All language subtitles for Rebecka.Martinsson.S01E04.SWEDiSH.720p.WEB.DL.FiLMANTA-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:06,400
OkĂ€nd kvinna, 30â35âĂ„rsĂ„ldern,
knivmördad, vad det verkar.
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,920
Snygg, tror jag.
3
00:00:09,080 --> 00:00:13,240
âEn brĂ€nnskada?
âJo. MĂ€rkligt.
4
00:00:14,440 --> 00:00:19,360
Jag skriver ut dig, Rebecka.
Jag ger dig Imovane.
5
00:00:20,920 --> 00:00:24,520
Vad gör du hĂ€r? Ăr du farlig
för dig sjÀlv eller andra?
6
00:00:25,640 --> 00:00:29,160
âJag borde ha hört av mig.
âIngen fara.
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,080
Jag mÄr bra. Nu.
8
00:00:31,240 --> 00:00:34,240
Jag Àr i Kiruna.
Vi ska till GrÀnsen i morgon.
9
00:00:34,400 --> 00:00:37,600
Följer du med ut och kÀkar i kvÀll?
10
00:00:37,760 --> 00:00:41,640
Jag bor i farmors kÄk i Kurravaara.
Kom förbi och sÀg hej.
11
00:00:41,800 --> 00:00:44,600
JeopardyâOlsson. KĂ€ndisar, 500 poĂ€ng.
12
00:00:44,760 --> 00:00:48,120
Vem Àr Inna Dufva?
13
00:00:48,280 --> 00:00:52,120
Mingeldrottningen
frÄn Kallis Mining, gruvbolaget.
14
00:00:52,280 --> 00:00:54,600
De köper och sĂ€ljer koncessionerâ
15
00:00:54,760 --> 00:00:58,160
ârĂ€ttigheter att borra efter
mineraler, metaller, olja.
16
00:00:58,320 --> 00:01:00,560
Jag tÀnker fan inte vika ner mig.
17
00:01:00,720 --> 00:01:05,560
Ăr det hĂ€r Inna Dufva? Din syster?
18
00:01:08,680 --> 00:01:11,960
Vi tror att mordet har
med Kallis Mining att göra.
19
00:01:12,120 --> 00:01:15,480
âVem Ă€r det dĂ€r?
âDin systers mördare.
20
00:01:15,640 --> 00:01:18,880
Australian Resources
anklagas för folkrÀttsbrott.
21
00:01:19,040 --> 00:01:23,240
Varför vill ni samarbeta
med ett sÄnt kontroversiellt företag?
22
00:01:23,400 --> 00:01:25,800
âJag söker Ărjan Bylund.
âHan Ă€r död.
23
00:01:25,960 --> 00:01:31,040
Vet du om han skrev om
Australian Resources, gruvföretaget?
24
00:01:31,200 --> 00:01:36,600
Hur fan kan du tro att du kan ta sÄna
beslut? Du verkar inte helt frisk.
25
00:01:36,760 --> 00:01:39,400
Du Àr sÄ klart vÀlkommen tillbaka.
26
00:01:39,560 --> 00:01:44,280
SÄ fort lÀget
har blivit lite mer...stabilt.
27
00:01:46,000 --> 00:01:52,074
Annonsera din produkt eller ditt mÀrke hÀr
kontakta www.SubtitleDB.org idag
28
00:03:24,600 --> 00:03:29,240
En man som tros vara kopplad till
mordet pĂ„ finanskvinnan Inna Duvfaâ
29
00:03:29,400 --> 00:03:32,120
âeftersöks av polisen i Norrbotten.
30
00:03:32,280 --> 00:03:35,000
Mannen fÄngades
av en övervakningskameraâ
31
00:03:35,160 --> 00:03:39,440
âpĂ„ Kiruna flygplats
den 2 februari i Ă„r.
32
00:03:39,600 --> 00:03:42,760
Nu vÀnder sig polisen
till allmÀnheten för tips.
33
00:03:42,920 --> 00:03:46,080
De som kÀnner igen mannen
eller har informationâ
34
00:03:46,240 --> 00:03:50,560
âuppmanas att kontakta
Kirunapolisen omgÄende.
35
00:03:50,720 --> 00:03:56,680
Mamma? Jag Ă„ker nu.
36
00:03:57,920 --> 00:04:01,840
âVart?
