All language subtitles for God.Friended.Me.S02E13.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:01,749 Previously on "God Friended Me"... 2 00:00:01,750 --> 00:00:03,041 I love you, 3 00:00:03,042 --> 00:00:04,249 but we can't be together. 4 00:00:04,250 --> 00:00:05,749 But we're soul mates. 5 00:00:05,750 --> 00:00:07,959 The president of IdentitySeal liked your idea? 6 00:00:07,960 --> 00:00:10,439 - My soul mate app. - You really think an app 7 00:00:10,440 --> 00:00:12,705 - is gonna help you win Jaya back? - Yeah. 8 00:00:12,706 --> 00:00:14,542 If the God Account can save Ali, 9 00:00:14,543 --> 00:00:17,079 I'll agree to become its prophet, 10 00:00:17,080 --> 00:00:18,791 even if that means giving up love. 11 00:00:18,792 --> 00:00:20,332 Then that's what you need to do. 12 00:00:20,333 --> 00:00:22,659 You have a ductal carcinoma in your left breast. 13 00:00:22,660 --> 00:00:25,700 I wanna see Dad marry the woman he loves. 14 00:00:25,709 --> 00:00:26,909 Just for today, 15 00:00:26,910 --> 00:00:29,416 I wanna pretend that everything is right in this world. 16 00:00:29,417 --> 00:00:31,958 I now pronounce you husband and wife. 17 00:00:31,959 --> 00:00:32,999 [BOTH GIGGLING] 18 00:00:33,000 --> 00:00:35,860 [APPLAUSE] 19 00:00:37,625 --> 00:00:41,829 [UPBEAT MUSIC] 20 00:00:41,830 --> 00:00:46,359 ♪ ♪ 21 00:00:46,360 --> 00:00:49,239 Hey, where's Rakesh and Cara? 22 00:00:49,240 --> 00:00:50,541 You're the first one here. 23 00:00:50,542 --> 00:00:52,660 Any idea what Rakesh wants with us? 24 00:00:52,667 --> 00:00:54,375 No clue. 25 00:00:55,580 --> 00:00:59,119 So, how are things going with you and Cara? 26 00:00:59,120 --> 00:01:02,084 You making the whole "just friends" thing work? 27 00:01:02,085 --> 00:01:03,750 Yeah, kinda. 28 00:01:04,709 --> 00:01:06,509 Am I just kidding myself? 29 00:01:06,510 --> 00:01:08,409 Will things ever get easier? 30 00:01:08,410 --> 00:01:11,083 Yeah. Just gonna take some time. 31 00:01:11,084 --> 00:01:12,416 Hey, look. 32 00:01:12,417 --> 00:01:15,019 Not to completely change the subject, 33 00:01:15,020 --> 00:01:17,194 - but can I ask you for a favor? - Yeah. 34 00:01:17,195 --> 00:01:18,917 Dad and Trish are back from the honeymoon. 35 00:01:18,918 --> 00:01:23,099 I'm going to tell them about my diagnosis this afternoon. 36 00:01:23,100 --> 00:01:24,417 Would you mind going with me? 37 00:01:26,280 --> 00:01:27,659 Of course I'll come with you. 38 00:01:27,660 --> 00:01:28,909 Thank you. 39 00:01:28,910 --> 00:01:30,709 [DOORBELL JINGLES] 40 00:01:31,760 --> 00:01:33,999 Oh, good. Okay. Everyone got my message. 41 00:01:34,000 --> 00:01:35,541 What is this about, Rakesh? 42 00:01:35,542 --> 00:01:37,499 He wouldn't even give me a hint as we were walking in. 43 00:01:37,500 --> 00:01:39,084 Well, I wanted us all to be together. 44 00:01:39,085 --> 00:01:41,417 I have incredible news. 45 00:01:43,860 --> 00:01:45,332 I finished my soul mate app. 46 00:01:45,333 --> 00:01:47,499 It's up and running and ready to be unveiled. 47 00:01:47,500 --> 00:01:48,583 That's great, Rakesh. 48 00:01:48,584 --> 00:01:50,916 It sounds like you just secured your job at IdentitySeal. 49 00:01:50,917 --> 00:01:53,719 And more importantly, once I put my name in the app 50 00:01:53,720 --> 00:01:55,559 and Jaya's name appears as my perfect match, 51 00:01:55,560 --> 00:01:57,291 I can finally prove to her that we belong together. 52 00:01:57,292 --> 00:01:59,979 I just wanted to share this moment with my best friends. 