All language subtitles for Angels.With.Dirty.Faces.1938.DVDRip.XviD-FiNaLe.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:36,246 --> 00:01:37,838 Bull's-eye. 3 00:01:39,816 --> 00:01:42,546 - It's dead as a doornail around here. - Yeah. 4 00:01:42,752 --> 00:01:46,483 How about seeing a picture, Rocky? There's one at the Academy on 14th. 5 00:01:46,656 --> 00:01:50,456 - Yeah, what? - Covered Wagon. It's new, just come out. 6 00:01:50,627 --> 00:01:53,289 - You got any dough? - No. You got any? 7 00:01:53,463 --> 00:01:54,760 No. 8 00:01:54,931 --> 00:01:58,492 Oh, look. There's Rocky Sullivan. Walk right by him like we don't see him. 9 00:01:58,668 --> 00:02:01,660 Hey, Rocky, there's Laury Martin coming. 10 00:02:01,905 --> 00:02:03,099 So what? 11 00:02:03,640 --> 00:02:05,437 Oh, my books, they're coming loose. 12 00:02:05,909 --> 00:02:08,878 Say, that ain't a bad-looking doll, that one in the middle. 13 00:02:09,245 --> 00:02:12,043 - The one with the pretzel legs. - He means you, Laury. 14 00:02:12,215 --> 00:02:15,343 - Why, the fresh... - Don't be so smart-alecky, Rocky Sullivan. 15 00:02:15,518 --> 00:02:18,681 - Go on. Beat it, pigtails. - Trying to show off, ain't you? 16 00:02:18,855 --> 00:02:22,450 - Scram, before I wipe the street with you. - You better wipe your nose first. 17 00:02:22,625 --> 00:02:25,890 - Is that so? I'll fix you. - You better scram. You know the Rocky. 18 00:02:26,062 --> 00:02:28,428 - Come on. - Leave me alone, I can handle him. 19 00:02:28,598 --> 00:02:31,965 Wait till I get down there. I'll fix you. 20 00:02:32,402 --> 00:02:35,496 - I'll slap you down. - Oh! Why, you, you... 21 00:02:35,672 --> 00:02:37,663 Shut up. 22 00:02:37,841 --> 00:02:40,469 Come on. Let's get out of here, dig up some corn. 23 00:02:40,643 --> 00:02:44,875 You won't get away with that, Rocky. I'll get even someday. You just wait. 24 00:02:59,462 --> 00:03:02,022 Say, maybe this winter we can hop a freight to Florida. 25 00:03:02,198 --> 00:03:04,598 They say you can go swimming there, even in January. 26 00:03:04,767 --> 00:03:07,793 Sure, we can even hop one to California if we wanted to. 27 00:03:07,971 --> 00:03:11,873 Look here, "Rubelin Coal Company, Pittsburgh, Pennsylvania." 28 00:03:12,108 --> 00:03:16,010 It's too bad it ain't winter. We could grab a couple bags of those coals. 29 00:03:16,179 --> 00:03:19,239 "Everwrite Fountain Pen Company." I wonder what's in there. 30 00:03:19,415 --> 00:03:20,882 Come on. Let's take a look. 31 00:03:23,253 --> 00:03:27,019 It's loaded full of cases. Fountain pens. Hundreds of them. 32 00:03:27,523 --> 00:03:30,720 - We can break that easy. - We shouldn't, we don't need those pens. 33 00:03:30,894 --> 00:03:33,761 - It ain't like stealing coal to keep warm. - We can sell them. 34 00:03:33,930 --> 00:03:36,490 Now, listen. What we don't take, we ain't got. 35 00:03:36,666 --> 00:03:39,658 Look around. See what you can find to break that lock. 36 00:03:58,254 --> 00:04:00,620 All right, whoever's in here, come on out. 37 00:04:01,624 --> 00:04:02,989 Come on out, I say! 38 00:04:08,865 --> 00:04:11,527 - What's the trouble? - Just a couple of kids. I heard them. 39 00:04:11,701 --> 00:04:13,066 Come on out of there. 40 00:04:13,736 --> 00:04:16,034 Come on, you hoodlums. You won't get away. 41 00:04:16,506 --> 00:04:20,567 - Come out, or I'll come in after you. - Let's make a break for it, Jerry, now. 42 00:04:51,741 --> 00:04:53,834 Come on, Rocky! Jump! 43 00:05:11,194 --> 00:05:12,456 Hi, Snowflakes. 44 00:05:12,895 --> 00:05:14,453 - Hi, Jerry. - Hello. 45 00:05:14,630 --> 00:05:16,962 What do you hear? What do you say? Sit down. 46 00:05:17,133 --> 00:05:19,567 - How they treating you, Rocky? - Like a prince. 47 00:05:19,736 --> 00:05:23,263 I get three square meals and real butter on my bread. What a life. 48 00:05:24,140 --> 00:05:27,371 - Is that a bad cut on your eye? - Not bad. Just a few stitches. 49 00:05:27,543 --> 00:05:31,377 I thought you knocked your eye out. You coming to my trial tomorrow? 50 00:05:32,315 --> 00:05:35,216 Rocky, I've been worrying about this all last night. 51 00:05:35,385 --> 00:05:39,048 - I can't let you take the whole blame. - Pipe down, want the flapper to hear? 52 00:05:39,222 --> 00:05:42,988 Now get this. You got away, didn't you? Okay. I wanna be a sucker. 53 00:05:43,159 --> 00:05:47,095 But, Rocky, maybe if they thought I was in on it, they'd go easier on you. 54 00:05:47,263 --> 00:05:52,428 In a pig's eye. Just because you can run faster, you don't gotta eat yourself. 55 00:05:52,602 --> 00:05:56,504 - But it ain't fair to you, Rocky. - Look, so they send me up. So what? 56 00:05:56,672 --> 00:06:00,335 What've I got to lose? The old man's got troubles enough without me. Forget it. 57 00:06:00,510 --> 00:06:02,273 I got caught, and you got away. 58 00:06:02,445 --> 00:06:06,905 But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. 59 00:06:07,083 --> 00:06:10,109 - You'd make them send you up too. - What do you think I am? 60 00:06:10,286 --> 00:06:12,948 - I'd lay dead just like you're gonna do. - You would? 61 00:06:13,122 --> 00:06:17,252 Sure. Always remember, don't be a sucker. 62 00:07:25,228 --> 00:07:28,061 I'm pulling every string I can. I'm seeing the right people. 63 00:07:28,231 --> 00:07:32,725 - I can get you off with about three years. - You talk like I can do it in a handstand. 64 00:07:32,902 --> 00:07:36,497 That ain't no picnic. You'll be outside having it soft on cushions. 65 00:07:36,672 --> 00:07:40,631 It's tough. I'm not gonna mark time. I'll scout around, make connections. 66 00:07:40,810 --> 00:07:43,836 - Not only for me, for both of us. - Why should I take the fall? 67 00:07:44,013 --> 00:07:46,140 There's no other way out. Be sensible. 68 00:07:46,315 --> 00:07:50,843 If they get me, I'll be disbarred. They'll check my vault box and grab the 100 grand. 69 00:07:51,087 --> 00:07:53,282 You don't want to lose that dough, do you? 70 00:07:54,290 --> 00:07:57,054 All right, Frazier. It's my rap, and I'll take it... 71 00:07:57,260 --> 00:08:01,526 ...but it's my 100 grand, and I'll take that, too, the day I get out. Look... 72 00:08:01,964 --> 00:08:05,456 I know you're a smart lawyer, very smart... 73 00:08:06,202 --> 00:08:07,965 ...but don't get smart with me. 74 00:10:48,064 --> 00:10:49,759 Very good, boys. That's all. 75 00:11:02,778 --> 00:11:05,508 Wait till I get you outside, mug-face. I'll immobilize you. 76 00:11:05,681 --> 00:11:07,842 Yeah? You and your old maid! 77 00:11:19,795 --> 00:11:21,490 Come in. 78 00:11:25,501 --> 00:11:26,866 What's on your mind, son? 79 00:11:27,069 --> 00:11:30,004 Not very much, Father. It's just been bothering me for 15 years. 80 00:11:30,172 --> 00:11:32,504 What did you do with those fountain pens you stole? 81 00:11:32,675 --> 00:11:34,643 - Rocky! You old... - Jerry, glad to see you. 82 00:11:34,810 --> 00:11:37,608 - What do you hear? What do you say? - I'm glad to see you. 83 00:11:37,780 --> 00:11:38,940 Good to see you. 84 00:11:39,148 --> 00:11:40,581 Fifteen years. 85 00:11:41,617 --> 00:11:42,879 Hasn't changed a bit. 86 00:11:43,052 --> 00:11:45,748 - You remember Father Boyle's old sacristy. - Remember it? 87 00:11:45,988 --> 00:11:48,923 He used to stand right where you are and boil the tar out of me. 88 00:11:49,125 --> 00:11:53,494 Gosh, 15 years. It doesn't seem possible I haven't seen you in that length of time. 89 00:11:53,662 --> 00:11:55,459 - I've seen you. - You have? Where? 90 00:11:55,631 --> 00:11:58,099 I was there when you made the 90-yard run against NYU. 91 00:11:58,267 --> 00:12:01,998 - Why didn't you come back and see me? - Some people were waiting for me. 92 00:12:02,171 --> 00:12:06,232 - Oh. Well, I got a kick coming, though. - You have? What? 93 00:12:06,409 --> 00:12:09,503 - Why haven't you written to me? - You know how it is, Jerry. 94 00:12:09,678 --> 00:12:13,409 I changed my address and number so often, you had no way to answer me. 95 00:12:13,582 --> 00:12:17,348 You know what happens to letters written in the stir. Everybody reads them. 96 00:12:17,520 --> 00:12:20,045 When I was inside, nothing happened. When I was out... 97 00:12:20,222 --> 00:12:22,349 ...it was all there to read on the front page. 98 00:12:22,525 --> 00:12:25,085 Yes, I read all the papers. 99 00:12:25,394 --> 00:12:27,954 - You certainly make a good-looking priest. - Thanks. 100 00:12:28,130 --> 00:12:31,531 Your mother always wanted you to do it, but what finally decided you? 101 00:12:31,700 --> 00:12:34,635 Well, I was riding along on the top of a bus... 102 00:12:34,804 --> 00:12:38,262 ...looking down, passing the cathedral. - That gave you the idea, huh? 103 00:12:38,707 --> 00:12:42,268 That's funny, I got an idea on the top of a bus once. Got me six years. 104 00:12:43,345 --> 00:12:45,745 I was around while you were singing with the kids... 105 00:12:45,915 --> 00:12:48,213 ...and I kept thinking of you and me 20 years ago. 106 00:12:48,417 --> 00:12:49,850 - With Father Boyle. - Yeah. 107 00:12:50,019 --> 00:12:52,647 Remember slipping "Merry Oldsmobile" into the hymnbook? 108 00:12:52,822 --> 00:12:55,313 - How could I forget it? - How'd it go? 109 00:12:55,691 --> 00:13:00,287 Lead, kindly light Amid the encircling gloom 110 00:13:00,463 --> 00:13:04,661 Lead thou me on, for the night is dark And I am far from... 111 00:13:05,301 --> 00:13:08,668 - Did a lot of crazy things in those days. - Certainly did. Certainly did. 112 00:13:09,839 --> 00:13:11,431 Come in. 113 00:13:12,308 --> 00:13:16,335 Father, you're supposed to be down at the store. The fellas are waiting for you. 114 00:13:16,512 --> 00:13:20,039 You run and tell them I'll be right over. Tell them to get the game started. 115 00:13:20,216 --> 00:13:22,343 - Okay, Father! - All right. 116 00:13:22,518 --> 00:13:25,783 What's this store racket? Got the kids shilling for the parish? 117 00:13:25,955 --> 00:13:30,016 That's not a bad idea, Rocky. No. It's a pet scheme of mine. 118 00:13:30,192 --> 00:13:33,525 - A recreation spot for the kids. - Kind of a kindergarten place, huh? 119 00:13:33,696 --> 00:13:35,687 No, it's for the big fellas too. 120 00:13:35,931 --> 00:13:39,992 You'd be surprised how tremendously it's helped to keep the kids from becoming... 121 00:13:40,169 --> 00:13:42,262 Hoodlums like me? 122 00:13:43,506 --> 00:13:47,465 - You've cost me a lot of prayer. - I've been in kind of a retreat myself. 123 00:13:47,643 --> 00:13:52,046 - Yes. Will you be here for some time? - Depends. I got a little business to attend. 124 00:13:52,214 --> 00:13:55,081 - I gotta find a place to live. - Get a room here in the parish. 125 00:13:55,251 --> 00:13:59,847 - Not a bad idea. No place like home. - Yes, and it's great to have you home. 126 00:14:00,856 --> 00:14:04,690 - I came back to take a look at your kisser. - Stick around and take a lot of them. 127 00:14:05,361 --> 00:14:09,058 This is Maggione's. Go in and get a furnished room. Remember her, don't you? 128 00:14:09,231 --> 00:14:11,392 Took a lot of good lead pipe out of that cellar. 129 00:14:11,567 --> 00:14:15,162 Church is just around the corner. I can drop in to see you from time to time. 130 00:14:15,538 --> 00:14:18,735 - See you at Mass Sunday? - Sure. I'll help you with your collection. 131 00:14:18,908 --> 00:14:20,876 - It's a deal. - Fair enough. 132 00:14:28,851 --> 00:14:30,751 - Mrs. Maggione at home? - What do you want? 133 00:14:30,920 --> 00:14:32,410 Looking for a room. 134 00:14:32,588 --> 00:14:36,046 My mother ain't here, but the lady in number two will show you the rooms. 135 00:14:39,194 --> 00:14:40,525 Yes? 136 00:14:42,031 --> 00:14:43,259 Yes? 137 00:14:44,366 --> 00:14:48,302 I'm looking for a room. Mrs. Maggione's kid told me you'd take care of that. 138 00:14:48,470 --> 00:14:50,563 Yes. I'll get the key. 139 00:15:01,016 --> 00:15:02,711 Third floor. 140 00:15:06,822 --> 00:15:10,121 There's something about your face that looks awfully familiar. 141 00:15:10,292 --> 00:15:13,750 - You've been looking at the funny papers. - No, really. 142 00:15:13,929 --> 00:15:17,865 Listen, sister, all I'm looking for is a room. 143 00:15:21,737 --> 00:15:23,466 Here it is. 144 00:15:29,745 --> 00:15:32,475 Mrs. Maggione will give it a good cleaning. 145 00:15:33,349 --> 00:15:36,682 - It's all right. I've seen worse. - I guess you have. 146 00:15:40,189 --> 00:15:43,647 - I'll take the room. What's the tariff? - Five dollars a week. 147 00:15:43,826 --> 00:15:46,056 - Sold. - In advance. 148 00:15:47,963 --> 00:15:49,294 All right. 149 00:15:50,099 --> 00:15:52,067 Write me a receipt. 150 00:15:52,935 --> 00:15:55,062 You can trust me. 151 00:15:59,608 --> 00:16:01,542 How did you happen to come to this house? 152 00:16:01,710 --> 00:16:03,644 Looking for references, huh? 153 00:16:03,846 --> 00:16:07,714 An old friend of mine sent me over here. Jerry Connolly, the priest from the parish. 