All language subtitles for Bloodline.S01E10.BDRip.X264-REWARD-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,253 [♪♪♪] 2 00:00:13,597 --> 00:00:15,723 ♪ Young man goes out ♪ 3 00:00:15,808 --> 00:00:20,937 ♪ Looking for the diamond in the sea ♪ 4 00:00:24,358 --> 00:00:28,403 ♪ Old man rows his boat to shore ♪ 5 00:00:28,529 --> 00:00:32,240 ♪ And falls on twisted knees ♪ 6 00:00:34,743 --> 00:00:40,873 ♪ And you'll drown Before the water lets you in ♪ 7 00:00:43,836 --> 00:00:50,842 ♪ And you'll drown Before the water lets you in ♪♪ 8 00:01:18,871 --> 00:01:22,123 [John] I'm almost at the end of the story now... 9 00:01:24,168 --> 00:01:27,420 and then I put my fate in your hands. 10 00:01:30,883 --> 00:01:33,634 I'm a very lucky woman. 11 00:01:34,178 --> 00:01:38,639 I've been given more in this life than I could ever have hoped for. 12 00:01:38,974 --> 00:01:43,644 Where I've been lucky most of all is with my family... 13 00:01:44,354 --> 00:01:46,063 my children, 14 00:01:46,231 --> 00:01:51,694 John, Meg, Kevin, 15 00:01:52,070 --> 00:01:53,404 and Danny. 16 00:01:54,740 --> 00:01:56,741 [♪♪♪] 17 00:01:58,494 --> 00:02:01,037 It's you all that keep me going. 18 00:02:02,998 --> 00:02:05,750 I don't know what I'd do without you. 19 00:02:07,669 --> 00:02:10,254 [John] As for my brother... 20 00:02:10,422 --> 00:02:12,131 [thunder rumbling] 21 00:02:12,216 --> 00:02:15,009 ...people say he's a monster. 22 00:02:17,137 --> 00:02:20,014 He did terrible things. 23 00:02:22,309 --> 00:02:25,061 But I feel sorry for him. 24 00:02:26,063 --> 00:02:28,689 He just got a rough deal. 25 00:02:30,275 --> 00:02:33,361 I wish I knew what happened to him... 26 00:02:34,321 --> 00:02:36,656 where he went, 27 00:02:37,074 --> 00:02:39,283 how he's doing. 28 00:02:40,118 --> 00:02:43,454 Maybe one day I'll find out. 29 00:02:52,089 --> 00:02:54,632 But wherever he is, 30 00:02:55,133 --> 00:02:57,677 I hope he's okay. 31 00:03:00,430 --> 00:03:04,517 And I hope he knows I love him. 32 00:03:11,608 --> 00:03:13,025 [sighs] 33 00:03:13,861 --> 00:03:16,362 Let's talk about Danny. 34 00:03:20,784 --> 00:03:24,036 Somehow, he's been making a lot of money. 35 00:03:25,038 --> 00:03:27,707 You two been hanging out? 36 00:03:29,418 --> 00:03:32,003 He's my best fucking friend. 37 00:03:32,087 --> 00:03:35,381 Really? Because the last time I talked to him, 38 00:03:35,465 --> 00:03:38,676 he had told me that you hadn't been in touch. 39 00:03:39,553 --> 00:03:42,388 I don't understand why he'd lie about that. 40 00:03:42,890 --> 00:03:44,932 How the fuck should I know? 41 00:03:45,142 --> 00:03:46,142 Hmm? 42 00:03:46,226 --> 00:03:48,811 Maybe because you two have been doing things, 43 00:03:49,313 --> 00:03:52,565 bad things, that you shouldn't be doing. 44 00:03:53,275 --> 00:03:54,692 Hmm? 45 00:03:56,612 --> 00:03:58,696 There it is. 46 00:03:59,448 --> 00:04:02,199 That fucking look you've been giving me my whole life. 47 00:04:03,744 --> 00:04:04,952 [door buzzes] 48 00:04:05,037 --> 00:04:06,537 - John. - Yeah. 49 00:04:06,705 --> 00:04:07,955 I think we got something. 50 00:04:08,749 --> 00:04:10,291 [John] Hey, you hear that? 51 00:04:10,918 --> 00:04:13,544 That's the sound of fun starting. 52 00:04:18,634 --> 00:04:20,843 [sighs] 53 00:04:25,057 --> 00:04:26,265 [John] Hey, Chuck. 54 00:04:27,184 --> 00:04:28,392 Hey. 55 00:04:28,560 --> 00:04:31,062 Yeah, um, I tore that shit box apart. 56 00:04:31,229 --> 00:04:35,316 Nothing but a few empties, an old boom box, and those. 57 00:04:35,484 --> 00:04:37,485 [machine whirring] 58 00:04:41,823 --> 00:04:44,784 Yeah, they were hidden under a blanket. 59 00:04:50,123 --> 00:04:51,791 Is it just these two? 60 00:04:52,292 --> 00:04:55,586 Yeah. Why? What, they, um, mean something to you? 61 00:04:58,215 --> 00:04:59,674 Maybe. 62 00:04:59,841 --> 00:05:01,842 [♪♪♪] 63 00:05:04,137 --> 00:05:07,181 Yeah, I mean, it's tough to know for sure if it's O'Bannon. 64 00:05:07,557 --> 00:05:09,100 That's O'Bannon. 65 00:05:09,184 --> 00:05:12,269 You think he knows he's stealing gas for a murderer? 66 00:05:12,604 --> 00:05:15,982 I don't think the fuckwit knows what he's doing. 67 00:05:26,868 --> 00:05:28,953 Who's he run with? 68 00:05:31,456 --> 00:05:33,791 Any guess who that is? 69 00:05:33,959 --> 00:05:35,960 [♪♪♪] 70 00:05:39,047 --> 00:05:40,047 [door buzzes] 71 00:05:43,260 --> 00:05:47,722 Heh. You know what I was just thinking? Do you remember the time that my dad, 72 00:05:47,889 --> 00:05:50,057 he came over and he pulled you out of your house 73 00:05:50,142 --> 00:05:52,727 and he took you down to the street 74 00:05:52,811 --> 00:05:55,604 and, from what I heard anyway, he beat the shit out of you? 75 00:05:55,689 --> 00:05:57,732 And what did he say? Hmm? 76 00:05:57,816 --> 00:06:02,111 He said, "Stay the fuck away from my son Danny." 77 00:06:05,574 --> 00:06:08,284 You should've listened to him. 78 00:06:09,453 --> 00:06:13,956 Because you are up to your ears in shit, my friend. 79 00:06:19,254 --> 00:06:22,214 You're gonna wanna tell your side of the story before Danny does 80 00:06:22,299 --> 00:06:24,884 because I can promise you, 81 00:06:24,968 --> 00:06:27,678 this is not gonna end well for the both of you. 82 00:06:30,724 --> 00:06:32,433 You know... 83 00:06:33,602 --> 00:06:36,562 it is so fucking sad how little you know your brother. 84 00:06:36,730 --> 00:06:40,399 - Why don't you educate me then? - Fuck you. 85 00:06:41,777 --> 00:06:44,070 Last chance. 86 00:06:50,035 --> 00:06:51,077 [chuckles] 87 00:06:51,286 --> 00:06:52,328 [door buzzes] 88 00:06:52,412 --> 00:06:54,830 Come on, go on. 89 00:07:00,003 --> 00:07:02,254 You're free to go. 90 00:07:07,010 --> 00:07:09,887 You keep doing what you're doing, though... 91 00:07:10,722 --> 00:07:12,848 and you are fucked. 92 00:07:14,518 --> 00:07:16,560 And so is Danny. 93 00:07:16,645 --> 00:07:19,647 Why don't you tell him that the next time you see him? 94 00:07:42,879 --> 00:07:45,589 [woman] Don't you say that to me. 95 00:07:46,216 --> 00:07:47,758 Oh, I know what I'm doing. 96 00:07:48,218 --> 00:07:50,219 Stop it. 97 00:07:50,303 --> 00:07:52,138 I know what I have to do. 98 00:07:59,771 --> 00:08:01,105 [knocking on door] 99 00:08:06,736 --> 00:08:08,612 [sighing] 100 00:08:09,698 --> 00:08:11,490 [knocking continues] 101 00:08:26,339 --> 00:08:27,756 [door closes] 102 00:08:29,092 --> 00:08:31,093 [banging on door] 103 00:08:34,222 --> 00:08:35,681 Big fucking problem here, dude. 104 00:08:35,765 --> 00:08:38,726 - We are so fucking fucked. - Okay, what's happened? 105 00:08:38,810 --> 00:08:42,730 So John boy, your brother, pulls me in and he starts asking me these questions, okay? 106 00:08:42,814 --> 00:08:45,399 What--? What questions? About what? 107 00:08:45,567 --> 00:08:46,901 Mostly about you. 108 00:08:47,068 --> 00:08:48,903 He knows you're making money. 109 00:08:48,987 --> 00:08:50,863 What'd you tell him? 110 00:08:51,531 --> 00:08:54,033 I fucking told him dick fist. What do you think? 111 00:08:54,117 --> 00:08:57,578 But they searched my van. You know? I got fucking gas cans in my van. 112 00:09:00,665 --> 00:09:02,291 - Eric, just-- - What? 113 00:09:02,375 --> 00:09:05,419 Don't worry about John. Vans run on gas, man. 114 00:09:05,503 --> 00:09:08,088 If he had anything, do you think you'd be standing here? 115 00:09:08,173 --> 00:09:10,466 [Eric] I've known your brother for how many years? 