Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,739 --> 00:00:26,251
(Her Private Life)
2
00:00:43,325 --> 00:00:46,803
(Her Private Life)
3
00:00:59,852 --> 00:01:00,975
You'll bring bad luck.
4
00:01:02,482 --> 00:01:04,592
Mom, you should read your fortune at night.
5
00:01:04,593 --> 00:01:06,422
What kind of fortuneteller works so early in the morning?
6
00:01:06,423 --> 00:01:07,646
You don't know anything.
7
00:01:08,262 --> 00:01:11,660
We should do it in the morning when her head is clear.
8
00:01:13,032 --> 00:01:15,041
I heard she went on a trip to France...
9
00:01:15,263 --> 00:01:17,108
and was possessed by a French spirit.
10
00:01:17,273 --> 00:01:18,598
The spirit of the duchess!
11
00:01:22,773 --> 00:01:24,376
Since she's a noblewoman,
12
00:01:24,376 --> 00:01:26,265
she cares deeply about clothing.
13
00:01:26,443 --> 00:01:27,809
What was it again?
14
00:01:28,182 --> 00:01:29,711
- That... - Dress code?
15
00:01:29,712 --> 00:01:31,039
Yes, that.
16
00:01:31,813 --> 00:01:35,081
Once she's possessed, she speaks in French.
17
00:01:35,082 --> 00:01:37,291
- So listen carefully. - Mother.
18
00:01:37,292 --> 00:01:38,622
- Me? - Yes.
19
00:01:38,623 --> 00:01:39,887
French?
20
00:01:41,923 --> 00:01:43,147
French?
21
00:01:55,002 --> 00:01:57,624
I doubt your daughter's marriage.
22
00:02:10,752 --> 00:02:13,344
Your daughter is a very wild girl.
23
00:02:14,963 --> 00:02:17,237
Did you say wild?
24
00:02:17,632 --> 00:02:19,122
That's been my wish all my life.
25
00:02:32,442 --> 00:02:33,712
Your daughter's man.
26
00:02:33,713 --> 00:02:37,048
The color of his hair is yellow, blue, and pink.
27
00:02:39,313 --> 00:02:40,476
What?
28
00:02:46,522 --> 00:02:50,262
Your daughter loves a foreigner. She will soon...
29
00:02:50,263 --> 00:02:52,098
date and get lucky.
30
00:02:56,263 --> 00:03:02,291
(Episode 7, Fangirls Use Their Dating Fortune for More Fangirling)
31
00:03:06,888 --> 00:03:08,957
We don't even know our daughter's passcode to her door lock.
32
00:03:08,958 --> 00:03:10,589
Why bring all these side dishes?
33
00:03:12,388 --> 00:03:14,496
The world has changed so much.
34
00:03:14,497 --> 00:03:16,160
- It's a trend. - You startled me.
35
00:03:16,967 --> 00:03:19,167
You should at least make a sign before you talk!
36
00:03:19,168 --> 00:03:21,536
Respecting the privacy of children is a recent trend.
37
00:03:21,537 --> 00:03:24,221
We are very sophisticated parents.
38
00:03:26,738 --> 00:03:29,677
Goodness. We might never get to see our children again...
39
00:03:29,678 --> 00:03:31,411
if we try to become more sophisticated.
40
00:03:32,148 --> 00:03:34,577
Well, moms who know the passcode to their children's homes...
41
00:03:34,578 --> 00:03:36,658
all turn out to work like slaves for them.
42
00:03:36,988 --> 00:03:39,786
Gosh, it's better for me not to see that home...
43
00:03:39,787 --> 00:03:41,287
that's messier than a pigpen.
44
00:03:44,428 --> 00:03:46,569
I shouldn't have gotten angry at you.
45
00:03:47,428 --> 00:03:48,989
I was just really taken aback.
46
00:03:51,097 --> 00:03:52,322
I'm sorry.
47
00:03:55,168 --> 00:03:56,290
Are you...
48
00:03:57,807 --> 00:03:58,960
angry at me?
49
00:03:59,937 --> 00:04:01,029
Yes.
50
00:04:07,817 --> 00:04:08,898
But...
51
00:04:10,648 --> 00:04:11,840
I'm also sorry...
52
00:04:14,018 --> 00:04:15,853
for entering your house without permission.
53
00:05:23,388 --> 00:05:24,754
Hyo Jin was watching.
54
00:05:31,998 --> 00:05:33,151
Ms. Sung?
55
00:05:33,898 --> 00:05:35,020
Yes?
56
00:05:36,268 --> 00:05:38,654
- Sung Deok Mi. - Yes?
57
00:05:42,138 --> 00:05:43,300
Mom!
58
00:05:47,347 --> 00:05:49,387
Is that your mother?
59
00:05:51,818 --> 00:05:52,971
Deok Mi.
60
00:06:06,967 --> 00:06:09,078
I'm proud of you, my little girl.
61
00:06:09,297 --> 00:06:11,103
- Proud of what? - It's nice to meet you.
62
00:06:11,368 --> 00:06:13,877
- I'm the director of Cheum... - Do you love Deok Mi?
63
00:06:13,878 --> 00:06:16,489
Mom, what are you saying to Director Gold?
64
00:06:16,537 --> 00:06:18,276
You walked her home...
65
00:06:18,277 --> 00:06:21,440
and even kissed her in this open space.
66
00:06:21,878 --> 00:06:23,546
It's not what you think.
67
00:06:23,547 --> 00:06:25,086
You must love her a lot.
68
00:06:25,087 --> 00:06:27,017
No, the things is,
69
00:06:27,018 --> 00:06:29,586
Ms. Sung and I work together at the gallery...
70
00:06:29,587 --> 00:06:31,827
Did you work together and fall in love?
71
00:06:31,828 --> 00:06:33,627
No, we didn't fall in love...
72
00:06:33,628 --> 00:06:35,392
- Have you had dinner? - No, it's...
73
00:06:35,898 --> 00:06:38,448
Dinner?
74
00:06:38,967 --> 00:06:41,243
You shouldn't skip your meals.
75
00:06:41,467 --> 00:06:42,666
Do you have rice at home?
76
00:06:42,667 --> 00:06:44,067
Home? My home?
77
00:06:44,068 --> 00:06:45,495
No, I don't.
78
00:06:47,677 --> 00:06:49,437
We have no choice then. Let's go.
79
00:06:49,438 --> 00:06:50,733
- Where? - Go where?
80
00:06:51,148 --> 00:06:52,707
You said there's no rice at home.
81
00:06:52,708 --> 00:06:54,961
We should at least treat him to dinner.
82
00:06:55,917 --> 00:06:58,117
Mom, there's nothing going on between...
83
00:06:58,118 --> 00:07:00,229
- Mr. Gold and me... - Enough said.
84
00:07:00,458 --> 00:07:02,817
Let's go. We have a lot of rice at home...
85
00:07:02,818 --> 00:07:05,257
and many side dishes as well. Let's go then.
86
00:07:05,258 --> 00:07:06,931
Mom, where are you going?
87
00:07:07,527 --> 00:07:10,796
No wonder I suddenly wanted to cook chicken soup today.
88
00:07:10,797 --> 00:07:13,276
I never imagined running into you like this.
89
00:07:13,868 --> 00:07:16,236
Do you like chicken?
90
00:07:16,337 --> 00:07:17,695
Chicken?
91
00:07:19,107 --> 00:07:20,566
Sure, I do.
92
00:07:20,878 --> 00:07:22,102
Let's go.
93
00:07:22,277 --> 00:07:24,420
- Wait, what chicken? - Ms. Sung.
94
00:07:25,347 --> 00:07:28,877
Mom. Are you insane? Listen to me for a second.
95
00:07:28,878 --> 00:07:30,070
Mom.
96
00:08:02,847 --> 00:08:05,117
Ma'am, can I help you with anything?
97
00:08:05,118 --> 00:08:06,786
No, not at all.
98
00:08:06,787 --> 00:08:08,786
You can just sit down and wait.
99
00:08:08,787 --> 00:08:10,356
It's because he feels uncomfortable.
100
00:08:10,357 --> 00:08:11,816
- Mom, we'll just go... - Honey.
101
00:08:12,157 --> 00:08:14,356
He must feel uncomfortable because of you.
102
00:08:14,357 --> 00:08:16,642
- Go out and return in 10 minutes... - No.
103
00:08:17,427 --> 00:08:18,692
I feel comfortable.
104
00:08:19,568 --> 00:08:21,231
Just wait a little bit longer.
105
00:08:32,607 --> 00:08:34,689
You must collect suisekis.
106
00:08:34,948 --> 00:08:36,247
You have a great hobby.
