Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,342 --> 00:01:21,336
Even though we're out
to double or nothing, darling
2
00:01:21,414 --> 00:01:25,646
Still I bet my heart
this is romance
3
00:03:25,939 --> 00:03:28,965
Smarty
4
00:03:29,042 --> 00:03:31,943
Though I'm not quite
as smart as you
5
00:03:32,011 --> 00:03:34,571
I could teach you
a thing or two
6
00:03:34,948 --> 00:03:37,314
Smarty
7
00:03:37,684 --> 00:03:39,948
Smarty
8
00:03:40,186 --> 00:03:43,019
Don't you know
you should hold me tight?
9
00:03:43,089 --> 00:03:47,992
Can't you tell when
you've met the right party?
10
00:03:48,828 --> 00:03:52,992
Though you may know
every star up above
11
00:03:54,167 --> 00:03:58,695
Still you're in need
of a lesson in love
12
00:03:58,771 --> 00:04:01,831
You know it all, Smarty
13
00:04:02,742 --> 00:04:05,438
Can't you see,
if you had a heart
14
00:04:05,511 --> 00:04:07,706
You could learn to be
twice as smart
15
00:04:07,780 --> 00:04:10,578
Smarty
16
00:04:10,883 --> 00:04:12,544
Smarty
17
00:04:14,854 --> 00:04:16,617
Though I'm not
quite as smart as you
18
00:04:16,689 --> 00:04:18,782
I could teach you
just a thing or two
19
00:04:22,428 --> 00:04:24,919
Smarty
20
00:04:25,031 --> 00:04:26,896
Don't you know
you should hold me tight?
21
00:04:28,468 --> 00:04:32,632
Can't you tell when
you've met the right party?
22
00:04:34,474 --> 00:04:38,308
Though you may know
every star up above
23
00:04:39,345 --> 00:04:43,406
Still you're in need
of a lesson in love
24
00:04:43,483 --> 00:04:45,246
Come on and swing it...
25
00:04:47,787 --> 00:04:50,312
Can't you see
if you had a heart
26
00:04:50,623 --> 00:04:53,148
You could learn
to be twice as smart
27
00:04:53,226 --> 00:04:55,421
Smarty
28
00:05:03,770 --> 00:05:05,499
Now, if you can only cook.
29
00:05:34,901 --> 00:05:37,233
Ten hamburgers
for my friend, please.
30
00:05:46,379 --> 00:05:49,871
I found a wallet with this
address in it, and a $100 bill.
31
00:05:49,949 --> 00:05:51,314
Your name, please?
Lefty Boylan,
32
00:05:51,384 --> 00:05:52,578
but I just want
to return the wallet. I...
33
00:05:52,652 --> 00:05:54,984
Will you please wait?
Just have a seat.
34
00:05:55,054 --> 00:05:57,784
Mr. Dobson will see you
in just a minute.
35
00:05:58,858 --> 00:06:00,883
He wants to see me?
Yes.
36
00:06:05,765 --> 00:06:07,027
Sorry.
37
00:06:10,136 --> 00:06:13,663
Oh, I'm terribly sorry.
It was awfully clumsy of me.
38
00:06:13,806 --> 00:06:15,034
It's quite all right.
39
00:06:15,108 --> 00:06:17,269
Well, I mean,
it was very careless,
40
00:06:17,643 --> 00:06:19,110
stumbling around here
with my big feet.
41
00:06:19,178 --> 00:06:21,669
You must accept
my abject apologies.
42
00:06:21,748 --> 00:06:23,272
It was nothing.
43
00:06:24,384 --> 00:06:27,376
It's very sporting of you,
though. I...
44
00:06:35,895 --> 00:06:37,920
Oh, my,
these cartoonists.
45
00:06:39,232 --> 00:06:40,995
It's amazing where they
pick up these things.
46
00:06:41,067 --> 00:06:42,659
Just look at this, uh...
47
00:06:45,405 --> 00:06:47,168
Well, if you feel
that way about it,
48
00:06:47,240 --> 00:06:49,174
you don't have to
speak to me, either.
49
00:06:49,242 --> 00:06:51,403
I have no intention
of speaking to you.
50
00:06:51,477 --> 00:06:52,739
You just did.
51
00:06:53,246 --> 00:06:54,406
Oh.
52
00:06:54,747 --> 00:06:56,271
You did it again.
53
00:07:02,922 --> 00:07:04,355
What was that?
54
00:07:04,424 --> 00:07:06,119
Merely blew my breath out.
55
00:07:06,659 --> 00:07:09,059
'Course, if it's illegal to
blow your breath out around here,
56
00:07:09,128 --> 00:07:10,254
I wish you'd let me know.
57
00:07:10,329 --> 00:07:11,853
I'd prefer that you didn't.
58
00:07:11,931 --> 00:07:13,262
Then I'd suffocate.
59
00:07:13,332 --> 00:07:14,560
Exactly.
60
00:07:23,743 --> 00:07:26,371
Good afternoon. I found
this wallet with this address
61
00:07:26,446 --> 00:07:28,573
and a $100 bill in it.
Your name, please?
62
00:07:28,648 --> 00:07:30,673
John Pederson,
Chatham Apartments.
63
00:07:30,750 --> 00:07:34,049
Will you please be seated? Mr.
Dobson will see you in just a minute.
64
00:07:34,120 --> 00:07:35,109
Oh.
65
00:07:58,377 --> 00:07:59,366
Oh!
66
00:07:59,445 --> 00:08:01,879
Oh, look, quick, you... I thought
I told you not to talk to me.
67
00:08:01,948 --> 00:08:03,040
But your hat! Your hat!
68
00:08:03,115 --> 00:08:04,275
My hat. My hat.
69
00:08:04,350 --> 00:08:06,648
All right, if you're going to
be difficult, I'll take it off.
70
00:08:06,719 --> 00:08:07,743
But I have a slight cold.
71
00:08:07,820 --> 00:08:09,583
Well, wear it if you like,
but it's on fire.
72
00:08:09,655 --> 00:08:10,679
Nonsense.
73
00:08:10,756 --> 00:08:13,088
Oh, quick, I tell you,
you'll be burned!
74
00:08:13,159 --> 00:08:14,649
Is it really on fire?
75
00:08:16,629 --> 00:08:18,256
My word, so it is.
76
00:08:22,435 --> 00:08:23,629
Thank you a million times.
77
00:08:23,703 --> 00:08:26,194
You have saved my life
and I am forever your debtor.
78
00:08:26,272 --> 00:08:29,571
I will remain at your side
until I have repaid you.
79
00:08:31,944 --> 00:08:34,276
Take it, dearie. I promised
my ma I'd be honest.
80
00:08:34,347 --> 00:08:35,974
Keep it. Your name, please?
81
00:08:36,048 --> 00:08:38,346
Keep... Well,
it's got a $100 bill in it.
82
00:08:38,417 --> 00:08:39,475
Your name?
83
00:08:39,552 --> 00:08:43,613
Uh, Liza Lou Lane, 781 Santa Helena
Avenue, actress. What's the charge?
84
00:08:43,689 --> 00:08:45,054
And whatever it is,
it's a lie.
85
00:08:45,124 --> 00:08:46,819
Just a moment, please.
86
00:08:47,026 --> 00:08:49,961
This belongs here.
It's got a $100 bill in it.
87
00:08:51,931 --> 00:08:53,193
Hey, what is this?
88
00:08:53,266 --> 00:08:55,564
Well, if that was in ones and
fives I could have kept it,
89
00:08:55,635 --> 00:08:58,433
but what chance has a guy like
me changing a century note?
90
00:08:58,504 --> 00:09:00,472
They'd have just
locked me up for it.
91
00:09:00,540 --> 00:09:01,598
What's your name?
92
00:09:01,674 --> 00:09:05,770
Name? Oh, oh,
they call me Half-Pint.
93
00:09:06,746 --> 00:09:08,611
You sound like
Piccolo Pete.
94
00:09:13,286 --> 00:09:14,480
After you.
95
00:09:16,489 --> 00:09:19,287
Say, do you know something?
Now, don't blab this around,
96
00:09:19,358 --> 00:09:22,384
but for years I've been
persecuted by a pernicious firebug.
97
00:09:22,461 --> 00:09:23,553
A firebug?
Yes.
98
00:09:23,629 --> 00:09:25,790
Some icky runs around
trying to burn me up.
99
00:09:25,865 --> 00:09:27,765
Why, I don't know.
100
00:09:28,234 --> 00:09:30,065
Well, he sounds
perfectly normal to me.
101
00:09:30,136 --> 00:09:32,536
But you never know when this
son of a gun's gonna strike.
102
00:09:32,605 --> 00:09:34,766
How awful. Why, it's
practically cataclysmic.
103
00:09:34,840 --> 00:09:37,240
Oh! Oh, there it is again.
What's that?
104
00:09:37,310 --> 00:09:39,278
You know, fire.
Fire, yes.
105
00:09:40,646 --> 00:09:42,841
Oh, that's all right.
I'll save you.
106
00:09:43,883 --> 00:09:46,044
Oh, I'm afraid
you're all wet.
107
00:09:46,118 --> 00:09:47,210
Yes.
108
00:09:56,329 --> 00:09:59,526
Mr. Boylan? Mr. Pederson?
Yes, sir.
109
00:09:59,599 --> 00:10:00,827
Miss Lane?
Yeah.
110
00:10:00,900 --> 00:10:02,925
Mr... Mr. Half-Pint?
111
00:10:03,970 --> 00:10:05,028
Mmm-hmm.
112
00:10:05,104 --> 00:10:08,039
Four out of a possible 25.
Not a bad average. No.
113
00:10:08,641 --> 00:10:10,666
Well, my friends,
let me congratulate you.
114
00:10:10,743 --> 00:10:12,176
What's this all about?
115
00:10:12,244 --> 00:10:13,905
Hey, if it's a raffle,
I don't wanna play.
116
00:10:13,980 --> 00:10:15,140
All in due time.
117
00:10:15,214 --> 00:10:17,739
For the present, all I can tell
you is, you're very lucky people.
118
00:10:17,817 --> 00:10:20,115
You'll be handsomely rewarded,
I can assure you.
119
00:10:20,186 --> 00:10:22,620
In the first place, you can
each keep your $100 bill.
120
00:10:22,688 --> 00:10:26,351
Then, tonight at 8:00...
Oh, how do you do, Miss Clark?
121
00:10:26,592 --> 00:10:29,652
I didn't know you were
waiting. Just step in my office.
122
00:10:40,139 --> 00:10:43,870
At 8:00 tonight, at the
residence of the late Axel Clark,
123
00:10:43,976 --> 00:10:46,069
855 San Dieguito Avenue,
124
00:10:46,145 --> 00:10:49,410
please, all of you be present. You'll
hear something to your advantage.
125
00:10:49,482 --> 00:10:51,882
It's very nice
to have met you...
126
00:10:57,223 --> 00:10:59,885
Miss Clark, I'm very pleased
to have met you.
127
00:11:03,029 --> 00:11:06,590
"I, Axel Clark, being of sound
and disposing mind and memory,
128
00:11:06,832 --> 00:11:08,663
"and not acting under duress,
menace, fraud,
129
00:11:08,734 --> 00:11:11,225
"or undue influence
of any person, whatever,
130
00:11:11,303 --> 00:11:14,636
"do make, publish, and declare
this, my last will and testament,
131
00:11:14,707 --> 00:11:18,302
"and desire it to be recorded as
such, revoking all previous wills,
132
00:11:18,377 --> 00:11:20,845
"testaments,
and codicils thereto.
133
00:11:22,615 --> 00:11:27,109
"To my beloved brother, Jonathan Clark,
I bequeath my gold watch and chain.
134
00:11:29,755 --> 00:11:32,315
"To my esteemed sister-in-law,
Martha Sewell Clark,
135
00:11:32,391 --> 00:11:36,122
"I bequeath my red and white set
of Chinese carved ivory chessmen.
136
00:11:38,731 --> 00:11:42,861
"To my nephew, Egbert Clark, I
bequeath my black pearl shirt studs.
137
00:11:44,437 --> 00:11:46,268
"To my niece, Victoria Clark,
138
00:11:46,338 --> 00:11:47,703
"I bequeath
the diamond necklace
139
00:11:47,773 --> 00:11:50,674
"which was formerly the property
of my beloved wife, deceased."
140
00:11:50,743 --> 00:11:52,176
Is that all?
141
00:11:52,244 --> 00:11:54,303
Do you mean to say
that's all my brother left us?
142
00:11:54,380 --> 00:11:57,110
There is more, Mr. Clark,
if you will permit me.
143
00:11:57,483 --> 00:12:00,475
The remaining provisions
of this will are so complex,
144
00:12:00,553 --> 00:12:02,817
or shall I say, unusual,
145
00:12:02,955 --> 00:12:04,718
that instead of reading them
to you,
146
00:12:04,790 --> 00:12:06,917
I have requested my partner,
Mr. Mitchell,
147
00:12:06,992 --> 00:12:10,428
to explain them to you
in simple language. Yes.
148
00:12:13,733 --> 00:12:17,134
The late Axel Clark was, as
you know, a philanthropist.
149
00:12:17,203 --> 00:12:18,830
I mean,
he loved humanity.
150
00:12:18,904 --> 00:12:22,601
He believed that people are, in
the main, honest and intelligent.
151
00:12:22,675 --> 00:12:26,475
This belief led to a lifelong
difference of opinion between him
152
00:12:26,545 --> 00:12:29,070
and his brother,
Mr. Jonathan Clark,
153
00:12:29,215 --> 00:12:32,946
who contended that people are,
in the main, rogues and fools.
154
00:12:33,886 --> 00:12:36,081
It was to settle
this difference of opinion
155
00:12:36,155 --> 00:12:38,953
that Axel Clark devoted
the bulk of his estate.
