All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E10.Hostile.Takeover.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:09,210 Leslie: Previously, on Marvel's Runaways... 2 00:00:09,210 --> 00:00:11,710 I'm shutting the Church down. Effective immediately. 3 00:00:11,710 --> 00:00:14,420 -You can't do this. -Your services are no longer required. 4 00:00:14,420 --> 00:00:17,210 We have a problem, and its name is Leslie Ellerh Dean. 5 00:00:17,210 --> 00:00:19,880 -We build our own weapons. 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,040 If it's the only way. 7 00:00:24,040 --> 00:00:25,540 What are you doing in here? 8 00:00:25,540 --> 00:00:27,080 Stacey: Trying to find our kids who are under attack, 9 00:00:27,080 --> 00:00:28,290 and we have to fight back. 10 00:00:28,290 --> 00:00:30,920 Fight? Sweetie, that's so not you. 11 00:00:30,920 --> 00:00:32,460 Stacey: Or, it's exactly me. 12 00:00:34,790 --> 00:00:36,790 Can we just start over? Maybe figuring out 13 00:00:36,790 --> 00:00:38,750 what's wrong with Old Lace. 14 00:00:38,750 --> 00:00:41,000 -Chase: Gert! 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,540 I don't get it. It's like they're both sick or... dying. 16 00:00:43,540 --> 00:00:45,500 Molly: Wake up! 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,830 I'm the guy that knows you framed Darius Davis for murder. 18 00:00:47,830 --> 00:00:49,250 AWOL: You just messed up. 19 00:00:49,250 --> 00:00:51,250 Nico: Pause. 20 00:00:51,250 --> 00:00:52,580 -Livvie: No way. 21 00:00:52,580 --> 00:00:54,170 -Deal. -Alex! 22 00:00:54,170 --> 00:00:56,880 The strike team remains intact, under a new leader. 23 00:00:56,880 --> 00:00:58,880 And clearly AWOL wants the job. 24 00:00:58,880 --> 00:01:01,880 Trust is such a valuable thing, and you have mine. 25 00:01:01,880 --> 00:01:03,620 I've been waiting. -AWOL: Change of plans, Alex. 26 00:01:03,620 --> 00:01:05,000 I'm in charge now. 27 00:01:05,000 --> 00:01:07,460 First order of business, find those damn kids. 28 00:01:08,540 --> 00:01:10,290 -Ain't no point in running. 29 00:01:10,290 --> 00:01:13,040 -She's coming with me. -We had a deal! Livvie! 30 00:01:14,420 --> 00:01:15,380 Livvie: Hello?! 31 00:01:17,460 --> 00:01:19,420 You can't hold me in here! I didn't do anything! 32 00:01:24,420 --> 00:01:26,080 AWOL: Shit. 33 00:01:29,790 --> 00:01:32,670 I was kind enough to bring your ass a beverage. 34 00:01:38,580 --> 00:01:40,500 And you repay me by making all this noise? 35 00:01:43,380 --> 00:01:45,540 Great manners. 36 00:01:45,540 --> 00:01:46,710 I want to see a lawyer. 37 00:01:46,710 --> 00:01:48,000 This isn't that kind of a situation. 38 00:01:48,000 --> 00:01:49,460 What kind of a situation is it? 39 00:01:49,460 --> 00:01:52,960 Well, no one really knows that you're here. 40 00:01:55,420 --> 00:01:58,250 It's just you... and me. 41 00:02:00,420 --> 00:02:02,460 And I can't let you go until you help me with something. 42 00:02:06,460 --> 00:02:08,460 I promised your boyfriend's parents 43 00:02:08,460 --> 00:02:10,250 that I'd bring him and his little friends home. 44 00:02:11,830 --> 00:02:14,790 If you want to go home again, 45 00:02:14,790 --> 00:02:17,250 all you gotta do is tell me where they're hiding. 46 00:02:17,250 --> 00:02:19,420 I'm not telling you shit. You don't scare me. 47 00:02:19,420 --> 00:02:21,250 That's because I ain't been trying to scare you. 48 00:02:22,880 --> 00:02:24,210 But if I wanted to scare you... 49 00:02:27,620 --> 00:02:28,750 I'd do this. 50 00:02:31,330 --> 00:02:32,620 Tamar: Please, no! 51 00:02:32,620 --> 00:02:34,580 -Tamar: Please! 52 00:02:34,580 --> 00:02:36,580 -Mitch: Yeah, I'm here. 53 00:02:37,460 --> 00:02:38,710 Tamar! 54 00:02:38,710 --> 00:02:40,380 Help us, please! 55 00:02:40,380 --> 00:02:42,460 -No! Stop! -Whoa, whoa! 56 00:02:42,460 --> 00:02:44,460 Stop! 57 00:02:44,460 --> 00:02:45,790 Hey, yo, Mitch. Go ahead and take the baby. 58 00:02:45,790 --> 00:02:46,960 No, no, no! 59 00:02:46,960 --> 00:02:49,540 -No! Tamar! 60 00:02:49,540 --> 00:02:51,710 No! Please! 61 00:02:59,120 --> 00:03:00,420 -Tamar: Livvie! Help us! -Oh... 62 00:03:14,920 --> 00:03:16,250 Karolina: She doesn't sound good. 63 00:03:16,250 --> 00:03:19,120 -Hey, it's OK. -It hurts. It hurts. 64 00:03:19,120 --> 00:03:22,000 Where the hell are Nico and Wilder?! 65 00:03:22,000 --> 00:03:24,250 Got every stomach medicine they had. Something's gotta help. 66 00:03:25,290 --> 00:03:27,210 Nico: And if it doesn't, I've got this. 67 00:03:27,580 --> 00:03:29,250 Whoa. What is this? 68 00:03:29,250 --> 00:03:31,120 A Wiccan charm bag. 69 00:03:31,120 --> 00:03:33,210 Just put it under her pillow. It'll encourage good health. 70 00:03:33,210 --> 00:03:35,080 Nico: It's pungent but powerful. 71 00:03:35,080 --> 00:03:37,670 You do realize we're trying to make her less sick, right? 72 00:03:37,670 --> 00:03:39,710 -Do something! 73 00:03:39,710 --> 00:03:41,670 I don't know what to do! And Old Lace is not helping! 74 00:03:41,670 --> 00:03:43,540 -Guys, calm down. -We're all worried about them, OK? 75 00:03:43,540 --> 00:03:44,960 But let's not turn on each other. 76 00:03:44,960 --> 00:03:47,170 I'm sorry. I'm just scared. 77 00:03:47,170 --> 00:03:48,750 Molly: Or maybe Old Lace is hungry. 78 00:03:48,750 --> 00:03:50,250 She hasn't eaten anything since she's gotten sick. 79 00:03:51,210 --> 00:03:52,540 I'm so cold. 80 00:03:54,420 --> 00:03:56,170 I don't get it. 81 00:03:56,170 --> 00:03:58,290 She says she's freezing, but she doesn't have a temperature. 82 00:04:00,500 --> 00:04:02,290 What the hell is this? 83 00:04:02,290 --> 00:04:03,960 We need to get them help. Take them somewhere. 84 00:04:03,960 --> 00:04:06,290 Where The zoo? 85 00:04:06,290 --> 00:04:07,880 We don't have a lot of viable options. 86 00:04:07,880 --> 00:04:09,120 Old Lace is awfully quiet. 87 00:04:16,250 --> 00:04:17,580 Guys, we have to do something, fast. 88 00:04:26,710 --> 00:04:28,380 Chase: Anything? 89 00:04:28,380 --> 00:04:30,380 Well, according to WizMD, 90 00:04:30,380 --> 00:04:32,920 she's either got mercury poisoning or Parrot Fever, 91 00:04:32,920 --> 00:04:35,170 which I'm pretty sure only affects birds, so probably not that? 92 00:04:35,170 --> 00:04:36,580 No, though maybe that. 93 00:04:36,580 --> 00:04:39,250 Because theropods have a lot of bird-like characteristics. 