107
00:08:36,248 --> 00:08:38,586
Gosh, it's not a great hobby.
108
00:08:38,587 --> 00:08:41,240
I'm worried that our house might collapse.
109
00:08:57,938 --> 00:09:00,836
In order to fully appreciate the beauty of its oxidation,
110
00:09:00,837 --> 00:09:02,377
you must look at it like this.
111
00:09:02,378 --> 00:09:03,906
Do you collect them yourself?
112
00:09:03,907 --> 00:09:05,377
Yes, of course.
113
00:09:05,378 --> 00:09:08,335
I go to all the famous places when it comes to suisekis.
114
00:09:08,718 --> 00:09:10,961
- This one is... - Come and eat.
115
00:09:12,947 --> 00:09:15,816
This one right here portrays the beauty...
116
00:09:15,817 --> 00:09:17,287
of landscape scenery.
117
00:09:17,488 --> 00:09:19,757
And of course, how the stone was cut is very important.
118
00:09:19,758 --> 00:09:22,920
But it's also important to make it look nice by spraying water on it.
119
00:09:23,258 --> 00:09:25,397
Is he going to speak 10 years' worth of his entire life?
120
00:09:25,398 --> 00:09:27,337
Why is he suddenly so talkative?
121
00:09:27,338 --> 00:09:28,597
Come over here.
122
00:09:28,598 --> 00:09:31,801
And this part right here is called a "suiban".
123
00:09:32,667 --> 00:09:35,406
And this is a stone bottom along with this on the side.
124
00:09:35,407 --> 00:09:39,049
You need to be able to use your imagination as you enjoy...
125
00:09:49,917 --> 00:09:52,172
What was your name again?
126
00:09:52,588 --> 00:09:53,883
Ryan...
127
00:09:54,998 --> 00:09:56,426
Ryan Gold, ma'am.
128
00:09:56,697 --> 00:09:58,432
- Are you a foreigner? - Mom.
129
00:09:59,667 --> 00:10:00,861
Yes.
130
00:10:02,738 --> 00:10:05,337
Your daughter loves a foreigner.
131
00:10:05,338 --> 00:10:07,826
She will soon date and get lucky.
132
00:10:09,437 --> 00:10:10,706
Should I give you some more rice?
133
00:10:10,707 --> 00:10:13,533
I heard it's polite to eat a lot if someone invites you for a meal.
134
00:10:13,947 --> 00:10:15,247
So I really ate a lot.
135
00:10:15,248 --> 00:10:17,900
- Yes, it was nice to see you... - Honey.
136
00:10:23,358 --> 00:10:25,021
It was nice to see you enjoy your food.
137
00:10:30,228 --> 00:10:31,897
Mom, we should get going now.
138
00:10:31,898 --> 00:10:34,036
You can't just leave right after you eat.
139
00:10:34,037 --> 00:10:35,700
Yes, she's right.
140
00:10:35,968 --> 00:10:38,536
I have a lot of suisekis I want to show you.
141
00:10:38,537 --> 00:10:41,495
I'll show you all sorts of suisekis I've collected.
142
00:10:41,907 --> 00:10:43,607
You should have dessert.
143
00:10:43,608 --> 00:10:45,247
It's okay. I don't need dessert.
144
00:10:45,248 --> 00:10:47,216
It's because I want to have dessert.
145
00:10:47,447 --> 00:10:48,977
You guys should wait...
146
00:10:49,348 --> 00:10:51,946
in Deok Mi's room and chat a little.
147
00:10:51,947 --> 00:10:53,477
Go where? Mom.
148
00:10:54,518 --> 00:10:57,995
I'll call you once it's ready, so don't come outside.
149
00:10:58,427 --> 00:10:59,549
Mom.
150
00:11:05,868 --> 00:11:07,123
I'm sorry.
151
00:11:08,167 --> 00:11:09,423
It's okay.
152
00:11:10,667 --> 00:11:11,962
I'm sorry.
153
00:11:19,348 --> 00:11:22,017
You were always so slow. But why are you suddenly...
154
00:11:22,018 --> 00:11:24,435
so quick today? You're so slow-witted.
155
00:11:24,518 --> 00:11:26,965
Let's give them some time so they can talk.
156
00:11:46,807 --> 00:11:49,490
Why did you quit art?
157
00:11:51,947 --> 00:11:54,676
My dad may seem like a rock collector,
158
00:11:54,677 --> 00:11:57,269
but back in the days, his dream was to be a businessman.
159
00:11:58,817 --> 00:12:01,409
I was getting ready to study abroad.
160
00:12:01,917 --> 00:12:05,252
But he made a huge mistake and lost our family a lot of money.
161
00:12:08,027 --> 00:12:10,397
My mom told me not to be bothered and that I should just go,
162
00:12:10,398 --> 00:12:12,397
but I couldn't do that. It was obvious...
163
00:12:12,398 --> 00:12:14,580
that my family would split apart if I went abroad.
164
00:12:17,667 --> 00:12:19,064
So I just gave up.
165
00:12:21,378 --> 00:12:23,536
If I did go abroad back then,
166
00:12:23,537 --> 00:12:25,906
I would've met you as an artist...
167
00:12:25,907 --> 00:12:27,580
instead of a curator.
168
00:12:28,478 --> 00:12:31,241
I would've been a really fussy artist just like Ryan Gold.
169
00:12:35,657 --> 00:12:37,015
Are you okay...
170
00:12:37,687 --> 00:12:39,422
even though you can't live as an artist?
171
00:12:45,797 --> 00:12:47,634
I feel better after I cry once in a while.
172
00:12:48,797 --> 00:12:50,909
Every time I feel regretful,
173
00:12:51,508 --> 00:12:53,445
I just get really drunk...
174
00:12:54,978 --> 00:12:57,905
and cry a lot. That makes me feel better.
175
00:12:59,378 --> 00:13:01,765
And once that passes by, some things make me laugh again.
176
00:13:03,478 --> 00:13:05,559
And that sometimes leads me to become happy again.
177
00:13:23,338 --> 00:13:26,429
- My gosh. - Gosh, this is annoying.
178
00:13:28,907 --> 00:13:31,576
Editor Nam? What are you doing here? You didn't even call.
179
00:13:31,577 --> 00:13:33,750
- Apparently, Deok Mi's home. - Deok Mi?
180
00:13:34,148 --> 00:13:35,780
- Deok Mi's home? - Yes.
181
00:13:35,978 --> 00:13:38,191
Why did she just leave without saying anything?
182
00:13:39,817 --> 00:13:41,449
But what's the big deal about the fact that she's here?
183
00:13:41,588 --> 00:13:43,974
She brought home the director of Chaeum Gallery.
184
00:13:44,157 --> 00:13:46,228
What? She brought that lion...
185
00:13:47,758 --> 00:13:49,257
- to our house? - Yes.
186
00:13:49,858 --> 00:13:52,010
Is she crazy?
187
00:13:58,138 --> 00:14:00,337
Move. Young Sook, it's me.
188
00:14:00,338 --> 00:14:02,448
Goodness, it would've been nice if you could stay for longer.
189
00:14:05,848 --> 00:14:07,377
How did you guys come together?
190
00:14:07,378 --> 00:14:08,948
We met downstairs.
191
00:14:09,447 --> 00:14:11,386
- Is your guest leaving already? - Are you kidding me?
192
00:14:12,248 --> 00:14:14,400
I kept him here for way too long.
193
00:14:15,358 --> 00:14:16,617
My goodness, I almost forgot.
194
00:14:16,618 --> 00:14:18,668
Don't go yet. Wait here.
195
00:14:19,427 --> 00:14:21,162
Just a second.
196
00:14:22,398 --> 00:14:25,997
Hello, I'm Nam Se Hyun, the chief editor...
197
00:14:25,998 --> 00:14:27,466
of Morement, the art magazine.
198
00:14:30,138 --> 00:14:32,413
I'm Ryan Gold, the director of Chaeum Gallery.
199
00:14:34,777 --> 00:14:37,532
Editor Nam, you must be here to ask him for an interview.
200
00:14:38,577 --> 00:14:40,946
I've been wanting to visit you at the gallery.
201
00:14:40,947 --> 00:14:44,007
But I heard that you're here, so I came in a hurry to ask.
202
00:14:44,248 --> 00:14:45,747
I'm not saying this because I'm close with her.
203
00:14:45,748 --> 00:14:47,357
But this magazine is one of the very few art magazines...
204
00:14:47,358 --> 00:14:49,987
that are pretty good in our country. You should think about it.
205
00:14:49,988 --> 00:14:52,826
Okay, I'll think about it.
206
00:14:52,827 --> 00:14:54,051
Thank you, Director Gold.
