Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,772 --> 00:01:18,295
Parker?
2
00:01:34,659 --> 00:01:36,507
Well, I'm on my way.
3
00:01:36,531 --> 00:01:37,986
Okay, Dad.
4
00:01:38,010 --> 00:01:39,664
I'll see you later.
5
00:01:40,796 --> 00:01:42,904
You got plans today?
6
00:01:42,928 --> 00:01:45,429
There's an exhibition
at the Rubin.
7
00:01:45,453 --> 00:01:46,821
Faith and Empire.
8
00:01:46,845 --> 00:01:47,977
Hmm.
9
00:01:48,934 --> 00:01:51,174
Sounds interesting.
10
00:01:51,198 --> 00:01:52,938
I thought so.
11
00:01:55,332 --> 00:01:58,770
Well, maybe we could get lunch
or something later.
12
00:02:02,165 --> 00:02:04,124
I'd like that.
13
00:02:42,466 --> 00:02:43,922
Suzie, change of plans.
14
00:02:43,946 --> 00:02:45,793
Cancel my 3:00
with Senator Andrews
15
00:02:45,817 --> 00:02:48,056
and tell Parker
we gotta reschedule our lunch.
16
00:02:48,080 --> 00:02:50,605
And get the jet ready
for a trip to London.
17
00:03:00,571 --> 00:03:02,593
This is Alan
Blunt. Leave a message.
18
00:03:02,617 --> 00:03:04,595
Yeah, Alan,
it's Michael Roscoe here.
19
00:03:04,619 --> 00:03:05,770
I need to talk to you.
20
00:03:05,794 --> 00:03:07,467
It's, um...
21
00:03:07,491 --> 00:03:09,295
It's a little difficult
to explain.
22
00:03:09,319 --> 00:03:10,949
It's about Parker.
23
00:03:10,973 --> 00:03:12,429
I'm coming to London.
24
00:03:12,453 --> 00:03:14,300
I think I may be
going out of my mind.
25
00:04:39,453 --> 00:04:40,517
Alex.
26
00:04:40,541 --> 00:04:41,518
Not doing it.
27
00:04:41,542 --> 00:04:42,519
Hey, come on, mate.
28
00:04:42,543 --> 00:04:43,694
No. No.Two minutes.
29
00:04:43,718 --> 00:04:45,304
Just two minutes' worth of film.
30
00:04:45,328 --> 00:04:46,958
Haven't you got a lesson
to go to?
31
00:04:46,982 --> 00:04:48,699
No, we can get it on the walk.Oh...
32
00:04:48,723 --> 00:04:50,918
The thing I most remember
about Tom at school
33
00:04:50,942 --> 00:04:53,051
was his creative determination,
his drive.
34
00:04:53,075 --> 00:04:54,792
That's what
really set him apart.
35
00:04:54,816 --> 00:04:56,446
Just talking about it now,
36
00:04:56,470 --> 00:04:59,187
almost as if I can still
see him, right in front of me.
37
00:04:59,211 --> 00:05:01,842
If you don't take it seriously
it's gonna look stupid.
38
00:05:01,866 --> 00:05:04,410
It's stupid. How can you do
a Making Of documentary
39
00:05:04,434 --> 00:05:06,020
when you haven't made
any movies?
40
00:05:06,044 --> 00:05:07,283
Shooting out of sequence.
41
00:05:07,307 --> 00:05:08,893
It's
"get someone else to do it."
42
00:05:08,917 --> 00:05:10,764
Very witty, smart.
Looks good on you.
43
00:05:10,788 --> 00:05:13,332
Well, it was Jahid's idea.
Get Jahid to do it then.
44
00:05:13,356 --> 00:05:14,768
Jahid had another idea.
45
00:05:14,792 --> 00:05:16,727
He said,
"Oh, that's a really good idea."
46
00:05:16,751 --> 00:05:18,903
We should get footage tonight
at the party
47
00:05:18,927 --> 00:05:20,905
that Ayisha's going to."What?
48
00:05:20,929 --> 00:05:23,603
That perked you up a bit.
I knew that would work on you.
49
00:05:23,627 --> 00:05:25,475
Which party? Typical, so predictable.
50
00:05:25,499 --> 00:05:28,304
You won't do anything for
your friends, but the ladies...
51
00:05:28,328 --> 00:05:30,523
When we talk about the classics,
52
00:05:30,547 --> 00:05:34,701
we think about ominous,
dusty, Victorian tomes
53
00:05:34,725 --> 00:05:37,530
and forget that these books
were written to be enjoyed.
54
00:05:37,554 --> 00:05:39,271
How come Jahid knows
about the party
55
00:05:39,295 --> 00:05:42,013
but doesn't know where it
is? Because he's not invited.
56
00:05:42,037 --> 00:05:44,798
He was in a stall in the girls'
toilets when he overheard.
57
00:05:44,822 --> 00:05:47,018
Lianne tell Kellie
she and Ayisha were going.
58
00:05:47,042 --> 00:05:49,150
What was Jahid doing
in the girls' toilets?
59
00:05:49,174 --> 00:05:51,370
That's what you're choosing
to focus on here?
60
00:05:51,394 --> 00:05:54,068
How can we go to the party
if we don't have an address?
61
00:05:54,092 --> 00:05:55,679
Who says I don't have
an address?
62
00:05:55,703 --> 00:05:58,508
Phone. Right now.
63
00:05:58,532 --> 00:06:00,466
No, I was getting
my phone out to...
64
00:06:00,490 --> 00:06:02,100
You know the rules.
65
00:06:02,710 --> 00:06:04,059
Here.
66
00:06:09,630 --> 00:06:11,675
See you tomorrow, gents.
67
00:06:15,853 --> 00:06:18,005
We all have our own
particular set of skills.
68
00:06:18,029 --> 00:06:19,659
This is a more
your-skills thing.
69
00:06:19,683 --> 00:06:22,077
You got it confiscated,
you get it back.
70
00:06:23,034 --> 00:06:24,664
The lights are low.
71
00:06:24,688 --> 00:06:25,926
You're next to Ayisha.
72
00:06:25,950 --> 00:06:27,624
The magic starts to happen.
