Get out of here! 584 00:33:26,709 --> 00:33:29,142 That's it, Pally! 585 00:33:29,144 --> 00:33:33,746 I've had it! Had it! Had it! 586 00:33:33,748 --> 00:33:36,381 That was unfortunate. You want a beer? 587 00:33:36,383 --> 00:33:41,352 Ready to go for the sixth at braid tree park. 588 00:33:43,289 --> 00:33:44,388 Un-fucking-believable. 589 00:33:44,390 --> 00:33:45,689 Our first race, and you get us 590 00:33:45,691 --> 00:33:48,758 thrown out of the owner's club. 591 00:33:49,694 --> 00:33:51,427 What are you smiling about? 592 00:33:51,429 --> 00:33:53,529 Everyone hates you. You know that, right? 593 00:33:53,531 --> 00:33:55,163 They'll get over it. 594 00:33:55,165 --> 00:33:57,365 Yeah, you wanna bet? 595 00:33:57,367 --> 00:33:58,733 Wow. 596 00:34:00,269 --> 00:34:03,737 Look. He really is something? 597 00:34:03,739 --> 00:34:06,039 Yeah, he's beautiful. 598 00:34:14,348 --> 00:34:18,016 There they go. Top gallant is off a step slow. 599 00:34:18,018 --> 00:34:21,019 Light smoker has set off for the early lead. 600 00:34:21,021 --> 00:34:22,253 Run. Run. Come on. Come on. 601 00:34:22,255 --> 00:34:26,457 Run! Come on, you lazy bastard! Run! 602 00:34:31,330 --> 00:34:33,596 Come on. Come on. He's not moving, ray. 603 00:34:33,598 --> 00:34:34,663 Come on. Come on. 604 00:34:34,665 --> 00:34:35,898 He's not moving. 605 00:34:35,899 --> 00:34:37,132 Come on, don't do me like this. 606 00:34:37,134 --> 00:34:39,400 I didn't say walk him. 607 00:34:40,503 --> 00:34:41,886 Go! 608 00:34:41,887 --> 00:34:43,270 Make a hole here, gentlemen. 609 00:34:43,272 --> 00:34:45,338 Go! Go! 610 00:34:48,676 --> 00:34:51,809 He's moving, ray. He's moving. 611 00:34:53,279 --> 00:34:57,080 Run! Run! Come on! 612 00:34:57,749 --> 00:35:00,382 Go! Go! 613 00:35:00,384 --> 00:35:02,417 Yeah! 614 00:35:04,154 --> 00:35:05,286 Yes! Yeah! 615 00:35:05,287 --> 00:35:06,419 Ray, he just walked into third place. 616 00:35:06,422 --> 00:35:08,188 Look at that. What did I tell you? 617 00:35:08,190 --> 00:35:10,423 What did I tell you about that horse? 618 00:35:10,425 --> 00:35:13,792 Good work, Tony! What did I tell you? 619 00:35:15,295 --> 00:35:16,460 That's our horse! 620 00:35:16,462 --> 00:35:17,394 Way to go, Tony! 621 00:35:17,396 --> 00:35:20,230 Good start, Tony! 622 00:35:33,143 --> 00:35:35,676 Anything could happen to me today, 623 00:35:35,678 --> 00:35:38,311 yes. And I wouldn't care. 624 00:35:38,313 --> 00:35:39,478 Yes? 625 00:35:39,480 --> 00:35:41,279 Want to know why? 626 00:35:41,281 --> 00:35:45,182 Because that horse is beautiful. 627 00:35:45,184 --> 00:35:47,551 Yes. 628 00:35:49,555 --> 00:35:52,589 That horse is a vision. 629 00:35:53,425 --> 00:35:54,524 That horse is a gift. 630 00:35:54,526 --> 00:35:58,628 I would do anything for that horse. 631 00:35:58,630 --> 00:36:01,197 Yes. 632 00:36:06,703 --> 00:36:09,303 I want to go see the horse. 633 00:36:09,305 --> 00:36:13,407 I want to... Toast the horse. 634 00:36:13,409 --> 00:36:15,375 Right now? 635 00:36:15,377 --> 00:36:18,478 Yes. 636 00:36:26,420 --> 00:36:29,621 Horse is this way. 637 00:36:35,461 --> 00:36:38,895 You are a loser. 638 00:36:39,697 --> 00:36:42,364 You want to race? 639 00:36:42,366 --> 00:36:44,165 God. 640 00:36:48,471 --> 00:36:49,536 Ray? 641 00:36:52,307 --> 00:36:54,874 Where is the horse? 642 00:37:00,448 --> 00:37:03,615 Laroche! 643 00:37:05,819 --> 00:37:07,752 I'm going to fucking kill him. 644 00:37:07,754 --> 00:37:09,754 I'm gonna wring his scrawny little fucking neck. 645 00:37:09,756 --> 00:37:12,156 Relax. You're not gonna kill anyone, all right? 646 00:37:12,158 --> 00:37:14,324 You don't even know if he's involved. 647 00:37:14,326 --> 00:37:15,692 Look, Pally, 648 00:37:15,694 --> 00:37:17,460 I don't want you to blow a gasket, all right? 649 00:37:17,462 --> 00:37:18,461 Just remember your condition. 650 00:37:18,463 --> 00:37:20,296 We don't know if he did it or not. 651 00:37:20,298 --> 00:37:21,664 Get off me, ray. Get off me. 652 00:37:21,666 --> 00:37:23,866 You've got to be reasonable with the guy. Come on. 653 00:37:23,868 --> 00:37:26,535 Get his side of the story, man. 654 00:37:27,571 --> 00:37:28,770 Who is it? 655 00:37:28,772 --> 00:37:30,638 Open the door, Tony. 656 00:37:30,640 --> 00:37:31,639 Pally? 657 00:37:31,640 --> 00:37:32,639 Come on, open up. We need to talk to you. 658 00:37:32,642 --> 00:37:34,608 I'm in the middle of a couple of things here. 659 00:37:34,610 --> 00:37:35,809 Can you come back tomorrow? 660 00:37:35,811 --> 00:37:38,595 Tony, you'd better open this fucking door, 661 00:37:38,596 --> 00:37:41,380 you little jockey piece of shit, or I'll break it down. 662 00:37:43,451 --> 00:37:45,451 What? What's the matter with him? 663 00:37:45,453 --> 00:37:47,753 You know exactly what's the matter with me. 664 00:37:47,755 --> 00:37:49,488 I swear to God, I don't. 665 00:37:49,490 --> 00:37:50,555 Where's the horse, Tony? 666 00:37:50,557 --> 00:37:52,290 The horse? The horse is in the stable. 667 00:37:52,292 --> 00:37:54,925 The horse is in the stable. Yeah, right. 668 00:37:54,927 --> 00:37:56,660 Hey! Man. 669 00:37:57,195 --> 00:37:58,745 Hey! Hey! 670 00:37:58,746 --> 00:38:00,296 What the fuck did you do with him, Tony? 671 00:38:00,298 --> 00:38:01,964 Enough fucking around. 672 00:38:01,966 --> 00:38:04,933 Pally, Pally, that's unnecessary. 673 00:38:04,935 --> 00:38:06,601 Ai, yi, yi. 674 00:38:06,603 --> 00:38:08,436 I don't know! I swear to God! 675 00:38:08,438 --> 00:38:09,637 I had nothing to do with it! 676 00:38:09,639 --> 00:38:10,704 Where is he? Where? 677 00:38:10,706 --> 00:38:12,256 God, no! Please! Please! 678 00:38:12,257 --> 00:38:13,807 Tony, you'd better tell me what you did with my fucking horse, 679 00:38:13,809 --> 00:38:16,643 or I swear to God, I will drop you. 680 00:38:16,645 --> 00:38:17,577 Put him down. 681 00:38:17,579 --> 00:38:18,878 What the... 682 00:38:18,880 --> 00:38:19,879 Put him down. 683 00:38:19,881 --> 00:38:22,615 No. No, not down! Not down! 684 00:38:23,217 --> 00:38:24,482 Who the fuck is this? 685 00:38:24,484 --> 00:38:26,650 It's my kid, Pally. 686 00:38:26,652 --> 00:38:28,318 You got a kid? 687 00:38:28,320 --> 00:38:29,619 Yeah. Sam. 688 00:38:29,621 --> 00:38:31,554 These guys from Finnegan? 689 00:38:31,555 --> 00:38:33,488 No. No, they're friends of mine. 690 00:38:33,491 --> 00:38:36,925 Pally, let me up. 691 00:38:36,927 --> 00:38:39,460 Please! Please! 692 00:38:44,867 --> 00:38:47,734 It's OK. 693 00:38:51,406 --> 00:38:52,538 Go back to bed now. 694 00:38:52,540 --> 00:38:53,923 I'm not sleepy. 695 00:38:53,924 --> 00:38:55,307 Just go back to your room, play the radio 696 00:38:55,309 --> 00:38:56,641 with the light off, all right? 697 00:38:56,643 --> 00:38:57,842 But I'm hungry. 698 00:38:57,844 --> 00:38:59,761 Go on! 699 00:38:59,762 --> 00:39:01,679 I'll fix you something in a minute. 700 00:39:06,886 --> 00:39:10,320 Hey, Tony, I didn't know you had a kid. She's cute. 701 00:39:10,322 --> 00:39:12,021 Don't tell nobody. 702 00:39:12,023 --> 00:39:13,989 If Finnegan found out, 703 00:39:13,991 --> 00:39:17,492 he'd hurt her just to get at me. 704 00:39:19,829 --> 00:39:21,628 I'm in deep again. 705 00:39:22,631 --> 00:39:24,297 How much? 706 00:39:24,299 --> 00:39:26,583 80 grand. 707 00:39:26,584 --> 00:39:28,868 Frank said he'd take anything I got that's worth money. 