207
00:14:54,758 --> 00:14:56,326
Here you go.
208
00:14:56,327 --> 00:14:58,919
I packed a few side dishes that you seemed to like earlier.
209
00:14:59,567 --> 00:15:00,659
Thank you...
210
00:15:02,268 --> 00:15:03,625
Thank you for this.
211
00:15:04,338 --> 00:15:05,899
- We'll be off now. - Okay.
212
00:15:06,037 --> 00:15:08,282
- You too? - Thank you so much for today.
213
00:15:08,638 --> 00:15:11,157
Director Gold, I hope you visit again.
214
00:15:15,978 --> 00:15:17,885
- I'll give you a call. - Sure.
215
00:15:20,618 --> 00:15:21,943
Mom, I'm hungry.
216
00:15:22,518 --> 00:15:24,527
What? Didn't you eat?
217
00:15:25,057 --> 00:15:27,679
Young Sook, stop feeding him.
218
00:15:29,098 --> 00:15:30,149
Bye.
219
00:15:30,728 --> 00:15:32,196
I hope you visit again.
220
00:15:44,677 --> 00:15:47,604
I'm sorry. I didn't know my parents would be there.
221
00:15:48,478 --> 00:15:49,701
Did you feel uncomfortable?
222
00:15:50,018 --> 00:15:53,690
I ate way too much for me to say that I felt uncomfortable.
223
00:15:53,848 --> 00:15:55,796
I did notice you eating a lot.
224
00:15:59,388 --> 00:16:01,192
I'd like to apologize once again.
225
00:16:02,228 --> 00:16:03,584
I'm sincerely very sorry.
226
00:16:04,667 --> 00:16:05,952
Okay.
227
00:16:07,128 --> 00:16:09,953
And thank you for today.
228
00:16:16,577 --> 00:16:17,974
Go home safely.
229
00:16:32,388 --> 00:16:35,127
"Director Gold. Director Gold". My gosh.
230
00:16:35,128 --> 00:16:36,830
I'm also a master at my dojo.
231
00:17:11,297 --> 00:17:12,566
What are you doing here?
232
00:17:12,567 --> 00:17:15,455
Everyone's waiting at home to congratulate you.
233
00:17:15,838 --> 00:17:18,666
Congratulate me for what? I didn't even win the gold medal.
234
00:17:18,667 --> 00:17:21,972
Do you not care about silver medals anymore because you won so many?
235
00:17:22,537 --> 00:17:24,415
I really thought I'd win the gold medal today.
236
00:17:26,177 --> 00:17:27,877
This is all because of my name.
237
00:17:27,878 --> 00:17:30,163
Why did she name me Eun Gi instead of Geum Gi?
238
00:17:30,447 --> 00:17:33,304
Geum Gi? That's not a bad name.
239
00:17:33,488 --> 00:17:35,757
I'll call you Nam Guem Gi from now on.
240
00:17:35,758 --> 00:17:38,818
Hey, Nam Geum Gi.
241
00:17:40,997 --> 00:17:43,885
Don't say it with my last name.
242
00:17:44,497 --> 00:17:45,567
It sounds a little weird.
243
00:17:45,568 --> 00:17:49,209
Why? It suits you just fine. Hey, Nam Geum Gi.
244
00:17:58,848 --> 00:17:59,928
Here.
245
00:18:03,447 --> 00:18:05,182
Are you giving it to me as a gold medal?
246
00:18:05,947 --> 00:18:07,345
It's chocolate. Eat it.
247
00:18:15,757 --> 00:18:17,022
Do you know something?
248
00:18:17,298 --> 00:18:18,490
Know what?
249
00:18:25,507 --> 00:18:27,476
Olympic gold medalist,
250
00:18:27,707 --> 00:18:29,716
Nam Geum Gi.
251
00:18:30,977 --> 00:18:32,131
Are you insane?
252
00:18:40,017 --> 00:18:41,720
As long as you keep bringing medals,
253
00:18:42,157 --> 00:18:44,738
you'll be the best judo athlete I know.
254
00:18:46,058 --> 00:18:49,525
You're the coolest and the most talented.
255
00:18:52,028 --> 00:18:53,119
Good job.
256
00:18:55,868 --> 00:18:58,107
Now, Geum Gi, let's grab some dinner.
257
00:18:58,108 --> 00:18:59,842
Come on. Let's eat.
258
00:19:00,167 --> 00:19:01,258
Let's go.
259
00:19:04,677 --> 00:19:08,594
- Nam Geum Gi's favorite meal! - Stop calling me that.
260
00:19:09,477 --> 00:19:13,746
If you're that sick of your silver medals, let me have one.
261
00:19:13,747 --> 00:19:14,911
I need more money for tickets.
262
00:19:15,017 --> 00:19:16,117
- No. - Why not?
263
00:19:16,118 --> 00:19:17,208
- No way. - Why not?
264
00:19:17,457 --> 00:19:18,752
- They're mine. - You're sick of them.
265
00:19:20,288 --> 00:19:21,597
Stop being so cheap.
266
00:19:21,598 --> 00:19:23,434
You said you have a lot of them, so hand one over.
267
00:19:30,437 --> 00:19:32,038
Be a man and lift it higher.
268
00:19:38,078 --> 00:19:39,807
We'll be off now.
269
00:19:39,808 --> 00:19:42,164
Thank you so much for today.
270
00:20:07,878 --> 00:20:11,142
What on earth did she pack me?
271
00:20:27,358 --> 00:20:28,582
Freeze the bulgogi...
272
00:20:28,598 --> 00:20:31,320
and let it thaw in the fridge before stir-frying it.
273
00:20:48,447 --> 00:20:50,617
You seemed to enjoy freshly made kimchi,
274
00:20:50,618 --> 00:20:52,045
so I packed a small amount.
275
00:20:52,217 --> 00:20:53,921
Let me know when you run out.
276
00:21:10,437 --> 00:21:13,018
This gwantongseok is known to help you prosper...
277
00:21:13,237 --> 00:21:15,145
and bring you luck.
278
00:21:15,677 --> 00:21:18,972
I wish you the best in everything you do.
279
00:21:20,808 --> 00:21:22,714
I thought it was as heavy as a stone.
280
00:21:23,848 --> 00:21:25,479
Who knew that he had given me one?
281
00:21:33,927 --> 00:21:37,427
Congratulations. You became a VIP member of Shi An is My Life.
282
00:21:38,967 --> 00:21:40,090
Yes!
283
00:22:14,128 --> 00:22:15,321
What are you doing?
284
00:22:33,118 --> 00:22:34,688
It was his finger, not his lips.
285
00:22:36,487 --> 00:22:37,641
Why were you caught in the moment?
286
00:22:37,858 --> 00:22:39,623
You should've asked what he was doing.
287
00:22:42,058 --> 00:22:44,679
You let your instincts take over way too easily.
288
00:22:45,697 --> 00:22:46,788
This is so embarrassing.
289
00:23:20,197 --> 00:23:22,411
Hey. What are you still doing up?
290
00:23:22,598 --> 00:23:24,434
I was waiting for you, of course.
291
00:23:24,608 --> 00:23:26,749
But you're probably exhausted too.
292
00:23:28,138 --> 00:23:30,279
- Do you want some beer? - Sure.
293
00:23:37,947 --> 00:23:40,538
Did they agree to let you join the variety show division?
294
00:23:42,788 --> 00:23:44,869
If I successfully wrap up a story,
295
00:23:45,328 --> 00:23:46,656
they'll transfer me.
296
00:23:46,657 --> 00:23:47,787
- Really? - Yes.
297
00:23:47,788 --> 00:23:49,899
- So what's the story? - Oh, that.
298
00:23:56,138 --> 00:23:58,617
- Well... - Oh, gosh, no.
299
00:24:00,138 --> 00:24:02,076
- Is it a cult? - What?
300
00:24:02,737 --> 00:24:04,542
No, of course not.
301
00:24:05,548 --> 00:24:07,109
It's just a story...
302
00:24:07,977 --> 00:24:10,016
on those trying very hard in life.
303
00:24:10,017 --> 00:24:12,905
- Good. As long as it's not a cult. - Right.
304
00:24:13,548 --> 00:24:15,686
- As long as it's not a cult. - It's just wrong.
305
00:24:15,687 --> 00:24:18,033
No. No cults.
306
00:24:19,288 --> 00:24:20,786
Mom.
307
00:24:25,898 --> 00:24:27,051
Geon Woo.
308
00:24:28,298 --> 00:24:29,869
You're in a dream.
309
00:24:30,838 --> 00:24:32,744
You haven't woken up.
310
00:24:33,368 --> 00:24:36,601
Let's go. I am an angel that only looks like your mom.