73
00:06:27,648 --> 00:06:30,061
Or a horror movie marathon
and a long cold shower.
74
00:06:30,085 --> 00:06:31,391
It's your call.
75
00:07:06,730 --> 00:07:08,142
Everything all right, Tom?
76
00:07:08,166 --> 00:07:09,709
Yep. Yes, sir, all good.
77
00:07:09,733 --> 00:07:12,451
All right. Get home safe. Will do.
78
00:07:29,187 --> 00:07:31,949
Excuse me. So sorry. Can
I borrow your phone? No.
79
00:07:31,973 --> 00:07:34,865
No, like really quickly,
just like two minutes. No.
80
00:07:44,115 --> 00:07:45,963
I need to make
an emergency call.
81
00:07:45,987 --> 00:07:47,225
I'll give it back to you.
82
00:07:54,386 --> 00:07:56,321
Don't do anything
like calling Australia
83
00:07:56,345 --> 00:07:57,975
or anything like that. No, no, no.
84
00:08:04,527 --> 00:08:06,113
Got it. Abort, abort, abort.
85
00:08:12,970 --> 00:08:15,035
Alex?
86
00:08:15,059 --> 00:08:17,124
Uh...
87
00:08:17,148 --> 00:08:18,169
Hi.
88
00:08:18,193 --> 00:08:19,344
For heaven's sake, Alex,
89
00:08:19,368 --> 00:08:20,606
what were you thinking?
90
00:08:20,630 --> 00:08:21,781
I forgot my coursework.
91
00:08:21,805 --> 00:08:22,805
Don't lie.
92
00:08:23,894 --> 00:08:25,524
Tom's phone got confiscated.
93
00:08:25,548 --> 00:08:27,265
All I was doing
was getting it back.
94
00:08:27,289 --> 00:08:30,398
By breaking into school?
95
00:08:30,422 --> 00:08:33,077
Seemed like a plan at the time. Did it?
96
00:08:35,297 --> 00:08:36,907
You should answer that.
97
00:08:38,300 --> 00:08:41,801
And put it on speaker phone,
please.
98
00:08:41,825 --> 00:08:43,281
Yeah? EDDIE: You and Alex
99
00:08:43,305 --> 00:08:45,413
coming to the party?
I texted you.
100
00:08:45,437 --> 00:08:46,893
Tom and Alex won't be available
101
00:08:46,917 --> 00:08:48,416
for any parties this weekend.
102
00:08:48,440 --> 00:08:51,158
They've got a lot of revision
to be getting on with.
103
00:08:51,182 --> 00:08:53,334
Put that in the glove box,
please.
104
00:08:53,358 --> 00:08:55,685
Come on. Actions have consequences.
105
00:08:55,709 --> 00:08:57,754
Put it in the glove box. Now.
106
00:09:03,499 --> 00:09:05,259
There's no food in the fridge.
107
00:09:05,283 --> 00:09:07,218
Your uncle
looked a little uptight.
108
00:09:07,242 --> 00:09:08,436
He's always uptight.
109
00:09:08,460 --> 00:09:10,134
What did you do this time? Nothing.
110
00:09:10,158 --> 00:09:13,180
That's a lie. Okay, something.
111
00:09:13,204 --> 00:09:15,574
It's just he wants me
to be just like him.
112
00:09:15,598 --> 00:09:17,184
What's wrong with that?
113
00:09:17,208 --> 00:09:19,796
Jack, come on. He's the world's
most boring man.
114
00:09:19,820 --> 00:09:22,276
He works at a bank.
His casual wear is gray.
115
00:09:22,300 --> 00:09:24,496
You guys go scuba diving
in the Med.
116
00:09:24,520 --> 00:09:26,324
Canopy climbing in the jungle.
117
00:09:26,348 --> 00:09:29,283
And that thing with the yurts
and the camel dung,
118
00:09:29,307 --> 00:09:30,937
that was not boring.
119
00:09:30,961 --> 00:09:33,244
It was disgusting,
but it wasn't boring.
120
00:09:33,268 --> 00:09:34,898
What is that? It's just cutlery?
121
00:09:34,922 --> 00:09:37,770
Is that how you set
the table? It's takeout.
122
00:09:37,794 --> 00:09:40,599
No. It's dinner
that I cooked from scratch.
123
00:09:40,623 --> 00:09:42,340
You forgot to buy food again?
124
00:09:42,364 --> 00:09:45,125
I had stuff. Important stuff.
125
00:09:45,149 --> 00:09:47,780
So, what we're gonna do
is we're gonna take this wok
126
00:09:47,804 --> 00:09:50,566
and take a little sauce
out of here and put it here.
127
00:09:50,590 --> 00:09:52,785
We're gonna throw
all these empty containers
128
00:09:52,809 --> 00:09:55,571
into the trash and we're
never gonna speak of this again.
129
00:09:56,944 --> 00:09:58,878
You really have this down
to a fine art.
130
00:09:58,902 --> 00:10:00,140
Shut up.
131
00:10:00,164 --> 00:10:01,925
Oh, by the way, you owe me half.
132
00:10:01,949 --> 00:10:04,231
You were supposed to buy food.
133
00:10:04,255 --> 00:10:06,538
If I chip in for this,
can you talk to him?
134
00:10:06,562 --> 00:10:08,322
Come on, Alex.
135
00:10:08,346 --> 00:10:10,740
You have to fight
your own battles.
136
00:10:15,484 --> 00:10:17,984
Is it difficult time,
Mr. Roscoe?
137
00:10:18,008 --> 00:10:20,204
I thought we had
a no-devices-at-dinner rule?
138
00:10:20,228 --> 00:10:24,469
This is work. Michael Roscoe was
a client of ours at the bank.
139
00:10:24,493 --> 00:10:26,514
Parker looks so weird in a suit.
140
00:10:26,538 --> 00:10:28,192
How do you know Parker Roscoe?
141
00:10:29,716 --> 00:10:31,239
I'll see if I can find it.
142
00:10:35,243 --> 00:10:38,526
This is called Having
Your Cake and Eating It.
143
00:10:38,550 --> 00:10:40,137
Everybody needs cake.