116 00:09:10,550 --> 00:09:11,926 He fucking is gunning for you. 117 00:09:12,010 --> 00:09:14,970 I've never seen him like this. He's fucking going after you. 118 00:09:15,055 --> 00:09:17,181 You know? What are you gonna do? 119 00:09:17,682 --> 00:09:19,433 Nothing. 120 00:09:21,061 --> 00:09:22,561 [country music playing on radio] 121 00:09:22,646 --> 00:09:25,731 [Sally] Dru, I think-- I think this one needs to be a little bit longer. 122 00:09:25,899 --> 00:09:28,943 - I want it to break. - This is the nicest thing I've ever worn. 123 00:09:29,027 --> 00:09:32,279 - [Sally] Ha-ha-ha. - Surprised you don't burst into flames. 124 00:09:33,073 --> 00:09:35,157 Hey, what'd you wear on your big day, Kev? 125 00:09:35,325 --> 00:09:37,993 - [Kevin] Don't remember. - Pretty sure flip-flops were involved. 126 00:09:38,161 --> 00:09:39,495 - [Marco] Yeah? - [Kevin] Hey. 127 00:09:39,579 --> 00:09:41,330 What about you? What are you wearing? 128 00:09:41,498 --> 00:09:44,041 Uh, well, uh, my mama's got ideas. 129 00:09:44,209 --> 00:09:46,460 - White linen. - She does not want me to blend in 130 00:09:46,628 --> 00:09:49,255 with the likes of the Rayburn boys, that's for sure. 131 00:09:49,422 --> 00:09:52,216 He's gonna look like a Cuban gangster. I'm marrying Scarface. 132 00:09:52,384 --> 00:09:55,219 [Sally] Oh, stop. It'll be lovely, honey. 133 00:09:55,303 --> 00:09:57,972 - [Marco] Thank you. - [Sally] Here, put this on. 134 00:10:01,393 --> 00:10:02,434 [Danny] Wow. 135 00:10:02,644 --> 00:10:06,063 You look like a country gentleman. 136 00:10:08,400 --> 00:10:11,235 Look at that. You too, John. You look like royalty. 137 00:10:11,319 --> 00:10:13,320 [Sally] You're next, Prince Charming. 138 00:10:13,405 --> 00:10:15,239 And I want a photo of you three when we're done. 139 00:10:15,323 --> 00:10:18,450 No. Come on, Mama. I'm not gonna put that thing on right now. 140 00:10:18,535 --> 00:10:20,244 No. This is your sister's wedding 141 00:10:20,328 --> 00:10:22,538 and you're gonna wear whatever I tell you to. 142 00:10:23,206 --> 00:10:24,290 Put this on. 143 00:10:24,374 --> 00:10:27,876 Yeah. Anything for the happy couple. 144 00:10:32,590 --> 00:10:34,049 Oh, look at you. 145 00:10:34,217 --> 00:10:36,385 Oh, yeah. This-- Hold on. 146 00:10:36,469 --> 00:10:38,512 You look very handsome. 147 00:10:38,930 --> 00:10:42,099 Yeah, I may never take this thing off. 148 00:10:42,183 --> 00:10:44,435 What do you think? 149 00:10:49,232 --> 00:10:50,274 Well? 150 00:10:54,738 --> 00:10:55,988 [♪♪♪] 151 00:10:56,072 --> 00:10:58,907 Losing Lowry's local point of entry was a setback, 152 00:10:58,992 --> 00:11:01,493 but thanks to Detectives Rayburn and Diaz here, 153 00:11:01,578 --> 00:11:03,162 we were able to get a warrant 154 00:11:03,246 --> 00:11:07,833 and are now currently up on the cell phone of Mr. Rafi Quintana. 155 00:11:08,001 --> 00:11:11,503 Now, for a guy who's an ex-con working at a local bait shop, 156 00:11:11,588 --> 00:11:14,048 he is surprisingly tough to keep eyes on. 157 00:11:14,215 --> 00:11:18,552 Got an uncanny sense of when to ditch phones, addresses and cars. 158 00:11:20,221 --> 00:11:23,766 Gentlemen, the goal of this operation is to determine 159 00:11:23,933 --> 00:11:27,644 who Lowry is using to offload his narcotics. 160 00:11:28,813 --> 00:11:31,774 We wanna know where they're being processed for distribution. 161 00:11:33,568 --> 00:11:36,445 And we wanna know where all this shit is ending up. 162 00:11:38,740 --> 00:11:40,783 Quintana is Lowry's right-hand, 163 00:11:40,867 --> 00:11:45,120 but he couldn't pull this off without a network of people who know the area. 164 00:11:45,205 --> 00:11:47,748 So the Sheriff's Department is providing an assist. 165 00:11:47,916 --> 00:11:50,000 You got any questions about anything local, 166 00:11:50,085 --> 00:11:51,502 talk to Rayburn and Diaz. 167 00:11:51,669 --> 00:11:56,340 They know the players out there. Gonna help us nail these guys. 168 00:11:56,758 --> 00:11:58,759 [man speaking indistinctly] 169 00:12:01,721 --> 00:12:04,807 - What a good-looking kid. - Yeah. 170 00:12:05,058 --> 00:12:08,852 My wife's worried that he's gonna end up looking like me. 171 00:12:09,020 --> 00:12:10,562 [both chuckle] 172 00:12:10,647 --> 00:12:12,773 You have kids? 173 00:12:14,275 --> 00:12:17,778 Not sure that I'm cut out to be a father. 174 00:12:17,862 --> 00:12:19,405 Well, you never know. 175 00:12:20,323 --> 00:12:23,242 Might just surprise yourself someday. 176 00:12:26,955 --> 00:12:30,457 Everything working out with the, uh, seafood? 177 00:12:30,542 --> 00:12:34,086 Oh, yeah. Deliveries have been fresh, they've been on time. 178 00:12:34,421 --> 00:12:36,505 How about bait and tackle? Keeping you busy? 179 00:12:36,589 --> 00:12:38,757 Yeah. Tourist season's in full swing. 180 00:12:39,342 --> 00:12:42,886 In fact, we're looking to run four charters this week. 181 00:12:44,931 --> 00:12:47,391 That gonna be a problem for you? 182 00:12:50,937 --> 00:12:55,149 We can accommodate as many guests as you send our way. 183 00:12:56,443 --> 00:12:57,985 Hmm. 184 00:12:59,654 --> 00:13:03,031 How long has your family run that place? 185 00:13:03,741 --> 00:13:06,160 Near 50 years. 186 00:13:06,244 --> 00:13:08,162 My goodness. 187 00:13:09,622 --> 00:13:12,499 That's half a goddamn century. 188 00:13:13,334 --> 00:13:17,004 - Couldn't be prouder. - Mm. 189 00:13:32,520 --> 00:13:34,813 How long have you known Eric O'Bannon? 190 00:13:35,482 --> 00:13:38,775 Oh, God. My brother's been hanging out with him forever. Why? 191 00:13:38,860 --> 00:13:43,447 Looks like O'Bannon has gotten involved with some pretty stupid shit. 192 00:13:48,912 --> 00:13:51,163 - Danny's been acting weird. - Oh, really? 193 00:13:51,331 --> 00:13:53,999 - Well, weirder than usual. - What do you mean? How so? 194 00:13:54,083 --> 00:13:56,960 I don't know. I don't know. 195 00:13:57,045 --> 00:14:00,756 I mean, it's not just him, it's everybody, my whole family. 196 00:14:00,840 --> 00:14:03,800 We are not the people that I thought we were. 197 00:14:04,511 --> 00:14:06,011 What do you mean? 198 00:14:06,095 --> 00:14:09,556 Just all this stuff around the time that my sister died... 199 00:14:09,641 --> 00:14:13,685 There was all these lies. It was really fucked up. 200 00:14:16,898 --> 00:14:19,816 - I need a change. - Yeah? 201 00:14:20,193 --> 00:14:22,486 What change do you need? 202 00:14:26,866 --> 00:14:28,659 Well, tell me. 203 00:14:28,952 --> 00:14:33,205 Do you ever consider moving to New York? 204 00:14:34,624 --> 00:14:36,208 You're being serious? 205 00:14:37,001 --> 00:14:39,795 You remember that firm that I did the compliance work for? 206 00:14:39,879 --> 00:14:43,674 There's an opening and they want me to come in and interview for it. 207 00:14:43,758 --> 00:14:45,509 Whoa, whoa, whoa. Uh... 208 00:14:46,469 --> 00:14:50,264 I never thought that you'd be interested in the big-firm, 90-hours-a-week shit. 209 00:14:50,431 --> 00:14:53,433 I know, me either. But I am. 210 00:14:54,519 --> 00:14:57,020 Well, then I guess I, uh... 211 00:14:57,105 --> 00:15:00,315 I have to consider moving to New York, don't I? 212 00:15:08,032 --> 00:15:10,325 How come you never, uh... 213 00:15:10,743 --> 00:15:13,537 brought this up to me before? 