âPĂ„ ett jobb bara.
37
00:07:43,920 --> 00:07:47,200
HallÄ i stugan.
38
00:07:53,160 --> 00:07:56,840
Jag rÄkade ha vÀgarna förbi
och sÄg att det lyste, sÄ...
39
00:08:01,760 --> 00:08:04,920
Jag tÀnkte komma och sÀga hej.
40
00:08:06,560 --> 00:08:10,680
Men det kanske inte passar just nu.
41
00:08:11,880 --> 00:08:14,240
Ăr du okej?
42
00:08:26,360 --> 00:08:28,840
Kan jag ringa nÄn?
43
00:08:44,560 --> 00:08:47,720
Finns det nÄnting jag kan göra?
44
00:08:54,880 --> 00:08:58,680
NÀr jag var tio Är sÄ dog min pappa
i en olycka i skogen.
45
00:08:59,880 --> 00:09:06,040
Mamma körde in i en lÄngtradare
nÀr jag var 2,5.
46
00:09:06,200 --> 00:09:10,040
Hon tog livet av sig.
47
00:09:14,640 --> 00:09:17,240
Jag vill inte dö.
48
00:09:17,400 --> 00:09:20,760
Det Àr ju bra det.
49
00:09:31,080 --> 00:09:36,240
âHur Ă€r det, Rebecka?
âDet Ă€r inte sĂ„ bra.
50
00:09:43,080 --> 00:09:45,400
âKan du köra?
âJo.
51
00:09:45,560 --> 00:09:49,920
DÄ fÄr du köra Rebecka
till lasarettet nu.
52
00:10:20,880 --> 00:10:24,040
âSka du ha?
âNej.
53
00:10:26,120 --> 00:10:28,880
Jag har försökt att sluta.
54
00:10:29,040 --> 00:10:33,120
DÄ började jag röka i stÀllet
och Àta en helvetes massa godis.
55
00:10:33,280 --> 00:10:37,440
GĂ„r upp typ tio kilo,
blir sur och jĂ€vligâ
56
00:10:37,600 --> 00:10:42,880
âkan inte koncentrera mig pĂ„ jobbet,
sÄ jag började igen.
57
00:10:43,040 --> 00:10:45,600
Det hÀr lurar i alla fall hjÀrnan.
58
00:10:51,320 --> 00:10:55,240
âFörsvinn inte.
âNej, Ester.
59
00:10:56,400 --> 00:10:59,160
Kommer du, dÄ?
60
00:11:23,440 --> 00:11:24,880
Kom.
61
00:11:25,040 --> 00:11:29,680
âVad Ă€r det?
âHon Ă€r Mauri Kallis syster.
62
00:11:29,840 --> 00:11:33,600
En journalist skrev en artikel
om Mauri och Ester Kallisâ
63
00:11:33,760 --> 00:11:35,880
âmen dog innan den publicerades.
64
00:11:36,040 --> 00:11:39,760
Ărjan Bylund?
Det var turĂ„kare som hittade honomâ
65
00:11:39,920 --> 00:11:42,640
âvid Kasainiemi intill CĂĄhppes rai.
66
00:11:42,800 --> 00:11:45,960
Cåhppes rai? Vad Àr det?
67
00:11:46,120 --> 00:11:52,320
"Cåhppes" Àr "svart"
och "rai" betyder "stig" pÄ samiska.
68
00:11:53,840 --> 00:11:57,000
Svart stig?
69
00:12:02,560 --> 00:12:05,440
"Svart stig"
Àr rubriken pÄ Bylunds artikel.
70
00:12:09,440 --> 00:12:16,560
HĂ€r... "Svart stig â sanningen
bakom undret pÄ Saltovaara."
71
00:12:16,720 --> 00:12:20,160
âVadĂ„ för sanning?
âJag vet inte.
72
00:12:20,320 --> 00:12:23,280
Men den kostade Bylund livet.
73
00:12:23,440 --> 00:12:26,440
Ska vi ta skotern dit i morgon?
74
00:12:46,080 --> 00:12:47,560
âElin Hammar?
âJa.
75
00:12:47,720 --> 00:12:51,440
Tommy Rantakyrö. Vi Àr frÄn
Kirunapolisen. Du hade ringt.
76
00:12:51,600 --> 00:12:53,800
Kom in.