144
00:10:40,161 --> 00:10:42,356
An operation of this magnitude
145
00:10:42,380 --> 00:10:44,663
takes a lot of people,
but I'd especially like...
146
00:10:47,821 --> 00:10:49,494
Parker,
what is the matter with you?
147
00:10:50,606 --> 00:10:51,670
I'm so sorry.
148
00:10:51,694 --> 00:10:54,020
Hey, Dad, say "cheese".
149
00:10:54,044 --> 00:10:55,674
Ooh. Wow.
150
00:10:55,698 --> 00:10:57,633
It kind of puts things
into perspective,
151
00:10:57,657 --> 00:10:59,939
like getting your mate's
phone back from school
152
00:10:59,963 --> 00:11:01,549
isn't such a big deal.
153
00:11:01,573 --> 00:11:03,029
When was this?
154
00:11:03,053 --> 00:11:04,727
Like last year.Mm-hm.
155
00:11:04,751 --> 00:11:07,555
Oh, his dad had some hissy fit
and sent him off somewhere
156
00:11:07,579 --> 00:11:10,080
to get straightened out.
And now he's in a suit.
157
00:11:10,104 --> 00:11:12,343
Sent him off somewhere?
What do you mean?
158
00:11:12,367 --> 00:11:14,345
You know, like a boot camp.
159
00:11:14,369 --> 00:11:16,869
That sounds like a good idea,
doesn't it, Jack?
160
00:11:16,893 --> 00:11:18,349
You remember the name?
161
00:11:18,373 --> 00:11:19,480
Mm...
162
00:11:19,504 --> 00:11:20,873
No.
163
00:11:20,897 --> 00:11:23,180
It was only mentioned
in the comments.
164
00:11:23,204 --> 00:11:24,703
Somewhere in France.
165
00:11:50,318 --> 00:11:51,774
Martin, hi, yes.
166
00:11:51,798 --> 00:11:54,167
Sorry to bother you so late,
something's come up.
167
00:11:54,191 --> 00:11:56,063
Do you remember Serenkov?
168
00:11:57,412 --> 00:11:59,520
Yeah, he had a son, didn't he?
169
00:11:59,544 --> 00:12:01,653
And there were issues there,
I think,
170
00:12:01,677 --> 00:12:04,288
and he got sent to a school.
171
00:12:06,334 --> 00:12:09,313
For troubled kids. I think that
school was called Point Blanc.
172
00:12:10,425 --> 00:12:12,751
Just one sec.
173
00:12:12,775 --> 00:12:15,996
Yeah, could you call our friend
in Moscow and double-check?
174
00:12:17,649 --> 00:12:19,086
Thanks.
175
00:12:20,522 --> 00:12:22,002
Jack.
176
00:12:24,308 --> 00:12:25,372
You wanted a word?
177
00:12:25,396 --> 00:12:26,765
I did, I did.
178
00:12:26,789 --> 00:12:28,462
The school tried
calling you today,
179
00:12:28,486 --> 00:12:31,030
but you didn't pick up. Yeah,
sorry about that.
180
00:12:31,054 --> 00:12:33,119
It's okay, though, right?
You got there.
181
00:12:33,143 --> 00:12:35,556
Yeah, I did, I did.
I was just a little concerned.
182
00:12:35,580 --> 00:12:37,341
Because, um...
183
00:12:37,365 --> 00:12:41,693
Well, you know Alex,
he's bright and he's determined,
184
00:12:41,717 --> 00:12:43,303
and he questions everything.
185
00:12:43,327 --> 00:12:46,437
But he can be impulsive,
and he can be irresponsible.
186
00:12:46,461 --> 00:12:48,613
I need you to help
set him clear boundaries.
187
00:12:48,637 --> 00:12:50,833
He's not a kid anymore.
188
00:12:50,857 --> 00:12:53,313
He doesn't need me
to tie his shoelaces
189
00:12:53,337 --> 00:12:55,489
and pack his lunch
and run his life.
190
00:12:55,513 --> 00:12:57,143
He can do that all himself.
191
00:12:57,167 --> 00:13:00,040
You hold this place together,
Jack, remember that.
192
00:13:09,919 --> 00:13:11,834
I got my graduation papers.
193
00:13:12,530 --> 00:13:15,359
No.
194
00:13:17,318 --> 00:13:18,817
Congratulations.
195
00:13:18,841 --> 00:13:20,210
Well done.
196
00:13:20,234 --> 00:13:21,820
What's...? It's been six years?
197
00:13:21,844 --> 00:13:24,040
Six years. Six years.
198
00:13:24,064 --> 00:13:27,826
Well done. We should celebrate.
You shouldn't have cooked.
199
00:13:27,850 --> 00:13:30,679
We should've got a takeaway,
opened some champagne.
200
00:13:31,549 --> 00:13:33,876
This...
201
00:13:33,900 --> 00:13:35,921
was supposed to be
a part-time thing.
202
00:13:35,945 --> 00:13:38,968
While I got my degree.
203
00:13:38,992 --> 00:13:41,211
And now you've passed.
204
00:13:43,561 --> 00:13:45,235
Are you saying
you want to leave?
205
00:13:45,259 --> 00:13:46,584
I don't want to...
206
00:13:51,700 --> 00:13:53,504
Sorry, it's work. Go on, it's okay.
207
00:13:53,528 --> 00:13:54,616
Sorry, Jack.
208
00:13:58,838 --> 00:13:59,902
Martin.
209
00:13:59,926 --> 00:14:01,381
What, he took it off you?
210
00:14:01,405 --> 00:14:03,079
I know.
211
00:14:03,103 --> 00:14:05,908
I told him,
but you know what he's like.
212
00:14:05,932 --> 00:14:08,911
It's just in the car. I can
get it later, it'll be fine.
213
00:14:08,935 --> 00:14:11,957
All right. Well, anyway, Jahid
sorted us out the address.
214
00:14:11,981 --> 00:14:13,872
I know where it's on.
You coming?
215
00:14:13,896 --> 00:14:16,309
I'm not allowed out.
I'm grounded.
216
00:14:16,333 --> 00:14:19,182
Dude, are you serious?
It's a party.
217
00:14:19,206 --> 00:14:20,966
Look. Hold on one sec.
