All language subtitles for Dark.S01E07.720p.WEBRip.x264.STRiFE.Msone
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,393 --> 00:00:45,393
എംസോണ് റിലീസ് -1061
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
2
00:00:45,417 --> 00:00:46,917
ഞാനോർക്കുന്നു.
3
00:00:49,500 --> 00:00:51,417
ഞാനെല്ലാം ഓർക്കുന്നു.
4
00:02:13,000 --> 00:02:13,999
ഡാ
5
00:02:13,999 --> 00:02:14,999
ഡാർ
6
00:02:14,999 --> 00:02:15,999
ഡാർക്ക്
7
00:02:15,999 --> 00:02:19,800
ഡാർക്ക്
✍️പരിഭാഷ: ജിഷ്ണുപ്രസാദ്
8
00:02:24,750 --> 00:02:29,456
വിലങ്ങനെയുള്ള വഴികള്
9
00:04:16,500 --> 00:04:17,665
നീയിവിടെ എന്തുചെയ്യുവാ?
10
00:04:18,583 --> 00:04:20,583
കാട്ടിൽ നിന്ന് കിട്ടിയ
ആ പയ്യനില്ലേ.
11
00:04:22,415 --> 00:04:24,665
അവന്റെ കാര്യമെങ്ങനാ?
12
00:04:24,750 --> 00:04:26,415
ഒരു പക്ഷെ അവൻ ആരാണെന്ന്
കണ്ടുപിടിച്ചില്ലെങ്കിൽ.
13
00:04:26,500 --> 00:04:29,000
അവനെ സംസ്കരിച്ച് എന്തെങ്കിലും
അനാഥ കല്ലറയിൽ അടക്കും.
14
00:04:29,083 --> 00:04:30,290
അവൻ മരിച്ചിട്ടെത്ര
നേരമായിട്ടുണ്ടാകും.?
15
00:04:31,000 --> 00:04:32,750
അതെല്ലാം എന്റെ
റിപ്പോർട്ടിലുണ്ടല്ലോ.
16
00:04:32,833 --> 00:04:35,790
അവനെ കണ്ടെത്തിയ സമയം വച്ചാണെങ്കില്
10 മണിക്കൂർ ആയിട്ടുണ്ടാകും.
17
00:04:36,458 --> 00:04:38,625
ഒരു സാധ്യത കൂടെ ഉണ്ടാകുമോ
അതായത് അവനെ...
18
00:04:40,415 --> 00:04:41,833
തികച്ചും സാങ്കൽപ്പികമാണ്,
19
00:04:43,375 --> 00:04:45,141
അവൻ മരിച്ചിട്ട് വളരെ നാൾ
ആയിട്ടുണ്ടാകാം, എന്നിട്ട്...
20
00:04:45,166 --> 00:04:46,689
അവനെ എന്തെങ്കിലും തരത്തിൽ
സംരക്ഷിച്ചതാണെങ്കില്?
21
00:04:46,750 --> 00:04:48,165
സംരക്ഷിച്ചതോ?
22
00:04:48,250 --> 00:04:49,540
തണുപ്പിച്ച് വക്കുന്നതാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്.?
23
00:04:51,708 --> 00:04:54,875
അങ്ങനെ ആയിരുന്നെങ്കിൽ അതിന്റെ അടയാളം
കലകളിൽ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നു. ഞാനത് ശ്രദ്ധിച്ചേനെ.
24
00:04:54,958 --> 00:04:56,790
തണുപ്പിച്ച മാംസം ഒരിക്കലും
സാധാരണ മാംസം പോലെയായിരിക്കില്ല.
25
00:04:57,208 --> 00:05:00,583
- അപ്പൊ അങ്ങനെയൊരു സാധ്യതയില്ല.
- സാധ്യമല്ല. എന്റെ അറിവിൽ സാധ്യമല്ല.
26
00:05:04,500 --> 00:05:07,415
എത്ര നാൾ സൂക്ഷിച്ചുവെച്ചു
എന്നാണ് നീ പറയുന്നത്?
27
00:05:08,790 --> 00:05:11,375
- 33 വർഷം
- 33 വർഷമോ?
28
00:05:12,083 --> 00:05:15,290
അവന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥയിലാണെങ്കിൽ
അത് തീർത്തും അസാധ്യമാണ്.
29
00:05:43,875 --> 00:05:45,915
കാണ്മാനില്ല
30
00:06:06,083 --> 00:06:07,083
ഇന്നേതാ ദിവസം?
31
00:06:10,208 --> 00:06:12,665
- എന്താ?
- ഇന്നേതാ ദിവസം?
32
00:06:14,500 --> 00:06:15,583
നവംബർ 9
33
00:06:16,250 --> 00:06:17,875
ഒരു ഭ്രാന്തൻ ചോദ്യം
ആണെന്നു തോന്നാം, എങ്കിലും...
34
00:06:20,040 --> 00:06:21,040
ഏതാ വർഷം?
35
00:06:22,250 --> 00:06:23,250
'86.
36
00:06:26,125 --> 00:06:27,125
നന്ദി
37
00:06:28,250 --> 00:06:29,458
നില്ക്കൂ
38
00:06:31,165 --> 00:06:32,665
നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും
തിരക്കി നടക്കുവാണോ?
39
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
അതേ.
40
00:06:37,415 --> 00:06:38,583
ഒരു സുഹൃത്തിനെ
41
00:06:39,790 --> 00:06:40,790
മിഖായേൽ കാൻവാഡ്
42
00:06:42,375 --> 00:06:43,375
അവനെപ്പറ്റി കേട്ടിട്ടില്ലല്ലോ.
43
00:06:44,708 --> 00:06:47,583
- ഇനസ് കാൻവാഡിന്റെ മകൻ?
- നഴ്സിന്റെയോ?
44
00:06:48,333 --> 00:06:50,000
അവർക്ക് കുട്ടികൾ ഇല്ലല്ലോ
45
00:06:53,165 --> 00:06:55,040
അവരെ എവിടെച്ചെന്നാൽ
കാണാൻ പറ്റുമെന്നറിയാമോ?
46
00:06:56,458 --> 00:06:57,875
ആശുപത്രിയിലുണ്ടാകുമായിരിക്കും
47
00:07:00,750 --> 00:07:02,625
ശരി കാണാം.
48
00:07:03,458 --> 00:07:05,290
റെജീന , സോഡാ കുപ്പി.
49
00:07:15,540 --> 00:07:18,708
മഡ്സിനെ കാണാതായന്ന് രാത്രിയിലെ
പവർ പ്ലാന്റിലെ ഷിഫ്റ്റുകളുടെ വിവരങ്ങൾ കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
50
00:07:19,958 --> 00:07:23,125
നിങ്ങൾ അവരോട് പോയി കാര്യങ്ങൾ തിരക്കണം.
അവരുടെ റൂട്ടും സമയവുമൊക്കെ.
51
00:07:23,208 --> 00:07:25,166
ചിലപ്പോൾ നമുക്കെന്തെങ്കിലും
കിട്ടിയേക്കാം.
52
00:07:25,191 --> 00:07:26,564
വേറെ ആരെയെങ്കിലും ഏല്പിക്കാമോ?
53
00:07:28,000 --> 00:07:29,708
ഞാനവന്റെ സഹോദരന്റെ
കേസ് നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
54
00:07:29,790 --> 00:07:32,000
ഒരു റേപ്പ് ചാർജ്ജ്.
55
00:07:32,083 --> 00:07:34,250
അതായത്, നമ്മളിതുവരെ
56
00:07:34,333 --> 00:07:37,833
അവന്റെ സഹോദരന് ഈ തിരോധനത്തിൽ പങ്കുണ്ടോ
എന്ന സാധ്യത പരിഗണിച്ചിട്ടില്ല.
57
00:07:37,915 --> 00:07:38,915
അതേ
58
00:07:39,250 --> 00:07:40,375
ഏഗൺ
59
00:07:41,083 --> 00:07:42,500
ഇത് 1950കൾ അല്ല.
60
00:07:42,875 --> 00:07:45,790
നമ്മൾ ഊഹാപോഹങ്ങൾ വെച്ചല്ല
അന്വേഷിക്കുന്നത്, തെളിവുകൾ വെച്ചാണ്.