214 00:15:15,832 --> 00:15:18,000 I never heard you mention New York. 215 00:15:19,586 --> 00:15:22,087 When'd you get this offer? 216 00:15:25,758 --> 00:15:27,801 A while ago. 217 00:15:30,346 --> 00:15:32,389 And you didn't tell me about it. 218 00:15:32,557 --> 00:15:34,891 I know, I'm sorry. 219 00:15:35,184 --> 00:15:36,643 I should have. 220 00:15:41,691 --> 00:15:43,900 There's something else that I wanna tell you. 221 00:15:48,948 --> 00:15:50,365 Uh-huh? 222 00:15:51,159 --> 00:15:54,578 Before we were engaged, I slept with someone. 223 00:15:54,912 --> 00:15:56,872 I only did it a few times. 224 00:15:56,956 --> 00:15:59,166 It's over, but I'm sor-- 225 00:16:00,418 --> 00:16:03,170 I did it and I'm sorry. 226 00:16:05,923 --> 00:16:07,924 [sniffles] 227 00:16:12,013 --> 00:16:14,014 [exhales sharply] 228 00:16:19,604 --> 00:16:22,481 Please say something to me. 229 00:16:28,905 --> 00:16:30,572 Hey. 230 00:16:45,713 --> 00:16:48,298 [door closes] 231 00:16:48,383 --> 00:16:49,383 [line ringing] 232 00:16:49,926 --> 00:16:52,135 - [Danny] Rayburn. - I got another job for you. 233 00:16:52,220 --> 00:16:53,595 Yeah? What's going on? 234 00:16:53,763 --> 00:16:57,140 Thursday, under the bridge. I'll give you details. 235 00:16:57,225 --> 00:16:58,767 [Danny] Sure thing. I'll be there. 236 00:16:58,935 --> 00:17:00,936 [♪♪♪] 237 00:17:03,981 --> 00:17:05,982 [people chattering] 238 00:17:12,907 --> 00:17:15,534 - Hey. - Hey. 239 00:17:15,618 --> 00:17:16,868 What's going on? 240 00:17:16,953 --> 00:17:18,954 We're just setting up for dinner service. 241 00:17:19,497 --> 00:17:21,873 So we're definitely expanding. 242 00:17:21,958 --> 00:17:24,918 Yeah, I made an executive decision. 243 00:17:29,632 --> 00:17:31,258 I thought Carlos was temporary. 244 00:17:31,342 --> 00:17:34,594 Yeah, well, he was doing such a great job 245 00:17:34,679 --> 00:17:38,014 that Danny suggested we bring him on full time. 246 00:17:38,891 --> 00:17:41,101 Which do you prefer? 247 00:17:41,185 --> 00:17:45,147 You know, I like the color of this one, but you can see the fish here. 248 00:17:45,231 --> 00:17:47,149 See that? I think this is the one. 249 00:17:47,233 --> 00:17:49,025 Oh, look at this. 250 00:17:49,193 --> 00:17:51,069 Isn't it awesome? 251 00:17:59,996 --> 00:18:03,290 [Clay] John. Wonder if I can get your help with this. 252 00:18:03,374 --> 00:18:06,168 - Get that clip ready, would you? - Yes, sir. 253 00:18:06,335 --> 00:18:09,337 [Clay] We got Quintana talking to an unknown associate. 254 00:18:09,505 --> 00:18:10,756 I'm thinking it's O'Bannon. 255 00:18:10,840 --> 00:18:13,884 You'll hear two men speaking, the first is Quintana. 256 00:18:14,051 --> 00:18:16,553 You know his voice well enough to make a positive ID? 257 00:18:16,721 --> 00:18:19,306 Yeah, I think so. Yeah. 258 00:18:20,516 --> 00:18:23,894 [Rafi] Thursday, under the bridge. I'll give you details. 259 00:18:24,061 --> 00:18:26,229 That was Rafi. 260 00:18:26,939 --> 00:18:28,440 [♪♪♪] 261 00:18:29,233 --> 00:18:31,485 [Danny] Sure thing, I'll be there. 262 00:18:33,613 --> 00:18:35,155 I'm afraid that's all we got. 263 00:18:36,824 --> 00:18:40,327 Am I right? Is that O'Bannon? 264 00:18:43,664 --> 00:18:45,624 Play it again for him. 265 00:18:48,628 --> 00:18:51,004 [Danny] Sure thing, I'll be there. 266 00:18:51,464 --> 00:18:53,924 Sure thing, I'll be there. 267 00:18:54,675 --> 00:18:56,760 [Clay] You know that voice? 268 00:18:58,846 --> 00:19:00,847 [men chattering indistinctly over radio] 269 00:19:01,766 --> 00:19:04,142 Hey, Mom, are you decent? 270 00:19:05,645 --> 00:19:07,479 Let me see what you got. 271 00:19:07,563 --> 00:19:09,606 [Chelsea] Did you see who's here? 272 00:19:14,403 --> 00:19:17,030 I can't make a sandwich with a can of this. 273 00:19:17,114 --> 00:19:18,949 [Chelsea] Mom, Danny's here. 274 00:19:19,033 --> 00:19:20,951 Hey, Mrs. O. 275 00:19:21,953 --> 00:19:23,954 Oh, hey. I didn't see you. 276 00:19:24,121 --> 00:19:26,164 How are you doing? 277 00:19:29,085 --> 00:19:32,003 [Chelsea] Come on, give this to me. I'm gonna take it inside, all right? 278 00:19:32,088 --> 00:19:34,965 - Did you get my scratch-offs? - They're in here. 279 00:19:36,133 --> 00:19:38,844 I won the big prize once. 280 00:19:38,928 --> 00:19:42,722 - Got my picture in the paper. - Yeah, I remember. 281 00:19:45,393 --> 00:19:47,727 Eric didn't tell me you were back. 282 00:19:48,521 --> 00:19:50,522 See much of Eric lately? 283 00:19:50,690 --> 00:19:55,944 No. That son of a bitch knows to keep his distance. 284 00:20:05,413 --> 00:20:10,917 I don't know how well you remember him, but my dad, he, uh-- He died recently. 285 00:20:11,085 --> 00:20:12,878 I heard. 286 00:20:13,212 --> 00:20:16,089 Paper made him out like he was a saint. 287 00:20:16,173 --> 00:20:17,966 He was no saint. 288 00:20:18,134 --> 00:20:20,343 No, he wasn't. 289 00:20:24,181 --> 00:20:26,558 Your mother dead too? 290 00:20:28,019 --> 00:20:30,478 No, she's doing well. 291 00:20:32,023 --> 00:20:35,233 - Still running that hotel? - Oh, yeah. 292 00:20:36,944 --> 00:20:39,863 I never liked her either. 293 00:20:42,408 --> 00:20:45,660 Your prescriptions are on the counter and the food's in the fridge. 294 00:20:46,078 --> 00:20:47,913 - We should get going. - [Danny] Yeah. 295 00:20:47,997 --> 00:20:49,789 Did you bring a check? 296 00:20:49,874 --> 00:20:52,751 Tell the landlord I'm gonna need a little more time, all right? 297 00:20:52,919 --> 00:20:54,669 How much time? 298 00:20:54,837 --> 00:20:57,839 Things are tight right now. I don't know. Just a few more days. 299 00:20:58,007 --> 00:21:00,717 If I lose this place, then what? Then what? 300 00:21:00,801 --> 00:21:02,886 You're not gonna lose the place, all right? 301 00:21:02,970 --> 00:21:05,180 Everything's gonna be fine. 302 00:21:06,223 --> 00:21:08,475 Call me if you need anything. 303 00:21:20,196 --> 00:21:23,198 [man] All right, everyone, we gotta clear out for the next group, 304 00:21:23,282 --> 00:21:26,159 so if you can take the trash, leave the chairs where they are. 305 00:21:26,243 --> 00:21:27,452 We'll see you next week. 306 00:21:27,536 --> 00:21:30,038 Thank you, newcomers. Keep coming back. 307 00:21:30,122 --> 00:21:31,831 [Meg] Carlos. 308 00:21:32,416 --> 00:21:34,084 Hey. 309 00:21:34,460 --> 00:21:36,002 How you doing? 310 00:21:36,170 --> 00:21:39,547 I'm good. Real good. 311 00:21:40,466 --> 00:21:42,801 I'm just... Just working the steps. 312 00:21:46,681 --> 00:21:48,139 Did I do something wrong? 313 00:21:49,350 --> 00:21:50,934 Danny's got you busy, huh? 314 00:21:51,018 --> 00:21:53,645 Seems like your whole life's turned around. 315 00:21:54,188 --> 00:21:55,855 Well, I owe him everything. 316 00:21:55,940 --> 00:21:57,315 He's an excellent boss. 317 00:21:58,609 --> 00:22:00,610 You ever think what your life might be like, 318 00:22:00,695 --> 00:22:04,781 how different it would be, if that case went to trial? 319 00:22:05,616 --> 00:22:08,493 You know, instead of having a steady paycheck and a cushy job, 320 00:22:08,661 --> 00:22:11,079 you'd be locked away in prison. 321 00:22:12,289 --> 00:22:13,832 Well, I feel blessed. 322 00:22:13,916 --> 00:22:16,001 - I mean, I really do. - Yeah. 323 00:22:16,168 --> 00:22:17,669 You should. 