94 00:04:39,670 --> 00:04:41,540 Gert and I have been debating this for a while. 95 00:04:44,120 --> 00:04:45,960 -Look, Chase, it's gonna be OK. 96 00:04:45,960 --> 00:04:47,500 Because the most important person 97 00:04:47,500 --> 00:04:49,000 in the world to me is in pain and... 98 00:04:50,330 --> 00:04:53,040 Look, I wouldn't be saying this unless I was desperate, 99 00:04:53,040 --> 00:04:56,460 but you're the smartest one here. I need your help. 100 00:04:56,460 --> 00:04:58,460 I get it. I'll keep searching. 101 00:04:58,460 --> 00:05:00,040 Thanks. Seriously. 102 00:05:03,120 --> 00:05:07,830 If it helps... I know how it feels. 103 00:05:07,830 --> 00:05:09,920 Thinking that you're doing the right thing, 104 00:05:09,920 --> 00:05:11,380 and royally screwing up. 105 00:05:11,380 --> 00:05:13,040 I appreciate your empathy, but that shit 106 00:05:13,040 --> 00:05:15,170 you pulled with AWOL was really not cool. 107 00:05:17,380 --> 00:05:19,750 I just wanted to make our parents pay. 108 00:05:20,210 --> 00:05:22,920 Instead, I made a deal with the wrong guy, 109 00:05:22,920 --> 00:05:25,710 I ended up losing a girl that I really liked... 110 00:05:25,710 --> 00:05:27,880 and pissed everybody off. 111 00:05:27,880 --> 00:05:29,000 Again. 112 00:05:30,080 --> 00:05:33,080 I want to look like I know what I'm doing out here, 113 00:05:33,080 --> 00:05:34,670 but I don't. 114 00:05:34,670 --> 00:05:36,830 Me neither. It sucks. 115 00:05:39,750 --> 00:05:41,920 At least you get to blow stuff up sometimes. 116 00:05:41,920 --> 00:05:44,000 Yeah, I do like that part. 117 00:05:47,000 --> 00:05:49,460 -Motion sensors! 118 00:05:49,460 --> 00:05:51,000 I set up some WizCams around 119 00:05:51,000 --> 00:05:53,210 the hostel for security. What tripped it? 120 00:05:53,210 --> 00:05:55,380 Maybe Molly went outside to find Old Lace some leaves? 121 00:05:55,380 --> 00:05:56,880 Molly's right here. 122 00:05:59,580 --> 00:06:00,750 Nico: Who's that? 123 00:06:02,960 --> 00:06:05,080 They're gonna find us. -Not if they can't see us. 124 00:06:11,540 --> 00:06:12,750 Camouflage! 125 00:06:20,500 --> 00:06:23,040 Oh, shit. It's AWOL. How'd he find us? 126 00:06:26,880 --> 00:06:29,080 -Livvie gave us up. -No... 127 00:06:32,710 --> 00:06:34,920 Well 128 00:06:34,920 --> 00:06:36,580 It was right here. 129 00:06:38,170 --> 00:06:40,170 You think this is a game? 130 00:06:40,170 --> 00:06:42,580 You keep playing with me, how you think this is gonna end? 131 00:06:42,580 --> 00:06:45,250 Look, please. I swear it was right here! This is the spot! 132 00:06:45,250 --> 00:06:46,830 I wouldn't bring you out here just to kill me! 133 00:06:46,830 --> 00:06:49,750 AWOL. Over here. 134 00:06:58,670 --> 00:07:01,920 Great. You didn't want to hide the cameras a little better? 135 00:07:03,460 --> 00:07:05,710 Karolina: If they know we're in here, why aren't they trying to get in? 136 00:07:05,710 --> 00:07:07,620 Alex: They can't see the entrance with Nico's spell up. 137 00:07:07,620 --> 00:07:08,960 They don't want to come in blind. 138 00:07:08,960 --> 00:07:10,540 It's safer for them to try to get us to come out. 139 00:07:10,540 --> 00:07:13,330 You had to provoke him. You had to bring Livvie back here. 140 00:07:13,330 --> 00:07:15,460 She wouldn't be doing this if those guys weren't forcing her. 141 00:07:15,460 --> 00:07:18,210 Or maybe she did it as payback-- since Alex betrayed her. 142 00:07:18,210 --> 00:07:20,920 You can hate me all you want, but Livvie didn't do anything wrong. 143 00:07:20,920 --> 00:07:23,330 She's only mixed up with AWOL because of our parents! 144 00:07:23,330 --> 00:07:25,290 -We have to get her out of there! 145 00:07:25,290 --> 00:07:26,960 We're trapped down here with no phones 146 00:07:26,960 --> 00:07:28,620 and no one to call even if we had 'em. 147 00:07:28,620 --> 00:07:32,500 Gert and Old Lace, they're sick. I mean, we're on our own here. 148 00:07:32,500 --> 00:07:34,710 How do we save Livvie if we can't even save ourselves? 149 00:08:56,170 --> 00:08:58,960 Thank you very much for coming. Journey into brightness. 150 00:08:58,960 --> 00:09:00,210 Thank you. 151 00:09:00,210 --> 00:09:01,670 Woman: Frank. 152 00:09:01,670 --> 00:09:03,080 Great to see you. As always. 153 00:09:03,080 --> 00:09:04,330 -Beautiful. -Thank you. 154 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Vaughn, have you seen my wife today? 155 00:09:11,000 --> 00:09:14,500 I have. She said not to say anything to anyone. 156 00:09:14,500 --> 00:09:16,710 I'm pretty sure she didn't mean me. 157 00:09:16,710 --> 00:09:18,580 She specifically said you. 158 00:09:18,580 --> 00:09:19,830 Vaughn, where is she? 159 00:09:21,960 --> 00:09:23,710 She's out back by the dumpsters. 160 00:09:38,210 --> 00:09:40,420 Frank: Well, this is a strange sight. 161 00:09:40,420 --> 00:09:42,710 Even at home, taking out the trash is my job. 162 00:09:44,040 --> 00:09:46,880 Seemed fitting that I be the one to dismantle this place. 163 00:09:46,880 --> 00:09:48,170 Brick by brick. 164 00:09:50,210 --> 00:09:53,580 Leslie. These are some of our most sacred texts! 165 00:09:53,580 --> 00:09:56,330 And your father's dream journal? How can you be so callous? 166 00:09:56,330 --> 00:09:57,790 If you don't want this stuff, then I do. 167 00:09:57,790 --> 00:09:59,290 After everything that I've done for this place? 168 00:10:00,420 --> 00:10:03,460 I have killed. I've sacrificed. 169 00:10:03,460 --> 00:10:06,040 Are you really trying to compare your sacrifices to mine? 170 00:10:06,040 --> 00:10:08,620 Look, that chapter is done. 171 00:10:08,620 --> 00:10:10,460 With Jonah gone, 172 00:10:10,460 --> 00:10:12,120 this church can finally be what it was always meant to be. 173 00:10:12,120 --> 00:10:13,380 It can save lives. 174 00:10:13,380 --> 00:10:16,500 I can't be a part of something I don't believe in. 175 00:10:16,500 --> 00:10:19,580 It's time to set it all on fire and start over. 176 00:10:19,580 --> 00:10:22,170 But you have a responsibility. 177 00:10:22,170 --> 00:10:25,290 "I am but an empty vessel for the light. 178 00:10:25,290 --> 00:10:27,920 No longer an individual but connected to a greater purpose." 