156
00:12:39,024 --> 00:12:42,551
If Mr. Jonathan Clark is right
in his opinion of humanity,
157
00:12:42,628 --> 00:12:44,619
then the estate goes to him.
158
00:12:45,431 --> 00:12:49,731
lf, however, he is wrong, then
the estate goes to one of you.
159
00:12:50,169 --> 00:12:53,798
Now, the first thing
the will instructed us to do
160
00:12:53,906 --> 00:12:58,400
was to take 25 purses,
each containing $100,
161
00:12:58,477 --> 00:13:03,005
and throw them in the streets
as bait for honest people.
162
00:13:03,482 --> 00:13:04,608
We have done so.
163
00:13:04,683 --> 00:13:07,914
Four of you have responded
honestly, and are here.
164
00:13:08,087 --> 00:13:10,078
Now it remains
to be demonstrated
165
00:13:10,156 --> 00:13:13,148
whether you are intelligent
as well as honest.
166
00:13:13,559 --> 00:13:15,993
And for this purpose,
the will instructs us
167
00:13:16,061 --> 00:13:18,757
to give each of you $5,000.
168
00:13:19,265 --> 00:13:22,564
The money is yours,
to do with as you like.
169
00:13:23,135 --> 00:13:24,159
When do we get it?
170
00:13:24,236 --> 00:13:25,328
Here. Tonight.
171
00:13:25,437 --> 00:13:28,133
Certified checks
of $5,000 each.
172
00:13:28,674 --> 00:13:31,199
Now, the will provides
that you have 30 days
173
00:13:31,277 --> 00:13:33,575
within which to try
to double your money
174
00:13:33,646 --> 00:13:35,113
by honest enterprise.
175
00:13:35,181 --> 00:13:38,150
All speculation and gambling
are strictly barred.
176
00:13:38,217 --> 00:13:40,481
Double it in 30 days.
What then?
177
00:13:40,553 --> 00:13:43,113
The first one of you to double
his money within 30 days,
178
00:13:43,189 --> 00:13:44,520
by honest effort,
179
00:13:44,690 --> 00:13:47,215
inherits the remainder
of the Clark estate.
180
00:13:48,060 --> 00:13:51,962
But if none of you is able to
double his $5,000 within that time,
181
00:13:52,031 --> 00:13:54,329
then the estate goes
to Mr. Jonathan Clark.
182
00:13:54,400 --> 00:13:56,425
Now, is that perfectly clear?
183
00:13:56,569 --> 00:13:57,729
It's clear to me. Yes.
184
00:13:57,803 --> 00:13:58,861
All right.
185
00:13:59,505 --> 00:14:02,338
If you finders will step this
way and sign the receipts, please.
186
00:14:02,408 --> 00:14:03,670
Mr. Half-Pint.
187
00:14:07,146 --> 00:14:10,274
But it's outrageous. All that
money to a lot of riffraff.
188
00:14:10,349 --> 00:14:11,748
How much did he leave,
Mr. Dobson?
189
00:14:11,817 --> 00:14:13,216
lt'll be more
than a million.
190
00:14:13,285 --> 00:14:15,310
I've half a mind
to contest the will.
191
00:14:15,387 --> 00:14:17,082
No sane man
would have done it.
192
00:14:17,156 --> 00:14:19,124
You know better
than that, Mr. Clark.
193
00:14:19,191 --> 00:14:21,125
You mean to tell me,
if I double this in 30 days,
194
00:14:21,193 --> 00:14:22,990
I get a million bucks...
Dollars?
195
00:14:23,062 --> 00:14:26,225
If you do it honestly,
and are the first to do it.
196
00:14:26,298 --> 00:14:27,697
I don't believe it.
197
00:14:27,766 --> 00:14:29,393
I assure you
it's true, Miss Lane.
198
00:14:29,468 --> 00:14:31,663
Please believe me
this time, Miss Lane.
199
00:14:31,737 --> 00:14:33,602
I'm awfully tired
of saying it.
200
00:14:33,672 --> 00:14:35,071
Mr. Boylan.
201
00:14:36,041 --> 00:14:40,102
Oh, I'll be right back,
Miss Clark. You'll pardon me?
202
00:14:41,614 --> 00:14:42,672
Huh?
203
00:14:42,748 --> 00:14:45,148
Will you sign here, please?
Go on.
204
00:14:45,217 --> 00:14:46,411
Do you mind
if I ask a question?
205
00:14:46,485 --> 00:14:47,543
Not at all.
206
00:14:47,620 --> 00:14:49,383
Is there any objection
to us finders
207
00:14:49,455 --> 00:14:51,047
sort of pooling
our interests?
208
00:14:51,123 --> 00:14:52,750
I should object to that
very strongly.
209
00:14:52,825 --> 00:14:54,850
Well, in spite of
Mr. Dobson's objections,
210
00:14:54,927 --> 00:14:57,623
it's only fair to say there's
nothing in the will to prevent that.
211
00:14:57,696 --> 00:14:58,822
Thank you.
212
00:14:58,898 --> 00:15:00,388
Will you step around here
with me for a minute, please?
213
00:15:00,499 --> 00:15:01,431
Yeah.
214
00:15:01,500 --> 00:15:03,195
Gee, now, if I win, I can
give my mother that operation.
215
00:15:03,269 --> 00:15:04,258
What's the matter
with your mother?
216
00:15:04,336 --> 00:15:05,360
Mother? Oh, nothing.
217
00:15:05,437 --> 00:15:07,029
She just likes operations.
218
00:15:07,106 --> 00:15:09,404
Now, look.
This is $1,000,000.
219
00:15:09,909 --> 00:15:12,707
If we start to fight amongst each
other, none of us will get it.
220
00:15:12,778 --> 00:15:15,440
But if we four pull together,
we've got a chance.
221
00:15:15,514 --> 00:15:16,708
What do you mean,
pull together?
222
00:15:16,782 --> 00:15:18,079
Pool our interests.
223
00:15:18,150 --> 00:15:22,052
Whoever is first to double
his 5,000, or whoever wins,
224
00:15:22,154 --> 00:15:24,987
gives up half to be divided
among the other three.
225
00:15:25,057 --> 00:15:27,423
You mean if I win, I have to
give away a half-a-million bucks?
226
00:15:27,493 --> 00:15:28,551
That's right.
227
00:15:28,627 --> 00:15:29,719
No, I can't afford it.
228
00:15:29,795 --> 00:15:31,319
Oh, wait.
You don't understand.
229
00:15:31,397 --> 00:15:32,421
Neither do I.
230
00:15:32,498 --> 00:15:34,432
Look, it's like this...
231
00:15:35,734 --> 00:15:39,761
Well, I'd be a poor sport not to
shake your hands and wish you luck.
232
00:15:39,838 --> 00:15:43,103
After all, it was my brother's
money to do with as he liked.
233
00:15:43,175 --> 00:15:45,143
I don't need it.
I got plenty of my own.
234
00:15:45,210 --> 00:15:47,770
And if you can win it,
more power to you.
235
00:15:48,347 --> 00:15:50,713
Now, as long as we're gonna
be competitors, in a way,
236
00:15:50,783 --> 00:15:53,274
why don't we get together
and know each other better?
237
00:15:53,352 --> 00:15:57,118
I'll tell you. Will you all dine with
me tomorrow night at 8:00, at my house?
238
00:15:57,189 --> 00:15:58,520
Come on,
say you will. Hmm?
239
00:15:58,590 --> 00:16:01,650
Oh, sure. I'll be glad to.
Now, that's fine, that's fine.
240
00:16:01,727 --> 00:16:03,820
See you tomorrow night at 8:00. Mmm-hmm.
241
00:16:06,465 --> 00:16:08,057
Have you lost your mind?
242
00:16:08,133 --> 00:16:11,762
Axel said such people are intelligent.
Well, we'll see about that.
243
00:16:11,971 --> 00:16:14,030
Mix with them,
make friends with them.
244
00:16:14,106 --> 00:16:16,540
You, Martha, take the one
they call Half-Pint.
245
00:16:16,608 --> 00:16:19,168
Oh, but I... Now, now, do as I say.
246
00:16:19,478 --> 00:16:22,379
And Egbert, you make up
to that vulgar young woman.
247
00:16:22,715 --> 00:16:23,875
Who, me?
248
00:16:23,949 --> 00:16:26,417
Before we let them take all
that money out of this family,
249
00:16:26,485 --> 00:16:28,214
let's give them
a real intelligence test.
250
00:16:28,287 --> 00:16:29,345
How?
251
00:16:29,421 --> 00:16:31,355
Well, first gain
their confidence,
252
00:16:31,423 --> 00:16:33,482
and then ferret out
their plans.
253
00:16:33,892 --> 00:16:35,655
I see what you mean.
254
00:16:35,728 --> 00:16:36,922
And you, Vicki,
255
00:16:36,996 --> 00:16:39,430
attach yourself
to that young man.
256
00:16:39,498 --> 00:16:41,398
He's making sheep eyes
at you already.
257
00:16:42,101 --> 00:16:45,468
It'll be a pleasure.
Watch him follow me out.
258
00:16:48,374 --> 00:16:50,638
Oh, I'll see you
a little later, huh?
259
00:16:56,648 --> 00:16:57,706
Oh.
260
00:16:57,783 --> 00:16:59,080
Oh, Miss Clark.
261
00:17:01,487 --> 00:17:05,150
Do you mind if I walk
with you a little way?
262
00:17:05,457 --> 00:17:07,220
I don't see
how I can help it.
263
00:17:07,292 --> 00:17:08,919
Well, you might be
a little nicer to me.
264
00:17:08,994 --> 00:17:11,394
After all, your dad broke down
and asked me to dinner.
265
00:17:11,463 --> 00:17:13,090
Well, you're coming,
aren't you?
266
00:17:13,165 --> 00:17:15,065
Well, if you're
gonna be there.
267
00:17:16,869 --> 00:17:20,305
Say, would I be too fresh if I
asked if I could take you home?
268
00:17:22,141 --> 00:17:24,041
Gee, what would you do
if you met a beautiful girl,
269
00:17:24,109 --> 00:17:27,169
and she just bowls you over, and
then wouldn't give you a tumble?
270
00:17:27,246 --> 00:17:28,941
If you were a man, I mean.
271
00:17:29,014 --> 00:17:33,007
Well, I'd set fire
to my hat.
272
00:17:33,419 --> 00:17:34,681
Do you live far from here?
273
00:17:34,753 --> 00:17:36,084
It's a long way to walk.
274
00:17:36,155 --> 00:17:37,850
Oh, we'll get a taxi.
275
00:17:39,091 --> 00:17:40,319
Oh, taxi!
276
00:17:44,129 --> 00:17:46,324
Have you got change
for $100?
277
00:17:48,534 --> 00:17:49,933
No, funny man.
278
00:17:50,002 --> 00:17:53,130
I haven't time to push your
teeth in, either, or I would.
279
00:17:55,207 --> 00:17:56,299
I'm with you.
280
00:17:56,375 --> 00:17:58,275
Taxi drivers never
have any change.
281
00:17:58,677 --> 00:18:01,544
Well, it's certainly
a terrible way to do business.
282
00:18:02,114 --> 00:18:04,605
I guess we'll have to
walk it, huh?
283
00:18:05,150 --> 00:18:07,641
You have a sympathetic nature.
284
00:18:08,053 --> 00:18:09,850
I'd like to dance with you.
285
00:18:10,155 --> 00:18:12,020
Oh, that's nice of you,
but we can't.
286
00:18:12,091 --> 00:18:14,116
Why not?
No music.
287
00:18:14,259 --> 00:18:16,056
Well, apparently,
you're not very resourceful.
288
00:18:16,128 --> 00:18:17,322
How do you mean?
289
00:18:17,396 --> 00:18:18,886
Look, I'll show you.
290
00:18:23,001 --> 00:18:24,491
Is this your car?
291
00:18:24,570 --> 00:18:26,231
No, but the air is free.
292
00:18:28,273 --> 00:18:31,208
How about a quick twirl
around the ballroom?
293
00:18:31,310 --> 00:18:32,607
Waltz or foxtrot?
294
00:18:32,678 --> 00:18:34,373
Well, I don't know yet.
Wait a minute.
295
00:18:39,051 --> 00:18:40,575
Ah, a schottische.
296
00:18:43,722 --> 00:18:47,681
The music is playing
297
00:18:48,127 --> 00:18:52,086
A song that invites romance
298
00:18:53,732 --> 00:18:57,395
But you...
All you want to do is dance
299
00:18:58,937 --> 00:19:03,931
While others are swaying
300
00:19:04,543 --> 00:19:08,707
At least there's a word
or a glance
301
00:19:09,815 --> 00:19:14,149
But you...
All you want to do is dance
302
00:19:15,087 --> 00:19:20,115
Ah, when I hold you like this
303
00:19:20,893 --> 00:19:25,728
Who's gonna notice a kiss?
304
00:19:26,431 --> 00:19:31,266
I know how your heart
could beat
305
00:19:32,204 --> 00:19:35,071
But you only care about
306
00:19:35,140 --> 00:19:37,631
The rhythm in your feet
307
00:19:38,210 --> 00:19:42,806
The music is playing
308
00:19:43,415 --> 00:19:48,079
A song that invites romance
309
00:19:48,921 --> 00:19:51,082
And I...
310
00:19:51,557 --> 00:19:53,525
I want a chance
311
00:19:54,560 --> 00:19:56,187
But you...
312
00:19:56,628 --> 00:19:58,653
All you want to do is dance
313
00:20:00,265 --> 00:20:04,827
While others are swaying
314
00:20:05,037 --> 00:20:09,497
At least there's a word
or a glance
315
00:20:09,808 --> 00:20:11,400
But you...
316
00:20:12,010 --> 00:20:13,170
What's this?
317
00:20:14,346 --> 00:20:17,509
Well, out of my department,
but I'll try it.
