All language subtitles for Cape.Fear.1962.720p.BluRay.X264-AMIABLE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,002 --> 00:02:10,087 Hey, daddy, where does Sam Bowden hang out? 2 00:02:10,172 --> 00:02:11,547 In there, sir. 3 00:02:11,632 --> 00:02:14,383 Court is about over, I think. 4 00:02:25,771 --> 00:02:27,271 Oh, no... Your Honor. 5 00:02:27,356 --> 00:02:29,398 This would make the third adjournment of this case 6 00:02:29,483 --> 00:02:32,443 always due to the illness of some defense witness. 7 00:02:32,820 --> 00:02:34,946 Now, granted that this witness is ill, 8 00:02:35,030 --> 00:02:38,741 the defense still has 11 important witnesses able to testify 9 00:02:38,826 --> 00:02:40,910 while the plaintiff has but one. 10 00:02:40,994 --> 00:02:43,496 I submit that 11 against one should be enough. 11 00:02:43,956 --> 00:02:46,707 No matter how sickly and decrepit those 11 happen to be. 12 00:02:50,128 --> 00:02:52,421 Opposing counsel will please come closer to the bench 13 00:02:52,589 --> 00:02:54,799 so that we can discuss this more privately. 14 00:02:57,386 --> 00:03:00,513 Now, Sam, you know this courtroom gets like an oven. 15 00:03:00,597 --> 00:03:02,306 You want a hostile jury on your hands? 16 00:03:03,016 --> 00:03:05,434 Let's put it over till fall and everybody'll be happy. 17 00:03:05,519 --> 00:03:06,894 Everybody except my client. 18 00:03:06,979 --> 00:03:09,313 He has money due, and he's badly in need of it. 19 00:03:10,399 --> 00:03:13,192 More important, my chief witness is quite an old man. 20 00:03:13,277 --> 00:03:15,111 He might not be alive next fall. 21 00:03:15,988 --> 00:03:18,281 Motion for adjournment is denied. 22 00:03:18,782 --> 00:03:20,032 Since it is now after 4:00, 23 00:03:20,117 --> 00:03:21,784 this trial will resume Monday morning. 24 00:03:21,994 --> 00:03:23,411 Thank you. 25 00:03:56,653 --> 00:03:59,572 Hello, counselor. Remember me? 26 00:03:59,656 --> 00:04:00,948 Baltimore. 27 00:04:01,033 --> 00:04:04,160 Eight years, four months and 13 days ago. 28 00:04:05,412 --> 00:04:07,079 Becoming any clearer now, counselor? 29 00:04:10,083 --> 00:04:12,126 Cady. Max Cady. 30 00:04:12,628 --> 00:04:16,547 Good. I wouldn't wanna think you'd forgotten me. 31 00:04:16,798 --> 00:04:18,549 What do you want? 32 00:04:18,717 --> 00:04:21,719 You didn't remember meright off, did you? 33 00:04:21,970 --> 00:04:24,055 Well, I guess I've changed a little. 34 00:04:24,139 --> 00:04:27,558 Where I've been, if you don't change, they're real disappointed. 35 00:04:27,851 --> 00:04:30,227 You haven't changed a bit. And you know something? 36 00:04:30,312 --> 00:04:32,521 That's just the way I wanted it. 37 00:04:33,565 --> 00:04:36,776 I wanted you to be just the way you were the last time I saw you. 38 00:04:38,362 --> 00:04:40,404 All right, you've seen me. What's the rest? 39 00:04:40,572 --> 00:04:42,907 No rest. Just wanted to give you the word. 40 00:04:42,933 --> 00:04:44,867 Just wanted you to get the picture, that's all. 41 00:04:44,952 --> 00:04:45,952 Give me the keys. 42 00:04:46,036 --> 00:04:47,745 Why not? 43 00:04:49,039 --> 00:04:50,831 Now let me get this straight. 44 00:04:52,292 --> 00:04:54,377 You're not still blaming me for what you did? 45 00:04:57,381 --> 00:04:59,381 You still don't get the picture, do you, counselor? 46 00:05:01,718 --> 00:05:04,595 Well, I can see this is gonna take a little time. A lot of time. 47 00:05:08,183 --> 00:05:09,892 Hey, look at that, would ya? 48 00:05:09,977 --> 00:05:11,560 Look at that wiggle. 49 00:05:11,979 --> 00:05:13,938 Maybe she thinks we don't know that's on purpose, 50 00:05:14,022 --> 00:05:16,273 but we've seen a thing or two, haven't we, counselor? 51 00:05:16,700 --> 00:05:18,776 You ought to be an expert on such things, counselor. 52 00:05:18,860 --> 00:05:20,386 I hear you got ya a good-lookin' wife 53 00:05:20,470 --> 00:05:22,304 and a daughter who's gonna be just like her. 54 00:05:24,032 --> 00:05:26,575 Give my love to the family, counselor. Be seein' you. 55 00:05:48,098 --> 00:05:50,307 Well, anyway, you're 10 minutes late. 56 00:05:50,392 --> 00:05:52,233 It's a mistake to teach women how to tell time. 57 00:05:52,269 --> 00:05:53,644 They always use it against you. 58 00:05:53,729 --> 00:05:54,979 Please don't be long, Dad. 59 00:05:55,063 --> 00:05:57,523 I asked Betty to bowl with us. 60 00:05:57,607 --> 00:06:01,485 Betty? Isn't that that "utterly rancid little thing" 61 00:06:01,570 --> 00:06:03,863 that you detest with every fiber of your being? 62 00:06:04,114 --> 00:06:07,575 That was last week. This week they're inseparable. 63 00:06:20,297 --> 00:06:22,173 Think I'll just sit here and keep score. 64 00:06:22,257 --> 00:06:23,299 Cheat. 65 00:06:39,691 --> 00:06:40,691 Beer. 66 00:06:40,776 --> 00:06:42,151 Okay. 67 00:07:12,766 --> 00:07:14,108 Here you go. 68 00:07:14,192 --> 00:07:16,072 You're kind of fast on your feet, ain't you? 69 00:07:16,103 --> 00:07:17,686 You have to be around here. 70 00:07:22,692 --> 00:07:24,902 That, that ring mean anything? 71 00:07:24,986 --> 00:07:26,070 Yeah, it means plenty. 72 00:07:26,780 --> 00:07:27,863 Does that mean anything? 73 00:08:15,495 --> 00:08:17,079 Dad, you're slipping. 74 00:08:19,749 --> 00:08:22,793 Usually, you would have said the pin moved. 75 00:08:22,878 --> 00:08:24,336 It did. 76 00:08:44,482 --> 00:08:45,649 Nice shot. 77 00:08:46,651 --> 00:08:47,651 Don't mind me, counselor. 78 00:08:47,736 --> 00:08:50,779 I'm just getting a gander at the rest of your family. 79 00:08:52,282 --> 00:08:53,449 Yeah, you're a lucky man. 80 00:08:53,533 --> 00:08:54,950 Did you see my strike, Daddy? 81 00:08:55,035 --> 00:08:56,911 Did you? 82 00:09:01,124 --> 00:09:02,124 Police Department. 83 00:09:02,459 --> 00:09:03,667 Chief Dutton, please. 84 00:09:03,835 --> 00:09:06,921 Chief Dutton? He's probably left, but I'll try. 85 00:09:12,636 --> 00:09:13,636 Chief Dutton. 86 00:09:14,012 --> 00:09:15,512 Mark, Sam Bowden. 87 00:09:16,181 --> 00:09:17,306 Well, hello, Sam. 88 00:09:17,974 --> 00:09:19,808 Mind if I drop over for a minute this evening? 89 00:09:19,935 --> 00:09:21,769 Not at all, Sam. You know the house. 90 00:09:21,853 --> 00:09:23,229 Yes, I know it. Thanks, Mark. 91 00:09:23,313 --> 00:09:24,480 Right. 92 00:09:26,316 --> 00:09:28,067 What's on your mind, Sam? 93 00:09:28,276 --> 00:09:31,528 There's an ex-convict in town, name of Max Cady. 94 00:09:31,655 --> 00:09:32,863 Thanks. 95 00:09:35,700 --> 00:09:37,993 I think he's starting a war of nerves with me. 96 00:09:38,787 --> 00:09:40,246 I hope it's only that. 97 00:09:41,122 --> 00:09:43,207 Has he threatened you? 98 00:09:43,291 --> 00:09:45,793 No, nothing that would hold in court. 99 00:09:45,877 --> 00:09:47,920 You have to know him to feel the threat. 100 00:09:48,004 --> 00:09:49,688 He stopped me this afternoon after court 101 00:09:49,773 --> 00:09:52,399 and he showed up again this evening at the bowling center. 102 00:09:53,009 --> 00:09:55,010 He followed me. 103 00:09:55,095 --> 00:09:57,012 Well, why? 104 00:09:57,847 --> 00:10:01,392 I was up in Baltimore about eight years ago, on a case. 105 00:10:02,143 --> 00:10:05,437 One night, I was walking back to my hotel quite late. 106 00:10:05,522 --> 00:10:08,649 I heard a kind of a commotion in the rear of a dark parking lot. 107 00:10:08,733 --> 00:10:10,693 It sounded like someone whimpering. 108 00:10:11,069 --> 00:10:12,361 I ran over. 109 00:10:13,613 --> 00:10:15,155 A girl was being attacked. 110 00:10:15,240 --> 00:10:18,242 I grappled with the man, she suddenly got her breath back 111 00:10:18,326 --> 00:10:20,202 and started screaming at the top of her voice. 112 00:10:21,079 --> 00:10:24,915 When he saw the police, he went completely berserk. 113 00:10:25,458 --> 00:10:28,877 Put the girl in the hospital for over a month. 114 00:10:29,337 --> 00:10:31,088 And that was Max Cady. 115 00:10:33,550 --> 00:10:34,800 Later on, I had to go back up 116 00:10:34,884 --> 00:10:36,552 and appear against him as a witness. 117 00:10:37,554 --> 00:10:39,471 You feel sure that he blames you personally? 118 00:10:40,265 --> 00:10:42,308 That was perfectly clear at the trial. 119 00:10:44,894 --> 00:10:48,147 I thought it was strange when he showed up here this afternoon, 120 00:10:48,898 --> 00:10:54,320 but I wasn't really worried until I saw him at the bowling center. 121 00:10:58,533 --> 00:11:01,035 It was the way he looked at my family. 122 00:11:04,581 --> 00:11:08,500 All ex-cons are required to register on arrival in a new town. 123 00:11:13,506 --> 00:11:15,215 Sergeant, this is Dutton. 124 00:11:15,300 --> 00:11:17,384 There's an ex-con named Max Cady. 125 00:11:17,469 --> 00:11:18,869 Hold on. How do you spell that, Sam? 126 00:11:18,887 --> 00:11:20,095 C-A-D-Y. 127 00:11:20,305 --> 00:11:24,308 C-A-D-Y. Has he registered here in the last few days? 128 00:11:25,018 --> 00:11:26,435 Chances are he hasn't done it. 129 00:11:26,519 --> 00:11:27,978 We can run him out of town on that. 130 00:11:29,397 --> 00:11:32,858 Thanks, Sergeant. Hold on. He's smart. Registered yesterday. 131 00:11:32,942 --> 00:11:34,735 What address did he give? 132 00:11:35,779 --> 00:11:38,364 I see. Switch me to Lieutenant Gervasi. 133 00:11:38,448 --> 00:11:40,699 The address is over at the dock area. 134 00:11:40,950 --> 00:11:42,910 It sounds like he's short of dough. 