61
00:07:45,875 --> 00:07:48,125
നിങ്ങൾക്ക് വിരമിക്കാൻ
ഇനി 3 മാസങ്ങൾ കൂടിയുണ്ട്.
62
00:07:48,208 --> 00:07:51,458
അത് കഴിഞ്ഞ് നിങ്ങൾക്കിഷ്ടമുള്ളത് ചെയ്തോളു.
ഇപ്പൊ ഞാൻ പറയുന്നതങ്ങ് ചെയ്താ മതി.
63
00:08:02,083 --> 00:08:03,500
33 വർഷങ്ങൾ?
64
00:08:16,333 --> 00:08:17,708
'86.
65
00:08:20,290 --> 00:08:22,708
'86. '86.
66
00:08:23,540 --> 00:08:26,083
ഞാൻ പറഞ്ഞു വരുന്നത്,
ഇവിടെയിന്നലെ ഭൂമി കുലുങ്ങിയിരുന്നു.
67
00:08:26,458 --> 00:08:29,250
എനിക്കറിയാം ഇത് ഭൂകമ്പ സാധ്യത
മേഖലയല്ലെന്ന്. പക്ഷെ ഭൂമി കുലുങ്ങി.
68
00:08:29,333 --> 00:08:32,167
- പവർ പ്ലാന്റിലേക്കുള്ള സെർച്ച് വാറന്റ്.
ഞാൻ പോകുന്നു.
69
00:08:32,250 --> 00:08:35,042
എന്തെങ്കിലും എന്നെ അറിയിക്കാനുണ്ടെങ്കിൽ
എന്റെ നമ്പർ കൈയിലുണ്ടല്ലോ, അല്ലെ ?
70
00:08:39,375 --> 00:08:41,000
ഉൾറിഷിനെ അറിയിക്കണോ?
71
00:08:43,042 --> 00:08:45,206
വേണ്ടല്ലേ.
72
00:09:03,417 --> 00:09:04,750
ഏഗൺ
73
00:09:05,706 --> 00:09:08,375
ഹെൽഗ്, എനിക്ക്
നിന്നെയാണ് കാണേണ്ടത്.
74
00:09:13,875 --> 00:09:15,206
എന്താ കാര്യം?
75
00:09:16,206 --> 00:09:18,625
അത് കാണാതായ
നീൽസൻ പയ്യനെക്കുറിച്ചാണ്
76
00:09:18,706 --> 00:09:22,542
അവനെ കാണാതായ രാത്രിയിൽ
നിന്റെ ഷിഫ്റ്റ് ആയിരുന്നില്ലേ?
77
00:09:24,375 --> 00:09:25,206
അതേ
78
00:09:25,292 --> 00:09:29,750
മാർട്ടിന് നിങ്ങളുടെ അന്നത്തെ റൂട്ടും
സമയവും ഒക്കെ രേഖപ്പെടുത്തണം.
79
00:09:29,831 --> 00:09:32,206
ആ രാത്രി ഈ പരിസരത്ത്
ഉണ്ടായിരുന്ന എല്ലാവരുടെയും .
80
00:09:36,292 --> 00:09:38,792
എനിക്ക് റൗണ്ട്സിന് പോകണമല്ലോ.
കെട്ടിടങ്ങൾ നോക്കുകയും വേണം.
81
00:09:38,875 --> 00:09:39,875
ശരി.
82
00:09:40,292 --> 00:09:42,667
എങ്കിൽ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് എന്ന്
വരാൻ പറ്റുമെന്ന് പറയു.
83
00:09:46,206 --> 00:09:48,831
- മറ്റന്നാൾ,
ചൊവ്വാഴ്ച.
84
00:09:50,706 --> 00:09:52,542
10:30 ന് പറ്റുമോ?
85
00:09:53,167 --> 00:09:54,167
മതി.
86
00:09:55,917 --> 00:09:58,167
ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം.
87
00:09:59,456 --> 00:10:00,875
ഏയ് ബുദ്ധിമുട്ടൊന്നുമില്ല.
88
00:10:03,375 --> 00:10:05,956
ഞാന് പ്രത്യേകിച്ചൊന്നും
കണ്ടിരുന്നില്ല, അതായത്...
89
00:10:06,542 --> 00:10:08,292
എല്ലാം വളരെ സാധാരണമായിരുന്നു.
90
00:10:09,581 --> 00:10:11,456
നിന്റെ ഷിഫ്റ്റ്
ആറിന് തീർന്നുവല്ലേ?
91
00:10:12,206 --> 00:10:14,375
അതെ, അപ്പോഴാണ് നൈറ്റ്
ഷിഫ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നത്.
92
00:10:14,875 --> 00:10:16,625
കാറിനാണോ പോന്നത്?
93
00:10:17,375 --> 00:10:19,042
അതേ മെയിൻ റോഡ് വഴി
94
00:10:19,956 --> 00:10:21,389
മറ്റെവിടെയെങ്കിലും
പോകാനുണ്ടായിരുന്നോ?
95
00:10:21,389 --> 00:10:24,000
മെയിൻ റോഡ് വഴി
പോയതു കൊണ്ട് ചോദിച്ചതാണ്.
96
00:10:24,375 --> 00:10:25,875
കാട്ടിലൂടെയുള്ള വഴിയല്ലേ എളുപ്പം?
97
00:10:25,956 --> 00:10:27,125
അതേ.
98
00:10:28,706 --> 00:10:30,831
അച്ഛനുവേണ്ടി
ചിലത് വാങ്ങാനുണ്ടായിരുന്നു.
99
00:10:36,417 --> 00:10:37,875
ചൊവ്വാഴ്ച കാണാം
100
00:10:40,000 --> 00:10:41,206
ഹെൽഗ്?
101
00:10:42,706 --> 00:10:44,331
ഒരു ചോദ്യംകൂടെ
102
00:10:45,125 --> 00:10:48,206
നീ അവന്റെ സഹോദരനെ
അന്നെവിടെയെങ്കിലും കണ്ടിരുന്നോ?
103
00:10:48,706 --> 00:10:51,081
നീൽസൻന്റെ
മൂത്ത മകൻ, ഉൾറീഷ്
104
00:10:52,292 --> 00:10:53,292
ഇല്ല.
105
00:10:55,875 --> 00:10:56,875
ചൊവ്വാഴ്ച കാണാം.
106
00:11:00,081 --> 00:11:02,667
പോലീസ് കലണ്ടര്, 1986
107
00:11:06,625 --> 00:11:08,625
അഭിമുഖം: ജാന നീൽസൺ
108
00:11:15,581 --> 00:11:17,500
അഭിമുഖം: ഹെൽഗ് ഡോപ്ലർ എന്തുകൊണ്ട്
കാട്ടിലൂടെയുള്ള വഴി ഒഴിവാക്കി?"?
109
00:11:19,956 --> 00:11:23,625
"10:30, ഹെൽഗുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ച,
എന്തുകൊണ്ട് കാട്ടിലൂടെയുള്ള വഴി ഒഴിവാക്കി?"
110
00:11:36,750 --> 00:11:38,456
സേർച്ച് വാറന്റ്
111
00:12:28,456 --> 00:12:29,581
സഹായം വേണോ?
112
00:12:31,875 --> 00:12:34,417
നീയിന്ന് സ്കൂളില് പോയില്ലേ?
113
00:12:36,500 --> 00:12:37,667
എനിക്ക് വയ്യ
114
00:12:39,331 --> 00:12:41,581
പക്ഷെ നിന്നെ കണ്ടിട്ട്
അങ്ങനെയൊന്നും തോന്നുന്നില്ലല്ലോ
115
00:12:42,792 --> 00:12:45,456
കൈയിലാണ് പരിക്ക്.
ആശുപത്രിയിൽ പോകുന്ന വഴിയാണ്.
116
00:12:48,375 --> 00:12:50,831
കേറിക്കോ. ഞാൻ കൊണ്ട് വിടാം.
117
00:13:01,417 --> 00:13:04,956
"ബോഷ്, ടെല്ലര്, വോയിറ്റ്, ഫ്ലൈഷര്, ബ്രാന്ഡ്റ്റ്...