318
00:20:22,588 --> 00:20:24,681
All you want to do is dance
319
00:20:25,857 --> 00:20:30,157
The music is playing
320
00:20:30,596 --> 00:20:34,054
A song that invites romance
321
00:20:34,733 --> 00:20:36,462
But you...
322
00:20:37,569 --> 00:20:39,127
Ah, the rumba!
323
00:20:45,377 --> 00:20:48,141
All you want to do is dance
324
00:20:48,513 --> 00:20:52,313
When I hold you like this
325
00:20:52,985 --> 00:20:57,012
Who's gonna notice a kiss?
326
00:20:57,422 --> 00:21:00,653
I know how your heart
could beat
327
00:21:02,661 --> 00:21:04,356
Now you're in my kitchen.
328
00:21:09,768 --> 00:21:12,396
I'll bet you only care about
329
00:21:12,471 --> 00:21:14,735
The rhythm that's
in your feet
330
00:21:21,380 --> 00:21:22,904
Don't get lost.
331
00:21:23,782 --> 00:21:25,511
And I...
332
00:21:25,884 --> 00:21:28,011
I want a chance
333
00:21:28,320 --> 00:21:29,685
But you...
334
00:21:39,931 --> 00:21:41,922
All you want to do is dance
335
00:21:59,985 --> 00:22:02,818
Say, have you folks been
drinking? Why, oh, no.
336
00:22:03,455 --> 00:22:07,050
Well, in that case, do you mind
if I cut in? Go right ahead.
337
00:22:09,828 --> 00:22:12,319
Oh, you dance divinely!
338
00:22:12,397 --> 00:22:15,764
That isn't true about all
policemen having flat feet.
339
00:22:42,894 --> 00:22:43,918
Have you been drinking?
340
00:22:43,995 --> 00:22:45,155
Why, no.
341
00:22:45,230 --> 00:22:47,528
Well, then...
342
00:22:47,599 --> 00:22:50,727
All you want to do
is dance, huh?
343
00:22:55,407 --> 00:22:58,638
The first time I've ever asked my family
to help me, and you all act aggrieved.
344
00:22:58,710 --> 00:23:00,974
Not I.
I'm going to enjoy it.
345
00:23:01,613 --> 00:23:03,240
Now, as for you, my boy,
I want you to...
346
00:23:03,315 --> 00:23:04,475
But I don't know
what to do.
347
00:23:04,549 --> 00:23:07,279
Win the creature's confidence. Find
out her plans. Make her like you.
348
00:23:08,487 --> 00:23:10,921
Now, Vicki, we can't afford
to be funny about this.
349
00:23:10,989 --> 00:23:12,957
They'll be here any second.
350
00:23:13,024 --> 00:23:14,787
Martha, put down that book.
351
00:23:14,860 --> 00:23:19,263
"Okay, toots, you got me. Slip
me a fin and I'll croak the dick."
352
00:23:20,532 --> 00:23:25,125
Toots. Fin. Dick.
353
00:23:26,905 --> 00:23:28,998
In heaven's name, Martha,
what's this for?
354
00:23:29,074 --> 00:23:31,372
I've got to learn how to
talk to the man, haven't I?
355
00:23:31,443 --> 00:23:32,535
Mr. Half-Pint.
356
00:23:32,611 --> 00:23:33,839
Oh, show him in.
357
00:23:34,813 --> 00:23:38,544
Delighted to see you, sir. So
glad you could come. Come right in.
358
00:23:39,885 --> 00:23:42,012
Martha, you remember
Mr. Half-Pint.
359
00:23:42,087 --> 00:23:43,384
Hiya, bo.
360
00:23:46,591 --> 00:23:48,081
Good evening, Mrs. Clark.
361
00:23:48,160 --> 00:23:50,128
Park the frame
over there, buddy.
362
00:23:52,864 --> 00:23:54,491
After you, ma'am.
363
00:23:56,768 --> 00:24:00,602
Egbert, the cocktails. Or would
you rather have a shot of smoke?
364
00:24:02,407 --> 00:24:04,375
A cocktail's fine,
thank you.
365
00:24:04,810 --> 00:24:06,937
Miss Liza Lou Lane.
366
00:24:14,085 --> 00:24:16,053
Ah, Miss Lane,
this is charming.
367
00:24:16,121 --> 00:24:18,089
Oh, now, now, big boy,
don't rush me!
368
00:24:18,156 --> 00:24:21,751
What? Oh, no, not at all.
You know everyone, don't you?
369
00:24:21,960 --> 00:24:23,484
Excuse me a moment.
370
00:24:23,929 --> 00:24:25,089
Will you have a cocktail?
371
00:24:25,163 --> 00:24:26,755
No. No alcohol, kid.
372
00:24:27,032 --> 00:24:28,226
I get a-feeling too good.
373
00:24:28,300 --> 00:24:30,063
What's the matter
with feeling good?
374
00:24:30,135 --> 00:24:32,763
Oh, you don't know
how good I can feel.
375
00:24:33,939 --> 00:24:36,931
Mr. Pederson and Mr. Boylan. Excuse me.
376
00:24:39,144 --> 00:24:40,304
Vicki.
377
00:24:42,047 --> 00:24:44,072
Ah, good evening, Mr. Boylan.
How are you?
378
00:24:44,149 --> 00:24:45,878
Mr. Pederson, delighted
to see you, sir. Thank you.
379
00:24:45,951 --> 00:24:47,782
You know everyone? My daughter? Of course.
380
00:24:47,853 --> 00:24:48,842
Good evening.
381
00:24:49,488 --> 00:24:51,615
Hope I'm not late.
Not at all. Hello.
382
00:24:51,690 --> 00:24:53,624
Brought you some flowers.
Oh, how nice of you.
383
00:24:53,692 --> 00:24:54,784
Under glass.
384
00:24:54,860 --> 00:24:56,452
Mother, you remember
Mr. Boylan?
385
00:24:56,528 --> 00:24:58,325
Nice of you to come,
Mr. Boylan.
386
00:24:58,396 --> 00:24:59,590
The dinner is served.
387
00:24:59,664 --> 00:25:01,325
Come on, kid,
let's put on the nosebag.
388
00:25:01,399 --> 00:25:02,593
Huh? Oh.
389
00:25:03,134 --> 00:25:05,534
Say, listen, after dinner
you get me in a quiet corner
390
00:25:05,604 --> 00:25:07,128
and tell me
all your past, huh?
391
00:25:07,205 --> 00:25:09,673
You said it, baby, and how!
392
00:25:09,808 --> 00:25:10,797
Marvelous.
393
00:25:10,876 --> 00:25:15,142
Miss Lane, Mr. Pederson,
Mr. Boylan.
394
00:25:15,247 --> 00:25:17,044
Right here by me, toots.
395
00:25:25,924 --> 00:25:28,188
A cup of java ought to
hit the spot, toots.
396
00:25:28,260 --> 00:25:30,387
Look, Mrs. Clark...
Spill it.
397
00:25:30,762 --> 00:25:32,491
Well, I'll stop it
if you will.
398
00:25:32,564 --> 00:25:33,656
Stop what?
399
00:25:33,732 --> 00:25:35,427
Well, you've been
talking tough to me,
400
00:25:35,500 --> 00:25:37,297
and I've been
talking refined to you.
401
00:25:37,369 --> 00:25:38,563
Let's be natural.
402
00:25:38,637 --> 00:25:39,729
Okay.
403
00:25:40,639 --> 00:25:41,799
I mean, certainly.
404
00:25:41,873 --> 00:25:43,170
Attagirl!
405
00:25:46,344 --> 00:25:48,335
We have a beautiful view
of the city from the terrace.
406
00:25:48,413 --> 00:25:49,903
Well, I'd like to see it.
407
00:25:49,981 --> 00:25:51,812
How's for a rousing game
of backgammon?
408
00:25:51,883 --> 00:25:54,408
Well, jacks is really my racket,
but I'll pitch in with you.
409
00:25:54,486 --> 00:25:55,976
Oh, just call me Liza.
410
00:25:56,054 --> 00:25:57,316
All right, Liza.
411
00:25:57,389 --> 00:25:59,050
Well, this is pretty nice.
412
00:25:59,124 --> 00:26:00,455
Yes, beautiful, isn't it?
413
00:26:00,892 --> 00:26:02,792
Cigarette?
No, thanks.
414
00:26:03,895 --> 00:26:06,090
You don't trust me,
do you?
415
00:26:06,164 --> 00:26:07,256
How do you mean?
416
00:26:07,499 --> 00:26:10,297
Well, you don't see why I
should want to help you people,
417
00:26:10,368 --> 00:26:12,461
when if you win out,
it'll cost me a lot of money.
418
00:26:12,537 --> 00:26:15,506
No, you've got me wrong.
I value your advice.
419
00:26:15,907 --> 00:26:18,637
But you know, this money-doubling
marathon has got me stopped.
420
00:26:18,710 --> 00:26:19,768
Hmm.
421
00:26:19,844 --> 00:26:22,642
I thought you were a business
man of long experience.
422
00:26:22,714 --> 00:26:24,443
Well, yes and no.
423
00:26:25,250 --> 00:26:28,048
You know, it's really no
trick to double this money,
424
00:26:28,119 --> 00:26:30,986
but the conditions say
I've got to do it honestly.
425
00:26:31,523 --> 00:26:33,957
Mr. Clark, I really
don't know where to start.
426
00:26:34,025 --> 00:26:36,357
I've never made
an honest dollar in my life.
427
00:26:36,528 --> 00:26:38,792
Hmm. You only know
how to make money dishonestly?
428
00:26:38,863 --> 00:26:40,330
That's right.
429
00:26:40,498 --> 00:26:43,296
Have you, by any chance,
a police record?
430
00:26:43,368 --> 00:26:46,098
Yeah, but I keep that
in my wife's name.
431
00:26:46,771 --> 00:26:48,898
A crook.
432
00:26:48,974 --> 00:26:50,669
Well, practically.
433
00:26:50,942 --> 00:26:53,843
You see, that's why I need
your advice, Mr. Clark.
434
00:26:53,912 --> 00:26:57,814
This is my chance to turn
honest, and I don't wanna miss it.
435
00:26:58,149 --> 00:26:59,275
Really?
436
00:27:00,085 --> 00:27:03,020
And if you really meant what
you said about helping us out,
437
00:27:03,088 --> 00:27:05,955
why, a man with your
connections and experience
438
00:27:06,024 --> 00:27:07,616
could do a whole lot
for me.
439
00:27:08,126 --> 00:27:11,254
Like helping you
with your investments?
440
00:27:11,329 --> 00:27:13,593
Well, yes, if you know
of something good.
441
00:27:13,665 --> 00:27:16,395
Well, that's asking
a whole lot, Mr. Pederson.
442
00:27:16,468 --> 00:27:17,492
I suppose.
443
00:27:17,569 --> 00:27:19,833
But perhaps
there is something.
444
00:27:20,572 --> 00:27:22,870
Oh, that's great.
What is it?
445
00:27:22,941 --> 00:27:24,932
Well, come inside,
we'll talk it over.
446
00:27:25,010 --> 00:27:26,204
Thanks.
447
00:27:29,114 --> 00:27:30,103
Sit down, Mr. Pederson.
448
00:27:30,181 --> 00:27:31,307
Thank you.
449
00:27:37,055 --> 00:27:38,079
What is it?
450
00:27:38,156 --> 00:27:39,214
Gold stock.
451
00:27:39,491 --> 00:27:42,824
With the present market, it
ought to start moving very soon.
452
00:27:43,061 --> 00:27:46,758
Why, you might just double your
money in... Well, what's the matter?
453
00:27:47,032 --> 00:27:50,399
If I didn't know you better, I'd
say that was awfully crude work.
454
00:27:50,468 --> 00:27:52,368
What is?
Well, your approach.
455
00:27:52,437 --> 00:27:55,167
If you were trying to take me,
it'd be the wrong way to begin.
456
00:27:55,240 --> 00:27:56,730
Yeah?
How would you begin?
457
00:27:56,808 --> 00:27:59,072
Well, first off,
I'd win your confidence.
458
00:27:59,210 --> 00:28:00,643
How?
Oh, I don't know.
459
00:28:00,712 --> 00:28:02,805
Maybe I'd tell you
how happy I am tonight.
460
00:28:02,881 --> 00:28:04,974
Just put over a big deal,
and made a hat-full of money.
461
00:28:05,050 --> 00:28:06,108
Hmm.
462
00:28:06,184 --> 00:28:07,549
And what would I say?
463
00:28:07,619 --> 00:28:09,177
You would ask me
how I did it.
464
00:28:09,287 --> 00:28:11,778
But I wouldn't tell you.
I'd be secretive.
465
00:28:11,856 --> 00:28:15,019
That'd make you curious, and
you'd start pressing me to tell.
466
00:28:15,093 --> 00:28:16,117
I see.
467
00:28:16,194 --> 00:28:18,890
Well, fortunately, I'm not
trying to take you, Mr. Pederson.
468
00:28:18,963 --> 00:28:22,455
I know, but if you were,
you'd have me interested now.
469
00:28:22,534 --> 00:28:26,095
What, in that stock? Oh, forget
it. That was just an idea.
470
00:28:26,705 --> 00:28:28,297
But I thought you said
it was going up?
471
00:28:28,373 --> 00:28:29,601
Oh, perhaps.
472
00:28:29,674 --> 00:28:31,869
Those things are always
uncertain, aren't they?
473
00:28:31,943 --> 00:28:33,774
Not when you're in the know.
474
00:28:35,880 --> 00:28:39,680
Had you thought, Mr. Pederson, of
putting your money in a business lease?
475
00:28:39,751 --> 00:28:41,582
You changed the subject,
didn't you?
476
00:28:41,653 --> 00:28:43,621
Did I? What about it?