135 00:11:43,620 --> 00:11:45,162 We can get him on vagrancy. 136 00:11:45,622 --> 00:11:49,166 Pete? Pete, I want a pickup on Max Cady. 137 00:11:49,793 --> 00:11:52,127 Registration has the description. 138 00:11:52,796 --> 00:11:54,338 Fine. You call me back, you hear? 139 00:11:55,173 --> 00:11:56,673 Thanks, Mark. 140 00:11:57,050 --> 00:12:00,469 My family's home alone. I better be going. 141 00:12:01,304 --> 00:12:03,722 You have a dog, don't you, Sam? 142 00:12:03,807 --> 00:12:06,433 She couldn't bite through a donut, but she's a good barker. 143 00:12:06,601 --> 00:12:09,853 That's good enough. I'll call you when they pick him up. 144 00:12:10,313 --> 00:12:12,689 I hope I haven't put you to all this trouble for nothing. 145 00:12:12,774 --> 00:12:14,257 Well, Sam, I hope it is for nothing. 146 00:12:14,342 --> 00:12:16,551 Good night. 147 00:13:31,186 --> 00:13:32,769 You're Max Cady? 148 00:13:32,854 --> 00:13:35,063 Well, I could be. What's your problem? 149 00:13:35,148 --> 00:13:36,732 We wanna talk to you outside. 150 00:13:37,534 --> 00:13:38,734 You start reachin' for those, 151 00:13:38,818 --> 00:13:40,611 you better call for the riot squad, man. 152 00:13:41,738 --> 00:13:42,819 I don't mind a little talk, 153 00:13:42,822 --> 00:13:44,823 I just don't like being pawed, you know. 154 00:13:45,909 --> 00:13:47,576 I'll come back for the change later. 155 00:13:56,377 --> 00:13:58,737 I'm gonna give you just one hour to get rid of your friends. 156 00:14:00,131 --> 00:14:02,049 Are you trying to pick me up? 157 00:14:02,425 --> 00:14:03,967 Yes. 158 00:14:05,345 --> 00:14:06,887 Yeah. 159 00:14:18,775 --> 00:14:22,528 Now you know I'm not drunk. But I'm a cooperative guy. 160 00:14:23,196 --> 00:14:28,408 Here. See that card? John W. Moss, M. D. 161 00:14:29,077 --> 00:14:31,370 If you wanna give me an intoxication test, 162 00:14:31,454 --> 00:14:33,455 bring that gentleman down here. 163 00:14:33,581 --> 00:14:36,792 I didn't spend eight years in the can studying law for nothin'. 164 00:14:36,876 --> 00:14:40,337 I've got a legal right to be examined by my own physician, 165 00:14:40,421 --> 00:14:41,713 or didn't you boys know that? 166 00:14:41,798 --> 00:14:44,479 Well, never mind. You'll be sober enough when you leave here anyway. 167 00:14:50,557 --> 00:14:52,140 Thank you. 168 00:14:55,395 --> 00:14:56,603 Come on in. 169 00:15:00,149 --> 00:15:01,733 Well, well, well. 170 00:15:01,818 --> 00:15:03,902 We seem to be seeing quite a bit of each other today. 171 00:15:03,987 --> 00:15:05,654 Let's strip down to your shorts, Cady. 172 00:15:06,322 --> 00:15:07,781 Right. 173 00:15:13,288 --> 00:15:14,968 I suppose you thought I was going to object 174 00:15:14,998 --> 00:15:16,832 to a strip search, didn't you, Chief? 175 00:15:17,125 --> 00:15:19,376 No, siree, not me. 176 00:15:19,794 --> 00:15:22,170 Like I said, I'm a cooperative guy. 177 00:15:22,255 --> 00:15:23,576 Hey, you better check that shirt. 178 00:15:23,590 --> 00:15:26,258 I got a couple of jolts of horse stashed under the collar. 179 00:15:26,342 --> 00:15:27,382 Let's make with the pants. 180 00:15:27,385 --> 00:15:29,511 Comin' up. Comin' up, Chief. 181 00:15:31,848 --> 00:15:33,890 What are you doin' in our town? 182 00:15:33,975 --> 00:15:36,101 Well, they told me it was a pleasant climate, 183 00:15:36,936 --> 00:15:39,021 plenty of boatin' on the river, 184 00:15:39,272 --> 00:15:41,064 a lot of fine, stand-up citizens 185 00:15:41,149 --> 00:15:42,899 like our friend here, the counselor. 186 00:15:43,693 --> 00:15:46,403 I figured it may be just the place for me. 187 00:15:46,487 --> 00:15:48,113 How much money have you got? 188 00:15:48,197 --> 00:15:50,824 Well, here's my wallet. Why don't you check for yourself, Chief? 189 00:15:57,457 --> 00:15:58,915 $7. 190 00:15:59,959 --> 00:16:01,877 Well, now, that's just not enough, Cady. 191 00:16:01,961 --> 00:16:03,211 I'm charging you with vagrancy 192 00:16:03,296 --> 00:16:05,256 unless you're 100 miles away from here by morning. 193 00:16:05,298 --> 00:16:08,050 Would you look just a little harder, please, Chief, sir? 194 00:16:08,134 --> 00:16:11,261 Little black bank book in there. Read what that says. 195 00:16:12,180 --> 00:16:13,597 This one? That's it. 196 00:16:16,768 --> 00:16:19,144 Well, $5,400. Where'd you get it? 197 00:16:19,228 --> 00:16:20,771 You notice it's in a bank right here 198 00:16:20,855 --> 00:16:21,980 and deposited this very day. 199 00:16:22,065 --> 00:16:23,565 You saw that, didn't you, Chief, sir? 200 00:16:23,649 --> 00:16:25,150 I asked you where you got it, boy! 201 00:16:25,176 --> 00:16:27,510 Well, now, that could be my business, couldn't it? 202 00:16:27,904 --> 00:16:30,489 Would you advise me to answer a question like that, counselor? 203 00:16:30,573 --> 00:16:32,115 You'd be wise to answer it. 204 00:16:32,200 --> 00:16:33,784 That's the kind of advice I like 205 00:16:33,868 --> 00:16:36,119 because, like I said, I'm a cooperative guy. 206 00:16:36,829 --> 00:16:38,455 Now, you check with the escrow officer 207 00:16:38,539 --> 00:16:40,582 in the First National Bank in Baltimore, Maryland, 208 00:16:40,667 --> 00:16:43,418 and he'd be happy to tell you exactly where that money come from. 209 00:16:44,879 --> 00:16:45,879 Anything? 210 00:16:45,963 --> 00:16:47,214 Nothing, Chief. 211 00:16:47,799 --> 00:16:48,799 Come on, Sam. 212 00:16:48,883 --> 00:16:49,966 "Come on, Sam"? 213 00:16:51,219 --> 00:16:53,053 Y'all kind of friendly, ain't you? 214 00:16:53,429 --> 00:16:55,013 Nice, tight little corporation. 215 00:16:55,273 --> 00:16:57,140 "Mark, old buddy, I don't like that man's face. 216 00:16:57,225 --> 00:16:58,283 "Throw him out of town." 217 00:16:58,367 --> 00:17:00,660 "Why, certainly, Sam. Anything to oblige you." 218 00:17:01,562 --> 00:17:03,522 Well, I'm gonna tell you something, mister. 219 00:17:03,606 --> 00:17:07,067 You're gonna be old and gray before I ever leave this town. 220 00:17:09,946 --> 00:17:11,738 I'll give you a warning. 221 00:17:12,865 --> 00:17:14,574 Stay off my property. 222 00:17:15,827 --> 00:17:17,285 Day or night. 223 00:17:43,438 --> 00:17:44,438 Hello. 224 00:17:44,731 --> 00:17:47,232 Sorry I couldn't phone you sooner, but I was out on a case. 225 00:17:47,650 --> 00:17:50,777 Anyway, I got hold of the escrow officer out at his home early. 226 00:17:50,945 --> 00:17:55,198 Cady sold the old family farm for $5,900, net. 227 00:17:55,324 --> 00:17:56,742 He's in the clear, Sam. 228 00:17:58,161 --> 00:17:59,870 When are you going to release him? 229 00:17:59,954 --> 00:18:01,246 I've already done it. 230 00:18:01,330 --> 00:18:03,290 A couple of hours ago. 231 00:18:06,210 --> 00:18:09,504 Hold on, Mark. What's going on with Marilyn? 232 00:18:10,256 --> 00:18:12,966 I don't know. I can't see her in the bushes. 233 00:18:16,220 --> 00:18:17,429 Where's your mother? 234 00:18:17,513 --> 00:18:19,097 In the kitchen, I think. 235 00:18:23,394 --> 00:18:24,644 You still there, Sam? 236 00:18:24,729 --> 00:18:25,854 Yes, Mark. 237 00:18:26,189 --> 00:18:29,524 Just remember that there are legal ways to convince Mr. Cady 238 00:18:29,609 --> 00:18:31,860 that this can be a pretty poor place to live in. 239 00:18:32,779 --> 00:18:34,404 We'll do all we can. 240 00:18:35,114 --> 00:18:37,282 I don't have to tell you to keep your eyes open. 241 00:18:38,201 --> 00:18:39,618 You can bank on that. 242 00:18:39,702 --> 00:18:41,119 Thanks, Mark. 243 00:18:47,210 --> 00:18:49,628 Marilyn stopped barking. Maybe she caught a rabbit. 244 00:18:50,079 --> 00:18:52,297 You know that Marilyn never caught a rabbit in her life. 245 00:18:52,381 --> 00:18:54,299 If she did, do you suppose she'd eat it? 246 00:18:54,383 --> 00:18:56,084 She doesn't know that rabbits are to eat. 247 00:18:56,168 --> 00:18:58,403 Sam! Sam! Sam! 248 00:19:00,223 --> 00:19:01,723 Sam, come quick! 249 00:19:02,266 --> 00:19:04,851 It's Marilyn! She's having a fit! 250 00:19:12,819 --> 00:19:13,819 Get the car started. 251 00:19:18,241 --> 00:19:20,450 Dad, what's the matter with her? 252 00:19:20,743 --> 00:19:23,995 Dad, what's the matter? What's the matter, Marilyn? 253 00:19:24,163 --> 00:19:26,248 Dad, what's the matter? 254 00:19:26,332 --> 00:19:27,874 Open the door. I'll get in the back. 255 00:19:30,086 --> 00:19:31,962 You get in the front. 256 00:19:32,046 --> 00:19:33,839 Maybe we better not take her. 257 00:19:33,923 --> 00:19:35,841 She can't stay here. 258 00:19:40,596 --> 00:19:42,514 Ten-to-one it was strychnine, Sam. 259 00:19:42,598 --> 00:19:45,308 You couldn't have saved her if you'd been twice as quick. 260 00:19:46,018 --> 00:19:48,395 To me, it's the same as murdering a human. 261 00:19:49,105 --> 00:19:51,898 It's a shame Nancy had to see it. 262 00:19:54,569 --> 00:19:56,278 She was meant to see it. 263 00:20:02,076 --> 00:20:03,451 Well, thanks, Doctor. 264 00:20:23,639 --> 00:20:26,141 Don't let Daddy see you like this. 265 00:20:27,018 --> 00:20:29,644 But this is when I always feed her. 266 00:20:38,154 --> 00:20:40,322 I'd like to speak to both of you. 267 00:20:42,116 --> 00:20:44,284 I'm not telling you this to frighten you, 268 00:20:46,120 --> 00:20:48,038 but I want you to be careful 269 00:20:48,122 --> 00:20:50,290 and I think you're old enough to be told why. 270 00:20:54,220 --> 00:20:56,129 Eight years ago, I was a witness against a man, 271 00:20:56,213 --> 00:20:57,714 and he was sent to prison. 