311
00:24:51,427 --> 00:24:54,345
His smile couldn't be more vibrant.
312
00:24:58,098 --> 00:25:00,474
His sharp jawline captivated me.
313
00:25:02,497 --> 00:25:03,721
They must be new fans.
314
00:25:05,808 --> 00:25:09,436
"There probably wasn't enough light, but radial filters were used..."
315
00:25:09,437 --> 00:25:11,176
"to get the maximum out of what they had."
316
00:25:11,177 --> 00:25:14,077
His captured expression in the form of a medium shot...
317
00:25:14,078 --> 00:25:16,516
effectively draws our gaze to tell the story.
318
00:25:16,517 --> 00:25:18,220
It is truly an impressive photo.
319
00:25:18,548 --> 00:25:21,240
Latte knows what to see in a photo.
320
00:25:26,628 --> 00:25:29,351
(Cheum Gallery)
321
00:25:35,737 --> 00:25:37,337
Latte, thank you.
322
00:25:37,338 --> 00:25:39,378
Compliments and advice are always welcome.
323
00:25:56,618 --> 00:25:57,780
Hyo Jin.
324
00:26:00,128 --> 00:26:01,280
Yes?
325
00:26:06,667 --> 00:26:09,901
Hyo Jin, you're no longer needed at the gallery.
326
00:26:10,937 --> 00:26:12,107
You're fired.
327
00:26:12,108 --> 00:26:13,535
Fired? Why?
328
00:26:14,677 --> 00:26:16,537
Do you want to be sued instead?
329
00:26:16,538 --> 00:26:18,109
You choose between the two.
330
00:26:18,707 --> 00:26:20,850
- What will you sue me for? - Stalking.
331
00:26:21,247 --> 00:26:23,696
You saw me at Ms. Sung's house last night.
332
00:26:33,187 --> 00:26:34,788
I think you're mistaken.
333
00:26:36,997 --> 00:26:39,885
I found something interesting online.
334
00:26:40,427 --> 00:26:41,560
CUPATCH.
335
00:26:43,898 --> 00:26:46,107
- What's that? - The work of the one I'll sue.
336
00:26:46,108 --> 00:26:47,974
Why am I the only one you're suing?
337
00:26:48,237 --> 00:26:49,401
Is that a confession?
338
00:26:50,677 --> 00:26:52,107
Why aren't you suing Shi An is My Life?
339
00:26:52,108 --> 00:26:53,842
She also stalked you too.
340
00:26:54,608 --> 00:26:56,077
You're working with her, aren't you?
341
00:26:57,148 --> 00:26:58,576
I'll sue you both.
342
00:27:02,388 --> 00:27:03,612
I'll erase it then.
343
00:27:07,757 --> 00:27:08,981
I'll be watching.
344
00:27:14,497 --> 00:27:15,690
No way!
345
00:27:24,237 --> 00:27:26,726
(Winners of Cha Shi An's Autograph Event)
346
00:27:32,797 --> 00:27:34,066
- No way. - My gosh.
347
00:27:34,067 --> 00:27:35,306
Is something wrong?
348
00:27:35,307 --> 00:27:38,122
I won a spot at Shi An's autograph event.
349
00:27:39,078 --> 00:27:40,332
Congratulations.
350
00:27:41,108 --> 00:27:44,106
I knew I was going. I'm talking about Shi An is My Life.
351
00:27:46,628 --> 00:27:47,926
(Shi An is My Life)
352
00:27:47,927 --> 00:27:49,837
I gave up on this autograph event which is why I posted...
353
00:27:49,838 --> 00:27:52,107
on social media that I had only bought one copy of the album.
354
00:27:52,108 --> 00:27:53,466
- But you won a spot. - This is...
355
00:27:53,467 --> 00:27:54,631
Destiny.
356
00:28:00,247 --> 00:28:02,625
I bought a whole box of his albums to win a spot at the event,
357
00:28:02,917 --> 00:28:04,243
but she got in with just a single copy.
358
00:28:04,717 --> 00:28:08,052
She'll probably babble on about it being fate.
359
00:28:10,217 --> 00:28:12,196
When is that autograph event?
360
00:28:12,788 --> 00:28:14,287
Next week on the day the museum closes.
361
00:28:14,288 --> 00:28:16,031
I wouldn't play hooky to attend it.
362
00:28:21,997 --> 00:28:24,079
So Shi An is My Life will be coming as well.
363
00:28:30,038 --> 00:28:32,495
That duchess fortuneteller is really impressive.
364
00:28:33,247 --> 00:28:35,877
She said Deok Mi would bring home some guy named Tom or Jack...
365
00:28:35,878 --> 00:28:37,448
and she eventually brought Ryan.
366
00:28:38,017 --> 00:28:41,216
We should speak simple English in case we meet her parents.
367
00:28:41,217 --> 00:28:43,053
- You should study with me. - Okay.
368
00:28:44,888 --> 00:28:48,427
- "Son-in-law." - "Son-in-law."
369
00:28:49,398 --> 00:28:51,726
- This means "our son-in-law". - Our son-in-law.
370
00:28:51,727 --> 00:28:52,827
Shi An.
371
00:28:52,828 --> 00:28:55,419
- Son-in-law. - Shi An.
372
00:28:55,838 --> 00:28:58,458
- Our son-in-law. - Our son-in-law.
373
00:28:59,308 --> 00:29:01,623
- Son-in-law. - Son-in-law.
374
00:29:02,138 --> 00:29:04,377
- Our son-in-law. - Our son-in-law.
375
00:29:04,378 --> 00:29:06,077
- Congratulations, Deok Mi. - Son-in-law.
376
00:29:06,078 --> 00:29:07,302
It's all thanks to you.
377
00:29:07,778 --> 00:29:09,647
- Our son-in-law. - Our son-in-law.
378
00:29:09,648 --> 00:29:12,503
- Shi An, Shi An. - Son-in-law.
379
00:29:13,417 --> 00:29:15,516
- Our son-in-law. - Our son-in-law.
380
00:29:15,517 --> 00:29:18,787
1, 2, 3, 4,
381
00:29:18,788 --> 00:29:21,857
5, 6, 7, 8.
382
00:29:21,858 --> 00:29:24,550
1, 2, 3, 4,
383
00:29:24,828 --> 00:29:26,726
5, 6, 7, 8.
384
00:29:26,727 --> 00:29:29,246
1, 2, 3, good.
385
00:29:29,937 --> 00:29:31,427
Get back up. As you were.
386
00:29:31,707 --> 00:29:34,257
Attention. Bow to Master Nam.
387
00:29:39,808 --> 00:29:41,031
It's strange.
388
00:29:41,848 --> 00:29:45,050
Before I had a child, I never liked children.
389
00:29:46,187 --> 00:29:48,298
But my baby is so adorable.
390
00:29:48,888 --> 00:29:51,587
I don't know if my obsession for idols has made me love my kid,
391
00:29:51,588 --> 00:29:55,372
or if I'm obsessed with my kid because I can't be a fangirl now.
392
00:29:57,298 --> 00:29:58,318
Seon Joo.
393
00:29:59,227 --> 00:30:01,105
- Why did you get married? - Because I had Geon Woo.
394
00:30:01,227 --> 00:30:04,532
No. I mean how did you start dating Seung Min?
395
00:30:04,638 --> 00:30:05,790
Instead of an idol.
396
00:30:07,907 --> 00:30:09,846
I somehow fell for him.
397
00:30:10,477 --> 00:30:12,110
- Instead of an idol? - Yes.
398
00:30:12,878 --> 00:30:15,377
When I liked idols, my idol was...
399
00:30:15,378 --> 00:30:17,723
my boyfriend, and when I was dating,
400
00:30:18,447 --> 00:30:20,283
my boyfriend was my idol.
401
00:30:22,487 --> 00:30:24,190
That was how I felt back then.
402
00:30:26,187 --> 00:30:27,788
Will Deok Mi be like that too?
403
00:30:28,997 --> 00:30:33,149
Will Deok Mi somehow fall for him too?
404
00:30:34,368 --> 00:30:35,968
- Not an idol, but... - The Lion?
405
00:30:37,697 --> 00:30:38,992
Are you worried?
406
00:30:39,667 --> 00:30:41,299
That Deok Mi might like the Lion?
407
00:30:42,937 --> 00:30:44,876
What are you talking about?
408
00:30:46,148 --> 00:30:48,289
Kids, you shouldn't fight.
409
00:30:48,818 --> 00:30:51,744
Don't fight. Don't fight and go play with this!
410
00:30:52,987 --> 00:30:54,885
Eun Gi, you idiot.
411
00:30:55,888 --> 00:30:58,377
You're the most dull-witted person in the world.