477
00:28:43,688 --> 00:28:47,419
Well, that'd be the next move,
if you were trying to take me.
478
00:28:47,525 --> 00:28:49,720
It's the old come-on,
right out of the book.
479
00:28:49,794 --> 00:28:51,261
Now, really,
Mr. Pederson...
480
00:28:51,329 --> 00:28:54,059
Of course, I was only joking, Mr. Clark.
481
00:28:54,466 --> 00:28:56,263
Could I have a look
at that stock, Mr. Clark?
482
00:28:56,334 --> 00:28:57,733
Why, certainly, but...
483
00:28:57,802 --> 00:28:59,895
Do you know, if it were
anyone else but you, Mr. Clark,
484
00:28:59,971 --> 00:29:01,131
what I'd be thinking?
485
00:29:01,206 --> 00:29:04,334
What? A sucker always
falls for a gold mine.
486
00:29:10,515 --> 00:29:12,983
And what do you do in the
music business, write songs?
487
00:29:13,051 --> 00:29:15,417
Sometimes.
And I sing a little,
488
00:29:15,487 --> 00:29:17,751
and if they don't stop me,
I lead a band.
489
00:29:17,822 --> 00:29:19,346
When you've won
Uncle Axel's millions,
490
00:29:19,424 --> 00:29:21,619
you can lead a big band
all your own.
491
00:29:21,693 --> 00:29:23,558
A little band would be
good enough for me,
492
00:29:23,628 --> 00:29:26,529
and a little nightclub of my
own to play it in, of course.
493
00:29:26,598 --> 00:29:27,690
Is that all you want?
494
00:29:27,766 --> 00:29:29,495
That seems like quite a lot.
495
00:29:29,667 --> 00:29:33,194
I'll have it, too, someday,
heaven and the tides willing.
496
00:29:33,505 --> 00:29:36,099
With a million
you won't need it anymore.
497
00:29:37,242 --> 00:29:38,937
You'd have the right
to stop working.
498
00:29:39,010 --> 00:29:41,478
Well, if I had a lot of money,
I'd have the right to
499
00:29:41,546 --> 00:29:43,912
do and say a lot of things
I can't say now.
500
00:29:48,787 --> 00:29:50,516
What sort of things?
501
00:29:52,157 --> 00:29:54,990
When a bird, young and free
502
00:29:55,193 --> 00:29:57,627
Hangs around a certain tree
503
00:29:58,163 --> 00:30:02,691
Singing serenades that tell
his love is true
504
00:30:04,102 --> 00:30:08,630
That's because
it's the natural thing to do
505
00:30:09,674 --> 00:30:12,768
And when a cat on a fence
506
00:30:12,844 --> 00:30:15,608
Keeps his darling in suspense
507
00:30:15,814 --> 00:30:17,805
And he's brave enough
508
00:30:17,882 --> 00:30:20,874
To face a well-aimed shoe
509
00:30:21,653 --> 00:30:26,056
That's because
it's the natural thing to do
510
00:30:27,358 --> 00:30:30,327
And you know that a dove
511
00:30:30,395 --> 00:30:33,387
Has his heart set on love
512
00:30:33,698 --> 00:30:36,360
Rabbits, too, pet and pat
513
00:30:36,434 --> 00:30:39,335
And there's nothing strange
in that
514
00:30:39,404 --> 00:30:41,964
When a boy such as I
515
00:30:42,407 --> 00:30:45,205
Tries so hard to qualify
516
00:30:45,276 --> 00:30:49,975
With a very lovely lady
such as you
517
00:30:51,282 --> 00:30:55,616
Can't you see
it's the natural thing to do?
518
00:30:57,155 --> 00:31:00,124
And then the girl acts demure
519
00:31:00,658 --> 00:31:02,785
The boy feels proud and sure
520
00:31:02,861 --> 00:31:03,885
So proud and sure
521
00:31:03,962 --> 00:31:07,557
That he impulsively
suggests a rendezvous
522
00:31:07,899 --> 00:31:09,025
We progress
523
00:31:09,100 --> 00:31:13,093
That's because
it's the natural thing to do
524
00:31:15,039 --> 00:31:18,031
But the girl, she can't agree
525
00:31:18,209 --> 00:31:21,610
Though he begs and pleads
and implores on bended knee
526
00:31:21,679 --> 00:31:26,582
She runs away and she knows
he's gonna pursue, the fool
527
00:31:26,885 --> 00:31:31,151
That's because
it's the natural thing to do
528
00:31:32,724 --> 00:31:35,352
Then the boy, in despair
529
00:31:35,860 --> 00:31:38,385
Waves his arms, tears his hair
530
00:31:38,463 --> 00:31:41,694
Stamps his feet, acts like mad
531
00:31:41,799 --> 00:31:44,632
Then you know
that he's got it bad
532
00:31:44,702 --> 00:31:47,569
If the girl's
got a heart at all
533
00:31:48,406 --> 00:31:50,499
Then she's bound to fall
534
00:31:50,575 --> 00:31:55,877
She will take him in her arms
and kiss him, too
535
00:31:56,681 --> 00:32:01,846
Don't you know that's
the natural thing to do?
536
00:32:07,926 --> 00:32:09,689
Oh, well, let me see.
537
00:32:10,361 --> 00:32:14,058
There must be something else
you could do with your $5,000.
538
00:32:15,533 --> 00:32:19,799
I hear there's a lot of radium in
Siberia. Now, radium gets a good price.
539
00:32:19,871 --> 00:32:23,272
Why don't you organize an expedition
to look for it, or go yourself?
540
00:32:23,341 --> 00:32:27,641
No, I don't like radium. All you get is
a lot of static and too much advertising.
541
00:32:46,698 --> 00:32:48,563
Oh, no. No.
542
00:32:49,667 --> 00:32:51,532
No. Oh.
543
00:32:52,704 --> 00:32:54,729
Oh, no. No.
544
00:32:56,941 --> 00:32:59,432
It's on, it's off
545
00:32:59,510 --> 00:33:01,944
It must be on or off
546
00:33:02,013 --> 00:33:03,480
So why go on
547
00:33:03,548 --> 00:33:06,642
When you can't
make your mind up?
548
00:33:07,518 --> 00:33:09,816
Today, you're nice
549
00:33:10,088 --> 00:33:12,488
Tomorrow, you're like ice
550
00:33:12,757 --> 00:33:17,160
So this is where
our love affair must wind up
551
00:33:17,962 --> 00:33:20,453
I'll give you back your sables
552
00:33:20,531 --> 00:33:23,091
Your lovely diamond ring
553
00:33:23,267 --> 00:33:25,792
The pretty clothes
you bought me
554
00:33:25,870 --> 00:33:28,498
And every other little thing
555
00:33:28,573 --> 00:33:30,871
It's on, it's off
556
00:33:31,175 --> 00:33:33,803
And anyone can see
557
00:33:33,878 --> 00:33:37,780
You haven't got a thing on me
558
00:33:39,217 --> 00:33:41,378
Stop it! Stop it! Turn
it off! Young woman...
559
00:33:41,452 --> 00:33:43,283
Oh, turn the music off!
560
00:33:47,025 --> 00:33:48,754
It's that tune, that song.
561
00:33:48,826 --> 00:33:51,693
I used to do my act to that
tune when I was on the stage.
562
00:33:51,763 --> 00:33:54,926
And now every time I hear it,
I just can't resist it.
563
00:33:55,533 --> 00:33:57,933
I'm awfully sorry,
but it always gets me.
564
00:33:58,002 --> 00:34:01,096
Why, I never heard of such a
thing. Did you know about this?
565
00:34:01,172 --> 00:34:02,298
Well, I...
566
00:34:02,373 --> 00:34:03,397
No, no, you mustn't do that.
567
00:34:03,474 --> 00:34:05,704
It's on, it's off
568
00:34:05,777 --> 00:34:08,007
Please!
It must be on or off
569
00:34:08,079 --> 00:34:09,979
Now, you can't do that in
this house. So why go on
570
00:34:10,048 --> 00:34:11,845
This is... When we can't make our minds up?
571
00:34:11,916 --> 00:34:14,180
This is disgraceful. Stop it!
Today...
572
00:34:14,318 --> 00:34:16,912
Stop it!
Well, make him stop it!
573
00:34:20,825 --> 00:34:22,486
I'm awfully sorry.
574
00:34:27,732 --> 00:34:30,530
I guess I'm just
an artist at heart.
575
00:34:33,271 --> 00:34:36,707
Good night, and thanks loads.
I'm sorry about the dance.
576
00:34:36,774 --> 00:34:38,002
Good night, George.
Good night.
577
00:34:38,076 --> 00:34:40,544
Mr. Half-Pint, don't forget our
luncheon engagement for tomorrow.
578
00:34:40,611 --> 00:34:41,635
No, ma'am, I won't.
579
00:34:42,013 --> 00:34:43,241
Thank heaven they've gone.
580
00:34:43,314 --> 00:34:44,941
What an evening.
581
00:34:45,416 --> 00:34:47,316
Good work.
I think we've got them.
582
00:34:47,385 --> 00:34:50,479
I've fixed mine already, and
I'll take yours, one by one.
583
00:34:50,555 --> 00:34:52,523
I'll show you
how intelligent they are.
584
00:34:52,590 --> 00:34:54,785
We ought to be ashamed
of ourselves.
585
00:34:54,926 --> 00:34:56,518
Why, what's wrong with you?
586
00:34:56,594 --> 00:34:59,256
I won't be a party to
anything so lowdown and cheap.
587
00:34:59,330 --> 00:35:01,924
They're perfectly decent, hardworking
people who deserve a chance.
588
00:35:01,999 --> 00:35:04,433
Well, I don't think I'd call
Mr. Half-Pint hardworking.
589
00:35:04,502 --> 00:35:06,436
Well, he's at least
proved himself honest.
590
00:35:06,504 --> 00:35:08,369
And that's more than
any of us can say.
591
00:35:08,439 --> 00:35:10,168
Why, Vicki!
592
00:35:10,241 --> 00:35:11,469
The girl is right.
593
00:35:12,543 --> 00:35:15,307
Lowdown, cheap, dishonest.
594
00:35:16,314 --> 00:35:19,442
No, we mustn't go through with
it. Let them have the money.
595
00:35:19,517 --> 00:35:21,815
I'll face the consequences
myself.
596
00:35:21,886 --> 00:35:23,046
What are you
talking about?
597
00:35:23,121 --> 00:35:25,988
Well, I haven't
told you before.
598
00:35:27,024 --> 00:35:29,891
I didn't want to.
I was ashamed.
599
00:35:32,063 --> 00:35:35,726
But you might as well know it
now. I'm in trouble at the bank.
600
00:35:36,868 --> 00:35:38,961
They'll call it embezzlement
when it comes out.
601
00:35:39,036 --> 00:35:40,196
Father.
602
00:35:40,271 --> 00:35:43,672
It's a lot of money,
more than I can raise.
603
00:35:44,542 --> 00:35:48,171
I had hoped your Uncle Axel's
inheritance would save me.
604
00:35:48,246 --> 00:35:51,841
It was cowardly of me,
lowdown, dishonest.
605
00:35:52,884 --> 00:35:54,317
I see it now.
606
00:35:56,654 --> 00:35:58,383
I'm so sorry, Father.
607
00:35:58,456 --> 00:35:59,582
It'll be all right, dear.
608
00:35:59,657 --> 00:36:02,125
This is a fine time for you
to climb on a pedestal.
609
00:36:02,193 --> 00:36:04,684
Why, what do you care what
happens to that Boylan chap?
610
00:36:04,762 --> 00:36:05,956
Why, because he...
611
00:36:06,030 --> 00:36:08,294
Vicki, are you going
to sacrifice your own father?
612
00:36:08,366 --> 00:36:10,425
Leave the girl alone,
she's right.
613
00:36:10,501 --> 00:36:14,403
Oh, it isn't a question of right
or wrong. We're beyond that.
614
00:36:15,873 --> 00:36:18,899
I'll stand by Father.
You all know that.
615
00:36:26,350 --> 00:36:28,716
Dad, why did you get mixed up
in that mess at the bank?
616
00:36:28,786 --> 00:36:31,346
Doing a thing like that
and being found out.
617
00:36:31,422 --> 00:36:35,358
Well, for heaven's sake, I had to
win Vicki over to our side, didn't I?
618
00:36:36,994 --> 00:36:38,393
Oh...
619
00:36:38,896 --> 00:36:42,093
You old hypocrite,
you had me believing you!
620
00:36:43,401 --> 00:36:44,698
She'll hear you.
621
00:36:46,504 --> 00:36:48,995
That's a whole lot of money,
and we're gonna lose it.
622
00:36:49,073 --> 00:36:52,474
We've only got 18 days left,
and what plans have we made?
623
00:36:52,543 --> 00:36:55,774
We're partners, aren't we?
Are we helping each other?
624
00:36:55,846 --> 00:36:57,404
Well, what are we doing?
625
00:36:57,481 --> 00:36:58,573
Me?
626
00:36:59,450 --> 00:37:01,281
I bought me a golf range.
627
00:37:01,352 --> 00:37:02,444
A what?
628
00:37:02,987 --> 00:37:06,252
A golf range, you know, one of
those places where you practice.
629
00:37:06,324 --> 00:37:10,988
Three balls for $1, and a prize
of $4,000, that's all I had left,
630
00:37:11,062 --> 00:37:13,963
if you make a hole in one.
Brilliant.
631
00:37:14,031 --> 00:37:17,023
How many golf balls do you have to
sell before you make 5,000 bucks?
632
00:37:17,101 --> 00:37:19,092
Huh? Oh, uh...
633
00:37:21,539 --> 00:37:23,370
I don't know.
Tell me something.
634
00:37:23,441 --> 00:37:25,966
Does Mrs. Clark
know about your golf range?