77
00:12:53,960 --> 00:12:58,080
âĂr Robin militĂ€r?
âFallskĂ€rmsjĂ€gare.
78
00:12:58,240 --> 00:13:05,560
Han har varit med i FN,
bÄde...Afghanistan och Afrika.
79
00:13:09,920 --> 00:13:13,560
Sa Robin nÄt om vad han skulle göra?
80
00:13:13,720 --> 00:13:17,280
Han skulle pÄ ett jobb, sa han.
81
00:13:18,560 --> 00:13:21,960
Och du vet inte var?
82
00:13:26,440 --> 00:13:28,920
DĂ„ ska vi se.
83
00:13:29,080 --> 00:13:32,680
Robin Hammar.
34 Är, fallskÀrmsjÀgare.
84
00:13:32,840 --> 00:13:36,080
Har gjort FNâtjĂ€nst
i Afghanistan och i Tchad.
85
00:13:36,240 --> 00:13:39,960
Fick kicken efter en intern utredning
om krigsförbrytelser.
86
00:13:40,120 --> 00:13:45,400
Tchad 2009. PÄ den hÀr bilden
sĂ„ har ni Robin till högerâ
87
00:13:45,560 --> 00:13:50,480
âoch till vĂ€nster, mina damer
och herrar, har ni John McNamara.
88
00:13:50,640 --> 00:13:52,760
Det var som fan.
89
00:13:55,920 --> 00:13:59,480
Han mÄste ha stulit
McNamaras IDâhandlingar.
90
00:13:59,640 --> 00:14:03,280
Efter avskedet med FN
sĂ„ blir Robin kvar i Afrikaâ
91
00:14:03,440 --> 00:14:06,480
âoch börjar leva lite vind för vĂ„g.
92
00:14:06,640 --> 00:14:10,160
Men poppar strax upp
som efterlyst pÄ Interpols lista.
93
00:14:10,320 --> 00:14:15,760
MĂ€nniskosmuggling, narkotika,
utpressning och sÄ vidare.
94
00:14:15,920 --> 00:14:18,440
Skicka ut en efterlysning pĂ„ honomâ
95
00:14:18,600 --> 00:14:21,320
âmen ingenting till media
den hÀr gÄngen.
96
00:14:21,480 --> 00:14:25,440
Jag vill inte ha nÄgra privatspanare
efter den hÀr killen.
97
00:14:25,600 --> 00:14:27,760
NĂ„t annat?
98
00:14:27,920 --> 00:14:30,400
Vi hörde oss för
om Australian Resources.
99
00:14:30,560 --> 00:14:36,560
De Àr ju inte med i Saltovaara.
FrÄgan Àr om de har blivit blÄsta.
100
00:14:38,880 --> 00:14:41,920
SÄ hur gÄr vi vidare?
101
00:14:42,080 --> 00:14:47,200
Jag tÀnkte prata med den ansvarige
för provborrningarna i morgon bitti.
102
00:14:55,080 --> 00:14:57,720
VitkÄl?
103
00:14:57,880 --> 00:15:01,080
Ja, det Àr förebyggande
för mjölkstockning.
104
00:15:01,240 --> 00:15:04,640
Hon Àr tydligen inte rÀdd
för att ge ungen magknip.
105
00:15:07,800 --> 00:15:11,000
Vad fan menade han med det dÀr?
106
00:15:19,400 --> 00:15:25,280
Vad Àr det? Lilla gubben.
107
00:15:28,040 --> 00:15:30,440
Lilla gubben...
108
00:16:08,560 --> 00:16:13,200
Kallis Mining och Australian
Resources kontaktade mig.
109
00:16:13,360 --> 00:16:16,160
De hoppades pÄ
att hitta jĂ€rnmalm dĂ„â
110
00:16:16,320 --> 00:16:21,960
âmen halterna var för lĂ„ga,
sÄ australiensarna drog sig ur.
111
00:16:23,360 --> 00:16:26,120
Och det vill du att jag ska tro pÄ?
112
00:16:26,280 --> 00:16:30,440
Vi tror att ni kÀnde till fynden
och blÄste dem.
113
00:16:30,600 --> 00:16:33,200
Nej.
114
00:16:33,360 --> 00:16:40,160
Inna Dufva blev dödad
av en yrkesmördare. Torterad.