179 00:10:29,250 --> 00:10:30,380 See? 180 00:10:31,540 --> 00:10:33,750 You have my father's writings memorized. You don't even need-- 181 00:10:33,750 --> 00:10:34,920 You're only taking this away from me 182 00:10:34,920 --> 00:10:36,170 because you know I need it! 183 00:10:39,710 --> 00:10:42,330 You told me... 184 00:10:42,330 --> 00:10:44,880 that all you needed was for us to be a family again. 185 00:10:47,540 --> 00:10:51,080 Did you really mean it? Because I believed you. 186 00:10:52,330 --> 00:10:54,000 And I want that too. 187 00:10:55,830 --> 00:10:57,500 Of course I meant it. 188 00:10:59,670 --> 00:11:01,170 Then I need you to choose. 189 00:11:03,120 --> 00:11:07,330 Us... or the Church. Can't have both. 190 00:11:25,750 --> 00:11:26,960 Mitch: It's our move. 191 00:11:28,080 --> 00:11:30,210 Let's get a conversation goin'. 192 00:11:38,670 --> 00:11:40,670 I'm so sorry. 193 00:11:40,670 --> 00:11:43,000 They made me. But Alex, you're gonna have to come out 194 00:11:43,000 --> 00:11:44,500 or they're gonna kill me and my family. 195 00:11:44,500 --> 00:11:46,170 You better hope he cares about you 196 00:11:46,170 --> 00:11:47,670 as much as you think he does. 197 00:11:50,880 --> 00:11:52,290 I know you're in there! 198 00:11:54,830 --> 00:11:57,710 You wanted to talk earlier. Why you so quiet now? 199 00:11:57,710 --> 00:11:59,290 His fight's with me. I can handle him. 200 00:11:59,290 --> 00:12:00,880 Oh, like you handled him before? 201 00:12:00,880 --> 00:12:02,500 Didn't we just have a heart-to-heart of the fact 202 00:12:02,500 --> 00:12:03,920 that you don't know what you're doing?! 203 00:12:03,920 --> 00:12:05,380 If you go out there, he'll kill you 204 00:12:05,380 --> 00:12:06,880 and then come in anyway. Just stay put. 205 00:12:07,290 --> 00:12:10,040 I thought you was a gangster, Alex. 206 00:12:10,040 --> 00:12:12,210 You just gonna let your girl die? 207 00:12:12,210 --> 00:12:13,580 'Cause that's what's gonna happen 208 00:12:13,580 --> 00:12:15,080 if you don't do what I say. 209 00:12:15,750 --> 00:12:18,080 Bring me that footage and come out quietly. 210 00:12:18,080 --> 00:12:19,880 -I have to go out there! -Karolina: Alex-- 211 00:12:19,880 --> 00:12:21,210 I'm not gonna let him hurt her! 212 00:12:22,420 --> 00:12:23,330 I'm sorry, Alex. 213 00:12:27,460 --> 00:12:29,210 -Jesus, Molly! -Really sorry, 214 00:12:29,210 --> 00:12:31,290 but you're not going anywhere. 215 00:12:31,580 --> 00:12:33,290 It just feels like we're taking a big chance. 216 00:12:33,290 --> 00:12:35,420 Using a brain scrambler on one of our kids? 217 00:12:35,420 --> 00:12:38,210 It's not a brain scrambler, Janet. 218 00:12:38,210 --> 00:12:40,790 It simply emits a high-power soundwave 219 00:12:40,790 --> 00:12:43,750 that disorients and incapacitates its target. 220 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 It's very safe. 221 00:12:45,750 --> 00:12:47,460 I mean, I understand that we have to keep 222 00:12:47,460 --> 00:12:49,290 Nico from being able to think of a spell, 223 00:12:49,290 --> 00:12:51,380 but this could cause permanent brain damage. 224 00:12:51,380 --> 00:12:54,120 I can't believe that Tina and Robert are OK with it. 225 00:12:54,120 --> 00:12:56,330 No, I believe that Tina is OK with it, but... 226 00:13:03,460 --> 00:13:05,000 Well, excuse me if I'm concerned 227 00:13:05,000 --> 00:13:06,540 about the safety of our children. 228 00:13:06,540 --> 00:13:08,330 Oh, I don't mean to offend. 229 00:13:08,330 --> 00:13:12,210 And I... hope you understand 230 00:13:12,210 --> 00:13:15,420 how instrumental you've been to this process. 231 00:13:15,420 --> 00:13:18,620 But if we want to bring the kids home, 232 00:13:18,620 --> 00:13:20,420 we have to get these done. 233 00:13:20,420 --> 00:13:21,540 All right? 234 00:13:26,500 --> 00:13:29,620 Ohh. I'm so sorry. I'll get this all cleaned up. 235 00:13:29,620 --> 00:13:32,170 -Janet, you don't have to do that. -Well... 236 00:13:33,750 --> 00:13:35,170 It's all right. 237 00:13:39,620 --> 00:13:40,750 Look. 238 00:13:45,380 --> 00:13:47,790 If we're going to get these weapons done 239 00:13:47,790 --> 00:13:49,080 and get the kids back, 240 00:13:50,170 --> 00:13:52,290 I need you. 241 00:13:52,290 --> 00:13:55,620 On my side, and at the top of your game. 242 00:13:56,750 --> 00:14:00,330 Your stress... isn't going to help anything. 243 00:14:03,120 --> 00:14:04,420 So relax. 244 00:14:05,290 --> 00:14:07,080 OK. 245 00:14:17,330 --> 00:14:18,170 -It's leather. -Wiggle. 246 00:14:18,170 --> 00:14:20,330 -All right. 247 00:14:20,330 --> 00:14:23,420 I, uh... haven't, um... 248 00:14:23,420 --> 00:14:24,540 done this for a while. 249 00:14:24,540 --> 00:14:27,210 I know. I've missed you, too, Victor. 250 00:14:30,460 --> 00:14:32,500 This is ridiculous! You guys are gonna get Livvie killed! 251 00:14:32,500 --> 00:14:34,500 I'm sorry, Alex. But we have to stick together. 252 00:14:34,500 --> 00:14:36,960 And we have to be smart. Negotiate. 253 00:14:36,960 --> 00:14:38,540 If he's working with our parents, 254 00:14:38,540 --> 00:14:40,540 then he's not going to really want to hurt any of us. 255 00:14:40,540 --> 00:14:41,790 Karolina: You think he's bluffing? 256 00:14:41,790 --> 00:14:44,750 No, he's not! You saw what he did in Compton. 257 00:14:44,750 --> 00:14:46,540 He didn't seem to have a problem killing us back then. 258 00:14:46,540 --> 00:14:48,420 You don't get a vote here, Alex. All right? 259 00:14:48,420 --> 00:14:50,040 You've already shown that you're not capable 260 00:14:50,040 --> 00:14:51,290 of making a good decision for the group. 261 00:14:51,290 --> 00:14:53,250 Please just do something! OK? 262 00:14:53,250 --> 00:14:55,080 This is a big spell and I don't know 263 00:14:55,080 --> 00:14:56,540 how much longer I can focus on it! 264 00:14:56,540 --> 00:14:58,620 I've never held a spell for this long before! 265 00:14:58,620 --> 00:15:00,170 -Chase: All right, let's do this. -Wait! 266 00:15:00,580 --> 00:15:02,120 What now? 267 00:15:02,120 --> 00:15:03,540 Alex: If you talk to him through the front door, 268 00:15:03,540 --> 00:15:04,960 he'll know where the entrance is. 269 00:15:05,250 --> 00:15:07,460 My security system's got an intercom. Use it. 270 00:15:11,960 --> 00:15:13,620 Chase: We want to negotiate. 