412
00:31:02,497 --> 00:31:03,620
Geon Woo.
413
00:31:06,068 --> 00:31:07,189
It's Mom.
414
00:31:07,727 --> 00:31:11,542
I brought some more. Good. Thank you.
415
00:31:15,108 --> 00:31:18,176
Mr. Kim. From now on, if you plan to visit here,
416
00:31:18,177 --> 00:31:20,422
please report to me at least three hours in advance.
417
00:31:20,878 --> 00:31:23,193
I hope you don't visit like this without prior notice...
418
00:31:23,348 --> 00:31:24,775
ever again.
419
00:31:25,788 --> 00:31:27,145
Mr. Gold.
420
00:31:27,947 --> 00:31:31,017
I'm Eom So Hye.
421
00:31:31,417 --> 00:31:33,656
Do you mean I need permission...
422
00:31:33,657 --> 00:31:35,565
to visit my own gallery?
423
00:31:36,727 --> 00:31:39,655
Do you confess to the privatization of this gallery then?
424
00:31:39,828 --> 00:31:41,052
Oh my gosh.
425
00:31:41,838 --> 00:31:43,837
How could you say that?
426
00:31:43,838 --> 00:31:45,906
I hate words such as confession, interrogation, or arrest.
427
00:31:45,907 --> 00:31:47,978
I seriously detest them.
428
00:31:48,977 --> 00:31:51,630
Director Eom, we're in the middle of a meeting right now.
429
00:31:53,447 --> 00:31:55,793
I'm very busy too.
430
00:31:56,247 --> 00:31:59,175
I have to prepare snacks for Hyo Jin myself,
431
00:31:59,548 --> 00:32:02,057
and I also have to bring food for my husband...
432
00:32:02,058 --> 00:32:04,404
in prison due to his picky taste.
433
00:32:05,588 --> 00:32:06,883
It's so tiring.
434
00:32:08,227 --> 00:32:09,381
Ms. Sung.
435
00:32:10,657 --> 00:32:12,637
What are you doing next week when the gallery is closed?
436
00:32:13,467 --> 00:32:17,312
Next week is when Shi An is holding his signing event.
437
00:32:18,667 --> 00:32:20,006
Why do you ask that?
438
00:32:20,007 --> 00:32:23,853
I've made some new friends recently.
439
00:32:24,278 --> 00:32:26,695
It's called "W.R.E.O".
440
00:32:27,007 --> 00:32:29,216
It means, "The wives of righteous..."
441
00:32:29,217 --> 00:32:30,877
"economic offenders."
442
00:32:30,878 --> 00:32:32,683
W.R.E.O.
443
00:32:33,187 --> 00:32:35,656
They said they would like to take a quiet and private...
444
00:32:35,657 --> 00:32:37,248
tour of our gallery.
445
00:32:37,417 --> 00:32:40,156
Ms. Sung, can you be the docent of that tour?
446
00:32:40,157 --> 00:32:41,586
Can you do it?
447
00:32:46,997 --> 00:32:48,226
Yes, ma'am.
448
00:32:48,227 --> 00:32:51,166
Okay. Then I'll see you next Monday.
449
00:32:51,167 --> 00:32:54,095
Ms. Sung doesn't have time on that day.
450
00:32:54,568 --> 00:32:57,669
If they want a private tour, tell them to come during open hours.
451
00:33:00,477 --> 00:33:02,016
Do you two have a date?
452
00:33:02,017 --> 00:33:05,036
This is why it's bad to date someone at work.
453
00:33:05,788 --> 00:33:07,587
You're totally messing up the mood.
454
00:33:07,588 --> 00:33:09,250
I'm glad you know the meaning of that.
455
00:33:10,217 --> 00:33:12,502
Think carefully about who is messing up the mood now.
456
00:33:12,757 --> 00:33:16,296
Are you mad? In case you two won't get to go on a date?
457
00:33:17,358 --> 00:33:20,766
Director Gold has a meeting with Cha Shi An that day.
458
00:33:20,767 --> 00:33:22,400
It's a business matter.
459
00:33:23,368 --> 00:33:24,623
Really?
460
00:33:26,967 --> 00:33:29,936
I'd like to participate in various types of work too.
461
00:33:30,078 --> 00:33:31,914
May I participate in that meeting too?
462
00:33:32,608 --> 00:33:33,832
Hyo Jin?
463
00:33:34,207 --> 00:33:36,829
Ms. Kim. Are you free that day?
464
00:33:37,247 --> 00:33:38,370
Yes.
465
00:33:39,947 --> 00:33:41,315
I'm glad.
466
00:33:42,157 --> 00:33:45,523
Ms. Kim will be the docent for the private tour then.
467
00:33:46,227 --> 00:33:49,900
For her mother and the members of W.R.E.O.
468
00:33:50,757 --> 00:33:52,097
Director Gold!
469
00:33:52,098 --> 00:33:53,250
Hyo Jin?
470
00:33:53,727 --> 00:33:55,532
Can you be the docent?
471
00:33:56,538 --> 00:33:58,706
That will make me so happy.
472
00:33:58,707 --> 00:34:01,115
You must make me feel proud.
473
00:34:01,437 --> 00:34:02,506
I'm so glad.
474
00:34:02,507 --> 00:34:04,377
- Mother. - Have a good day then.
475
00:34:04,378 --> 00:34:06,176
It turns out I have plans that day...
476
00:34:06,177 --> 00:34:09,207
- Mother. - I feel so happy right now.
477
00:34:09,878 --> 00:34:11,102
She's so hilarious.
478
00:34:16,058 --> 00:34:17,546
Thank you, Director Gold.
479
00:34:19,187 --> 00:34:20,861
Don't worry about it, Ms. Sung.
480
00:34:28,744 --> 00:34:30,673
Including Cha Shi An...
481
00:34:30,674 --> 00:34:33,336
and Lee Sol, we have three pieces.
482
00:34:33,813 --> 00:34:36,082
Next, if we include Nho Seok,
483
00:34:36,083 --> 00:34:38,582
that will total up to 31 pieces.
484
00:34:38,583 --> 00:34:39,951
Did you measure the sizes?
485
00:34:40,324 --> 00:34:42,053
Director Gold told me to measure the sizes...
486
00:34:42,054 --> 00:34:43,930
after signing the contract.
487
00:34:45,194 --> 00:34:48,529
Didn't Director Gold sound so cool earlier?
488
00:34:51,063 --> 00:34:52,263
- When? - Earlier.
489
00:34:52,264 --> 00:34:54,650
When he stood up against Director Eom during the meeting.
490
00:34:55,534 --> 00:34:58,186
Do you find that cool? I'm not sure.
491
00:34:58,404 --> 00:35:00,642
Director Gold and Ms. Sung pretend like...
492
00:35:00,643 --> 00:35:02,343
they're not dating at all usually,
493
00:35:02,344 --> 00:35:05,742
but when he sided with her at that moment, it looked so cool.
494
00:35:05,743 --> 00:35:07,314
I'm not sure.
495
00:35:07,913 --> 00:35:09,179
What...
496
00:35:10,683 --> 00:35:12,213
What did you just say?
497
00:35:16,223 --> 00:35:19,762
I'm not sure yet, but 5 to 7 collectors will be participating,
498
00:35:19,763 --> 00:35:22,721
and we're expecting about 50 pieces of artwork.
499
00:35:22,993 --> 00:35:24,432
The most important thing is categorizing the artwork...
500
00:35:24,433 --> 00:35:26,780
and deciding on the concept of the exhibition.
501
00:35:27,504 --> 00:35:30,462
Whether we should categorize them by collectors or by theme.
502
00:35:33,004 --> 00:35:35,573
You're early. Let's end the meeting here.
503
00:35:35,574 --> 00:35:37,073
Okay, I'll let you two talk.
504
00:35:38,583 --> 00:35:39,983
I'm Choi Da In.
505
00:35:39,984 --> 00:35:42,094
I didn't introduce myself properly last time.
506
00:35:43,683 --> 00:35:45,590
I'm Sung Deok Mi of Cheum Gallery.
507
00:35:46,183 --> 00:35:47,478
It's nice to meet you.
508
00:35:56,493 --> 00:35:58,982
What about the studio? Did you check well before making a decision?
509
00:36:02,904 --> 00:36:04,199
Are you dating?
510
00:36:07,004 --> 00:36:09,930
I heard you're dating with Sung Deok Mi.
511
00:36:13,913 --> 00:36:15,067
Is it true?
512
00:36:15,484 --> 00:36:17,351
I don't have to answer that.
513
00:36:20,384 --> 00:36:21,882
You're not denying it.
514
00:36:25,864 --> 00:36:27,291
Let's have dinner next time.