272 00:20:59,133 --> 00:21:01,259 And the thing is he's out now 273 00:21:01,344 --> 00:21:03,553 and blames me for his conviction. 274 00:21:04,388 --> 00:21:06,514 He's the one that poisoned Marilyn. 275 00:21:06,599 --> 00:21:09,017 Maybe. But there's no proof of that. 276 00:21:09,977 --> 00:21:11,728 But you know he did. 277 00:21:13,356 --> 00:21:15,732 Thinking isn't knowing. Just be careful. 278 00:21:16,108 --> 00:21:17,776 This is a big man. 279 00:21:17,860 --> 00:21:20,612 He has dark hair. He smokes cigars 280 00:21:20,696 --> 00:21:22,489 and usually wears a Panama hat. 281 00:21:22,615 --> 00:21:24,783 I'll get you a police photograph of him. 282 00:21:27,411 --> 00:21:29,579 Until we have this thing under control, 283 00:21:29,664 --> 00:21:31,748 I want you never to leave this house 284 00:21:31,832 --> 00:21:34,918 or the school grounds, except in your mother's car. 285 00:21:46,180 --> 00:21:48,421 There's nothing to worry about as long as you're careful. 286 00:21:49,558 --> 00:21:51,978 The police are going to keep a very close watch on the house 287 00:21:51,994 --> 00:21:54,788 and the chances are that he's just trying to scare us anyway. 288 00:21:58,693 --> 00:22:01,444 A man like that doesn't deserve civil rights. 289 00:22:01,570 --> 00:22:05,448 'Cause you know, you can't put a man in jail for what he might do. 290 00:22:05,533 --> 00:22:07,617 And thank heaven for that. 291 00:22:12,748 --> 00:22:14,874 Do you think we should go away for a while? 292 00:22:14,959 --> 00:22:16,334 Take Nancy out of school? 293 00:22:16,419 --> 00:22:19,087 I did think of that. 294 00:22:19,213 --> 00:22:21,923 But Cady can afford to go anyplace we can go. 295 00:22:26,595 --> 00:22:28,930 What are we going to do about that man? 296 00:22:32,601 --> 00:22:35,562 I don't know yet. I know one thing. 297 00:22:36,897 --> 00:22:38,523 We mustn't let him frighten us. 298 00:22:38,607 --> 00:22:40,442 That'll be just playing his game. 299 00:22:55,791 --> 00:22:57,125 Sam? 300 00:24:21,210 --> 00:24:23,044 What are you doing down here? 301 00:24:23,129 --> 00:24:24,712 I was hungry, and I heard Dad. 302 00:24:24,797 --> 00:24:26,047 Where is he? 303 00:24:26,465 --> 00:24:28,049 He's talking to a policeman. 304 00:24:31,053 --> 00:24:33,555 Probably just drove along the alley and tossed the meat out. 305 00:24:35,307 --> 00:24:37,016 Well, thanks for coming by. 306 00:24:37,101 --> 00:24:39,060 You bet. Good night. Good night. 307 00:24:48,904 --> 00:24:52,907 Sam. Don't you ever do that to me again. 308 00:24:57,788 --> 00:25:00,165 What were your physical findings, Dr. Pearsall? 309 00:25:00,249 --> 00:25:03,049 Physical findings were a one-inch shortening of the left leg. 310 00:25:03,252 --> 00:25:04,294 And the X-ray? 311 00:25:04,378 --> 00:25:06,963 The X-ray revealed that though the fracture healed, 312 00:25:07,047 --> 00:25:10,158 there was marked indication of degenerative joint disease. 313 00:25:10,167 --> 00:25:12,427 And by "degenerative joint disease" you mean arthritis? 314 00:25:12,511 --> 00:25:13,511 Yes. 315 00:25:13,596 --> 00:25:14,804 And what was your diagnosis? 316 00:25:14,889 --> 00:25:16,264 Diagnosis was hip fracture 317 00:25:16,348 --> 00:25:18,349 with destruction of the joint surfaces, 318 00:25:18,434 --> 00:25:21,352 which caused the pain and restriction of motion. 319 00:25:21,437 --> 00:25:23,354 You then performed surgery upon the plaintiff? 320 00:25:23,439 --> 00:25:24,606 Yes. 321 00:25:25,274 --> 00:25:26,232 I have a model here, 322 00:25:26,317 --> 00:25:27,984 which should make the operation 323 00:25:28,068 --> 00:25:29,944 easy for the jury to understand. 324 00:25:30,779 --> 00:25:31,738 What is it? 325 00:25:31,822 --> 00:25:33,698 Chief Dutton wants to see you in his office. 326 00:25:35,075 --> 00:25:36,576 Right now? Right now. 327 00:25:38,746 --> 00:25:41,331 Your Honor, may I be excused for a few minutes? 328 00:25:41,415 --> 00:25:43,249 Mr. Garner will continue the questioning. 329 00:25:43,542 --> 00:25:45,168 Permission granted. 330 00:25:46,462 --> 00:25:48,838 Keep him on as long as you can. The jury likes him. 331 00:25:51,425 --> 00:25:54,594 Yes. Yes, it is clear to me. 332 00:25:55,179 --> 00:25:57,388 That's fine if you wanna handle it that way. 333 00:25:58,182 --> 00:26:01,142 All right, then you tell the county it's their case, that's all. 334 00:26:01,352 --> 00:26:03,228 Sam, I'm sorry to pull you out like this, 335 00:26:03,312 --> 00:26:05,146 but this could be serious, for both of us. 336 00:26:05,648 --> 00:26:07,941 Your friend Cady turned up with Dave Grafton. 337 00:26:09,151 --> 00:26:10,944 That's it. 338 00:26:11,070 --> 00:26:14,322 Well, he got himself the right man. 339 00:26:14,406 --> 00:26:15,448 Not for us. 340 00:26:15,532 --> 00:26:17,909 You know what he's like. He's one of these ardent types. 341 00:26:17,993 --> 00:26:19,986 You slap a cigarette out of some hoodlum's mouth, 342 00:26:20,070 --> 00:26:23,181 five minutes later, he's down in the mayor's office yelling police brutality, 343 00:26:23,265 --> 00:26:25,141 rallying the bleeding heart squad. 344 00:26:31,757 --> 00:26:32,757 Hello, Dave. 345 00:26:32,841 --> 00:26:34,175 Good morning, Sam. 346 00:26:34,210 --> 00:26:35,760 Say, I hope you haven't come down here 347 00:26:35,844 --> 00:26:37,284 to dispute me on any technicalities. 348 00:26:37,346 --> 00:26:40,098 No, I'm here as a citizen, not as a lawyer. 349 00:26:40,182 --> 00:26:41,975 Don't worry about technicalities. 350 00:26:42,059 --> 00:26:43,476 Thank you, very kindly. 351 00:26:45,062 --> 00:26:46,729 First, let me say that my client 352 00:26:46,814 --> 00:26:49,023 does not wanna make any trouble. 353 00:26:49,858 --> 00:26:52,360 He merely wants to put an end to this persecution. 354 00:26:52,861 --> 00:26:54,612 What persecution is this? 355 00:26:55,239 --> 00:26:58,783 Well, I believe your records will show the following. 356 00:26:59,535 --> 00:27:01,828 Detention in jail last Friday night. 357 00:27:01,912 --> 00:27:04,998 I agree that you were technically within your rights. 358 00:27:05,082 --> 00:27:07,542 I merely mention this as the beginning of a pattern. 359 00:27:08,502 --> 00:27:09,502 What pattern? 360 00:27:09,837 --> 00:27:12,130 I intend to establish this pattern. 361 00:27:13,173 --> 00:27:17,468 On Saturday, Mr. Cady's room was searched, his car was searched. 362 00:27:17,553 --> 00:27:19,220 Did he protest the search? 363 00:27:19,847 --> 00:27:21,639 During this time, my client was made to feel 364 00:27:21,724 --> 00:27:23,474 he was suspected of poisoning a dog. 365 00:27:23,684 --> 00:27:26,602 A truly despicable act, causing serious damage to his reputation! 366 00:27:26,687 --> 00:27:28,229 Now hold on right there. 367 00:27:28,339 --> 00:27:30,064 I can guarantee you that none of my officers 368 00:27:30,149 --> 00:27:31,774 mentioned this to anyone but Cady. 369 00:27:31,859 --> 00:27:32,859 Perhaps. 370 00:27:32,943 --> 00:27:34,402 But people do become curious 371 00:27:34,486 --> 00:27:36,904 when a citizen's room is searched by the police. 372 00:27:37,948 --> 00:27:41,451 Now, on Monday, my client was picked up and interrogated 373 00:27:41,535 --> 00:27:43,745 by the police on suspicion of armed robbery. 374 00:27:44,246 --> 00:27:46,205 On Tuesday, my client was forced to stand 375 00:27:46,290 --> 00:27:48,291 in a lineup on suspicion of purse-snatching. 376 00:27:49,251 --> 00:27:51,336 This constant attention by the police 377 00:27:51,420 --> 00:27:53,880 caused his landlady to ask him to vacate the premises. 378 00:27:54,298 --> 00:27:57,258 He was forced to find other, more expensive lodgings. 379 00:27:57,634 --> 00:28:00,261 All right, what are you getting at? What's the point? 380 00:28:00,387 --> 00:28:02,867 Don't the police have a right to interrogate a suspect anymore? 381 00:28:04,058 --> 00:28:05,350 Sam, 382 00:28:06,393 --> 00:28:09,062 you know, if anybody had told me a week ago 383 00:28:09,146 --> 00:28:11,689 that you were capable of a remark like that... 384 00:28:13,817 --> 00:28:16,361 Let me continue with the pattern. 385 00:28:16,445 --> 00:28:18,529 On Wednesday, he was picked up twice. 386 00:28:18,614 --> 00:28:19,906 First on suspicion of burglary, 387 00:28:19,990 --> 00:28:21,908 second on suspicion of grand theft auto. 388 00:28:22,117 --> 00:28:25,536 His new landlord become aware of this, in some manner, 389 00:28:25,788 --> 00:28:27,872 and, again, Mr. Cady was forced to move. 390 00:28:27,956 --> 00:28:30,124 His present lodgings are squalid and uncomfortable. 391 00:28:30,834 --> 00:28:33,795 Well, today is Thursday. You must be about finished. 392 00:28:33,879 --> 00:28:35,213 For the moment, yes. 393 00:28:35,297 --> 00:28:37,632 Then what is this pattern you're talking about? 394 00:28:38,634 --> 00:28:40,718 Well, I'm sure that Mr. Bowden here 395 00:28:40,803 --> 00:28:42,345 is still enough of a lawyer to see it. 396 00:28:43,806 --> 00:28:45,723 My client is an ex-convict. 397 00:28:45,808 --> 00:28:48,059 He's been constantly harassed by the police, 398 00:28:48,143 --> 00:28:50,812 subjected to extreme mental cruelty and public degradation. 399 00:28:50,896 --> 00:28:53,481 He's even been denied an adequate place to live. 400 00:28:53,649 --> 00:28:56,567 To be very blunt, gentlemen, my client has been thoroughly rousted! 