154 00:16:08,117 --> 00:16:09,948 - You know him? - Father Jerry? 155 00:16:10,119 --> 00:16:12,246 Yeah. Does that send me in? 156 00:16:13,922 --> 00:16:18,086 Oh, I get it now. You're Rocky Sullivan. 157 00:16:18,494 --> 00:16:20,655 - Yeah. - Remember me? 158 00:16:21,096 --> 00:16:22,723 - No. - Laury Martin? 159 00:16:24,233 --> 00:16:28,067 Laury Martin? That little fresh kid with the pigtails? 160 00:16:28,737 --> 00:16:31,297 Well, hello. What do you hear? What do you say? 161 00:16:31,473 --> 00:16:34,033 Hello. 162 00:16:34,410 --> 00:16:39,347 - Hey! Wait a minute! - I've waited 15 years to do that! 163 00:17:05,941 --> 00:17:07,704 I wanna see Jim Frazier. 164 00:17:19,354 --> 00:17:21,254 - I wanna see Frazier. - He's busy. 165 00:17:21,423 --> 00:17:23,084 - I'll wait. - Who are you? 166 00:17:23,258 --> 00:17:27,126 - Rocky Sullivan. - Oh. Come on. 167 00:17:42,010 --> 00:17:44,342 Number one. Clear the board. 168 00:17:50,719 --> 00:17:52,209 Wait here. 169 00:18:00,696 --> 00:18:02,664 - There's somebody to see you. - Yeah? Who? 170 00:18:02,831 --> 00:18:04,856 Rocky Sullivan. 171 00:18:05,934 --> 00:18:08,061 - Rocky Sullivan? - Yeah. 172 00:18:08,570 --> 00:18:11,539 - Does he know I'm here? - Sure. Didn't you want me to tell him? 173 00:18:12,775 --> 00:18:16,142 That's all right. Send him in. 174 00:18:22,217 --> 00:18:24,742 Well, well, Rocky! This is a surprise. 175 00:18:24,920 --> 00:18:28,048 - What do you hear? What do you say? - I had the date on the calendar. 176 00:18:28,223 --> 00:18:31,715 I thought it was next month. Otherwise I would've met you with a brass band. 177 00:18:31,927 --> 00:18:35,693 I thought it was funny you didn't show, but you've been busy the last three years. 178 00:18:36,098 --> 00:18:38,862 You got a swell layout here. Looks like you're in the dough. 179 00:18:39,034 --> 00:18:42,731 - Yes, only... Well, you know Mac Keefer. - Mac Keefer? Yeah, heard of him. 180 00:18:42,905 --> 00:18:46,705 - He owns the town. Can buy and sell it. - Only he doesn't buy it. He sells it. 181 00:18:47,910 --> 00:18:50,140 - That's soft, eh? - Softer than that store cot... 182 00:18:50,312 --> 00:18:52,678 ...I've been sleeping on for the last three years. 183 00:18:52,915 --> 00:18:55,076 - Well, you're out now, Rocky. - Yeah. 184 00:18:56,218 --> 00:18:58,618 - Where's that dough? - What? The hundred grand? 185 00:18:59,021 --> 00:19:01,353 I had it for you, only as I said, I didn't expect... 186 00:19:01,523 --> 00:19:04,651 - I know. You said it before. - You don't have to worry about it. 187 00:19:04,827 --> 00:19:07,352 - I'm not worried. - I'll have it by the end of the week. 188 00:19:07,529 --> 00:19:11,659 In the meantime, I suppose you'd like some spending money. Here, here's 500. 189 00:19:11,867 --> 00:19:14,893 I'll take that. It'll take me a few days to get settled. 190 00:19:15,070 --> 00:19:18,631 By that time, you can get that dough together and tell me where I come in. 191 00:19:19,641 --> 00:19:21,472 Where you come in? What do you mean? 192 00:19:21,643 --> 00:19:26,671 What business you want me to handle, what parts of town and what my cut is. 193 00:19:26,915 --> 00:19:30,578 - Your cut? - Yeah. That was the idea, wasn't it? 194 00:19:30,752 --> 00:19:34,518 I took the rap, three years. You took the dough, made connections, built it up. 195 00:19:34,690 --> 00:19:36,317 For you and me. Wasn't that it? 196 00:19:36,992 --> 00:19:40,052 Oh, I see. Yes. I understand... 197 00:19:40,362 --> 00:19:43,991 ...but you've got this thing all wrong. See, I work for Keefer. He's the boss. 198 00:19:44,166 --> 00:19:47,897 I haven't anything to say. If you want a spot in his business, why... 199 00:19:48,070 --> 00:19:49,867 ...you'll have to take it up with him. 200 00:19:50,038 --> 00:19:53,474 Now, look, Frazier, I'm not taking it up with anybody but you. 201 00:19:53,642 --> 00:19:57,874 You figure it out for yourself. I'm taking up with you where I left off. 202 00:19:58,247 --> 00:20:02,240 That was the agreement, and we're going to stick to it. Got it? 203 00:20:02,851 --> 00:20:04,944 - Well, yes, but... - But what? 204 00:20:06,154 --> 00:20:07,849 Well... 205 00:20:08,390 --> 00:20:11,848 - Hello, Mac. - Am I breaking in on anything here, Jim? 206 00:20:12,261 --> 00:20:15,856 No, not at all. Come right in. I want you to meet Rocky Sullivan. 207 00:20:16,031 --> 00:20:19,000 Pleased to meet you, Sullivan. I know all about you. You're okay. 208 00:20:19,167 --> 00:20:21,032 - When did you get out? - Couple days ago. 209 00:20:21,203 --> 00:20:22,670 - What are you doing? - Looking around. 210 00:20:22,838 --> 00:20:26,569 - Maybe I might have a spot for you. - We were just talking about that. 211 00:20:26,742 --> 00:20:29,370 - Where you stopping? - A room at my old neighborhood... 212 00:20:29,544 --> 00:20:31,671 ...on Dock Street, number 24. 213 00:20:31,847 --> 00:20:35,146 Well, I'll blow now. I'll drop up, say, Monday? 214 00:20:35,350 --> 00:20:38,547 - Monday? That'll be fine. - I'm going downtown. I'll give you a lift. 215 00:20:38,720 --> 00:20:42,087 - Thanks. - See you later, Jim. 216 00:20:42,424 --> 00:20:43,755 Monday. 217 00:20:53,135 --> 00:20:55,069 Get me Steve. 218 00:20:55,904 --> 00:20:58,236 There's a fella leaving with Mac. I want you to... 219 00:20:58,907 --> 00:21:00,670 Yeah? 220 00:21:07,215 --> 00:21:09,080 Yeah, I got a good look. 221 00:21:10,118 --> 00:21:12,052 Yeah, yeah. I got it. 222 00:21:12,554 --> 00:21:14,249 Sure, I'll take care of him. 223 00:21:17,559 --> 00:21:20,653 Out of the way, blubberhead. The famine is on. 224 00:21:21,196 --> 00:21:25,155 Guys, want some cigarettes? All you guys can have cigarettes off me. 225 00:21:25,334 --> 00:21:27,996 You better pack them now, boys. Here comes the beef trust. 226 00:21:29,504 --> 00:21:31,472 How do you do? 227 00:21:35,010 --> 00:21:37,877 - A nickel you don't conk him. - All right, a nickel I do. 228 00:21:43,418 --> 00:21:46,046 - You missed him, chump. - Yeah. A nickel apiece you owe. 229 00:21:46,221 --> 00:21:48,314 That cop don't walk right or something. 230 00:21:53,095 --> 00:21:56,496 - Those cops are so dumb, it's pathetic. - You'd think they'd learn where... 231 00:21:56,665 --> 00:21:58,656 ...a tomato comes from in police college. 232 00:21:59,468 --> 00:22:01,095 Look. 233 00:22:02,037 --> 00:22:07,065 Hello, toots. You want the bottle? You want the bottle? Oh, nuts. 234 00:22:08,577 --> 00:22:10,602 Hey! What are you doing with my baby? 235 00:22:10,779 --> 00:22:14,215 "Hey! What are you doing with my baby?" Here's your baby! 236 00:22:14,383 --> 00:22:17,216 - You loafer! I'll get the cops after you! - Yeah, yeah, yeah. 237 00:22:17,386 --> 00:22:20,048 The way he talks, you'd think he had something there. 238 00:22:22,190 --> 00:22:23,817 Excuse me. 239 00:22:26,161 --> 00:22:28,186 Hey. Look at the dude. 240 00:22:30,132 --> 00:22:33,465 - Come on. Let's give him the works. - All right, kiddo. 241 00:22:38,573 --> 00:22:41,303 - Hey, watch out! - Give me that! 242 00:22:41,476 --> 00:22:45,936 I'll make you eat that ball in a minute! All right, come on! Let's go! 243 00:22:46,114 --> 00:22:48,139 Like taking candy from a baby. 244 00:23:00,028 --> 00:23:01,552 How'd you get it, Crab? 245 00:23:01,730 --> 00:23:04,426 I hoisted it over the transom in the alley and dropped it. 246 00:23:04,599 --> 00:23:08,330 - The corner caught me right in the dome. - So long as it didn't break the machine. 247 00:23:08,503 --> 00:23:11,870 Boy, we'll be in the money now. 248 00:23:20,348 --> 00:23:22,282 Six nickels and two slugs. 249 00:23:22,451 --> 00:23:25,477 Imagine crooks like that? Putting slugs in a slot machine. 250 00:23:25,654 --> 00:23:27,747 - Chiselers. - I'm gonna break this thing... 251 00:23:27,923 --> 00:23:29,185 Pipe down. 252 00:23:33,662 --> 00:23:37,154 - It's only Soapy and the gang. - That's good. 253 00:23:37,332 --> 00:23:38,458 Hi, Soapy! 254 00:23:38,700 --> 00:23:41,635 - Soapy, look what we got. - You should see the hook I got. 255 00:23:41,903 --> 00:23:43,666 It's the most I got in my life. 256 00:23:45,040 --> 00:23:47,008 - We got a sucker's poke. - No kidding! 257 00:23:47,175 --> 00:23:51,271 - Come on. Dish it out. Time's a-wasting. - What's the matter, crabbing already? 258 00:23:52,314 --> 00:23:55,112 - Give me air! Give me air! - How much you got there, Soapy? 259 00:23:55,283 --> 00:23:59,982 - Let me see. Ten, 20, 30, 35... - Gee! There must be more than 100 there! 260 00:24:00,155 --> 00:24:03,056 - A hundred nothing. We're in the big chips. - Wow, what a haul! 261 00:24:03,225 --> 00:24:05,056 "Wow, what a haul!" 262 00:24:05,227 --> 00:24:08,856 - Six ways! Don't forget, six ways! - You'll get yours. 263 00:24:09,030 --> 00:24:12,329 - What, are you grabbing already? - Come on. Come on. Give me, Soapy. 264 00:24:12,501 --> 00:24:16,164 - Oh, that looks nice. - Oh, my! 265 00:24:16,338 --> 00:24:18,238 We split half, all right? 266 00:24:19,774 --> 00:24:23,471 - Hey, I didn't get mine! - You bunch of chiselers! 267 00:24:23,645 --> 00:24:26,079 Stick them up! 268 00:24:28,550 --> 00:24:29,778 You're all covered. 269 00:24:29,951 --> 00:24:31,976 Give us a break, mister. We wasn't there. 270 00:24:32,154 --> 00:24:34,054 We had nothing to do with it. 271 00:24:40,529 --> 00:24:43,965 - Say your prayers, mugs. - On the level, mister! 272 00:24:44,132 --> 00:24:45,759 Shut up, rats! 273 00:24:46,701 --> 00:24:49,067 Stop your squealing. 274 00:24:52,474 --> 00:24:54,567 - Who's the leader? - I am. 275 00:24:54,743 --> 00:24:56,040 Come here. 276 00:24:58,480 --> 00:25:01,381 Collect that dough, and fast. 277 00:25:05,020 --> 00:25:08,080 Come on. Hand it over. You too. Come on. 278 00:25:10,025 --> 00:25:11,458 Here. 279 00:25:12,160 --> 00:25:14,253 Now get them up and turn around. 280 00:25:17,566 --> 00:25:21,058 - Hey! - Hey! What's the matter? 281 00:25:22,137 --> 00:25:25,629 Next time you roll a guy for his poke, make sure he don't know your hideout. 282 00:25:25,840 --> 00:25:27,432 How did you know? 283 00:25:28,543 --> 00:25:30,272 Come here, suckers. 284 00:25:31,680 --> 00:25:35,047 - How do you know this place so good? - Yeah, how do you know? 285 00:25:35,483 --> 00:25:38,043 Let me show you. Here. 286 00:25:39,187 --> 00:25:40,449 Look at this. 287 00:25:40,822 --> 00:25:44,451 - "R.S."? - Hey, you ain't Rocky Sullivan! 288 00:25:45,393 --> 00:25:46,792 Rocky Sullivan! 289 00:25:47,829 --> 00:25:50,297 Hey, did you get that? It's Rocky Sullivan! 290 00:25:50,498 --> 00:25:53,160 We tried to hook you! What a boner! 291 00:25:53,335 --> 00:25:55,098 When you saw us duck down the alley... 292 00:25:55,270 --> 00:25:58,398 ...you knew we was headed to the hideout. - I took the old shortcut. 293 00:25:58,573 --> 00:26:01,041 - What do they call you? - Soapy's the name. He's Bim. 294 00:26:01,209 --> 00:26:04,042 This mug here's Swing. This palooka up here's Hunky. 295 00:26:04,212 --> 00:26:07,841 - Hi, Rocky. - And I'm Pasty, and this guy's Crabface. 296 00:26:08,016 --> 00:26:10,246 - We just call him Crab for short. - Hi. 297 00:26:10,418 --> 00:26:13,683 Glad to meet you, Rocky. Fellas, meet Rocky Sullivan, headliner! 298 00:26:13,855 --> 00:26:15,152 - Hi, Rocky! - Hiya, Rocky! 299 00:26:15,323 --> 00:26:16,881 Good to see you! 300 00:26:20,629 --> 00:26:22,187 Hey, Rocky. 301 00:26:22,764 --> 00:26:25,358 Hey, you took the room above us, number 24, didn't you? 302 00:26:25,533 --> 00:26:27,091 - Yeah. - Sure, sure. We knew. 303 00:26:27,269 --> 00:26:30,727 - You knew when you rolled me? - Certainly. Johnny Maggione told us. 304 00:26:30,905 --> 00:26:34,204 - He didn't tell us who you was. - You shouldn't have taken a chance. 305 00:26:34,376 --> 00:26:37,743 Never bother anybody in your own neighborhood. You got a lot to learn. 306 00:26:37,912 --> 00:26:40,244 You ought to be able to learn us, Rocky. 307 00:26:40,582 --> 00:26:43,073 Now, look, how would you like to have a bite with me? 308 00:26:45,353 --> 00:26:48,413 Here's a fin. Go to the deli and get some sandwiches and pickles... 309 00:26:48,590 --> 00:26:51,616 ...and some beer. Bring them over to my place. We'll have a feed. 310 00:27:09,711 --> 00:27:12,145 I'm not in a bread line. Will you give me some beans? 311 00:27:12,314 --> 00:27:15,306 - All right, all right, all right. - I'm on no hunger strike. 312 00:27:15,483 --> 00:27:19,783 - Give out with this Irish caviar. - Come on. A little more, you stingy grubber. 313 00:27:19,954 --> 00:27:22,752 - Give me some pickles. - You don't want any pickles. 314 00:27:22,924 --> 00:27:25,586 - Sure, I want pickles. - You like pickles? Take them. 315 00:27:25,760 --> 00:27:27,057 Boy! Pickles! 316 00:27:28,730 --> 00:27:32,257 - What are you doing? Going into business? - No. Souvenirs. Free. 317 00:27:32,467 --> 00:27:35,368 Here, Rocky. Here's your change. 