324 00:22:17,753 --> 00:22:19,796 Especially with that witness. 325 00:22:19,880 --> 00:22:24,384 I just keep wondering why he pulled out at the last minute. 326 00:22:27,722 --> 00:22:29,848 Do you know anything about that? 327 00:22:30,016 --> 00:22:32,892 Well, I thought that was because of you. You caught him lying. 328 00:22:32,977 --> 00:22:35,145 Mm-hm. Yeah. 329 00:22:35,229 --> 00:22:38,106 Because that's what lawyers do, catch people lying. 330 00:22:42,820 --> 00:22:45,321 Did you ever contact the witness, Carlos? 331 00:22:46,157 --> 00:22:47,866 No. Never. 332 00:22:47,950 --> 00:22:49,868 Did you ever send somebody to talk to him 333 00:22:49,952 --> 00:22:52,620 - on your behalf? - I wouldn't know anything about that. 334 00:22:52,788 --> 00:22:55,915 Do you think that my brother might know something about that? 335 00:22:56,876 --> 00:22:58,084 [bell ringing] 336 00:22:58,169 --> 00:22:59,544 [man] Grab your seats. 337 00:22:59,628 --> 00:23:02,130 Meeting's starting, Miss Rayburn. I really should go in. 338 00:23:02,298 --> 00:23:04,924 Yeah. Yeah, you should go in. 339 00:23:15,352 --> 00:23:17,437 [blues music playing over radio] 340 00:23:17,521 --> 00:23:20,231 ♪ What does it take to please you? ♪ 341 00:23:21,442 --> 00:23:24,152 ♪ And everything I do ♪♪ 342 00:23:24,236 --> 00:23:28,281 [Danny] All right, junior Rayburns, you're home, so get the fuck out of the car. 343 00:23:28,616 --> 00:23:31,076 - [Janey] Thank you. - [Ben] Good hanging with you. 344 00:23:32,161 --> 00:23:34,913 - [Janey] Thanks. This was fun. - [Ben] See you. 345 00:23:46,008 --> 00:23:48,426 How come Danny drove you home? 346 00:23:48,594 --> 00:23:51,805 He was waiting for us at school and he took us out to get some pizza. 347 00:24:02,483 --> 00:24:04,359 [Meg] Hello? 348 00:24:05,611 --> 00:24:07,529 Mom. 349 00:24:23,337 --> 00:24:24,337 [line ringing] 350 00:24:24,421 --> 00:24:25,922 [man] Good afternoon, law office. 351 00:24:26,006 --> 00:24:29,050 Hey, it's Meg Rayburn for Susannah Chaffee. 352 00:24:29,135 --> 00:24:32,053 - Can you hold, please? - Yeah, I can hold. 353 00:24:34,557 --> 00:24:38,601 - [Susannah] Hello? - Hey, Susannah. It's Meg. 354 00:24:38,686 --> 00:24:39,602 Rayburn. 355 00:24:39,687 --> 00:24:41,729 - Oh. Of course. How are you? - Hi. 356 00:24:41,814 --> 00:24:43,773 - I'm good. - Great. 357 00:24:43,858 --> 00:24:46,526 - How's New York? - We are freezing our asses off. 358 00:24:46,610 --> 00:24:49,487 Oh, yeah? I could do a little bit of cold weather for a change. 359 00:24:49,572 --> 00:24:51,614 - Please, don't rub it in. - Ha, ha. 360 00:24:51,782 --> 00:24:56,995 I was just calling because I was curious if that job offer is still on the table. 361 00:24:57,079 --> 00:24:58,079 Absolutely. 362 00:24:58,247 --> 00:25:01,416 Are you ready to sit down with a couple of partners? 363 00:25:01,500 --> 00:25:04,502 Yeah, I'm definitely interested. 364 00:25:06,088 --> 00:25:07,088 [Janey] Why can't we see him? 365 00:25:07,256 --> 00:25:09,841 Because we've asked you not to, Janey, that's why. 366 00:25:10,009 --> 00:25:12,844 - But he's our uncle. - I don't understand. What did he do? 367 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 We can't explain all that to you right now, all right? 368 00:25:15,514 --> 00:25:17,348 You haven't explained any of it to us. 369 00:25:17,433 --> 00:25:20,018 Yeah, but, you know what? I will, eventually. 370 00:25:20,186 --> 00:25:22,353 Until then, please do what we're asking you. 371 00:25:22,521 --> 00:25:24,689 - That's bullshit. - [Diana] Don't talk to us like that. 372 00:25:24,773 --> 00:25:27,442 You can't tell us not to see him and not give us a reason. 373 00:25:27,526 --> 00:25:29,777 Yes, we can, Ben. We're your parents, okay? 374 00:25:29,862 --> 00:25:31,529 What are you guys afraid of? 375 00:25:31,697 --> 00:25:35,325 Yeah, it's not like we're the ones who went out and got drunk with him. 376 00:25:36,493 --> 00:25:37,327 [John chuckles] 377 00:25:37,411 --> 00:25:40,079 Listen, you two, you haven't done anything wrong, all right? 378 00:25:40,164 --> 00:25:41,748 No kidding we haven't. 379 00:25:41,916 --> 00:25:45,293 You know what? Cut the attitude. We're asking you not to see Uncle Danny. 380 00:25:45,377 --> 00:25:49,172 What don't you get about that? Done. End of conversation. 381 00:25:52,009 --> 00:25:55,094 End of conversation, okay? 382 00:25:58,390 --> 00:25:59,849 [John sighs] 383 00:26:04,313 --> 00:26:06,606 You look great. What are we drinking to tonight? 384 00:26:06,774 --> 00:26:08,942 We're drinking to everything. 385 00:26:09,109 --> 00:26:10,902 - Everything? Yeah. - Ha-ha-ha. 386 00:26:10,986 --> 00:26:12,820 - Everything. - Cheers. 387 00:26:16,742 --> 00:26:19,452 - Can I pick your brain about something? - Yeah. Fire away. 388 00:26:19,536 --> 00:26:25,041 The chamber of commerce is asking to reschedule that pier dedication. 389 00:26:25,125 --> 00:26:27,752 Apparently, they still wanna honor us. 390 00:26:27,836 --> 00:26:29,462 All right. 391 00:26:30,047 --> 00:26:32,548 Okay, so, what doesn't sit right? 392 00:26:32,633 --> 00:26:35,885 Oh, it-- Is it too soon? 393 00:26:38,681 --> 00:26:42,141 Would it be disrespectful to Robert? 394 00:26:43,102 --> 00:26:44,894 Mm... 395 00:26:45,938 --> 00:26:48,439 You know, I think that Dad would, uh... 396 00:26:49,108 --> 00:26:52,652 He'd love to be honored in a celebration like that. 397 00:26:52,820 --> 00:26:54,696 Yeah. 398 00:26:56,115 --> 00:27:01,536 Oh, your father and I used to sit out here like this at the end of every week. 399 00:27:03,205 --> 00:27:04,455 I remember. 400 00:27:04,540 --> 00:27:08,084 Yeah. It started when you kids were little, huh? 401 00:27:08,294 --> 00:27:11,462 We'd get Meggy to sleep, and that would take about three hours... 402 00:27:11,547 --> 00:27:12,964 [laughing] 403 00:27:13,632 --> 00:27:17,635 ...then we'd sit out here and watch you boys swimming and playing 404 00:27:17,720 --> 00:27:21,097 till it was pitch-black dark out. 405 00:27:23,309 --> 00:27:24,392 And Sarah. 406 00:27:24,560 --> 00:27:25,977 [chuckles] 407 00:27:29,898 --> 00:27:31,691 Yeah. 408 00:27:36,405 --> 00:27:38,197 Yeah. 409 00:27:40,743 --> 00:27:43,745 And I remember you, uh, fighting with her. 410 00:27:43,829 --> 00:27:45,705 Boy. 411 00:27:48,834 --> 00:27:51,002 Yeah, she would've... 412 00:27:52,254 --> 00:27:55,798 She'd have played with you three all night if we'd let her. 413 00:27:58,886 --> 00:28:00,887 Yeah, those were the days though, huh, Mom? 414 00:28:00,971 --> 00:28:04,098 It was just paradise for all of us. 415 00:28:05,684 --> 00:28:08,061 [♪♪♪] 416 00:28:32,711 --> 00:28:34,921 [door opens] 417 00:28:41,095 --> 00:28:42,512 [loud clattering] 418 00:28:46,517 --> 00:28:47,517 [floorboards creaking] 419 00:28:53,273 --> 00:28:55,274 [♪♪♪] 420 00:29:39,403 --> 00:29:40,945 [door creaking] 421 00:29:44,366 --> 00:29:46,367 [gasps then panting] 422 00:29:47,911 --> 00:29:49,912 [wind howling] 423 00:29:54,543 --> 00:29:56,544 [floorboards creaking] 424 00:30:03,177 --> 00:30:04,760 [Kevin] John. 425 00:30:10,100 --> 00:30:11,142 Hey, man. 426 00:30:11,226 --> 00:30:12,768 - How you doing? - Um... 427 00:30:16,231 --> 00:30:19,484 Yeah, I'm not doing so good, man. I... 428 00:30:20,611 --> 00:30:23,654 I can't fucking sleep. I keep having these nightmares. 