708 00:39:28,870 --> 00:39:32,705 I told him the only thing I had was a part of a horse. 709 00:39:32,707 --> 00:39:34,740 He said he'd take that. 710 00:39:34,742 --> 00:39:37,442 The only thing is, he couldn't take my part 711 00:39:37,444 --> 00:39:38,676 without sort of taking the whole thing. 712 00:39:38,678 --> 00:39:40,477 You gave him the horse? I didn't give. 713 00:39:40,479 --> 00:39:42,712 He was going to have me killed, Pally. 714 00:39:42,714 --> 00:39:45,448 What could I do? I'll make it up to you. 715 00:39:45,450 --> 00:39:48,017 How? He gave him the horse. 716 00:39:48,019 --> 00:39:48,951 What am I supposed to do, 717 00:39:48,953 --> 00:39:50,619 just sit here and accept that? 718 00:39:50,621 --> 00:39:52,722 You don't have to sit there and accept it. 719 00:39:52,724 --> 00:39:53,656 Where are you going? 720 00:39:53,657 --> 00:39:54,589 I'm going down to the station, 721 00:39:54,592 --> 00:39:56,558 and I'm gonna file a complaint. 722 00:39:56,560 --> 00:40:00,127 God! Please, don't! 723 00:40:01,497 --> 00:40:03,113 If you get Finnegan busted, 724 00:40:03,114 --> 00:40:04,730 maybe you get your horse back, maybe you don't, 725 00:40:04,733 --> 00:40:06,716 but me, I'm a dead man. 726 00:40:06,717 --> 00:40:08,700 Please don't kill me by doing this. 727 00:40:08,703 --> 00:40:11,403 If not for me, for my kid's sake. 728 00:40:13,940 --> 00:40:15,673 I might be the worst dad in the world, 729 00:40:15,675 --> 00:40:17,808 but I'm all she's got. 730 00:40:17,810 --> 00:40:20,143 Please, I'm begging from you. 731 00:40:20,145 --> 00:40:22,545 Can we sit down on this? 732 00:40:22,547 --> 00:40:25,981 Can we discuss this like men? 733 00:40:25,983 --> 00:40:28,983 Would you allow me to give you a meal? 734 00:40:30,686 --> 00:40:31,618 What? 735 00:40:31,620 --> 00:40:33,520 You just sit here, all right? 736 00:40:33,521 --> 00:40:35,421 I don't want to sit next to him. I don't like him. 737 00:40:35,423 --> 00:40:38,624 Hey. Say you're sorry. That's not nice. 738 00:40:38,626 --> 00:40:39,725 It's OK. It's OK. 739 00:40:39,727 --> 00:40:40,892 You come and sit over here. 740 00:40:40,894 --> 00:40:43,895 You come and sit here with Uncle ray? 741 00:40:43,897 --> 00:40:46,864 That's good. 742 00:40:46,866 --> 00:40:48,932 All right, you want some chicken? 743 00:40:48,934 --> 00:40:50,800 What do you want? A little leg? 744 00:40:50,802 --> 00:40:51,734 Leg. 745 00:40:51,736 --> 00:40:54,287 Here we go. 746 00:40:54,288 --> 00:40:56,839 Now, gentlemen, the way I see it, we got 3 options. 747 00:40:56,841 --> 00:40:58,791 We just walk away, and we let him keep the horse... 748 00:40:58,792 --> 00:41:00,742 What, you're going to let him keep the horse? That's an option, ray? 749 00:41:00,744 --> 00:41:03,745 I ain't saying that's what we're going to do. That's one. 750 00:41:03,747 --> 00:41:06,848 2, you and me, we go to him, 751 00:41:06,850 --> 00:41:08,783 and we demand that he gives the horse back. 752 00:41:08,785 --> 00:41:11,018 He'll laugh in your face. 753 00:41:11,020 --> 00:41:13,053 OK, fine. 3... 754 00:41:13,055 --> 00:41:15,855 We steal the horse back, 755 00:41:15,857 --> 00:41:17,824 and then we go to Finnegan, 756 00:41:17,825 --> 00:41:19,792 and we negotiate from a position of strength. 757 00:41:19,794 --> 00:41:20,859 What? What? 758 00:41:20,861 --> 00:41:22,894 What happens if he gets rough? 759 00:41:22,896 --> 00:41:24,396 We back off. 760 00:41:24,397 --> 00:41:25,897 We give him the horse back, nobody gets hurt. 761 00:41:25,899 --> 00:41:28,766 But you don't know. You don't know. 762 00:41:28,768 --> 00:41:31,235 If we do this thing in such a way, maybe he'll deal. 763 00:41:31,237 --> 00:41:33,570 I don't believe I'm listening to this. 764 00:41:33,572 --> 00:41:35,004 You want to explain to me how we steal the horse? 765 00:41:35,006 --> 00:41:36,872 The thing's frigging ours, ray. 766 00:41:36,874 --> 00:41:38,507 OK, so we repossess the horse. 767 00:41:38,508 --> 00:41:40,141 What, are you going to get tripped up on semantics here? 768 00:41:40,143 --> 00:41:41,208 For God's sakes, Pally. 769 00:41:41,210 --> 00:41:42,943 You've gotta wake up to this thing. 770 00:41:42,945 --> 00:41:44,744 You know this guy, he's a heavy hitter. 771 00:41:44,746 --> 00:41:46,212 You've got to go in there with cajones. 772 00:41:46,214 --> 00:41:47,846 I'm not doing this, ray. 773 00:41:47,848 --> 00:41:49,480 I'm an officer of the law. 774 00:41:49,482 --> 00:41:51,014 I'm not gonna go steal my own horse. 775 00:41:51,016 --> 00:41:55,618 OK, fine. You got a better alternative? 776 00:41:56,854 --> 00:41:58,954 Tony, how can you eat so much, 777 00:41:58,956 --> 00:42:01,990 and you never put on any weight? 778 00:42:01,992 --> 00:42:03,925 I flip it. 779 00:42:03,927 --> 00:42:06,594 Flip it? What's that? 780 00:42:06,595 --> 00:42:09,262 I flip it. I go in the bathroom and puke it all up. 781 00:42:09,265 --> 00:42:11,131 All the jocks do it. 782 00:42:11,133 --> 00:42:14,067 That's disgusting. 783 00:42:15,503 --> 00:42:18,504 Ray, if you do this thing, 784 00:42:18,506 --> 00:42:20,906 it's just going to be you two. 785 00:42:20,908 --> 00:42:22,707 I can't have anything to do with it. 786 00:42:22,709 --> 00:42:24,809 What do you mean? 787 00:42:26,012 --> 00:42:28,896 I'm a born coward. 788 00:42:28,897 --> 00:42:31,781 Honestly. Take me, I could blow the whole thing. 789 00:42:32,885 --> 00:42:35,619 OK, fine. If that's the way you want it. 790 00:42:35,621 --> 00:42:38,121 But do you know where he's got the horse stashed? 791 00:42:38,123 --> 00:42:40,656 I have no idea. 792 00:42:40,658 --> 00:42:44,026 See, that's a problem. 793 00:42:48,832 --> 00:42:49,864 Plainsville. 794 00:42:49,866 --> 00:42:51,315 What? 795 00:42:51,316 --> 00:42:52,765 Plainsville. Finnegan's got a place in plainsville. 796 00:42:52,768 --> 00:42:55,001 That's where he keeps the horses. And you're going. 797 00:42:55,003 --> 00:42:56,736 But I'm telling you, I'm jinxed. 798 00:42:56,738 --> 00:42:58,855 You're either going with us, 799 00:42:58,856 --> 00:43:00,973 or I'm throwing you out of that window. 800 00:43:00,975 --> 00:43:02,607 You touch my dad again, 801 00:43:02,609 --> 00:43:06,010 and I'll kill you like a dog in the street. 802 00:43:06,012 --> 00:43:09,313 You hear that? Good kid. 803 00:43:09,315 --> 00:43:12,716 You must be so proud. 804 00:43:36,942 --> 00:43:39,642 All right, Tony. You turn the truck around, 805 00:43:39,644 --> 00:43:40,776 and you open the trailer. 806 00:43:40,778 --> 00:43:42,644 We're gonna get the horse. 807 00:43:42,646 --> 00:43:45,246 You ready for the mission? 808 00:43:45,248 --> 00:43:47,081 Don't push it, ray. 809 00:43:47,083 --> 00:43:50,951 Guys, be real quiet? 810 00:43:50,953 --> 00:43:53,586 Thanks, Napoleon. 811 00:44:02,997 --> 00:44:05,030 It's locked. I'm gonna go around back 812 00:44:05,032 --> 00:44:06,264 and see if I can get in. 813 00:44:06,266 --> 00:44:07,198 OK, I'll cover you. 814 00:44:07,200 --> 00:44:08,966 Whistle if you see anything. 815 00:44:08,968 --> 00:44:10,300 OK. 816 00:44:30,621 --> 00:44:34,856 Hey, boy. Hey. Easy. 817 00:44:36,960 --> 00:44:38,826 Hey. 818 00:45:01,982 --> 00:45:04,115 Come on. 819 00:45:04,117 --> 00:45:05,149 Push. 820 00:45:05,151 --> 00:45:06,416 What do you think I'm doing? 