4 and a half bucks even. 318 00:27:35,537 --> 00:27:38,734 - Where's the other 50 cents? - We had to buy something, didn't we? 319 00:27:38,907 --> 00:27:42,866 You guys got an awful lot to learn. Chuck your chest up to the wood. 320 00:27:43,244 --> 00:27:46,407 - These beans are rotten. - Oh. You don't like the beans? 321 00:27:46,581 --> 00:27:48,242 No! 322 00:27:50,218 --> 00:27:55,053 Hey, these beans taste soapy. But good! Very good. 323 00:28:00,962 --> 00:28:02,657 Come in. 324 00:28:03,765 --> 00:28:05,562 - Hello, Jerry. - Hello, Rocky. 325 00:28:05,734 --> 00:28:09,568 What do you hear? What do you say? Having a little bite to eat with the kids. 326 00:28:09,738 --> 00:28:10,932 - Sit in? - Sure, why not? 327 00:28:11,106 --> 00:28:12,573 - Right here. - Thanks. 328 00:28:12,774 --> 00:28:15,038 - How about a sandwich? - All right. 329 00:28:15,944 --> 00:28:17,673 Thanks, Swing. 330 00:28:17,912 --> 00:28:20,574 It didn't take long to get acquainted with Rocky, did it? 331 00:28:20,749 --> 00:28:23,775 Hey, Rock, looks like you and the Father are old pals. 332 00:28:23,952 --> 00:28:26,682 Look, next time you get down to the hideout... 333 00:28:26,921 --> 00:28:31,085 ...look at that old door. You'll see right next to my initials, "J.C." Jerry Connolly. 334 00:28:31,259 --> 00:28:33,853 Father used to hang with Rocky at the old boiler room? 335 00:28:34,028 --> 00:28:36,929 Certainly. We spend most of our time at the gym now, Rocky. 336 00:28:37,098 --> 00:28:38,588 Oh, yeah? 337 00:28:38,767 --> 00:28:41,463 Boys, I hoped to start that basketball game today. 338 00:28:41,636 --> 00:28:45,037 - We're too busy. Too busy. - Hey, give me a sandwich, will you? 339 00:28:46,307 --> 00:28:49,765 What's the matter, Soapy? Why don't you want to go to the basketball game? 340 00:28:49,944 --> 00:28:53,141 - It ought to be fun. - You think we're a bunch of cream puffs? 341 00:28:53,314 --> 00:28:56,249 Hey, imagine us playing basketball all of a sudden. 342 00:28:56,418 --> 00:28:59,444 Oh, yeah? Well, I'll tell you what. I'll tell you what. 343 00:28:59,854 --> 00:29:03,119 I'll bet a buck to a nickel you can't get the ball past the other team. 344 00:29:03,291 --> 00:29:06,522 - And I haven't even seen them. - We'll run them into the ground. 345 00:29:07,796 --> 00:29:10,458 - You'll come with us, Rocky? - Yeah, is it a bet? 346 00:29:10,632 --> 00:29:13,624 - I got a nickel. It's a bet. - Split the winnings. 347 00:29:13,802 --> 00:29:16,896 - We have to practice first. - The gym is open, you can go now... 348 00:29:17,071 --> 00:29:19,266 ...if you like, go ahead. 349 00:29:24,045 --> 00:29:25,842 Goodbye, Father. 350 00:29:28,183 --> 00:29:30,879 I've been working on them for a year. Can't get anyplace. 351 00:29:31,052 --> 00:29:34,021 You talk for 10 minutes, they'd jump through a hoop if you asked. 352 00:29:34,189 --> 00:29:36,680 Maybe it's because I wear my collar frontwards. 353 00:29:37,225 --> 00:29:40,490 As long as you're sponsoring the gym, let's go and take a look at it. 354 00:29:40,662 --> 00:29:44,621 - You mean now? - Sure. Come on, I want to show you. 355 00:29:44,966 --> 00:29:49,232 - You remember old Krausmeyer's store. - Yeah, sure. We used to rob it. 356 00:29:51,639 --> 00:29:54,699 I've been trailing him, but he's mixed up with a priest and kids... 357 00:29:54,876 --> 00:29:58,073 ...and I can't get a crack at him. - Don't let him out of your sight. 358 00:29:58,246 --> 00:30:00,874 I'll send Bugs down with a couple boys. 359 00:30:01,783 --> 00:30:05,048 Come on, fellas. Let's wipe up the floor with these kids! 360 00:30:11,593 --> 00:30:14,027 The kids play a swell game. Keep a good eye on them. 361 00:30:14,195 --> 00:30:16,026 Keep your chin covered. 362 00:30:17,465 --> 00:30:21,458 All right, boys, clear the floor! Take the mats off! Line up. 363 00:30:23,304 --> 00:30:24,862 - Hello. - Hello. 364 00:30:25,340 --> 00:30:27,467 - Friends? - Okay. 365 00:30:28,710 --> 00:30:31,178 What have you been doing, playing a duck for me? 366 00:30:31,346 --> 00:30:34,577 - I wasn't gonna hurt you. - No, I forgot you were in the neighborhood. 367 00:30:38,019 --> 00:30:40,647 Well, what are you doing? 368 00:30:41,155 --> 00:30:43,715 Same thing you're doing, watching the game. 369 00:30:45,627 --> 00:30:49,358 Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish. 370 00:30:49,531 --> 00:30:51,761 - Thanks. - For a sociable worker. 371 00:30:51,933 --> 00:30:54,561 - Thanks again. - I can't figure out why some smart guy... 372 00:30:54,736 --> 00:30:58,103 ...hasn't grabbed you off. - Some smart guy always in the headlines? 373 00:31:00,875 --> 00:31:02,308 You could do worse. 374 00:31:08,249 --> 00:31:10,843 You know better than that. Wait till I blow the whistle. 375 00:31:11,019 --> 00:31:12,486 Okay, let's get going. 376 00:31:23,898 --> 00:31:25,832 - What happened? - Here you are. Right here. 377 00:31:26,067 --> 00:31:27,295 Ready? 378 00:31:29,304 --> 00:31:31,067 Run! Run! 379 00:31:34,976 --> 00:31:40,073 - Free throw! - That's not fair. He didn't do nothing. 380 00:31:42,684 --> 00:31:44,049 That's it. 381 00:31:53,928 --> 00:31:56,453 - Come on! Take it down! - I got my man! 382 00:32:04,639 --> 00:32:06,607 You do that again, you're out of the game. 383 00:32:06,774 --> 00:32:10,107 - I didn't do nothing. He's screwy. - Give us a break. 384 00:32:10,278 --> 00:32:12,940 - What's the matter? - Can't even shove a guy in this game? 385 00:32:13,114 --> 00:32:15,105 What do you mean, shove a guy? 386 00:32:16,184 --> 00:32:17,845 It's a free throw. Gibby, take it. 387 00:32:18,019 --> 00:32:19,418 That's not fair! 388 00:32:25,693 --> 00:32:28,389 - Hey, dribble that ball and pass it. - Dribble that. 389 00:32:32,066 --> 00:32:33,294 Foul! 390 00:32:33,968 --> 00:32:36,061 That big bozo just stuck his belly out. 391 00:32:36,504 --> 00:32:39,996 You boys know better than that. You committed technical and personal fouls. 392 00:32:40,174 --> 00:32:43,337 Stop it. You've got six men on the floor. Pasty, get off the floor. 393 00:32:43,511 --> 00:32:46,708 - Somebody take care of that trapeze. - Just me good deed for today. 394 00:32:46,881 --> 00:32:48,212 All right. Red out. 395 00:32:58,126 --> 00:33:00,287 Here. Watch this. 396 00:33:01,996 --> 00:33:04,464 - Make a few notes. - All right, boys! 397 00:33:04,666 --> 00:33:07,100 Mr. Sullivan's gonna referee. 398 00:33:07,335 --> 00:33:10,862 - Don't forget about that bet. - Go on. 399 00:33:11,172 --> 00:33:13,402 - Get off the floor! - What am I, an orphan? 400 00:33:13,574 --> 00:33:15,735 Now! Get going! All right. 401 00:33:15,943 --> 00:33:17,808 - Don't forget. According to rules. - Yeah. 402 00:33:17,979 --> 00:33:19,469 - Throw it to me. - Here we go. 403 00:33:20,214 --> 00:33:22,842 What's the matter with you? Don't raise your hand to me. 404 00:33:23,017 --> 00:33:24,348 Get in here. Play ball. 405 00:33:24,519 --> 00:33:26,510 Ready? Position, now. Here we go. 406 00:33:26,688 --> 00:33:27,916 Wait for the whistle. 407 00:33:30,324 --> 00:33:32,292 What's going on here? 408 00:33:36,297 --> 00:33:38,629 - Rocky sure handles those kids, doesn't he? - Yes... 409 00:33:38,800 --> 00:33:41,633 ...but don't you think it's a bit like playing with dynamite? 410 00:33:41,803 --> 00:33:43,270 Why do you say that, Laury? 411 00:33:43,438 --> 00:33:46,635 Look, Father, just because you've got me seeing things straight now... 412 00:33:46,808 --> 00:33:48,867 ...there's no reason I should wear blinders. 413 00:33:49,043 --> 00:33:51,944 I still remember what Rocky's kind is like. 414 00:33:52,346 --> 00:33:54,007 I don't know. 415 00:33:54,682 --> 00:33:58,140 Somehow, I feel that Rocky could be straightened out. 416 00:33:59,287 --> 00:34:00,618 Get up! 417 00:34:01,389 --> 00:34:04,119 - Come on! Let's go! - Break it up! 418 00:34:05,693 --> 00:34:07,126 Foul! 419 00:34:09,664 --> 00:34:11,222 All right! 420 00:34:11,966 --> 00:34:14,230 Come on! Sullivan, what are you doing? 421 00:34:17,472 --> 00:34:18,700 Foul! 422 00:34:27,315 --> 00:34:29,044 Foul ball! 423 00:34:33,988 --> 00:34:36,320 - Wait for the whistle, you understand? - Let's go. 424 00:34:43,231 --> 00:34:46,394 - What's the idea? - He didn't do nothing. 425 00:34:46,567 --> 00:34:47,693 What's the idea? 426 00:34:47,869 --> 00:34:51,032 I'm asking you. Play according to the rules, or I'll slap sense into you. 427 00:34:51,205 --> 00:34:54,800 - I didn't do nothing! - Well, don't do it again. Give me that ball. 428 00:34:54,976 --> 00:34:56,204 Here we go. 429 00:35:03,484 --> 00:35:04,917 Where you running? 430 00:35:06,087 --> 00:35:07,987 Personal foul. Free throw over here. 431 00:35:08,256 --> 00:35:09,883 I didn't do nothing. 432 00:35:15,463 --> 00:35:19,126 - Foul! - Foul? What did he do, hit me? 433 00:35:19,467 --> 00:35:20,991 Foul. Our ball over here. 434 00:35:22,904 --> 00:35:24,599 - Get him! - Give me that ball! 435 00:35:24,772 --> 00:35:26,797 Give me that ball. 436 00:35:32,046 --> 00:35:34,913 Rocky, what are you doing, playing for the other team? 437 00:35:35,082 --> 00:35:38,176 Now, are you guys going to play according to the rules or not? 438 00:35:38,352 --> 00:35:39,580 Okay, Rocky. 439 00:35:39,754 --> 00:35:41,619 According to the rules, fellas. Got me? 440 00:35:41,789 --> 00:35:43,381 We'll beat them! 441 00:35:44,926 --> 00:35:47,918 Thirty-two to 8. Boy, what a slaughter. 442 00:35:48,095 --> 00:35:50,222 What do you mean, 32 to 8? It was a close game. 443 00:35:50,398 --> 00:35:53,834 - Yeah! You just won by a nose. - All you guys, shower down. 444 00:35:54,001 --> 00:35:57,266 Right there. All those nickels. You. You. You. And you. Right there. 445 00:35:57,438 --> 00:35:58,666 Put them in there. 446 00:35:58,840 --> 00:36:00,603 - Somebody stole it. - They played rough. 447 00:36:00,775 --> 00:36:02,140 Where's my nickel? 448 00:36:02,310 --> 00:36:04,972 - Who put those slugs in there? - Not me. 449 00:36:05,146 --> 00:36:07,512 - Kid, come on. - Think I'd gyp you? 450 00:36:07,915 --> 00:36:11,373 Rocky, you give us some practice tomorrow, and we'll mop up these mugs. 451 00:36:11,552 --> 00:36:13,918 I don't know nothing about that. Better ask Father. 452 00:36:14,088 --> 00:36:17,182 - Will you give us another chance tomorrow? - Father! Come on! 453 00:36:17,358 --> 00:36:19,223 - Give us some practice. - Be a sport. 454 00:36:19,393 --> 00:36:20,621 Well, I'll tell you... 455 00:36:20,795 --> 00:36:23,958 ...promise no fouls. Meet me here, and I'll try to arrange a game. 456 00:36:24,131 --> 00:36:26,122 - Can you get smaller kids? - Yeah. 457 00:36:26,400 --> 00:36:28,129 Oh, boy! 458 00:36:29,237 --> 00:36:31,296 - You didn't know it was there, did you? - No. 459 00:36:36,878 --> 00:36:38,368 Just in time. Thanks. 460 00:36:38,546 --> 00:36:39,774 Say... 461 00:36:39,947 --> 00:36:41,244 ...you going home? - Yes. 462 00:36:41,415 --> 00:36:43,076 I'll wait for you. 463 00:36:47,288 --> 00:36:48,721 Hey, Rock... 464 00:36:48,890 --> 00:36:53,589 ...you wanna watch out. She's a jinx. She put her last guy 6 foot under. 465 00:36:55,329 --> 00:36:56,921 Anybody ask you? 466 00:36:57,398 --> 00:36:59,559 I didn't say a word. 467 00:37:05,406 --> 00:37:08,807 - Who's carrying your books for you now? - Nobody. 468 00:37:08,976 --> 00:37:12,275 I heard somewhere about you being mixed up with a guy. Who was that? 469 00:37:12,446 --> 00:37:14,676 There was only one: My husband. 470 00:37:15,416 --> 00:37:17,816 - Took care of him? - Yeah, about four years ago. 471 00:37:20,888 --> 00:37:22,150 What happened? 472 00:37:22,323 --> 00:37:24,484 What usually happens when a boy gets mixed up... 473 00:37:24,659 --> 00:37:26,422 ...with a bunch of would-be tough guys. 474 00:37:26,594 --> 00:37:28,824 He was a swell kid when we first got married. 475 00:37:28,996 --> 00:37:32,056 But he tried to give me a lot more than he could get driving a cab. 476 00:37:32,233 --> 00:37:34,793 Partly my fault. I didn't stop him. 477 00:37:34,969 --> 00:37:36,561 Well, he got in deeper and deeper. 478 00:37:36,737 --> 00:37:39,171 One night, he tried to shoot it out with the cops. 479 00:37:39,340 --> 00:37:41,205 That's what always happens, isn't it? 480 00:37:41,375 --> 00:37:43,536 Maybe with guys who don't know their business. 481 00:37:43,711 --> 00:37:46,976 Hey, look, I think I got something in my eye. Can you see anything? 482 00:37:49,150 --> 00:37:50,674 - No. - Got a handkerchief? 483 00:37:50,851 --> 00:37:52,216 Yeah, sure. 484 00:37:58,392 --> 00:37:59,882 No, no. It's all right. 485 00:38:00,061 --> 00:38:01,358 What's the difference? 486 00:38:01,529 --> 00:38:03,156 I've seen everything. 487 00:38:05,833 --> 00:38:08,063 You know, you were right the other day. 488 00:38:08,235 --> 00:38:11,261 This neighborhood don't change much. Know that? 489 00:38:19,847 --> 00:38:23,146 There's too much traffic. We gotta wait for a better opening. 