ഡോപ്ലര്, ഹെല്ഗേ.
118
00:13:05,042 --> 00:13:06,542
27."
119
00:13:11,250 --> 00:13:13,750
കേസ്: മാഡ്സ് നീല്സണ്
പ്രസ്താവന: ഡോറന് ഫ്യൂഷ്
120
00:13:13,831 --> 00:13:15,917
കേസ്: മാഡ്സ് നീല്സണ്
പ്രസ്താവന: ഹെല്ഗേ ഡോപ്ലര്
121
00:13:31,417 --> 00:13:32,250
പറയു.
122
00:13:32,331 --> 00:13:34,792
1986ൽ എന്റെ അനിയന്റെ തിരോധാനവുമായി
ബന്ധപ്പെട്ട അന്വേഷണത്തിന്റെ ഭാഗമായി...
123
00:13:34,875 --> 00:13:36,956
നിങ്ങളുടെ അമ്മായിയപ്പനെ ചോദ്യം
ചെയ്യേണ്ടതായിരുന്നുവെന്ന് നിങ്ങള്ക്കറിയാമായിരുന്നോ?
124
00:13:37,042 --> 00:13:37,875
ഇല്ല
125
00:13:37,956 --> 00:13:40,292
ഞാൻ ഉണ്ടായിരുന്ന
ഫയലുകളെല്ലാം നോക്കി.
126
00:13:40,375 --> 00:13:43,667
നവംബർ 11, 1986 ചൊവ്വാഴ്ച,
ഹെൽഗിനെ ചോദ്യം ചെയ്യേണ്ടതായിരുന്നു
127
00:13:44,581 --> 00:13:47,375
മറ്റന്നാൾ വെച്ച് നോക്കുമ്പോൾ
കൃത്യം 33 വർഷങ്ങൾക്കു മുമ്പ്
128
00:13:47,456 --> 00:13:49,831
പക്ഷെ അതിനെപ്പറ്റി ഒരു
വിവരവും അദ്ദേഹം രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല.
129
00:13:49,917 --> 00:13:51,375
ഒരു കുറിപ്പ് മാത്രം
130
00:13:52,206 --> 00:13:53,971
"എന്തുകൊണ്ട് കാട്ടിലൂടെയുള്ള
വഴി ഒഴിവാക്കി??"
131
00:13:53,996 --> 00:13:56,566
1986ൽ ഹെൽഗാണ് മാഡ്സിനെ
തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയതെന്നാണോ നീ കരുതുന്നത് ?
132
00:13:56,625 --> 00:13:59,000
അതുപോലെ ഇപ്പൊ ഈ 33 വർഷങ്ങൾക്ക്
ശേഷം മിക്കേൽനെയും മറ്റുള്ളവരെയും ?
133
00:13:59,081 --> 00:14:02,375
-അദ്ദേഹം ഇപ്പൊ എവിടെയുണ്ട്?
-നഴ്സിംഗ് ഹോമിലാണ്, ഉൾറിഷ്
134
00:14:02,456 --> 00:14:05,081
അദ്ദേഹത്തിന് 75 വയസ്സാണ്.
ഡിമെൻഷ്യ ഉണ്ട്.
135
00:14:05,667 --> 00:14:07,542
പിന്നെ, അന്ന്
മിക്കേലിനെ കാണാതായ രാത്രി
136
00:14:07,625 --> 00:14:09,206
ഹെൽഗ് എന്റെ കൂടെയുണ്ടായിരുന്നു.
137
00:14:09,292 --> 00:14:11,158
പക്ഷെ യാസിനിനെ
കാണാതായ അന്ന് വൈകിട്ട്,
138
00:14:11,159 --> 00:14:12,750
വാളർ ഹെൽഗിനെ
വനത്തിൽ കണ്ടെത്തിയിരുന്നു.
139
00:14:12,831 --> 00:14:15,456
എന്നിട്ട് നഴ്സിങ് ഹോമിൽ
കൊണ്ടാക്കുകയായിരുന്നു.
140
00:14:15,542 --> 00:14:17,500
എങ്ങനെയോ ഇതിനൊക്കെ മാഡ്സിന്റെ
സംഭവവുമായി ബന്ധമുണ്ട്.
141
00:14:17,581 --> 00:14:20,667
- നിന്റെ അന്വേഷണം തെറ്റായ വഴിക്കാണ്.
- ആയിരിക്കാം.
142
00:14:20,750 --> 00:14:22,167
ഒരു പക്ഷെ അല്ലായിരിക്കാം.
143
00:14:51,956 --> 00:14:53,542
എന്താ നിന്റെ പേര് ?
144
00:14:54,875 --> 00:14:56,000
ജോനാസ്
145
00:14:58,750 --> 00:15:01,750
എന്താ നിന്റെ മാതാപിതാക്കൾ
ആരും കൂടെ വരാഞ്ഞത് ?
146
00:15:07,042 --> 00:15:08,667
അമ്മ ജോലിക്ക് പോയി
147
00:15:09,956 --> 00:15:11,250
അച്ഛൻ ജീവിച്ചിരിപ്പില്ല.
148
00:15:14,500 --> 00:15:15,956
അമ്മയ്ക്ക് എവിടെയാ ജോലി?
149
00:15:17,750 --> 00:15:19,417
പവർ പ്ലാന്റിൽ.
150
00:15:21,500 --> 00:15:24,206
ആ പവർ പ്ലാന്റ്
വിണ്ടെനെ മാറ്റിക്കളഞ്ഞു.
151
00:15:24,706 --> 00:15:26,792
കാഴ്ച്ചയിൽ
ഒക്കെ മാറിപ്പോയി.
152
00:15:32,042 --> 00:15:33,500
അതെന്താ സാധനം ?
153
00:15:38,417 --> 00:15:39,831
ഇയർഫോൺ
154
00:15:42,125 --> 00:15:44,042
ഇത് ഇയർഫോൺ ഒന്നുമല്ല.
155
00:15:47,917 --> 00:15:50,706
ഇതിങ്ങനെ ചെവിയിലൊക്കെ വെച്ച്.
156
00:15:54,125 --> 00:15:55,875
ഇപ്പോൾ എനിക്കെല്ലാം മനസ്സിലായി.
157
00:16:06,417 --> 00:16:07,750
കുറുക്കുവഴിയാണ്.
158
00:17:06,333 --> 00:17:07,583
നമ്മളെത്തി
159
00:17:09,875 --> 00:17:11,125
നില്ക്കു
160
00:17:11,958 --> 00:17:14,250
നിങ്ങൾ കൗമാരക്കാർക്കിടയിൽ
161
00:17:14,333 --> 00:17:15,500
ഇപ്പൊ...
162
00:17:16,333 --> 00:17:18,125
സാത്താനിസമാണോ താല്പര്യം ?
163
00:17:19,333 --> 00:17:20,458
എനിക്കറിയില്ല.
164
00:17:24,665 --> 00:17:26,915
ഇല്ല, എനിക്കറിയില്ല,
അങ്ങനെ ഉണ്ടെന്നു തോന്നുന്നില്ല.
165
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
നിന്നെ കൊണ്ടുപോകാൻ
അമ്മയെ വിളിക്കുക.
166
00:17:32,125 --> 00:17:35,665
ഇപ്പോൾ കാട്ടിലൂടെ ഒറ്റക്ക്
പോകാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
167
00:17:42,790 --> 00:17:43,790
നന്ദി.
168
00:19:37,665 --> 00:19:39,583
ഞാൻ ഇനസ് കാൻവാഡിനെ
നോക്കിവന്നതാണ്.
169
00:19:40,583 --> 00:19:43,583
- അവൾ ഒരു പയ്യനുമായി പുറത്തിരിപ്പുണ്ട്.
- ഏത് പയ്യൻ??
170
00:19:44,875 --> 00:19:46,083
ഇനസിനെ കണ്ടിട്ടെന്തിനാ ?