218
00:14:25,865 --> 00:14:28,365
Sorry, big man,
it's just constant with...
219
00:14:28,389 --> 00:14:30,149
Look, I'm not
going by myself, man.
220
00:14:30,173 --> 00:14:32,195
If you're... I've to go back to the office.
221
00:14:32,219 --> 00:14:33,239
I'll see you later?
222
00:14:33,263 --> 00:14:34,675
Yeah.Okay.
223
00:14:34,699 --> 00:14:37,287
Oh, Alex. That, um...
224
00:14:37,311 --> 00:14:38,984
That school
you were talking about,
225
00:14:39,008 --> 00:14:40,575
wasn't Point Blanc, was it?
226
00:14:41,576 --> 00:14:44,207
Yeah. Why?
227
00:14:44,231 --> 00:14:48,104
No reason, just well-remembered.
228
00:14:50,628 --> 00:14:53,781
And the window of opportunity
swings open.
229
00:14:55,242 --> 00:14:57,394
Come on through.
230
00:14:57,418 --> 00:15:00,527
- He's quite a tosser.
- Someone might like it.
231
00:15:00,551 --> 00:15:02,790
Why don't we try it?
232
00:15:02,814 --> 00:15:04,270
Um, sports.
233
00:15:04,294 --> 00:15:05,619
Yup. Of course.
234
00:15:05,643 --> 00:15:07,621
Of course it is.
Hey, don't try and work.
235
00:15:07,645 --> 00:15:08,840
Heh. Hey.
236
00:15:08,864 --> 00:15:10,320
Hey, man, you've got your own.
237
00:15:19,527 --> 00:15:21,287
So, what have you got?
238
00:15:21,311 --> 00:15:24,508
Well, it's kind
of interesting, actually.
239
00:15:24,532 --> 00:15:28,294
I called our friend in Moscow,
but he's not there.
240
00:15:28,318 --> 00:15:32,603
Turns out he's here, in London.
241
00:15:32,627 --> 00:15:34,170
Really? Yeah.
242
00:15:34,194 --> 00:15:36,196
Yeah, and he says
he wants to see us.
243
00:15:37,501 --> 00:15:38,870
Look, everything was normal.
244
00:15:38,894 --> 00:15:41,264
We're talking, he's fine.
245
00:15:41,288 --> 00:15:43,135
Then I mentioned
this school of yours,
246
00:15:43,159 --> 00:15:44,702
there is one hell of a reaction.
247
00:15:44,726 --> 00:15:46,704
What kind of a reaction?
248
00:15:46,728 --> 00:15:48,401
The second I mentioned
Point Blanc,
249
00:15:48,425 --> 00:15:50,229
he clams up.
250
00:15:50,253 --> 00:15:52,275
He's completely paranoid
all of a sudden.
251
00:15:52,299 --> 00:15:55,756
He won't say another word
over the phone.
252
00:15:55,780 --> 00:15:58,542
So why are we meeting
at this place?
253
00:15:58,566 --> 00:16:00,109
Zero surveillance?
254
00:16:00,133 --> 00:16:01,937
Like I say, he's paranoid.
255
00:16:01,961 --> 00:16:04,504
Did you shave?
256
00:16:04,528 --> 00:16:06,419
Why would I shave?
257
00:16:06,443 --> 00:16:08,987
There's nothing to shave.
Stole some cologne, though.
258
00:16:09,011 --> 00:16:10,902
That's why I'm asking.
259
00:16:22,285 --> 00:16:24,002
Okay.
260
00:16:31,338 --> 00:16:33,620
Welcome to the party,
man. This is the party.
261
00:16:33,644 --> 00:16:35,840
See you in a bit.
262
00:17:06,025 --> 00:17:07,959
We're not expecting
any trouble, are we?
263
00:17:07,983 --> 00:17:11,247
No. But unexpected trouble's
always the worst kind.
264
00:17:20,126 --> 00:17:22,756
Nowadays,
scripts are just copy and paste.
265
00:17:22,780 --> 00:17:26,673
There's no real feeling
behind it.
266
00:17:26,697 --> 00:17:29,285
There's no energy, you know
what I mean? It's just...
267
00:17:29,309 --> 00:17:33,506
And that's what's so great
about the X-Men movies.
268
00:17:33,530 --> 00:17:36,857
Well, I always thought it was
just mutants with superpowers.
269
00:17:36,881 --> 00:17:39,643
Well, I mean, yeah,
270
00:17:39,667 --> 00:17:41,253
but the thing with X-Men
271
00:17:41,277 --> 00:17:42,950
is they're hidden
in plain sight.
272
00:17:42,974 --> 00:17:45,953
They walk among us, but they
keep themselves to themselves.
273
00:17:45,977 --> 00:17:47,129
Until they don't,
274
00:17:47,153 --> 00:17:48,217
and people realize
275
00:17:48,241 --> 00:17:50,262
and people react with fear
276
00:17:50,286 --> 00:17:52,047
and confrontation and paranoia.
277
00:17:52,071 --> 00:17:53,222
Oh, Ayisha.
278
00:17:53,246 --> 00:17:54,919
Oh, hey, uh...
279
00:17:54,943 --> 00:17:56,007
Alex.Yeah.
280
00:17:56,031 --> 00:17:57,008
Yeah, yeah, yeah.
281
00:17:57,032 --> 00:17:58,401
Hey, uh... Hey.
282
00:17:58,425 --> 00:18:00,446
We have... Uh, history.
283
00:18:00,470 --> 00:18:02,448
Yeah. History together, yeah.
284
00:18:02,472 --> 00:18:04,537
What is that?
285
00:18:04,561 --> 00:18:08,324
I think it's like beer
and vodka and like whiskey.
286
00:18:08,348 --> 00:18:11,066
There's a guy back there,
he's making them.
287
00:18:11,090 --> 00:18:15,635
Yeah, that is beer
and vodka and whiskey.
288
00:18:15,659 --> 00:18:16,659
Um...
289
00:18:17,922 --> 00:18:19,422
I'll see you around then.Yeah.
290
00:18:19,446 --> 00:18:21,032
See you.
291
00:18:27,541 --> 00:18:30,085
The X-Men, that's got real grit.