515
00:36:29,134 --> 00:36:30,389
See you.
516
00:36:31,033 --> 00:36:33,073
Hey. Choi Da In.
517
00:36:42,114 --> 00:36:43,603
I missed you, Ryan.
518
00:36:44,413 --> 00:36:47,035
Choi Da In. Da In?
519
00:36:48,853 --> 00:36:52,087
She even has a pretty name. Mine is Deok Mi.
520
00:36:57,424 --> 00:36:58,963
- Seon Joo. - Yes.
521
00:36:58,964 --> 00:37:01,762
In America, don't friends exchange hugs with each other...
522
00:37:01,763 --> 00:37:03,463
as a greeting?
523
00:37:03,464 --> 00:37:06,733
Not just hugging. They can rub cheeks with each other...
524
00:37:06,734 --> 00:37:08,130
and even kiss as a greeting.
525
00:37:08,504 --> 00:37:09,697
Right?
526
00:37:20,614 --> 00:37:23,612
How could a kiss be a greeting? That's more special.
527
00:37:28,324 --> 00:37:31,153
Joo Hyuk, why are you wearing that on your head?
528
00:37:31,154 --> 00:37:33,337
I'm not quite sure why I'm wearing this.
529
00:37:33,663 --> 00:37:35,570
Can you ask my master for me?
530
00:37:35,864 --> 00:37:37,056
Your master?
531
00:37:38,333 --> 00:37:40,710
- Did you make him wear that? - Doesn't he look so cute?
532
00:37:44,103 --> 00:37:48,429
Joo Hyuk, make yourself a cup of tea that's good for your throat.
533
00:37:51,274 --> 00:37:52,772
What's wrong with her?
534
00:37:55,413 --> 00:37:56,852
- What? - You're abusing your power.
535
00:37:56,853 --> 00:37:58,113
- I'm fangirling. - You're abusing your power.
536
00:37:58,114 --> 00:37:59,153
It's a healthy way of fangirling.
537
00:37:59,154 --> 00:38:00,952
- Does that look healthy to you? - Yes.
538
00:38:00,953 --> 00:38:02,321
He looks pale.
539
00:38:04,254 --> 00:38:05,650
How much of a hard time did you give him?
540
00:38:13,933 --> 00:38:15,087
Da In.
541
00:38:16,634 --> 00:38:17,857
Da In, get out here.
542
00:38:22,314 --> 00:38:25,272
What do you think? It's my first artwork in Korea.
543
00:38:31,083 --> 00:38:33,153
So you really are in a slump.
544
00:38:33,154 --> 00:38:34,959
You're too honest with me.
545
00:38:35,493 --> 00:38:38,146
I'd care for you a lot more if you'd lie to me sometimes.
546
00:38:39,893 --> 00:38:41,903
Where do you even get this stuff?
547
00:38:42,364 --> 00:38:46,382
You're dating someone, so I had to do something.
548
00:38:48,464 --> 00:38:49,596
It's a gift.
549
00:38:50,734 --> 00:38:52,070
Get in. I'll give you a ride.
550
00:39:09,694 --> 00:39:11,386
(Eun Gi)
551
00:39:12,094 --> 00:39:14,023
- What's up? - What are you doing today?
552
00:39:14,024 --> 00:39:15,492
I'm going to Shi An's autograph event.
553
00:39:15,493 --> 00:39:18,233
You really don't disappoint me. He's all you care about, isn't he?
554
00:39:18,234 --> 00:39:19,662
- Fangirling is the best, isn't it? - Of course.
555
00:39:21,933 --> 00:39:25,300
When I liked idols, my idol was my boyfriend.
556
00:39:26,103 --> 00:39:29,613
And when I was dating, my boyfriend was my idol.
557
00:39:31,174 --> 00:39:32,745
- Hey, Deok Mi. - Yes?
558
00:39:32,984 --> 00:39:35,753
Do you want to go see a movie after the autograph event?
559
00:39:35,754 --> 00:39:36,875
After the autograph event?
560
00:39:37,183 --> 00:39:39,483
I have so many things to do after the autograph event.
561
00:39:39,484 --> 00:39:42,381
I need to upload the preview, select photos, and photoshop them.
562
00:39:42,794 --> 00:39:43,892
I have no time to watch a movie.
563
00:39:43,893 --> 00:39:45,760
You can photoshop them next time.
564
00:39:46,924 --> 00:39:48,352
Editing photos is an act of love.
565
00:39:48,843 --> 00:39:51,088
I need to get it done right after I take the photos.
566
00:39:51,213 --> 00:39:54,110
Hey, is Cha Shi An more important than your friend?
567
00:39:55,354 --> 00:39:57,482
You come right after Shi An.
568
00:39:57,483 --> 00:40:00,075
It's dangerous outside, so stay inside your tent.
569
00:40:00,354 --> 00:40:02,843
- Bye. - Deok Mi. Hey, Deok... Deok Mi.
570
00:40:36,494 --> 00:40:38,055
(Cha Shi An's Autograph Event)
571
00:40:48,079 --> 00:40:53,079
[VIU Ver] tvN E07 'Her Private Life'
"Fangirls Use Their Dating Fortune for More Fangirling"
-♥ Ruo Xi ♥-
572
00:41:03,684 --> 00:41:05,561
- Shi An! - Shi An!
573
00:41:06,423 --> 00:41:07,821
(Mom)
574
00:41:10,624 --> 00:41:12,021
- Shi An! - Shi An!
575
00:41:16,963 --> 00:41:18,330
I thought your daughter was going to be here.
576
00:41:25,003 --> 00:41:27,931
- Shi An! - Shi An!
577
00:41:30,943 --> 00:41:32,107
Shi An!
578
00:41:36,923 --> 00:41:38,178
Shi An!
579
00:41:38,524 --> 00:41:40,329
- Shi An! - Shi An!
580
00:41:53,573 --> 00:41:54,593
(Successfully sent message)
581
00:42:02,044 --> 00:42:04,696
I'm glad you'll be attending Shi An's autograph event.
582
00:42:04,883 --> 00:42:07,300
I'll be waiting to see your amazing photos like always.
583
00:42:12,394 --> 00:42:13,516
Shi An!
584
00:42:23,403 --> 00:42:25,603
I'll make sure to take vivid photos...
585
00:42:25,604 --> 00:42:28,082
so you'll feel as if you're seeing him from up close.
586
00:42:36,383 --> 00:42:37,608
Shi An!
587
00:42:37,943 --> 00:42:39,892
- Shi An! - Shi An!
588
00:43:09,914 --> 00:43:11,474
Something's definitely fishy.
589
00:43:11,744 --> 00:43:13,589
I'm going to ask Shi An is My Life.
590
00:43:24,294 --> 00:43:25,967
It's Director Gold.
591
00:43:28,533 --> 00:43:30,135
I wonder if his meeting is nearby.
592
00:43:36,403 --> 00:43:37,628
Shi An!
593
00:43:38,943 --> 00:43:40,035
Shi An!
594
00:44:06,274 --> 00:44:08,956
(I am a fangirl for you!)
595
00:44:11,704 --> 00:44:13,886
Nice to meet you, everyone!
596
00:44:15,713 --> 00:44:18,060
It's nice to meet you, everyone! Hello!
597
00:44:19,153 --> 00:44:21,482
- Did you wait a long time? - Yes!
598
00:44:21,483 --> 00:44:23,353
Me too.
599
00:44:23,354 --> 00:44:25,322
Should we call him out, then?
600
00:44:25,323 --> 00:44:26,523
- Yes! - Yes!
601
00:44:26,524 --> 00:44:29,293
He's the member of the top boy band in Korea, White Ocean.
602
00:44:29,294 --> 00:44:32,802
Let's welcome Cha Shi An onto the stage!
603
00:44:32,934 --> 00:44:34,872
Come on out!
604
00:44:35,704 --> 00:44:36,927
My gosh.
605
00:44:39,434 --> 00:44:42,289
My goodness. Hello, Shi An.
606
00:44:42,604 --> 00:44:44,685
Hello, Shi An.
607
00:44:44,774 --> 00:44:47,803
Your fans are so lucky today.
608
00:44:47,943 --> 00:44:50,086
It's nice to meet you. My goodness.
609
00:44:50,843 --> 00:44:54,853
Everyone, do you all want to listen to Shi An's voice?
610
00:44:54,854 --> 00:44:55,922
- Yes! - Yes!
611
00:44:55,923 --> 00:44:59,752
But before that, you know we'll be drawing lots today, right?
612
00:44:59,753 --> 00:45:00,922
- Yes! - Yes!
613
00:45:00,923 --> 00:45:03,922
Yes, that's right. Shi An will be drawing lots...