115
00:16:42,520 --> 00:16:45,320
TÀnk om det Àr du
som stÄr nÀst pÄ tur?
116
00:16:51,760 --> 00:16:54,640
Ja, det var de.
117
00:16:54,800 --> 00:16:59,120
Australiensarna,
de mördade Inna Dufva.
118
00:17:06,440 --> 00:17:08,840
Okej.
119
00:17:21,600 --> 00:17:25,240
âGeorge Schnyder?
âVad kan jag stĂ„ till tjĂ€nst med?
120
00:17:26,360 --> 00:17:32,440
AnnaâMaria Mella, Kirunaâpolisen.
Det gÀller mordet pÄ Inna Dufva.
121
00:17:35,800 --> 00:17:40,280
âVi har ett vittne.
âSom sĂ€ger vadĂ„?
122
00:17:42,120 --> 00:17:44,960
Att Kallis Mining
lĂ€t bli att informera erâ
123
00:17:45,120 --> 00:17:48,480
âom att de hittat samarium
i Saltovaara.
124
00:17:48,640 --> 00:17:50,480
Det stÀmmer.
125
00:17:50,640 --> 00:17:54,760
Var det dÀrför du bestÀllde mordet
pÄ Inna Dufva?
126
00:17:54,920 --> 00:17:57,320
Okej, förklara det hÀr.
127
00:17:57,480 --> 00:18:01,800
Jag Àr i fÀrd med att stÀmma
Kallis Mining pÄ mÄngmiljonbelopp.
128
00:18:01,960 --> 00:18:04,720
Jag lÀgger en jÀvla förmögenhet
pÄ advokater.
129
00:18:04,880 --> 00:18:08,600
Varför skulle jag döda
samma personer som jag stÀmmer?
130
00:18:13,720 --> 00:18:17,240
âĂr vi fĂ€rdiga?
âJa.
131
00:18:57,400 --> 00:19:00,520
Det var hÀr de hittade honom.
132
00:19:00,680 --> 00:19:03,640
âLöper leden hĂ€r?
âJa.
133
00:19:03,800 --> 00:19:06,480
HĂ€r, genom dalen.
134
00:19:07,600 --> 00:19:13,600
âHĂ€r finns ju ingenting.
âNej. Förutom tystnaden.
135
00:19:18,840 --> 00:19:21,800
Vill du ha fika?
136
00:19:30,640 --> 00:19:35,320
âĂr det dĂ€r Drakryggen?
âNej, Kebnepakte.
137
00:19:35,480 --> 00:19:40,760
Pappa döpte mina tÀnder efter
topparna sÄ jag skulle lÀra mig.
138
00:19:40,920 --> 00:19:47,160
Sydtoppen, Nordtoppen,
Drakryggen, Kebnepakte...
139
00:19:48,160 --> 00:19:49,480
Vad var det sen?
140
00:19:49,640 --> 00:19:54,120
Kaskasapakte,
KakasajtjÄkko, Tuolpagorni.
141
00:19:54,280 --> 00:19:57,400
Tuolpagorni.
Och sĂ„ hade jag en skitstor gluggâ
142
00:19:57,560 --> 00:20:00,600
âsom fick bli Lapporten hĂ€r.
143
00:20:19,680 --> 00:20:21,880
Ăr det nĂ„t dĂ€r nere?
144
00:20:46,920 --> 00:20:49,360
Brandolyckan.
145
00:21:04,360 --> 00:21:05,840
DĂ€r!
146
00:21:11,400 --> 00:21:19,120
"Stor tragedi i Kasainiemi.
Far, mor och tvÄ barn innebrÀnda."
147
00:21:19,280 --> 00:21:21,800
"Fosterdottern
klarade sig mirakulöst."
148
00:21:21,960 --> 00:21:27,480
"Hittades svÄrt brÀnnskadad pÄ
fjÀllet. TolvÄriga...Ester Kallis"?
149
00:21:34,760 --> 00:21:37,280
Vad fan...?
150
00:21:42,640 --> 00:21:48,320
Besökstiden Àr slut.
För tvÄ timmar sen.
151
00:21:52,800 --> 00:21:57,120
Jag mÄste ut hÀrifrÄn.
Jag kan inte vara hÀr lÀngre.
152
00:21:57,280 --> 00:22:00,600
Snart. NÀr allt det hÀr Àr över.