271 00:15:13,620 --> 00:15:15,460 It'd be easier if we could look each other in the eye. 272 00:15:16,380 --> 00:15:17,460 Not gonna happen. 273 00:15:17,460 --> 00:15:18,540 And you can't see this, 274 00:15:18,540 --> 00:15:20,170 but I'm pointing a weapon directly at you, 275 00:15:20,170 --> 00:15:22,120 -so don't try anything. - Huh. 276 00:15:22,120 --> 00:15:24,080 I'm not sure that I buy that. 277 00:15:24,080 --> 00:15:25,250 Take one step closer and find out. 278 00:15:29,250 --> 00:15:30,330 Oh. 279 00:15:33,170 --> 00:15:36,080 All right. So what are you gon' give me? 280 00:15:36,080 --> 00:15:37,790 If you're working for our parents, 281 00:15:37,790 --> 00:15:39,120 why haven't you called them here yet? 282 00:15:39,120 --> 00:15:40,460 Or Flores? 283 00:15:40,460 --> 00:15:44,120 Flores is out of the picture. I'm in charge now. 284 00:15:44,120 --> 00:15:47,330 And I can handle this without your parents' input. 285 00:15:47,330 --> 00:15:49,000 First things first. Get that gun off of Livvie, 286 00:15:49,000 --> 00:15:50,170 and stop hurting her. 287 00:15:53,750 --> 00:15:54,750 I'm so sorry. 288 00:15:55,420 --> 00:15:57,000 They made me. 289 00:15:57,000 --> 00:15:58,960 Karolina: It's okay, Livvie. We're going to get you out of this. 290 00:15:58,960 --> 00:16:00,920 All right. Here's our offer. 291 00:16:00,920 --> 00:16:02,620 We'll give you all the footage Alex has. 292 00:16:02,620 --> 00:16:06,210 -Alex: No! Chase, you can't-- -But you got to give us Livvie. 293 00:16:06,210 --> 00:16:08,290 You haven't done much negotiating before, have you? 294 00:16:08,880 --> 00:16:10,330 Chase: You can't see through this shield. 295 00:16:10,330 --> 00:16:11,830 And we're not coming out. 296 00:16:11,830 --> 00:16:14,540 So are you gonna make a counter 297 00:16:14,540 --> 00:16:17,250 AWOL: That's a pretty impressive little trick there. 298 00:16:17,250 --> 00:16:20,750 Reminds me of when the goth girl with the magic wand 299 00:16:20,750 --> 00:16:23,580 froze our faces back in Compton. 300 00:16:23,580 --> 00:16:25,960 But here's my counter-offer. 301 00:16:25,960 --> 00:16:27,790 I'll take that footage, 302 00:16:27,790 --> 00:16:30,920 as long as the witch brings it out to me. 303 00:16:30,920 --> 00:16:32,710 Karolina: What do we do? We can't send Nico out there. 304 00:16:32,710 --> 00:16:34,540 He just wants to get the shield down so he can come in. 305 00:16:34,540 --> 00:16:36,040 -But if we don't do it, he's gonna kill Livvie. 306 00:16:36,040 --> 00:16:37,580 No, he won't. 307 00:16:38,960 --> 00:16:42,000 Think about it. She's all the leverage he's got. 308 00:16:42,000 --> 00:16:44,250 If he kills her, he's got nothing. 309 00:16:44,250 --> 00:16:46,040 Molly: You really wanna take that chance? 310 00:16:46,040 --> 00:16:48,460 You were willing to risk your life for her just a minute ago. 311 00:16:48,460 --> 00:16:50,880 I know. I was being irrational. 312 00:16:50,880 --> 00:16:55,250 But I swear, if you guys listen to me, 313 00:16:55,250 --> 00:16:57,580 I can get us out of this-- all of us. 314 00:16:57,580 --> 00:17:00,670 AWOL: Hello! I'm waiting. 315 00:17:00,670 --> 00:17:02,250 Boo hoo. You're going to keep waiting, 316 00:17:02,250 --> 00:17:03,920 'cause you're on our timetable, pal! 317 00:17:04,380 --> 00:17:06,380 Oh. Am I? 318 00:17:11,120 --> 00:17:13,830 Come on, let 'em see. Let 'em see. 319 00:17:13,830 --> 00:17:15,500 There it is. 320 00:17:15,500 --> 00:17:17,880 Y'all thought I was playin' when I said I'd kill her? 321 00:17:19,420 --> 00:17:21,500 And I don't need to do it quickly. 322 00:17:21,500 --> 00:17:24,580 In fact, I prefer to do it slowly. 323 00:17:24,580 --> 00:17:28,120 Pull her apart piece by piece. 324 00:17:28,120 --> 00:17:29,420 All right! We'll give you the footage! 325 00:17:29,420 --> 00:17:31,290 Just give us time to get the computer! 326 00:17:31,290 --> 00:17:33,040 Alex: We can't give him Nico or the footage. 327 00:17:33,040 --> 00:17:34,790 We gotta get Livvie away from them, 328 00:17:34,790 --> 00:17:36,460 and we got to get help for Gert and Old Lace. 329 00:17:36,460 --> 00:17:38,880 Listing our problems isn't exactly solving them, Wilder. 330 00:17:38,880 --> 00:17:40,170 Just do what he says, Chase! 331 00:17:40,170 --> 00:17:41,960 And do it fast so I can let the spell down! 332 00:17:41,960 --> 00:17:45,790 AWOL is holding all the cards right now. He has a hostage. 333 00:17:45,790 --> 00:17:47,790 What we need is a hostage of our own. 334 00:17:54,330 --> 00:17:57,920 OK. I know you feel terrible, but we gotta move. 335 00:17:57,920 --> 00:18:00,000 Alex has got a plan. 336 00:18:00,000 --> 00:18:02,080 Given his unsteady leadership of late, 337 00:18:02,080 --> 00:18:03,000 not sure it's a good one, 338 00:18:03,000 --> 00:18:05,080 but we got no choice. 339 00:18:05,080 --> 00:18:07,420 And as Coach Alphona always says, 340 00:18:07,420 --> 00:18:09,120 pain heals, but glory lasts forever. 341 00:18:09,120 --> 00:18:10,710 So come on! 342 00:18:10,710 --> 00:18:12,670 Come on, it's game time, baby! Let's go! 343 00:18:15,540 --> 00:18:16,750 Gert, please. 344 00:18:18,500 --> 00:18:19,960 Nico can't hold that spell forever. 345 00:18:19,960 --> 00:18:22,120 As soon as it drops, those psychos are coming in. 346 00:18:22,120 --> 00:18:23,920 Inspirational speech didn't work. 347 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Who should I carry first, Gert or the dinosaur? 348 00:18:34,170 --> 00:18:36,540 Nico: Guys, hurry! You have to go! 349 00:18:36,540 --> 00:18:37,750 Dealer's choice. 350 00:18:39,750 --> 00:18:40,960 OK. 351 00:18:41,750 --> 00:18:43,120 Come on, Gert. 352 00:18:52,880 --> 00:18:54,000 Janet? 353 00:18:56,500 --> 00:18:58,120 Janet? 354 00:19:00,750 --> 00:19:02,250 What happened in here? 355 00:19:03,250 --> 00:19:06,710 Look at this place! 356 00:19:06,710 --> 00:19:09,170 Why are you staring at me like I'm crazy? 357 00:19:09,170 --> 00:19:10,790 Do you not remember? 358 00:19:11,830 --> 00:19:13,750 Remember what? 359 00:19:18,960 --> 00:19:20,460 Victor, we made love an hour ago in here. 360 00:19:20,460 --> 00:19:22,380 Are you saying that you don't remember that? 361 00:19:22,380 --> 00:19:24,290 Janet, that's ridiculous. You know how important 362 00:19:24,290 --> 00:19:26,750 a clean lab is to me. 363 00:19:26,750 --> 00:19:29,290 And it's two o'clock on a Wednesday. 