490 00:38:23,317 --> 00:38:26,081 Now, trail him slow. We'll get him. 491 00:38:31,692 --> 00:38:33,250 Well, here we are. 492 00:38:33,427 --> 00:38:34,951 Here we go. 493 00:38:37,131 --> 00:38:40,498 Honey, make out this is where you live. Say good night, and go inside. 494 00:38:40,668 --> 00:38:42,829 - What's wrong? - Stop asking questions. Go on in. 495 00:38:43,004 --> 00:38:45,632 Sure. Good night, Rocky, and thanks for bringing me home. 496 00:38:45,806 --> 00:38:48,741 - Good night. - Rocky, please be careful. 497 00:39:06,761 --> 00:39:08,126 He just went in the drugstore. 498 00:39:08,529 --> 00:39:09,996 Can I help you, sir? 499 00:39:10,164 --> 00:39:11,529 I don't think so. 500 00:39:12,099 --> 00:39:13,623 Cherry Coke. 501 00:39:14,001 --> 00:39:16,401 You go in and keep the place cleared out. 502 00:39:20,174 --> 00:39:23,200 I don't like the setup. We gotta figure out something. 503 00:39:23,377 --> 00:39:25,743 The guy's heel is in too good a spot. 504 00:39:25,913 --> 00:39:29,314 We go in the front, he swings around and starts popping. It's no good. 505 00:39:31,685 --> 00:39:33,346 - Good evening. - Good evening. 506 00:39:33,754 --> 00:39:36,018 We get him in the phone booth where he can't move. 507 00:39:36,190 --> 00:39:39,159 Hop in the delicatessen. Ring the drugstore and ask for Sullivan. 508 00:39:39,326 --> 00:39:41,851 Leave the receiver off the hook. If he falls for it, we're set. 509 00:39:42,029 --> 00:39:43,462 Okay. 510 00:39:46,867 --> 00:39:47,856 Got a phone? 511 00:39:48,035 --> 00:39:50,196 - How about my prescription? - When'd you leave it? 512 00:39:50,371 --> 00:39:52,134 - Yesterday. - The name? 513 00:39:52,306 --> 00:39:54,536 - Peterson. - Excuse me. I'll see. 514 00:39:57,311 --> 00:39:59,541 Hello. Nadler Drugstore. 515 00:39:59,880 --> 00:40:01,108 Who? 516 00:40:01,282 --> 00:40:02,772 Just a minute. 517 00:40:02,950 --> 00:40:04,178 You Rocky Sullivan? 518 00:40:05,920 --> 00:40:08,286 - Yeah. - You're wanted on the telephone. 519 00:40:16,197 --> 00:40:17,562 Hello. 520 00:40:17,731 --> 00:40:19,062 Rocky Sullivan speaking. 521 00:40:19,233 --> 00:40:20,962 Hold the line. 522 00:40:22,503 --> 00:40:26,872 He fell for it. Ed, hop in the car and keep close. Let's go. 523 00:40:29,143 --> 00:40:32,237 Get in that backroom. Keep your mouth shut and your eyes closed. 524 00:40:32,413 --> 00:40:34,904 - Go on. Get going. - I'll have it in just a minute. 525 00:40:37,985 --> 00:40:39,282 Give me that canister. 526 00:40:39,453 --> 00:40:41,080 Now back up. 527 00:40:42,022 --> 00:40:44,149 Come on. Faster. 528 00:40:45,826 --> 00:40:47,726 Now get in there, and get in deep. 529 00:40:47,895 --> 00:40:49,658 Answer that phone. 530 00:41:27,168 --> 00:41:28,965 Right over there, officer! 531 00:41:30,771 --> 00:41:32,932 - What do you know? - Never saw him before. 532 00:41:33,107 --> 00:41:35,632 He asked for a prescription. Said he left it yesterday. 533 00:41:35,809 --> 00:41:38,437 I couldn't remember. He said his name was Peterson. 534 00:41:43,317 --> 00:41:44,716 Clean it out! Clear out! 535 00:41:45,586 --> 00:41:47,144 Come on. Hurry it up. 536 00:41:51,592 --> 00:41:54,117 Hey, can you see him? There must be 100 holes in him. 537 00:41:54,295 --> 00:41:56,126 Who do you think done it, Soapy? 538 00:41:56,297 --> 00:42:00,495 - On your way! Beat it! Clear out of here! - Who do you think you're pushing? 539 00:42:01,035 --> 00:42:02,468 Hello, Frazier. 540 00:42:02,636 --> 00:42:04,297 This is Bugs. 541 00:42:04,471 --> 00:42:06,063 Everything's fixed. We got him. 542 00:42:06,273 --> 00:42:07,865 That's good. 543 00:42:08,509 --> 00:42:11,137 All right, drop out of sight for a couple of days. 544 00:42:29,763 --> 00:42:31,321 - Rocky. - Yeah. Rocky. 545 00:42:31,498 --> 00:42:34,797 I ain't dead yet. Give me those keys. Get going. 546 00:42:38,038 --> 00:42:39,630 Open it up. 547 00:42:54,188 --> 00:42:57,021 I didn't have anything to do with it, Rocky, I swear. 548 00:42:57,191 --> 00:42:59,955 I ought to give it to you in the head, but you owe me 100 grand. 549 00:43:00,127 --> 00:43:03,426 It's yours, but I've only got about 2000 here. I'll get the rest later. 550 00:43:03,597 --> 00:43:05,758 Shut up and get it open. 551 00:43:05,933 --> 00:43:07,594 Get away from there. 552 00:43:08,669 --> 00:43:11,069 Saving these too? You're a smart lawyer, Frazier. 553 00:43:11,238 --> 00:43:12,967 A little too smart for your own good. 554 00:43:13,140 --> 00:43:14,539 - Two grand. - Yeah, that's all. 555 00:43:14,708 --> 00:43:19,270 - There's some securities and some bonds. - Get out of here. Sit down. 556 00:43:23,150 --> 00:43:29,146 There. Fourth Street National, 280,000. Farmers and Merchants, 160,000. 557 00:43:29,323 --> 00:43:31,416 Industrial Trust, 65,000. 558 00:43:31,592 --> 00:43:33,924 You done all right, Frazier. I'm mighty proud. 559 00:43:34,094 --> 00:43:37,621 - Why shouldn't I? We're partners, ain't we? - Of course, Rocky. Of course. 560 00:43:37,798 --> 00:43:39,595 Just like we said three years ago. 561 00:43:39,767 --> 00:43:41,132 - Let's see... - That's nothing. 562 00:43:41,302 --> 00:43:43,463 Sit down and relax. 563 00:43:44,571 --> 00:43:46,539 We're collecting autographs? 564 00:43:46,707 --> 00:43:49,267 Some pretty important... Some very important people. 565 00:43:49,443 --> 00:43:52,003 Some officials here might be interesting to know about. 566 00:43:52,179 --> 00:43:54,841 Paid off just about everybody in town. Made them sign too. 567 00:43:55,015 --> 00:43:59,042 That's the way you held the club over them? I'm gonna take this and study up. 568 00:43:59,453 --> 00:44:01,887 - One partner should know about the other. - Of course. 569 00:44:02,056 --> 00:44:04,490 - What's Keefer's number? - Circle-0500. 570 00:44:04,658 --> 00:44:06,091 - His private number. - That's it. 571 00:44:06,260 --> 00:44:07,386 Dial. 572 00:44:07,561 --> 00:44:11,861 Now, look. You're gonna get on there and tell Keefer I'm coming in the morning. 573 00:44:12,032 --> 00:44:14,227 And he's to get me that 100 grand, you get it? 574 00:44:14,535 --> 00:44:19,404 And no wrong cracks, or I'll cut you off short. Got that too? Come on. 575 00:44:19,573 --> 00:44:21,768 Hello, Mac? This is Rocky. 576 00:44:21,942 --> 00:44:24,809 Yeah. Surprise, surprise. No, I ain't down at the morgue. 577 00:44:24,978 --> 00:44:28,607 It's one of your own boys. Look, Frazier wants to talk to you. Go ahead. 578 00:44:28,849 --> 00:44:31,750 Hello, Mac? Rocky will be up at the El Toro in the morning. 579 00:44:31,919 --> 00:44:34,217 11:00. That'll give him time to get to the bank. 580 00:44:34,388 --> 00:44:36,822 11:00. That'll give you time to get to the bank. 581 00:44:36,990 --> 00:44:39,891 Take $ 100,000 out of my personal account and give it to him. 582 00:44:40,427 --> 00:44:41,758 What's up? Is he holding you? 583 00:44:41,929 --> 00:44:44,693 - Tell him yes. - Yes. 584 00:44:44,865 --> 00:44:47,095 You've got to do it, Mac. You understand? 585 00:44:47,267 --> 00:44:48,700 Okay. I'll give it to him. 586 00:44:48,869 --> 00:44:52,896 - No slip-ups. It's very important to you. - And no slip-ups. It's very important to me. 587 00:44:53,073 --> 00:44:55,337 Okay, okay. I said I'd give it to him. 588 00:44:55,509 --> 00:44:56,635 Come on. 589 00:44:56,810 --> 00:45:00,143 Mac, I get you out of bed? Oh, I'm so sorry. 590 00:45:01,982 --> 00:45:03,347 I think he's sore. 591 00:45:13,793 --> 00:45:16,387 Good morning, gentlemen. Nice day for murder. 592 00:45:16,563 --> 00:45:18,793 - Where's Frazier? - Where's that 100 grand? 593 00:45:18,965 --> 00:45:20,865 - Think we're gonna pay off? - Certainly. 594 00:45:21,034 --> 00:45:24,765 If I don't get it in three minutes, Frazier will be splashed all over my hideout. 595 00:45:24,938 --> 00:45:27,998 - You don't expect to get away with this? - Why not? 596 00:45:28,174 --> 00:45:29,801 I guess we can make you talk. 597 00:45:33,914 --> 00:45:36,348 All right. Suppose you don't make me talk. 598 00:45:36,516 --> 00:45:38,848 I give you a wrong number. Another wrong number. 599 00:45:39,019 --> 00:45:42,853 Meanwhile, Frazier's watching the clock, waiting for the phone to ring. 600 00:45:43,023 --> 00:45:44,718 How much you like Frazier? 601 00:45:45,825 --> 00:45:48,191 - Give him the dough. - Well, look... 602 00:45:48,361 --> 00:45:49,794 Give him the dough. 603 00:45:53,767 --> 00:45:55,257 Look... 604 00:45:55,435 --> 00:45:57,198 ...suppose you don't produce Frazier. 605 00:45:57,370 --> 00:45:58,928 What do I want with him? 606 00:45:59,105 --> 00:46:02,006 A hundred grand. Give me a phone with an outside line. 607 00:46:12,252 --> 00:46:13,480 Hello. 608 00:46:13,653 --> 00:46:15,587 Poleano Vegetable Market. 609 00:46:15,755 --> 00:46:17,620 Hello. Yeah, this is Rocky. 610 00:46:17,791 --> 00:46:21,591 Look, when I walk past your window, call that number I gave you. 611 00:46:21,761 --> 00:46:24,025 But don't call if you see me smoking a cigarette. 612 00:46:24,197 --> 00:46:25,664 That means I'm being followed. 613 00:46:25,966 --> 00:46:27,593 Hello. Hello. 614 00:46:27,767 --> 00:46:30,395 What you talk? You crazy? 615 00:46:31,438 --> 00:46:33,030 Yeah. Yeah, I got it. 616 00:46:37,277 --> 00:46:39,074 Yeah. All right. 617 00:46:39,245 --> 00:46:41,406 See, when I walk past that window... 618 00:46:41,581 --> 00:46:44,049 ...Frazier will be sprung. Unless I'm followed. 619 00:46:44,651 --> 00:46:46,278 Okay. Beat it and let him go. 620 00:46:51,658 --> 00:46:54,559 We'll get him as soon as we see Frazier. 621 00:46:55,061 --> 00:46:56,722 I got a better idea. 622 00:46:57,330 --> 00:46:59,195 Get me the police station. 623 00:47:00,433 --> 00:47:01,730 Hello. 624 00:47:01,901 --> 00:47:03,869 It's Mac Keefer. Let me talk to Buckley. 625 00:47:04,771 --> 00:47:06,762 Hello, Buck? Mac. 626 00:47:06,940 --> 00:47:08,168 Yeah. 627 00:47:08,341 --> 00:47:11,538 Listen, I'm gonna do something for you. I'm gonna give you a hot tip. 628 00:47:11,711 --> 00:47:14,509 Last night, Rocky Sullivan snatched Frazier. 629 00:47:14,714 --> 00:47:16,579 I just paid off 100 grand to him. 630 00:47:16,750 --> 00:47:18,775 What are you doing, kidding me? 631 00:47:20,687 --> 00:47:23,554 Yeah. Yeah, I get you. Thanks for the tip. 632 00:47:23,923 --> 00:47:25,254 Okay. 633 00:47:25,425 --> 00:47:27,086 What you doing? I don't get you. 634 00:47:27,260 --> 00:47:29,125 What's the idea of bringing the cops in? 635 00:47:29,295 --> 00:47:30,887 Because I'm not a mug. 636 00:47:31,064 --> 00:47:33,897 I'm smart, see. Sure, you'd like rough stuff. 637 00:47:34,067 --> 00:47:38,697 Why, when you can do it nice and legal? No trouble, no fuss. 638 00:47:38,872 --> 00:47:43,172 And the top boys will like it. Why don't you guys use your brains like I do? 639 00:48:09,769 --> 00:48:11,031 - Soapy, my room. - Be right up. 640 00:48:26,753 --> 00:48:29,483 - Where's Rocky Sullivan's room? - Upstairs. 641 00:48:36,830 --> 00:48:40,095 Get out of here and stash that someplace where it'll be safe. Don't open it. 642 00:48:40,266 --> 00:48:41,756 Okay, Rocky. 643 00:49:01,454 --> 00:49:02,887 This is it. 644 00:49:04,991 --> 00:49:06,720 Come on, Sullivan. Open up. 645 00:49:06,893 --> 00:49:08,793 Come in. It's open. 646 00:49:14,000 --> 00:49:15,991 - How are you, Rocky? - Hello. 647 00:49:16,169 --> 00:49:18,103 Why all the artillery? 648 00:49:26,312 --> 00:49:27,540 Reading your life story. 649 00:49:27,714 --> 00:49:29,011 - Oh, yeah? - Yeah. 650 00:49:43,129 --> 00:49:44,687 You forgot the garbage can. 651 00:49:50,837 --> 00:49:52,270 What did you do with it? 652 00:49:53,273 --> 00:49:55,764 - Tell me what you're looking for. - The dough. 653 00:49:55,942 --> 00:49:58,410 - What dough? - Get your coat on. 654 00:50:02,415 --> 00:50:04,940 Speed it up, Rocky. You're not so funny. 655 00:50:05,952 --> 00:50:07,749 It's killing me. 656 00:50:12,725 --> 00:50:15,023 Quiet! Quiet! 657 00:50:15,195 --> 00:50:18,494 - What the cops jug him for? - He didn't have time to tell me nothing. 658 00:50:18,665 --> 00:50:20,929 He gives me this and tells me to hide it. 659 00:50:21,100 --> 00:50:23,432 - What do you think's in it? - How should I know? 660 00:50:23,603 --> 00:50:25,798 - Something valuable. - Let's open it and see. 661 00:50:25,972 --> 00:50:27,963 - Wanna lose your hand? - What's the idea? 662 00:50:28,141 --> 00:50:32,373 - Rocky said not to open it. See? - All right. All right. I was just asking. 663 00:50:33,279 --> 00:50:34,507 How'd you get away with it? 664 00:50:34,681 --> 00:50:38,344 You should've seen them cops pass me on the stairs. They don't know nothing. 665 00:50:38,518 --> 00:50:40,918 And me with this in me shirt. 666 00:50:43,289 --> 00:50:46,417 You're all wrong, boys. There was no snatch. 667 00:50:46,593 --> 00:50:50,154 - We was on a business trip, that's all. - Come on, Rocky. Just spill. 668 00:50:50,330 --> 00:50:53,356 - We've got all the dope anyway. - Let me call my lawyer. 669 00:50:53,533 --> 00:50:54,693 Oh, sure. 670 00:50:54,867 --> 00:50:58,030 - Yeah. Who is your lawyer, Rocky? - Frazier. 