171
00:19:47,665 --> 00:19:49,665
ഞാനവരെ കാണാൻ വന്നതാണ് ,
ചുമ്മാ കറങ്ങാനിറങ്ങിയതാണ്
172
00:19:50,333 --> 00:19:52,040
സന്ദർശകനുള്ള കാര്യം
ഇനസ് പറഞ്ഞിട്ടില്ലല്ലോ
173
00:19:54,040 --> 00:19:55,415
ബന്ധുവാണോ?
174
00:19:56,625 --> 00:19:57,790
അതെ, അങ്ങനെ പറയാം.
175
00:20:00,540 --> 00:20:02,000
അവളിപ്പോഴും പുറത്തുണ്ടാവും
176
00:20:04,083 --> 00:20:08,375
- ഇല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ അവളെ കാണുമ്പോൾ പറഞ്ഞോളാം.
- വേണ്ട, ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നില്ല.
177
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
മിസ്റ്റർ ഡോപ്ലർ ?
178
00:21:12,583 --> 00:21:13,708
മിസ്റ്റർ ഡോപ്ലർ ?
179
00:21:15,000 --> 00:21:17,875
എന്റെ പേര് ഉൾറിഷ് നീൽസൺ ആണ്.
ഞാനൊരു പോലീസുദ്യോഗസ്ഥനാണ്.
180
00:21:17,958 --> 00:21:20,415
പേടിക്കണ്ട, ഞാൻ കുറച്ച്
കാര്യങ്ങള് അറിയാന് വന്നതാണ്
181
00:21:21,208 --> 00:21:24,833
1986ൽ വിണ്ടെനിൽ ഒരു പയ്യനെ കാണാതായില്ലേ ?
മാഡ്സ് നീൽസൺ
182
00:21:24,915 --> 00:21:26,375
ഓർക്കുന്നോ?
183
00:21:26,458 --> 00:21:27,923
അന്ന് നിങ്ങൾ ചോദ്യം ചെയ്യാനായി
ചിലരെ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് വിളിപ്പിച്ചിരുന്നു.
184
00:21:27,923 --> 00:21:29,875
പക്ഷെ അതിന്റെ
രേഖകളൊന്നുമില്ലല്ലോ
185
00:21:30,958 --> 00:21:32,915
'എന്തുകൊണ്ട് കാട്ടിലൂടെയുള്ള വഴി ഒഴിവാക്കി?'
ഇത് കൊണ്ടെന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് ?
186
00:21:33,333 --> 00:21:35,833
'എന്തുകൊണ്ട് കാട്ടിലൂടെയുള്ള വഴി ഒഴിവാക്കി?'
ഇത് കൊണ്ടെന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് ?
187
00:21:35,915 --> 00:21:37,250
- അത് അവനാണ് !
- നിങ്ങളെന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് ?
188
00:21:37,665 --> 00:21:39,790
- നിങ്ങളിവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു?
- അത് അവനായിരുന്നു!
189
00:21:39,875 --> 00:21:41,604
ഞാനൊരു പോലീസുകാരനാണ്, എനിക്ക്
കുറച്ച് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കാനുണ്ട് .
190
00:21:41,629 --> 00:21:42,399
എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയാം !
191
00:21:42,458 --> 00:21:44,708
എന്താ ?
എന്താ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ?
192
00:21:44,790 --> 00:21:47,375
- നിങ്ങളിവിടന്ന് പോകൂ.
- എന്താ? എന്തിനാ നിങ്ങളെ വിളിപ്പിച്ചത്?
193
00:21:47,458 --> 00:21:49,496
എനിക്ക് കഴിയും,
എനിക്ക് ഭൂതകാലത്തെ മാറ്റാൻ കഴിയും.
194
00:21:49,521 --> 00:21:50,399
എന്നെ സഹായിക്കു!
195
00:21:50,790 --> 00:21:51,958
ഭാവികാലത്തേയും.
196
00:21:52,040 --> 00:21:53,458
എന്താ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ?
197
00:21:53,540 --> 00:21:56,375
- എന്താ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ? മിക്കേൽ എവിടെ ?
- അദ്ദേഹത്തെ വിടു!
198
00:21:56,458 --> 00:21:58,125
എന്റെ മകൻ എവിടെ ?
മിക്കേൽ എവിടെയെന്ന് ?
199
00:22:01,208 --> 00:22:04,165
എന്നെ വിടാൻ, പറയു
എന്റെ മകനെവിടെ ?!
200
00:22:04,250 --> 00:22:06,208
എന്റെ മകൻ എവിടെ ?
മിക്കേൽ എവിടെയെന്ന് ?
201
00:22:06,958 --> 00:22:08,083
എന്നെ വിടാൻ !
202
00:22:08,165 --> 00:22:10,540
-എന്നെ വിടാൻ, എന്നെ തൊടരുത്
-എനിക്ക് മാറ്റാൻ കഴിയും
203
00:22:11,583 --> 00:22:13,540
എനിക്ക് ഭൂതകാലത്തെ
മാറ്റാൻ കഴിയും.
204
00:22:14,375 --> 00:22:15,500
ഭാവികാലത്തേയും.
205
00:22:17,000 --> 00:22:18,083
ടിക് ടോക്
206
00:22:18,958 --> 00:22:20,125
ടിക് ടോക്
207
00:22:20,750 --> 00:22:21,790
ടിക് ടോക്
208
00:22:22,875 --> 00:22:24,625
ടിക് ടോക്
209
00:22:27,208 --> 00:22:29,458
കണ്ടോ ഞാൻ ഒരെണ്ണം കൂടെ ഒപ്പിച്ചു.
210
00:22:40,750 --> 00:22:43,000
നമ്മുക്കീ ലോകത്തെക്കുറിച്ചുള്ള
അറിവെത്ര നിസ്സാരമാണ്.
211
00:22:50,708 --> 00:22:51,708
ഇത് സത്യമാണോ?
212
00:22:52,708 --> 00:22:54,540
അതോ അച്ഛനെപ്പോലെ
എനിക്കും ഭ്രാന്താണോ?
213
00:22:55,415 --> 00:22:59,750
നിങ്ങൾ ശരിക്കും ഉണ്ടോ ?
അതോ ഒരു ഭ്രാന്തന്റെ മതിഭ്രമമാണോ?
214
00:22:59,833 --> 00:23:02,540
നിനക്ക് ഭ്രാന്തൊന്നുമില്ല,
നിന്റെ അച്ഛനും ഇല്ലായിരുന്നു
215
00:23:02,625 --> 00:23:05,415
ചിലപ്പോൾ അങ്ങനെയാണ് നമ്മുടെ
സാമാന്യ യുക്തിക്ക്...
216
00:23:05,500 --> 00:23:07,333
വിരുദ്ധമായ യാഥാർഥ്യങ്ങളെ
വിശ്വസിക്കാൻ വളരെ പ്രയാസമാണ്.
217
00:23:07,833 --> 00:23:11,665
ആദ്യമായി ഭൂമി ഉരുണ്ടതാണ് എന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ
ജനങ്ങൾക്കെന്താവും തോന്നിയിട്ടുണ്ടാവുക.
218
00:23:14,625 --> 00:23:17,583
- അതെ ഇത് ഭ്രാന്താണ് ,
- ഇത് അല്ലെങ്കിലോ ?
219
00:23:18,208 --> 00:23:21,500
ഇത് അല്ലെങ്കിൽ പിന്നെ എന്താണ് ? ഒരു
ഗുഹയിൽ സമയത്തിലേക്കുള്ള വിടവ് ഉണ്ടാകുകയോ?
220
00:23:21,958 --> 00:23:24,333
അപ്പൊ എന്റെ അച്ഛനാകുന്നത് വരെ മിക്കേൽ
ഇവിടെ ഇങ്ങനെ ജീവിക്കുമെന്നാണോ ?
221
00:23:24,415 --> 00:23:26,698
ഇനി ഇപ്പൊ നീ ഇത് വിശ്വസിക്കാൻ
ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ പോലും അത് നിന്റെ അച്ഛനാണ്
222
00:23:36,125 --> 00:23:37,165
എന്ന് വെച്ചാൽ...
223
00:23:39,625 --> 00:23:41,415
ആ ഉൽറിഷ് എന്റെ
മുത്തച്ഛനാണ് പിന്നെ...