614
00:45:03,923 --> 00:45:05,422
to pick the winner of the event.
615
00:45:05,423 --> 00:45:07,943
But before we go on, please say hello to your fans.
616
00:45:08,894 --> 00:45:10,433
Hello, everyone.
617
00:45:12,334 --> 00:45:15,496
It's heart-fluttering to see my fans up so close.
618
00:45:16,044 --> 00:45:18,543
I hope today's autograph event will become a great memory...
619
00:45:18,544 --> 00:45:20,451
for you and me both.
620
00:45:20,744 --> 00:45:23,028
Unfortunately, we need to draw lots...
621
00:45:23,613 --> 00:45:25,282
although I'd love to give out gifts to all of you.
622
00:45:25,283 --> 00:45:27,323
- You're our gift! - Shi An!
623
00:45:28,354 --> 00:45:29,476
Thank you.
624
00:45:29,724 --> 00:45:31,953
Let's start out by picking number three.
625
00:45:31,954 --> 00:45:34,779
Okay, please stand in front of the box.
626
00:45:34,923 --> 00:45:37,780
Now, let's pick out the winners.
627
00:45:38,423 --> 00:45:39,587
Number three!
628
00:45:43,334 --> 00:45:44,526
Number 23.
629
00:45:44,704 --> 00:45:46,845
Where's number 23?
630
00:45:47,003 --> 00:45:51,243
You won a book coupon! Congratulations!
631
00:45:51,244 --> 00:45:54,013
Now, the next gift for the runner-up...
632
00:45:54,014 --> 00:45:55,672
is a photo card.
633
00:45:55,673 --> 00:45:59,428
Let's see who will get to win the photo card.
634
00:46:02,724 --> 00:46:03,804
Number eight.
635
00:46:04,283 --> 00:46:07,623
Number eight! Congratulations! You won the photo card.
636
00:46:07,624 --> 00:46:09,192
No, you can sit back down.
637
00:46:09,193 --> 00:46:12,123
The 3rd and 2nd winner can come and get your gifts...
638
00:46:12,124 --> 00:46:14,063
after the autograph event.
639
00:46:14,064 --> 00:46:17,103
Now, the winner of this event...
640
00:46:17,104 --> 00:46:20,194
will get to take a selfie with Shi An.
641
00:46:22,443 --> 00:46:24,413
I even wrote my name for this.
642
00:46:24,943 --> 00:46:26,172
Okay, then.
643
00:46:26,173 --> 00:46:28,973
Is it the camera that's good or the model?
644
00:46:28,974 --> 00:46:30,167
Let's pick a number.
645
00:46:34,813 --> 00:46:36,618
I didn't hear you. What was that again?
646
00:46:37,853 --> 00:46:39,251
Number 17.
647
00:46:39,854 --> 00:46:41,587
Where's number 17?
648
00:46:42,294 --> 00:46:44,028
Number 17. Number...
649
00:46:48,264 --> 00:46:51,103
He just called number 17. Number 17!
650
00:46:51,104 --> 00:46:54,732
Congratulations! You'll get to take a selfie with Shi An.
651
00:46:54,733 --> 00:46:56,942
Come outside! Please come to the stage.
652
00:46:56,943 --> 00:46:58,198
Unbelievable.
653
00:46:59,073 --> 00:47:00,368
A selfie?
654
00:47:07,983 --> 00:47:09,176
Come outside.
655
00:47:10,224 --> 00:47:11,322
Come on.
656
00:47:11,323 --> 00:47:14,415
Shi An, please stand next to her.
657
00:47:21,894 --> 00:47:25,127
You should take off the mask for the selfie.
658
00:47:26,003 --> 00:47:27,228
No?
659
00:47:30,374 --> 00:47:32,484
Wait. Hold on.
660
00:47:33,613 --> 00:47:36,282
Unless you take the photo,
661
00:47:36,283 --> 00:47:38,384
we can't move forward with the event.
662
00:47:38,744 --> 00:47:40,583
- What? - What's wrong with her?
663
00:47:40,584 --> 00:47:42,082
I'll just do this instead.
664
00:47:49,693 --> 00:47:51,295
That's sweet of you, Shi An.
665
00:48:12,783 --> 00:48:14,242
I'm hanging this up on my wall too.
666
00:48:16,153 --> 00:48:17,422
Congratulations.
667
00:48:17,423 --> 00:48:20,248
Our special gift today is Kong.
668
00:48:22,024 --> 00:48:24,134
Congratulations. There you go.
669
00:48:24,463 --> 00:48:27,793
She's almost in tears. There's no need to cry.
670
00:48:27,794 --> 00:48:29,599
Congratulations.
671
00:48:34,384 --> 00:48:35,302
What?
672
00:48:35,757 --> 00:48:37,430
You took a selfie with Shi An?
673
00:48:37,454 --> 00:48:39,156
That's what I said.
674
00:48:45,094 --> 00:48:47,715
That fortune teller must be good.
675
00:48:47,864 --> 00:48:50,995
She was right about you experiencing love soon.
676
00:48:51,433 --> 00:48:53,673
Is this it for my dating life then?
677
00:48:53,674 --> 00:48:56,734
How dare you say that this isn't enough.
678
00:48:57,574 --> 00:49:00,573
Fangirling is what fanatic fans call dating.
679
00:49:01,683 --> 00:49:03,723
Here's the chocolate mint you ordered.
680
00:49:04,714 --> 00:49:05,937
Right.
681
00:49:06,353 --> 00:49:08,056
Thank you.
682
00:49:13,843 --> 00:49:15,955
Send me the preview and I'll upload it.
683
00:49:16,184 --> 00:49:18,284
- All right. - Shi An is My Life?
684
00:49:18,914 --> 00:49:20,076
What is it?
685
00:49:22,084 --> 00:49:24,470
- Sindy... - What about her?
686
00:49:25,283 --> 00:49:26,517
She called for me.
687
00:49:26,894 --> 00:49:29,444
Shi An is My Life, I have something to ask.
688
00:49:29,863 --> 00:49:31,393
Why does she want to talk to you?
689
00:49:32,693 --> 00:49:34,733
Shi An is My Life!
690
00:49:36,204 --> 00:49:38,406
Deok Mi? Deok Mi!
691
00:49:39,533 --> 00:49:40,727
What now?
692
00:49:52,113 --> 00:49:53,277
Shi An is My Life!
693
00:49:55,454 --> 00:49:56,952
Why is she chasing me?
694
00:49:57,223 --> 00:49:59,875
I just have something to ask.
695
00:50:06,334 --> 00:50:08,536
Wait. Shi An is My Life...
696
00:50:09,193 --> 00:50:10,560
Oh, no.
697
00:50:11,604 --> 00:50:14,020
- But... - Hyo Jin!
698
00:50:16,973 --> 00:50:19,390
- Mr. Gold, over there... - What are you doing here?
699
00:50:19,673 --> 00:50:21,988
That's not it. Over there...
700
00:50:25,044 --> 00:50:26,983
I lost her because of you!
701
00:50:26,984 --> 00:50:28,953
What? Who did you lose?
702
00:50:28,954 --> 00:50:32,932
Shi An is My Life! Your one-time paparazzo.
703
00:50:34,653 --> 00:50:36,254
Was she Shi An is My Life?
704
00:50:36,593 --> 00:50:39,215
I almost had her.
705
00:50:57,914 --> 00:50:59,852
Darn, that was close.
706
00:51:04,223 --> 00:51:05,713
Let's get started then.
707
00:51:05,723 --> 00:51:07,662
(The most handsome man in the universe, Cha Shi An)
708
00:51:41,223 --> 00:51:42,518
What am I doing?
709
00:51:45,993 --> 00:51:48,381
Editing photos is an act of love.
710
00:51:50,004 --> 00:51:52,410
Editing photos is an act of love.
711
00:51:56,243 --> 00:51:57,702
What am I going to do?
712
00:52:15,053 --> 00:52:18,736
(Shi An is My Life's Cha Shi An Fanpage)
713
00:52:37,443 --> 00:52:40,253
- What's taking her so long? - I've been waiting all day.
714
00:52:40,254 --> 00:52:42,804
- Did something happen to her? - Unbelievable.
715
00:52:43,653 --> 00:52:44,782
You bought that many albums?
716
00:52:44,783 --> 00:52:47,253
- I didn't win a spot though. - No way.
717
00:52:47,254 --> 00:52:48,922
It's why I've been waiting for her.
718
00:52:48,923 --> 00:52:52,092
What if Shi An is My Life didn't go to the event?
719
00:52:52,093 --> 00:52:55,293
This is a legendary opportunity, so I'm sure she attended it.