821 00:45:06,418 --> 00:45:09,819 Tony, get out here and help us. 822 00:45:14,124 --> 00:45:15,256 What? 823 00:45:15,257 --> 00:45:16,389 Grab him around the neck. 824 00:45:16,392 --> 00:45:18,992 Wait a second, you guys. 825 00:45:18,994 --> 00:45:20,093 What? 826 00:45:20,095 --> 00:45:21,828 You got the wrong horse. 827 00:45:21,830 --> 00:45:23,129 Are you sure? 828 00:45:23,131 --> 00:45:24,830 Shit, Pally. What are you doing to us? 829 00:45:24,832 --> 00:45:26,248 What do you mean, what am I doing to us? 830 00:45:26,249 --> 00:45:27,665 How am I supposed to tell which horse it is? 831 00:45:27,668 --> 00:45:30,135 It's pitch black in there. What do we do? 832 00:45:30,137 --> 00:45:33,138 We let him go. 833 00:45:43,950 --> 00:45:49,153 Come on. Come on. Shit. Shit. Shit. Shit. 834 00:45:54,160 --> 00:45:56,360 Got it. 835 00:45:57,196 --> 00:45:59,763 Come on, let's go. 836 00:46:03,335 --> 00:46:04,367 Start rolling in the driveway 837 00:46:04,369 --> 00:46:05,652 before you turn on the lights. 838 00:46:05,653 --> 00:46:06,936 How am I supposed to see? I can't see. 839 00:46:06,938 --> 00:46:08,971 Would you just do it? Roll. 840 00:46:08,973 --> 00:46:11,373 I need the lights. I can't see nothin'. 841 00:46:12,843 --> 00:46:14,042 Shit. 842 00:46:14,044 --> 00:46:15,176 What? 843 00:46:15,178 --> 00:46:16,777 Fuck. Honk at it. 844 00:46:16,779 --> 00:46:20,747 Are you crazy? You want to wake up everyone in the house? 845 00:46:21,449 --> 00:46:22,214 Man. 846 00:46:22,216 --> 00:46:24,015 I don't believe this. 847 00:46:34,827 --> 00:46:37,360 I swear to God, ray. Never in my life. 848 00:46:37,362 --> 00:46:39,261 Never in my fucking life. 849 00:46:39,263 --> 00:46:41,029 Damn. 850 00:46:41,031 --> 00:46:42,047 What? 851 00:46:42,048 --> 00:46:43,064 There's somebody following us. 852 00:46:43,066 --> 00:46:44,249 Shit! 853 00:46:44,250 --> 00:46:45,433 If you see a side road, take it. 854 00:46:45,435 --> 00:46:48,102 Holy Mary, mother of God. 855 00:47:01,516 --> 00:47:03,282 Keep going. 856 00:47:03,284 --> 00:47:05,417 I can't. There's a big tree down. 857 00:47:05,419 --> 00:47:07,218 Shit. 858 00:47:19,932 --> 00:47:21,498 Holy Mary, mother of God. 859 00:47:21,500 --> 00:47:23,533 What do you want to do, get us caught? 860 00:47:23,535 --> 00:47:26,035 Fuck! The little fucker bit me! 861 00:47:26,037 --> 00:47:28,003 Come on, we've got to get out of here now! 862 00:47:28,005 --> 00:47:30,105 Come on, move! 863 00:47:34,978 --> 00:47:36,511 You ride the horse across country. 864 00:47:36,512 --> 00:47:38,045 You remember that part where we got off the highway? 865 00:47:38,047 --> 00:47:39,880 Well, you meet us at the exit. What? 866 00:47:39,882 --> 00:47:43,550 You're the jockey. Get on the fucking horse! 867 00:47:45,520 --> 00:47:48,220 Go! Go! Go! 868 00:47:48,222 --> 00:47:50,288 Come on, move! 869 00:47:50,290 --> 00:47:53,124 Come on, Pally! Let's go! 870 00:49:28,386 --> 00:49:30,986 Shit. 871 00:49:31,288 --> 00:49:34,922 I don't want to die. 872 00:49:34,924 --> 00:49:40,059 Shit. Shit. Shit. Jesus. 873 00:49:40,995 --> 00:49:43,895 What the hell happened? 874 00:49:43,897 --> 00:49:45,129 Shit. 875 00:49:45,131 --> 00:49:47,231 We've got to get him to a hospital. 876 00:49:52,371 --> 00:49:54,437 Shit. 877 00:49:57,141 --> 00:49:58,607 Jesus. 878 00:49:58,609 --> 00:50:02,310 All right. Listen. Listen to me. Listen to me. 879 00:50:02,312 --> 00:50:04,345 OK. OK. We've got to be... 880 00:50:04,347 --> 00:50:06,213 We've got to be smart now, OK? 881 00:50:06,215 --> 00:50:09,149 We've got to hide him. 882 00:50:09,151 --> 00:50:11,484 My God. 883 00:50:11,486 --> 00:50:13,319 He's... He's dead. 884 00:50:13,321 --> 00:50:14,420 Pally, wake up. Wake up. Wake up. 885 00:50:14,422 --> 00:50:16,622 Come on. Grab his ankles, all right? 886 00:50:16,624 --> 00:50:19,558 Come on, help me out here! Grab his ankles! 887 00:50:19,560 --> 00:50:22,427 Come on, Pally! 888 00:50:24,097 --> 00:50:25,262 Tell you what I'm gonna do. 889 00:50:25,264 --> 00:50:26,730 I'm gonna take this guy's car. 890 00:50:26,731 --> 00:50:28,197 I'm gonna disappear it, all right? 891 00:50:28,200 --> 00:50:30,300 And 6 hours from now, 892 00:50:30,301 --> 00:50:32,401 it's in 400 pieces on a freighter to Puerto Rico, OK? 893 00:50:32,404 --> 00:50:33,603 Here's what I need you to do: 894 00:50:33,605 --> 00:50:35,471 You've gotta go get the truck and... 895 00:50:35,473 --> 00:50:37,940 Pally. Pally, listen up. 896 00:50:37,942 --> 00:50:39,341 We've gotta get out of here quick-like, 897 00:50:39,343 --> 00:50:41,376 on account of somebody could have heard the shot 898 00:50:41,378 --> 00:50:43,177 and might not like it that this guy is, like, 899 00:50:43,179 --> 00:50:46,013 you know... Dead. 900 00:50:46,015 --> 00:50:48,982 Up we get. That's it. 901 00:50:48,984 --> 00:50:50,049 Here we go. Here we go. 902 00:50:50,051 --> 00:50:53,452 OK. Now we've gotta move brisk here. 903 00:50:53,454 --> 00:50:55,120 OK. That's good. 904 00:50:55,122 --> 00:50:58,523 Left, right. Left, right. 905 00:50:58,525 --> 00:51:00,558 We'll come and bury him nice and proper 906 00:51:00,560 --> 00:51:02,960 some other time. Come on. 907 00:51:04,296 --> 00:51:06,162 How did you do back there? 908 00:51:06,164 --> 00:51:08,531 Super. Excellent. 909 00:51:08,533 --> 00:51:10,966 Couldn't have gone better. 910 00:51:11,468 --> 00:51:14,502 You know that guy chasing us?- 911 00:51:14,504 --> 00:51:16,021 Pally greased him. 912 00:51:16,022 --> 00:51:17,539 Man, we're in the shit now. 913 00:51:17,541 --> 00:51:18,706 Say that to Pally. 914 00:51:18,708 --> 00:51:20,507 We gotta try and cheer him up. 915 00:51:20,509 --> 00:51:22,408 Jesus. What are we gonna do? 916 00:51:22,410 --> 00:51:23,442 Gotta stick to the plan. 917 00:51:23,444 --> 00:51:24,543 We got no other choice. 918 00:51:24,545 --> 00:51:26,211 We're just gonna play it out. 919 00:51:26,213 --> 00:51:27,078 All right? 920 00:51:27,080 --> 00:51:29,213 All right. 921 00:51:33,519 --> 00:51:38,588 Maybe he was sick, and he would have died soon, anyway. 922 00:51:42,627 --> 00:51:44,426 I can't do this, ray. I can't. 923 00:51:44,428 --> 00:51:46,261 I'm not gonna do this. 924 00:51:46,263 --> 00:51:47,629 Look, look, if anybody asks you 925 00:51:47,631 --> 00:51:49,030 about that guy up there, 926 00:51:49,031 --> 00:51:50,430 you don't know nothing, you didn't see nothing. 927 00:51:50,433 --> 00:51:52,633 For all you know, that guy's sitting on a beach 928 00:51:52,635 --> 00:51:53,667 in fucking Tahiti, all right? 929 00:51:53,669 --> 00:51:55,168 Sure, ray. What's going to happen 930 00:51:55,170 --> 00:51:56,169 when he doesn't show up? 931 00:51:56,170 --> 00:51:57,169 Listen, listen. Pally, there is no point 932 00:51:57,172 --> 00:51:58,722 in making up a lot of what-ifs. 933 00:51:58,723 --> 00:52:00,273 I'll take care of it, all right? All right? 934 00:52:00,275 --> 00:52:01,807 Let me look at you. Stand up, stand up. 935 00:52:01,809 --> 00:52:04,209 All right. Now, we're here. We're gonna go in. 936 00:52:04,211 --> 00:52:07,612 Take a deep breath. Take a deep breath. 937 00:52:07,614 --> 00:52:09,880 Good. OK. We're in. 938 00:52:21,459 --> 00:52:22,858 You all right? You all right? 939 00:52:22,860 --> 00:52:24,826 Yeah. OK. 940 00:52:24,828 --> 00:52:27,161 Hey, it's the brothers Lamarr. 941 00:52:27,163 --> 00:52:28,529 How you doin'? 942 00:52:28,531 --> 00:52:30,731 Frank, we're here because you stole our horse... 