224
00:23:42,833 --> 00:23:44,165
മാർത്ത നിന്റെ അമ്മായിയും
225
00:23:46,665 --> 00:23:47,833
ഇത് അസംബന്ധമാണ്.
226
00:23:49,915 --> 00:23:52,040
ഞാൻ അവനെ തിരിച്ച് കൊണ്ടുപോയി
എല്ലാം പഴയപോലെ ആക്കാൻ പോകുവാ.
227
00:23:52,125 --> 00:23:53,790
നിനക്കൊന്നും മനസ്സിലായില്ലേ ?
228
00:23:54,665 --> 00:23:57,915
നീ മിക്കേലിനെ തിരികെ കൊണ്ടുപോയാൽ, നീ
ഒരുകൂട്ടം സംഭവങ്ങളിൽ കൈ കടത്തുകയാണ്.
229
00:23:59,333 --> 00:24:01,160
നിന്റെ അച്ഛൻ ഒരിക്കലും നിന്റെ
അമ്മയെ കണ്ടുമുട്ടുകയില്ല,
230
00:24:01,161 --> 00:24:03,708
അവർ തമ്മിൽ പ്രണയത്തിലാക്കുകയോ,
വിവാഹിതരാകുകയോ ഇല്ല
231
00:24:03,790 --> 00:24:04,958
നീ ജനിക്കുകയുമില്ല!
232
00:24:06,875 --> 00:24:08,500
നീയിപ്പൊ അവനെ
തിരിച്ച് കൊണ്ടുപോയാൽ,
233
00:24:08,583 --> 00:24:10,915
നീ നിന്റെ അസ്തിത്വം തന്നെ
ഇല്ലാതാക്കിക്കളയും.
234
00:24:12,250 --> 00:24:15,375
ഈ നടക്കുന്നതിലെല്ലാമുള്ള നിന്റെ
പങ്ക് നീ കരുതുന്നതിനും വലുതാണ്.
235
00:24:19,833 --> 00:24:22,062
പക്ഷെ ചിലതിനു വേണ്ടി
എടുക്കുന്ന ഓരോ തീരുമാനങ്ങളും
236
00:24:22,087 --> 00:24:24,314
മറ്റു ചിലവയ്ക്ക് എതിരെയുള്ള
തീരുമാനങ്ങൾ കൂടിയാണ്.
237
00:24:29,083 --> 00:24:31,625
ഒരു ജീവിതത്തിനെതിരെ
മറ്റൊരു ജീവിതം.
238
00:24:33,333 --> 00:24:35,040
നീയെന്ത് തീരുമാനമെടുക്കും?
239
00:24:58,375 --> 00:25:01,208
നീയെന്തിനുള്ള പുറപ്പാടാ?
ആദ്യം പവർ പ്ലാന്റിൽ, ഇപ്പൊ ഇതും.
240
00:25:02,625 --> 00:25:04,546
- നീ അറിയാൻവേണ്ടി പറയുവാ
എനിക്ക് നിന്നെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യേണ്ടിവരും .
241
00:25:04,571 --> 00:25:06,314
ഈ കാണിക്കുന്നതെല്ലാം
അസംബന്ധങ്ങളാണ് .
242
00:25:07,165 --> 00:25:08,750
ഒരു പക്ഷെ എനിക്ക്
വട്ടുപിടിക്കുകയായിരിക്കും .
243
00:25:10,165 --> 00:25:11,290
ആ മരിച്ച പയ്യൻ.
244
00:25:12,665 --> 00:25:14,583
കാട്ടിൽ നിന്നും നമ്മൾ
കണ്ടെത്തിയ ആ പയ്യൻ.
245
00:25:16,500 --> 00:25:18,665
ഹെൽഗിന് അതുമായി
എന്തോ ബന്ധമുണ്ട്.
246
00:25:20,125 --> 00:25:22,750
എനിക്കറിയാം, നിനക്കെങ്ങനെയും
മിക്കേലിനെ കണ്ടുപിടിച്ചേ മതിയാവു എന്ന്
247
00:25:23,540 --> 00:25:26,625
പക്ഷെ അതുകൊണ്ട് ഈ കാണിച്ചതിനെയൊന്നും
ന്യായികരിക്കാനാവില്ല .
248
00:25:26,708 --> 00:25:28,833
ഞാൻ നിന്നെ ഇതിൽനിന്നും
ആദ്യമേ മാറ്റേണ്ടതായിരുന്നു
249
00:25:28,915 --> 00:25:31,665
ഹെൽഗ് പറഞ്ഞു അങ്ങേർക്ക് ഭൂതകാലവും
ഭാവികാലവുമൊക്കെ മാറ്റാൻ കഴിയുമെന്ന്.
250
00:25:31,750 --> 00:25:33,927
എന്താ അത് അർത്ഥമാക്കുന്നത് ?
അവനെന്തിനാ അങ്ങനെ പറഞ്ഞത് ?
251
00:25:33,952 --> 00:25:34,982
ഹെൽഗിന് ഡിമെൻഷ്യ ഉണ്ട്
252
00:25:35,540 --> 00:25:38,125
അങ്ങേരെക്കൊണ്ട് ഇന്ന് തനിച്ച് സ്വന്തം ഷൂസിന്റെ
വള്ളി കെട്ടാന്പോലും സാധിക്കില്ല.
253
00:25:38,208 --> 00:25:41,375
ഈ മൂന്നുകുട്ടികളുടെ തിരോധാനത്തിന് പിന്നിൽ
അദ്ദേഹമാകാൻ ഒരിക്കലും സാധ്യതയില്ല.
254
00:25:42,250 --> 00:25:45,165
- അദ്ദേഹത്തിന് അതിനുള്ള ആരോഗ്യമില്ല.
- അയാൾ ഒറ്റയ്ക്കായിരിക്കില്ല
255
00:25:49,333 --> 00:25:50,333
വീട്ടിൽ പോകു.
256
00:26:00,083 --> 00:26:01,333
"എന്തുകൊണ്ട് കാട്ടിലൂടെയുള്ള
വഴി ഒഴിവാക്കി?"
257
00:26:02,500 --> 00:26:04,165
നീ എന്താ പറയുന്നേ?
258
00:26:04,250 --> 00:26:06,208
ഏഗോൺ ടൈഡർമാൻ അങ്ങേരോട്
ചോദിക്കാനിരുന്നതാണ്.
259
00:26:07,208 --> 00:26:08,915
"എന്തുകൊണ്ട് കാട്ടിലൂടെയുള്ള
വഴി ഒഴിവാക്കി?"