401 00:28:58,320 --> 00:29:00,071 And isn't it also a fact 402 00:29:00,155 --> 00:29:02,824 that with manpower as short as you say it is, 403 00:29:03,534 --> 00:29:07,120 that officers are assigned day and night to guarding the premises 404 00:29:07,204 --> 00:29:10,373 of one private individual who happens to be a personal friend of yours? 405 00:29:10,457 --> 00:29:12,458 This without any evidence of danger! 406 00:29:12,543 --> 00:29:13,793 You're referring to my house. 407 00:29:14,545 --> 00:29:15,545 Yes, I am! 408 00:29:16,171 --> 00:29:20,675 Then I ask, who furnished you with that information? 409 00:29:31,645 --> 00:29:34,689 Well, I think you will find that this is a matter 410 00:29:34,773 --> 00:29:37,191 of common knowledge in the department. 411 00:29:37,818 --> 00:29:39,569 Grafton, I want you to listen to this. 412 00:29:40,362 --> 00:29:43,906 I don't owe Sam Bowden any special favors nor do I give any. 413 00:29:44,575 --> 00:29:46,784 In each 24 hours, there's been less than two hours 414 00:29:46,869 --> 00:29:49,996 devoted to guarding his house and I'm prepared to substantiate that! 415 00:29:50,789 --> 00:29:51,831 Now are you finished? 416 00:29:54,251 --> 00:29:56,377 That depends, gentlemen. 417 00:29:56,795 --> 00:29:59,297 It depends wholly on the treatment 418 00:29:59,381 --> 00:30:02,133 that my client receives from now on. 419 00:30:04,219 --> 00:30:05,553 Come, Mr. Cady. 420 00:30:06,889 --> 00:30:08,181 Gentlemen. 421 00:30:12,478 --> 00:30:14,520 I'll see you around, counselor. 422 00:30:22,905 --> 00:30:25,406 Well, now you can see why I wanted you to hear this, Sam. 423 00:30:25,491 --> 00:30:28,409 I can't do anything more without an overt act. 424 00:30:28,535 --> 00:30:30,536 Like a neat little murder? 425 00:30:30,621 --> 00:30:32,914 You show me a law that prevents crime. 426 00:30:33,874 --> 00:30:36,000 All we can do is act after the fact. 427 00:30:36,084 --> 00:30:37,668 You remember the Hoffman murder? 428 00:30:38,337 --> 00:30:41,172 Before she was killed, Mrs. Hoffman came up here week after week 429 00:30:41,256 --> 00:30:43,817 telling us that her husband was gonna do it, and I believed it. 430 00:30:43,901 --> 00:30:46,677 But I couldn't arrest a man for something that might be in his mind. 431 00:30:46,762 --> 00:30:48,054 That's dictatorship. 432 00:30:48,722 --> 00:30:50,223 Now, Sam, you're a citizen. 433 00:30:50,307 --> 00:30:51,933 Would you want it any other way? 434 00:30:56,647 --> 00:30:58,481 What am I supposed to do? 435 00:30:59,775 --> 00:31:03,444 Pull up the drawbridge? Sit home with a loaded gun? 436 00:31:03,529 --> 00:31:05,196 Have the groceries dropped in by airlift? 437 00:31:05,280 --> 00:31:07,600 That's kind of an artificial way to live, wouldn't you say? 438 00:31:08,825 --> 00:31:11,536 Sam, I'm going to make a humiliating suggestion. 439 00:31:11,620 --> 00:31:13,996 And it's humiliating for me. 440 00:31:15,082 --> 00:31:17,250 You hire yourself a private detective. 441 00:31:17,334 --> 00:31:20,795 Now, that's all you can do. You get Charlie Sievers. 442 00:31:20,879 --> 00:31:24,298 Now, if anybody can dig up something we can act on, he can. 443 00:31:25,509 --> 00:31:26,509 A private detective? 444 00:31:26,593 --> 00:31:27,552 That's right. 445 00:31:27,636 --> 00:31:32,515 Mark, I'm not gonna go into the "I am a taxpayer" routine, 446 00:31:33,308 --> 00:31:34,684 but is that the best you can do? 447 00:31:34,768 --> 00:31:36,811 You're telling me to go hire protection? 448 00:31:36,895 --> 00:31:38,813 That's a hell of a note, isn't it? 449 00:31:39,314 --> 00:31:41,899 Either we have too many laws or not enough. 450 00:31:59,585 --> 00:32:01,502 Why are we going this way? 451 00:32:01,670 --> 00:32:03,754 Better scenery. 452 00:32:03,964 --> 00:32:08,676 What would you know about scenery or beauty 453 00:32:08,760 --> 00:32:12,555 or any of the things that really make life worth living? 454 00:32:14,099 --> 00:32:16,350 You're just an animal. 455 00:32:17,352 --> 00:32:21,355 Coarse, lustful, barbaric. 456 00:32:21,607 --> 00:32:24,859 Keep right on talkin', honey. I like it when you run me down like that. 457 00:32:27,362 --> 00:32:31,657 Max Cady, what I like about you is 458 00:32:31,992 --> 00:32:33,451 you're rock bottom. 459 00:32:34,911 --> 00:32:38,122 I wouldn't expect you to understand this, 460 00:32:38,206 --> 00:32:40,458 but it's a great comfort for a girl to know 461 00:32:40,542 --> 00:32:44,879 she could not possibly sink any lower. 462 00:32:45,213 --> 00:32:50,384 Yeah. Come on, tell me some more about that time when you were 463 00:32:50,469 --> 00:32:53,554 Queen of the Veiled Prophet's Ball. 464 00:33:05,108 --> 00:33:07,610 Yes? Operator, Police Department. 465 00:33:08,570 --> 00:33:10,946 Police Department. Give me Sergeant Elkins. 466 00:33:11,198 --> 00:33:12,239 This is Sergeant Elkins. 467 00:33:12,324 --> 00:33:14,116 Hello, Mike. This is Charlie Sievers. 468 00:33:14,493 --> 00:33:16,994 I'm at the corner of Sherman and DeSoto. 469 00:33:17,621 --> 00:33:19,747 Now, if you want something on Max Cady, 470 00:33:20,248 --> 00:33:23,542 he's up in a room with a girl who just blew into town a few days ago. 471 00:33:23,669 --> 00:33:26,962 Diane Taylor. He's in the room with her now. 472 00:33:27,506 --> 00:33:29,757 2041 Sherman. 473 00:33:30,759 --> 00:33:33,844 She's over 18, but you can still get him for lewd vagrancy. 474 00:34:54,301 --> 00:34:56,677 That's the room. Second floor. 475 00:35:15,822 --> 00:35:18,199 Open up! Open up! 476 00:35:28,293 --> 00:35:31,045 There's a back door open here and an outside stairway. 477 00:35:58,657 --> 00:36:01,200 Something kind of weird's happened to her. 478 00:36:01,284 --> 00:36:03,244 I can't get her to spill a thing. 479 00:36:04,496 --> 00:36:06,205 Maybe you can. 480 00:36:30,605 --> 00:36:32,565 Miss Taylor? 481 00:36:40,782 --> 00:36:42,992 You're probably hurt worse than you realize. 482 00:36:43,743 --> 00:36:45,494 Would you like me to get a doctor? 483 00:36:52,168 --> 00:36:56,380 My name is Charlie Sievers. I'm a private detective, and I can help you. 484 00:36:57,841 --> 00:37:00,718 No need to take a beating like this lying down. 485 00:37:00,802 --> 00:37:04,179 A man like that has no right to walk around free. 486 00:37:04,973 --> 00:37:07,933 You've got the law on your side. Why not use it? 487 00:37:11,563 --> 00:37:14,690 Now, no one blames you for being afraid of Max Cady. 488 00:37:14,774 --> 00:37:17,359 This one's different, and you know it. 489 00:37:17,444 --> 00:37:21,238 He beat you up tonight. He'll probably do it again tomorrow night. 490 00:37:21,948 --> 00:37:23,866 He might even kill you. 491 00:37:33,043 --> 00:37:35,502 Let me take you down to the homicide bureau. 492 00:37:35,670 --> 00:37:37,421 I'll show you photographs of girls 493 00:37:37,505 --> 00:37:40,007 who got mixed up with men like Cady, 494 00:37:40,091 --> 00:37:42,301 and, Miss Taylor, it'll make you sick. 495 00:37:43,637 --> 00:37:46,263 But you'll realize how lucky you are to be alive. 496 00:37:47,182 --> 00:37:48,891 Now, why not protect yourself? 497 00:38:21,216 --> 00:38:22,883 Hello? 498 00:38:22,968 --> 00:38:25,636 Could you send a taxicab promptly 499 00:38:25,720 --> 00:38:29,098 to the corner of Sherman and DeSoto? 500 00:38:29,599 --> 00:38:32,101 I want to go to the bus station. 501 00:38:34,646 --> 00:38:37,231 Right. Quick, please. 502 00:38:42,487 --> 00:38:44,113 Well, leave town if you have to 503 00:38:44,197 --> 00:38:45,906 and, as I said, no one will blame you. 504 00:38:47,909 --> 00:38:50,369 But before you go, would you help us put this man away? 505 00:38:52,372 --> 00:38:53,622 All you have to do is come down 506 00:38:53,707 --> 00:38:56,041 to police headquarters and sign a complaint. 507 00:38:56,710 --> 00:38:57,876 Won't you do that? 508 00:38:59,421 --> 00:39:01,755 If not for your sake, for somebody else's? 509 00:39:04,551 --> 00:39:06,385 Protect myself? 510 00:39:10,682 --> 00:39:15,019 Nobody can protect themselves against a man like that. 511 00:39:19,190 --> 00:39:20,733 I'm scared. 512 00:39:26,072 --> 00:39:27,114 You can't help me. 513 00:39:27,198 --> 00:39:28,282 But I can! 514 00:39:29,034 --> 00:39:30,374 Now, you file an assault charge, 515 00:39:30,385 --> 00:39:32,386 and Cady'll get six months in jail. 516 00:39:35,040 --> 00:39:37,958 Six months. And after that? 517 00:39:39,669 --> 00:39:43,380 When he walked out of this room, 518 00:39:43,465 --> 00:39:44,798 he said... 519 00:39:45,425 --> 00:39:47,968 He said to consider this only a sample. 520 00:39:48,970 --> 00:39:51,930 From my limited knowledge of human nature, 521 00:39:52,515 --> 00:39:56,101 Max Cady isn't a man who makes idle threats. 522 00:39:58,146 --> 00:40:00,314 Anyway, you said you weren't a policeman. 523 00:40:01,524 --> 00:40:03,358 What do you want? 524 00:40:03,610 --> 00:40:07,029 I have a client. Mr. Bowden. Mr. Sam Bowden. 525 00:40:08,198 --> 00:40:10,657 Cady has threatened his wife and his daughter. 526 00:40:11,117 --> 00:40:12,659 Never mind the reasons. 527 00:40:12,994 --> 00:40:15,496 Mr. Bowden is worried, and I can't blame him. 528 00:40:17,290 --> 00:40:18,916 You know Cady. 529 00:40:24,005 --> 00:40:26,381 You believe that I could ever, 530 00:40:27,675 --> 00:40:31,178 ever, in my whole life, 531 00:40:31,763 --> 00:40:36,016 step up and repeat to another living soul 532 00:40:36,142 --> 00:40:37,559 what that man... 533 00:40:38,812 --> 00:40:40,187 What he did? 534 00:40:42,649 --> 00:40:44,316 What about my family? 