943 00:52:30,733 --> 00:52:34,868 And to tell ya, we just stole it back. 944 00:52:38,573 --> 00:52:39,538 Call up to the house. 945 00:52:39,540 --> 00:52:42,408 Get Manny on the phone. 946 00:52:42,409 --> 00:52:45,277 You want to deal with Tony laroche, 947 00:52:45,279 --> 00:52:46,177 you deal with us. 948 00:52:46,179 --> 00:52:47,611 You're kidding. No. 949 00:52:47,613 --> 00:52:50,413 For crying out loud, what do you want with him? 950 00:52:50,415 --> 00:52:52,481 He's like a fucking pox on society. 951 00:52:52,483 --> 00:52:55,917 You want to deal, deal. 952 00:52:56,753 --> 00:52:58,452 The guy owes me 80 gs. 953 00:52:58,454 --> 00:52:59,586 You want to pick up the tab, 954 00:52:59,588 --> 00:53:01,220 it's no skin off my back. 955 00:53:01,222 --> 00:53:02,854 I'll take the money or the horse. 956 00:53:02,856 --> 00:53:04,555 Except one thing. 957 00:53:04,557 --> 00:53:08,659 You shift a debt like that, you know the rules. 958 00:53:08,661 --> 00:53:11,161 Cash price goes up. 959 00:53:11,163 --> 00:53:12,362 How much? 960 00:53:12,364 --> 00:53:15,665 Another 40. 961 00:53:15,667 --> 00:53:16,699 120? 962 00:53:16,701 --> 00:53:19,468 What am I, a baby here? 963 00:53:19,470 --> 00:53:22,404 Am I born yesterday? 90. 964 00:53:22,406 --> 00:53:24,839 100. 965 00:53:24,841 --> 00:53:26,473 At the end of the month, 966 00:53:26,475 --> 00:53:27,941 or the horse. 967 00:53:28,643 --> 00:53:30,376 Deal. 968 00:53:30,644 --> 00:53:33,444 No answer at the house, Frank. 969 00:53:33,446 --> 00:53:36,213 You guys, see Manny up there? 970 00:53:36,215 --> 00:53:38,715 Who, us? No. 971 00:53:38,717 --> 00:53:40,216 Who? 972 00:53:41,319 --> 00:53:43,519 Where'd he go? 973 00:53:47,358 --> 00:53:48,490 Jesus! 974 00:53:50,543 --> 00:53:52,593 Stop it! You can't be walking into traffic. 975 00:53:53,229 --> 00:53:55,329 On the sidewalk. 976 00:53:57,299 --> 00:53:58,299 Jeez. 977 00:53:59,701 --> 00:54:02,051 You want to tell me what happened in there? 978 00:54:02,052 --> 00:54:04,402 You want to tell me what the fuck just happened in there? 979 00:54:05,889 --> 00:54:07,372 You get me to buy a $3,000 racehorse, 980 00:54:07,374 --> 00:54:09,240 and the next thing I fuckin' know, 981 00:54:09,242 --> 00:54:11,292 I've shot someone! 982 00:54:11,293 --> 00:54:13,343 And now, I'm up to my neck in debt with the mob?! 983 00:54:13,346 --> 00:54:15,846 Take it easy. Take it easy. 984 00:54:15,848 --> 00:54:17,480 Come on, Pally. Come on. 985 00:54:17,482 --> 00:54:19,849 What's done is done. 986 00:54:19,850 --> 00:54:22,217 We took on the debt, OK, we own it. It's ours. 987 00:54:22,220 --> 00:54:24,286 Ours? Ours? Ours?! 988 00:54:24,288 --> 00:54:25,353 You took it on, ray! 989 00:54:25,355 --> 00:54:26,855 I didn't say anything in there! 990 00:54:26,856 --> 00:54:28,356 Pally, come on, come on, come on. Come on. 991 00:54:28,358 --> 00:54:29,957 Look on the bright side, just for a second. 992 00:54:29,959 --> 00:54:32,326 The bright side, ray? 993 00:54:32,328 --> 00:54:34,227 I shot someone. 994 00:54:34,229 --> 00:54:37,663 Someone is lying in a ditch somewhere up in plainsville. 995 00:54:37,665 --> 00:54:39,665 I did that! 996 00:54:39,666 --> 00:54:41,666 Yes, yes, yes. Very unfortunate. Very unfortunate. 997 00:54:41,669 --> 00:54:42,968 A tragedy. But frankly, 998 00:54:42,970 --> 00:54:44,736 the guy had it coming to him in spades. 999 00:54:44,738 --> 00:54:46,688 I mean, I don't want to speak ill of the dead, 1000 00:54:46,689 --> 00:54:48,639 but he was the worst piece of shit I ever knew in my life. 1001 00:54:48,641 --> 00:54:50,507 He'd kill his mother for a buck and a half. 1002 00:54:50,509 --> 00:54:51,841 Are ya getting my drift here? 1003 00:54:52,777 --> 00:54:54,510 Now, here's the upside: 1004 00:54:54,512 --> 00:54:56,778 You bought a horse for $3,000 1005 00:54:56,780 --> 00:54:59,580 that's now worth 100 gs, and may I add, 1006 00:54:59,582 --> 00:55:02,049 that that guy Finnegan 1007 00:55:02,050 --> 00:55:04,517 is no slouch when it comes to judging a thing with hooves. 1008 00:55:04,520 --> 00:55:07,754 Now, to me, the big question is 1009 00:55:07,756 --> 00:55:09,756 how do we get the money? 1010 00:55:09,758 --> 00:55:10,890 We need $100,000, 1011 00:55:10,892 --> 00:55:13,726 and we got no way of getting it, right? 1012 00:55:13,728 --> 00:55:15,427 Right. 1013 00:55:15,429 --> 00:55:17,412 Wrong. 1014 00:55:17,413 --> 00:55:19,396 I can answer that with one word: 1015 00:55:19,399 --> 00:55:20,297 The fuckin' horse. 1016 00:55:20,299 --> 00:55:22,666 Top gallant. 1017 00:55:22,668 --> 00:55:24,934 Listen, here's what we do. 1018 00:55:24,936 --> 00:55:26,419 We enter him in a race 1019 00:55:26,420 --> 00:55:27,903 where the winner's share of the purse is $25,000. 1020 00:55:27,905 --> 00:55:32,773 Now, a race like that is gonna attract some pretty decent horses. 1021 00:55:32,775 --> 00:55:34,241 Now, if our horse 1022 00:55:34,242 --> 00:55:35,708 is racing against these ostensible speed demons, 1023 00:55:35,711 --> 00:55:37,510 he'll be at about 20-1, because why? 1024 00:55:37,512 --> 00:55:41,280 Because our horse has shown nothing but a measly third place 1025 00:55:41,282 --> 00:55:42,814 in the last 3 years. 1026 00:55:42,816 --> 00:55:45,716 So what we've gotta do is, we gotta bet $4,000. 1027 00:55:45,718 --> 00:55:48,719 The horse wins, we pick up the $25,000 purse, 1028 00:55:48,721 --> 00:55:51,388 plus 80,000 bucks from the betting window, 1029 00:55:51,390 --> 00:55:54,141 we're home free. 1030 00:55:54,142 --> 00:55:56,893 Listen, Pally, you love the horse, right? 1031 00:55:56,895 --> 00:55:58,895 Yes, I do. 1032 00:55:58,896 --> 00:56:00,896 You don't want that son of a bitch to have him, right? 1033 00:56:00,899 --> 00:56:01,797 No. 1034 00:56:01,799 --> 00:56:03,598 OK, look. 1035 00:56:05,334 --> 00:56:06,900 The o'Connor stakes. 1036 00:56:06,902 --> 00:56:08,835 The purse is 27-5. 1037 00:56:08,837 --> 00:56:14,006 We enter the horse, he wins, we keep the horse. 1038 00:56:14,008 --> 00:56:15,440 What if he loses? 1039 00:56:15,442 --> 00:56:17,575 Against this bunch of greasy nags? 1040 00:56:17,577 --> 00:56:18,809 Come on, Pally. 1041 00:56:18,811 --> 00:56:20,443 This is our horse. 1042 00:56:20,445 --> 00:56:21,744 You gotta have some belief here. 1043 00:56:21,746 --> 00:56:23,946 Now I think we're gonna need 6... 1044 00:56:23,948 --> 00:56:25,580 Well, 8 gs. 1045 00:56:26,515 --> 00:56:27,447 Yeah, you gotta pay for the entry, 1046 00:56:27,450 --> 00:56:28,649 the bet, cover the costs... 1047 00:56:28,651 --> 00:56:30,984 Now, that much, I can raise. 1048 00:56:32,554 --> 00:56:33,853 Where? 1049 00:56:33,855 --> 00:56:34,720 Barnes. 1050 00:56:34,722 --> 00:56:36,288 No, for God's sake. 1051 00:56:36,289 --> 00:56:37,855 No, no, no, no. Listen, listen, listen, listen. 1052 00:56:37,858 --> 00:56:39,557 You don't have to have anything to do with it, right? 1053 00:56:39,559 --> 00:56:41,091 I'll call him, I'll arrange the whole deal. 1054 00:56:41,093 --> 00:56:44,761 You don't have to have anything to do with it. 1055 00:56:44,763 --> 00:56:47,930 All you gotta do is make the pickup. 1056 00:56:49,166 --> 00:56:50,399 Look, I... I would do it myself, 1057 00:56:50,401 --> 00:56:52,033 but frankly, Barnes sees me, 1058 00:56:52,035 --> 00:56:53,434 he goes off the deep end a little, 1059 00:56:53,436 --> 00:56:54,735 and we don't want that. 1060 00:56:55,604 --> 00:56:56,769 What is the problem? 