260
00:26:26,140 --> 00:26:26,381
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
261
00:26:26,382 --> 00:26:26,623
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
262
00:26:26,624 --> 00:26:26,864
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
263
00:26:26,865 --> 00:26:27,106
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
264
00:26:27,107 --> 00:26:27,348
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
265
00:26:27,349 --> 00:26:27,590
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
266
00:26:27,591 --> 00:26:27,831
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
267
00:26:27,832 --> 00:26:28,073
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
268
00:26:28,074 --> 00:26:28,315
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
269
00:26:28,316 --> 00:26:28,557
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
270
00:26:28,558 --> 00:26:28,798
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
271
00:26:28,799 --> 00:26:29,040
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
272
00:26:29,041 --> 00:26:29,282
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
273
00:26:29,283 --> 00:26:29,524
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
274
00:26:29,525 --> 00:26:29,765
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
275
00:26:29,766 --> 00:26:30,007
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
276
00:26:30,008 --> 00:26:30,249
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
277
00:26:30,250 --> 00:26:30,491
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
278
00:26:30,492 --> 00:26:30,732
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
279
00:26:30,733 --> 00:26:30,974
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
280
00:26:30,975 --> 00:26:31,216
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
281
00:26:31,217 --> 00:26:31,458
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
282
00:26:31,459 --> 00:26:31,699
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
283
00:26:31,700 --> 00:26:31,941
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
284
00:26:31,942 --> 00:26:32,183
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
285
00:26:32,184 --> 00:26:32,425
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
286
00:26:32,426 --> 00:26:32,666
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
287
00:26:32,667 --> 00:26:32,908
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
288
00:26:32,909 --> 00:26:33,150
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
289
00:26:33,151 --> 00:26:33,392
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
290
00:26:33,393 --> 00:26:33,634
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
291
00:26:33,635 --> 00:26:33,875
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
292
00:26:33,876 --> 00:26:34,117
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
293
00:26:34,118 --> 00:26:34,359
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
294
00:26:34,360 --> 00:26:34,601
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
295
00:26:34,602 --> 00:26:34,842
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
296
00:26:34,843 --> 00:26:35,084
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
297
00:26:35,085 --> 00:26:35,326
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
298
00:26:35,327 --> 00:26:35,568
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
299
00:26:35,569 --> 00:26:35,809
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
300
00:26:35,810 --> 00:26:36,051
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
301
00:26:36,052 --> 00:26:36,293
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
302
00:26:36,294 --> 00:26:36,535
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
303
00:26:36,536 --> 00:26:36,776
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
304
00:26:36,777 --> 00:26:37,018
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
305
00:26:37,019 --> 00:26:37,260
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
306
00:26:37,261 --> 00:26:37,502
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
307
00:26:37,503 --> 00:26:37,743
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
308
00:26:37,744 --> 00:26:37,985
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
309
00:26:37,986 --> 00:26:38,227
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
310
00:26:38,228 --> 00:26:38,469
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
311
00:26:38,470 --> 00:26:38,710
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
312
00:26:38,711 --> 00:26:38,952
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
313
00:26:38,953 --> 00:26:39,194
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
314
00:26:39,195 --> 00:26:39,436
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
315
00:26:39,437 --> 00:26:39,677
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
316
00:26:39,678 --> 00:26:39,919
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
317
00:26:39,920 --> 00:26:40,161
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
318
00:26:40,162 --> 00:26:40,403
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
319
00:26:40,404 --> 00:26:40,644
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
320
00:26:40,645 --> 00:26:40,886
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
321
00:26:40,887 --> 00:26:41,128
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
322
00:26:41,129 --> 00:26:41,370
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
323
00:26:41,371 --> 00:26:41,612
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
324
00:26:41,613 --> 00:26:41,853
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
325
00:26:41,854 --> 00:26:42,095
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
326
00:26:42,096 --> 00:26:42,337
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
327
00:26:42,338 --> 00:26:42,579
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
328
00:26:42,580 --> 00:26:42,820
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
329
00:26:42,821 --> 00:26:43,062
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
330
00:26:43,063 --> 00:26:43,304
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
331
00:26:43,305 --> 00:26:43,546
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
332
00:26:43,547 --> 00:26:43,787
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
333
00:26:43,788 --> 00:26:44,029
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
334
00:26:44,030 --> 00:26:44,271
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
335
00:26:44,272 --> 00:26:44,513
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
336
00:26:44,514 --> 00:26:44,754
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
337
00:26:44,755 --> 00:26:44,996
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
338
00:26:44,997 --> 00:26:45,238
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
339
00:26:45,239 --> 00:26:45,480
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
340
00:26:45,481 --> 00:26:45,721
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
341
00:26:45,722 --> 00:26:45,963
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
342
00:26:45,964 --> 00:26:46,205
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
343
00:26:46,206 --> 00:26:46,447
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
344
00:26:46,448 --> 00:26:46,688
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
345
00:26:46,689 --> 00:26:46,930
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
346
00:26:46,931 --> 00:26:47,172
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
347
00:26:47,173 --> 00:26:47,414
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
348
00:26:47,415 --> 00:26:47,655
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
349
00:26:47,656 --> 00:26:47,897
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
350
00:26:47,898 --> 00:26:48,140
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
351
00:26:58,165 --> 00:27:01,125
നിങ്ങളോട് ഇതാര് പറഞ്ഞെന്നറിയില്ല,
എന്നാൽ ഉൾറിഷ് എന്നെ മാനഭംഗപ്പെടുത്തിയില്ല.
352
00:27:01,750 --> 00:27:05,040
- നീ അവനു വേണ്ടി നുണപറയണമെന്നില്ല
- പക്ഷെ ഞാൻ നുണയല്ല പറഞ്ഞത്.
353
00:27:05,125 --> 00:27:06,458
ഞാനത് ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നു.
354
00:27:07,125 --> 00:27:09,458
ഞങ്ങൾ രണ്ടും ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നു.
അവനെന്നിൽ ബലംപ്രയോഗിച്ചിട്ടില്ല.
355
00:27:13,290 --> 00:27:16,333
അപ്പോൾ നിന്റെ മുഖത്തോ?
അതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചതാണ് ?
356
00:27:19,125 --> 00:27:20,415
ഞാൻ വീണതാണ്.
357
00:27:20,915 --> 00:27:22,500
ഇതിന് അതുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ല.
358
00:27:25,083 --> 00:27:26,583
ഒരാൾ നിങ്ങളെ കണ്ടു.
359
00:27:27,915 --> 00:27:31,290
- നിന്നെ എങ്ങനെ ഉപദ്രവിച്ചുവെന്ന് കണ്ടു.
- അത് ശെരിയല്ല.
360
00:27:32,208 --> 00:27:33,375
അയാൾ നുണപറയുകയാണ്.
361
00:27:34,875 --> 00:27:38,040
- ആരാണ് അങ്ങനെ പറഞ്ഞത് ?
- അതെനിക്ക് പറയാൻ സാധിക്കില്ല
362
00:27:40,875 --> 00:27:42,583
പ്രധാന കാര്യമെന്തെന്നാൽ..
363
00:27:43,500 --> 00:27:46,290
ഇപ്പോൾ ഉൾറിഷിന് നിന്നെ ഉപദ്രവിക്കാൻ
കഴിയില്ലെന്ന് നിനക്ക് അറിയാമല്ലോ.
364
00:27:47,333 --> 00:27:50,665
അതുപോലെ നിന്നോട് ചെയ്തതിന് അവൻ
ശിക്ഷിക്കപ്പെടുകയും വേണം.
365
00:27:52,250 --> 00:27:53,665
ഉൾറിഷ് ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല.
366
00:27:55,083 --> 00:27:57,040
ഇനി എന്തെങ്കിലും ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ,
അത് ഞാൻ അവനെ നിർബന്ധിച്ചത് കൊണ്ടാണ് .
367
00:27:57,583 --> 00:27:59,540
ഞാനാണ് അവനോട്
കോണ്ടം വാങ്ങാൻ പറഞ്ഞത്
368
00:28:00,790 --> 00:28:02,290
അവനൊരിക്കലും
എന്നെ വേദനിപ്പിച്ചിട്ടില്ല.
369
00:28:02,958 --> 00:28:04,625
അവനൊരിക്കലും
അത് ചെയ്യുകയുമില്ല.
370
00:28:06,375 --> 00:28:07,375
ഒരിക്കലും.
371
00:28:27,125 --> 00:28:28,583
എന്നെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്തു.
372
00:28:31,500 --> 00:28:32,833
പിള്ളേരെവിടെ ?
373
00:28:37,125 --> 00:28:38,290
അറിയില്ല.
374
00:28:43,665 --> 00:28:45,083
എന്നോട് ക്ഷമിക്കു കാതറീന.
375
00:28:46,958 --> 00:28:47,958
ഞാനുണ്ട് കൂടെ.
376
00:28:50,915 --> 00:28:52,833
നിങ്ങൾ പണ്ടുമുതലേ
ഇവിടെ ഇല്ലല്ലോ
377
00:28:58,875 --> 00:28:59,875
നീ എന്താ ഈ പറയുന്നേ ?
378
00:29:04,415 --> 00:29:06,833
നിന്നെ ഞാനറിയുന്ന കാലംമുതൽ
നീ വിണ്ടെൻ വിട്ടുപോകാനാഗ്രഹിച്ചിരുന്നു.
379
00:29:12,625 --> 00:29:14,500
നീയെപ്പോഴെങ്കിലും
സന്തോഷവാനായിരുന്നോ?
380
00:29:26,750 --> 00:29:28,083
നീയെന്താ പറഞ്ഞു വരുന്നത് ?