429 00:30:24,656 --> 00:30:27,867 I get it. I understand. 430 00:30:29,244 --> 00:30:31,496 You make any headway on this Nicky Widmark thing? 431 00:30:31,580 --> 00:30:33,998 I know you sent some guys over. You scoured my place. 432 00:30:34,082 --> 00:30:36,792 You dusted for prints. I thought I'd hear something by now. 433 00:30:36,877 --> 00:30:38,711 - I talked to Nicky. - Yeah? You talk--? 434 00:30:38,795 --> 00:30:42,757 - He's a fucking asshole, isn't he? Right? - Ha-ha-ha. He's still an asshole. 435 00:30:42,841 --> 00:30:45,384 He didn't do this, though, Kevin. 436 00:30:47,721 --> 00:30:48,721 How do you know that? 437 00:30:48,805 --> 00:30:51,349 Look, Kevin, we've known him since second grade. 438 00:30:51,433 --> 00:30:53,851 This isn't his kind of thing. 439 00:30:56,688 --> 00:31:00,066 I feel like you're blowing me off here. When were you gonna tell me that? 440 00:31:00,234 --> 00:31:02,902 Oh, gee, Kevin, I'm sorry. I've been kind of busy. 441 00:31:05,489 --> 00:31:07,823 Okay, so if it wasn't Widmark, who was it? 442 00:31:09,826 --> 00:31:12,662 Look, I think maybe we should consider the possibility 443 00:31:12,746 --> 00:31:14,372 that it was a random situation. 444 00:31:14,456 --> 00:31:16,123 What if it's not a random situation? 445 00:31:16,208 --> 00:31:19,168 What if there's somebody out there who wants to fucking hurt me? 446 00:31:20,837 --> 00:31:22,755 Kevin, have you pissed anyone off lately? 447 00:31:22,839 --> 00:31:25,967 We both know you got a bad temper. That's a possibility right there. 448 00:31:26,051 --> 00:31:29,387 Oh. Okay. I get it. This is my fucking fault. That's what you're saying. 449 00:31:29,471 --> 00:31:32,056 I'm not saying it's your fault. I'm just at a loss here. 450 00:31:32,140 --> 00:31:33,808 That's a shitty thing to say to me. 451 00:31:33,976 --> 00:31:37,895 If you've got a lead, if you know somebody you want me to talk to, I can pursue that. 452 00:31:37,980 --> 00:31:39,814 If I think of someone? 453 00:31:40,816 --> 00:31:43,401 If I know someone? That's not my job, John. 454 00:31:43,485 --> 00:31:45,820 That's your fucking job. Thanks a lot, I'm-- 455 00:31:45,904 --> 00:31:48,906 I'm glad we had this talk. I feel a lot better. 456 00:31:49,074 --> 00:31:51,033 Yeah, nice detective work, man. 457 00:31:51,118 --> 00:31:52,159 Solid. 458 00:31:54,162 --> 00:31:55,913 [knocking on door] 459 00:31:58,333 --> 00:32:00,209 - Are the kids home? - No. 460 00:32:00,294 --> 00:32:02,503 - Where's John? John? - Why, what's wrong? 461 00:32:02,588 --> 00:32:03,713 What's going on? 462 00:32:04,631 --> 00:32:07,174 What is this nonsense about you telling Ben and Janey 463 00:32:07,259 --> 00:32:09,802 to stay away from their uncle? 464 00:32:09,970 --> 00:32:13,431 - Sally, why don't you sit down? - I don't wanna sit down. 465 00:32:16,852 --> 00:32:20,896 - Danny's got himself into something, Mom. - What is that supposed to mean? 466 00:32:20,981 --> 00:32:24,442 He's involved in something where he's gonna get into a lot of trouble. 467 00:32:24,943 --> 00:32:27,236 Oh, did you catch him smoking grass? 468 00:32:27,404 --> 00:32:29,322 Because, you know, he smoked some with me. 469 00:32:29,406 --> 00:32:31,782 That's not the issue, Sally. 470 00:32:35,954 --> 00:32:39,749 - He's been lying to you, lying to me-- - About what? 471 00:32:41,585 --> 00:32:43,210 I can't go into details about it. 472 00:32:43,295 --> 00:32:44,920 What did he do? Did he--? 473 00:32:45,005 --> 00:32:48,174 Did he rob a bank? Did he kill someone? What are you accusing him of? 474 00:32:48,258 --> 00:32:49,759 There's a lot of moving pieces. 475 00:32:49,843 --> 00:32:51,969 - You'll just have to trust me on this. - No. 476 00:32:52,137 --> 00:32:56,265 He has finally turned his life around and we are not gonna fuck it up. 477 00:32:56,433 --> 00:32:58,601 - He's gotta be held accountable. - So do you. 478 00:32:59,895 --> 00:33:01,562 And so do you. 479 00:33:02,981 --> 00:33:08,069 This goddamn family is gonna have to stop treating him like an outcast. 480 00:33:08,236 --> 00:33:12,531 Don't make me choose sides, John, because I will. 481 00:33:20,248 --> 00:33:23,167 [country music playing over speakers] 482 00:33:24,711 --> 00:33:26,712 [people chattering] 483 00:33:30,884 --> 00:33:32,968 Sorry I'm late. 484 00:33:33,887 --> 00:33:37,014 Patient had a seizure ten minutes before my shift ended. 485 00:33:37,099 --> 00:33:40,184 - Inconsiderate asshole. - Right? 486 00:33:40,268 --> 00:33:43,270 Hey, let me send this back. Get you some fresh ones. 487 00:33:43,355 --> 00:33:46,148 No. No, I'm good. It's fine. 488 00:33:49,611 --> 00:33:51,278 Hey. 489 00:33:51,613 --> 00:33:53,030 So, uh... 490 00:33:55,450 --> 00:33:58,452 seeing your mom really brought back memories. 491 00:34:00,997 --> 00:34:03,457 I wanted to talk to you about that. 492 00:34:04,251 --> 00:34:06,544 She told me you stopped by. 493 00:34:08,547 --> 00:34:10,214 Yeah, I-- 494 00:34:10,590 --> 00:34:12,508 I thought I could help out with the rent. 495 00:34:12,676 --> 00:34:15,678 Rent, and then some. 496 00:34:16,012 --> 00:34:19,473 Look, it's really generous, but she's not your responsibility. 497 00:34:21,852 --> 00:34:22,852 Is she yours? 498 00:34:22,936 --> 00:34:25,813 Because I remember growing up, she was horrible to you two. 499 00:34:25,981 --> 00:34:28,190 Yeah, no argument there. 500 00:34:29,860 --> 00:34:31,986 Then why are you doing it? 501 00:34:34,698 --> 00:34:36,824 I mean, look at her. 502 00:34:38,034 --> 00:34:40,494 Does my mother look happy to you? 503 00:34:40,579 --> 00:34:42,830 She had a shitty life and she's miserable. 504 00:34:42,998 --> 00:34:45,082 Exactly. 505 00:34:45,167 --> 00:34:48,669 So, what's that got to do with you? 506 00:34:51,673 --> 00:34:53,883 She tried. 507 00:34:55,135 --> 00:35:00,222 And if you-- If you give someone control over your happiness, you're fucked. 508 00:35:03,518 --> 00:35:05,394 Which is why I can't accept this. 509 00:35:13,028 --> 00:35:17,031 - Where'd you get all that loot, anyway? - Just working at the inn. 510 00:35:19,117 --> 00:35:21,118 No way. 511 00:35:24,331 --> 00:35:27,333 Well, my dad left me some money. 512 00:35:29,377 --> 00:35:33,130 I'm sorry. I can't go down that road again. 513 00:35:33,548 --> 00:35:35,341 What road? 514 00:35:36,885 --> 00:35:39,345 The one I went down with my brother. 515 00:35:39,429 --> 00:35:41,096 With my ex-husband. 516 00:35:44,059 --> 00:35:46,894 I can't be with you if you're heading for trouble. 517 00:35:48,563 --> 00:35:51,565 No, you don't have to worry about that. 518 00:35:54,528 --> 00:35:56,779 [Clay] Our contact tells us Lowry's next shipment 519 00:35:56,863 --> 00:35:59,323 is headed here in the next 48 hours. 520 00:35:59,407 --> 00:36:01,242 [Marco] Know where they're touching down? 521 00:36:01,326 --> 00:36:04,036 No, but we're fairly certain Quintana will lay hands on it. 522 00:36:04,579 --> 00:36:07,498 Apparently, Lowry uses him to move his product up north. 523 00:36:07,916 --> 00:36:10,709 Sand-fuck of it is, we don't have enough intel. 524 00:36:11,378 --> 00:36:14,421 Our orders are to let Quintana make the pickup 525 00:36:14,506 --> 00:36:15,840 and stop him in transit. 