671 00:51:04,978 --> 00:51:06,502 Hello, Jim. 672 00:51:06,679 --> 00:51:09,147 - Hello. - Don't know how you feel. You look terrible. 673 00:51:09,315 --> 00:51:13,012 It wasn't any picnic down in the cellar, with a lot of rats and dirt. 674 00:51:13,186 --> 00:51:15,120 Maybe you'll leave the rough stuff to me. 675 00:51:15,288 --> 00:51:18,621 Well, is it my fault if those apes of yours can't get the right man? 676 00:51:18,791 --> 00:51:20,816 - Did you put anybody after Sullivan? - No. 677 00:51:20,994 --> 00:51:23,019 - That's good. - You did that once too often. 678 00:51:23,329 --> 00:51:26,059 - I'm letting the coppers take care of him. - You what? 679 00:51:26,232 --> 00:51:29,759 I tipped them off that he snatched you. I just got word they picked him up. 680 00:51:29,936 --> 00:51:32,530 - That's what you shouldn't have done. - It's already done. 681 00:51:32,705 --> 00:51:35,105 You don't understand. Sullivan got me at my home. 682 00:51:35,275 --> 00:51:36,867 He's got everything in my safe: 683 00:51:37,043 --> 00:51:40,206 Account books, receipts, names, addresses, everything. 684 00:51:40,380 --> 00:51:44,373 If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk. He's got evidence to back it up. 685 00:51:44,550 --> 00:51:46,484 He'll tear this whole town wide open. 686 00:51:46,653 --> 00:51:50,453 - We gotta pull him out of there. - Lf anybody pulled a boner, you did. 687 00:51:53,459 --> 00:51:56,053 - Get me Buckley. - Let me talk to him. 688 00:51:56,796 --> 00:51:58,593 Hello. Hello? 689 00:51:58,765 --> 00:52:00,494 Buckley? This is Mac. 690 00:52:00,667 --> 00:52:03,033 Listen, you'll have to spring Sullivan. 691 00:52:03,202 --> 00:52:06,171 Yes, I just learned it's all been a little mistake. 692 00:52:06,339 --> 00:52:07,966 Little mistake, what do you mean? 693 00:52:08,141 --> 00:52:12,578 A mistake in a pig's eye! You can't pull a thing like this on me. 694 00:52:13,913 --> 00:52:15,904 - See you soon, Rocky. - Not if I can help it. 695 00:52:16,082 --> 00:52:17,071 Drive west. 696 00:52:17,250 --> 00:52:20,185 Extra! Extra! Read all about it! Lawyer kidnapped! 697 00:52:20,353 --> 00:52:22,514 Extra! Extra! Lawyer kidnapped! 698 00:52:22,689 --> 00:52:24,213 Yes, sir. 699 00:52:25,158 --> 00:52:26,557 Thank you, sir. Extra! 700 00:52:30,530 --> 00:52:32,725 "Two-gun Rocky Sullivan, well-known gangster... 701 00:52:32,899 --> 00:52:35,333 ...perpetrated the snatch and received the money. 702 00:52:35,501 --> 00:52:38,265 Sullivan evidently returned directly to his boyhood haunt... 703 00:52:38,438 --> 00:52:41,066 ...following his release and was here a few days... 704 00:52:41,240 --> 00:52:44,607 ...before he kidnapped James Frazier, the prominent attorney and playboy. 705 00:52:44,777 --> 00:52:47,245 Ransom asked was 100,000 smackers." 706 00:52:47,413 --> 00:52:51,907 - Boy, you don't find that in poor boxes. - Yeah. Leave it to Rocky. 707 00:52:52,085 --> 00:52:55,179 - I'll bet that dough's in the envelope. - Maybe it is. So what? 708 00:52:55,355 --> 00:52:57,050 So the kid has an idea. 709 00:52:57,223 --> 00:53:00,158 And if Rocky does go up, it all belongs to us. 710 00:53:00,326 --> 00:53:02,317 That envelope goes to Rocky, see? 711 00:53:02,695 --> 00:53:05,255 Even if it gotta wait 20 years. 712 00:53:05,431 --> 00:53:06,955 You won't have to wait that long. 713 00:53:07,934 --> 00:53:10,459 - Rocky! - Hey, Rocky! 714 00:53:10,636 --> 00:53:12,763 Glad to see you. We was just talking about you. 715 00:53:12,939 --> 00:53:14,668 - Did you break out? - No. I walked out. 716 00:53:14,841 --> 00:53:17,332 - It said in the papers... - Never believe them. 717 00:53:17,510 --> 00:53:22,243 First you're in, and then you're out. Boy, they certainly can't hold you, Rocky. 718 00:53:22,982 --> 00:53:25,644 - Come on. Where's that envelope? - I got it. I got it. 719 00:53:25,818 --> 00:53:27,581 All right, let's have it! 720 00:53:40,099 --> 00:53:42,260 Wait a minute, Rocky. I'll get it for you. 721 00:53:43,703 --> 00:53:46,501 Here you are, Rocky. Just like you give it to me. 722 00:53:46,672 --> 00:53:50,005 Hey, that's the 100 grand the paper said you got, ain't it? 723 00:53:54,347 --> 00:53:56,372 Asking questions again, huh? 724 00:53:58,117 --> 00:54:02,144 Listen, someday you're gonna stick your nose, and you're gonna get something in it. 725 00:54:02,321 --> 00:54:04,881 - I only thought it was... - Shut up! 726 00:54:05,391 --> 00:54:08,758 Now, look, you don't know anything about this, see? 727 00:54:09,395 --> 00:54:11,886 No. No. No, I don't know nothing. 728 00:54:12,064 --> 00:54:14,259 - But you do know what guys get who talk. - Yeah. 729 00:54:14,734 --> 00:54:16,395 Yeah. Yeah. 730 00:54:18,004 --> 00:54:19,631 Now, look... 731 00:54:21,808 --> 00:54:24,038 ...that goes for the rest of you. You understand? 732 00:54:24,210 --> 00:54:26,075 - Certainly. - Sure! 733 00:54:26,245 --> 00:54:29,544 - Now we're pals. - Put her there, Rocky! 734 00:54:36,756 --> 00:54:38,280 All right, Soapy. 735 00:54:38,458 --> 00:54:40,289 Here you are. 736 00:54:41,561 --> 00:54:43,756 Cut that up any way you like. 737 00:54:43,930 --> 00:54:46,728 - It's okay. I just saw it made. - Thanks, Rocky. 738 00:54:46,899 --> 00:54:48,799 Yeah, don't have to worry about the guys. 739 00:54:48,968 --> 00:54:52,267 We once had a squealer in the gang, but now he ain't got no teeth. 740 00:54:52,438 --> 00:54:54,406 - I'll see you in a couple days. - Hey, Rock! 741 00:54:54,574 --> 00:54:57,065 - So long, Rocky! - Bye, Rock! 742 00:54:57,243 --> 00:54:59,074 Hey, Rocky! 743 00:55:00,813 --> 00:55:03,008 - Have a good time! - Come on, guys! 744 00:55:04,317 --> 00:55:06,410 - You ought to join the circus. - Yeah! 745 00:55:06,586 --> 00:55:08,053 Here's your cut. 746 00:55:08,354 --> 00:55:11,187 - Come on. Give me some of that. - Fifty bucks! 747 00:55:11,891 --> 00:55:13,256 "Fifty bucks!" 748 00:55:13,493 --> 00:55:17,589 - Yeah! And the same for the rest of you too. - Oh, boy, 50 simoleon. 749 00:55:17,763 --> 00:55:22,359 My old man never made that much in his life working for the Department of Sanitation. 750 00:55:22,535 --> 00:55:24,969 - Hey, how much you got there, Soapy? - About 100. 751 00:55:25,137 --> 00:55:27,901 A hundred? How come? It's twice as much as I got. 752 00:55:28,074 --> 00:55:31,202 - You wanna make something out of it? - No. No. 753 00:55:31,377 --> 00:55:35,711 - He deserves it. Why you starting trouble? - You pull in your ears. 754 00:55:35,882 --> 00:55:37,281 What are we gonna do with it? 755 00:55:37,450 --> 00:55:39,179 It's burning a hole through my hands. 756 00:55:39,352 --> 00:55:42,753 I'm gonna get me a pair of chromium-plated brass knuckles. 757 00:55:42,922 --> 00:55:45,186 - Come on! - Let's go! 758 00:56:03,943 --> 00:56:06,036 - Can I come in, Rocky? - Yeah. Yeah. 759 00:56:06,212 --> 00:56:08,043 Wait a minute, Jerry. 760 00:56:13,219 --> 00:56:15,983 Just a second! I wanna dry me hands. 761 00:56:21,160 --> 00:56:22,684 - Hello, Jerry. - Hello, Rocky. 762 00:56:22,862 --> 00:56:25,956 - What do you hear? What do you say? - What do you say? 763 00:56:26,399 --> 00:56:28,560 You know, you gave me a terrific scare. 764 00:56:29,302 --> 00:56:32,465 Before I finished reading about your arrest, they said you were out. 765 00:56:32,638 --> 00:56:35,573 Nothing to it. You know how it is with a guy with a record. 766 00:56:35,741 --> 00:56:37,902 Haul him in because you have nothing else to do. 767 00:56:38,077 --> 00:56:40,875 - They didn't keep you very long. - What are you worrying about? 768 00:56:41,047 --> 00:56:43,447 - Plenty. - What's up? 769 00:56:43,616 --> 00:56:46,483 The boys had a return game today, and they haven't shown up. 770 00:56:46,652 --> 00:56:48,142 I can't locate them. 771 00:56:48,321 --> 00:56:51,654 - Thought you might know where they were. - How would I? Am I a nursemaid? 772 00:56:51,824 --> 00:56:53,849 No, Rocky. I didn't mean that. 773 00:56:54,026 --> 00:56:56,654 Thought they might be up here celebrating your release. 774 00:56:57,463 --> 00:56:59,658 With them, it's kind of a hero worship. 775 00:57:00,499 --> 00:57:02,490 You can't blame them for that, can you? 776 00:57:02,668 --> 00:57:06,866 Rocky, why don't you tell me what it's all about. 777 00:57:07,039 --> 00:57:10,497 Look, Jerry, I've been answering a lot of questions all morning, see. 778 00:57:10,676 --> 00:57:12,541 A lot of them. 779 00:57:14,213 --> 00:57:16,477 Frazier and me were just away on a business trip. 780 00:57:20,486 --> 00:57:24,650 Some dope wanted to start trouble and have a laugh on the cops at the same time. 781 00:57:24,824 --> 00:57:28,282 - Spread a false alarm, that's all. - I'm glad it wasn't any more than that. 782 00:57:28,461 --> 00:57:29,860 I'm gonna run along. 783 00:57:30,029 --> 00:57:32,156 - Yeah? Hello, Laury! - Hello, Father. 784 00:57:32,331 --> 00:57:35,164 What do you say? This looks like it's getting to be a big day. 785 00:57:35,334 --> 00:57:37,359 I have to admit, I was pretty worried. 786 00:57:37,536 --> 00:57:39,731 Sounds very nice to hear. 787 00:57:40,673 --> 00:57:43,198 Well, Father, I finally located our precious angels. 788 00:57:43,376 --> 00:57:45,037 - You did? Where? - Murphy's poolroom. 789 00:57:45,211 --> 00:57:47,304 - What? - Yeah, Soapy and the gang. 790 00:57:47,480 --> 00:57:51,541 Passing out beer to the neighborhood kids. Throwing dollar bills like confetti. 791 00:57:51,717 --> 00:57:55,084 - Wonder where they got the money. - Well, you might ask them. 792 00:57:56,188 --> 00:57:59,680 - Well, I'm gonna be going, Rocky. - So soon? 793 00:58:01,093 --> 00:58:02,651 - Coming, Laury? - No, Father. 794 00:58:02,828 --> 00:58:05,388 I want to stay and talk to Rocky for a while. 795 00:58:07,099 --> 00:58:08,623 When will I see you, Rocky? 796 00:58:09,902 --> 00:58:12,268 - I'll catch up with you. - Okay. 797 00:58:12,438 --> 00:58:14,099 Bye. 798 00:58:20,713 --> 00:58:22,840 - Well, Rocky, I guess... - Wait a minute. 799 00:58:23,416 --> 00:58:27,113 You're the kind of gal that's smart enough to mind her own business. 800 00:58:27,586 --> 00:58:29,554 - Am I right or wrong? - Don't worry. 801 00:58:29,722 --> 00:58:31,451 I know all the rules. 802 00:58:31,791 --> 00:58:36,421 Get your one here. Five. Get your 10 here. All bets covered! Come on, put it in. 803 00:58:36,595 --> 00:58:39,029 Where'd you get the dough, Pasty? 804 00:58:39,198 --> 00:58:40,529 We wrote to Santa Claus, see. 805 00:58:40,700 --> 00:58:43,692 Then when we woke up this morning, there it was in our socks. 806 00:58:43,869 --> 00:58:45,894 All bets covered. Come on, boys. 807 00:58:50,810 --> 00:58:54,268 - Give me another one. - What do you mean? All I bet was 5 bucks! 808 00:58:54,447 --> 00:58:57,678 - You trying to gyp the kid or something? - He owes me 5 bucks. 809 00:58:57,850 --> 00:58:59,477 Shut up! 810 00:59:02,588 --> 00:59:05,751 - Dirty tables aggravate me. - You're gonna make this shot, you know. 811 00:59:05,925 --> 00:59:08,689 - Put your eight ball on the corner. - Okay. 812 00:59:09,061 --> 00:59:11,359 - All right. - Hey, bury that beef, will you? 813 00:59:11,530 --> 00:59:14,055 Pull in your head and get that off the table! 814 00:59:14,233 --> 00:59:16,292 Got a three ball off the corner. 815 00:59:20,706 --> 00:59:23,300 Nice shot, boy! Eight bucks! 816 00:59:23,976 --> 00:59:27,776 Eight bucks! My mother has to work almost all week to make this much. 817 00:59:27,947 --> 00:59:29,642 Give, give, give. 818 00:59:29,815 --> 00:59:31,612 All right. All right. 819 00:59:32,918 --> 00:59:35,148 All gamblers die broke. 820 00:59:36,522 --> 00:59:39,685 Hey, Soapy, you promised us another round of beers if you won. 821 00:59:39,859 --> 00:59:41,918 Okay, go on, bring up another case. 822 00:59:42,094 --> 00:59:45,655 What's the difference? Those chumps are paying for it. 823 00:59:47,166 --> 00:59:49,031 - What is this, a raid? - No. 824 00:59:49,301 --> 00:59:51,701 Maybe they're gonna make a Sunday school out of it. 825 00:59:53,072 --> 00:59:55,472 - Come on. I'll take two. - I got that covered. 826 00:59:55,641 --> 00:59:58,235 - Give me two. - I got it covered. 827 00:59:58,410 --> 01:00:00,605 Weren't you boys going over to start that game? 828 01:00:00,780 --> 01:00:04,682 Sure, Father, we just wanted to see what was going on in here. 829 01:00:05,251 --> 01:00:08,778 Come on, Joe. Come on, kids. Let's go to the gym. 830 01:00:15,261 --> 01:00:17,092 Giving a party, Soapy? 831 01:00:19,398 --> 01:00:20,990 Everybody invited? 832 01:00:22,067 --> 01:00:23,659 Yeah. 833 01:00:24,436 --> 01:00:26,028 Why don't you give it at the gym. 834 01:00:27,506 --> 01:00:29,337 Because we're having it here. 835 01:00:29,608 --> 01:00:31,542 What about that game you asked for? 836 01:00:32,845 --> 01:00:34,472 Hey, Small Change... 837 01:00:34,647 --> 01:00:38,310 ...double that bet on that shot, okay? - Okay. It's your murder. 