153
00:22:02,080 --> 00:22:04,080
Du Àr rÀdd.
154
00:22:05,320 --> 00:22:08,080
Var inte rÀdd.
155
00:22:12,680 --> 00:22:14,960
Vi ses i morgon.
156
00:22:19,880 --> 00:22:21,800
Lova det.
157
00:22:24,880 --> 00:22:27,240
Jag lovar.
158
00:22:41,040 --> 00:22:43,320
Fan, det Àr nÄt som inte stÀmmer.
159
00:22:43,480 --> 00:22:47,320
Lugn. Vi mÄste binda australiensarna
till Robin Hammar.
160
00:22:47,480 --> 00:22:49,320
De mÄste ha haft kontakt.
161
00:22:49,480 --> 00:22:51,920
Fyra poliser
gÄr igenom deras datorer.
162
00:22:52,080 --> 00:22:55,840
Titta pÄ det hÀr.
NĂ„n har filmat sina barnâ
163
00:22:56,000 --> 00:22:59,360
âutanför Abisko turiststation
samma dag som mordet.
164
00:22:59,520 --> 00:23:02,520
âKolla till höger strax.
âDet Ă€r han.
165
00:23:02,680 --> 00:23:04,360
Sen hittade jag den hÀr.
166
00:23:04,520 --> 00:23:08,480
Det Àr en vÀderkamera frÄn SMHI
och de sparar ju bilderna.
167
00:23:08,640 --> 00:23:11,720
âEn smart jĂ€vla polis.
âTitta hĂ€r.
168
00:23:18,720 --> 00:23:20,880
âĂr det Hammar dĂ€r?
âJa, precis.
169
00:23:21,040 --> 00:23:24,440
âVem fan ska han trĂ€ffa dĂ€r?
âLĂ„t det vara Schnyder.
170
00:23:29,080 --> 00:23:31,120
Ja, dÀr pratar de.
171
00:23:33,640 --> 00:23:36,200
Titta pÄ hennes klÀder.
172
00:23:38,720 --> 00:23:41,600
Det Àr ju Inna Dufva.
Hon kÀnde Hammar.
173
00:23:41,760 --> 00:23:44,200
Det var som fan.
174
00:24:37,600 --> 00:24:40,840
Rebecka,
det hÀr Àr nog ingen bra idé.
175
00:24:41,920 --> 00:24:45,080
Kan du inte ringa von Post?
176
00:24:45,240 --> 00:24:48,400
Ring Mella Ă„tminstone.
177
00:24:48,560 --> 00:24:51,440
De har sina metoder och jag har mina.
178
00:24:54,720 --> 00:24:57,400
Du, tack för i dag.
179
00:25:08,520 --> 00:25:11,240
Vi fÄr prata vidare sen.
180
00:25:11,400 --> 00:25:14,120
Jag Àr lite pÄ vÀg hem nu, men...
181
00:25:14,280 --> 00:25:17,400
Vi gör sÄ hÀr
att jag skriver in dig för natten.
182
00:25:17,560 --> 00:25:22,080
Sen fortsÀtter du och jag det hÀr
samtalet i morgon förmiddag.
183
00:25:37,520 --> 00:25:43,840
Ă
sa? Jag vet inte, jag mÄste ha lagt
ifrÄn mig mina nycklar nÄnstans.
184
00:25:44,000 --> 00:25:46,960
Du tror du har tappat dem
hÀr pÄ avdelningen?
185
00:25:47,120 --> 00:25:50,480
Oj. Jag hÄller utkik
och sÄ pratar jag med vakten.
186
00:25:50,640 --> 00:25:53,920
Bra. Jag vill bara veta
att de har kommit tillrÀtta.
187
00:25:54,080 --> 00:25:57,200
âSjĂ€lvklart, jag ringer.
âTack snĂ€lla. Hej.
188
00:26:45,600 --> 00:26:51,160
âVill du röka?
âNej, jag har slutat.
189
00:27:03,720 --> 00:27:07,680
Ester, jag var pÄ fjÀllet
och sÄg husresterna efter branden.
190
00:27:16,080 --> 00:27:18,160
Ăr du journalist, din jĂ€vel?
191
00:27:19,320 --> 00:27:23,320
Nej, men jag tror att jag kan
hjÀlpa dig, om du vill berÀtta.