526 00:36:17,634 --> 00:36:20,719 Then we'll use him to take down everyone else. 527 00:36:26,142 --> 00:36:29,353 [John] The DEA is gonna bring some guy in... 528 00:36:30,313 --> 00:36:32,231 and they're gonna flip him. 529 00:36:34,693 --> 00:36:37,361 Danny's gonna get caught up in it. 530 00:36:38,363 --> 00:36:40,406 When's that gonna happen? 531 00:36:44,160 --> 00:36:46,161 Couple days. 532 00:36:57,841 --> 00:37:00,050 How are you doing with all of this? 533 00:37:02,846 --> 00:37:04,680 I'm fine. 534 00:37:05,974 --> 00:37:08,767 I just want him out of my life. 535 00:37:11,563 --> 00:37:13,105 [sighs] 536 00:37:17,319 --> 00:37:20,571 Hey. He did this to himself. Don't feel sorry for him. 537 00:37:20,655 --> 00:37:22,072 Oh, I don't. 538 00:37:24,200 --> 00:37:27,036 I was thinking about your mom. 539 00:37:28,663 --> 00:37:30,748 You should tell her. 540 00:37:34,628 --> 00:37:36,045 [door opens] 541 00:37:37,130 --> 00:37:38,297 [door closes] 542 00:37:38,381 --> 00:37:42,593 [Danny] You can't deal with-- That's it, then you never leave-- 543 00:37:44,804 --> 00:37:47,097 - [Chelsea] Hey, Kevin. - Hey. 544 00:37:52,103 --> 00:37:54,438 Sorry to hear what happened to you at the boatyard. 545 00:37:54,564 --> 00:37:57,358 - I'm fine. It was no big deal. - [Danny] Don't worry about it. 546 00:37:57,525 --> 00:38:00,653 You can't hurt this guy. He's made of Rayburn. Right? 547 00:38:03,782 --> 00:38:05,282 I'll come back when you're done. 548 00:38:05,367 --> 00:38:07,576 - Yeah. Okay. - [Chelsea] Okay. 549 00:38:08,954 --> 00:38:10,204 I'll call you. 550 00:38:10,372 --> 00:38:12,498 I won't be too long. 551 00:38:13,917 --> 00:38:14,959 [sighs] 552 00:38:15,835 --> 00:38:17,294 Oh, my God. 553 00:38:19,673 --> 00:38:21,423 She's something else, huh? 554 00:38:23,093 --> 00:38:25,302 How long have you guys been...? 555 00:38:26,554 --> 00:38:27,972 Uh... 556 00:38:29,224 --> 00:38:33,310 Ever since I found out how she can demolish a cock. 557 00:38:35,981 --> 00:38:38,899 But you already knew that, right? 558 00:38:40,110 --> 00:38:44,863 Fuck off, man. Come on, I was wasted. I don't even remember it. 559 00:38:47,325 --> 00:38:49,326 Come on, man. 560 00:38:49,411 --> 00:38:52,538 - We're Eskimo brothers. - [Kevin] Heh, heh. 561 00:38:52,622 --> 00:38:54,289 Right? Isn't that what they call it? 562 00:38:54,374 --> 00:38:56,709 - Cooter cousins. Pussy pals. - Fuck off. 563 00:38:57,377 --> 00:38:58,752 Hey. 564 00:38:58,920 --> 00:39:01,964 I just think it's funny that, uh... 565 00:39:03,633 --> 00:39:06,051 you sent a load up the same highway that I did. 566 00:39:06,136 --> 00:39:09,263 Unless you took a detour. Did you take a detour? 567 00:39:09,764 --> 00:39:11,765 [♪♪♪] 568 00:39:13,727 --> 00:39:18,731 Do you know that sometimes I ask her to call me Kevin? 569 00:39:18,898 --> 00:39:23,277 It makes me so fucking hard that you and I finally have something in common. 570 00:39:31,745 --> 00:39:33,162 [sighs] 571 00:39:35,749 --> 00:39:37,332 [John] Mom. 572 00:39:37,625 --> 00:39:38,625 Hey, honey. 573 00:39:42,630 --> 00:39:44,590 Hey. I need to talk to you. 574 00:39:45,091 --> 00:39:48,969 I know. I'm sorry about the other night. I owe you and Diana an apology. 575 00:39:49,054 --> 00:39:52,848 No. It's not about that. It's about Danny. 576 00:39:53,808 --> 00:39:56,560 Oh, it's always about Danny. 577 00:39:57,645 --> 00:39:58,979 Sit down. 578 00:40:06,321 --> 00:40:08,363 I don't know what you remember 579 00:40:08,448 --> 00:40:13,452 from around the time that we lost Sarah. 580 00:40:17,248 --> 00:40:19,041 A little bit. 581 00:40:21,211 --> 00:40:24,296 Your father and I were having a rough go. 582 00:40:27,258 --> 00:40:30,552 Raising five children, running this place. 583 00:40:30,637 --> 00:40:33,180 We weren't getting along. 584 00:40:33,723 --> 00:40:35,933 It was a struggle. 585 00:40:38,144 --> 00:40:44,066 Seems crazy now, but at the time it seemed like I had no other choice. 586 00:40:45,068 --> 00:40:47,027 No other choice about what? 587 00:40:48,363 --> 00:40:50,322 [♪♪♪] 588 00:40:50,406 --> 00:40:52,491 [Sally] About leaving. 589 00:40:54,202 --> 00:40:56,954 I left your father, John. 590 00:41:00,667 --> 00:41:02,167 And the day I left... 591 00:41:07,257 --> 00:41:09,383 I don't know. 592 00:41:09,884 --> 00:41:12,719 Oh, Sarah must've heard us fighting on the phone. 593 00:41:14,305 --> 00:41:18,851 I didn't hold her, I didn't try to comfort her. 594 00:41:22,230 --> 00:41:26,358 I told Danny to take her. 595 00:41:36,369 --> 00:41:38,412 And I left. 596 00:41:44,419 --> 00:41:47,754 Then he took her out in the boat... 597 00:41:49,048 --> 00:41:51,633 and his whole life fell apart. 598 00:41:53,261 --> 00:41:54,428 Because of me. 599 00:42:04,314 --> 00:42:07,649 I can never forgive myself, John. 600 00:42:08,067 --> 00:42:09,943 But I can try to make it up to him. 601 00:42:10,820 --> 00:42:12,821 He's got a job. 602 00:42:13,198 --> 00:42:15,407 He's got a girlfriend. 603 00:42:17,118 --> 00:42:22,414 Despite everything, he may have found some joy in his life. 604 00:42:24,167 --> 00:42:26,793 I'm holding my breath. 605 00:42:30,048 --> 00:42:35,802 For the first time in his life, I think maybe he's gonna be okay. 606 00:42:48,024 --> 00:42:50,025 [♪♪♪] 607 00:43:01,412 --> 00:43:04,790 Fuck, fuck, fuck! 608 00:43:08,670 --> 00:43:10,045 [sighing] 609 00:43:17,178 --> 00:43:19,096 Fuck. 610 00:43:26,104 --> 00:43:28,230 Fuck you. 611 00:43:39,993 --> 00:43:41,660 Hey. 612 00:43:43,871 --> 00:43:46,790 Nana's cooking lessons paid off. 613 00:43:47,542 --> 00:43:48,834 [chuckles] 614 00:43:50,420 --> 00:43:52,713 They sure did. 615 00:43:53,965 --> 00:43:57,759 How long was it Diana and I paid those tuition rates? 616 00:43:57,844 --> 00:44:00,137 Two, three years? 617 00:44:01,889 --> 00:44:05,851 Hey, you want your money back, I'll write you a check in the morning. 618 00:44:07,353 --> 00:44:09,479 You got some extra cash laying around? 619 00:44:10,940 --> 00:44:12,733 - A little. - Oh, yeah? 620 00:44:12,817 --> 00:44:14,985 What? Heh. 621 00:44:15,194 --> 00:44:18,196 Wasn't too long ago you were bitching about your paycheck. 622 00:44:18,364 --> 00:44:23,368 Well...when your mom is the boss, you do okay. 623 00:44:32,879 --> 00:44:35,922 Except you're not just working with Mom, are you? 624 00:44:36,257 --> 00:44:39,801 Then who--? Well, who am I working for? 625 00:44:39,969 --> 00:44:42,971 Wayne Lowry. Rafi Quintana. 626 00:44:45,350 --> 00:44:47,934 Can't say I know those names, John. 627 00:44:48,019 --> 00:44:50,145 Listen to me, asshole. 628 00:44:50,480 --> 00:44:52,773 You get one fucking shot at this. 629 00:44:52,857 --> 00:44:54,900 You come clean, you tell me everything. 630 00:44:55,068 --> 00:44:59,154 I talk to the DA, I fucking try to help cut you a deal. 631 00:44:59,322 --> 00:45:02,741 I know something's going down, whether you know about it or you don't. 632 00:45:02,825 --> 00:45:05,327 When it happens, Wayne Lowry's going down with it. 633 00:45:05,411 --> 00:45:08,163 And at that point, do you have any idea what's gonna happen 634 00:45:08,331 --> 00:45:09,706 to Danny fucking Rayburn?! 