381
00:29:31,000 --> 00:29:32,625
തീർച്ചയായും ഞാൻ
സന്തോഷവാനായിരുന്നു.
382
00:29:37,958 --> 00:29:38,958
നീ ആയിരുന്നില്ലേ ?
383
00:29:45,750 --> 00:29:46,833
എനിക്കറിയാം ഉൾറിഷ്.
384
00:29:52,540 --> 00:29:53,540
നിനക്കെന്തറിയാമെന്ന്?
385
00:29:58,665 --> 00:30:00,375
നിന്നെയും ഹന്നയെയും കുറിച്ച്
386
00:30:11,125 --> 00:30:12,290
അവൾ നിന്നോട് പറഞ്ഞോ ?
387
00:30:13,833 --> 00:30:15,125
അതിനു പ്രാധാന്യമുണ്ടോ ?
388
00:30:22,915 --> 00:30:23,915
കാതറീന .
389
00:30:26,625 --> 00:30:28,708
എനിക്ക് തോന്നുന്നത് ഞാൻ
സ്വയം അറിഞ്ഞതാണെന്നാ.
390
00:30:30,500 --> 00:30:31,958
ഞാനത് കാണാൻ
ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നില്ല.
391
00:30:42,415 --> 00:30:43,500
എനിക്ക് പറയാനുള്ളത്
കൂടി കേൾക്കു.
392
00:30:45,790 --> 00:30:47,000
വേണ്ട ഉൾറിഷ്
393
00:30:59,750 --> 00:31:00,750
പിന്നെ..
394
00:31:01,790 --> 00:31:03,625
നിങ്ങളുടെ അമ്മ കുറച്ചുമുമ്പ്
വിളിച്ചിരുന്നു.
395
00:31:04,583 --> 00:31:07,915
നമ്മുടെ മകനെ കാണാതായിട്ടും അവർക്ക്
സംസാരിക്കാനുണ്ടായിരുന്നത് മാഡ്സിനെ പറ്റിയാണ്.
396
00:31:09,415 --> 00:31:12,375
ഞാൻ കരുതിയിരുന്നത് എന്റെ
വീട്ടുകാരാണ് ഒന്നിനും കൊള്ളാത്തവരെന്നാ.
397
00:31:55,208 --> 00:31:56,208
ഹലോ.
398
00:31:56,290 --> 00:31:57,290
ഹലോ.
399
00:32:16,000 --> 00:32:17,958
നീ ഇപ്പൊ അവനെ
തിരിച്ച് കൊണ്ടുപോയാൽ,
400
00:32:18,040 --> 00:32:20,665
നീ നിന്റെ അസ്തിത്വം തന്നെ
ഇല്ലാതാക്കിക്കളയും.
401
00:32:23,540 --> 00:32:26,165
പക്ഷെ ചിലതിന് വേണ്ടി
എടുക്കുന്ന ഓരോ തീരുമാനങ്ങളും
402
00:32:26,625 --> 00:32:28,915
മറ്റു ചിലവയ്ക്ക് എതിരെയുള്ള
തീരുമാനങ്ങൾ കൂടിയാണ്.
403
00:32:57,083 --> 00:32:59,125
1986, മദേര്സ്ഡേയ്ക്കു വേണ്ടി
404
00:32:59,208 --> 00:33:01,415
ഇത്രയും വർഷങ്ങൾ കഴിഞ്ഞിട്ടും അമ്മ
അതറിയാൻ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നോ?
405
00:33:02,500 --> 00:33:03,665
എന്ത് ?
406
00:33:04,625 --> 00:33:05,750
അവൻ മരിച്ചുവെന്ന്.
407
00:33:09,665 --> 00:33:10,665
ഇല്ല.
408
00:33:13,083 --> 00:33:15,665
അവൻ ജീവനോടെയുണ്ടെന്ന വിശ്വാസം
എപ്പോളും എന്റെ ഉള്ളിലുണ്ട്.
409
00:33:16,665 --> 00:33:18,665
കല്ലറ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നത്
നിന്റെ അച്ഛൻ ആയിരുന്നു.
410
00:33:19,583 --> 00:33:22,708
എനിക്ക് അത് ആശ്വാസമാകുമെന്ന്
അദ്ദേഹം കരുതി.
411
00:33:23,500 --> 00:33:25,540
പക്ഷെ അതിനുള്ളിൽ
ശരീരം ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
412
00:33:29,875 --> 00:33:33,708
33 വർഷമായി അവൻ ജീവനോടെയുണ്ടെന്ന്
ഞാൻ സങ്കൽപ്പിക്കുകയാണ്.
413
00:33:35,625 --> 00:33:36,625
സ്വതന്ത്രനായി .
414
00:33:37,500 --> 00:33:38,833
സന്തോഷത്തോടെ.
415
00:33:54,500 --> 00:33:56,375
പ്രതീക്ഷ കൈവിടരുത്.
416
00:33:58,125 --> 00:34:01,665
ഈ ലോകത്ത് എത്ര ഇരുട്ടുണ്ടോ
അത്ര തന്നെ വെളിച്ചവുമുണ്ട്.
417
00:34:06,583 --> 00:34:07,583
അത് മറക്കരുത്.
418
00:34:12,833 --> 00:34:15,250
കാതറീന പറഞ്ഞു അമ്മയ്ക്കെന്തോ
എന്നോട് പറയാനുണ്ടെന്ന് .
419
00:34:22,625 --> 00:34:24,708
മാഡ്സിനെ കാണാതാവുന്നതിന്
ഒരാഴ്ചമുമ്പ്...
420
00:34:25,416 --> 00:34:29,208
അന്നിത് ഞാൻ പോലീസിനോട് പറഞ്ഞിരുന്നില്ല.
ഓർത്തിരുന്നില്ലെന്നു പറയാം.
421
00:34:30,041 --> 00:34:31,791
ഞാൻ ചിലത് കണ്ടു.
422
00:34:32,208 --> 00:34:36,833
വീടിന് മുന്നിലെ വഴിക്ക് അപ്പുറം നിന്ന് ഒരു
പുരോഹിതൻ ഒരാളുമായി തർക്കിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു.
423
00:34:36,916 --> 00:34:38,333
എന്താണ് കാര്യമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
424
00:34:38,416 --> 00:34:41,875
പക്ഷെ ഒരു പുരോഹിതൻ അങ്ങനെ
വാദിക്കുന്നത് അസ്വാഭാവികമായി തോന്നി.
425
00:34:42,333 --> 00:34:46,166
പിന്നെ ഇന്ന് രാവിലെ ഞാൻ ആ
മനുഷ്യനെ വീണ്ടും കണ്ടു.
426
00:34:47,416 --> 00:34:48,500
പുരോഹിതനെയോ?
427
00:34:48,583 --> 00:34:51,583
അല്ല, പുരോഹിതനല്ല, മറ്റെയാളെ.
428
00:34:52,833 --> 00:34:54,416
അത് അയാൾ തന്നെ ആയിരുന്നു.
429
00:34:55,541 --> 00:34:56,666
എനിക്ക്...
430
00:34:56,750 --> 00:35:00,041
എനിക്ക് അത് മനസിലായത് അവന്റെ
ചെവിക്കെന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്. അത്..
431
00:35:00,583 --> 00:35:02,791
മുറിഞ്ഞതോ വൈകല്യമുള്ളതോ ആയിരുന്നു.
432
00:35:04,291 --> 00:35:06,250
പക്ഷെ അവനിൽ ഒരു ദിവസത്തെ
മാറ്റംപോലും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
433
00:35:06,958 --> 00:35:09,916
അവൻ 33 വര്ഷം മുമ്പ് എങ്ങനെ
ഇരുന്നോ അങ്ങനെ തന്നെ.
434
00:35:12,041 --> 00:35:14,000
കേൾക്കുമ്പോൾ
വിചിത്രമായി തോന്നുമെന്നറിയാം
435
00:35:14,500 --> 00:35:16,875
പക്ഷെ അതവൻ തന്നെയായിരുന്നു.
436
00:35:46,375 --> 00:35:47,500
ഞാൻ തടസ്സപ്പെടുത്തുകയാണോ?