192
00:27:23,480 --> 00:27:26,400
Vad var det som hÀnde i Kasainiemi?
193
00:27:29,040 --> 00:27:33,600
Har du blivit nedtryckt
av en gubbe som stinker spritâ
194
00:27:33,760 --> 00:27:35,960
âoch Ă€cklig parfym?
195
00:27:37,440 --> 00:27:43,480
Som slickar dig i örat
nÀr han trÀnger in i dig?
196
00:27:48,920 --> 00:27:50,800
Det Àr Kasainiemi.
197
00:29:16,160 --> 00:29:21,320
Polisförhör med Ester Kallis,
1 november 1986.
198
00:29:23,760 --> 00:29:28,600
SĂ„ din fosterfar tvingade dig
att göra saker som du inte ville?
199
00:29:28,760 --> 00:29:30,240
Ja.
200
00:29:30,400 --> 00:29:33,480
Och sÄ kom Mauri
för att rÀdda sin lillasyster?
201
00:29:33,640 --> 00:29:36,720
Nej! Mauri har inte gjort nÄt,
har jag ju sagt!
202
00:29:37,720 --> 00:29:41,080
Vittnet blir nu
förevisad bevismaterialetâ
203
00:29:41,240 --> 00:29:46,440
âen sĂ„ kallad Stenmarksmössa
som hittades pÄ olycksplatsen.
204
00:29:48,600 --> 00:29:51,520
KÀnner du igen den hÀr?
205
00:29:53,080 --> 00:29:55,720
Det hÀr Àr Mauris mössa.
206
00:29:55,880 --> 00:29:59,600
Aj! JĂ€vla unge... Hon bet mig.
207
00:30:03,280 --> 00:30:06,600
Hej, du har kommit till Mella.
SÀg nÄt efter pipet.
208
00:30:07,600 --> 00:30:10,160
Hej, Mella.
Glöm Australian Resources.
209
00:30:10,320 --> 00:30:12,840
Det handlar om
syskonen Kallis barndom.
210
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
Det Àr sexuella övergrepp
och jag vete fan...allt.
211
00:30:16,400 --> 00:30:18,560
Kolla en brand i Kasaniemi â86.
212
00:30:18,720 --> 00:30:21,600
Det ska finnas en Stenmarksmössa dÀr.
213
00:30:21,760 --> 00:30:25,200
Det var det hÀr
som Bylund grÀvde i nÀr...
214
00:30:25,360 --> 00:30:28,280
Vad gör du hÀr?
HĂ€r ska du inte vara. Ut!
215
00:30:28,440 --> 00:30:31,280
Jag hÄller pÄ att ringa en kompis!
216
00:30:41,520 --> 00:30:45,600
Nej! SlÀpp!
217
00:30:45,760 --> 00:30:49,520
SlÀpp! Lyssna, jag ska förklara...
218
00:30:49,680 --> 00:30:51,440
Hon tog de hÀr nycklarna.
219
00:30:51,600 --> 00:30:54,600
Jag mÄr inte ens dÄligt.
Jag Àr Äklagare.
220
00:30:54,760 --> 00:30:56,600
Jag driver en mordutredning.
221
00:30:56,760 --> 00:31:01,280
Jag Àr hÀr för att jag
mÄste förhöra en patient...
222
00:31:01,440 --> 00:31:04,720
Ester Kallis, som jag tror
kan vara inblandad.
223
00:31:04,880 --> 00:31:08,600
Nu mÄste jag gÄ och ringa polisen!
224
00:31:08,760 --> 00:31:11,800
Jag mÄste ringa polisen! SlÀpp!
225
00:31:13,520 --> 00:31:15,760
SlÀpp!
226
00:31:17,240 --> 00:31:22,000
Hör du! Ăppna! Jag ska ringa polisen!
227
00:31:30,520 --> 00:31:33,200
HÀmta nÄt.
228
00:31:34,280 --> 00:31:38,640
Kan ni gÄ och titta, för fan?
Jag bor inte ens hÀr! Nej!
229
00:31:38,800 --> 00:31:44,480
GÄ och titta pÄ datorn! Nej!
230
00:31:44,640 --> 00:31:49,960
âNej, nej, nej!
âTa det bara lugnt. SĂ„.
231
00:31:50,120 --> 00:31:52,480
Nej!