635 00:45:09,791 --> 00:45:11,291 I know it's very cold in here-- 636 00:45:11,376 --> 00:45:13,752 Do you have any fucking idea why I'm standing here?! 637 00:45:13,836 --> 00:45:16,630 Why I'm taking the risk that I'm fucking taking right now? 638 00:45:16,798 --> 00:45:18,340 I can see you're very worked up-- 639 00:45:18,424 --> 00:45:20,509 Your friends aren't just fucking moving drugs. 640 00:45:20,593 --> 00:45:22,052 They're trafficking people. 641 00:45:22,220 --> 00:45:26,515 Your friend. Your friend, Wayne Lowry, responsible for these two girls' murders. 642 00:45:26,599 --> 00:45:28,433 You see them? 643 00:45:29,018 --> 00:45:31,812 Look at them. Fucking look at them. 644 00:45:46,119 --> 00:45:50,372 You come in, I'll try to protect you. This is your last chance. 645 00:45:54,127 --> 00:45:56,461 After that, you're on your own. 646 00:46:14,230 --> 00:46:17,732 [♪♪♪] 647 00:46:40,298 --> 00:46:44,301 - [Rafi] Things cool on your end? - Yeah. Just say the word. 648 00:46:44,844 --> 00:46:47,095 Good. We'll move this shit tomorrow. 649 00:46:47,180 --> 00:46:49,473 Noon. Make sure your guy's at the gas station. 650 00:46:49,640 --> 00:46:51,391 Oh, he'll be there. 651 00:46:57,190 --> 00:47:00,442 You know, you keep doing right, and there'll be more in this for you. 652 00:47:00,860 --> 00:47:01,902 More is good. 653 00:47:02,069 --> 00:47:05,030 Sí, hermano, more is more fucking good. 654 00:47:06,491 --> 00:47:09,242 What else you guys got going on? 655 00:47:09,827 --> 00:47:11,578 What else? 656 00:47:12,413 --> 00:47:14,039 Got a good setup. 657 00:47:14,123 --> 00:47:16,708 Seems a shame not to use it for other things. 658 00:47:17,084 --> 00:47:18,084 Like what? 659 00:47:19,003 --> 00:47:21,087 - Weapons. - No. Fuck, no. 660 00:47:21,255 --> 00:47:23,381 Those weapon dudes are lowlife scumbags. 661 00:47:24,926 --> 00:47:27,093 - People. - People? 662 00:47:28,221 --> 00:47:29,888 No. 663 00:47:31,057 --> 00:47:32,682 Not anymore. 664 00:47:35,269 --> 00:47:36,937 Why not? 665 00:47:37,104 --> 00:47:39,356 Had some trouble in the past. 666 00:47:40,650 --> 00:47:42,651 [engine running] 667 00:47:43,319 --> 00:47:44,611 [engine stops] 668 00:47:52,203 --> 00:47:53,620 [line ringing] 669 00:47:53,829 --> 00:47:56,957 - Yeah. - [Rafi] They may have been spotted. 670 00:47:57,792 --> 00:48:00,168 There's no sign of anyone. 671 00:48:01,003 --> 00:48:02,504 [♪♪♪] 672 00:48:04,590 --> 00:48:07,217 You take the cargo, then I'll dump the boat. 673 00:48:10,471 --> 00:48:12,722 Get rid of them. 674 00:48:15,977 --> 00:48:17,978 We don't have to do that. Please. 675 00:48:18,521 --> 00:48:20,689 We don't have to. 676 00:48:21,065 --> 00:48:23,316 Get rid of them. 677 00:48:23,484 --> 00:48:25,569 Understood? 678 00:48:26,737 --> 00:48:28,238 Yeah. 679 00:48:28,531 --> 00:48:30,323 Understood. 680 00:48:39,667 --> 00:48:42,961 It was a fucking shit storm, bro. 681 00:48:46,007 --> 00:48:48,133 [all screaming] 682 00:48:49,260 --> 00:48:50,552 [coughing] 683 00:49:02,356 --> 00:49:04,232 So you stopped? 684 00:49:05,860 --> 00:49:08,778 Yeah. It's not worth it. 685 00:49:08,988 --> 00:49:11,740 We got a good thing. Be happy with it. 686 00:49:15,786 --> 00:49:20,373 Yeah, you're right. I gotta learn to be happy with what I got. 687 00:49:22,418 --> 00:49:25,170 Right. Tomorrow, then. 688 00:49:25,254 --> 00:49:26,463 Noon. 689 00:49:26,547 --> 00:49:27,964 Sí. 690 00:49:30,092 --> 00:49:32,093 [♪♪♪] 691 00:49:49,236 --> 00:49:50,904 [sighing] 692 00:49:59,330 --> 00:50:01,331 [♪♪♪] 693 00:50:12,426 --> 00:50:13,635 Oh, hey. 694 00:50:13,803 --> 00:50:16,429 Hey, I've got some catalogs for you. 695 00:50:16,597 --> 00:50:19,265 - Catalogs? For what? - Oh... 696 00:50:19,684 --> 00:50:21,726 Bridal gowns. 697 00:50:23,270 --> 00:50:27,941 I thought we could start looking in Miami this weekend and make a day out of it. 698 00:50:28,025 --> 00:50:31,403 Oh, you know, Mom, everything's so hectic right now. 699 00:50:31,570 --> 00:50:34,239 Maybe we can check in at the end of the week. 700 00:50:34,323 --> 00:50:36,408 Oh, yeah, sure. 701 00:50:36,492 --> 00:50:37,659 Look, I know you're busy, 702 00:50:37,743 --> 00:50:41,287 but did you have a chance to file those new ownership documents? 703 00:50:41,997 --> 00:50:43,123 For the inn? 704 00:50:43,290 --> 00:50:45,417 Yeah. To include Danny. 705 00:50:47,420 --> 00:50:49,629 No, I didn't. 706 00:50:50,798 --> 00:50:55,343 - Why not? Thought we all agreed to sign. - I changed my mind. 707 00:50:56,512 --> 00:50:57,929 What are you talking about? 708 00:50:58,389 --> 00:51:00,557 I know you're happy with what he's doing here, 709 00:51:00,641 --> 00:51:03,601 and I'm willing to give him a chance, but it's too soon. 710 00:51:03,769 --> 00:51:06,646 What? Wh--? This is not like you, Meg. 711 00:51:06,814 --> 00:51:09,774 Originally I agreed to go along with everybody else's decision. 712 00:51:09,859 --> 00:51:12,527 - But I'm entitled to my own opinion. - Of course you are. 713 00:51:12,611 --> 00:51:14,529 I'm not signing it. I'm not comfortable. 714 00:51:14,697 --> 00:51:18,158 I just don't understand why you're doing this. 715 00:51:19,869 --> 00:51:21,703 Meg. 716 00:51:23,414 --> 00:51:27,500 - I'm talking to you. - We can talk about this later. 717 00:51:28,586 --> 00:51:30,795 [♪♪♪] 718 00:51:46,729 --> 00:51:48,730 [keys jingling] 719 00:52:18,177 --> 00:52:20,178 [Latin music playing over car stereo] 720 00:52:20,304 --> 00:52:23,723 - [man 1 ] Anything? - [man 2] No, I'm sorry. 721 00:52:34,568 --> 00:52:37,987 Boss, Quintana's cell is back up. 722 00:52:38,072 --> 00:52:39,447 [line ringing] 723 00:52:39,657 --> 00:52:41,658 [Latin music playing over speakers] 724 00:52:41,867 --> 00:52:43,576 [line ringing over speakers] 725 00:52:45,538 --> 00:52:48,790 Hey, locked and loaded. 726 00:52:49,750 --> 00:52:52,210 Well, good luck to you. 727 00:52:52,378 --> 00:52:54,796 Sounds like confirmation. 728 00:52:54,964 --> 00:52:56,881 Quintana made the pickup. 729 00:52:58,008 --> 00:52:59,217 [engine starts] 730 00:53:01,887 --> 00:53:06,140 Call came from a gas station on Palm Avenue and Highway 1. 731 00:53:11,564 --> 00:53:12,981 Command to all units. 732 00:53:13,065 --> 00:53:16,276 Suspect appears to be hot and on the move. 733 00:53:16,443 --> 00:53:20,572 Currently approaching Mile Marker 82, headed north. Anybody nearby? 734 00:53:20,739 --> 00:53:23,449 [man 1 ] Unit 3 to Command. I'm about a mile and a half south. 735 00:53:25,744 --> 00:53:28,705 [man 2] This is Unit 1. I'm on the water approximately three miles northwest. 736 00:53:28,873 --> 00:53:31,040 All right, Unit 3, head north, get eyes on him. 737 00:53:31,125 --> 00:53:35,211 Unit 1, head east. Await instructions. 738 00:53:41,385 --> 00:53:42,802 [knocking on door] 739 00:53:50,436 --> 00:53:52,645 I'm ready to talk. 740 00:53:55,858 --> 00:53:56,900 Command to all units. 741 00:53:56,984 --> 00:54:00,486 Suspect is continuing north and approaching Rock Harbor. 742 00:54:00,571 --> 00:54:02,155 Anybody have eyes on him? 743 00:54:02,364 --> 00:54:03,740 [♪♪♪] 744 00:54:03,908 --> 00:54:05,283 [man 1 ] Roger that. I got eyes. 745 00:54:05,367 --> 00:54:07,702 Suspect just passed me headed north on Highway 1. 746 00:54:07,870 --> 00:54:09,537 He's driving a red Pontiac G6. 747 00:54:09,705 --> 00:54:11,497 - I'm on him. - [man 2] Copy that. 748 00:54:12,833 --> 00:54:15,251 I'll try and cut a deal, 749 00:54:15,336 --> 00:54:17,921 but I've gotta know everything. 