437
00:35:51,541 --> 00:35:53,581
വനപാതക്കടിയിലെ
ആ ഗുഹാമാര്ഗ്ഗം...
438
00:35:53,583 --> 00:35:55,422
നിങ്ങളുടെ ക്യാബിൻ വഴിയാണോ
പോകുന്നതെന്ന് ചോദിച്ചില്ലേ.
439
00:35:58,291 --> 00:35:59,916
അത് പൂർണമായും പര്യവേഷണം
ചെയ്ത് അടയാളപ്പെടുത്തിട്ടില്ല.
440
00:36:00,000 --> 00:36:01,750
പക്ഷെ അതിന്റെ
കുറച്ച് ഭാഗമെങ്കിലും ..
441
00:36:01,751 --> 00:36:03,833
വനത്തിലെ റോഡിന്റെ തെക്ക്
ഭാഗത്തേക്ക് നീണ്ട് കിടപ്പുണ്ടാകാം.
442
00:36:06,958 --> 00:36:10,625
ക്യാബിനിൽ എന്താ ? പ്രേത്യേകിച്ച്
എന്തെങ്കിലുമുണ്ടോ?
443
00:36:12,000 --> 00:36:13,750
ഇല്ല ഒന്നുമില്ല.
444
00:36:17,083 --> 00:36:18,083
നന്ദി.
445
00:36:57,250 --> 00:36:58,250
ഷാർലറ്റ് ?
446
00:36:58,666 --> 00:37:00,795
നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ
1986ൽ പോലീസിനാൽ
447
00:37:00,795 --> 00:37:02,416
ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടേണ്ടതായിരുന്നു
എന്നറിയാമായിരുന്നോ ?
448
00:37:02,500 --> 00:37:03,666
എനിക്കറിയില്ല
449
00:37:04,541 --> 00:37:07,750
- എന്തേ നീയിപ്പൊ ചോദിയ്ക്കാൻ ?
- വനത്തിലെ റോഡിന് അടുത്തുള്ള ആ ക്യാബിൻ.
450
00:37:09,291 --> 00:37:10,916
ഹെൽഗ് എന്തുകൊണ്ടാ ഇപ്പോഴും
അത് സൂക്ഷിക്കുന്നത് ?
451
00:37:11,000 --> 00:37:12,791
അവിടെ അദ്ദേഹത്തിനുണ്ടായ
സംഭവത്തിനുശേഷവും ?
452
00:37:12,875 --> 00:37:14,500
അദ്ദേഹം അത് ഉപയോഗിച്ചിരുന്നോ ?
453
00:37:14,583 --> 00:37:15,916
വാടകയ്ക്ക് നൽകിയിരുന്നോ?
454
00:37:16,458 --> 00:37:17,666
എന്താ നീ ഇപ്പൊ
ഇങ്ങനൊക്കെ ചോദിയ്ക്കാൻ?
455
00:37:17,750 --> 00:37:19,541
നിങ്ങളെന്നാ അവിടെ
ആദ്യമായി പോയത് ?
456
00:37:20,000 --> 00:37:21,500
അത് 1986ൽ തന്നെയായിരുന്നോ?
457
00:37:21,583 --> 00:37:23,875
നിനക്കിതൊക്കെ അറിഞ്ഞിട്ടെന്താണെന്ന്
എനിക്ക് മനസിലാകുന്നില്ല.
458
00:37:23,958 --> 00:37:26,458
നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ 1986ൽ
അതിലായിരുന്നോ താമസിച്ചിരുന്നത്?
459
00:37:27,833 --> 00:37:28,666
എനിക്കറിയില്ല
460
00:37:28,750 --> 00:37:29,750
ആയിരിക്കാം.
461
00:37:29,958 --> 00:37:31,768
ഞാൻ വിണ്ടെനിൽ വരുന്നത്
1987ലാണ് അന്നങ്ങനെയൊരു ക്യാമ്പിന്റെ
462
00:37:31,793 --> 00:37:33,565
കാര്യംപോലും
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
463
00:37:34,125 --> 00:37:36,223
അദ്ദേഹത്തിനുണ്ടായ അപകടത്തിന്
ശേഷമാണ് അറിയുന്നത്.
464
00:37:36,248 --> 00:37:37,232
എന്നായിരുന്നു അത്?
465
00:37:38,125 --> 00:37:40,333
- നീയിപ്പൊ എവിടെയാണ് ?
- എന്നായിരുന്നു ആ അപകടം ?
466
00:37:41,875 --> 00:37:43,958
നവംബർ 12, 1986.
467
00:37:44,041 --> 00:37:45,708
അപ്പൊ ഇന്നേക്ക് മൂന്നാം നാൾ...
468
00:37:46,375 --> 00:37:47,375
വീട്ടിലേക്ക് വരൂ.
469
00:37:47,875 --> 00:37:50,458
ഇപ്പോൾ പിള്ളേർക്ക് നിന്നെ
കാണാൻ കിട്ടുന്നില്ലല്ലോ.
470
00:37:51,250 --> 00:37:52,250
അവർ വിഷമിച്ചിരിക്കയാണ്.
471
00:37:53,291 --> 00:37:54,291
അതുപോലെ ഞാനും.
472
00:37:55,125 --> 00:37:56,916
- എനിക്ക് പോണം.
- ഷാർലറ്റ് ?
473
00:38:33,625 --> 00:38:37,708
അച്ഛാ, ചോദ്യം എങ്ങനെ
എന്നല്ല, എപ്പോൾ എന്നാണ്
474
00:41:37,250 --> 00:41:39,125
മോനെ നീയെന്നെ
പേടിപ്പിച്ച് കളഞ്ഞല്ലോ.
475
00:41:40,833 --> 00:41:42,041
നീ എവിടാരുന്നു?
476
00:41:52,916 --> 00:41:53,916
എന്താ പറ്റിയെ ?
477
00:41:56,291 --> 00:41:57,416
അമ്മ വിധിയിൽ
വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ ?
478
00:42:07,875 --> 00:42:09,916
ആ എനിക്കറിയില്ല.
479
00:42:14,666 --> 00:42:16,875
ആണുങ്ങൾ എന്നെയിട്ടേച്ച്
പോകുന്നതാവും എന്റെ വിധി.
480
00:42:19,125 --> 00:42:21,083
എനിക്ക് തോന്നുന്നത് അച്ഛൻ അമ്മയെ
ഒരുപാട് സ്നേഹിച്ചിരുന്നുവെന്നാ.
481
00:42:43,166 --> 00:42:45,833
നവംബര് 4, രാത്രി 10:13 നു
മുമ്പ് തുറക്കരുത്.
482
00:43:44,208 --> 00:43:47,541
കാലത്തിന് ഇടയിലൂടെ ഒരു യാത്ര
483
00:44:36,333 --> 00:44:38,333
ഇത് ഷാർലറ്റ് ഡോപ്പ്ലെർ,
ഞാൻ തിരിച്ച് വിളിക്കാം.
484
00:44:39,041 --> 00:44:40,458
ഷാർലറ്റ്,
485
00:44:40,541 --> 00:44:43,416
കുട്ടികളെ ആര് തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി
എന്നല്ല ചോദ്യം, എപ്പോൾ എന്നാണ്
486
00:44:43,500 --> 00:44:47,875
ഞാൻ ശരിയായിരുന്നു. ഹെൽഗ്
ഇപ്പോൾ അല്ല, പക്ഷെ 1986ൽ
487
00:44:48,458 --> 00:44:50,750
മെസ്സേജ് കിട്ടിയ ഉടൻ
എന്നെ വിളിക്കുക.
488
00:48:15,458 --> 00:48:19,750
നവംബർ 5, 1953
നവംബർ 9, 1953
489
00:48:21,000 --> 00:48:25,000
✍️പരിഭാഷ: ജിഷ്ണുപ്രസാദ്
490
00:48:25,300 --> 00:48:28,300
നന്ദി : ഷിഹാബ് എ ഹസ്സന്
491
00:48:28,324 --> 00:48:40,324
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
492
00:48:40,348 --> 00:48:52,348
Torrent Info : B8E94E68C4ED9ECAEA40654B0AA3846C60AFE8A4
78101