535 00:40:44,442 --> 00:40:46,485 I'm someone's daughter, too. 536 00:40:46,569 --> 00:40:49,279 What about the newspapers in my hometown? 537 00:40:49,364 --> 00:40:52,032 Do you think I could bear to have them read about... 538 00:41:08,716 --> 00:41:10,676 I'm afraid I got you down here for nothin'. 539 00:41:11,010 --> 00:41:13,512 She won't talk, and she's leavin' town on the next bus. 540 00:41:23,314 --> 00:41:25,399 This is Mr. Bowden. 541 00:41:26,442 --> 00:41:29,736 Once more, before it's too late, would you reconsider? 542 00:41:46,504 --> 00:41:50,257 I'm sorry. Really, I'm sorry. 543 00:41:55,180 --> 00:41:56,763 So what do we do next? 544 00:41:57,432 --> 00:41:59,433 Well, drop tailing him. You're wasting your money. 545 00:42:00,351 --> 00:42:01,894 He expected to be covered. 546 00:42:02,687 --> 00:42:05,606 And any time he wants to shake loose, he'll figure a way. 547 00:42:08,484 --> 00:42:10,444 Then what do you suggest? 548 00:42:11,779 --> 00:42:13,864 Change his mind. 549 00:42:13,990 --> 00:42:16,700 Get in touch with a guy named Jepson. 550 00:42:17,035 --> 00:42:18,535 Alex Jepson. 551 00:42:19,287 --> 00:42:21,788 He's got some rough friends along the waterfront. 552 00:42:22,582 --> 00:42:24,499 And for the right price... 553 00:42:25,877 --> 00:42:27,294 Are you kidding? 554 00:42:32,300 --> 00:42:33,425 I can't consider that. 555 00:42:33,509 --> 00:42:35,969 Okay, so you're a lawyer, 556 00:42:36,179 --> 00:42:37,930 and you believe in due process. 557 00:42:38,806 --> 00:42:40,474 But it's your family, not mine. 558 00:42:41,184 --> 00:42:43,352 A type like that is an animal, 559 00:42:43,478 --> 00:42:45,812 so you've got to fight him like an animal. 560 00:42:47,190 --> 00:42:48,649 That's my advice. 561 00:43:09,254 --> 00:43:11,171 When can we have one like that? 562 00:43:12,507 --> 00:43:15,926 It's on our fiscal program for the year 1980. 563 00:43:16,177 --> 00:43:17,594 What's "fiscal"? 564 00:43:17,679 --> 00:43:18,937 That's what we haven't got. 565 00:43:19,005 --> 00:43:20,806 I've been looking for an excuse to quit this. 566 00:43:20,890 --> 00:43:23,483 I've finally found it. I forgot to buy new paper plates and cups. 567 00:43:23,568 --> 00:43:25,310 Mother, you did that on purpose. 568 00:43:25,395 --> 00:43:27,521 You can't convict me on mere suspicion. 569 00:43:27,689 --> 00:43:30,274 If one rat can leave this ship, why not two? 570 00:43:30,566 --> 00:43:31,900 Here, you take over for a minute. 571 00:43:31,985 --> 00:43:33,068 Now, where are you going? 572 00:43:33,152 --> 00:43:35,362 I have to get some more thinner from Tony. 573 00:43:35,446 --> 00:43:37,990 Well, if we're a family of rats, I might as well leave, too. 574 00:43:38,074 --> 00:43:41,368 No. You represent a giant stride in evolution. 575 00:43:41,452 --> 00:43:43,912 And don't drip any of that on the deck. 576 00:43:56,509 --> 00:43:57,968 Hey, Nancy, ahoy! 577 00:43:58,052 --> 00:43:59,720 Ahoy! Ahoy! Coming to the picnic? 578 00:44:00,054 --> 00:44:01,680 Yes, if we ever get started. 579 00:44:01,848 --> 00:44:03,515 Okay. We'll go waterskiing, okay? 580 00:44:03,599 --> 00:44:04,683 Okay. 581 00:44:41,346 --> 00:44:42,763 What are you doing here? 582 00:44:42,847 --> 00:44:44,598 Why, I'm just drinkin' this beer, counselor. 583 00:44:45,558 --> 00:44:46,975 Do it someplace else. 584 00:44:47,060 --> 00:44:50,228 So the man sells me a beer, and I figure maybe I might rent me a boat. 585 00:44:50,313 --> 00:44:53,774 Now, just how many laws you got against that, counselor? 586 00:44:55,318 --> 00:44:56,902 Look, Cady, 587 00:44:57,945 --> 00:45:00,364 maybe you can get away with dog poisoning, 588 00:45:00,615 --> 00:45:03,367 beating up on a little drifter like Diane Taylor. 589 00:45:03,451 --> 00:45:04,743 Don't push your luck with me. 590 00:45:08,831 --> 00:45:10,665 Say, she's gettin' to be... 591 00:45:12,293 --> 00:45:14,795 Gettin' to be almost as juicy as your wife, ain't she? 592 00:45:18,800 --> 00:45:20,550 You rotten... 593 00:45:29,769 --> 00:45:31,853 You're not gonna push me into anything, counselor. 594 00:45:32,814 --> 00:45:35,399 Now, you just had your innings. 595 00:45:35,483 --> 00:45:37,317 I'll make my stroke later. 596 00:45:46,077 --> 00:45:47,577 I guess you saw that, didn't you? 597 00:45:47,662 --> 00:45:49,246 Never laid a hand on him. 598 00:45:49,330 --> 00:45:51,064 Just standing here minding my own business, 599 00:45:51,148 --> 00:45:53,466 a man walks right up and starts beatin' the... 600 00:45:53,709 --> 00:45:55,419 How about that? 601 00:46:00,675 --> 00:46:01,925 That's him, isn't it? 602 00:49:34,513 --> 00:49:38,141 No! No! No! No! 603 00:50:29,360 --> 00:50:31,528 She just ran out in front of me! 604 00:51:02,935 --> 00:51:05,687 What happened? Nancy, darling, are you all right? 605 00:51:05,771 --> 00:51:06,730 She ran right into me! 606 00:51:06,814 --> 00:51:08,106 Mom! I saw him! 607 00:51:08,190 --> 00:51:09,430 I saw that man! Darling, please. 608 00:51:09,483 --> 00:51:10,608 He chased me! Darling! 609 00:51:10,693 --> 00:51:13,069 He chased me into the school, and I couldn't get away! 610 00:51:13,154 --> 00:51:14,946 It's all right, darling. It's all right. 611 00:51:15,030 --> 00:51:16,156 I tried to get away! 612 00:51:16,240 --> 00:51:18,158 He's here! He's here, Mama! 613 00:51:18,242 --> 00:51:20,160 Please, darling. Please. He's here! 614 00:51:27,168 --> 00:51:28,168 How is she? 615 00:51:28,252 --> 00:51:29,502 She's only bruised. 616 00:51:29,712 --> 00:51:31,546 The doctor gave her a sedative. 617 00:51:32,673 --> 00:51:35,550 I'm sorry, Sam. I thought the store would only take a second. 618 00:52:08,626 --> 00:52:11,544 Sam! Are you out of your mind? 619 00:52:13,214 --> 00:52:15,924 But, Sam, he didn't do anything to her! 620 00:52:16,008 --> 00:52:16,966 He didn't hurt her! 621 00:52:17,051 --> 00:52:18,218 Fine. I'll wait until he does. 622 00:52:18,302 --> 00:52:19,969 Will you please listen! 623 00:52:20,054 --> 00:52:22,305 It'll be murder. You know that. 624 00:52:22,389 --> 00:52:24,182 Do you want to ruin all of us? 625 00:52:24,266 --> 00:52:26,351 Isn't that exactly what he wants? 626 00:52:26,936 --> 00:52:29,103 In the name of heaven, pay him off, 627 00:52:29,188 --> 00:52:31,189 buy him off, give him some money and he'll go away, 628 00:52:31,273 --> 00:52:33,650 but don't do this to us. 629 00:52:33,734 --> 00:52:36,444 If you get into that car, I'll call the police. 630 00:52:36,529 --> 00:52:39,239 You won't get halfway into town before they pick you up. 631 00:52:56,215 --> 00:52:58,007 Get me the police. 632 00:52:58,092 --> 00:52:59,717 Please, hurry. 633 00:53:06,016 --> 00:53:07,851 Could I speak to Chief Dutton? 634 00:53:10,437 --> 00:53:11,938 Mrs. Bowden. 635 00:53:12,898 --> 00:53:15,149 Bowden. Mrs. Sam Bowden. 636 00:53:17,611 --> 00:53:20,196 Yes, it's urgent. It's very urgent. 637 00:53:21,240 --> 00:53:23,116 Will you please hurry? 638 00:53:38,173 --> 00:53:41,092 Hello, Mark. I'm sorry. It's a false alarm. 639 00:53:41,719 --> 00:53:43,636 Everything's all right. 640 00:53:44,221 --> 00:53:45,763 No, no. 641 00:53:45,848 --> 00:53:48,641 I'll talk to you later. Right. Goodbye. 642 00:54:35,397 --> 00:54:37,482 You're sweatin' a little, counselor? 643 00:54:39,026 --> 00:54:42,070 Well, I know how it is. 644 00:54:42,738 --> 00:54:44,280 I sweat, too. 645 00:54:45,491 --> 00:54:48,368 For eight solid years, I sweat. 646 00:54:50,204 --> 00:54:51,496 You gonna buy me a drink? 647 00:54:53,582 --> 00:54:54,916 Waiter? 648 00:54:55,000 --> 00:54:56,709 That'll be double, waiter. 649 00:54:57,211 --> 00:54:58,753 12-year-old. 650 00:54:58,837 --> 00:55:02,048 My rich cousin here says nothing's too good for ol' Max. 651 00:55:03,550 --> 00:55:05,134 How much do you want, Cady? 652 00:55:05,219 --> 00:55:06,260 How's that again? 653 00:55:06,345 --> 00:55:08,596 You heard me. I said, "How much do you want?" 654 00:55:08,681 --> 00:55:10,361 Counselor, you gotta forgive me. 655 00:55:10,391 --> 00:55:12,976 I'm a little slow till after my first drink. 656 00:55:13,060 --> 00:55:15,478 I assume we're talkin' about dough. Is that right? 657 00:55:15,562 --> 00:55:16,771 That's right. 658 00:55:18,440 --> 00:55:20,400 Well, that certainly is heart warmin'. 659 00:55:20,484 --> 00:55:23,987 A poor ex-convict comes to a new town lookin' for a fresh start 660 00:55:24,071 --> 00:55:28,157 and one of the leading citizens steps right up and offers him financial help. 661 00:55:29,368 --> 00:55:32,578 That's enough to renew your faith in human nature. 662 00:55:36,709 --> 00:55:38,126 It sure is. 663 00:55:40,754 --> 00:55:42,171 Hey, buster. 664 00:55:43,257 --> 00:55:46,592 You got some salted peanuts, salted in the shell? 665 00:55:46,677 --> 00:55:47,677 Not in the shell. 666 00:55:47,761 --> 00:55:49,178 Okay, forget it. 667 00:55:50,097 --> 00:55:51,737 I see I'm gonna have to educate this town. 668 00:55:51,765 --> 00:55:53,516 Come on. Let's have the answer. 669 00:55:55,811 --> 00:55:58,563 That takes a little figurin', counselor. 670 00:55:59,565 --> 00:56:01,983 What do you reckon eight lost years is worth? 671 00:56:02,609 --> 00:56:04,861 You reckon a court could fix a value on that? 672 00:56:04,945 --> 00:56:06,696 Stick to the point. How much? 673 00:56:06,905 --> 00:56:08,614 That's too simple. 