720
00:52:55,294 --> 00:52:57,862
Where's the preview though? Could something be wrong?
721
00:52:57,863 --> 00:52:59,362
Maybe something went wrong.
722
00:52:59,363 --> 00:53:01,072
- No. - No way.
723
00:53:01,073 --> 00:53:02,940
The photos today must be legendary.
724
00:53:03,473 --> 00:53:06,473
If not, why would it take her so long?
725
00:53:08,214 --> 00:53:10,693
Where are the photos?
726
00:53:18,883 --> 00:53:21,708
Answer. Please answer.
727
00:53:22,493 --> 00:53:24,592
The person you have reached is unavailable.
728
00:53:24,593 --> 00:53:26,233
Please leave a message after the beep.
729
00:53:26,234 --> 00:53:27,927
Extra fees will be charged...
730
00:53:32,133 --> 00:53:36,050
She isn't posting any photos or answering the phone.
731
00:54:22,814 --> 00:54:24,588
No. No way.
732
00:54:40,934 --> 00:54:42,464
Could it be what I think it is?
733
00:54:44,274 --> 00:54:45,497
Ms. Sung.
734
00:55:10,133 --> 00:55:11,428
Ms. Sung?
735
00:55:13,533 --> 00:55:15,573
Director Gold, what brings you by?
736
00:55:16,843 --> 00:55:18,741
I wanted to return these.
737
00:55:23,743 --> 00:55:24,967
What do we do?
738
00:55:26,914 --> 00:55:28,310
I should probably wash it off.
739
00:55:29,013 --> 00:55:30,483
Can I use your bathroom?
740
00:55:30,484 --> 00:55:31,676
Sure.
741
00:55:39,164 --> 00:55:41,132
No! You can't.
742
00:55:41,133 --> 00:55:42,460
- No? - You can't.
743
00:55:44,803 --> 00:55:47,873
Well, you see, the house is a mess.
744
00:55:47,874 --> 00:55:50,203
It's a pigsty in there.
745
00:55:50,204 --> 00:55:54,324
I see. Then I should...
746
00:55:55,544 --> 00:55:57,217
head home like this.
747
00:56:04,254 --> 00:56:07,865
You probably need to take care of it first...
748
00:56:09,524 --> 00:56:10,951
or not...
749
00:56:19,564 --> 00:56:21,172
- Watch your step. - Sure.
750
00:56:21,173 --> 00:56:22,662
Come inside slowly.
751
00:56:24,243 --> 00:56:25,875
Watch the door sill. Okay.
752
00:56:26,573 --> 00:56:27,695
This way.
753
00:56:28,473 --> 00:56:30,583
- This way, please come this way. - Okay.
754
00:56:30,584 --> 00:56:32,083
- Watch out. - Okay.
755
00:56:32,084 --> 00:56:33,512
Okay, this way.
756
00:56:37,184 --> 00:56:38,815
- This is the bathroom. - Yes.
757
00:56:39,024 --> 00:56:40,592
No, this way.
758
00:56:40,593 --> 00:56:42,092
- There's another door sill. - Okay.
759
00:56:42,093 --> 00:56:43,163
Watch out.
760
00:56:43,164 --> 00:56:45,030
- Okay. - Ms. Sung.
761
00:56:45,823 --> 00:56:46,833
You're here.
762
00:56:46,834 --> 00:56:48,730
- This is the sink, so wash up. - Okay.
763
00:56:48,964 --> 00:56:50,799
You must not open your eyes.
764
00:56:59,814 --> 00:57:02,364
But Ms. Sung...
765
00:57:03,243 --> 00:57:06,303
- Yes? - Paint doesn't come off with water.
766
00:57:06,914 --> 00:57:08,586
Do you have some acetone?
767
00:57:10,254 --> 00:57:12,804
I do. Please wait right there.
768
00:57:26,234 --> 00:57:28,603
You still have your eyes closed, right?
769
00:57:28,604 --> 00:57:31,003
- You must not open them. - Okay.
770
00:57:31,004 --> 00:57:32,167
I'm going in.
771
00:57:33,914 --> 00:57:37,350
This may feel uncomfortable, but it'll just take a second.
772
00:57:44,283 --> 00:57:46,262
All right, follow me now.
773
00:57:46,993 --> 00:57:48,115
This way.
774
00:57:48,693 --> 00:57:50,396
I'll bring you the acetone.
775
00:57:53,934 --> 00:57:56,092
The couch is over here. Come this way.
776
00:57:56,093 --> 00:57:57,286
Ms. Sung.
777
00:57:58,934 --> 00:58:02,341
How messy is your house, for goodness sake?
778
00:58:08,314 --> 00:58:11,099
You might faint if you see it.
779
00:58:25,493 --> 00:58:26,933
Is it coming off?
780
00:58:26,934 --> 00:58:28,800
Yes, I'm glad it's coming off.
781
00:58:31,903 --> 00:58:33,668
I smelled paint from your room.
782
00:58:34,004 --> 00:58:35,329
Do you still draw these days?
783
00:58:39,073 --> 00:58:40,237
Sometimes.
784
00:58:46,044 --> 00:58:47,615
I always wanted to ask you this.
785
00:58:47,954 --> 00:58:49,136
What is it?
786
00:58:49,883 --> 00:58:52,026
When you couldn't draw...
787
00:58:52,553 --> 00:58:53,746
because your arm was broken.
788
00:58:57,624 --> 00:58:59,093
How did you stand it?
789
00:59:11,173 --> 00:59:12,571
I used my left hand.
790
00:59:12,903 --> 00:59:14,035
Left hand?
791
00:59:14,613 --> 00:59:16,143
I'm right-handed.
792
00:59:16,613 --> 00:59:20,458
Since I couldn't use my right hand, I drew with my left hand.
793
00:59:20,584 --> 00:59:23,382
Were you able to draw as well as your right hand...
794
00:59:23,383 --> 00:59:24,576
using your left hand then?
795
00:59:26,484 --> 00:59:29,206
No. I was terrible at drawing with my left hand.
796
00:59:32,593 --> 00:59:33,818
But it was fun.
797
00:59:34,934 --> 00:59:38,269
I felt so pressured that I had to be good at drawing before...
798
00:59:38,533 --> 00:59:39,930
so I couldn't enjoy it.
799
00:59:40,473 --> 00:59:42,137
But when I drew with my left hand,
800
00:59:43,033 --> 00:59:44,472
I had so much fun.
801
00:59:44,473 --> 00:59:46,105
It was like scribbling when I was a kid.
802
00:59:56,684 --> 00:59:57,979
There you go.
803
00:59:59,423 --> 01:00:01,973
- Thank you. - This was my fault anyway.
804
01:00:04,064 --> 01:00:05,624
Come to think about it,
805
01:00:06,294 --> 01:00:07,558
this feels unfair.
806
01:00:08,234 --> 01:00:09,315
What is?
807
01:00:10,004 --> 01:00:11,839
You saw my whole house.
808
01:00:12,504 --> 01:00:14,064
But why can't I?
809
01:00:16,473 --> 01:00:18,788
To make things fair, I'll look too.
810
01:00:19,374 --> 01:00:20,597
No!
811
01:00:41,464 --> 01:00:43,371
I feel totally fine.
812
01:00:48,903 --> 01:00:50,230
I must stay true...
813
01:00:54,013 --> 01:00:55,268
to my feelings.
814
01:01:06,254 --> 01:01:07,651
I shall choose you.
815
01:01:15,394 --> 01:01:16,831
I will give you the honor...
816
01:01:21,004 --> 01:01:22,126
to kiss me.
817
01:01:54,374 --> 01:01:56,852
(Her Private Life)
818
01:01:57,194 --> 01:01:59,132
Do you want to keep pretending that you're dating?
819
01:01:59,254 --> 01:02:01,131
If I tell him how I feel and he refuses,
820
01:02:01,364 --> 01:02:03,263
I'm afraid we might not even be able to be friends.
821
01:02:03,264 --> 01:02:06,253
I want to stay by Ryan and work with him.
822
01:02:06,534 --> 01:02:07,891
I like Ryan.
823
01:02:08,333 --> 01:02:10,372
Director Gold, the truth is...
824
01:02:10,373 --> 01:02:11,932
- I... - Sung Deok Mi!
825
01:02:11,933 --> 01:02:13,702
Date a guy who you can tell honestly...
826
01:02:13,703 --> 01:02:16,018
that you're a fangirl for life.
827
01:02:16,143 --> 01:02:18,073
People might think you're really jealous.
828
01:02:18,074 --> 01:02:19,674
When was I jealous?
829
01:02:20,614 --> 01:02:21,807
I like you.
830
01:02:22,543 --> 01:02:23,838
I really do.
58826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.