838 01:00:39,318 --> 01:00:41,912 Where did you get this money you've been spending? 839 01:00:42,588 --> 01:00:45,785 Hasn't anything I've told you for the last three years meant anything? 840 01:00:45,958 --> 01:00:48,085 You think that spending this kind of money... 841 01:00:48,260 --> 01:00:51,627 ...with a lot of hoodlums is gonna get you anyplace but jail? 842 01:00:54,466 --> 01:00:56,696 Come on, fellas, what do you say? 843 01:00:57,636 --> 01:01:00,662 Why not go with me, and we'll figure this whole thing out. 844 01:01:00,840 --> 01:01:02,933 Come on. Let's go over to the gym. 845 01:01:04,109 --> 01:01:06,942 - How about it, Swing? - I don't know, Father. 846 01:01:07,746 --> 01:01:09,737 I got a sore leg. 847 01:01:10,382 --> 01:01:12,043 What do you say, Bim? 848 01:01:13,118 --> 01:01:16,645 Father, there ain't no future in playing basketball. 849 01:01:17,890 --> 01:01:20,916 - Well, how about you fellas? - Can't a guy even have any fun? 850 01:01:21,093 --> 01:01:22,720 It's a waste of time. 851 01:01:23,529 --> 01:01:25,258 Look, Father... 852 01:01:26,599 --> 01:01:29,864 ...we don't fall for that pie-in-the-sky stuff no more, see. 853 01:01:40,145 --> 01:01:42,943 What's wrong? Can't you get them to go to heaven with you? 854 01:01:47,419 --> 01:01:50,786 You got the wrong slant, honey. You got a bad break a long time ago... 855 01:01:50,956 --> 01:01:53,220 ...and you're still figuring that's the only way. 856 01:01:53,392 --> 01:01:55,417 You're reading stuff about "crime don't pay." 857 01:01:55,594 --> 01:01:59,758 Don't be a sucker. That's for smalltimers on shoestrings. Not people like us. 858 01:01:59,932 --> 01:02:02,400 You belong in the bigshot class. Both of us do. 859 01:02:02,568 --> 01:02:04,160 - I wonder. - Look... 860 01:02:04,336 --> 01:02:07,237 Got any glad rags, something fancy, an evening gown? 861 01:02:07,940 --> 01:02:10,636 - A very old one. - Well, come on, get it on. 862 01:02:10,809 --> 01:02:13,744 - We'll go out and celebrate. - What will we be celebrating? 863 01:02:13,913 --> 01:02:16,473 All this! You don't get on the front pages every day. 864 01:02:16,649 --> 01:02:18,617 You don't get away from the cops every day. 865 01:02:18,784 --> 01:02:21,014 You do if you're smart. Come here. 866 01:02:22,588 --> 01:02:24,715 See those white lights up there? 867 01:02:25,724 --> 01:02:28,522 That's where you belong, and that's where you're going. 868 01:02:28,694 --> 01:02:31,026 Come on, I'll show you who this town's made for. 869 01:02:31,196 --> 01:02:34,393 Well, I hope that old gown of mine hangs together. 870 01:02:37,369 --> 01:02:39,098 - Wants an eight. - Wants an eight. 871 01:02:39,271 --> 01:02:41,796 - Here's 10,000 on red. - You got a bet! 872 01:02:42,641 --> 01:02:45,041 Thirty-six, red. 873 01:02:45,210 --> 01:02:47,804 - Place your bets. - Give the lady a stack of black chips. 874 01:02:47,980 --> 01:02:49,208 - For whom? - For me. 875 01:02:49,381 --> 01:02:51,713 - Rocky Sullivan. - Oh, yes. Sure, of course. 876 01:02:51,884 --> 01:02:55,376 Try your luck. I got some business. I'll be back in a while. 877 01:02:55,554 --> 01:02:58,580 - But, Rocky, I'm not lucky. - Don't be afraid. Let your hair down. 878 01:02:58,757 --> 01:03:01,351 - Have some fun. Go ahead. - Place your bets. 879 01:03:01,527 --> 01:03:03,290 - How much are these? - Fifty dollars. 880 01:03:03,462 --> 01:03:05,930 - Change them to dollar chips. - But he wants black. 881 01:03:06,098 --> 01:03:08,566 - I don't like black. - Oh, you don't like black. 882 01:03:09,335 --> 01:03:12,270 After I knew the facts, and seeing how Jim owed you the dough... 883 01:03:12,438 --> 01:03:16,534 ...and it being a misunderstanding, we'll call it square, with no hard feelings... 884 01:03:16,709 --> 01:03:19,303 ...especially now that you're in the know of things. 885 01:03:19,478 --> 01:03:21,776 - You boys really want to talk business? - Yeah. 886 01:03:21,947 --> 01:03:23,244 Come on, let's talk. 887 01:03:23,515 --> 01:03:26,951 Look here, Rocky, what about those accounts you took from my safe? 888 01:03:27,119 --> 01:03:30,520 Those are very good insurance, just in case you boys change your minds. 889 01:03:30,689 --> 01:03:33,214 - Okay. What do you want, Rocky? - Nothing from you, Mac. 890 01:03:33,392 --> 01:03:36,623 Just my original agreement with Frazier: 50 percent of everything. 891 01:03:37,162 --> 01:03:38,925 That sounds fair enough, Jim. 892 01:03:40,566 --> 01:03:42,727 All right. It's a deal. 893 01:03:43,268 --> 01:03:45,998 Now, look, I'm gonna take very good care of those accounts. 894 01:03:46,171 --> 01:03:48,731 If I was you, I wouldn't do anything I'd be sorry for... 895 01:03:48,907 --> 01:03:52,104 ...because I'm gonna pay special attention to those books, understand? 896 01:03:52,277 --> 01:03:55,269 A deal between you guys is a deal, just like it was on paper. 897 01:03:55,447 --> 01:03:59,110 - That's me, Rocky. I do everything legal. - Oh, yeah. I know that. 898 01:03:59,284 --> 01:04:02,515 If you don't mind, partners, my accountant will go over the books... 899 01:04:02,688 --> 01:04:05,350 ...just to make sure you boys ain't cheating. Fair enough? 900 01:04:05,524 --> 01:04:07,185 - Yeah. - Okay. 901 01:04:11,930 --> 01:04:14,728 How long do you think I'll let that guy sit in my chair? 902 01:04:14,900 --> 01:04:18,392 Just as long as he hangs on to that information. 903 01:04:28,080 --> 01:04:31,072 - You like this place? - Sure. Why wouldn't I? 904 01:04:31,250 --> 01:04:33,241 - Just got a piece of it. - Rocky. 905 01:04:33,419 --> 01:04:35,614 - Yeah. - Maybe you are smart enough. 906 01:04:35,788 --> 01:04:39,451 How'd you like to give up that two-for-nickel job and move in here? 907 01:04:39,625 --> 01:04:40,990 Doing what? 908 01:04:41,160 --> 01:04:44,789 Just sitting, looking pretty, dance a little, play a little. Kind of a hostess. 909 01:04:44,963 --> 01:04:46,828 Give you 100 a week and expenses. 910 01:04:46,999 --> 01:04:51,732 And it'll be very nice to have at least one friend in this place. 911 01:05:07,753 --> 01:05:08,981 Come in. 912 01:05:10,222 --> 01:05:11,712 Yes, Mrs. McGee, what is it? 913 01:05:11,890 --> 01:05:15,917 Well, I've had lunch waiting since noon, then this package came by messenger. 914 01:05:16,095 --> 01:05:18,495 I thought maybe it was important, so I brought it up. 915 01:05:18,664 --> 01:05:19,961 All right. Thank you. 916 01:05:20,132 --> 01:05:22,123 Is there anything wrong, Father? 917 01:05:22,301 --> 01:05:25,270 No, no, nothing. Oh, I won't have any lunch. 918 01:05:25,437 --> 01:05:29,533 If I'd known that this morning, I could've saved some money. 919 01:05:59,071 --> 01:06:01,096 You wait. I'll tell him you're here. 920 01:06:02,975 --> 01:06:04,408 Make yourself at home. 921 01:06:04,576 --> 01:06:05,804 Thanks. 922 01:06:17,055 --> 01:06:19,956 Hi, Jerry. What do you hear? What do you say? Trying your luck? 923 01:06:20,125 --> 01:06:22,423 Yes, I'd like to, but I haven't got any money. 924 01:06:22,594 --> 01:06:25,085 Except this, and it's not mine. 925 01:06:25,264 --> 01:06:28,165 - Say, where did you get ahold of that? - Where did you? 926 01:06:29,735 --> 01:06:31,896 Here, Rocky. Thanks, but I can't accept it. 927 01:06:32,070 --> 01:06:34,470 What's the matter? You silly? That ain't mine. 928 01:06:34,640 --> 01:06:37,108 I know it isn't. That's why I can't take it. 929 01:06:37,276 --> 01:06:38,504 What is this? 930 01:06:38,677 --> 01:06:43,546 You flash this wad on me, then try to tell me the dough is mine. What's it all about? 931 01:06:43,815 --> 01:06:46,443 You've got a great poker face, Rocky. 932 01:06:46,618 --> 01:06:49,746 But don't forget, I've known that face for a long time. 933 01:06:49,922 --> 01:06:52,948 I know you forced Frazier to get you $ 100,000. Everybody knows it. 934 01:06:53,125 --> 01:06:55,286 What's the difference where the dough came from? 935 01:06:55,460 --> 01:06:57,519 First place, Frazier owed it to me. It's mine. 936 01:06:57,696 --> 01:07:00,290 Second, it's a lot better you get a chunk of it than him. 937 01:07:00,465 --> 01:07:03,366 And suppose the dough is hot? Nobody knows that but you and me. 938 01:07:03,535 --> 01:07:04,797 That's just it. 939 01:07:04,970 --> 01:07:07,063 Oh, come on. Don't be such an angel. 940 01:07:07,239 --> 01:07:09,639 You want to get the center built? Go get it started! 941 01:07:09,808 --> 01:07:12,003 I don't want to build it on rotten foundations. 942 01:07:12,177 --> 01:07:13,974 Oh, don't be a sucker! 943 01:07:14,146 --> 01:07:16,046 All right, Rocky. 944 01:07:16,215 --> 01:07:17,842 Supposing I take the money. 945 01:07:18,016 --> 01:07:22,009 And I kid myself it's a means to an end. Well, it isn't. Never will be. 946 01:07:22,187 --> 01:07:24,985 Inside the center, my boys will be clean, and outside... 947 01:07:25,157 --> 01:07:28,752 ...they'd be surrounded by the same rotten corruption and crime and criminals. 948 01:07:28,927 --> 01:07:30,360 Yes, yourself included. 949 01:07:30,662 --> 01:07:34,291 Criminals on all sides for my boys to look up to and revere... 950 01:07:34,466 --> 01:07:37,560 ...and respect and admire and imitate. 951 01:07:37,736 --> 01:07:40,432 What good is it to teach that honesty is the best policy... 952 01:07:40,606 --> 01:07:43,575 ...when all around, they see that dishonesty is a better policy? 953 01:07:43,742 --> 01:07:46,939 The hoodlum and gangster is looked up to with the same respect... 954 01:07:47,112 --> 01:07:50,275 ...as the successful businessman or popular hero. 955 01:07:50,449 --> 01:07:53,350 You, and the Fraziers and the Keefers... 956 01:07:53,518 --> 01:07:57,249 ...and the rest of those rotten politicians you've got in the palm of your hand. 957 01:07:57,422 --> 01:08:00,050 Yes, and you've got my boys too. 958 01:08:00,392 --> 01:08:04,158 Whatever I teach them, you show me up. 959 01:08:04,329 --> 01:08:06,729 You show them the easiest way. 960 01:08:06,965 --> 01:08:09,024 The quickest way is with a racket or a gun. 961 01:08:09,201 --> 01:08:11,533 Well, it's so, ain't it? 962 01:08:12,771 --> 01:08:15,797 Yes, it's so. God help us. 963 01:08:16,742 --> 01:08:18,607 You see, Rocky... 964 01:08:18,777 --> 01:08:21,746 ...I thought I could solve my problems and... 965 01:08:22,314 --> 01:08:24,874 Problems with my boys, which, after all, they are... 966 01:08:25,050 --> 01:08:26,915 ...from the bottom up. But I can't do it. 967 01:08:27,085 --> 01:08:29,383 - I've got to start from the top down. - Yeah? How? 968 01:08:30,022 --> 01:08:32,013 I'll tell you how. 969 01:08:32,190 --> 01:08:34,590 I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... 970 01:08:34,760 --> 01:08:36,625 ...to pry open and uncover this cesspool. 971 01:08:36,795 --> 01:08:38,922 I'm gonna force the law, corrupt or not... 972 01:08:39,097 --> 01:08:41,725 ...to bring to the light of day this filthy affair. 973 01:08:41,900 --> 01:08:44,869 Now, there's gonna be a lot of people stepped on, Rocky... 974 01:08:45,270 --> 01:08:48,967 ...and if you happen to get in the way... 975 01:08:49,141 --> 01:08:52,235 ...I'll be sorry, but you'll be stepped on just as hard. 976 01:08:52,411 --> 01:08:56,347 All right, Jerry, go to it. But you've got as much chance of getting an indictment... 977 01:08:56,515 --> 01:08:58,483 ...as I have of getting into Bible Society. 978 01:08:58,650 --> 01:09:00,242 You'll find nobody cares. 979 01:09:00,419 --> 01:09:03,320 You'll find them laughing at you. End up a lot of blind alleys. 980 01:09:03,488 --> 01:09:05,888 But go ahead, kid. 981 01:09:06,058 --> 01:09:09,960 And if I'm in your way, why, keep on stepping just as hard. 982 01:09:11,463 --> 01:09:14,296 For being honest and for old times' sake. 983 01:09:14,466 --> 01:09:17,458 Rocky, there's one favor I'm gonna have to ask you. 984 01:09:17,636 --> 01:09:20,036 Maybe I won't be able to return it. 985 01:09:20,205 --> 01:09:22,230 Well, go ahead. Anything you say. 986 01:09:22,607 --> 01:09:25,599 Soapy and those kids, give them a break, will you? 987 01:09:25,777 --> 01:09:27,972 Don't offer them any more money. 988 01:09:28,180 --> 01:09:31,377 Don't encourage them to... To admire you. 989 01:09:32,851 --> 01:09:34,785 All right. I'll do that. 990 01:09:36,121 --> 01:09:37,884 Sure, you will. 991 01:10:00,912 --> 01:10:04,109 Father Connolly, I'd like to help you. I really would. 992 01:10:04,282 --> 01:10:08,514 But we can't get away with it. The organization is too powerful to fight. 993 01:10:13,558 --> 01:10:15,355 You know what you're asking of me? 994 01:10:15,527 --> 01:10:16,926 Yes, Mr. White. 995 01:10:17,095 --> 01:10:20,360 The other papers have gone to great lengths to explain the risks to me. 996 01:10:20,532 --> 01:10:24,195 You'll go into the fight personally? Devote your full time to it? 997 01:10:24,369 --> 01:10:27,167 Believe me when I say, nothing would please me any more. 998 01:10:27,339 --> 01:10:29,330 Very well, Father Connolly, I'm with you. 999 01:10:29,508 --> 01:10:31,237 The press will back you to the limit. 