364 00:19:31,830 --> 00:19:32,880 Victor: What's gotten into you? 365 00:19:37,750 --> 00:19:39,080 What do you remember? 366 00:19:43,080 --> 00:19:45,290 I woke up, and then I came in here, 367 00:19:45,290 --> 00:19:47,380 and the lab was wrecked. 368 00:19:53,290 --> 00:19:55,210 You've been through so much. 369 00:19:55,210 --> 00:19:59,040 And Jonah was in your head for a long time. 370 00:19:59,040 --> 00:20:01,040 Who knows what damage that caused. 371 00:20:04,040 --> 00:20:07,830 I think... that maybe you need to see someone. 372 00:20:07,830 --> 00:20:09,710 I think I need to lie down. 373 00:20:16,380 --> 00:20:18,000 You'll deal with Tina when she gets here, right? 374 00:20:21,540 --> 00:20:22,750 Of course. 375 00:20:32,580 --> 00:20:35,120 -Aura and Frances for you, Mrs. Dean. -Thank you, Vaughn. 376 00:20:39,210 --> 00:20:40,880 Sorry to interrupt your day. I know you're busy 377 00:20:40,880 --> 00:20:43,080 with the Runaways Program, but there are some things-- 378 00:20:43,080 --> 00:20:45,830 -We know why you called us. 379 00:20:45,830 --> 00:20:47,170 Frances: Frank filled us in. 380 00:20:47,170 --> 00:20:49,170 Aura: We're happy that you turned to us 381 00:20:49,170 --> 00:20:52,000 -in your time of confusion. 382 00:20:52,580 --> 00:20:54,960 Aura: Leslie... 383 00:20:54,960 --> 00:20:58,250 I've known you since the day you were born. 384 00:20:58,250 --> 00:21:01,710 I was an Esteemed Witness at your Corruscation Ceremony. 385 00:21:01,710 --> 00:21:03,710 I crocheted your tunic. 386 00:21:03,710 --> 00:21:06,830 We know how difficult it's been for you since we lost Karolina. 387 00:21:06,830 --> 00:21:09,540 But this church is a family. 388 00:21:09,540 --> 00:21:12,330 And the only thing that matters is keeping that family... 389 00:21:12,330 --> 00:21:13,580 -Intact. -Intact. 390 00:21:18,830 --> 00:21:21,040 This church is not a family. 391 00:21:22,580 --> 00:21:24,250 It's a scam. 392 00:21:24,250 --> 00:21:26,710 Built on my father's bad poetry 393 00:21:26,710 --> 00:21:29,170 and the gullibility of desperate people. 394 00:21:30,920 --> 00:21:32,540 Which is why I'm shutting it down, 395 00:21:32,540 --> 00:21:34,380 starting with the Runaways Program. 396 00:21:34,380 --> 00:21:37,500 -We'd like to speak with Jonah. -Jonah is gone, and my decision is final. 397 00:21:37,500 --> 00:21:39,250 Who the hell do you think you are?! 398 00:21:39,250 --> 00:21:40,880 Do not forget who you are speaking to. 399 00:21:40,880 --> 00:21:43,000 Oh, yes. Little Leslie. 400 00:21:43,000 --> 00:21:45,210 Still playing leader. 401 00:21:45,210 --> 00:21:48,080 Still thinking she can do whatever she wants. 402 00:21:49,040 --> 00:21:51,500 Well you can't. We won't let you. 403 00:21:51,500 --> 00:21:54,170 You have no choice in the matter. 404 00:21:54,170 --> 00:21:56,170 The Church is its people, Leslie. 405 00:21:57,790 --> 00:21:59,210 Not its leadership. 406 00:22:15,380 --> 00:22:17,040 Hey! They're making a break for it! 407 00:22:17,040 --> 00:22:18,210 -Mount up! 408 00:22:19,620 --> 00:22:22,750 : You wanted to see me? -Halt! 409 00:22:24,170 --> 00:22:25,960 Alex: I got your footage right here! 410 00:22:25,960 --> 00:22:28,120 So you let your friends go, 411 00:22:28,120 --> 00:22:29,960 but you stayed to save your girl, huh? 412 00:22:31,250 --> 00:22:34,290 How honorable. And stupid. 413 00:22:34,290 --> 00:22:37,750 Alex: This is between you and me. They got nothin' to do with it. 414 00:22:37,750 --> 00:22:39,080 I'll go to my parents without a fight. 415 00:22:40,830 --> 00:22:43,420 You think that you're in charge here. 416 00:22:43,420 --> 00:22:46,790 That you've got any say on how this is going to end. 417 00:22:48,460 --> 00:22:52,830 Well, I hate to disappoint you, but I decide that. 418 00:22:52,830 --> 00:22:54,620 Alex: Guess I didn't think this through. 419 00:22:56,500 --> 00:22:57,330 Here! 420 00:23:02,670 --> 00:23:03,920 Jay! My go bag! 421 00:23:05,040 --> 00:23:06,750 Stay with her! 422 00:23:20,250 --> 00:23:22,540 Or maybe you didn't think it through. 423 00:23:22,540 --> 00:23:23,250 Fortress! 424 00:23:55,000 --> 00:23:56,420 I think I lost 'em! 425 00:23:56,420 --> 00:23:59,420 They were on foot and I did almost hit like 12 trees, 426 00:23:59,420 --> 00:24:01,080 but incredible driving on my part, I think! 427 00:24:03,580 --> 00:24:06,210 -If only I knew where I was driving to. 428 00:24:09,880 --> 00:24:11,330 CHASE: It's OK. 429 00:24:11,330 --> 00:24:13,000 I got this. 430 00:24:18,460 --> 00:24:20,790 Don't you just love metal? 431 00:24:20,790 --> 00:24:24,710 It's so... unyielding. 432 00:24:24,710 --> 00:24:26,330 S-So cold. 433 00:24:28,040 --> 00:24:30,040 It doesn't give a shit about anybody. 434 00:24:31,000 --> 00:24:32,670 Yeah. It's great. 435 00:24:34,290 --> 00:24:36,880 I'm sorry Victor's not here. He's resting. 436 00:24:39,420 --> 00:24:42,540 -I thought we were on a tight timeline. -We are. 437 00:24:42,540 --> 00:24:44,750 Just, ever since he came out of that healing algorithm, 438 00:24:44,750 --> 00:24:46,880 he's been acting strange. 439 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 He keeps blacking out, losing time. 440 00:24:49,000 --> 00:24:51,210 Maybe this is all too much for him. 441 00:24:51,210 --> 00:24:53,040 He's been working here non-stop. 442 00:24:53,040 --> 00:24:55,210 Working non 443 00:24:55,710 --> 00:24:56,830 No wonder he's exhausted. 444 00:24:56,830 --> 00:24:59,250 You know what? It's not funny. 445 00:24:59,250 --> 00:25:01,790 -I'm very worried about him. -Oh. 446 00:25:01,790 --> 00:25:03,540 You seem tense, Janet. 447 00:25:03,540 --> 00:25:06,080 Well, of course I'm tense, Tina. I'm alone in a room with you. 448 00:25:07,420 --> 00:25:09,670 What is this, some kind of payback for Robert and me? 449 00:25:09,670 --> 00:25:12,460 Robert and... 450 00:25:12,460 --> 00:25:13,710 you? 451 00:25:15,710 --> 00:25:18,580 I don't understand why you're so comfortable with all of this. 452 00:25:18,960 --> 00:25:20,380 You realize that that thing is 453 00:25:20,380 --> 00:25:22,210 gonna be used on your daughter, right? 