674 00:56:09,324 --> 00:56:11,701 I like to put values on things. 675 00:56:12,536 --> 00:56:15,163 Like the value of eight years, 676 00:56:15,247 --> 00:56:17,123 the value of a family. 677 00:56:17,958 --> 00:56:20,460 Interesting calculations, wouldn't you say, counselor? 678 00:56:22,696 --> 00:56:24,157 You're right to pass that stuff up. 679 00:56:24,173 --> 00:56:25,673 A man told me it was bad for you. 680 00:56:25,758 --> 00:56:28,926 Hey, buster, my friend would like to buy me another drink. 681 00:56:32,639 --> 00:56:35,725 $10,000 now and another $10,000 over the next two years, 682 00:56:35,809 --> 00:56:37,977 providing you keep out of the state. 683 00:56:39,396 --> 00:56:41,314 Suppose I come back after the money runs out? 684 00:56:41,607 --> 00:56:44,525 I'll give you a simple answer to that one. I'll kill you off. 685 00:56:47,529 --> 00:56:49,947 Well, let me see, 20 grand, 686 00:56:50,991 --> 00:56:53,785 that's less than $3,000 per for my eight years. 687 00:56:53,869 --> 00:56:57,371 Counselor, I don't believe you've heard of the Minimum Wage Act. 688 00:56:58,999 --> 00:57:01,334 Now, just for fun, 689 00:57:01,960 --> 00:57:05,421 let's go back to talkin' about values, the value of a family. 690 00:57:06,131 --> 00:57:08,382 You probably didn't even know I had a family, did you? 691 00:57:09,259 --> 00:57:12,595 One wife and one kid. That's what I had when you sent me up. 692 00:57:12,679 --> 00:57:15,098 She dumped me. Never even visited. 693 00:57:15,516 --> 00:57:16,682 I signed the divorce papers. 694 00:57:16,767 --> 00:57:17,767 What did you expect? 695 00:57:17,851 --> 00:57:18,893 No, it wasn't that. 696 00:57:19,603 --> 00:57:21,437 It was the prison rap that she couldn't take. 697 00:57:21,522 --> 00:57:23,106 She couldn't stand the disgrace. 698 00:57:23,190 --> 00:57:26,484 And that was your doing, counselor, not my doing! 699 00:57:28,320 --> 00:57:32,115 She married a plumber. They wound up with a litter of kids. 700 00:57:32,199 --> 00:57:34,575 My own kid doesn't even know me. 701 00:57:35,452 --> 00:57:38,162 So when I got out, I went to visit her. 702 00:57:38,580 --> 00:57:40,248 The plumber was off plumbin' someplace 703 00:57:40,332 --> 00:57:42,041 and the kids were all in school. 704 00:57:42,501 --> 00:57:45,878 She picked up a poker, tried to hit me over the head with it. 705 00:57:45,963 --> 00:57:48,631 I took it away from her and calmed her down. 706 00:57:48,715 --> 00:57:50,675 She crawled in the car. 707 00:57:50,759 --> 00:57:53,469 I took her to a little spot about 50 miles down the road. 708 00:57:53,554 --> 00:57:54,595 Why tell me all this? 709 00:57:54,680 --> 00:57:57,348 Because I want to tell you all this. 710 00:57:58,725 --> 00:58:01,519 That night, I made her call up the plumber 711 00:58:01,603 --> 00:58:05,356 and tell him she was takin' a little vacation from him and the kids. 712 00:58:05,440 --> 00:58:08,234 Then I made her sit down and write me a love note 713 00:58:08,318 --> 00:58:11,154 askin' me to invite her on a second honeymoon. 714 00:58:11,238 --> 00:58:13,406 She dated it and signed it. 715 00:58:13,991 --> 00:58:16,450 I made her write a lot of dirty words. 716 00:58:16,535 --> 00:58:18,870 Then I occupied her time for three days. 717 00:58:18,879 --> 00:58:20,621 You beginning to get the picture, counselor? 718 00:58:20,706 --> 00:58:21,914 I'm getting it. 719 00:58:23,167 --> 00:58:24,167 Good. 720 00:58:24,251 --> 00:58:26,711 Then I told her that if she ever blew the whistle on me, 721 00:58:26,795 --> 00:58:30,423 I was gonna mail a photostat of that note to the plumber. 722 00:58:31,008 --> 00:58:33,676 I pumped another quart of whiskey into her, 723 00:58:33,760 --> 00:58:35,511 threw away her dress, threw away her shoes 724 00:58:35,596 --> 00:58:39,015 and gave her a fair chance to work her way home. 725 00:58:39,183 --> 00:58:42,393 Charming story. What is it supposed to prove? 726 00:58:45,439 --> 00:58:46,689 Counselor, for a bright fellow 727 00:58:46,773 --> 00:58:49,358 you sure are slow gettin' the picture sometimes. 728 00:58:50,402 --> 00:58:53,779 You see, I burned for eight years. 729 00:58:55,115 --> 00:58:57,825 And now I've got what you might call "peace of mind" 730 00:58:57,910 --> 00:58:59,577 about my dear, darlin' wife. 731 00:59:03,248 --> 00:59:06,250 So, no deal. 732 00:59:06,627 --> 00:59:08,920 You're gettin' warm, counselor. 733 00:59:10,047 --> 00:59:11,797 You know, when I was in the bucket, 734 00:59:12,674 --> 00:59:16,469 all I could think about was bustin' out and killin' somebody. 735 00:59:17,638 --> 00:59:21,599 I wanted to kill him with my bare hands, slow. 736 00:59:23,310 --> 00:59:27,396 Every single night for seven years, I killed that man. 737 00:59:28,690 --> 00:59:30,858 And on the eighth year, I said, "No". 738 00:59:31,109 --> 00:59:33,653 "That's too easy. That's too fast." 739 00:59:34,154 --> 00:59:36,906 You know the Chinese death of a thousand cuts? 740 00:59:37,908 --> 00:59:40,034 First they cut off a little toe, 741 00:59:40,118 --> 00:59:42,411 then a piece of your finger, piece of your ear, your nose, 742 00:59:42,496 --> 00:59:43,663 and I liked that better. 743 00:59:46,708 --> 00:59:50,711 By the little toe, I'm to understand "child." That's it, isn't it? 744 00:59:51,296 --> 00:59:53,965 Now that's your train of thought, counselor, not mine. 745 00:59:54,216 --> 00:59:56,175 My train of thought. 746 00:59:59,388 --> 01:00:01,347 You shocking degenerate. 747 01:00:02,349 --> 01:00:05,810 I've seen the worst, the dregs, 748 01:00:05,894 --> 01:00:07,228 but, you, 749 01:00:08,021 --> 01:00:09,855 you are the lowest. 750 01:00:11,984 --> 01:00:14,610 It makes me sick to breathe the same air. 751 01:00:18,573 --> 01:00:20,157 Hey, buster. 752 01:00:20,242 --> 01:00:23,953 I believe my cousin left me enough to buy me another blast. 753 01:00:35,549 --> 01:00:38,801 This is no war of nerves. He won't be bought off. 754 01:00:42,139 --> 01:00:44,056 It's Nancy he's after. 755 01:00:46,768 --> 01:00:49,312 And he'll get to her sooner or later 756 01:00:50,147 --> 01:00:51,731 unless I change his mind. 757 01:00:53,483 --> 01:00:55,526 I just won't believe it. 758 01:00:56,194 --> 01:00:58,821 I just can't. 759 01:00:58,905 --> 01:01:01,907 You said yourself he's too clever to take chances. 760 01:01:01,992 --> 01:01:04,035 How could he even touch her without taking a chance? 761 01:01:07,164 --> 01:01:09,373 What would you do if she were 762 01:01:11,209 --> 01:01:12,960 attacked? Have him arrested? 763 01:01:14,046 --> 01:01:15,629 How can you ask such a thing? 764 01:01:15,714 --> 01:01:18,341 Of course! What's the matter with you? 765 01:01:18,842 --> 01:01:22,136 Would you have him tried? Pull him into court? 766 01:01:24,222 --> 01:01:26,849 Naturally, he'd deny the whole thing. 767 01:01:28,310 --> 01:01:31,354 That means that Nancy would have to testify. 768 01:01:33,523 --> 01:01:36,275 You've never watched a child testify in such a case. 769 01:01:37,486 --> 01:01:39,362 Thank God you haven't. 770 01:01:40,155 --> 01:01:41,781 It's... 771 01:01:45,827 --> 01:01:48,829 It's the clinical reports 772 01:01:50,123 --> 01:01:51,749 and the questions 773 01:01:54,127 --> 01:01:56,921 and the detailed answers that she'd have to give. 774 01:01:59,966 --> 01:02:01,759 She'd have to give them, all right, 775 01:02:01,843 --> 01:02:04,887 because he'd deny it, and we'd have to prove his guilt. 776 01:02:06,431 --> 01:02:09,475 A beast like that, who'd believe him? 777 01:02:09,559 --> 01:02:11,352 No one. No one at all! 778 01:02:12,020 --> 01:02:14,939 But that wouldn't spare her the questions. 779 01:02:15,023 --> 01:02:16,857 And Cady knows that. 780 01:02:17,776 --> 01:02:19,193 He knows 781 01:02:19,277 --> 01:02:21,904 that we'd never put her through an ordeal like that. 782 01:02:25,325 --> 01:02:29,995 There's got to be something we can do. There just has to be. 783 01:02:31,665 --> 01:02:32,277 There is. 784 01:03:34,102 --> 01:03:36,061 Hello. Hello. 785 01:03:36,271 --> 01:03:38,397 Well, is this Mrs. Bowden? 786 01:03:39,691 --> 01:03:43,110 Yeah, I knew it was. I just wanted to hear your voice again. 787 01:03:44,488 --> 01:03:45,571 You know something? 788 01:03:45,989 --> 01:03:49,200 For eight years I dreamed about a chick with a voice like that 789 01:03:49,910 --> 01:03:53,412 just whisperin' in my ear, real close. 790 01:03:53,747 --> 01:03:55,539 Don't. Don't. 791 01:03:56,082 --> 01:03:57,416 Sayin', "Baby." 792 01:03:57,751 --> 01:04:01,295 Sam! 793 01:04:09,012 --> 01:04:10,012 Shut up, you! 794 01:04:11,306 --> 01:04:14,225 Counselor, you really stepped on it this time, didn't you? 795 01:04:15,185 --> 01:04:17,019 I don't know what the Bar Association thinks 796 01:04:17,103 --> 01:04:19,188 about its members compounding a felony, 797 01:04:19,272 --> 01:04:21,941 but I do know what the law thinks about it. 798 01:04:22,400 --> 01:04:24,944 You just put the law in my hands 799 01:04:25,028 --> 01:04:27,613 and I'm gonna break your heart with it. 800 01:04:28,323 --> 01:04:29,615 Ain't nothin' can stop me. 801 01:04:29,950 --> 01:04:31,742 You understand that, don't you? 802 01:04:32,160 --> 01:04:34,286 That house and that car and that wife and kid, 803 01:04:34,371 --> 01:04:36,413 they ain't worth nothin' to you now. 804 01:04:36,790 --> 01:04:40,209 Now you listen to me. You asked for this. 805 01:04:41,086 --> 01:04:43,295 You asked for it, and if you don't get out of... 806 01:04:43,380 --> 01:04:44,547 You're wrong, man. 807 01:04:44,798 --> 01:04:47,132 I'm gonna show you what it's like to be wrong. 