1061 00:56:56,771 --> 00:56:59,538 Look, this is good for him. 10 grand to... 1062 00:56:59,540 --> 00:57:00,805 How'd you get to 10? 1063 00:57:00,807 --> 00:57:02,824 Well, there could be some extra costs, 1064 00:57:02,825 --> 00:57:04,842 but 10,000 measly dollars for peace of mind 1065 00:57:04,844 --> 00:57:06,877 and to avoid those shyster divorce lawyers 1066 00:57:06,879 --> 00:57:08,411 crawling all over the joint... 1067 00:57:08,413 --> 00:57:09,812 I mean, you can't beat it. 1068 00:57:09,814 --> 00:57:12,815 Will you stop that? Come on. It's not that... 1069 00:57:12,817 --> 00:57:14,266 It's not that bad. 1070 00:57:14,267 --> 00:57:15,716 Just... come on... you gotta... you gotta... 1071 00:57:15,719 --> 00:57:18,853 Can we get some water over here, please? 1072 00:57:42,811 --> 00:57:45,845 Shit. 1073 00:58:24,117 --> 00:58:26,851 I'll take care of this, babette. 1074 00:58:27,920 --> 00:58:29,886 Get in here. 1075 00:58:35,459 --> 00:58:38,493 You are the worst kind of scum, you know that? 1076 00:58:38,495 --> 00:58:40,795 You come here to my home? 1077 00:58:40,797 --> 00:58:41,862 My home? 1078 00:58:41,864 --> 00:58:42,896 Who's here, Ivan? 1079 00:58:42,898 --> 00:58:44,898 It's, it's nobody, honeybun. 1080 00:58:44,900 --> 00:58:48,568 It's just a guy from the lawn service. 1081 00:58:49,571 --> 00:58:51,671 I have but one word for you: 1082 00:58:51,673 --> 00:58:52,838 Not one dime. 1083 00:58:52,840 --> 00:58:55,941 Not one fucking cent do I pay you. 1084 00:58:55,943 --> 00:58:58,977 I gotta be crazy to put up with this so long. 1085 00:58:58,979 --> 00:59:00,578 You've got nothing on me. 1086 00:59:00,580 --> 00:59:01,879 My wife's gonna believe 1087 00:59:01,880 --> 00:59:03,179 a couple of two-bit thieves over my word? 1088 00:59:03,182 --> 00:59:05,916 So this means you don't have the money? 1089 00:59:05,918 --> 00:59:08,435 No. 1090 00:59:08,436 --> 00:59:10,953 Dr. Barnes, y-you really shouldn't look at this like it's blackmail. 1091 00:59:10,956 --> 00:59:12,622 I-I-I-it's, you know... 1092 00:59:12,624 --> 00:59:15,858 The deal, it's... it's... It's good for you, too. 1093 00:59:15,860 --> 00:59:17,092 Get out of here. 1094 00:59:17,094 --> 00:59:19,294 Please... 1095 00:59:19,295 --> 00:59:21,495 Get out of here before I call the police. 1096 00:59:21,498 --> 00:59:22,597 Don't do that. 1097 00:59:22,598 --> 00:59:23,697 See this? This is the phone. 1098 00:59:23,698 --> 00:59:24,797 This is me. I'm calling the cops. 1099 00:59:24,801 --> 00:59:26,167 Calling the cops right now. 1100 00:59:26,169 --> 00:59:29,103 OK, you asshole. 1101 00:59:29,105 --> 00:59:32,106 Put down the phone! 1102 00:59:34,110 --> 00:59:36,944 Now, you got a couple thousand dollars, I'm sure, 1103 00:59:36,946 --> 00:59:38,011 lying around this house. 1104 00:59:38,013 --> 00:59:39,012 You better give it to me now, 1105 00:59:39,013 --> 00:59:40,012 or I will shoot you dead right here, right now. 1106 00:59:40,015 --> 00:59:42,015 How do you know I got that kind of money laying around? 1107 00:59:42,017 --> 00:59:43,850 You got a million dollar house with all the trimmings, 1108 00:59:43,852 --> 00:59:47,253 and you buy your fucking furniture from a fence, you asshole. 1109 00:59:47,255 --> 00:59:49,655 Now come on, smart guy, 1110 00:59:49,656 --> 00:59:52,056 try and tell me that you don't live in a cash economy. 1111 00:59:52,826 --> 00:59:55,193 Yeah. That's what I thought. 1112 00:59:55,194 --> 00:59:57,561 Give me the watch, too, and the bracelet. 1113 00:59:59,798 --> 01:00:01,264 And the ring. 1114 01:00:02,133 --> 01:00:04,000 That's my wedding ring. 1115 01:00:04,001 --> 01:00:05,868 And that means a lot to you. 1116 01:00:05,870 --> 01:00:09,605 After I leave, you ain't gonna call the cops 1117 01:00:09,607 --> 01:00:11,039 and tell them I robbed you. 1118 01:00:11,041 --> 01:00:13,041 No? 1119 01:00:13,042 --> 01:00:15,042 No. First off, I bet my neck 1120 01:00:15,045 --> 01:00:15,977 everything in this place is hot. 1121 01:00:15,979 --> 01:00:19,180 Second, I'm a police officer. 1122 01:00:19,182 --> 01:00:20,948 Detective Albert Paul Lamarr, 1123 01:00:20,950 --> 01:00:25,152 Boston police, 6th district, retired. 1124 01:00:27,256 --> 01:00:29,189 Thank you. 1125 01:00:29,191 --> 01:00:31,691 Thank you very much. 1126 01:00:53,179 --> 01:00:54,311 How'd you go? 1127 01:00:54,313 --> 01:00:55,912 Great. 1128 01:00:55,914 --> 01:00:57,146 I mugged him. 1129 01:00:57,148 --> 01:00:58,046 You what? 1130 01:00:58,048 --> 01:01:00,348 I mugged him, ray. 1131 01:01:00,350 --> 01:01:04,051 Now I have mugged someone, so you hear me now. 1132 01:01:04,053 --> 01:01:05,385 You and I, from this moment, 1133 01:01:05,387 --> 01:01:06,720 are finished. 1134 01:01:06,721 --> 01:01:08,054 I don't ever want to see you again. 1135 01:01:08,056 --> 01:01:09,622 Do you understand me? 1136 01:01:09,623 --> 01:01:11,189 Look, Pally, I just want you to calm down, OK? 1137 01:01:11,192 --> 01:01:13,225 Fuck you. 1138 01:01:13,227 --> 01:01:16,127 Hey, that's not a very nice thing to say. 1139 01:01:16,129 --> 01:01:17,661 Hey. Hey! 1140 01:01:17,663 --> 01:01:19,262 Hey, where are you going? 1141 01:01:19,264 --> 01:01:22,798 Ray, I see you again, I'll shoot you. 1142 01:01:22,800 --> 01:01:24,833 Don't you walk out of this laundry. 1143 01:01:24,835 --> 01:01:26,267 You walk out of here, the partnership's over. 1144 01:01:26,269 --> 01:01:28,335 Don't you cross the street... 1145 01:01:28,337 --> 01:01:29,235 You cross that street, 1146 01:01:29,237 --> 01:01:31,070 we're done, you understand? 1147 01:01:31,072 --> 01:01:32,237 We are... 1148 01:01:32,239 --> 01:01:34,239 All right, don't you set foot 1149 01:01:34,241 --> 01:01:35,907 on that sidewalk over there. 1150 01:01:35,909 --> 01:01:36,909 Don... 1151 01:01:38,811 --> 01:01:40,977 Un-fucking- believable. 1152 01:01:42,847 --> 01:01:45,247 What are you looking at? 1153 01:02:41,004 --> 01:02:42,870 Charlotte, I've got to talk to you about something. 1154 01:02:42,872 --> 01:02:44,171 This is not a good time, Pally. 1155 01:02:44,173 --> 01:02:45,172 It's really important. 1156 01:02:45,174 --> 01:02:46,540 What are you doing here? 1157 01:02:46,541 --> 01:02:47,907 Do you have any idea what time it is right now? 1158 01:02:47,910 --> 01:02:49,426 Charlotte, could you just shut up for a second? 1159 01:02:49,427 --> 01:02:50,943 Don't tell me to shut up in my own house! 1160 01:02:50,946 --> 01:02:53,413 - Fine, I just... - Charlotte? 1161 01:02:53,415 --> 01:02:55,848 You OK? 1162 01:02:57,184 --> 01:02:59,517 Boy. 1163 01:02:59,519 --> 01:03:02,353 Yeah. I'm fine. 1164 01:03:02,355 --> 01:03:05,356 Is there any way I can help out here? 1165 01:03:05,358 --> 01:03:09,059 Could you just give us a minute, please? 1166 01:03:09,061 --> 01:03:10,393 You want me to go upstairs? 1167 01:03:10,395 --> 01:03:12,528 Yeah. That would be good. 1168 01:03:12,530 --> 01:03:14,296 OK. 1169 01:03:20,003 --> 01:03:23,204 He's wearing my pajamas, Charlotte. 1170 01:03:26,442 --> 01:03:28,475 Fuck. 1171 01:03:40,121 --> 01:03:42,354 How you been, Tony? 1172 01:03:42,356 --> 01:03:44,339 OK. 1173 01:03:44,340 --> 01:03:46,323 I've been looking all over for you. 1174 01:03:46,326 --> 01:03:48,359 I heard. 1175 01:03:48,361 --> 01:03:49,259 Drink? 