454 00:25:22,210 --> 00:25:23,710 I thought you wanted to get the children back? 455 00:25:23,710 --> 00:25:26,250 I do, but I guess I'm just a little bit concerned 456 00:25:26,250 --> 00:25:28,000 about how eager you and Victor are 457 00:25:28,000 --> 00:25:30,210 to use scary alien weapons on them. 458 00:25:30,210 --> 00:25:32,080 They're not scary if you know how to use them. 459 00:25:37,960 --> 00:25:40,460 -No. 460 00:25:45,790 --> 00:25:48,330 Feel the weight. 461 00:25:48,330 --> 00:25:51,380 Widen your stance. Baby's got some kickback. 462 00:25:51,380 --> 00:25:55,080 -Just take a deep breath. 463 00:25:55,830 --> 00:25:58,380 -Release the tension. -OK. Tina, I-- 464 00:25:58,380 --> 00:26:02,290 You're not like metal at all, are you? 465 00:26:05,420 --> 00:26:07,540 It's no wonder Victor and Robert couldn't resist-- 466 00:26:07,540 --> 00:26:09,750 You know what? I don't need this! 467 00:26:09,750 --> 00:26:11,790 I'm under enough stress without you messing with me. 468 00:26:12,830 --> 00:26:14,170 Victor: Jan 469 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 Tina? 470 00:26:29,080 --> 00:26:30,210 No. 471 00:26:34,080 --> 00:26:37,120 -No. 472 00:26:42,790 --> 00:26:44,290 Shit. 473 00:26:49,960 --> 00:26:51,540 Is that your Halloween costume? 474 00:26:52,710 --> 00:26:56,080 This is a military grade directed energy weapon. 475 00:26:56,080 --> 00:26:57,830 I'll be happy to show you its effects 476 00:26:57,830 --> 00:26:59,210 on human flesh at close range. 477 00:26:59,210 --> 00:27:02,460 Drop the act. I know who you are. 478 00:27:02,460 --> 00:27:04,080 I've seen where you come from. 479 00:27:04,080 --> 00:27:05,170 You don't know anything about me. 480 00:27:06,500 --> 00:27:08,580 I know that my men got you surrounded. 481 00:27:09,960 --> 00:27:11,420 I know they have something that you don't. 482 00:27:11,920 --> 00:27:13,830 An actual intent to kill. 483 00:27:13,830 --> 00:27:15,290 We'll do whatever we have to. 484 00:27:17,540 --> 00:27:20,330 Y'all think 'cause y'all ran away from your mansions 485 00:27:20,330 --> 00:27:21,750 and lived on the street for five minutes, 486 00:27:21,750 --> 00:27:23,080 you got what it takes to survive? 487 00:27:23,080 --> 00:27:25,460 -Shut up. 488 00:27:25,460 --> 00:27:28,380 You gonna take down your parents? 489 00:27:28,380 --> 00:27:30,250 They got real power. 490 00:27:30,880 --> 00:27:34,210 Money. Resources. What the hell have you got? 491 00:27:34,210 --> 00:27:35,500 I said shut up! 492 00:27:35,500 --> 00:27:37,500 What I'm gonna do to y'all is nothing 493 00:27:37,500 --> 00:27:40,170 compared to what I'm gonna do to your little bitch outside. 494 00:27:46,880 --> 00:27:49,040 And I know something about you. 495 00:27:49,040 --> 00:27:51,460 You talk a lot when you're scared. 496 00:27:53,540 --> 00:27:54,540 You're bluffin'. 497 00:27:57,080 --> 00:27:59,670 -I'm havin' fun. 498 00:27:59,670 --> 00:28:01,540 -Alex. 499 00:28:01,540 --> 00:28:04,250 -Alex, stop it! -Stop it, Alex! 500 00:28:05,250 --> 00:28:08,460 -I'm sorry. Uh... 501 00:28:08,460 --> 00:28:11,080 I'm sorry. I don't know what happened. 502 00:28:13,460 --> 00:28:14,250 Stay with Nico. 503 00:28:17,250 --> 00:28:20,620 I'm gonna kill y'all. 504 00:28:24,080 --> 00:28:25,960 What the hell was that back there? 505 00:28:25,960 --> 00:28:27,880 Were you actually going t 506 00:28:27,880 --> 00:28:29,790 I don't know what came over me. 507 00:28:29,790 --> 00:28:32,000 OK? I just couldn't see straight. 508 00:28:32,790 --> 00:28:34,790 I just kept thinking about what he's doing to Livvie, 509 00:28:34,790 --> 00:28:36,210 and I lost it. 510 00:28:36,210 --> 00:28:37,170 Do me a favor and find it, because 511 00:28:37,170 --> 00:28:38,670 you and I have to figure this out. 512 00:28:38,670 --> 00:28:40,120 There's nothing to figure out. 513 00:28:40,120 --> 00:28:42,080 Only one side is making it out of this. 514 00:28:42,080 --> 00:28:44,460 What is wrong with you? AWOL was right about one thing. 515 00:28:44,460 --> 00:28:47,500 -We are just kids. We're not killers. -But they are. 516 00:28:47,500 --> 00:28:49,080 And if we want to make it out of here, 517 00:28:49,080 --> 00:28:50,960 we might have to make a decision there's no coming back from. 518 00:28:53,420 --> 00:28:55,170 There has to be another way. 519 00:28:55,170 --> 00:28:57,460 I cannot use my powers to take someone's life. 520 00:28:57,460 --> 00:29:00,170 If Nico hadn't killed Jonah he would have taken you, 521 00:29:00,170 --> 00:29:01,920 and who knows what would have happened. 522 00:29:01,920 --> 00:29:04,000 We have to face it. 523 00:29:04,000 --> 00:29:06,120 If we want to survive and stay together, 524 00:29:06,120 --> 00:29:08,170 we can't come out of every situation with clean hands. 525 00:29:12,250 --> 00:29:14,170 I just need some time to think. 526 00:29:19,120 --> 00:29:20,790 You know, 527 00:29:20,790 --> 00:29:24,420 I had girls like you back at my high school. 528 00:29:24,420 --> 00:29:26,790 -I know why you dress that way. 529 00:29:26,790 --> 00:29:29,080 'Cause you trying to hide, right? 530 00:29:29,080 --> 00:29:31,620 Look, you don't need to be doing this. 531 00:29:31,620 --> 00:29:33,580 I can see how much it hurts you. 532 00:29:33,580 --> 00:29:36,790 Just let the shield down, and you gonna be all right. 533 00:29:36,790 --> 00:29:40,040 Ain't nothing gonna happen to you. You could just walk away. 534 00:29:40,710 --> 00:29:42,250 Molly: Alex and Karolina are coming up with something. 535 00:29:42,250 --> 00:29:43,580 Just focus on it, Nico! 536 00:29:43,580 --> 00:29:45,500 -You've got this! -I am focusing! 537 00:29:45,500 --> 00:29:47,420 You can't hold it anymore. 538 00:29:47,420 --> 00:29:49,380 You're not strong enough. 539 00:29:55,420 --> 00:29:57,670 I'm too weak from the last spell. I can't hold onto it! 540 00:29:57,670 --> 00:29:58,920 Molly: You're not weak. 541 00:29:58,920 --> 00:30:00,500 You're the strongest person I know. 542 00:30:00,500 --> 00:30:03,120 You're the reason why we've made it this far, Nico. 543 00:30:03,120 --> 00:30:04,960 I believe in you. You've got this. 544 00:30:04,960 --> 00:30:07,500 You don't understand. There's something wrong with me. 545 00:30:07,500 --> 00:30:10,540 I killed Jonah, and I didn't even think about it. 546 00:30:10,540 --> 00:30:13,580 Because the Staff told me that it was right. 