292
00:18:30,109 --> 00:18:31,477
That's real. You know?
293
00:18:31,501 --> 00:18:33,218
The whole thing
is like a metaphor
294
00:18:33,242 --> 00:18:35,046
for the LGBTQ community.
295
00:18:35,070 --> 00:18:39,485
I mean, just swapped superpowers
for socially permissible sex.
296
00:18:39,509 --> 00:18:41,879
I mean, the X-gene even
kicks in during puberty.
297
00:18:41,903 --> 00:18:44,795
And it's like their version
of coming out, you know.
298
00:18:44,819 --> 00:18:46,188
You're kind of hot.
299
00:18:46,212 --> 00:18:47,972
You know that?
300
00:18:47,996 --> 00:18:49,278
I... Well, I...
301
00:18:50,346 --> 00:18:52,890
Shit! Shit.
302
00:18:52,914 --> 00:18:56,937
Oh, are you...? I...
I'm so... You...
303
00:18:56,961 --> 00:19:00,051
I am gonna... You stay there.
304
00:19:03,620 --> 00:19:05,405
I think I pulled?
305
00:19:06,623 --> 00:19:09,365
Yeah? Yeah.
306
00:19:11,411 --> 00:19:12,997
Drink? Drink.Drink.
307
00:19:13,021 --> 00:19:15,434
Drink.Drink. Drink.
308
00:19:36,871 --> 00:19:39,806
Something doesn't feel right,
Martin.
309
00:19:41,832 --> 00:19:43,486
I agree.
310
00:19:59,023 --> 00:20:00,547
Ian.
311
00:20:04,246 --> 00:20:05,856
Yassen.
312
00:20:08,381 --> 00:20:11,534
Small world, no?
313
00:20:11,558 --> 00:20:13,231
How was New York?
314
00:20:13,255 --> 00:20:15,059
I didn't see much of it.
315
00:20:15,083 --> 00:20:19,087
Mainly the inside
of an elevator shaft.
316
00:20:21,220 --> 00:20:22,917
And Serenkov?
317
00:20:23,744 --> 00:20:24,982
Serenkov?
318
00:20:25,006 --> 00:20:26,505
Wasn't me.
319
00:20:26,529 --> 00:20:28,227
Someone else.
320
00:20:30,098 --> 00:20:32,729
Where do we go from here, Yas?
321
00:20:32,753 --> 00:20:38,411
Well, I'm afraid
you're not going anywhere.
322
00:20:43,720 --> 00:20:45,418
Drop the gun.
323
00:20:48,290 --> 00:20:50,399
Martin.
324
00:20:50,423 --> 00:20:54,185
You have no idea
who you're working for.
325
00:20:54,209 --> 00:20:56,448
I know what I'm being paid.
326
00:20:56,472 --> 00:20:58,450
You really think
you're gonna be around
327
00:20:58,474 --> 00:21:00,147
long enough to enjoy it, do you?
328
00:21:00,171 --> 00:21:02,870
Drop the gun.
329
00:21:17,058 --> 00:21:19,645
Who else have you told
about this?
330
00:21:19,669 --> 00:21:23,301
No one. He was just running down
a hunch, that's all.
331
00:21:23,325 --> 00:21:24,911
No one knows.
332
00:21:24,935 --> 00:21:26,348
And this meeting?
333
00:21:26,372 --> 00:21:28,983
I hid it in the Varna files,
like you asked.
334
00:21:38,384 --> 00:21:40,342
I'm sorry, Ian.
335
00:21:42,257 --> 00:21:44,128
I really am.
336
00:21:46,914 --> 00:21:48,742
So am I.
337
00:22:09,719 --> 00:22:12,505
You did very well.
338
00:22:14,202 --> 00:22:16,789
Blunt's never gonna believe
Varna as a cover.
339
00:22:16,813 --> 00:22:19,488
Well, maybe you're right,
but don't worry.
340
00:22:19,512 --> 00:22:21,992
We've done
this sort of thing before.
341
00:22:23,907 --> 00:22:25,561
If you don't mind?
342
00:22:34,004 --> 00:22:38,637
So keep pressure on the wound
and, um, breathe easy
343
00:22:38,661 --> 00:22:40,576
and go call it in.
344
00:23:31,279 --> 00:23:33,213
I want to see him.
345
00:23:33,237 --> 00:23:34,606
I'm sorry.
346
00:23:34,630 --> 00:23:37,043
The crash was very bad.
347
00:23:37,067 --> 00:23:38,480
I want to.
348
00:23:38,504 --> 00:23:40,331
It's best you don't.
349
00:23:41,637 --> 00:23:43,615
I don't understand.
350
00:23:43,639 --> 00:23:45,095
It was a head-on collision,
351
00:23:45,119 --> 00:23:47,184
and your uncle
was over the speed limit,
352
00:23:47,208 --> 00:23:49,621
so there's a lot of damage
to the body.
353
00:23:49,645 --> 00:23:51,865
I don't understand. He...
354
00:23:54,258 --> 00:23:55,869
He wouldn't...
355
00:25:46,414 --> 00:25:49,524
We started a full forensic sweep
at 1 a.m.
356
00:25:49,548 --> 00:25:51,917
It's taking longer
than we would like.
357
00:25:51,941 --> 00:25:55,181
It's very clean. We'll have
ballistics later today,
358
00:25:55,205 --> 00:25:57,619
but it was a 9 mm pistol.
359
00:25:57,643 --> 00:25:59,708
Wilby is back at the department.
360
00:25:59,732 --> 00:26:01,385
He was lucky.
361
00:26:03,300 --> 00:26:06,018
Let me speak to him.
362
00:26:06,042 --> 00:26:08,044
And what about the boy?
363
00:26:09,002 --> 00:26:10,046
You do it.
364
00:26:15,748 --> 00:26:19,273
First his parents,
now his uncle.
365
00:26:46,735 --> 00:26:50,497
Ian was more than a
colleague. He was our friend.
366
00:26:50,521 --> 00:26:53,568
All of us at the bank
are here for you, Alex.
367
00:26:54,961 --> 00:26:57,200
They say he was
over the speed limit.