808 01:04:48,051 --> 01:04:50,594 Speakin' about your wife and kid, 809 01:04:51,680 --> 01:04:54,723 I got a little caper planned for them. 810 01:04:54,808 --> 01:04:57,851 Remember the story I told you about my old lady? 811 01:04:57,936 --> 01:05:01,105 That was just laughs, counselor. That was kid stuff. 812 01:05:01,815 --> 01:05:03,691 I got something planned for your wife and kid 813 01:05:03,775 --> 01:05:05,859 that they ain't never gonna forget. 814 01:05:05,944 --> 01:05:07,403 They ain't never gonna forget it, 815 01:05:07,487 --> 01:05:09,947 and neither will you, counselor. Never. 816 01:05:11,032 --> 01:05:12,950 You'll never forget it. 817 01:05:17,163 --> 01:05:18,664 I can't believe we're 818 01:05:19,541 --> 01:05:22,001 standing here talking about... 819 01:05:23,920 --> 01:05:26,088 About killing a man. 820 01:05:26,172 --> 01:05:28,674 There's still a few "ifs," "ands" and "buts" about it. 821 01:05:29,759 --> 01:05:33,095 I can't go into this alone. I'll have to have help. 822 01:05:35,223 --> 01:05:37,099 Of course, he wouldn't fall for it here. 823 01:05:37,183 --> 01:05:38,726 He knows we're too much on our guard. 824 01:05:39,853 --> 01:05:41,770 But if he got the idea 825 01:05:43,148 --> 01:05:45,816 that we thought she was safely hidden away someplace. 826 01:05:45,900 --> 01:05:47,067 She? 827 01:05:48,945 --> 01:05:51,030 You can't be talking about Nancy. 828 01:05:51,698 --> 01:05:53,073 Don't worry. 829 01:05:53,158 --> 01:05:55,784 I won't go into this until it's airtight. 830 01:05:55,869 --> 01:05:57,953 I won't make a move that will put her in any danger. 831 01:05:58,204 --> 01:06:01,582 That won't stop the terror of it. She's only a child. 832 01:06:08,089 --> 01:06:11,717 And what about the terror if he catches her really alone? 833 01:06:21,019 --> 01:06:22,853 Sam. Good morning, Dave. 834 01:06:22,937 --> 01:06:24,563 Sleep well last night? 835 01:06:25,523 --> 01:06:26,899 Well enough. 836 01:06:27,776 --> 01:06:29,818 You needn't bother to open that. 837 01:06:29,903 --> 01:06:31,612 You've tried your last case in this state. 838 01:06:31,696 --> 01:06:34,156 Your three hired hands landed in the hospital last night. 839 01:06:34,240 --> 01:06:36,280 One of them thought he was gonna die, and he talked. 840 01:06:36,826 --> 01:06:38,535 The judge wants to see you. 841 01:06:38,620 --> 01:06:39,745 Good. I want to see him, too. 842 01:06:39,829 --> 01:06:41,238 He's gonna tell you I'm instituting 843 01:06:41,322 --> 01:06:43,499 disbarment proceedings against you. 844 01:06:43,583 --> 01:06:45,501 You didn't waste much time, did you? 845 01:06:45,585 --> 01:06:47,461 I'm just getting started, Sam. 846 01:06:47,913 --> 01:06:49,338 The committee on ethics is meeting 847 01:06:49,422 --> 01:06:50,783 up at the State Capitol right now. 848 01:06:50,799 --> 01:06:52,341 They work real fast. 849 01:06:52,425 --> 01:06:54,677 You better have your story ready to tell 'em by tomorrow. 850 01:06:54,761 --> 01:06:56,386 You don't think the committee will wait 851 01:06:56,470 --> 01:06:57,996 to see if I'm convicted of anything? 852 01:06:58,081 --> 01:06:59,815 The committee is only interested in keeping 853 01:06:59,899 --> 01:07:01,517 the legal profession beyond reproach. 854 01:07:01,601 --> 01:07:02,801 After what happened last night 855 01:07:02,811 --> 01:07:05,979 I'm gonna be real interested to see how you answer to that one. 856 01:07:11,361 --> 01:07:12,361 Good morning, George. 857 01:07:12,445 --> 01:07:13,570 Good morning, Sam. 858 01:07:13,655 --> 01:07:15,330 I only came down this morning to tell you 859 01:07:15,415 --> 01:07:17,199 that I have to turn the case over to you. 860 01:07:17,283 --> 01:07:19,118 I'll break the news to the judge. 861 01:07:34,634 --> 01:07:36,927 Have you gone out of your mind? 862 01:07:37,554 --> 01:07:39,638 You've come to the wrong man, Sam. 863 01:07:40,306 --> 01:07:42,057 Dave Grafton was in here not 10 minutes ago. 864 01:07:42,142 --> 01:07:43,892 You haven't got a leg to stand on. 865 01:07:43,977 --> 01:07:46,061 Jepson's in there right now being interrogated. 866 01:07:46,146 --> 01:07:49,156 And if he talks, I'm gonna have to arrest you before you leave the building. 867 01:07:49,240 --> 01:07:51,483 If I'm arrested, who's gonna protect my family? You? 868 01:07:51,568 --> 01:07:54,319 That's below the belt, Sam. Grafton's watchin' every move I make. 869 01:07:54,404 --> 01:07:56,822 The only answer to Dave Grafton, the ethics committee 870 01:07:56,906 --> 01:07:59,408 and all the rest of it is to show Cady up for what he is. 871 01:07:59,492 --> 01:08:03,203 You can't do it with a stakeout! Cady's too smart for that! 872 01:08:03,788 --> 01:08:06,206 But I've got it carefully worked out. 873 01:08:06,291 --> 01:08:07,541 Now there's a houseboat. 874 01:08:07,625 --> 01:08:09,543 It's up on the Cape Fear River. 875 01:08:09,627 --> 01:08:11,587 It has a shore cabin, a telephone. 876 01:08:11,671 --> 01:08:13,213 It's isolated, hard to find. 877 01:08:13,298 --> 01:08:14,923 The perfect place to hide my family. 878 01:08:15,008 --> 01:08:16,717 No place is perfect! 879 01:08:16,801 --> 01:08:18,162 Do you expect Cady to believe that 880 01:08:18,178 --> 01:08:19,803 you'd leave your family alone anywhere? 881 01:08:19,888 --> 01:08:22,097 That's the one thing that had me stumped. 882 01:08:22,182 --> 01:08:23,766 And this morning, 883 01:08:23,850 --> 01:08:26,435 Grafton handed me the answer on a platter. 884 01:08:26,519 --> 01:08:28,604 He's forcing me to fly to Atlanta tomorrow 885 01:08:28,688 --> 01:08:30,481 to appear before this committee. 886 01:08:30,982 --> 01:08:32,622 And you can bet that his friend, Mr. Cady, 887 01:08:32,692 --> 01:08:34,818 will be tailing me clear to the airport. 888 01:08:35,612 --> 01:08:37,279 But the moment I get to Atlanta, 889 01:08:37,363 --> 01:08:40,282 I'll hire a car and cut across to the coast. 890 01:08:40,366 --> 01:08:42,201 I'll get a boat at Hennessey's Landing. 891 01:08:42,285 --> 01:08:46,455 In a few hours, I'll be at the houseboat with Peggy and Nancy, 892 01:08:46,539 --> 01:08:49,917 and Cady will think that I'm sweating it out in Atlanta. 893 01:08:51,252 --> 01:08:54,880 The next step is to lure him up there when we're ready for him. 894 01:08:55,632 --> 01:08:56,965 That's your department, too. 895 01:08:57,050 --> 01:08:59,301 He knows you're tied in with the case. 896 01:08:59,385 --> 01:09:01,865 He'll follow you when you leave town if you make it look right. 897 01:09:01,888 --> 01:09:04,348 He steps ashore and you shoot him, is that it? 898 01:09:04,432 --> 01:09:05,474 That's about it. 899 01:09:05,558 --> 01:09:08,852 You can't shoot a man for simple trespass. Not anymore. 900 01:09:08,937 --> 01:09:11,104 Cady's built up too good a case against you. 901 01:09:11,189 --> 01:09:12,589 It'll be more than simple trespass. 902 01:09:12,607 --> 01:09:13,847 But I won't wait until he wipes 903 01:09:13,900 --> 01:09:15,359 the blood off his hands either. 904 01:09:15,860 --> 01:09:17,903 Now hold on. Just hold on. 905 01:09:17,987 --> 01:09:20,072 I've listened. Now, you listen. 906 01:09:20,315 --> 01:09:22,157 You're gonna do a foolish thing without help, 907 01:09:22,242 --> 01:09:23,563 and you're gonna need lots of it. 908 01:09:23,576 --> 01:09:25,536 Now, I can't help you if I wanted to. 909 01:09:25,870 --> 01:09:27,913 That's county territory. 910 01:09:28,623 --> 01:09:30,582 Mark, you know the sheriff. 911 01:09:30,667 --> 01:09:32,707 Are you gonna stand on ceremony at a time like this? 912 01:09:32,752 --> 01:09:34,545 All you have to do is pick up the telephone! 913 01:09:34,879 --> 01:09:36,839 And do what? Ask for half a dozen deputies 914 01:09:36,923 --> 01:09:38,649 to help a man that I should be arresting? 915 01:09:38,733 --> 01:09:40,133 I don't want half a dozen deputies. 916 01:09:40,193 --> 01:09:43,262 That would be a sure way of tipping off Cady and Grafton. 917 01:09:43,346 --> 01:09:45,264 It'd be all over town in no time. 918 01:09:46,182 --> 01:09:50,227 One is all I can risk. One is all I'm asking for. 919 01:09:50,436 --> 01:09:51,937 Do I get him? 920 01:09:57,235 --> 01:10:01,280 Well, this time next week, I may be back poundin' a beat. 921 01:10:35,231 --> 01:10:39,192 We should've gone to the left of this island, about a mile back. 922 01:11:05,553 --> 01:11:07,554 Are we gonna be completely marooned? 923 01:11:07,639 --> 01:11:09,222 I mean, no visitors at all? 924 01:11:09,891 --> 01:11:11,308 You didn't say anything to Betty? 925 01:11:11,392 --> 01:11:13,310 I didn't say anything to a soul. Honest. 926 01:11:13,394 --> 01:11:16,021 Well, have a nice voyage to nowhere. 927 01:11:17,523 --> 01:11:19,149 I'll see you in a day or two. 928 01:11:19,233 --> 01:11:21,443 Don't get lost on the way home. 929 01:11:37,210 --> 01:11:38,710 Do you think she'll be able to stand 930 01:11:38,795 --> 01:11:40,712 all this shattering peace and quiet? 931 01:11:44,050 --> 01:11:45,717 Don't you worry about Nancy. 932 01:11:46,511 --> 01:11:48,387 That's pioneer stock. 933 01:12:07,448 --> 01:12:08,824 Cast off. 934 01:12:29,595 --> 01:12:33,557 Flight 403 for Atlanta now boarding at Gate 3. 