232
00:32:05,760 --> 00:32:11,600
Vad sa hon, dÄ? Mordbrand,
Kasainiemi, 1986, oktober.
233
00:32:11,760 --> 00:32:16,080
Var det inte den lÄdan som
var uppe hos oss och snurrade?
234
00:32:16,240 --> 00:32:19,240
Vafan,
i 30 Ă„r har den stĂ„tt pĂ„ hyllanâ
235
00:32:19,400 --> 00:32:23,600
âsen kommer Terje Eriksson
och rör till det. Gud...
236
00:32:27,480 --> 00:32:31,440
Du. Kolla hÀr.
237
00:32:32,640 --> 00:32:35,280
HÀr Àr ju branden.
238
00:32:35,440 --> 00:32:38,600
"En sÄ kallad Stenmarksmössa
hittas pÄ platsen."
239
00:32:38,760 --> 00:32:42,000
VÀnta hÀr nu...
"TingsrÀtten friar, april 1987."
240
00:32:42,160 --> 00:32:46,680
"Mössan gÄr inte att binda till
den huvudmisstÀnkte Mauri Kallis"?
241
00:32:46,840 --> 00:32:49,840
Med dagens DNAâteknik
hade han Ă„kt dit direkt.
242
00:32:50,000 --> 00:32:53,640
Herregud, varför lÄg
allt det hÀr pÄ vÄrt bord?
243
00:32:53,800 --> 00:32:58,600
"Utredningen begÀrs fram
av Ărjan Bylund."
244
00:33:00,320 --> 00:33:02,160
Titta hÀr.
245
00:33:09,200 --> 00:33:11,320
Hej!
246
00:33:11,480 --> 00:33:14,960
Vi ville stÀlla nÄgra frÄgor
till Ester Kallis.
247
00:33:15,120 --> 00:33:19,360
âHon skrevs ut i gĂ„r kvĂ€ll.
âVa?
248
00:33:19,520 --> 00:33:23,400
âHennes bror hĂ€mtade henne.
âHennes bror?
249
00:33:23,560 --> 00:33:27,800
âVad fan sĂ€ger du?
âJa, det Ă€r StĂ„lnacke hĂ€r.
250
00:33:27,960 --> 00:33:33,560
Jag vill ha en efterlysning
pÄ Ester och Mauri Kallis. Tack.
251
00:33:38,640 --> 00:33:41,280
Rebecka?
252
00:33:45,720 --> 00:33:47,800
Vad gör du hÀr?
253
00:33:55,840 --> 00:33:59,000
Jag kommer se till
att han Àr dÀr klockan elva.
254
00:34:02,840 --> 00:34:04,760
FÄr man frÄga varför?
255
00:34:04,920 --> 00:34:09,040
För att han misstÀnker mig.
Det Àr ditt fel, jÀvla klantarsel.
256
00:34:19,560 --> 00:34:23,320
Okej. Bylund letar fram
den gamla mordbranden.
257
00:34:23,480 --> 00:34:28,640
Mauri riskerar att Äka dit för den...
och mördar Ester Bylund?
258
00:34:28,800 --> 00:34:30,920
Det Àr vad jag tror.
259
00:34:31,080 --> 00:34:33,640
Hur hÀnger det ihop
med mordet pÄ Inna?
260
00:34:33,800 --> 00:34:38,240
Inna fick nog reda pÄ vad de hade
gjort och tÀnkte gÄ till polisen.
261
00:34:38,400 --> 00:34:41,280
De Àr inte pÄ hotellet,
inte pÄ flygplatsen.
262
00:34:41,440 --> 00:34:46,520
DĂ„ far vi till gruvan och kollar.
Hej. â Hörde du? Bra.
263
00:34:46,680 --> 00:34:49,200
DÄ kör vi.
264
00:35:09,720 --> 00:35:14,640
För i helvete vad du skrÀms.
Vad tidig du Àr.
265
00:35:18,360 --> 00:35:20,600
Vad Àr det frÄgan om?
266
00:35:23,960 --> 00:35:27,880
âMen i helvete, Diddi!
âVadĂ„ dĂ„?
267
00:35:30,080 --> 00:35:32,400
Hur kunde du?
268
00:35:40,240 --> 00:35:42,960
âVad hade Inna gjort dig?
âHördu...
269
00:35:43,120 --> 00:35:46,600
âHur kunde du mörda henne?