750 00:54:18,923 --> 00:54:20,089 I understand. 751 00:54:20,174 --> 00:54:22,634 Smuggling the gas, Lowry... 752 00:54:23,260 --> 00:54:26,054 everything you did and everyone that you did it with. 753 00:54:26,138 --> 00:54:28,014 Everything. 754 00:54:28,432 --> 00:54:30,016 Yeah. 755 00:54:30,809 --> 00:54:32,435 [man 1 ] Command, this is Unit 3. 756 00:54:32,519 --> 00:54:35,563 Suspect is exiting the highway, headed northwest. 757 00:54:36,106 --> 00:54:39,567 Copy that. Let's shut down the southbound lane and turn back traffic. 758 00:54:39,652 --> 00:54:41,694 We can set up just north across quay. 759 00:54:41,779 --> 00:54:44,364 All available units, prepare to block the road. 760 00:54:45,324 --> 00:54:47,951 First time was... 761 00:54:48,285 --> 00:54:52,163 Must have been the night you dropped me off at the bus. 762 00:54:52,373 --> 00:54:55,500 Uh, Eric O'Bannon had a job going, 763 00:54:55,668 --> 00:54:56,960 so he cut me in on it. 764 00:54:57,044 --> 00:55:04,050 And, uh, we went out and we stole the gas and... 765 00:55:05,094 --> 00:55:07,011 What'd you do with the gas? 766 00:55:07,888 --> 00:55:09,847 Uh, we took it out to the mangroves. 767 00:55:09,932 --> 00:55:12,850 I had no idea at the time why we were doing that, 768 00:55:12,935 --> 00:55:14,268 what we were doing. 769 00:55:16,772 --> 00:55:19,941 - Do you know who it was for? - No idea. 770 00:55:20,734 --> 00:55:22,402 [♪♪♪] 771 00:55:25,948 --> 00:55:29,659 [man 2] Okay, he's heading our way. Approximately two miles south and closing. 772 00:55:29,827 --> 00:55:31,828 [indistinct radio chatter] 773 00:55:32,997 --> 00:55:36,624 Unit 1 and 2, stop and close off H1 from the rear. 774 00:55:38,627 --> 00:55:40,003 [tires screeching] 775 00:55:43,090 --> 00:55:45,008 [Clay] Let's do this. 776 00:55:45,509 --> 00:55:48,136 Here he comes, people. Look alive. 777 00:55:49,888 --> 00:55:51,556 [♪♪♪] 778 00:56:03,610 --> 00:56:06,070 [hip-hop music playing over car stereo] 779 00:56:15,748 --> 00:56:19,375 Driver, put your car in park, 780 00:56:19,460 --> 00:56:21,044 open the window, 781 00:56:21,128 --> 00:56:25,965 and slowly put your hands outside where we can see them. 782 00:56:32,931 --> 00:56:34,932 Now! 783 00:56:43,317 --> 00:56:46,736 How did you hook up with Rafi Quintana? 784 00:56:46,904 --> 00:56:48,321 Um... 785 00:56:49,573 --> 00:56:51,115 [♪♪♪] 786 00:56:52,493 --> 00:56:56,329 Well, Rafi paid Eric, Eric paid me, 787 00:56:56,413 --> 00:57:01,584 so I followed Rafi to the bait and tackle shop. 788 00:57:03,337 --> 00:57:05,880 So you went to Lowry, Lowry didn't go to you. 789 00:57:06,048 --> 00:57:08,132 Yeah, it was all me. 790 00:57:08,967 --> 00:57:12,929 I needed more money, so I had to go find the boss... 791 00:57:14,556 --> 00:57:16,724 and made him a proposition, took the initiative. 792 00:57:16,809 --> 00:57:19,143 Dad would've been proud. 793 00:57:22,523 --> 00:57:25,191 What was the proposition? 794 00:57:26,068 --> 00:57:27,568 Hm? 795 00:57:33,784 --> 00:57:34,784 I'd like to know. 796 00:57:34,868 --> 00:57:36,786 [phone ringing] 797 00:57:41,917 --> 00:57:43,417 Excuse me a minute, will you? 798 00:57:48,966 --> 00:57:50,842 [Rafi] Tell Rayburn I owe him one. 799 00:57:51,301 --> 00:57:52,927 The load is safe? 800 00:57:53,011 --> 00:57:55,972 Yeah. Gonna leave it where it is for now. 801 00:57:57,349 --> 00:57:59,767 We'll lay low for a while and wait till you get back. 802 00:58:00,394 --> 00:58:02,019 How long you thinking? 803 00:58:02,104 --> 00:58:06,399 Three, four weeks. Just till things cool down. 804 00:58:06,692 --> 00:58:08,484 All right. 805 00:58:10,404 --> 00:58:11,612 Are you sure? 806 00:58:11,697 --> 00:58:14,031 Rafi Quintana paid him 200 bucks to take his car 807 00:58:14,116 --> 00:58:16,534 and drive it to an address in Homestead. 808 00:58:16,618 --> 00:58:20,037 An address which, by the way, doesn't exist. 809 00:58:22,374 --> 00:58:24,625 Clay, I thought you were tracking his cell phone. 810 00:58:24,710 --> 00:58:26,627 We were. 811 00:58:26,712 --> 00:58:29,672 Found the fucking thing stuffed in his goddamn glove box. 812 00:58:29,840 --> 00:58:33,176 These assholes must have known we were onto them. 813 00:58:33,260 --> 00:58:35,052 All right. 814 00:58:35,137 --> 00:58:36,596 [♪♪♪] 815 00:58:39,057 --> 00:58:43,102 Shouldn't take us more than a couple of hours to get to the Bahamas. 816 00:58:43,187 --> 00:58:44,520 Nice. 817 00:58:44,605 --> 00:58:47,064 Paulo will meet you two in Nassau. 818 00:58:47,149 --> 00:58:50,443 He'll get you spending money, set you up, make sure you're comfortable. 819 00:58:50,611 --> 00:58:51,819 Thanks, boss. 820 00:58:52,446 --> 00:58:53,863 [door buzzes] 821 00:58:59,536 --> 00:59:01,495 Bad news? 822 00:59:08,629 --> 00:59:10,338 No. 823 00:59:10,589 --> 00:59:12,715 No, not really. 824 00:59:14,134 --> 00:59:15,676 Go ahead. Keep talking. 825 00:59:21,683 --> 00:59:24,310 What was the proposition? 826 00:59:25,812 --> 00:59:28,856 No, I don't think I'm gonna tell you any more. 827 00:59:32,611 --> 00:59:36,948 - And why is that? - I don't think I have to. 828 00:59:39,034 --> 00:59:42,912 I don't think you're gonna catch Quintana... 829 00:59:43,956 --> 00:59:46,165 and flip him. 830 00:59:47,292 --> 00:59:50,544 That was the plan, right? 831 00:59:51,213 --> 00:59:53,297 Real smart. 832 00:59:53,632 --> 00:59:56,050 Knocking out a federal fucking takedown. 833 00:59:56,218 --> 00:59:59,720 Did you feel really smart when you were tipping me off? 834 00:59:59,805 --> 01:00:02,181 I gave you your chance to get out from under this. 835 01:00:02,349 --> 01:00:04,016 Yeah. 836 01:00:05,018 --> 01:00:08,521 I think I'd rather keep doing what I'm doing. 837 01:00:09,439 --> 01:00:12,692 It's a matter of time, we bring Quintana in. 838 01:00:14,987 --> 01:00:17,822 I wouldn't be too sure about that. 839 01:00:20,117 --> 01:00:21,200 [birds squawking] 840 01:00:21,285 --> 01:00:24,578 Well, shit. That's a good omen. 841 01:00:24,746 --> 01:00:26,414 - Flock of razorbills. - Oh, shit. 842 01:00:27,791 --> 01:00:28,833 [Rafi grunting] 843 01:00:32,462 --> 01:00:33,879 [neck snaps] 844 01:00:46,518 --> 01:00:49,228 You really think you're in the fucking clear? 845 01:00:49,354 --> 01:00:52,481 What are you gonna do? Arrest me for stealing gas? 846 01:00:52,566 --> 01:00:53,858 I'll be out in a month. 847 01:00:54,026 --> 01:00:56,277 I've got your voice on a federal fucking wiretap. 848 01:00:56,361 --> 01:01:00,072 John, you don't know everything. 849 01:01:00,657 --> 01:01:02,491 [♪♪♪] 850 01:01:06,246 --> 01:01:07,747 You take me down... 851 01:01:08,957 --> 01:01:13,586 you're gonna take down the whole family. 852 01:01:18,342 --> 01:01:21,302 I'll call the shots now. 853 01:01:24,681 --> 01:01:27,099 We'll see about that. 854 01:01:31,980 --> 01:01:33,981 [♪♪♪] 855 01:01:57,130 --> 01:02:02,259 ♪ Now in darkness World stops turning ♪ 856 01:02:02,552 --> 01:02:07,390 ♪ Ashes where their bodies burning ♪ 857 01:02:08,058 --> 01:02:12,728 ♪ No more war pigs have the power ♪ 858 01:02:13,313 --> 01:02:18,025 ♪ Hand of God has struck the hour ♪ 859 01:02:18,860 --> 01:02:23,656 ♪ Day of judgment, God is calling ♪ 860 01:02:24,199 --> 01:02:28,202 ♪ On their knees, the war pigs crawling ♪♪63522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.