635
00:37:26,510 --> 00:37:29,001
Well, we sort of
figured it out together.
636
00:37:29,080 --> 00:37:30,274
I thought so.
637
00:37:30,948 --> 00:37:34,315
And you, Miss Lane, what have
you bought, a tennis court?
638
00:37:34,385 --> 00:37:35,682
No. Rowboats.
639
00:37:35,753 --> 00:37:36,845
Rowboats?
640
00:37:36,921 --> 00:37:38,980
Yeah, I bought the rowboat
concession in the park,
641
00:37:39,056 --> 00:37:40,318
and the girls row the boats.
642
00:37:40,391 --> 00:37:42,450
You know, the girls I used
to work with in the show.
643
00:37:42,526 --> 00:37:43,925
The girls row the boats?
644
00:37:43,995 --> 00:37:46,156
Yeah. The sailors will
go crazy for that.
645
00:37:46,230 --> 00:37:49,063
Why, when the fleet comes in,
I'll make a fortune.
646
00:37:49,433 --> 00:37:51,025
You tell me something.
647
00:37:51,235 --> 00:37:54,068
Did young Mr. Clark help
you work out this project?
648
00:37:54,138 --> 00:37:57,039
Egbert? Well, we talked
about it, of course,
649
00:37:57,108 --> 00:37:58,336
but he doesn't
think much of it.
650
00:37:58,409 --> 00:37:59,535
Mmm-hmm.
651
00:37:59,810 --> 00:38:01,641
And how right he was.
652
00:38:01,712 --> 00:38:05,409
And you, Mr. Boylan, I hope you
at least have some sensible plan.
653
00:38:05,483 --> 00:38:09,180
Well, I don't know. My plan probably
won't sound so good to you, either.
654
00:38:09,253 --> 00:38:10,345
How about yourself,
Mr. Pederson?
655
00:38:10,421 --> 00:38:11,547
Me?
Hmm.
656
00:38:12,156 --> 00:38:14,386
Well, my plan didn't turn out so well. No?
657
00:38:14,458 --> 00:38:16,221
It seemed a good thing
at the time, but...
658
00:38:16,294 --> 00:38:17,625
What was it?
659
00:38:18,329 --> 00:38:20,126
A gold mine.
Smart guy!
660
00:38:20,197 --> 00:38:21,425
And he criticized us.
661
00:38:21,499 --> 00:38:23,194
My confidence has been abused,
Mr. Boylan.
662
00:38:23,267 --> 00:38:25,167
I've been taken advantage of.
663
00:38:25,236 --> 00:38:26,828
But what was your plan?
664
00:38:26,904 --> 00:38:30,431
Well, I figured on opening up a
nightclub, put my own band into it,
665
00:38:30,508 --> 00:38:32,567
and if I got any kind of
a break... A nightclub?
666
00:38:32,643 --> 00:38:34,042
Why, we're ruined.
667
00:38:34,712 --> 00:38:37,340
Does Miss Clark
know about your plan?
668
00:38:37,415 --> 00:38:39,645
Well, yes,
we discussed it.
669
00:38:40,217 --> 00:38:42,048
As a matter of fact,
she helped me a lot. Why?
670
00:38:42,119 --> 00:38:43,347
She helped you?
Yeah.
671
00:38:43,421 --> 00:38:45,116
Just like the others
helped us.
672
00:38:45,189 --> 00:38:47,350
What fools we've been.
What idiots!
673
00:38:47,425 --> 00:38:48,517
What are you getting at?
674
00:38:48,592 --> 00:38:50,822
I'm not getting at anything,
I'm telling you!
675
00:38:50,895 --> 00:38:54,695
The Clark family has wormed its
way into our confidence and taken us
676
00:38:54,765 --> 00:38:57,393
one by one.
They're a lot of crooks!
677
00:38:57,468 --> 00:38:59,629
Why, I ought to punch you
in the nose for that.
678
00:38:59,704 --> 00:39:02,400
Oh, now, there's no use
taking it that way, Mr. Boylan.
679
00:39:02,473 --> 00:39:05,033
Well, I made an agreement with
you, and I'll stick to it if I win.
680
00:39:05,109 --> 00:39:07,270
But I don't want to come
to any more of your meetings.
681
00:39:07,345 --> 00:39:09,006
I've heard enough.
682
00:39:13,584 --> 00:39:17,315
And that goes for me, too.
Martha's as straight as a string.
683
00:39:23,928 --> 00:39:24,986
What's that for?
684
00:39:25,062 --> 00:39:26,893
That's for calling Egbert
a crook.
685
00:39:32,670 --> 00:39:36,265
Play golf! Play golf!
Three tickets $1!
686
00:39:36,707 --> 00:39:40,643
Make a hole in one,
and you win $4,000!
687
00:39:40,711 --> 00:39:43,874
Three tickets $1, folks!
Come on in, play golf!
688
00:39:43,948 --> 00:39:48,351
Play golf! Three tickets $1,
and if you make the hole in one,
689
00:39:48,419 --> 00:39:51,718
you get $4,000!
Come on in, play golf!
690
00:39:51,822 --> 00:39:53,187
Play golf!
691
00:39:54,759 --> 00:39:56,226
This girl almost got it.
692
00:39:56,293 --> 00:39:58,488
Within a half-an-inch
that time. She'd have got...
693
00:39:58,562 --> 00:39:59,961
I asked you to drop by,
Mr. Mitchell,
694
00:40:00,030 --> 00:40:01,827
because our friend's
little enterprise
695
00:40:01,899 --> 00:40:04,299
has been doing very well,
indeed. Yes, I can see that.
696
00:40:04,368 --> 00:40:07,030
He's only been open four days
and five evenings,
697
00:40:07,104 --> 00:40:08,662
and how much have you
taken in, Half-Pint?
698
00:40:08,739 --> 00:40:11,173
Well, I figure if everything
keeps going as it has been,
699
00:40:11,242 --> 00:40:13,574
I should double my money
by the end of the day.
700
00:40:13,644 --> 00:40:14,872
It's astonishing.
701
00:40:14,945 --> 00:40:17,641
Oh, thanks, Mr. Mitchell.
Thanks very much, indeed.
702
00:40:17,715 --> 00:40:18,773
It's all right.
703
00:40:18,849 --> 00:40:21,374
Now, what shall I do
after I double my $5,000?
704
00:40:21,452 --> 00:40:24,819
Why, just bring your money up to
my office with all your records.
705
00:40:24,889 --> 00:40:27,551
Well, we'll probably be there
the first thing in the morning.
706
00:40:27,625 --> 00:40:29,354
Uh-huh. Nine days
under the wire.
707
00:40:29,427 --> 00:40:32,157
Well, I think you're all to be
congratulated. Thank you, sir.
708
00:40:32,229 --> 00:40:33,389
Goodbye, and good luck.
709
00:40:33,464 --> 00:40:35,398
Thank you.
Goodbye, sir.
710
00:40:36,867 --> 00:40:39,358
Win $4,000, folks!
711
00:40:39,437 --> 00:40:41,302
Hello, there.
How do you do?
712
00:40:41,372 --> 00:40:43,704
Well, I'm glad to see you
doing so well.
713
00:40:43,774 --> 00:40:47,005
I brought a friend of mine to help
the cause along, Mr. Rutherford.
714
00:40:47,077 --> 00:40:48,101
Go ahead, Johnny.
715
00:40:48,179 --> 00:40:50,147
It's mighty nice of you,
Mr. Clark.
716
00:40:50,448 --> 00:40:52,143
Buy some tickets, Johnny.
Buy a lot of them.
717
00:40:52,216 --> 00:40:53,240
These are friends of mine.
718
00:40:53,317 --> 00:40:54,648
I'll take $20 worth, to start.
719
00:40:54,718 --> 00:40:56,413
Fine. That's mighty fine.
720
00:40:56,487 --> 00:40:58,045
I think I'll go
and watch him shoot.
721
00:40:58,122 --> 00:41:00,215
Mighty fine folks,
them Clarks.
722
00:41:00,291 --> 00:41:02,418
Rutherford?
Did he say Rutherford?
723
00:41:02,960 --> 00:41:04,291
Why, that's Johnny Rutherford.
724
00:41:04,361 --> 00:41:05,453
Is it?
725
00:41:05,796 --> 00:41:08,856
The golf professional.
Why, he's one of the best.
726
00:41:10,401 --> 00:41:12,198
Oh, I'm ruined!
727
00:41:48,806 --> 00:41:53,175
It's only a question of time. I told
you those Clarks were a lot of crooks.
728
00:41:53,244 --> 00:41:56,304
Well, I sure am disappointed
in that Mrs. Clark.
729
00:41:56,881 --> 00:41:58,348
No!
730
00:42:12,663 --> 00:42:14,153
He's been at it
three hours now.
731
00:42:14,231 --> 00:42:15,960
How much longer do you think
he can keep it up?
732
00:42:16,033 --> 00:42:17,500
Oh, don't worry.
He's beginning to tire.
733
00:42:17,568 --> 00:42:19,263
He's missing them
wider and wider.
734
00:42:19,336 --> 00:42:20,963
He can't do it now.
735
00:42:21,305 --> 00:42:22,932
Yoo-hoo!
736
00:42:23,507 --> 00:42:24,906
Hello, Liza Lou.
737
00:42:24,975 --> 00:42:26,442
Hiya, kid.
How's everything going?
738
00:42:26,510 --> 00:42:27,875
Oh, fine. We're almost in.
739
00:42:27,945 --> 00:42:29,242
Yeah, but not yet.
740
00:42:29,346 --> 00:42:31,473
There's Egbert!
Yoo-hoo, Egbert!
741
00:42:39,523 --> 00:42:40,820
Hello, Liza Lou.
742
00:42:40,891 --> 00:42:43,485
Will you shut up?
Oh, I'm sorry.
743
00:42:43,561 --> 00:42:45,358
Don't get excited.
You can make it.
744
00:42:53,170 --> 00:42:54,865
Hi, Eggie, old kid!
745
00:42:56,674 --> 00:42:59,404
I can't do it. I'm all in.
746
00:42:59,476 --> 00:43:00,909
What'd I tell you?
747
00:43:00,978 --> 00:43:04,072
He's bought $85 worth of balls,
too. That nearly puts us over.
748
00:43:04,148 --> 00:43:06,673
Yeah, that makes us
about $6 short.
749
00:43:09,954 --> 00:43:11,785
I'll take $1 worth
of whatever it is.
750
00:43:11,855 --> 00:43:13,413
One out of ten.
751
00:43:13,624 --> 00:43:15,854
Let's go home.
Wait a minute.
752
00:43:18,829 --> 00:43:20,956
Oh, it's
a roller coaster, eh?
753
00:43:22,766 --> 00:43:25,166
Oh, I must've hit
the jackpot.
754
00:43:26,236 --> 00:43:28,136
Let's go home.
755
00:43:38,649 --> 00:43:39,707
Oh, golf.
756
00:44:37,207 --> 00:44:39,767
Now, hit the ball
and let's go home.
757
00:44:53,323 --> 00:44:55,086
Did you see that?
He made it!
758
00:44:55,159 --> 00:44:56,456
Nothing to it.
759
00:45:01,699 --> 00:45:05,157
Say, give my friend a cigar,
and let's go home.
760
00:45:09,506 --> 00:45:10,837
Let's go home.
761
00:45:12,476 --> 00:45:14,740
Wait! Don't forget
your money!
762
00:45:17,614 --> 00:45:20,981
Oh, it's terrible!
Oh, Half-Pint, I'm so sorry.
763
00:45:38,102 --> 00:45:43,005
I guess I should have seen
right through you
764
00:45:43,707 --> 00:45:47,609
But the moon got in my eyes
765
00:45:50,180 --> 00:45:55,140
I was so thrilled
by the love you volunteered
766
00:45:55,786 --> 00:45:59,654
I gave my heart
without a compromise.
767
00:46:01,625 --> 00:46:06,187
I guess you don't remember,
do you
768
00:46:06,663 --> 00:46:11,362
When the moon got in my eyes?
769
00:46:17,040 --> 00:46:18,234
Yeah, I know what to do.
770
00:46:18,308 --> 00:46:21,607
Now, listen. Let me have
the steel guitars alone.
771
00:46:31,221 --> 00:46:33,212
Honey, let me hear that
vibraphone note, will you?
772
00:46:33,290 --> 00:46:34,882
Oh, let's hear that.
That's pretty.
773
00:46:46,136 --> 00:46:47,660
Mr. Boylan?
Huh?
774
00:46:47,738 --> 00:46:49,569
If you don't okay
these sketches,
775
00:46:49,640 --> 00:46:51,801
the girls won't have
a thing to wear.
776
00:46:51,875 --> 00:46:53,240
Well, let me see.
777
00:46:54,878 --> 00:46:57,346
I'm afraid these sketches
don't mean anything to me.
778
00:46:57,414 --> 00:46:59,473
You don't have a sample
made up or anything, do you?
779
00:46:59,550 --> 00:47:01,711
I'll make you one right now.
What?
780
00:47:03,320 --> 00:47:06,346
Mr. Boylan, sit right down.
781
00:47:06,423 --> 00:47:09,187
Boy, bring the pedestal out. Young
lady, step right up on the stand.
782
00:47:09,259 --> 00:47:11,250
Come along, please.
Come along.
783
00:47:44,361 --> 00:47:45,350
Ouch!
784
00:47:55,372 --> 00:47:56,703
That's good.
785
00:47:57,341 --> 00:47:59,366
Walk. Let me see the back.
786
00:48:01,178 --> 00:48:03,043
Right up on the stand.
787
00:48:04,014 --> 00:48:05,379
How do you like that?
788
00:48:05,449 --> 00:48:07,576
Well, isn't that an afternoon dress? Yes.
789
00:48:07,651 --> 00:48:10,552
Well, I think we ought to have
something for the evening.