1000 01:10:31,410 --> 01:10:33,435 Thank you, and I appreciate it. 1001 01:10:54,466 --> 01:10:57,026 Get me the inside on Frazier and Keefer's bank accounts. 1002 01:10:57,202 --> 01:10:59,363 I don't care where you get the dope but get it. 1003 01:10:59,538 --> 01:11:02,996 Pap, get me all the information you can on Frazier before he got to town. 1004 01:11:03,175 --> 01:11:06,303 If he'd ever been mixed up with Sullivan. The lid is off on expenses. 1005 01:11:06,478 --> 01:11:09,072 Jenkins, go back through the police files and find out... 1006 01:11:09,247 --> 01:11:12,478 ...how many of Keefer's men have been sprung since Frazier moved in. 1007 01:11:12,651 --> 01:11:14,016 Why are you hounding Rocky? 1008 01:11:14,186 --> 01:11:16,780 Why are you trying to send him to prison for life? 1009 01:11:16,955 --> 01:11:19,423 You can't do that to Rocky. I won't let you. 1010 01:11:20,492 --> 01:11:21,959 It's not his fault, Father. 1011 01:11:22,127 --> 01:11:25,927 He was just a kid who made a mistake and got sent to reform school. 1012 01:11:26,097 --> 01:11:27,689 They made a criminal out of him. 1013 01:11:27,866 --> 01:11:31,199 But he's not bad, not really bad. You know that. 1014 01:11:31,369 --> 01:11:34,167 And whatever they've done to him, no matter what he is now... 1015 01:11:34,339 --> 01:11:36,330 ...no matter whether he's right or wrong... 1016 01:11:36,508 --> 01:11:37,941 ...we both love him, Father. 1017 01:11:39,744 --> 01:11:42,212 Yes, Laury, we both love him. 1018 01:11:42,380 --> 01:11:45,349 I've loved him since we were kids, 6 years old. 1019 01:11:45,517 --> 01:11:48,384 We worked together, fought together. 1020 01:11:48,553 --> 01:11:50,521 Stole together. 1021 01:11:50,856 --> 01:11:54,019 Oh, I'm not blaming Rocky for what he is today. 1022 01:11:54,226 --> 01:11:57,252 But for the grace of God, there walk I. 1023 01:11:57,496 --> 01:11:59,794 I'd do anything for him, Laury... 1024 01:11:59,965 --> 01:12:02,525 ...anything in the world to help him. 1025 01:12:02,701 --> 01:12:05,101 I'd give my life if I thought it would do any good... 1026 01:12:05,270 --> 01:12:07,204 ...but it wouldn't. 1027 01:12:07,539 --> 01:12:10,030 You see, Laury, there's all those other kids... 1028 01:12:10,208 --> 01:12:14,702 ...hundreds of them, in the streets and bad environment... 1029 01:12:14,946 --> 01:12:18,143 ...whom I don't want to see grow up like Rocky did. 1030 01:12:18,617 --> 01:12:21,677 I can't sacrifice them for Rocky. 1031 01:12:22,287 --> 01:12:25,085 You see, Laury, they have lives too. 1032 01:12:25,624 --> 01:12:28,024 I can't throw them away. 1033 01:12:28,727 --> 01:12:30,752 I can't. 1034 01:12:45,243 --> 01:12:48,804 And the very fact that countless thousands of you are listening in tonight... 1035 01:12:48,980 --> 01:12:51,949 ...is proof to fling in the teeth of these cynics and skeptics... 1036 01:12:52,117 --> 01:12:55,052 ...that the public does care and does propose to do something... 1037 01:12:55,220 --> 01:12:58,712 ...about the appalling conditions I have tried to describe tonight. 1038 01:12:58,890 --> 01:13:02,291 And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic... 1039 01:13:02,460 --> 01:13:05,293 ...into the cesspool of official and near-official corruption. 1040 01:13:05,463 --> 01:13:07,693 Yeah, I'm shaking like a leaf. 1041 01:13:07,866 --> 01:13:11,358 "This very afternoon, I was approached with a sugarcoated proposition... 1042 01:13:11,536 --> 01:13:14,164 ...a bribe offered me by this corrupt officialdom. 1043 01:13:14,339 --> 01:13:18,969 $ 100,000 for the building and equipment of a recreation center in my parish... 1044 01:13:19,144 --> 01:13:21,612 ...if I would agree to refrain from further attacks... 1045 01:13:22,113 --> 01:13:24,343 ...if I would sabotage this campaign... 1046 01:13:24,516 --> 01:13:28,509 ...if I would shut my eyes, stop my ears and hold my tongue. 1047 01:13:28,687 --> 01:13:32,179 But the building of an isolated playground to shield my boys from crime... 1048 01:13:32,357 --> 01:13:34,188 ...is not rooting out the crime itself. 1049 01:13:34,359 --> 01:13:37,795 We must rid ourselves of the criminal parasites that feed on us. 1050 01:13:37,963 --> 01:13:40,454 We must wipe out those we have ignorantly elected... 1051 01:13:40,632 --> 01:13:44,728 ...and those who manipulate this diseased officialdom behind locked doors. 1052 01:13:45,236 --> 01:13:48,137 Tonight, we have in our power to ask definitely... 1053 01:13:48,306 --> 01:13:51,002 ...incriminating questions of these officials. 1054 01:13:51,176 --> 01:13:53,701 And the power to demand satisfactory answers. 1055 01:13:53,878 --> 01:13:59,077 What really is the truth in the case of the racketeer and gunman Rocky Sullivan? 1056 01:13:59,250 --> 01:14:03,414 Why did the police release him so suddenly with all the evidence they had against him? 1057 01:14:03,688 --> 01:14:07,419 Why did the notorious Mac Keefer pay Sullivan $ 100,000 in cash... 1058 01:14:07,592 --> 01:14:10,755 ...and what political sword does he hold over the trembling hands... 1059 01:14:10,929 --> 01:14:13,489 ...of district attorneys, judges and police officials? 1060 01:14:13,665 --> 01:14:17,897 But tomorrow, the new grand jury will meet, and these questions must be answered. 1061 01:14:18,403 --> 01:14:21,372 Therefore, I ask all of you who are listening in... " 1062 01:14:21,539 --> 01:14:23,268 And you thought you could buy him off? 1063 01:14:23,441 --> 01:14:26,774 - I told you you were wasting your time. - We ain't wasting any more time. 1064 01:14:26,945 --> 01:14:28,469 That was that guy's last chance. 1065 01:14:28,647 --> 01:14:30,444 We're gonna take care of him tonight. 1066 01:14:30,615 --> 01:14:33,516 You're talking through your hat. You can't bump off a priest. 1067 01:14:33,685 --> 01:14:34,913 Forget it. 1068 01:14:35,086 --> 01:14:38,214 I'll forget it. Tomorrow morning, when he's floating down the river. 1069 01:14:38,390 --> 01:14:39,982 Now, get this straight, Sullivan. 1070 01:14:40,158 --> 01:14:43,423 Even if he is an old pal of yours, I'm still running the works. 1071 01:14:43,895 --> 01:14:46,261 I'm not taking orders from you all of a sudden. 1072 01:14:46,698 --> 01:14:49,166 He's not gonna appear at no grand jury tomorrow. 1073 01:14:49,334 --> 01:14:53,100 Shooting off his mouth... I say he gets it tonight. 1074 01:14:54,105 --> 01:14:57,097 - Not if I'm around. - Now, wait a minute, gentlemen. 1075 01:14:57,275 --> 01:14:59,971 There's no sense in running too far ahead of ourselves. 1076 01:15:00,211 --> 01:15:03,180 Don't forget, there are all kinds of grand juries... 1077 01:15:03,348 --> 01:15:05,714 ...and there's all kinds of ways of handling them. 1078 01:15:05,884 --> 01:15:07,283 That's what you got me for. 1079 01:15:07,452 --> 01:15:10,979 - Lf you can do a thing legally, why take a...? - Sure, only I want action. 1080 01:15:11,156 --> 01:15:14,125 I don't care how we stop that guy, I only want him stopped. 1081 01:15:14,292 --> 01:15:16,260 All right, then leave it to me. 1082 01:15:16,428 --> 01:15:18,055 You know, Rocky... 1083 01:15:18,229 --> 01:15:21,096 ...this is no penny-ante reform wave this priest is starting. 1084 01:15:21,266 --> 01:15:23,666 This is a tidal wave, and unless we stop it quick... 1085 01:15:23,835 --> 01:15:25,769 ...we're gonna find ourselves in the pen. 1086 01:15:25,937 --> 01:15:29,873 Look, Frazier, nobody knows better than me that we're in a spot. I know that. 1087 01:15:30,041 --> 01:15:34,273 And, Mac, as far as I'm concerned, you can settle it any way you like. 1088 01:15:34,446 --> 01:15:36,778 But lay off the rough stuff, you see? That's out. 1089 01:15:38,450 --> 01:15:40,145 I'll see you later. 1090 01:15:40,318 --> 01:15:44,220 Don't worry, Mac. I've got an idea how we can stymie that grand jury. 1091 01:15:44,389 --> 01:15:47,586 That preacher won't get to first base. 1092 01:15:57,068 --> 01:15:59,161 I hope you were stalling. I meant what I said. 1093 01:15:59,337 --> 01:16:00,668 This is the way I figure it. 1094 01:16:00,839 --> 01:16:03,740 - Connolly is Rocky's pal, and he's a priest. - So what? 1095 01:16:03,908 --> 01:16:06,934 Where would be the logical place for Rocky to keep those accounts? 1096 01:16:07,112 --> 01:16:10,081 With a priest, to make them public if anything happens to Rocky. 1097 01:16:10,248 --> 01:16:11,840 That ain't news to me. I knew that. 1098 01:16:12,016 --> 01:16:14,280 - That's why he can be a wise guy. - All right. 1099 01:16:14,452 --> 01:16:18,013 If we're gonna get that preacher tonight, why not get those accounts too? 1100 01:16:18,189 --> 01:16:19,713 Yeah. 1101 01:16:20,825 --> 01:16:23,851 Only this time, no drugstore mistakes. 1102 01:16:24,028 --> 01:16:26,121 I'm taking care of this job myself. 1103 01:16:26,631 --> 01:16:28,064 Get Blackie up here right away. 1104 01:16:28,233 --> 01:16:30,701 Now listen, Mac. I don't care how you handle Sullivan. 1105 01:16:30,869 --> 01:16:33,133 It's got to look like an accident with the priest. 1106 01:16:33,304 --> 01:16:34,498 Leave that to me. 1107 01:16:46,851 --> 01:16:49,820 Rocky! Don't! Don't! 1108 01:16:49,988 --> 01:16:52,149 - I'll do anything. - Oh, no, you won't. 1109 01:16:52,323 --> 01:16:54,621 You've had your last chance. Take this with you. 1110 01:16:54,793 --> 01:16:56,226 I never let go of those papers. 1111 01:16:56,394 --> 01:16:58,658 All you had to do was bump me off. 1112 01:17:30,428 --> 01:17:32,794 - It's locked. - Come on, stand back. Shoot it off. 1113 01:17:43,775 --> 01:17:45,436 Gunfight at the El Toro. 1114 01:18:12,804 --> 01:18:15,932 Is Father Connolly still there? I must talk to him. It's urgent. 1115 01:18:49,974 --> 01:18:52,442 - Well? - Rocky Sullivan, captain. 1116 01:18:52,610 --> 01:18:56,876 He got Frazier and Keefer. They've chased him up on the roof of the El Toro. 1117 01:18:57,048 --> 01:18:58,948 MacMahon, throw a cordon around the block. 1118 01:18:59,117 --> 01:19:00,379 Come on, you men, with me. 1119 01:19:02,987 --> 01:19:05,421 Here's the microphone, captain. 1120 01:19:06,658 --> 01:19:09,855 O'Flannigan, hook up those searchlights and play them on the building. 1121 01:19:13,998 --> 01:19:15,989 Galavan, cover the warehouse skylights. 1122 01:20:25,837 --> 01:20:27,065 There he is! 1123 01:20:44,422 --> 01:20:48,586 Sullivan, are you coming out, or must we smoke you out? 1124 01:20:53,931 --> 01:20:56,491 All right, give him the tear gas. 1125 01:21:16,621 --> 01:21:18,248 Please. 1126 01:21:27,398 --> 01:21:28,660 Captain. 1127 01:21:28,833 --> 01:21:31,301 I'm Father Connolly, an old friend of Rocky's. 1128 01:21:31,469 --> 01:21:33,403 He'll come out for me. He'll listen to me. 1129 01:21:33,571 --> 01:21:36,597 This is a job for the police, Father. He'll need a priest later. 1130 01:21:36,774 --> 01:21:39,971 - You wanna kill him, or you want him alive? - What do you mean by that? 1131 01:21:40,144 --> 01:21:42,840 He'll listen to me, I'm sure. Won't you let me talk to him? 1132 01:21:43,014 --> 01:21:45,073 - Go ahead. - Thank you. 1133 01:21:45,249 --> 01:21:49,515 Rocky! Rocky, this is Jerry. Please come out. 1134 01:21:50,221 --> 01:21:53,054 Tell him we'll get him, if we have to blow up the whole block. 1135 01:21:53,224 --> 01:21:56,159 Rocky, you've got to come out! 1136 01:22:06,571 --> 01:22:08,436 I'm coming up. 1137 01:22:10,608 --> 01:22:11,836 Officers, hold your fire. 1138 01:22:58,156 --> 01:23:00,124 Rocky? 1139 01:23:12,670 --> 01:23:15,798 - Rocky. - What are you doing up here? Beat it! 1140 01:23:15,973 --> 01:23:17,440 I'm coming in, Rocky. 1141 01:23:17,608 --> 01:23:19,439 You wanna get your skull full of lead? 1142 01:23:20,044 --> 01:23:22,069 Get out of here! 1143 01:23:22,680 --> 01:23:25,205 You're smarter than to stick your kisser in this place. 1144 01:23:25,383 --> 01:23:27,749 I couldn't watch them shoot you down, Rocky. 1145 01:23:27,919 --> 01:23:31,753 They've got you covered from every angle. Your only chance is to give yourself up. 1146 01:23:31,923 --> 01:23:34,414 You're through, Rocky. You're finished. 1147 01:23:34,592 --> 01:23:36,492 Yeah, I was until you stepped into it. 1148 01:23:37,195 --> 01:23:40,528 Father Connolly, are you all right? 1149 01:23:41,032 --> 01:23:42,329 Go on. 1150 01:23:42,500 --> 01:23:45,196 Get over there and tell them to call off their dogs. 1151 01:23:45,369 --> 01:23:47,394 I'm going down with you. 1152 01:23:47,572 --> 01:23:49,437 Sure, you are. 1153 01:23:57,715 --> 01:24:00,309 Call off your men, all of them! 1154 01:24:00,484 --> 01:24:02,315 Sullivan's coming out with me. 1155 01:24:02,486 --> 01:24:05,683 Hold your fire, men, but stand by. 1156 01:24:07,925 --> 01:24:09,517 Let's go. 1157 01:24:15,366 --> 01:24:17,664 Come on, get them up, Jerry. 1158 01:24:17,835 --> 01:24:22,101 Sorry it has to be you, kid, but get going. 