368
00:26:57,224 --> 00:27:00,246
Yes. I understand
that was the case.
369
00:27:00,270 --> 00:27:03,815
He never did that. Never.
370
00:27:03,839 --> 00:27:05,817
Sometimes people make mistakes.
371
00:27:05,841 --> 00:27:07,626
Not my uncle.
372
00:27:09,062 --> 00:27:11,649
Alex, if there's
anything you need,
373
00:27:11,673 --> 00:27:13,719
anything at all,
my number's on there.
374
00:27:16,112 --> 00:27:17,244
Point Blanc.
375
00:27:18,724 --> 00:27:20,527
I'm sorry?
376
00:27:20,551 --> 00:27:22,268
It's the last thing
he said to me
377
00:27:22,292 --> 00:27:24,444
before he went out.
378
00:27:24,468 --> 00:27:26,055
He wrote it on his desk.
379
00:27:26,079 --> 00:27:27,839
Where was he going?
380
00:27:27,863 --> 00:27:30,755
I don't know.
But we'll find out.
381
00:27:38,787 --> 00:27:40,504
So he called you?
382
00:27:40,528 --> 00:27:42,332
Yeah.
383
00:27:42,356 --> 00:27:44,943
Ian said he had new information
about the Varna file,
384
00:27:44,967 --> 00:27:46,597
and he wanted me
to come with him.
385
00:27:46,621 --> 00:27:47,598
As backup? Yeah.
386
00:27:47,622 --> 00:27:49,731
So he was expecting trouble.
387
00:27:49,755 --> 00:27:51,820
He didn't say.
388
00:27:51,844 --> 00:27:54,649
Varna was a data-focused
cyber-attack.
389
00:27:54,673 --> 00:27:56,389
When we trace that
all the way back,
390
00:27:56,413 --> 00:27:58,348
we're gonna find
a sweaty Maths graduate
391
00:27:58,372 --> 00:27:59,784
with a broadband connection.
392
00:27:59,808 --> 00:28:01,438
People like that
don't carry guns
393
00:28:01,462 --> 00:28:03,527
and don't get the drop
on people like us.
394
00:28:03,551 --> 00:28:05,094
So it's obviously not that.
395
00:28:05,118 --> 00:28:08,208
Well, then if it wasn't Varna,
then what was it?
396
00:28:11,124 --> 00:28:12,691
I don't know.
397
00:28:16,782 --> 00:28:19,108
He didn't mention anything else?
398
00:28:19,132 --> 00:28:22,720
No other connections,
investigations?
399
00:28:22,744 --> 00:28:24,137
No.
400
00:28:25,573 --> 00:28:27,706
None. Nothing at all.
401
00:29:06,092 --> 00:29:07,789
Hi, Tom.
402
00:29:10,879 --> 00:29:12,402
How is he?
403
00:29:13,664 --> 00:29:15,710
He's upstairs.
404
00:29:21,368 --> 00:29:22,737
No, Rider.
405
00:29:22,761 --> 00:29:25,783
Romeo-India-Delta-Echo-Romeo.
406
00:29:25,807 --> 00:29:27,393
Yeah, well, can you check again?
407
00:29:31,987 --> 00:29:33,380
Hey.
408
00:29:36,513 --> 00:29:37,839
How are you doing?
409
00:29:37,863 --> 00:29:41,016
Well, I mean,
I know you're not good.
410
00:29:41,040 --> 00:29:42,669
Shit.
411
00:29:42,693 --> 00:29:45,455
Um... It's all right. I'm okay.
412
00:29:45,479 --> 00:29:47,109
Look, man, I'm no good at this,
413
00:29:47,133 --> 00:29:50,068
so we can talk
or we could watch a film...
414
00:29:50,092 --> 00:29:51,853
I can't find
where they took him.
415
00:29:51,877 --> 00:29:54,246
There's no hospital record,
no mortuary transfer.
416
00:29:54,270 --> 00:29:55,508
There's nothing.
417
00:29:55,532 --> 00:29:57,423
Mate, this really
doesn't matter.
418
00:29:57,447 --> 00:30:00,644
No hospital in London has any
record of him being brought in.
419
00:30:00,668 --> 00:30:02,211
Maybe they spelt his name wrong.
420
00:30:02,235 --> 00:30:04,039
They're always doing stuff
like that.
421
00:30:04,063 --> 00:30:06,476
Yeah, or maybe it didn't happen. What?
422
00:30:06,500 --> 00:30:08,913
He never went over
the speed limit. Never.
423
00:30:08,937 --> 00:30:12,438
Mate, I can't imagine
how hard this is for you, but...
424
00:30:12,462 --> 00:30:14,919
But what if it's bollocks?
All of it?
425
00:30:14,943 --> 00:30:17,661
What if it's bullshit?
What if they're lying?
426
00:30:17,685 --> 00:30:19,034
Who?
427
00:30:22,385 --> 00:30:25,277
Have you got...? Have you got
Find My Phone switched on?
428
00:30:25,301 --> 00:30:27,018
What? On your phone.
429
00:30:27,042 --> 00:30:28,977
Have you got Find My Phone
switched on?
430
00:30:29,001 --> 00:30:30,587
The battery's probably dead now.
431
00:30:30,611 --> 00:30:33,329
Doesn't matter. It will have
saved the last location.
432
00:30:33,353 --> 00:30:34,678
How's this gonna help?
433
00:30:34,702 --> 00:30:36,462
We find your phone,
we find the car,
434
00:30:36,486 --> 00:30:38,595
maybe we can find out
what really happened.
435
00:30:38,619 --> 00:30:40,205
Password.
436
00:30:40,229 --> 00:30:41,380
Okay. Come on.
437
00:30:41,404 --> 00:30:42,404
Okay.
438
00:30:52,633 --> 00:30:53,633
Where's that?
439
00:30:55,505 --> 00:30:58,180
Somewhere by the river.
Some kind of industrial estate.
440
00:30:58,204 --> 00:31:00,075
Why would your uncle go there?
441
00:31:04,514 --> 00:31:06,884
Yeah, Alan,
it's Michael Roscoe.
442
00:31:06,908 --> 00:31:09,931
I need to talk to you.
It's not...