547 00:30:13,580 --> 00:30:16,330 I could feel it clawing at me. 548 00:30:16,330 --> 00:30:19,380 Trying to rip through my skin. 549 00:30:21,880 --> 00:30:24,120 -You guys, Nico's losing it! -Alex: Time's up. 550 00:30:27,420 --> 00:30:30,170 Your little friends? You can't protect them. 551 00:30:30,170 --> 00:30:34,120 -You can't protect any of 'em. 552 00:30:34,120 --> 00:30:35,830 Come on, little witch! You was all big and-- 553 00:30:42,790 --> 00:30:45,210 -Tell 'em to stop! Now! 554 00:30:48,380 --> 00:30:49,540 Hold the ram. 555 00:30:51,710 --> 00:30:54,420 Even without them trying to break in, I can't hold it anymore. 556 00:30:54,920 --> 00:30:57,330 You won't have to. We're gonna let 'em in. 557 00:31:03,670 --> 00:31:05,380 Ch 558 00:31:07,540 --> 00:31:09,000 Dale: Hi. 559 00:31:09,250 --> 00:31:11,250 We're so happy you came home, honey. 560 00:31:11,880 --> 00:31:13,420 Dale: How you feeling? 561 00:31:28,040 --> 00:31:29,920 Sweetie, you're gonna be OK. 562 00:31:32,080 --> 00:31:33,380 Can you think of what she ate yesterday? 563 00:31:35,540 --> 00:31:38,120 Well, we have been eating a lot of literal garbage. 564 00:31:38,120 --> 00:31:40,540 But we all ate the same stuff and no one else got sick. 565 00:31:40,540 --> 00:31:43,750 -Dale: Sweetie, it's OK. Just breathe. 566 00:31:43,750 --> 00:31:46,380 Chase: Her stomach hurts less when she lays on her side. 567 00:31:46,380 --> 00:31:48,500 OK. Thank you, Chase. 568 00:31:48,500 --> 00:31:51,420 For bringing her here and taking good care of her. 569 00:31:51,420 --> 00:31:54,540 -I just need you to make her better. -Dale: We will. 570 00:31:54,540 --> 00:31:56,500 As soon as we figure out what exactly is wrong with her. 571 00:31:56,500 --> 00:31:57,380 Go ahead and roll up her sleeve. 572 00:31:59,670 --> 00:32:01,790 -The antidote. 573 00:32:01,790 --> 00:32:03,170 The antidote to what? 574 00:32:04,500 --> 00:32:07,120 You said you would do anything you could to bring her home. 575 00:32:07,120 --> 00:32:09,750 Wait. You did this to our daughter? 576 00:32:09,750 --> 00:32:12,250 When 577 00:32:14,540 --> 00:32:16,080 This was what you were working on down here, isn't it? 578 00:32:16,080 --> 00:32:17,920 No wonder you didn't want me to see it. 579 00:32:17,920 --> 00:32:20,670 What the hell is wrong with you? 580 00:32:20,670 --> 00:32:22,960 This is none of your business. 581 00:32:22,960 --> 00:32:25,540 And of course I didn't set out to make Gert sick. 582 00:32:25,540 --> 00:32:27,580 I sent a drone between La Brea and the 5 583 00:32:27,580 --> 00:32:30,380 that contained an agent poisonous to the Deinonychus. 584 00:32:31,750 --> 00:32:34,040 It should not have had any effect on Gert's anatomy at all. 585 00:32:34,040 --> 00:32:35,670 And you didn't think that germ warfare 586 00:32:35,670 --> 00:32:37,500 was just a little bit extreme? 587 00:32:39,670 --> 00:32:42,920 Stacey, look at her. Look at what you've done. 588 00:32:42,920 --> 00:32:44,210 Can you honestly tell me 589 00:32:44,210 --> 00:32:46,580 that bringing her home was worth this? 590 00:32:46,580 --> 00:32:47,880 Can you?! 591 00:32:47,880 --> 00:32:49,330 I understand that you're upset. 592 00:32:49,330 --> 00:32:51,500 Upset doesn't even begin to describe it. 593 00:32:51,500 --> 00:32:52,620 How could you, Stacey? 594 00:32:53,290 --> 00:32:55,250 This isn't you. This isn't us. 595 00:32:55,830 --> 00:32:58,000 I can fix this. 596 00:32:58,000 --> 00:33:00,170 Unfortunately, I only have enough 597 00:33:00,170 --> 00:33:02,880 to heal Gert, and not the dinosaur. 598 00:33:02,880 --> 00:33:05,210 But my objective was to bring our daughter home. 599 00:33:05,960 --> 00:33:08,000 -This is going to hurt. -Wait, stop! 600 00:33:08,420 --> 00:33:10,250 What is your problem? 601 00:33:10,250 --> 00:33:13,120 Look, I don't know anything about biology 602 00:33:13,120 --> 00:33:15,250 or poisons or dinosaurs. 603 00:33:15,250 --> 00:33:17,120 But I do know that that dinosaur 604 00:33:17,120 --> 00:33:19,040 has a crazy telepathic connection with Gert. 605 00:33:19,040 --> 00:33:21,960 Yeah, she can give her orders. What is your point? 606 00:33:21,960 --> 00:33:23,380 Old Lace got sick before Gert. 607 00:33:23,710 --> 00:33:25,830 Every time we tried to get Old Lace to eat, 608 00:33:25,830 --> 00:33:27,040 Gert would get nauseous. 609 00:33:27,040 --> 00:33:28,330 Old Lace would get a temperature, 610 00:33:28,330 --> 00:33:30,500 but Gert kept saying she was freezing. 611 00:33:30,500 --> 00:33:32,420 Doesn't it stand to reason that Old Lace is sick 612 00:33:32,420 --> 00:33:34,120 and Gert's symptoms are psychosomatic? 613 00:33:34,120 --> 00:33:36,210 So you're saying that they're so intertwined 614 00:33:36,210 --> 00:33:38,750 that Gert can feel what Old Lace feels? 615 00:33:38,750 --> 00:33:41,460 -That's incredible. -That's impossible, is what that is. 616 00:33:41,460 --> 00:33:43,460 Listen to me! I'm telling you if we want to save Gert-- 617 00:33:43,460 --> 00:33:45,500 Then we need to give Old Lace the antidote. 618 00:33:45,500 --> 00:33:49,000 -Dale! -I trust him. He cares about Gert. 619 00:33:49,000 --> 00:33:50,960 A hell of a lot more than you do, it turns out. 620 00:34:02,250 --> 00:34:04,920 Well, you are right about one thing. 621 00:34:04,920 --> 00:34:07,120 You know nothing about biology. 622 00:34:07,620 --> 00:34:11,040 And you know nothing about my daughter. 623 00:34:15,790 --> 00:34:18,250 Alex: This is our turf. 624 00:34:18,250 --> 00:34:19,290 They're coming in blind, 625 00:34:19,290 --> 00:34:20,790 so expect them to be trigger-happy. 626 00:34:22,500 --> 00:34:27,120 Don't attack first. Wait until they're in position, 627 00:34:27,540 --> 00:34:29,830 and then Nico will use a spell to take their guns out of play. 628 00:34:31,120 --> 00:34:33,540 And that's when we'll fire from the safe zone. 629 00:34:33,540 --> 00:34:34,750 While we have them pinned, 630 00:34:34,750 --> 00:34:36,750 Molly can sneak out and rescue Livvie. 631 00:34:39,500 --> 00:34:41,880 OK, be patient. 632 00:34:41,880 --> 00:34:43,540 Stay to the edges. Do not get cornered. 633 00:34:43,540 --> 00:34:44,750 And don't let 'em cross that line. 634 00:34:44,750 --> 00:34:46,420 If we yield the higher ground, we're screwed. 635 00:34:46,420 --> 00:34:48,750 Got it. Where'd you learn all this stuff anyway? 636 00:34:48,750 --> 00:34:50,500 Simple video game theory. 