1159 01:24:23,441 --> 01:24:25,705 Get away, or I'll let him have it! Get away! 1160 01:24:26,477 --> 01:24:28,445 Back around. 1161 01:24:29,880 --> 01:24:31,609 Come on. 1162 01:24:51,235 --> 01:24:54,261 Get them up high. High! 1163 01:25:04,048 --> 01:25:07,313 Get back, all of you. I'll give it to him right in the head! 1164 01:25:08,686 --> 01:25:10,278 Back! 1165 01:25:16,727 --> 01:25:18,354 Duck, Jerry! 1166 01:25:31,676 --> 01:25:33,075 Got him in the leg. 1167 01:25:37,181 --> 01:25:38,978 Empty. 1168 01:25:39,950 --> 01:25:42,942 So is your thick skull, copper. 1169 01:25:43,921 --> 01:25:45,047 Extra! Identify killer! 1170 01:25:46,557 --> 01:25:48,718 Papers! Get your papers! Extra! 1171 01:25:48,893 --> 01:25:50,656 Extra! Get your papers! 1172 01:25:50,828 --> 01:25:53,058 Identify killer! 1173 01:25:53,531 --> 01:25:54,862 Gee, that's tough. 1174 01:25:55,032 --> 01:25:58,229 Boy, I'd like to get my hands on those squealers. 1175 01:25:59,036 --> 01:26:05,441 "Special prosecutor for trial of Rocky today. State builds strong case." 1176 01:26:05,609 --> 01:26:09,807 That dope of a governor's so scared of Rocky, he's appointing a special shyster. 1177 01:26:10,214 --> 01:26:13,706 "Rocky guilty. To die." 1178 01:26:14,618 --> 01:26:16,882 Gee, you think they'll burn him in the chair? 1179 01:26:17,121 --> 01:26:19,885 No, they can't build no death house that'll hold Rocky. 1180 01:26:20,057 --> 01:26:23,549 - You mean he'll blow it? - Just wait, that's all. Just wait. 1181 01:26:25,229 --> 01:26:27,322 He'll show those mugs how to die in a big way. 1182 01:26:27,498 --> 01:26:29,625 Sure, he will. They'll never make him crack. 1183 01:26:29,800 --> 01:26:31,893 - There's nothing yellow about Rocky. - You bet. 1184 01:26:32,069 --> 01:26:33,730 Remember what he said at the trial? 1185 01:26:33,904 --> 01:26:35,394 He said he'd spit in their eye. 1186 01:26:35,573 --> 01:26:37,438 He'll do it too. He'll laugh at them. 1187 01:26:37,608 --> 01:26:40,975 Sure. Sure, he'll show those phonies up. 1188 01:26:43,881 --> 01:26:45,473 Sullivan. 1189 01:26:50,454 --> 01:26:54,049 Rocky, Father Connolly has received permission to be with you. 1190 01:26:54,225 --> 01:26:56,557 He just arrived. You'll see him, won't you? 1191 01:26:56,727 --> 01:26:58,354 Yeah, sure, send him in. 1192 01:26:58,529 --> 01:27:02,021 But tell him none of that incense and holy-water stuff, will you? 1193 01:27:02,199 --> 01:27:04,463 Whatever you say, Rocky. 1194 01:27:12,576 --> 01:27:15,044 Did you enjoy your dinner, Mr. Sullivan? 1195 01:27:15,212 --> 01:27:17,180 Yeah, it was good, only the meat was burnt. 1196 01:27:17,348 --> 01:27:18,975 And I don't like burnt meat, do you? 1197 01:27:20,918 --> 01:27:23,079 Listen, big shot, you got only 10 minutes to go. 1198 01:27:23,254 --> 01:27:25,654 Don't try stalling around with that priest pal of yours. 1199 01:27:27,491 --> 01:27:29,618 Ten minutes till that hot seat. 1200 01:27:30,060 --> 01:27:34,258 I'm gonna tell the electrician to give it to you slow and easy, wise guy. 1201 01:27:34,432 --> 01:27:36,195 Somebody get him out of here, will you! 1202 01:27:36,367 --> 01:27:39,427 - Come on! Take him out of there! - Get him out of there! 1203 01:27:42,807 --> 01:27:45,139 Let him alone, Herbert. 1204 01:27:46,076 --> 01:27:47,543 Quiet. 1205 01:27:48,546 --> 01:27:50,070 Quiet, now! Quiet. 1206 01:27:52,316 --> 01:27:53,647 - How are you? - How much time? 1207 01:27:53,818 --> 01:27:55,809 About 10 minutes. 1208 01:28:03,027 --> 01:28:05,359 Hi, Jerry. What do you hear? What do you say? 1209 01:28:05,529 --> 01:28:09,363 - Hello, Rocky. How do you feel? - Like a million. 1210 01:28:12,036 --> 01:28:14,698 - How's Soapy and the kids? - Pulling for you all the way... 1211 01:28:14,872 --> 01:28:17,568 ...as long as there's the slightest hope from the governor. 1212 01:28:17,741 --> 01:28:21,438 - They'll be easier to handle without me. - That's up to you, Rocky. 1213 01:28:24,815 --> 01:28:26,339 We haven't got a lot of time. 1214 01:28:26,517 --> 01:28:28,246 I want to ask one last favor. 1215 01:28:28,419 --> 01:28:31,388 - There's not much left that I can do, kid. - Yes, there is, Rocky. 1216 01:28:31,555 --> 01:28:34,353 Perhaps more than you could do under any other circumstances. 1217 01:28:34,525 --> 01:28:36,959 If you have the courage for it, and I know you have. 1218 01:28:37,127 --> 01:28:39,357 Walking in there? That's not gonna take much. 1219 01:28:39,530 --> 01:28:41,828 - I know that, Rocky. - It's like a barber chair. 1220 01:28:41,999 --> 01:28:43,864 They're gonna ask, "Anything to say?" 1221 01:28:44,034 --> 01:28:48,232 I'll say, "Sure, give me a haircut, a shave and one of those new electric massages." 1222 01:28:48,405 --> 01:28:51,465 - But you're not afraid, Rocky? - No. They'd like me to be. 1223 01:28:51,642 --> 01:28:53,906 But I'm afraid I can't oblige them, kid. 1224 01:28:54,078 --> 01:28:57,241 You know, Jerry, I think to be afraid, you gotta have a heart. 1225 01:28:57,414 --> 01:29:00,941 I don't think I got one. I had that cut out of me a long time ago. 1226 01:29:02,419 --> 01:29:04,649 Suppose I asked you to have the heart, huh? 1227 01:29:04,822 --> 01:29:06,722 - To be scared. - What do you mean? 1228 01:29:06,891 --> 01:29:10,156 Suppose the guards dragged you out of here screaming for mercy. 1229 01:29:10,327 --> 01:29:13,353 - Suppose you went to the chair yellow. - Yellow? 1230 01:29:13,531 --> 01:29:16,830 Say, what's the matter with you? You've been worrying about my courage. 1231 01:29:17,001 --> 01:29:18,229 I know that. 1232 01:29:18,402 --> 01:29:20,370 This is a different kind of courage, Rocky. 1233 01:29:20,538 --> 01:29:23,666 The kind that's... Well, it's born in heaven. 1234 01:29:23,841 --> 01:29:26,401 Not the courage of heroics and bravado. 1235 01:29:26,577 --> 01:29:29,569 The kind that you and I and God know about. 1236 01:29:30,948 --> 01:29:32,176 I don't know what you mean. 1237 01:29:32,683 --> 01:29:36,517 Look, Rocky, just before I came up here, the boys saw me off on the train. 1238 01:29:36,687 --> 01:29:38,848 Soapy and several of the others. 1239 01:29:39,023 --> 01:29:40,820 You can well imagine what they told me. 1240 01:29:41,725 --> 01:29:45,821 "Father, tell Rocky to show the world what he's made of. 1241 01:29:45,996 --> 01:29:48,328 Tell him not to be afraid... 1242 01:29:48,499 --> 01:29:51,059 ...and to go out laughing... " - Well, what do you want? 1243 01:29:51,235 --> 01:29:52,964 I'm not gonna let them down. 1244 01:29:53,137 --> 01:29:56,732 That's what I want you to do. I want you to let them down. 1245 01:29:56,907 --> 01:30:01,139 See, you've been a hero to these kids and hundreds of others, all through your life. 1246 01:30:01,312 --> 01:30:05,339 Now you're gonna be a glorified hero in death, and I want to prevent that, Rocky. 1247 01:30:05,516 --> 01:30:07,984 They've gotta despise your memory. 1248 01:30:08,152 --> 01:30:10,245 They've got to be ashamed of you. 1249 01:30:10,421 --> 01:30:14,653 You're asking me to pull an act, turn yellow so those kids will think I'm no-good? 1250 01:30:14,825 --> 01:30:18,784 You're asking me to throw away the only thing I got left that they can't take away. 1251 01:30:18,963 --> 01:30:22,296 To give those newspapers a chance to say, "Another rat turned yellow." 1252 01:30:22,466 --> 01:30:24,195 You and I will know you're not. 1253 01:30:24,368 --> 01:30:26,063 You ask a nice little favor, Jerry. 1254 01:30:26,236 --> 01:30:28,568 Asking me to crawl on my belly the last thing I do. 1255 01:30:28,739 --> 01:30:30,263 I know what I'm asking. 1256 01:30:30,441 --> 01:30:33,774 The reason I'm asking is because being kids together gave me the idea... 1257 01:30:33,944 --> 01:30:36,276 ...that you might like to join hands with me... 1258 01:30:36,447 --> 01:30:39,507 ...and save some of those other boys from ending up here. 1259 01:30:39,683 --> 01:30:42,083 You're asking too much. You wanna help those kids... 1260 01:30:42,252 --> 01:30:45,949 ...figure out some other way. - It's impossible to do it without your help. 1261 01:30:46,123 --> 01:30:47,852 I can't reach all of those boys. 1262 01:30:48,025 --> 01:30:50,391 Thousands of hero-worshiping kids all over the country. 1263 01:30:50,561 --> 01:30:52,358 Don't give me that humanity stuff again. 1264 01:30:52,529 --> 01:30:55,293 I had enough in the courtroom. Told everything. Named names. 1265 01:30:55,466 --> 01:30:57,525 Told the whole mess. What more do you want? 1266 01:30:58,102 --> 01:31:00,366 What I've always wanted, Rocky. 1267 01:31:00,537 --> 01:31:02,232 Straighten yourself out with God. 1268 01:31:04,008 --> 01:31:07,500 Outside of that, I can't ask for anything else. 1269 01:31:07,678 --> 01:31:09,646 Well, don't! 1270 01:31:16,520 --> 01:31:18,681 It's time, Rocky. Are you ready? 1271 01:31:18,856 --> 01:31:20,380 Yeah. 1272 01:31:24,094 --> 01:31:25,959 You figure on going in with me? 1273 01:31:26,130 --> 01:31:29,588 - I'd like to, Rocky. That is, if... - You can if you wish. 1274 01:31:29,767 --> 01:31:31,792 - Do you mind, Father? - Certainly not. 1275 01:31:31,969 --> 01:31:35,928 That's better. Be kind of lonesome going down that last mile. 1276 01:31:38,976 --> 01:31:40,409 Promise me something. 1277 01:31:40,577 --> 01:31:42,477 Promise me you won't let me hear you pray. 1278 01:31:42,646 --> 01:31:44,944 I promise you won't hear me. 1279 01:31:48,552 --> 01:31:51,612 Get away from me, screw, or I'll bust your face in. 1280 01:31:51,955 --> 01:31:54,651 It'll be the last face you see, big shot, laughing at you. 1281 01:31:54,825 --> 01:31:56,884 Don't get near me now. I'll spit in your eye. 1282 01:31:57,928 --> 01:32:00,089 Herbert, stand back. 1283 01:32:00,698 --> 01:32:02,757 Thompson, take care of him. 1284 01:32:03,734 --> 01:32:05,099 Lay off. 1285 01:32:05,269 --> 01:32:07,669 I don't need anybody. Come on. 1286 01:32:08,305 --> 01:32:11,172 Attaboy, Rocky. Pick your own company. 1287 01:32:11,341 --> 01:32:14,936 So long, Rocky. We won't be long. 1288 01:32:15,112 --> 01:32:17,171 So long, Rocky. 1289 01:32:57,654 --> 01:32:59,383 Rocky, please. 1290 01:32:59,556 --> 01:33:01,251 No. 1291 01:33:17,241 --> 01:33:18,640 So long, kid. 1292 01:33:18,809 --> 01:33:20,436 Goodbye, Rocky. 1293 01:33:20,611 --> 01:33:22,841 May God have mercy on you. 1294 01:33:41,465 --> 01:33:45,265 No. I don't want to die! Oh, please! 1295 01:33:45,903 --> 01:33:48,997 I don't want to die! Oh, please! 1296 01:33:49,973 --> 01:33:52,635 Don't make me burn in hell! 1297 01:33:54,211 --> 01:33:59,239 Oh, please let go of me! Please don't kill me! 1298 01:33:59,416 --> 01:34:02,852 Oh, don't kill me, please! 1299 01:34:11,695 --> 01:34:13,287 Okay, hold him down there! 1300 01:34:15,365 --> 01:34:16,764 Please don't kill me! 1301 01:34:26,543 --> 01:34:29,171 The yellow rat was gonna spit in my eye. 1302 01:34:37,487 --> 01:34:43,084 "At the fatal stroke of 11 p.m., Rocky was led through the little green door of death. 1303 01:34:43,260 --> 01:34:45,353 No sooner had he entered the death chamber... 1304 01:34:45,529 --> 01:34:47,929 ...than he tore himself from the guards' grasp... 1305 01:34:48,098 --> 01:34:51,124 ...flung himself on the floor, screaming for mercy. 1306 01:34:51,802 --> 01:34:54,430 And as they dragged him to the electric chair... 1307 01:34:54,605 --> 01:34:58,234 ...he clawed wildly the concrete floor with agonized shrieks. 1308 01:34:58,809 --> 01:35:02,040 In contrast to his former heroics... 1309 01:35:03,247 --> 01:35:06,808 ...Rocky Sullivan died a coward." 1310 01:35:07,885 --> 01:35:09,910 I don't believe it. 1311 01:35:10,187 --> 01:35:13,452 - I don't believe one rotten word of it. - I don't believe it either. 1312 01:35:13,624 --> 01:35:15,785 If anybody says it's true, I'll... 1313 01:35:16,026 --> 01:35:18,256 He couldn't die that way, not Rocky! He couldn't. 1314 01:35:18,428 --> 01:35:20,953 It's all lies! Lies, I tell you! 1315 01:35:21,698 --> 01:35:23,495 Hey, fellas. 1316 01:35:23,667 --> 01:35:25,294 Here's Father Connolly. 1317 01:35:25,469 --> 01:35:27,437 Let's ask him. He ought to know. 1318 01:35:27,604 --> 01:35:29,936 He'll tell us everything. 1319 01:35:37,714 --> 01:35:39,841 You were there, Father. 1320 01:35:40,350 --> 01:35:42,284 You saw everything. 1321 01:35:42,452 --> 01:35:44,181 What happened? 1322 01:35:44,855 --> 01:35:46,686 Did Rocky die like they said? 1323 01:35:47,357 --> 01:35:49,552 Like a yellow rat? 1324 01:35:52,796 --> 01:35:56,823 It's true, boys. Every word of it. 1325 01:35:57,000 --> 01:35:59,366 He died like they said. 1326 01:36:02,439 --> 01:36:04,498 All right, fellas. 1327 01:36:05,275 --> 01:36:06,902 Let's go and... 1328 01:36:07,444 --> 01:36:11,380 ...say a prayer for a boy who couldn't run as fast as I could. 1329 01:37:14,644 --> 01:37:16,635 [ENGLISH] 1330 01:37:17,000 --> 01:37:20,140 Best watched using Open Subtitles MKV Player 111437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.