âTa det lugnt nu.
270
00:35:46,760 --> 00:35:50,800
âLugna ner dig.
âHur kunde du göra sĂ„?
271
00:35:50,960 --> 00:35:53,040
Hur kunde du göra sÄ?
272
00:36:03,040 --> 00:36:07,040
Som alla skrattar
bakom din rygg, Mauri. Vet du det?
273
00:36:07,200 --> 00:36:12,120
Dina löjliga solglasögon.
En bortkommen liten tattarunge.
274
00:36:33,240 --> 00:36:36,240
Vad var det för bil Robin hyrde?
275
00:36:36,400 --> 00:36:39,720
En blÄ Ford Fiesta. Helvete!
276
00:36:39,880 --> 00:36:42,520
Kör ner dÀr nere och stanna dÀr.
277
00:37:03,960 --> 00:37:05,320
Vad ska vi göra?
278
00:37:05,480 --> 00:37:08,840
Vi vÀntar pÄ förstÀrkning.
De Àr hÀr pÄ tio minuter.
279
00:37:22,280 --> 00:37:25,000
Vad i helvete?
280
00:37:25,160 --> 00:37:31,000
Nej, nej, vi stannar i bilen.
Hör du vad jag sÀger?
281
00:37:31,160 --> 00:37:33,280
âPolis!
âFan, fan, fan!
282
00:37:33,440 --> 00:37:36,480
Du stannar hÀr. Du gÄr ingenstans.
283
00:37:37,960 --> 00:37:39,440
AnnaâMaria!
284
00:38:40,840 --> 00:38:44,560
Polis! Stanna! Stanna, sa jag!
285
00:38:47,400 --> 00:38:49,040
SlÀpp vapnet!
286
00:39:09,040 --> 00:39:11,560
AnnaâMaria?
287
00:40:00,880 --> 00:40:03,560
AnnaâMaria!
288
00:40:09,640 --> 00:40:14,840
Du... Titta pÄ mig!
289
00:40:15,000 --> 00:40:19,880
Titta pÄ mig, du.
â Ring efter ambulans!
290
00:40:48,280 --> 00:40:51,960
Det hÀr kommer att gÄ fint.
Du kommer att klara det bra.
291
00:40:54,080 --> 00:40:56,640
Lyft.
292
00:40:59,040 --> 00:41:02,400
SÄ. Det Àr bara att skjuta pÄ.
293
00:41:14,200 --> 00:41:16,520
Kan jag skjutsa dig nÄnstans?
294
00:41:16,680 --> 00:41:19,520
Nej tack, jag har bestÀllt en taxi.
295
00:41:39,680 --> 00:41:43,400
...Àr anhÄllna i sin frÄnvaro.
Paret flydde i en bilâ
296
00:41:43,560 --> 00:41:47,600
Paret flydde i en bil frÄn den
gruvtĂ€kt i Saltovaara dĂ€r polisenâ
297
00:41:47,760 --> 00:41:54,240
âgjorde ett tillslag vid 15âtiden.
Polisen har inga spÄr...
298
00:41:54,400 --> 00:41:57,800
âVĂ€nta lite.
âVar det inte Kurravaara?
299
00:41:57,960 --> 00:42:00,920
Jo.
300
00:42:01,080 --> 00:42:04,600
Skulle du kunna köra mig
till RiksgrÀnsen i stÀllet?
301
00:42:04,760 --> 00:42:09,640
âJa, men det kan vi vĂ€l ordna.
âVad bra.
302
00:43:20,560 --> 00:43:23,880
Jaha. Vart vill damen den hÀr gÄngen?
303
00:43:24,040 --> 00:43:26,560
âKör bara.
âOkej.
304
00:43:35,320 --> 00:43:39,080
Vad hÄller du pÄ med?
305
00:43:39,240 --> 00:43:42,440
Vart ska du?
306
00:43:42,600 --> 00:43:45,680
Jag ska hem till farmors hus
och du ska med.
307
00:43:45,840 --> 00:43:50,680
För du tycker om mig.
Visst tycker du om mig?
308
00:44:47,920 --> 00:44:50,840
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
308
00:44:51,305 --> 00:44:57,386
Rösta den hÀr undertext pÄ %url%
HjÀlp andra anvÀndare att vÀlja de bÀsta undertexter
24582