790
00:48:10,621 --> 00:48:12,646
I know just what you want.
791
00:48:19,796 --> 00:48:22,629
Young lady, step right over here, will you?
792
00:49:04,341 --> 00:49:05,433
How's that?
793
00:49:05,509 --> 00:49:07,067
Ah, that's it.
794
00:49:07,344 --> 00:49:09,904
That's the one.
We'll dream that one up, huh?
795
00:49:17,521 --> 00:49:20,581
That's enough of that, now.
Take it from the beginning.
796
00:49:21,692 --> 00:49:24,286
Out of the darkness
797
00:49:24,494 --> 00:49:25,893
You suddenly appeared
798
00:49:25,963 --> 00:49:27,430
That's fine.
799
00:49:27,497 --> 00:49:30,898
You smiled
and I was taken by surprise
800
00:49:32,536 --> 00:49:34,766
Well,
as I live and breathe.
801
00:49:34,871 --> 00:49:37,101
Here's little Vicki
802
00:49:37,507 --> 00:49:42,740
You know
I can't believe my eyes
803
00:49:43,347 --> 00:49:45,679
Honey, you're really
the pause that refreshes.
804
00:49:45,749 --> 00:49:46,773
Hello, Lefty.
805
00:49:46,850 --> 00:49:49,318
What's the light of my life
doing in that dark corner?
806
00:49:49,386 --> 00:49:53,322
Come on out here and dazzle the
group with your sweet presence.
807
00:49:53,457 --> 00:49:56,984
I'm the one that's dazzled.
My, but you've been busy.
808
00:49:57,060 --> 00:50:00,894
Busy? Say, I've been running around
here like a worm on a hot rock.
809
00:50:00,964 --> 00:50:03,831
Oh, well, I always say a body
needs a dozen pair of arms
810
00:50:03,900 --> 00:50:06,892
when there's housework to be
done. What do you always say?
811
00:50:06,970 --> 00:50:08,335
I say you'd have
too much trouble
812
00:50:08,405 --> 00:50:11,033
keeping a dozen pair of arms
to yourself.
813
00:50:13,377 --> 00:50:14,571
Where's the orchestra?
814
00:50:14,644 --> 00:50:17,078
No orchestra,
just my Sing Band.
815
00:50:17,147 --> 00:50:18,637
Not even for dancing?
816
00:50:18,715 --> 00:50:21,343
Honey, they're gonna dance
to that Sing Band and love it.
817
00:50:21,418 --> 00:50:23,682
I hope.
Oh, it sounds grand.
818
00:50:23,754 --> 00:50:24,982
Thanks.
819
00:50:29,593 --> 00:50:32,721
You know, with half a chance,
you could make a success of this.
820
00:50:32,796 --> 00:50:34,787
Hmm. Could and will.
821
00:50:35,165 --> 00:50:38,931
My only fear is that success
might completely ruin my character.
822
00:50:39,569 --> 00:50:43,300
Vicki, if it does, let's
disintegrate together, huh?
823
00:50:44,141 --> 00:50:45,267
What?
824
00:50:46,510 --> 00:50:50,412
Gosh, that almost sounded like I was
asking you to marry me, didn't it?
825
00:50:51,715 --> 00:50:55,651
Well, in my own peculiar way,
maybe I was.
826
00:50:56,953 --> 00:51:00,582
Well, I'm darned sure in my own
peculiar way, that I'm in love with you.
827
00:51:00,657 --> 00:51:03,421
In your own peculiar way,
what do you think about me?
828
00:51:03,493 --> 00:51:04,482
Well...
829
00:51:05,662 --> 00:51:08,961
In my peculiar way,
I brought you the lease.
830
00:51:09,299 --> 00:51:13,395
Dad said to tell you he was very glad
for you to have this building of his.
831
00:51:13,804 --> 00:51:15,396
Here.
The lease?
832
00:51:16,673 --> 00:51:19,039
Well, is that
your only answer?
833
00:51:19,109 --> 00:51:20,508
It's the only answer now.
834
00:51:20,710 --> 00:51:22,337
Wait till after the opening.
835
00:51:22,412 --> 00:51:24,243
Why?
Can't you see?
836
00:51:24,614 --> 00:51:25,740
You...
837
00:51:26,349 --> 00:51:29,785
You need to be businesslike now.
You need your wits about you.
838
00:51:30,687 --> 00:51:31,676
Yeah.
839
00:51:32,189 --> 00:51:34,817
Well, if that's the way
you want it,
840
00:51:35,959 --> 00:51:38,450
we'll wait
till I'm a big success, huh?
841
00:51:38,528 --> 00:51:40,325
You're very confident.
842
00:51:40,397 --> 00:51:43,924
Oh, I gotta be confident.
You know, I promised that boy.
843
00:51:44,000 --> 00:51:45,024
What boy?
844
00:51:45,102 --> 00:51:48,833
Myself, little Lefty,
when I was 14 years old.
845
00:51:49,806 --> 00:51:52,036
Oh, I promised him plenty.
846
00:51:52,109 --> 00:51:54,839
What did you promise him,
money and fame?
847
00:51:55,178 --> 00:51:57,806
No. No, I promised him
some fun,
848
00:51:58,582 --> 00:52:02,279
and a life worth living, and
somebody worth living it with.
849
00:52:04,921 --> 00:52:06,821
Gee, if you walk out
on me now,
850
00:52:06,890 --> 00:52:09,017
why, you're gonna make me
break my promise.
851
00:52:09,092 --> 00:52:11,253
Now, you wouldn't
wanna do that, would you?
852
00:52:11,328 --> 00:52:13,592
Oh, Lefty, you're sweet.
853
00:52:15,632 --> 00:52:19,432
Sweet, yeah.
Well, guess that's something.
854
00:52:20,770 --> 00:52:22,431
Uh, I don't have a pen.
Do you...
855
00:52:22,506 --> 00:52:23,905
I brought one.
856
00:52:27,444 --> 00:52:28,741
Have to sign both these?
857
00:52:28,812 --> 00:52:30,609
No, the other one's yours.
858
00:52:30,680 --> 00:52:32,147
Dad signed it.
859
00:52:42,225 --> 00:52:44,250
Aren't you going
to wish me luck?
860
00:52:44,327 --> 00:52:45,555
Of course I do.
861
00:52:46,530 --> 00:52:48,623
You're busy,
and the family's waiting,
862
00:52:48,698 --> 00:52:50,222
so if you'll excuse me,
I think I'll run on.
863
00:52:50,300 --> 00:52:51,324
Oh, wait, wait.
864
00:52:51,401 --> 00:52:53,801
I especially wanted you to stay
to see these stage settings.
865
00:52:53,870 --> 00:52:55,735
They're marvelous.
Goodbye.
866
00:52:58,808 --> 00:52:59,968
Goodbye?
867
00:53:00,043 --> 00:53:03,706
I was so thrilled
868
00:53:04,014 --> 00:53:08,610
By the love you volunteered
869
00:53:09,286 --> 00:53:11,914
I gave my heart
870
00:53:11,988 --> 00:53:16,891
Without a compromise
871
00:53:19,029 --> 00:53:21,463
I guess
872
00:53:21,831 --> 00:53:26,359
You don't remember
873
00:53:26,570 --> 00:53:29,505
Do you
874
00:53:31,608 --> 00:53:38,480
When the moon got in my eyes?
875
00:53:41,518 --> 00:53:45,955
I thought
a kingdom was in sight
876
00:53:46,323 --> 00:53:50,623
That I would have
the right to claim
877
00:53:51,494 --> 00:53:55,055
But with the morning's
early light Say, Russ.
878
00:53:56,333 --> 00:53:57,800
Phone that architect
right away, will you?
879
00:53:57,867 --> 00:53:59,596
And ask him to come on over.
I gotta see him right away.
880
00:53:59,669 --> 00:54:00,863
Yes, sir, right away.
I didn't have a dream
881
00:54:00,937 --> 00:54:05,203
To my name
882
00:54:10,981 --> 00:54:14,109
You know the saying
883
00:54:15,185 --> 00:54:18,552
All who love are blind
884
00:54:20,523 --> 00:54:26,462
Seems that ancient adage
still applies
885
00:54:30,333 --> 00:54:36,863
Guess I should have seen
right through you
886
00:54:38,775 --> 00:54:42,074
But the moon
887
00:54:43,847 --> 00:54:47,476
Got in my eyes
888
00:55:11,041 --> 00:55:13,475
Gather around me
889
00:55:13,810 --> 00:55:16,540
The lesson today is history
890
00:55:16,613 --> 00:55:19,173
A personal, private history
891
00:55:19,249 --> 00:55:24,084
That you never knew
892
00:55:25,388 --> 00:55:28,789
Listen, my children
893
00:55:28,858 --> 00:55:33,989
And you shall hear
of the strangest thing
894
00:55:34,064 --> 00:55:36,464
They say
that I was born to swing
895
00:55:38,034 --> 00:55:41,663
Oh, listen, my children
896
00:55:41,905 --> 00:55:45,807
And you shall hear
897
00:55:45,875 --> 00:55:47,502
How I got this craze
898
00:55:47,577 --> 00:55:50,637
From rocking in my cradle days
899
00:55:51,348 --> 00:55:53,942
Now, all the kids
would go to sleep
900
00:55:54,017 --> 00:55:57,612
Like other sons and daughters
901
00:55:57,687 --> 00:55:58,984
But not for me
902
00:55:59,055 --> 00:56:03,424
My mother had to sing me
Muddy Waters
903
00:56:03,493 --> 00:56:06,758
Listen, my children
904
00:56:06,830 --> 00:56:10,789
Though love, love is king
905
00:56:10,867 --> 00:56:12,391
I can get along
906
00:56:12,469 --> 00:56:14,494
As long as there's a song
to swing
907
00:56:48,438 --> 00:56:52,932
All the kids would go to sleep
like other sons and daughters
908
00:56:53,009 --> 00:56:55,000
But not me,
my ma had to sing...
909
00:56:57,714 --> 00:57:01,741
Listen, my children,
though love is king
910
00:57:01,818 --> 00:57:06,084
I can get along as long
as there's a song to swing
911
00:57:07,424 --> 00:57:08,914
What are you looking
so glum about?
912
00:57:08,992 --> 00:57:11,119
It's a success.
We're sure to win.
913
00:57:11,194 --> 00:57:12,559
I know, I know.
914
00:57:12,629 --> 00:57:14,722
Step right up, folks,
and get your tickets.
915
00:57:14,798 --> 00:57:15,992
Glide over the waters
of the lake,
916
00:57:16,065 --> 00:57:18,124
propelled solely
by girl power.
917
00:57:18,201 --> 00:57:21,659
Bask in a cool breeze and
beam at a beautiful girl. Oh!
918
00:57:22,472 --> 00:57:24,497
Why, it's a sure, safe, sane,
919
00:57:24,574 --> 00:57:28,237
sensational, salubrious,
soul-satisfying ride.
920
00:57:28,311 --> 00:57:30,802
Step right up
and get your tickets.
921
00:57:34,751 --> 00:57:36,275
Let's go!
922
00:57:36,352 --> 00:57:38,047
We got them.
I want a ride.
923
00:57:43,359 --> 00:57:44,519
Away, away, away!
924
00:57:52,101 --> 00:57:54,262
Hey, Liza,
can I have Ginger?
925
00:57:54,337 --> 00:57:55,634
Sorry, toots,
but Ginger's all taken.
926
00:57:55,705 --> 00:57:58,469
Oh, I had my mind
all set on Ginger.
927
00:57:58,541 --> 00:58:00,634
Well, I'll give you a break.
I'll row you myself.
928
00:58:00,710 --> 00:58:03,736
Okay, but if I go with you,
I'm just gonna fish.
929
00:58:03,813 --> 00:58:07,476
Oh, come on, Sailbad the Sinner.
The customer's always right.
930
00:58:09,252 --> 00:58:10,617
You expecting someone?
931
00:58:10,687 --> 00:58:11,881
I'm afraid so.
932
00:58:13,156 --> 00:58:15,147
Hey, wake up, Epidemic.
I think you caught something.
933
00:58:15,225 --> 00:58:16,487
Huh? Oh.
934
00:58:17,327 --> 00:58:19,352
Quick, quick!
Get it! Catch it!
935
00:58:19,429 --> 00:58:21,795
Hold it. Get it! Get it!
936
00:58:21,865 --> 00:58:22,957
I got it!
937
00:58:23,433 --> 00:58:25,298
Hey!
Oh, you let him get away!
938
00:58:25,368 --> 00:58:27,962
Forget about that. We're
sinking. Help me bail out, quick.
939
00:58:28,037 --> 00:58:29,163
Bail? How do you bail?
940
00:58:29,239 --> 00:58:31,605
Well, you know,
you take a hat and you...
941
00:58:32,108 --> 00:58:33,632
Say, you're a sailor,
ain't you?
942
00:58:33,710 --> 00:58:36,110
Yeah, but we never had
to bail out the battleship.
943
00:58:36,179 --> 00:58:37,441
Uh-huh.
944
00:58:38,147 --> 00:58:39,205
I got an idea.
945
00:58:39,282 --> 00:58:41,443
I know, punch another hole
and let the water out.
946
00:58:41,518 --> 00:58:43,509
No. I just remembered, in
Holland they got a statue...
947
00:58:43,586 --> 00:58:44,951
Yeah, that'll help a lot.
948
00:58:45,021 --> 00:58:46,386
Well, they put it up
for a little boy
949
00:58:46,456 --> 00:58:48,185
who plugged a hole in the dike
with his thumb.
950
00:58:48,258 --> 00:58:49,452
Thumb?
Yeah.
951
00:58:49,559 --> 00:58:52,551
Well, you're crazy.
This hole is two feet wide.
952
00:58:53,029 --> 00:58:54,894
Well, won't you sit down?
Huh?