443
00:31:09,955 --> 00:31:13,586
It's not easy to explain.
It's about Parker.
444
00:31:13,610 --> 00:31:16,633
I'm coming to London.
I may be losing my mind.
445
00:31:26,710 --> 00:31:29,254
Roscoe's death
reminded Ian of something.
446
00:31:29,278 --> 00:31:30,777
Another case entirely.
447
00:31:30,801 --> 00:31:33,258
Gregoriy Serenkov from Moscow.
448
00:31:33,282 --> 00:31:36,000
He died in a yachting accident.
He had a son too.
449
00:31:36,024 --> 00:31:39,395
And this was found
in his apartment in London.
450
00:31:39,419 --> 00:31:41,745
We didn't think
it meant anything.
451
00:31:41,769 --> 00:31:43,771
Then we found this.
452
00:31:46,121 --> 00:31:49,255
That's Roscoe's study
just after he died.
453
00:31:50,430 --> 00:31:52,364
Point Blanc.
454
00:31:52,388 --> 00:31:54,825
It's a school
for troubled teenagers.
455
00:31:56,262 --> 00:31:58,394
How did you make
that connection?
456
00:31:59,526 --> 00:32:01,591
I didn't.
457
00:32:01,615 --> 00:32:02,703
Alex Rider did.
458
00:32:52,666 --> 00:32:54,320
Stay here.
459
00:33:23,044 --> 00:33:25,022
All right! Let's wrap this up.
460
00:33:25,046 --> 00:33:28,591
I want this area swept and clear
by 1900.
461
00:33:28,615 --> 00:33:31,246
Let's get the car printed
and moved on.
462
00:33:31,270 --> 00:33:34,403
If anyone asks,
it's the usual cover story.
463
00:33:37,711 --> 00:33:39,602
All right! Let's wrap this up.
464
00:33:39,626 --> 00:33:43,040
I want this area swept
and clear by 1900.
465
00:33:43,064 --> 00:33:45,651
Let's get the car printed
and moved on.
466
00:33:45,675 --> 00:33:47,025
If anyone asks...
467
00:33:52,682 --> 00:33:54,771
Oy! What are you doing here?
468
00:34:00,560 --> 00:34:02,146
Alex, leave it.
469
00:34:02,170 --> 00:34:04,018
Leave him, man!
470
00:34:04,042 --> 00:34:06,044
Jesus Christ.
471
00:34:17,490 --> 00:34:19,033
Right, who was that man?
472
00:34:19,057 --> 00:34:20,686
What did you see?
Is it about Ian?
473
00:34:20,710 --> 00:34:22,123
Do they know...?
474
00:34:22,147 --> 00:34:23,515
What happened, man?
475
00:34:23,539 --> 00:34:25,387
Can you do something for me? What?
476
00:34:25,411 --> 00:34:27,215
Go home, tell Jack
I'll be back later.
477
00:34:27,239 --> 00:34:28,216
What?
478
00:34:28,240 --> 00:34:30,131
Just do it!
479
00:34:30,155 --> 00:34:31,610
Well, call me.
480
00:34:31,634 --> 00:34:34,004
I don't have...
Don't have a phone.
481
00:36:32,059 --> 00:36:33,495
Good evening, Alex.
482
00:36:35,802 --> 00:36:38,326
I know Krav Maga.Well...
483
00:36:39,762 --> 00:36:42,045
I know shooting people
in the head.
484
00:36:42,069 --> 00:36:44,134
Why don't we calm down
485
00:36:44,158 --> 00:36:47,683
and have a cup of tea
and a chat?
486
00:36:50,164 --> 00:36:52,621
Well,
this is very embarrassing, isn't it?
487
00:36:52,645 --> 00:36:54,449
He sees straight
through our cover,
488
00:36:54,473 --> 00:36:56,799
traces his uncle's car
to the scene of his death
489
00:36:56,823 --> 00:36:58,322
with remarkable ingenuity.
490
00:36:58,346 --> 00:37:00,542
Gives one of our agents
a broken nose
491
00:37:00,566 --> 00:37:01,934
for trying to apprehend him
492
00:37:01,958 --> 00:37:04,023
then follows you
all the way across London
493
00:37:04,047 --> 00:37:05,851
and finds his way here.
494
00:37:05,875 --> 00:37:07,723
I find it very impressive.
495
00:37:07,747 --> 00:37:10,073
He's a walking security breach.
496
00:37:10,097 --> 00:37:12,989
An emotionally unstable teenager
who knows who we are
497
00:37:13,013 --> 00:37:14,773
and who assaulted
one of our people.
498
00:37:14,797 --> 00:37:17,123
And isn't that exactly
what we need?
499
00:37:17,147 --> 00:37:19,454
An emotionally unstable
teenager?
500
00:37:31,858 --> 00:37:35,620
So he didn't work in a bank,
obviously.
501
00:37:35,644 --> 00:37:37,864
He worked for us.
502
00:37:48,353 --> 00:37:49,895
And who are you?
503
00:37:49,919 --> 00:37:51,704
Who do you think we are?
504
00:37:53,227 --> 00:37:54,857
Security Services.
505
00:37:54,881 --> 00:37:56,075
MI6 or something.
506
00:37:56,099 --> 00:37:57,729
Or something is about right.
507
00:37:57,753 --> 00:37:58,948
My name's Alan Blunt.
508
00:37:58,972 --> 00:38:00,602
I'm in charge
of this department.
509
00:38:00,626 --> 00:38:03,169
We are a specialized subdivision
510
00:38:03,193 --> 00:38:05,607
of the British Secret
Intelligence Service.
511
00:38:05,631 --> 00:38:10,394
MI6 gather information,
we apply it.
512
00:38:10,418 --> 00:38:12,135
We take care
of the bigger picture,
513
00:38:12,159 --> 00:38:15,051
and we use any means necessary.
514
00:38:15,075 --> 00:38:18,272
And your uncle was one
of our very best field agents.
515
00:38:18,296 --> 00:38:20,167
He lied to me.
516
00:38:21,037 --> 00:38:23,102
My whole life.
517
00:38:23,126 --> 00:38:25,191
Who he was, what he did.
Everything.