637 00:34:50,500 --> 00:34:53,210 My dad said playing Fortnite till 4:00 a.m. was a waste of time. 638 00:35:01,710 --> 00:35:02,750 Alex: All right. 639 00:35:04,040 --> 00:35:05,210 Let down the shield. 640 00:35:12,620 --> 00:35:14,790 -Cop: Go, go, go! 641 00:35:14,790 --> 00:35:16,750 Cop 2: Movin' down! 642 00:35:18,290 --> 00:35:20,750 Cop 3: I got right! 643 00:35:20,750 --> 00:35:22,210 Cop 4: Secured! 644 00:35:23,670 --> 00:35:25,250 AWOL: They're at the top of the landing. 645 00:35:25,250 --> 00:35:28,330 Nobody shoots till I give the order. Leave Alex for me. 646 00:35:28,330 --> 00:35:29,460 Nico, now! 647 00:35:30,250 --> 00:35:31,670 The staff! Get their guns! 648 00:35:32,580 --> 00:35:34,500 -Karolina: Nico! Nico! -Alex: Shit. 649 00:35:34,500 --> 00:35:37,670 The witch is down! Get up there and corner they ass! 650 00:35:37,670 --> 00:35:39,670 -Alex: We gotta run. -Karolina: Blast them! 651 00:35:39,670 --> 00:35:41,080 Alex: Go, go, go, go! Come on! 652 00:35:44,920 --> 00:35:46,920 Stay low! Stay down! He ain't hittin' shit! 653 00:35:48,500 --> 00:35:50,170 Karolina: Can you try actually hitting something?! 654 00:35:50,170 --> 00:35:51,790 That's the first time I used 'em! 655 00:35:51,790 --> 00:35:54,880 -Cop: Covering fire! -Cop 2: Move! Move! 656 00:36:00,670 --> 00:36:02,080 Move, move, move, move! 657 00:36:06,120 --> 00:36:08,040 -Looks like we don't need you anymore. -Molly: Hey! 658 00:36:11,670 --> 00:36:14,580 I guess I rocked his world. Come on. We have to help Alex. 659 00:36:14,580 --> 00:36:16,330 -Alex: She's out cold. -Karolina: It's just us now. 660 00:36:16,330 --> 00:36:17,380 Cop: Go, go, go! 661 00:36:18,580 --> 00:36:20,620 AWOL: Yo, Alex! 662 00:36:20,620 --> 00:36:22,670 I told you not to play with me, you little shit! 663 00:36:41,540 --> 00:36:45,250 Get out!!! 664 00:37:07,210 --> 00:37:08,830 -Livvie: Alex! 665 00:37:08,830 --> 00:37:11,920 -The cop outside disappeared and then-- 666 00:37:11,920 --> 00:37:13,380 What the hell? 667 00:37:16,580 --> 00:37:20,000 Female Vocalist: ♪ The stars are out tonight ♪ 668 00:37:21,540 --> 00:37:24,920 ♪ It's clearing like the truth ♪ 669 00:37:26,290 --> 00:37:29,880 -♪ And in another time ♪ 670 00:37:31,120 --> 00:37:33,210 ♪ I find myself ♪ 671 00:37:33,210 --> 00:37:35,000 You saved us. 672 00:37:36,580 --> 00:37:39,580 ♪ And only love is caught ♪ 673 00:37:41,170 --> 00:37:43,620 Now how do we get out of here? 674 00:37:43,620 --> 00:37:46,460 Not so fast. You still need to rest. 675 00:37:46,460 --> 00:37:48,790 We left the others trapped in a hole with a psychopath. 676 00:37:48,790 --> 00:37:51,620 -We have to go back for them. -Yeah, but you've been through a lot. 677 00:37:51,620 --> 00:37:53,580 And your dad, at least, feels really bad 678 00:37:53,580 --> 00:37:55,210 about what your mom did. 679 00:37:55,210 --> 00:37:56,960 So when you're better, maybe he'll let us leave. 680 00:37:56,960 --> 00:37:58,330 I mean, he's been really nice. 681 00:37:58,330 --> 00:38:00,210 They're not nice! They're evil, remember? 682 00:38:03,000 --> 00:38:04,830 They're still your parents. 683 00:38:04,830 --> 00:38:06,580 And who knows? 684 00:38:06,580 --> 00:38:09,250 Maybe after seeing you this hurt, 685 00:38:09,250 --> 00:38:10,830 maybe they'll finally change their ways. 686 00:38:20,960 --> 00:38:23,500 People don't change, Chase. 687 00:38:23,500 --> 00:38:26,040 The sooner you realize that, the better. 688 00:38:26,040 --> 00:38:29,920 ♪ The heat is on tonight ♪ 689 00:38:31,120 --> 00:38:35,460 ♪ Across ten million miles ♪ 690 00:38:35,460 --> 00:38:37,120 Is Nico okay? 691 00:38:39,330 --> 00:38:41,670 Karolina and Molly got her to bed. 692 00:38:43,170 --> 00:38:45,250 What was that? What happened to them? 693 00:38:46,540 --> 00:38:48,170 I don't know. 694 00:38:49,250 --> 00:38:51,040 Do you think they're gone for good? 695 00:38:52,380 --> 00:38:54,040 Livvie, I am so sorry. 696 00:38:54,830 --> 00:38:56,080 About everything. 697 00:38:58,880 --> 00:39:01,120 But you're safe now. With us. 698 00:39:02,960 --> 00:39:05,290 I'll sleep on the couch tonight and I'll drive you home in the-- 699 00:39:05,290 --> 00:39:08,250 Safe? I can't stay here. I need to go home. 700 00:39:09,080 --> 00:39:09,960 OK. 701 00:39:11,830 --> 00:39:14,920 Alex, they wanted to take away my nephew. 702 00:39:14,920 --> 00:39:17,920 Just like they took away Darius. 703 00:39:17,920 --> 00:39:20,170 And I couldn't let that happen. 704 00:39:20,170 --> 00:39:22,040 They're all I have. 705 00:39:22,040 --> 00:39:23,040 You have me. 706 00:39:25,920 --> 00:39:27,250 If you want me. 707 00:39:28,920 --> 00:39:31,500 I'm sorry, Alex. 708 00:39:32,580 --> 00:39:34,960 But you need to protect your family. 709 00:39:34,960 --> 00:39:36,880 And I need to protect mine. 710 00:39:36,880 --> 00:39:39,170 ♪ Find a way to wait it out ♪ 711 00:39:41,120 --> 00:39:44,710 ♪ For the chance to lead you home ♪ 712 00:39:46,210 --> 00:39:49,960 ♪ See the distant shining lights ♪ 713 00:39:51,120 --> 00:39:52,960 ♪ With the brightest one... ♪ 714 00:39:52,960 --> 00:39:54,250 I'm not due in the worship space 715 00:39:54,250 --> 00:39:55,960 for another couple of hours. Why are we 716 00:40:01,080 --> 00:40:02,210 Vaughn. 717 00:40:05,460 --> 00:40:08,380 Are you serious? A Reconditioning? 718 00:40:08,380 --> 00:40:10,420 You really think that's gonna work on me? 719 00:40:10,420 --> 00:40:12,460 I invented Reconditioning. 720 00:40:15,040 --> 00:40:17,880 Frank: Please. Sit down, Leslie. 721 00:40:17,880 --> 00:40:19,500 Please go to hell, Frank. 722 00:40:19,500 --> 00:40:20,790 If you don't sit down, 723 00:40:20,790 --> 00:40:22,380 we're going to have to take this to the next level. 724 00:40:22,380 --> 00:40:23,670 And you know what that means. 725 00:40:40,580 --> 00:40:42,500 Leslie: Don't any of you touch me! 726 00:40:42,500 --> 00:40:44,540 Back up! Get your hands off me! 727 00:40:44,540 --> 00:40:45,620 Vaughn! 728 00:40:47,290 --> 00:40:49,330 Help me! Please! 729 00:41:07,710 --> 00:41:11,290 Victor: For those of you who survived the destruction of our ship, 730 00:41:11,290 --> 00:41:14,210 seek out Victor Stein or Tina Minoru. 731 00:41:15,880 --> 00:41:18,710 We eagerly await our reunion. 54531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.