1176 01:03:49,261 --> 01:03:50,560 No, thanks. 1177 01:03:50,562 --> 01:03:52,328 Karen, bring Tony a drink? 1178 01:03:52,330 --> 01:03:54,530 Make it nice. 1179 01:03:55,332 --> 01:03:56,331 Want a smoke? 1180 01:03:56,333 --> 01:03:59,167 What is it, Frank? 1181 01:03:59,169 --> 01:04:01,435 What do you want? 1182 01:04:06,341 --> 01:04:08,274 Tony, that was a handsome thing 1183 01:04:08,276 --> 01:04:09,375 your friends did... 1184 01:04:09,377 --> 01:04:12,211 Taking over an 80 grand debt. 1185 01:04:12,980 --> 01:04:16,948 Just wanted you to know I... I'm happy... 1186 01:04:16,950 --> 01:04:19,050 It worked out for you. 1187 01:04:20,553 --> 01:04:21,818 That's it? 1188 01:04:21,820 --> 01:04:23,319 Yeah. 1189 01:04:23,321 --> 01:04:25,321 One other thing. 1190 01:04:25,323 --> 01:04:30,491 I wanted to, you know, make a gesture. 1191 01:04:31,560 --> 01:04:35,295 Call it a peace offering. 1192 01:04:38,032 --> 01:04:39,898 Tony... 1193 01:04:41,234 --> 01:04:43,400 I wonder... 1194 01:04:43,402 --> 01:04:47,470 How would you like a night in the back room? 1195 01:04:55,310 --> 01:04:57,410 Now, listen. 1196 01:04:57,412 --> 01:05:01,147 You play as long as you want 1197 01:05:01,149 --> 01:05:04,016 for whatever stakes you want. 1198 01:05:04,018 --> 01:05:06,585 The table is yours. 1199 01:05:06,587 --> 01:05:08,353 What are you doing? 1200 01:05:08,355 --> 01:05:10,221 You know I don't have money. 1201 01:05:10,223 --> 01:05:12,856 You'll play on credit. 1202 01:05:12,858 --> 01:05:14,390 Big deal. 1203 01:05:14,392 --> 01:05:16,892 Go on. Shoot. 1204 01:05:16,894 --> 01:05:18,960 Shoot all night. 1205 01:05:18,962 --> 01:05:21,629 The table is yours. 1206 01:05:59,667 --> 01:06:01,333 What are you doing here? Where's Tony? 1207 01:06:01,335 --> 01:06:02,467 He had to drop me off. 1208 01:06:02,469 --> 01:06:05,403 He had to do some things tonight. 1209 01:06:10,109 --> 01:06:12,242 How long have you been here? 1210 01:06:12,244 --> 01:06:14,127 9:30. 1211 01:06:14,128 --> 01:06:16,011 9:30? It's 2:00, for Christ's sakes. 1212 01:06:16,014 --> 01:06:19,982 You shouldn't be sitting out here in the cold like that. 1213 01:06:23,520 --> 01:06:26,554 Well, come on. Get inside. 1214 01:06:34,996 --> 01:06:37,363 So he just left you there? 1215 01:06:37,365 --> 01:06:39,231 He had to. 1216 01:06:40,234 --> 01:06:41,566 What if I hadn't come back? 1217 01:06:41,568 --> 01:06:45,236 What if I'd stayed out all night? 1218 01:06:47,340 --> 01:06:49,539 Unbelievable. 1219 01:06:52,210 --> 01:06:53,642 Are you cold? 1220 01:06:53,644 --> 01:06:55,377 No. 1221 01:06:57,114 --> 01:06:58,146 What do you think I'm gonna do, 1222 01:06:58,148 --> 01:07:00,615 for Christ's sakes, choke you? 1223 01:07:01,618 --> 01:07:02,583 Come here. 1224 01:07:02,585 --> 01:07:04,418 Stand there. 1225 01:07:10,659 --> 01:07:13,026 You're freezing. 1226 01:07:24,572 --> 01:07:28,240 OK. In you go. 1227 01:07:28,642 --> 01:07:30,408 There. 1228 01:07:30,410 --> 01:07:32,410 I don't have to read you a bedtime story 1229 01:07:32,412 --> 01:07:34,044 or anything like that, do I? 1230 01:07:34,046 --> 01:07:35,378 You've got to be kidding. 1231 01:07:35,380 --> 01:07:36,445 Good. 1232 01:07:36,447 --> 01:07:38,980 You got a light? 1233 01:07:39,449 --> 01:07:41,532 What? 1234 01:07:41,533 --> 01:07:43,616 I usually smoke before I go to sleep. 1235 01:07:55,430 --> 01:07:57,129 Pally? Thanks. 1236 01:07:57,131 --> 01:07:59,297 Yeah. 1237 01:07:59,299 --> 01:08:01,632 Pally? 1238 01:08:01,634 --> 01:08:02,733 You don't move. 1239 01:08:02,735 --> 01:08:04,601 Open the door. 1240 01:08:04,603 --> 01:08:06,569 Come on. I know you're in there. 1241 01:08:07,371 --> 01:08:08,603 I am not your mattress. 1242 01:08:08,605 --> 01:08:12,006 I'm not something for you to just fall on 1243 01:08:12,008 --> 01:08:14,242 whenever you've had a bad day. 1244 01:08:14,243 --> 01:08:16,477 Charlotte, I can't talk about this shit right now, OK? 1245 01:08:16,479 --> 01:08:17,478 Shit?! 1246 01:08:17,479 --> 01:08:18,478 That was our marriage I was talking about. 1247 01:08:18,481 --> 01:08:23,617 God damn it, you son of a bitch, I was a... 1248 01:08:27,322 --> 01:08:29,522 What is this? 1249 01:08:30,591 --> 01:08:31,623 How old are you? 1250 01:08:31,625 --> 01:08:33,424 What's it to you? 1251 01:08:33,426 --> 01:08:34,758 Give me that cigarette, young lady. 1252 01:08:34,760 --> 01:08:38,261 Are you so out of it that this is, like... 1253 01:08:38,263 --> 01:08:39,629 Normal to you? 1254 01:08:39,631 --> 01:08:44,200 I think you gotta get to know her a little bit. 1255 01:08:48,306 --> 01:08:50,606 Let go of my jacket! 1256 01:09:02,252 --> 01:09:04,318 Tony. 1257 01:09:04,320 --> 01:09:06,553 26 grand. 1258 01:09:06,555 --> 01:09:08,721 Guess it wasn't your night? 1259 01:09:09,623 --> 01:09:12,690 So, how are we gonna get this paid? 1260 01:09:13,592 --> 01:09:15,758 Y-y-y-you said I could have the credit. 1261 01:09:15,760 --> 01:09:18,577 Yeah, I did, tone. 1262 01:09:18,578 --> 01:09:21,395 But I didn't say for how long, did I? 1263 01:09:21,398 --> 01:09:22,563 You see, Tony, I... 1264 01:09:22,565 --> 01:09:25,265 I need you to pay me now. 1265 01:09:25,267 --> 01:09:27,834 Right now. 1266 01:09:27,835 --> 01:09:30,402 But I don't have $26,000 on me, Frank. 1267 01:09:31,238 --> 01:09:33,671 Tony... 1268 01:09:33,673 --> 01:09:35,773 I've been keeping track of the workouts 1269 01:09:35,775 --> 01:09:37,741 that you've been running with top gallant, 1270 01:09:37,743 --> 01:09:41,444 and I think that horse is going to make a lot of noise. 1271 01:09:41,446 --> 01:09:45,781 Gonna be worth a lot more than a lousy 100 grand. 1272 01:09:45,783 --> 01:09:50,085 I know how ray intends to raise that money. 1273 01:09:50,087 --> 01:09:55,122 Bottom line, I want the horse, not the cash. 1274 01:09:55,124 --> 01:09:58,191 So, when it comes to the o'Connor stakes, 1275 01:09:58,193 --> 01:10:03,229 you're gonna have to regain your, will to lose. 1276 01:10:03,231 --> 01:10:04,763 Come on, Frank. 1277 01:10:04,765 --> 01:10:06,765 You can't do this to me. 1278 01:10:06,767 --> 01:10:09,367 I got to have the horse, Tony. 1279 01:10:09,369 --> 01:10:12,703 Frank, please. Please. 1280 01:10:12,705 --> 01:10:16,740 Tony, what's... 1281 01:10:16,742 --> 01:10:19,676 What's your little girl's name again? 1282 01:10:23,281 --> 01:10:25,381 Sam? 1283 01:10:26,784 --> 01:10:28,283 You're mine. 1284 01:10:28,285 --> 01:10:31,485 You're always gonna be mine. 1285 01:10:32,788 --> 01:10:34,888 Now get out of here. 1286 01:10:36,825 --> 01:10:38,925 I try to help, I honestly do, 1287 01:10:38,927 --> 01:10:41,327 but you never let me. 1288 01:10:41,329 --> 01:10:43,362 You never once let me. 1289 01:10:43,364 --> 01:10:46,831 I killed someone last night, Charlotte. 1290 01:10:47,466 --> 01:10:48,798 What? 1291 01:10:52,270 --> 01:10:54,770 Last night... 1292 01:10:54,772 --> 01:10:57,339 I killed someone. 1293 01:10:58,408 --> 01:10:59,408 Why? 1294 01:11:03,746 --> 01:11:05,879 These guys stole our horse. 1295 01:11:05,881 --> 01:11:08,615 Ray and I went and stole the horse back, 1296 01:11:08,617 --> 01:11:09,882 this guy was chasing me 1297 01:11:09,884 --> 01:11:10,949 and I couldn't get away from him, 1298 01:11:10,951 --> 01:11:12,583 and he was gonna kill me, so... 1299 01:11:12,585 --> 01:11:15,385 Well, can't you go to the police and explain this? 1300 01:11:15,387 --> 01:11:18,638 No, I can't go to the police. 