518
00:38:25,215 --> 00:38:27,629
Secrecy is
an occupational necessity
519
00:38:27,653 --> 00:38:29,195
in our line of work.
520
00:38:29,219 --> 00:38:31,502
Your uncle was shot
and killed doing his job.
521
00:38:31,526 --> 00:38:33,591
There was no car crash,
obviously.
522
00:38:33,615 --> 00:38:35,158
But you know that already
523
00:38:35,182 --> 00:38:37,987
because you are very much
your uncle's nephew.
524
00:38:38,011 --> 00:38:40,642
And why does that matter
anymore?
525
00:38:40,666 --> 00:38:43,471
Because there's something
we'd like you to do for us.
526
00:38:43,495 --> 00:38:45,037
What?
527
00:38:45,061 --> 00:38:46,541
A job.
528
00:38:49,370 --> 00:38:51,894
You want me to help you?
529
00:38:56,377 --> 00:39:01,445
He died in some scummy warehouse
530
00:39:01,469 --> 00:39:03,471
because of you.
531
00:39:06,779 --> 00:39:08,757
You can piss off.
532
00:39:08,781 --> 00:39:11,436
All of you can piss off.
533
00:39:18,834 --> 00:39:20,986
Just pick up the phone
in the morning, Alex,
534
00:39:21,010 --> 00:39:22,838
if you change your mind.
535
00:39:26,015 --> 00:39:27,539
This is just wrong.
536
00:39:29,323 --> 00:39:31,214
The world is changing,
Mrs. Jones.
537
00:39:31,238 --> 00:39:33,172
If we play by the old rules,
538
00:39:33,196 --> 00:39:35,460
we're going to lose
the new battles.
539
00:40:24,204 --> 00:40:25,814
Alex?
540
00:40:27,033 --> 00:40:28,924
He shouldn't have died.
541
00:40:28,948 --> 00:40:30,471
I know.
542
00:40:34,823 --> 00:40:36,564
He shouldn't.
543
00:40:39,262 --> 00:40:40,936
They shouldn't have let him.
544
00:40:40,960 --> 00:40:45,593
Sweetie, it was an accident.
545
00:40:45,617 --> 00:40:47,445
No one can stop that.
546
00:40:48,446 --> 00:40:50,186
No. It wasn't.
547
00:40:52,928 --> 00:40:55,061
Someone did this.
548
00:40:56,279 --> 00:40:57,909
Someone did this to us.
549
00:40:58,892 --> 00:41:01,086
Alex...
550
00:41:14,863 --> 00:41:16,624
Jack Starbright? Yeah?
551
00:41:16,648 --> 00:41:18,713
Home Office
Immigration Department.
552
00:41:18,737 --> 00:41:21,150
Mind if we come in? JACK: Uh, I suppose.
553
00:41:21,174 --> 00:41:23,239
May we see your passport
and visa, please?
554
00:41:23,263 --> 00:41:25,284
Why? Your passport, Miss Starbright.
555
00:41:25,308 --> 00:41:26,788
This won't take long.
556
00:41:32,533 --> 00:41:33,902
What's all this about?
557
00:41:33,926 --> 00:41:35,643
Yeah, this looks fake. JACK: What?
558
00:41:35,667 --> 00:41:37,688
I'm afraid
this visa is not valid.
559
00:41:37,712 --> 00:41:40,561
We have a deportation order
in your name, Miss Starbright.
560
00:41:40,585 --> 00:41:42,911
How long have you been working
as a housekeeper?
561
00:41:42,935 --> 00:41:44,565
Alex Rider? Yeah?
562
00:41:44,589 --> 00:41:47,132
Child Protective Services.
Can I come in?
563
00:41:47,156 --> 00:41:48,438
I suppose.
564
00:41:48,462 --> 00:41:50,266
Not wrong, I can assure you.
565
00:41:50,290 --> 00:41:51,485
What's all this about?
566
00:41:51,509 --> 00:41:53,138
You were told
about the care order?
567
00:41:53,162 --> 00:41:54,792
No. What?
568
00:41:54,816 --> 00:41:56,707
There's no longer a responsible
adult in the house.
569
00:41:56,731 --> 00:41:58,535
We have to relocate you. Relocate me?
570
00:41:58,559 --> 00:42:01,712
You should've been told. I'm here with him.
571
00:42:01,736 --> 00:42:03,061
I don't need anybody...
572
00:42:03,085 --> 00:42:04,802
Got an overnight bag
you can gather?
573
00:42:04,826 --> 00:42:06,587
Some clothes and a toothbrush?
574
00:42:06,611 --> 00:42:08,284
You're not help...
575
00:42:08,308 --> 00:42:09,851
Wait. Wait! Wait!
576
00:42:09,875 --> 00:42:10,982
Wait.
577
00:42:11,006 --> 00:42:13,139
Just wait. A moment. Please.
578
00:42:24,716 --> 00:42:27,414
I don't even need to dial, do I?
579
00:42:28,415 --> 00:42:30,635
You're listening right now.
580
00:42:32,680 --> 00:42:34,919
I was gonna come in.
I was already going to.
581
00:42:34,943 --> 00:42:37,859
All you've done is show me
what kind of people you are.
582
00:42:40,122 --> 00:42:42,144
But I'll do it, all right?
583
00:42:42,168 --> 00:42:43,735
I'll do it.
584
00:42:44,910 --> 00:42:46,868
Call off the dogs.
585
00:42:56,138 --> 00:42:57,662
Go ahead.
586
00:42:58,706 --> 00:43:00,099
Understood.
587
00:43:07,585 --> 00:43:10,868
What the hell? What was that? Jack,
I have to go out.
588
00:43:10,892 --> 00:43:12,609
No. Alex, tell me
what's happening.
589
00:43:12,633 --> 00:43:14,089
I can't. I'm sorry. I'm sorry.
590
00:43:14,113 --> 00:43:15,569
I'll be right back, I promise.
591
00:43:15,593 --> 00:43:17,396
Alex. You saw what they can do.
592
00:43:17,420 --> 00:43:19,094
They can deport you,
take you away.
593
00:43:19,118 --> 00:43:20,318
I'll be right back, I promise.
41254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.