935 01:12:33,641 --> 01:12:36,226 Attention, please. Passengers for Atlanta, 936 01:12:36,310 --> 01:12:38,937 Flight 403 now boarding at Gate 3. 937 01:12:59,167 --> 01:13:01,835 Say, I have a brief here for Sam Bowden. 938 01:13:01,919 --> 01:13:03,503 Samuel Bowden. Yes, sir. 939 01:13:03,588 --> 01:13:05,630 Was he on that Flight 403? 940 01:13:07,800 --> 01:13:08,925 Yes, sir, he was. 941 01:13:10,678 --> 01:13:13,180 Now I don't know whether to mail it to him or not. 942 01:13:13,264 --> 01:13:15,640 You don't have any idea when he'll be back, do you? 943 01:13:16,768 --> 01:13:18,143 Let's see. 944 01:13:19,812 --> 01:13:21,688 He did make a return reservation, sir. 945 01:13:22,148 --> 01:13:23,732 6:00 p.m. On Thursday. 946 01:13:23,816 --> 01:13:26,902 Well, then I guess special delivery will get it to him all right. 947 01:13:27,111 --> 01:13:29,237 Thank you. You're welcome. 948 01:13:52,678 --> 01:13:54,596 It's just a log bumping. 949 01:13:55,014 --> 01:13:56,681 No, not that. Listen. 950 01:13:59,977 --> 01:14:01,436 It's a boat. 951 01:14:02,897 --> 01:14:05,190 There are bound to be boats. 952 01:14:05,274 --> 01:14:07,526 We didn't hear any last night. 953 01:14:09,487 --> 01:14:11,196 It's coming closer. 954 01:15:47,960 --> 01:15:49,711 Peg! Nancy! 955 01:15:49,795 --> 01:15:51,171 It's Daddy! 956 01:15:52,965 --> 01:15:55,050 Darling, thank God it's you! 957 01:15:55,134 --> 01:15:56,509 Daddy! 958 01:15:57,553 --> 01:15:59,971 This is Mr. Kersek, of the sheriff's office. 959 01:16:00,056 --> 01:16:01,890 How do you do? Hello. Come on in. 960 01:16:05,278 --> 01:16:06,678 Don't you think it's about time 961 01:16:06,687 --> 01:16:08,146 you were getting ready for bed? 962 01:16:08,856 --> 01:16:10,565 Where am I going to sleep? 963 01:16:10,650 --> 01:16:14,486 Here, with your mother. Mr. Kersek and I will sleep on shore. 964 01:16:15,955 --> 01:16:17,739 Won't you have some more coffee, Mr. Kersek? 965 01:16:17,823 --> 01:16:19,574 Don't mind if I do. 966 01:16:21,911 --> 01:16:23,411 Will you excuse us for a few minutes? 967 01:16:23,496 --> 01:16:24,996 Sure thing. 968 01:16:40,554 --> 01:16:42,138 So far so good. 969 01:16:43,474 --> 01:16:45,016 We're all here. 970 01:16:48,104 --> 01:16:50,188 Cady thinks I'm in Atlanta. 971 01:16:57,029 --> 01:16:59,990 You can still say no if you want to, Peg. 972 01:17:06,205 --> 01:17:07,706 Nothing will start 973 01:17:08,332 --> 01:17:10,583 unless I call Charlie Sievers. 974 01:17:18,884 --> 01:17:20,260 Call him. 975 01:17:28,102 --> 01:17:31,604 I tailed him until he spotted me, Mr. Bowden. 976 01:17:31,689 --> 01:17:33,606 Then he checked to see your car was home 977 01:17:33,691 --> 01:17:36,067 and Mrs. Bowden's car was gone. 978 01:17:36,527 --> 01:17:38,778 Looked at the mail in the box, but didn't take any. 979 01:17:39,405 --> 01:17:41,281 Then he tried the boat basin. 980 01:17:41,365 --> 01:17:43,408 Tony told him your boat hadn't been out all week. 981 01:17:44,327 --> 01:17:47,787 But for the rest, well, I guess we've missed so far. 982 01:17:48,622 --> 01:17:49,902 Because if he's been tailing me, 983 01:17:49,957 --> 01:17:51,237 I haven't been able to spot him. 984 01:17:52,918 --> 01:17:54,711 I still think he will. 985 01:17:54,795 --> 01:17:56,254 You're the only lead he has. 986 01:17:58,883 --> 01:18:00,425 Start things moving tomorrow. 987 01:18:00,509 --> 01:18:01,551 Right. 988 01:19:34,186 --> 01:19:35,186 Yes? 989 01:19:35,521 --> 01:19:37,480 Looks like we're striking out. 990 01:19:38,607 --> 01:19:41,317 I'm on 257, about halfway to Cross' Landing 991 01:19:41,402 --> 01:19:42,819 and absolutely no sign of him. 992 01:19:43,612 --> 01:19:46,030 Do you want me to keep comin' or go back and try it again? 993 01:19:46,115 --> 01:19:47,365 Could he have switched cars? 994 01:19:47,867 --> 01:19:49,451 Sure, he could have switched cars, 995 01:19:49,535 --> 01:19:51,255 but I've been keeping my eye on the drivers. 996 01:19:51,871 --> 01:19:53,246 What do you say? 997 01:19:53,330 --> 01:19:55,707 If he hasn't been following you at all, 998 01:19:55,791 --> 01:19:58,209 trying it again won't work either. 999 01:19:59,962 --> 01:20:01,171 Come ahead. 1000 01:20:01,255 --> 01:20:02,255 Okay. 1001 01:20:07,219 --> 01:20:08,219 7-0. 1002 01:20:08,304 --> 01:20:10,096 Temporarily. Only temporarily. 1003 01:20:33,329 --> 01:20:37,499 All them islands look alike. Just follow this and you can't miss it. 1004 01:20:37,917 --> 01:20:39,542 Okay. Thanks. 1005 01:28:57,457 --> 01:28:59,709 You're gonna die without a mark on you. 1006 01:29:01,586 --> 01:29:03,921 Just got too big for your pants. 1007 01:29:44,504 --> 01:29:45,004 Kersek! 1008 01:30:44,856 --> 01:30:47,024 Nancy! Nancy! 1009 01:30:49,903 --> 01:30:52,363 Tell the operator to call the sheriff's office! 1010 01:30:52,447 --> 01:30:53,906 Send some men out here fast! 1011 01:31:49,171 --> 01:31:50,921 Now, come on. 1012 01:31:52,090 --> 01:31:53,591 You ain't that scared. 1013 01:31:55,051 --> 01:31:58,429 You come right down to it, what is there to be scared of? 1014 01:31:59,806 --> 01:32:02,516 Now, look, you're not a foolish man. You're very clever. 1015 01:32:02,601 --> 01:32:04,768 You never make mistakes. You don't take chances. 1016 01:32:06,246 --> 01:32:08,246 If you touch me, you'll go back to prison for life. 1017 01:32:08,290 --> 01:32:09,857 You want to make a little bet on that? 1018 01:32:09,941 --> 01:32:11,525 But you will! I'm not like Nancy! 1019 01:32:11,610 --> 01:32:13,360 I'm not afraid to testify! I swear it! 1020 01:32:13,445 --> 01:32:15,154 You got to believe me! I'm not afraid! 1021 01:32:15,238 --> 01:32:17,156 And you're a lawyer's wife? 1022 01:32:17,240 --> 01:32:19,283 Don't you understand? 1023 01:32:23,538 --> 01:32:27,917 That with consent, there ain't no charges against me. 1024 01:32:29,628 --> 01:32:30,961 Now, look, 1025 01:32:34,216 --> 01:32:36,175 I want you to hear this. 1026 01:32:36,843 --> 01:32:39,595 It's gonna save a lot of messin' around. 1027 01:32:40,388 --> 01:32:41,597 Look! 1028 01:32:43,516 --> 01:32:45,517 I was gonna go for Nancy, 1029 01:32:46,478 --> 01:32:48,479 but I can always make it with Nancy. 1030 01:32:48,563 --> 01:32:50,898 You know, next week, next month. 1031 01:32:52,150 --> 01:32:53,984 Wait a minute now. 1032 01:32:54,069 --> 01:32:55,861 You proposition me. 1033 01:32:56,655 --> 01:32:59,573 You, instead of Nancy, 1034 01:33:00,533 --> 01:33:03,535 and I'll agree never to see you again. All right? 1035 01:33:03,620 --> 01:33:06,247 Listen. Unless of course you want it. 1036 01:33:06,998 --> 01:33:09,583 And that's how you give your consent. 1037 01:33:09,668 --> 01:33:11,919 That's not consent, it's blackmail! 1038 01:33:16,675 --> 01:33:20,010 Reasons don't make any difference. You look that up. 1039 01:33:20,720 --> 01:33:23,681 And as far as blackmail is concerned, 1040 01:33:23,765 --> 01:33:26,850 you only think I'm going after Nancy. 1041 01:33:28,061 --> 01:33:29,728 Come over here! 1042 01:33:32,023 --> 01:33:34,233 You're just playing it safe. 1043 01:33:35,527 --> 01:33:39,113 Now, your husband is gonna appreciate 1044 01:33:39,197 --> 01:33:42,241 your noble gesture. 1045 01:33:42,867 --> 01:33:45,744 But he ain't never gonna forget it! 1046 01:33:45,829 --> 01:33:47,454 No! No! 1047 01:33:48,415 --> 01:33:50,124 Please! Please! 1048 01:33:50,542 --> 01:33:54,336 Please! Please! Please! Please! 1049 01:33:55,046 --> 01:33:58,632 So, all in all, I don't think... 1050 01:34:01,219 --> 01:34:03,262 I don't think you're gonna... 1051 01:34:05,223 --> 01:34:08,100 You're gonna say too much about this, are ya? 1052 01:34:08,184 --> 01:34:10,227 You're not gonna talk about it, are ya? 1053 01:34:10,312 --> 01:34:12,813 Are you? 1054 01:35:00,362 --> 01:35:01,362 Peggy? 1055 01:35:04,741 --> 01:35:06,033 Peggy. 1056 01:35:07,202 --> 01:35:08,619 No! No! 1057 01:35:25,178 --> 01:35:28,889 It's Nancy! He only wanted to get you away from her! 1058 01:35:28,973 --> 01:35:31,892 It's Nancy! It's Nancy! 1059 01:35:33,853 --> 01:35:35,145 Operator! 1060 01:35:47,575 --> 01:35:55,499 He's here. He's here! 1061 01:39:59,160 --> 01:40:01,995 Nancy, get out of here. Run and hide. 1062 01:40:02,080 --> 01:40:04,164 Run and hide! Run! 1063 01:40:12,757 --> 01:40:15,634 Hide! Hide! Run! Hide! 1064 01:43:28,035 --> 01:43:29,369 Go ahead. 1065 01:43:31,497 --> 01:43:33,623 Go ahead. I just don't give a damn. 1066 01:43:42,258 --> 01:43:44,801 No. No! 1067 01:43:48,180 --> 01:43:52,309 That would be letting you off too easy, too fast. 1068 01:43:53,144 --> 01:43:55,437 Your words. Do you remember? 1069 01:43:55,521 --> 01:43:56,897 Well, I do! 1070 01:43:58,024 --> 01:43:59,441 No. 1071 01:44:01,027 --> 01:44:03,486 We're gonna take good care of you. 1072 01:44:05,531 --> 01:44:07,908 We're gonna nurse you back to health. 1073 01:44:07,992 --> 01:44:09,618 And you're strong, Cady. 1074 01:44:10,912 --> 01:44:14,414 You're gonna live a long life in a cage. 1075 01:44:15,958 --> 01:44:17,959 That's where you belong. 1076 01:44:19,045 --> 01:44:21,338 And that's where you're going. 1077 01:44:25,468 --> 01:44:28,261 And this time, for life! 1078 01:44:28,846 --> 01:44:30,972 Bang your head against the walls! 1079 01:44:31,057 --> 01:44:35,602 Count the years, the months, the hours 1080 01:44:36,562 --> 01:44:38,855 until the day you rot.81420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.