1301 01:11:18,639 --> 01:11:21,890 If this guy's friends find out that I did it... 1302 01:11:23,794 --> 01:11:25,527 I just... 1303 01:11:25,528 --> 01:11:27,261 I just couldn't let them have the horse. 1304 01:11:27,264 --> 01:11:28,696 Jesus, Pally. 1305 01:11:28,698 --> 01:11:32,700 I just couldn't let 'em have my horse. 1306 01:11:32,702 --> 01:11:34,735 These guys are crooks. 1307 01:11:34,737 --> 01:11:35,702 They steal, they lie, 1308 01:11:35,704 --> 01:11:37,587 they cheat their whole lives, 1309 01:11:37,588 --> 01:11:39,471 and they get away with it and they win. 1310 01:11:41,976 --> 01:11:46,912 So now I have to go find a shovel... 1311 01:11:46,914 --> 01:11:50,948 So that I can bury this asshole. 1312 01:11:54,620 --> 01:11:56,353 You know... 1313 01:11:56,355 --> 01:12:01,490 I looked at myself in the mirror this morning, 1314 01:12:01,492 --> 01:12:04,793 and there wasn't a single thing left 1315 01:12:04,795 --> 01:12:06,528 that I recognized. 1316 01:12:06,530 --> 01:12:08,429 Nothing. 1317 01:12:46,034 --> 01:12:48,768 There we go. 1318 01:13:32,713 --> 01:13:34,412 Shit. 1319 01:13:34,947 --> 01:13:37,447 Don't you dare. 1320 01:13:40,885 --> 01:13:43,719 Don't make a scene. 1321 01:13:43,721 --> 01:13:45,020 If you so much as touch that guy, 1322 01:13:45,022 --> 01:13:47,489 I swear to God, I will never talk to you again. 1323 01:13:47,491 --> 01:13:48,957 Do you understand me? 1324 01:13:48,959 --> 01:13:52,593 Do you understand me? 1325 01:13:53,729 --> 01:13:58,064 Listen, just go, OK? 1326 01:13:58,066 --> 01:14:04,737 Just go, and I'll bring Sam around in the morning. 1327 01:14:04,739 --> 01:14:07,572 OK? 1328 01:14:09,976 --> 01:14:11,875 OK. 1329 01:14:45,073 --> 01:14:47,006 Attaboy. 1330 01:14:49,076 --> 01:14:51,176 Yeah. 1331 01:14:55,215 --> 01:14:57,548 That's good? 1332 01:15:01,053 --> 01:15:03,987 That's it. That's all I got. 1333 01:15:05,056 --> 01:15:07,189 Hey. 1334 01:15:07,191 --> 01:15:09,090 Yeah. 1335 01:16:11,287 --> 01:16:13,053 Hey. 1336 01:16:13,054 --> 01:16:14,820 Don't make a big deal out of this, ray, OK? 1337 01:16:14,823 --> 01:16:16,189 I ain't saying nothing. 1338 01:16:16,191 --> 01:16:17,723 Good. 1339 01:16:18,826 --> 01:16:21,226 So, how we doing? 1340 01:16:21,228 --> 01:16:23,761 Well, a little bit slow out of the gate, 1341 01:16:23,763 --> 01:16:29,065 but shows a lot of balls coming down the stretch. 1342 01:16:31,069 --> 01:16:33,269 You want to hold the clipboard? 1343 01:16:33,271 --> 01:16:35,104 No, you can hold it. 1344 01:16:35,106 --> 01:16:38,706 You want to hold the towel? 1345 01:16:39,942 --> 01:16:42,208 I'll hold the towel. 1346 01:16:59,092 --> 01:17:00,257 How funny is this? 1347 01:17:00,259 --> 01:17:03,059 Cut it out, damn you. 1348 01:17:03,061 --> 01:17:04,660 What did you just say? 1349 01:17:04,662 --> 01:17:06,161 OK, get that one spot on the back. 1350 01:17:06,163 --> 01:17:09,931 Is that it? And you just scrape it? 1351 01:17:09,933 --> 01:17:11,883 Yeah. 1352 01:17:11,884 --> 01:17:13,834 I want you to go get the blanket, OK? 1353 01:17:13,836 --> 01:17:17,904 Hey, watch it.. 1354 01:17:27,146 --> 01:17:31,047 A tight photo finish! All 3 together! 1355 01:17:33,985 --> 01:17:36,085 What time is it? 1356 01:17:36,087 --> 01:17:38,586 It's 5:30. 1357 01:17:41,223 --> 01:17:43,289 You want your boots? 1358 01:17:43,291 --> 01:17:45,023 Yeah. 1359 01:17:48,762 --> 01:17:51,596 You got a good feeling today? 1360 01:17:51,598 --> 01:17:54,098 Yeah. 1361 01:17:55,334 --> 01:17:57,967 You'd better go on up, OK? 1362 01:17:57,969 --> 01:17:59,201 OK. 1363 01:17:59,203 --> 01:18:01,269 I gotta concentrate. 1364 01:18:01,271 --> 01:18:02,637 OK. 1365 01:18:02,639 --> 01:18:05,039 See you after the race. 1366 01:18:05,041 --> 01:18:06,373 Yeah. 1367 01:18:12,948 --> 01:18:16,182 Tony-boy, how's it hangin'? 1368 01:18:16,184 --> 01:18:18,017 What are doing in here? 1369 01:18:18,019 --> 01:18:19,184 You can't be in here. 1370 01:18:19,186 --> 01:18:20,785 You're going to ruin the whole thing! 1371 01:18:20,787 --> 01:18:23,320 Relax, tone. Relax. 1372 01:18:23,322 --> 01:18:26,122 I just wanted you to meet some of the guys. 1373 01:18:26,124 --> 01:18:28,224 Guys... 1374 01:18:28,226 --> 01:18:32,061 This is my boy here, Tony laroche, 1375 01:18:32,063 --> 01:18:34,230 my number one go-getter. 1376 01:18:34,231 --> 01:18:36,398 Ain't that right, tone? You're my boy? 1377 01:18:36,400 --> 01:18:38,233 That's right, Frank. 1378 01:18:40,636 --> 01:18:43,036 All the way, tone. You and me. 1379 01:18:45,307 --> 01:18:47,807 Hey, that was the 6th. 1380 01:18:47,809 --> 01:18:48,774 We're up next. 1381 01:18:48,776 --> 01:18:50,242 Tony, listen to me. 1382 01:18:50,244 --> 01:18:52,777 There is no tomorrow, 1383 01:18:52,779 --> 01:18:54,345 and there is no yesterday. 1384 01:18:54,347 --> 01:18:55,312 There is just now. 1385 01:18:55,314 --> 01:18:56,630 We need this, buddy, OK? 1386 01:18:56,631 --> 01:18:57,947 We need you to get out there and run. 1387 01:18:57,949 --> 01:19:00,749 You understand? I want you to run his fucking feet off. 1388 01:19:00,751 --> 01:19:02,917 I want you to show those bastards who's who. 1389 01:19:02,919 --> 01:19:04,652 You all right? 1390 01:19:04,654 --> 01:19:05,503 Yeah. 1391 01:19:05,504 --> 01:19:06,353 You look like you're gonna fucking 1392 01:19:06,355 --> 01:19:08,388 keel over. Why? 1393 01:19:09,157 --> 01:19:10,656 What's he doing here? 1394 01:19:10,658 --> 01:19:12,290 Who? 1395 01:19:13,660 --> 01:19:15,359 Shit! 1396 01:19:20,432 --> 01:19:23,232 Unbelievable. 1397 01:19:23,234 --> 01:19:26,034 Tony, what the fuck is he doing here? 1398 01:19:26,036 --> 01:19:30,003 Are you into him again? 1399 01:19:31,773 --> 01:19:32,304 God! 1400 01:19:32,306 --> 01:19:35,006 You fucking 1401 01:19:35,008 --> 01:19:36,140 piece of shit! 1402 01:19:36,142 --> 01:19:38,175 How the fuck can you do that? 1403 01:19:38,177 --> 01:19:40,177 I'm gonna fucking kill you. 1404 01:19:40,179 --> 01:19:42,379 Hey, dad! Guys! 1405 01:19:42,381 --> 01:19:43,880 Hey. 1406 01:19:44,883 --> 01:19:46,349 We've just come to wish you luck. 1407 01:19:46,351 --> 01:19:48,317 Hey, how are you doing? Hi, sweetie. 1408 01:19:48,319 --> 01:19:49,818 Hi. 1409 01:19:50,720 --> 01:19:52,286 Are you warm enough, sweetheart? 1410 01:19:52,288 --> 01:19:53,920 I'm OK. 1411 01:19:57,358 --> 01:19:59,058 I'm sorry. 1412 01:20:00,127 --> 01:20:00,959 Good luck, Tony. 1413 01:20:00,961 --> 01:20:03,361 Yeah. Good luck? 1414 01:20:03,363 --> 01:20:04,462 Is he OK? 1415 01:20:04,464 --> 01:20:06,063 Yeah. Fine. 1416 01:20:06,065 --> 01:20:09,299 Let's go sit in those stands. 1417 01:20:39,429 --> 01:20:41,562 One minute to post time now 1418 01:20:41,564 --> 01:20:44,364 for race 7, the o'Connor stakes. 1419 01:20:44,366 --> 01:20:46,933 The horses have reached the starting gate now, 1420 01:20:46,935 --> 01:20:50,369 loading in for race 7. 1421 01:20:50,371 --> 01:20:51,370 They're loading in quickly. 1422 01:20:51,372 --> 01:20:54,339 Half the field has been loaded... 1423 01:20:54,341 --> 01:20:55,440 OK, clear. 1424 01:20:55,442 --> 01:20:59,576 Next one up is 5, top gallant. 1425 01:21:02,180 --> 01:21:04,079 Good luck. 1426 01:21:04,614 --> 01:21:06,447 Good-bye. 1427 01:21:06,449 --> 01:21:09,700 Just a few left to go, 1428 01:21:09,701 --> 01:21:12,952 and we'll be all set for the o'Connor stakes. 