953
00:58:54,964 --> 00:58:56,056
Sit down!
954
00:58:56,132 --> 00:58:57,963
All right,
but I won't like it.
955
00:59:00,503 --> 00:59:01,663
What's that?
956
00:59:01,738 --> 00:59:03,501
Oh, that's the signal
for our number.
957
00:59:03,573 --> 00:59:05,700
Boy, wait till you see this.
958
00:59:05,842 --> 00:59:06,968
Yeah.
959
00:59:08,144 --> 00:59:09,168
Yoo-hoo!
960
00:59:09,245 --> 00:59:10,712
What's the handkerchief for?
961
00:59:10,780 --> 00:59:12,611
Well, that's to show the girls
where I am.
962
00:59:12,682 --> 00:59:15,173
You see, I'm the leader, and
whatever I do, they follow me.
963
00:59:15,251 --> 00:59:16,878
It's an idea
Egbert Clark gave me.
964
00:59:16,953 --> 00:59:18,045
Oh, oh.
965
00:59:18,121 --> 00:59:19,315
What's the matter?
966
00:59:19,389 --> 00:59:20,879
The fish is back.
967
00:59:22,325 --> 00:59:24,486
Well, whatever you do, don't get
up now until this number's over.
968
00:59:24,561 --> 00:59:25,823
Oh, well, I'll try.
969
01:00:48,811 --> 01:00:51,177
It's on, it's off
970
01:00:51,347 --> 01:00:53,747
It must be on or off
971
01:00:53,950 --> 01:00:57,977
So why go on when you can't
make your mind up?
972
01:01:07,797 --> 01:01:09,094
Operator, get me the police.
973
01:01:09,165 --> 01:01:11,565
Today, you're nice
974
01:01:11,634 --> 01:01:13,568
Tomorrow, you're like ice
975
01:01:13,636 --> 01:01:17,936
Oh, this is where
our love affair must wind up
976
01:01:28,685 --> 01:01:31,245
I'll give you back your sables
977
01:01:31,320 --> 01:01:33,652
Your lovely diamond ring
978
01:01:33,723 --> 01:01:36,123
The pretty clothes
you bought me
979
01:01:36,192 --> 01:01:39,025
And every other little thing
980
01:01:48,905 --> 01:01:53,399
You're under arrest. So is Liza Lou
Lane. We're padlocking this place.
981
01:01:53,476 --> 01:01:55,740
It's on, it's off
982
01:01:55,812 --> 01:01:58,280
And anyone can see
983
01:01:58,347 --> 01:02:00,178
You haven't got a thing
984
01:02:08,958 --> 01:02:11,426
In the game of love
985
01:02:11,494 --> 01:02:15,225
It's double or nothing,
darling
986
01:02:15,298 --> 01:02:20,258
And I know right now
I'm taking a chance
987
01:02:25,708 --> 01:02:28,336
Well, good evening, Mr. Dobson.
Mr. Pederson, how are you?
988
01:02:28,411 --> 01:02:29,639
Mr. Mitchell,
I'm glad to see you.
989
01:02:29,712 --> 01:02:31,407
I was beginning to think
you weren't coming.
990
01:02:31,481 --> 01:02:33,711
Well, Mr. Dobson felt it
beneath our dignity,
991
01:02:33,783 --> 01:02:36,718
but I thought it was our duty.
You see, I very... Well...
992
01:02:37,120 --> 01:02:39,054
I very seldom
get to a nightclub.
993
01:02:39,122 --> 01:02:41,522
Well, I guess it's the biggest
opening the town has ever seen.
994
01:02:41,591 --> 01:02:44,651
Everybody's here, that is,
everybody who means anything.
995
01:02:44,727 --> 01:02:47,059
Well, I don't see
anyone I know.
996
01:02:47,830 --> 01:02:51,163
Do you mean to tell me he's
done all this with the $5,000?
997
01:02:51,234 --> 01:02:54,169
Well, that and his credit,
and if it's a flop,
998
01:02:54,237 --> 01:02:56,102
he'll be paying off
for the rest of his life.
999
01:02:56,272 --> 01:03:00,208
That's why I wanted you here tonight,
because, barring unforeseen accidents,
1000
01:03:00,276 --> 01:03:02,744
Mr. Boylan wins the contest
under the will.
1001
01:03:02,812 --> 01:03:05,975
Oh, you mean that he's going
to earn $5,000 tonight?
1002
01:03:06,048 --> 01:03:08,175
No. Well, he'll have to
if he's to win, you know.
1003
01:03:08,251 --> 01:03:10,845
The 30 days allotted by the
will are up tonight at 12:00.
1004
01:03:10,920 --> 01:03:13,047
Yes, that's true.
Yes, we know that.
1005
01:03:13,122 --> 01:03:15,522
You see the gentlemen
seated over there?
1006
01:03:17,026 --> 01:03:18,926
That's Nick Praxiteles.
1007
01:03:18,995 --> 01:03:21,190
He owns a chain of the
biggest nightclubs in town.
1008
01:03:21,264 --> 01:03:22,288
Oh, do they come in chains?
1009
01:03:22,365 --> 01:03:23,491
Well, hardly.
1010
01:03:23,566 --> 01:03:24,965
The gentleman with him
is his lawyer,
1011
01:03:25,034 --> 01:03:28,492
and they've agreed, if they like our
show tonight, to buy a 51% interest
1012
01:03:28,571 --> 01:03:29,868
for $10,000.
1013
01:03:29,939 --> 01:03:31,463
I see.
Well, well.
1014
01:03:31,541 --> 01:03:34,101
That's why I wanted you here,
when the deal is settled.
1015
01:03:34,177 --> 01:03:36,202
Let me show you
to a nice table.
1016
01:03:37,380 --> 01:03:42,579
But I want all of you
1017
01:03:43,753 --> 01:03:50,522
Even though the odds
are double or nothing, darling
1018
01:03:50,593 --> 01:03:57,089
Still I bet my heart
that this is romance
1019
01:05:13,142 --> 01:05:14,769
Cigars, cigarettes.
1020
01:05:15,544 --> 01:05:17,569
Hi, Half-Pint.
Hello, Liza Lou.
1021
01:05:17,647 --> 01:05:19,274
Gee, I hope
we have luck tonight.
1022
01:05:19,348 --> 01:05:21,441
Well, I got
my fingers crossed.
1023
01:05:22,151 --> 01:05:24,449
What's the idea
with the padlocks?
1024
01:05:24,520 --> 01:05:27,318
Oh, it's Pederson's idea.
He's taking no chances.
1025
01:05:28,124 --> 01:05:29,921
Cigars, cigarettes!
1026
01:05:30,960 --> 01:05:32,359
Hello, Nick.
Hello.
1027
01:05:32,428 --> 01:05:35,124
I'm glad to see you.
Good evening, Mr. Papouras.
1028
01:05:35,197 --> 01:05:36,221
Looks pretty good,
doesn't it?
1029
01:05:36,299 --> 01:05:38,426
How do you say? Oh, this.
1030
01:05:38,501 --> 01:05:41,732
Well, band is good idea. How is the
rest of your talent, hunkydooley?
1031
01:05:41,804 --> 01:05:43,669
Why, we got
the best show in town.
1032
01:05:43,739 --> 01:05:45,673
And as soon as you two
are ready to talk business...
1033
01:05:45,741 --> 01:05:48,141
You show us the show first.
We may not like it.
1034
01:05:48,210 --> 01:05:52,044
Shut up. He's my lawyer, but he
talks too much if you let him.
1035
01:05:52,581 --> 01:05:54,947
Sport, I got a certifried
check right here.
1036
01:05:55,017 --> 01:05:57,144
That isn't any way to...
Shut up.
1037
01:05:57,286 --> 01:05:59,049
Look, you go talk
to Mr. Boylan,
1038
01:05:59,121 --> 01:06:02,147
you tell him if the show
is okay, we're partners.
1039
01:06:02,425 --> 01:06:03,653
Shut up.
1040
01:06:04,293 --> 01:06:06,488
You bet your life, Nick.
Don't you worry about a thing.
1041
01:06:06,562 --> 01:06:08,826
Everything will be
taken care of.
1042
01:06:08,898 --> 01:06:10,160
Hello.
Hello.
1043
01:06:10,232 --> 01:06:12,894
Nice of you to come.
Isn't Miss Clark coming, too?
1044
01:06:12,969 --> 01:06:15,335
No. Vicki wanted so much
to come,
1045
01:06:15,404 --> 01:06:16,837
but she has
another engagement.
1046
01:06:17,506 --> 01:06:21,704
Oh, that's too bad. She's
going to miss a lot of fun.
1047
01:06:21,777 --> 01:06:23,142
Just this way.
1048
01:06:30,419 --> 01:06:32,319
What are they here for?
1049
01:06:32,888 --> 01:06:34,378
They must be
up to something.
1050
01:06:34,457 --> 01:06:36,550
Yeah, I wouldn't be
a bit surprised.
1051
01:06:36,625 --> 01:06:38,855
Especially reserved
for your party by Mr. Boylan.
1052
01:06:38,928 --> 01:06:41,988
Well, that's very kind
of Mr. Boylan, I'm sure.
1053
01:07:00,249 --> 01:07:01,739
Good evening,
ladies and gentlemen.
1054
01:07:02,151 --> 01:07:04,142
I want to welcome you,
1055
01:07:04,220 --> 01:07:05,881
and I want to thank you
for coming,
1056
01:07:06,489 --> 01:07:07,786
and I hope you like us.
1057
01:07:08,224 --> 01:07:11,455
We've prepared something really fine
and distinctive for the opening event
1058
01:07:11,527 --> 01:07:15,657
on this little taffy pull,
a clarinet virtuoso.
1059
01:07:16,298 --> 01:07:18,994
He's going to play
a scherzo in F minor.
1060
01:07:19,902 --> 01:07:22,393
Hope he ain't so scared
so he can't play.
1061
01:07:23,873 --> 01:07:25,807
The virtuoso is in your hands.
1062
01:10:29,858 --> 01:10:31,086
Hey!
1063
01:10:33,195 --> 01:10:34,355
Hey!
1064
01:10:36,298 --> 01:10:38,198
Hey! Hey!
1065
01:10:49,645 --> 01:10:52,637
That, ladies and gentlemen,
was Ames and Arno.
1066
01:10:52,748 --> 01:10:55,512
Man, he turned her every
way but loose, didn't he?
1067
01:10:55,584 --> 01:10:56,676
Uh...
1068
01:10:56,752 --> 01:11:00,711
I think right now I'd like to sing a
little song for you, if you don't mind,
1069
01:11:00,789 --> 01:11:02,780
in my rather tired baritone.
1070
01:11:02,858 --> 01:11:06,316
We're gonna use the Sing Band in
this number as an accompaniment.
1071
01:11:06,395 --> 01:11:09,762
The name of the song is
The Moon Got In My Eyes.
1072
01:11:13,135 --> 01:11:17,902
Out of the darkness
You suddenly appeared
1073
01:11:18,374 --> 01:11:20,171
You smiled
1074
01:11:20,242 --> 01:11:23,109
I was taken by surprise
1075
01:11:24,346 --> 01:11:29,045
I guess I should have seen
right through you
1076
01:11:29,551 --> 01:11:34,079
But the moon got in my eyes
1077
01:11:36,191 --> 01:11:40,992
I was so thrilled
by the love you volunteered
1078
01:11:41,397 --> 01:11:46,334
I gave my heart
without a compromise
1079
01:11:47,536 --> 01:11:51,996
I guess you don't remember,
do you
1080
01:11:52,441 --> 01:11:57,674
When the moon got in my eyes?
1081
01:11:58,747 --> 01:12:04,549
I thought a kingdom
was in sight
1082
01:12:05,120 --> 01:12:09,216
I would have
the right to claim
1083
01:12:10,926 --> 01:12:15,829
But with the morning's
early light
1084
01:12:16,332 --> 01:12:22,601
I didn't have a dream
to my name
1085
01:12:24,606 --> 01:12:27,336
You know the saying
1086
01:12:27,409 --> 01:12:29,434
All who love are blind
1087
01:12:30,212 --> 01:12:34,205
Seems that ancient adage
still applies
1088
01:12:35,417 --> 01:12:40,753
I guess I should have seen
right through you
1089
01:12:40,989 --> 01:12:46,723
But the moon got in my eyes
1090
01:13:09,885 --> 01:13:11,944
And now, before the moon gets in your eyes,
1091
01:13:12,020 --> 01:13:15,854
I want you to take a look at an act that
I think is going to get under your skin
1092
01:13:15,924 --> 01:13:19,621
and really tickle your ribs,
or am I getting too biological?
1093
01:13:19,928 --> 01:13:23,625
Well, you just... You take a
look at the Calgary Brothers.
1094
01:16:51,340 --> 01:16:54,468
Out of the darkness
1095
01:16:54,543 --> 01:16:59,480
You suddenly appeared
1096
01:17:00,148 --> 01:17:04,084
You smiled and I was taken
1097
01:17:04,152 --> 01:17:07,883
By surprise
1098
01:17:08,690 --> 01:17:14,356
I guess I should have seen
right through you
1099
01:17:15,831 --> 01:17:20,097
But the moon got in my...
1100
01:17:23,271 --> 01:17:30,109
I was so thrilled
by the love you volunteered
1101
01:17:30,512 --> 01:17:36,974
I gave my heart
without a compromise
1102
01:17:37,853 --> 01:17:44,383
I guess you don't remember,
do you
1103
01:17:44,726 --> 01:17:51,529
When the moon got
in my eyes?
1104
01:17:51,967 --> 01:17:55,425
I thought
1105
01:17:55,504 --> 01:17:59,736
A kingdom was in sight
1106
01:17:59,808 --> 01:18:06,509
That I would have
the right to claim
1107
01:18:07,683 --> 01:18:11,210
But with
1108
01:18:11,286 --> 01:18:15,017
The morning's early light
1109
01:18:15,090 --> 01:18:16,580
I didn't...