1429 01:21:12,955 --> 01:21:14,554 2 back... 1430 01:21:16,391 --> 01:21:19,525 Last 2 come forward. 1431 01:21:23,397 --> 01:21:26,014 They're all locked up. 1432 01:21:26,015 --> 01:21:28,632 They're all in now. They're all set. 1433 01:21:38,644 --> 01:21:41,244 I can't see! 1434 01:21:51,222 --> 01:21:54,355 And the early trailer is top gallant. 1435 01:21:57,159 --> 01:22:01,527 Midway on the turn, and fusillade continues to lead it. 1436 01:22:05,065 --> 01:22:07,565 Come on. Come on. 1437 01:22:12,471 --> 01:22:13,636 Where is he? 1438 01:22:13,638 --> 01:22:14,536 Last. 1439 01:22:14,538 --> 01:22:16,604 Last? We're coming in last? 1440 01:22:16,606 --> 01:22:20,341 Come on, Tony! Move that baby! 1441 01:22:20,343 --> 01:22:24,278 Come on! Come on! 1442 01:22:26,949 --> 01:22:28,915 I can't watch this. 1443 01:22:28,917 --> 01:22:31,350 Come on! 1444 01:22:39,226 --> 01:22:41,459 And now, top gallant continues his bid 1445 01:22:41,461 --> 01:22:44,228 from the back of the pack. 1446 01:22:50,435 --> 01:22:54,102 Come on! Hyah! 1447 01:22:54,938 --> 01:22:57,138 Tony, look. Look. 1448 01:22:59,574 --> 01:23:02,541 Tony, he's moving. He's moving up. 1449 01:23:02,543 --> 01:23:05,010 He's moving. Come on! 1450 01:23:06,246 --> 01:23:08,479 Come on! 1451 01:23:10,316 --> 01:23:12,315 Come on! 1452 01:23:19,356 --> 01:23:21,322 Go, you bastard! 1453 01:23:32,601 --> 01:23:35,034 Come on! Run! 1454 01:23:43,711 --> 01:23:47,079 Come on, Tony! 1455 01:23:52,585 --> 01:23:54,718 Come on, Tony! Go! Go! 1456 01:24:10,568 --> 01:24:12,234 Go! 1457 01:24:12,236 --> 01:24:14,669 Go! 1458 01:24:17,206 --> 01:24:19,706 And at the wire, it's gonna be... 1459 01:24:19,708 --> 01:24:21,741 Top gallant to win it. 1460 01:24:22,577 --> 01:24:23,676 We won! 1461 01:24:23,678 --> 01:24:24,443 Yeah! 1462 01:24:24,445 --> 01:24:26,744 We did it! We did it! 1463 01:24:29,248 --> 01:24:31,215 Yes! 1464 01:24:31,216 --> 01:24:33,183 Way to go, Tony! Way to go! 1465 01:24:33,685 --> 01:24:36,552 Hey, daddy! You were great! 1466 01:24:36,554 --> 01:24:38,654 Way to go, Tony. What a great ride. 1467 01:24:38,656 --> 01:24:39,454 Unbelievable. 1468 01:24:39,456 --> 01:24:41,056 That was a great ride. 1469 01:24:41,057 --> 01:24:42,657 Come on, come on. Let's get a photo. 1470 01:24:42,659 --> 01:24:45,626 In front of the horse. In front of the horse. 1471 01:24:47,663 --> 01:24:50,496 So, what happened? 1472 01:24:52,399 --> 01:24:54,165 What happened? 1473 01:24:54,167 --> 01:24:56,700 The horse. He wanted to run. 1474 01:24:56,702 --> 01:24:59,569 And so now you're in trouble, right? 1475 01:24:59,571 --> 01:25:00,653 Yep. 1476 01:25:00,654 --> 01:25:01,854 And you gotta get out of here? 1477 01:25:02,573 --> 01:25:03,605 Quick. 1478 01:25:03,607 --> 01:25:04,606 Yep. 1479 01:25:04,608 --> 01:25:06,140 OK. 1480 01:25:06,142 --> 01:25:07,741 Shit. 1481 01:25:07,743 --> 01:25:09,476 What? 1482 01:25:11,046 --> 01:25:13,679 Sam? Sam? Listen to me. 1483 01:25:13,681 --> 01:25:15,614 Your dad's a hell of a jock, 1484 01:25:15,616 --> 01:25:17,382 and don't you ever forget that. 1485 01:25:17,384 --> 01:25:19,117 What's the matter? 1486 01:25:21,621 --> 01:25:23,754 Tony laroche, ladies and gentlemen! 1487 01:25:23,756 --> 01:25:24,721 Tony laroche! 1488 01:25:24,723 --> 01:25:26,122 Why? What's the matter? 1489 01:25:26,124 --> 01:25:27,223 Just go, please. OK. 1490 01:25:27,225 --> 01:25:29,058 Come on. Come on. 1491 01:25:29,060 --> 01:25:32,628 Excuse me. Excuse me. Sam. 1492 01:25:38,602 --> 01:25:39,634 Just trust me on this, OK? 1493 01:25:39,636 --> 01:25:42,303 Let me go! Kidnap! 1494 01:25:42,772 --> 01:25:43,604 Come over here. 1495 01:25:43,606 --> 01:25:45,138 I'm getting nervous. 1496 01:25:45,140 --> 01:25:47,106 Shut up and keep running. 1497 01:25:47,108 --> 01:25:48,707 Put me down! Sam! 1498 01:25:48,709 --> 01:25:50,741 Put me down! 1499 01:25:53,545 --> 01:25:55,444 That way! 1500 01:26:08,558 --> 01:26:10,124 My kid's sick. I gotta get through. 1501 01:26:10,126 --> 01:26:11,425 No, no. No access. 1502 01:26:11,427 --> 01:26:12,726 Sam! 1503 01:26:23,204 --> 01:26:25,637 There they are! 1504 01:26:32,112 --> 01:26:34,879 Come on. This way. 1505 01:26:43,856 --> 01:26:46,822 Sam? 1506 01:26:48,659 --> 01:26:50,191 Tony... 1507 01:26:50,193 --> 01:26:52,193 I know. I'm sorry. 1508 01:26:52,195 --> 01:26:53,694 No. 1509 01:26:54,863 --> 01:26:57,129 That ride... 1510 01:26:58,165 --> 01:27:01,866 That was the most beautiful thing I've ever seen. 1511 01:27:01,868 --> 01:27:04,234 This way! 1512 01:27:06,838 --> 01:27:08,771 There they are! 1513 01:27:08,773 --> 01:27:10,372 Let's go! 1514 01:27:26,656 --> 01:27:28,922 Hello, Tony. 1515 01:27:36,597 --> 01:27:38,363 Tony! 1516 01:28:31,949 --> 01:28:33,648 Ray! 1517 01:28:37,820 --> 01:28:40,954 Daddy! 1518 01:28:50,899 --> 01:28:54,800 Come on, ray. Get up there. 1519 01:28:58,872 --> 01:29:00,972 Daddy, get up! 1520 01:29:00,974 --> 01:29:04,809 Get up, daddy! Get up! 1521 01:29:08,714 --> 01:29:10,413 Get up! Get up! 1522 01:29:10,415 --> 01:29:13,616 My God. Sam's in there. 1523 01:29:13,618 --> 01:29:15,351 She's in there. 1524 01:29:15,486 --> 01:29:18,820 Don't move. I'll be right back. 1525 01:29:24,293 --> 01:29:25,892 Shit. 1526 01:29:31,966 --> 01:29:34,467 Daddy! 1527 01:29:44,911 --> 01:29:48,946 Over here! This way! You're going the wrong way! 1528 01:30:23,015 --> 01:30:24,581 Tony? 1529 01:30:43,901 --> 01:30:45,533 Pally! 1530 01:30:51,539 --> 01:30:53,155 Where's my dad? 1531 01:30:53,156 --> 01:30:54,772 Lie back, sweetheart. Sweetheart, lie back. 1532 01:30:54,775 --> 01:30:57,141 I'm gonna ride with you, OK? 1533 01:30:59,712 --> 01:31:01,745 Pally? 1534 01:31:01,747 --> 01:31:03,546 Pally, can you hear me? 1535 01:31:08,585 --> 01:31:11,686 Do you think you're gonna die? 1536 01:31:11,821 --> 01:31:13,487 How the hell would I know? 1537 01:31:15,757 --> 01:31:17,123 Yeah, that's a good point. 1538 01:31:44,851 --> 01:31:47,051 Dr. Dobson to obstetrics. 1539 01:31:47,053 --> 01:31:50,854 Dr. Dobson to obstetrics. 1540 01:33:24,580 --> 01:33:25,679 Hey, Sam. 1541 01:33:25,681 --> 01:33:26,579 Hey. 1542 01:33:26,581 --> 01:33:27,613 Where's Charlotte? 1543 01:33:27,615 --> 01:33:29,147 She's still asleep. 1544 01:33:29,149 --> 01:33:30,248 You want me to wake her up? 1545 01:33:30,250 --> 01:33:33,217 Yeah, why don't you get her. 1546 01:33:33,219 --> 01:33:34,785 Charlotte? 1547 01:33:34,787 --> 01:33:36,319 Yeah? 1548 01:33:36,321 --> 01:33:38,187 Pally's here. 1549 01:33:45,594 --> 01:33:46,926 Pally? 1550 01:33:46,928 --> 01:33:47,944 Hey. 1551 01:33:47,945 --> 01:33:48,961 How did you get here? 1552 01:33:48,963 --> 01:33:49,828 I walked. 1553 01:33:49,830 --> 01:33:51,162 From the hospital? 1554 01:33:51,164 --> 01:33:52,196 Yeah. 1555 01:33:52,198 --> 01:33:53,547 My God. 1556 01:33:53,548 --> 01:33:54,897 No, no. Hold on, Charlotte. Wait. 1557 01:33:54,900 --> 01:33:59,301 I know that I've done a lot of wrong things here, OK? 1558 01:34:01,238 --> 01:34:03,671 But I'm here... 1559 01:34:03,673 --> 01:34:07,074 And I want to be here. 1560 01:34:41,142 --> 01:34:43,876 Captioning made possible by lions gate entertainment 1561 01:34:43,878 --> 01:34:48,146 captioned by the national captioning institute. Www.Ncicap.Org... 104124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.