1110
01:18:42,551 --> 01:18:45,111
We're closing the first half of
our show, ladies and gentlemen,
1111
01:18:45,187 --> 01:18:46,654
with the Lane Sisters,
1112
01:18:46,722 --> 01:18:50,123
two dainty misses who are going to
swing out lightly on a number for you.
1113
01:18:50,192 --> 01:18:52,683
I would request, however,
your earnest attention,
1114
01:18:52,761 --> 01:18:54,023
as they are very timid,
1115
01:18:54,096 --> 01:18:57,224
and the character of their
performance is extremely intimate.
1116
01:18:57,299 --> 01:18:58,527
Thank you.
1117
01:19:19,154 --> 01:19:23,022
When I sing a love song,
I always sing it hot
1118
01:19:23,091 --> 01:19:27,027
When I bang a piano
I give it all I've got
1119
01:19:29,898 --> 01:19:33,629
Got me chasing, madly pacing
1120
01:19:33,702 --> 01:19:36,967
Got me racing after you
1121
01:19:37,405 --> 01:19:41,068
Got me camping
on your doorstep
1122
01:19:41,309 --> 01:19:45,370
That is why I sigh, cry,
fly sky-high
1123
01:19:45,447 --> 01:19:47,005
I would trail ya
1124
01:19:47,082 --> 01:19:52,247
Swim to Siam or Australia
after you
1125
01:19:52,420 --> 01:19:55,014
I'll grab my hat, my cane
1126
01:19:55,090 --> 01:19:59,186
A train, a plane
to Maine or Spain after...
1127
01:20:07,202 --> 01:20:08,726
Gee, kid, not to interrupt
1128
01:20:08,804 --> 01:20:10,931
Why, you really
shouldn't have buppity-bupped
1129
01:20:11,006 --> 01:20:12,496
Can't I join the jam
and swing with cheers?
1130
01:20:12,574 --> 01:20:14,098
Well, come on, Jackson,
start to sing
1131
01:20:14,176 --> 01:20:15,165
Can you...
1132
01:20:16,378 --> 01:20:17,402
Sure, I can...
1133
01:20:18,547 --> 01:20:19,946
Well, then...
1134
01:20:20,015 --> 01:20:21,812
After you
1135
01:20:21,883 --> 01:20:22,907
Can you...
1136
01:20:22,984 --> 01:20:24,110
Sure, I can...
1137
01:20:24,186 --> 01:20:26,086
I mean...
1138
01:20:29,090 --> 01:20:30,717
Can't you read words?
1139
01:20:30,792 --> 01:20:33,693
I don't need words
I need
1140
01:20:48,944 --> 01:20:50,571
Three for a half
Six for a dollar
1141
01:20:50,645 --> 01:20:52,510
Light up, Jack
Don't you holler
1142
01:20:52,581 --> 01:20:54,105
The stuff is sharp
Tonight's the night
1143
01:20:54,182 --> 01:20:56,173
Well, let's get mellow
Get high as a kite
1144
01:20:59,788 --> 01:21:03,121
Dixieland is calling us home
1145
01:21:03,191 --> 01:21:04,920
Hey, hey, hey!
1146
01:21:04,993 --> 01:21:06,824
Hi, hi, hi!
1147
01:21:06,895 --> 01:21:08,226
Ho, ho, ho!
1148
01:21:08,296 --> 01:21:10,230
Let's get trilly tonight
1149
01:21:10,899 --> 01:21:12,764
Well, keep pitching, gals,
you're doing all right
1150
01:21:12,834 --> 01:21:13,858
Well, step in, Lefty
1151
01:21:13,935 --> 01:21:15,027
Are you sharp tonight?
Naturally
1152
01:21:15,103 --> 01:21:16,593
Can you jam?
Can you shout?
1153
01:21:16,671 --> 01:21:18,662
Well, I was just fixing
to help you out
1154
01:21:18,740 --> 01:21:20,571
All set?
No, not yet
1155
01:21:20,642 --> 01:21:22,234
Mustn't forget my etiquette
1156
01:21:22,310 --> 01:21:24,403
Oh, go on, Lefty,
do your worst
1157
01:21:24,479 --> 01:21:26,413
Oh, no, ladies first
1158
01:21:31,887 --> 01:21:33,411
After you
1159
01:22:18,300 --> 01:22:19,562
Well, good grief
1160
01:22:19,634 --> 01:22:20,726
Good night
1161
01:22:20,802 --> 01:22:22,030
Isn't this a private fight?
1162
01:22:22,103 --> 01:22:24,196
Well, what next?
I'll bite
1163
01:22:24,272 --> 01:22:25,899
Everybody for himself tonight
1164
01:22:31,646 --> 01:22:33,170
We may seem rude
1165
01:22:33,248 --> 01:22:35,148
Now, here's a happy interlude
1166
01:22:35,216 --> 01:22:37,013
That's if you're through
1167
01:22:37,085 --> 01:22:38,916
One, two, after you
1168
01:23:03,144 --> 01:23:10,011
We say after you
1169
01:23:10,085 --> 01:23:11,985
We say after
After
1170
01:23:12,053 --> 01:23:15,549
After
After
1171
01:23:15,623 --> 01:23:18,217
After you
1172
01:23:20,895 --> 01:23:22,692
After you.
Yeah, kid.
1173
01:23:47,022 --> 01:23:49,513
Quite a show, Mr. Boylan.
Thank you.
1174
01:23:51,092 --> 01:23:52,719
Nice work, Lefty.
Nice going.
1175
01:23:52,794 --> 01:23:53,920
Glad you liked it.
1176
01:23:54,329 --> 01:23:56,490
Beautiful place.
Thanks.
1177
01:24:00,101 --> 01:24:01,363
We've put it over, Lefty.
1178
01:24:01,436 --> 01:24:03,597
The Greek's nuts about the
place, the show and everything.
1179
01:24:03,671 --> 01:24:04,763
And everybody's raving.
1180
01:24:04,839 --> 01:24:07,865
You ought to be the happiest
man in the world tonight.
1181
01:24:08,843 --> 01:24:10,367
Yeah, I am.
1182
01:24:11,946 --> 01:24:14,540
Get some mineral water
there, please?
1183
01:24:46,581 --> 01:24:48,481
So you came after all.
1184
01:24:49,050 --> 01:24:51,211
I guess you wanted
to be in at the finish, huh?
1185
01:24:51,286 --> 01:24:52,344
No.
1186
01:24:52,520 --> 01:24:55,489
I think you'd enjoy it more with the
family. They're sitting over there.
1187
01:24:55,557 --> 01:24:57,957
It's you I came to see.
Me?
1188
01:24:59,260 --> 01:25:00,284
What about?
1189
01:25:00,361 --> 01:25:01,760
To show you where I stand.
1190
01:25:02,597 --> 01:25:04,656
I got a pretty good idea
where you stand.
1191
01:25:04,732 --> 01:25:07,292
I stand with you,
do you know that?
1192
01:25:07,702 --> 01:25:10,728
You handed me
a phony lease. I know that.
1193
01:25:11,139 --> 01:25:15,075
But you don't know why, and I can't
tell you why, but I can tell you this.
1194
01:25:16,111 --> 01:25:17,408
I love you.
1195
01:25:19,147 --> 01:25:20,171
What?
1196
01:25:20,248 --> 01:25:21,579
And I want to marry you.
1197
01:25:21,649 --> 01:25:24,743
Wait a minute. Say that again,
will you? But say it slow.
1198
01:25:24,819 --> 01:25:26,081
I mean it.
1199
01:25:27,122 --> 01:25:28,817
Well,
what changed your mind?
1200
01:25:28,890 --> 01:25:30,653
It didn't need changing.
1201
01:25:31,025 --> 01:25:32,185
Do you think I'll win?
1202
01:25:32,260 --> 01:25:34,956
I know you'll lose,
but does that matter?
1203
01:25:35,029 --> 01:25:36,587
I've told you I love you.
1204
01:25:36,664 --> 01:25:39,656
Oh, well, lady, you can't
propose to me publicly like this.
1205
01:25:39,734 --> 01:25:42,999
Now, stay right where you are,
will you? I'll be right back.
1206
01:25:47,208 --> 01:25:49,233
Well, Nick,
how do you like us?
1207
01:25:49,310 --> 01:25:51,301
I think is fine.
Shut up.
1208
01:25:52,247 --> 01:25:54,715
I'll bet you'll like the second
half of the show even better.
1209
01:25:54,782 --> 01:25:56,807
I'm ready for
to do business right now.
1210
01:25:56,885 --> 01:25:58,819
Shut up.
Just give it to me.
1211
01:26:04,192 --> 01:26:07,923
Here you are, Mr. Boylam.
$10,000 for 51%.
1212
01:26:07,996 --> 01:26:11,124
Is written right here, and
here is a certifried check.
1213
01:26:11,232 --> 01:26:13,757
Now, shall we go
to your office to sign up?
1214
01:26:13,902 --> 01:26:16,530
No, I guess we can
read it right here.
1215
01:26:24,612 --> 01:26:25,909
Mr. Boylan?
Uh-huh.
1216
01:26:25,980 --> 01:26:28,448
I'm from the Sheriff's office.
I got an injunction for you.
1217
01:26:28,516 --> 01:26:30,450
Injunction? For what?
I don't know.
1218
01:26:30,518 --> 01:26:31,917
I don't read them.
I just serve them.
1219
01:26:31,986 --> 01:26:33,783
Hey, what does he mean,
"injunction"?
1220
01:26:33,855 --> 01:26:38,622
Well, this is a court order restraining
Boylan from using these premises
1221
01:26:39,227 --> 01:26:41,821
for any other purpose
except storage.
1222
01:26:42,830 --> 01:26:44,195
Clause eight
of the lease.
1223
01:26:44,265 --> 01:26:45,755
You mean to say
you signed these things
1224
01:26:45,833 --> 01:26:47,300
and you don't know
what's inside of them?
1225
01:26:47,368 --> 01:26:49,165
Well, Nick, you see, I
figured that... Shut up.
1226
01:26:49,237 --> 01:26:52,900
I know what I'm doing. Sport,
I ain't buying no lawsuits.
1227
01:26:52,974 --> 01:26:55,204
Well, wait a minute, Nick.
Now, we can figure this out.
1228
01:26:55,276 --> 01:26:57,403
How much time have I got?
Five minutes.
1229
01:26:57,478 --> 01:26:59,036
You mean,
I can't finish my show?
1230
01:26:59,113 --> 01:27:02,981
Listen, brother, if you don't get these
people out of here in five minutes,
1231
01:27:03,051 --> 01:27:04,814
we'll do it for you.
1232
01:27:06,888 --> 01:27:08,355
That's bad.
1233
01:27:08,823 --> 01:27:11,815
Well, I got to do something
about it, I guess.
1234
01:27:13,928 --> 01:27:15,054
Like to dance?
1235
01:27:15,129 --> 01:27:16,653
Oh, Lefty, I'm so sorry.
1236
01:27:16,731 --> 01:27:19,461
Oh, no, I can't take that for an answer.
1237
01:27:24,639 --> 01:27:25,799
Say, does that still go,
1238
01:27:25,873 --> 01:27:27,738
what you said a little
while ago, about marrying me?
1239
01:27:27,809 --> 01:27:29,299
It goes forever, darling.
1240
01:27:29,377 --> 01:27:33,143
We'll start all over together, and this
time I'll help you instead of hurting you.
1241
01:27:33,214 --> 01:27:34,511
And how about the family?
1242
01:27:34,582 --> 01:27:36,607
I've done all I'm going to do
for my family.
1243
01:27:36,684 --> 01:27:38,117
Let them have the money.
1244
01:27:38,186 --> 01:27:40,416
I'll live with you in a
furnished room and love it.
1245
01:27:40,488 --> 01:27:43,719
I don't know. Your pappy
hasn't got us licked yet.
1246
01:27:43,791 --> 01:27:47,283
I found the joker in the lease
and I made arrangements to move.
1247
01:27:47,462 --> 01:27:48,486
What do you mean?
1248
01:27:48,563 --> 01:27:49,860
I'll show you.
1249
01:27:53,067 --> 01:27:54,091
You're putting out
the lights.
1250
01:27:54,168 --> 01:27:55,260
Yes, I know.
1251
01:27:55,336 --> 01:27:57,099
Your daddy wanted
his building back,
1252
01:27:57,171 --> 01:27:59,139
so I arranged
to move next door.
1253
01:28:40,515 --> 01:28:44,576
Well, goodbye, Mr. Clark.
Hope you liked the show.
1254
01:28:44,652 --> 01:28:48,110
Come and see it again some time,
when you get out of storage.
1255
01:28:49,824 --> 01:28:52,588
Miraculous, Papouras,
miraculous!
1256
01:28:53,194 --> 01:28:55,355
I never see such things
in my life!
1257
01:29:02,570 --> 01:29:04,037
Oh, boy!
1258
01:29:45,680 --> 01:29:48,171
Vicki! Vicki!
Come back here!
1259
01:29:48,449 --> 01:29:51,316
Then old Pops in despair
1260
01:29:51,552 --> 01:29:54,146
Waves his arms, tears his hair
1261
01:29:54,222 --> 01:29:57,282
Stamps his feet
and acts like mad
1262
01:29:57,558 --> 01:30:00,220
Then you know
that he's got it real bad
1263
01:30:00,695 --> 01:30:03,289
Then the girl ought to fall
1264
01:30:04,031 --> 01:30:06,022
If she's got a heart at all
1265
01:30:06,100 --> 01:30:08,364
She should hold real still
1266
01:30:08,436 --> 01:30:11,269
So he can kiss her, too
1267
01:30:13,040 --> 01:30:17,636
Mmm, just the natural thing
to do
99440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.