53 00:01:59,980 --> 00:02:01,458 Whoo! Okay. 54 00:02:01,459 --> 00:02:02,666 Here we go. 55 00:02:02,667 --> 00:02:04,041 So, right now, 56 00:02:04,042 --> 00:02:05,999 the app is scanning the internet 57 00:02:06,000 --> 00:02:07,939 for compatible data points to find the person 58 00:02:07,940 --> 00:02:10,859 whose unique online footprint most complements 59 00:02:10,860 --> 00:02:14,539 my unique footprint, and my soul mate is... 60 00:02:14,540 --> 00:02:15,917 [ELECTRONIC BUZZING] 61 00:02:16,410 --> 00:02:17,530 [ELECTRONIC BEEP] 62 00:02:19,280 --> 00:02:20,700 "Lulu Achebe." 63 00:02:24,000 --> 00:02:25,739 That doesn't make any sense. 64 00:02:25,740 --> 00:02:27,750 - [CELL PHONE CHIMES] - Who is Lulu Achebe? 65 00:02:30,660 --> 00:02:34,000 Um, your soul mate is my Friend Suggestion. 66 00:02:35,580 --> 00:02:39,166 [DRAMATIC MUSIC] 67 00:02:39,167 --> 00:02:42,166 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 68 00:02:42,167 --> 00:02:44,809 Okay, Rakesh, I'm confused. 69 00:02:44,810 --> 00:02:46,979 - Didn't you test your app? - I did. 70 00:02:46,980 --> 00:02:48,319 Yeah, with famous couples, 71 00:02:48,320 --> 00:02:49,332 you know, to see if the code was right. 72 00:02:49,334 --> 00:02:50,949 Like Kim and Kanye? 73 00:02:50,950 --> 00:02:53,167 No surprise. Soul mates. 74 00:02:54,120 --> 00:02:55,519 And I was sure Jaya would come up. 75 00:02:55,520 --> 00:02:57,541 Otherwise I would not have made such a production. 76 00:02:57,542 --> 00:02:58,749 Well, I'm sorry, bro. 77 00:02:58,750 --> 00:03:00,239 I know you wanted to prove to Jaya 78 00:03:00,240 --> 00:03:01,449 that you two belong together. 79 00:03:01,450 --> 00:03:03,099 We do belong together, okay? 80 00:03:03,100 --> 00:03:05,299 I'm having my staff run a system check. 81 00:03:05,300 --> 00:03:06,620 It's just a glitch. 82 00:03:06,625 --> 00:03:08,169 Okay. 83 00:03:08,170 --> 00:03:10,792 Or maybe it isn't. 84 00:03:12,000 --> 00:03:14,799 Look, I'm just saying it's kind of hard to ignore 85 00:03:14,800 --> 00:03:16,509 the timing of the Friend Suggestion. 86 00:03:16,510 --> 00:03:18,679 Maybe the God Account agrees with your app. 87 00:03:18,680 --> 00:03:20,499 Maybe Lulu is your soul mate. 88 00:03:20,500 --> 00:03:23,949 And your soul mate needs our help with a problem. 89 00:03:23,950 --> 00:03:27,449 Can you stop calling her my soul mate? 90 00:03:27,450 --> 00:03:28,875 Can you please just look into her? 91 00:03:30,900 --> 00:03:32,579 Okay, fine. 92 00:03:32,580 --> 00:03:33,749 [KEYS CLACKING] 93 00:03:33,750 --> 00:03:35,666 Lulu Achebe. 94 00:03:35,667 --> 00:03:37,834 Let's see what we've got. 95 00:03:38,490 --> 00:03:39,909 Okay, that's weird. 96 00:03:39,910 --> 00:03:41,269 I can't find anything online 97 00:03:41,270 --> 00:03:42,580 outside of her Facebook page. 98 00:03:42,584 --> 00:03:44,079 What, she doesn't have an Instagram? 99 00:03:44,080 --> 00:03:45,999 No, she has one social media account. 100 00:03:46,000 --> 00:03:47,875 Clearly, this would never work. 101 00:03:51,834 --> 00:03:54,541 Okay, well, according to her Facebook page, 102 00:03:54,542 --> 00:03:56,889 she's a grad student at Columbia University. 103 00:03:56,890 --> 00:03:59,500 - Could you pull up her schedule? - Yeah, on it. 104 00:04:00,340 --> 00:04:05,040 Looks like her next class is... 105 00:04:05,042 --> 00:04:06,291 tomorrow afternoon. 106 00:04:06,292 --> 00:04:08,519 Okay, I'll see what I can find on Lulu. 107 00:04:08,520 --> 00:04:10,799 Who, for the record, 108 00:04:10,800 --> 00:04:13,459 definitely not my soul mate. 109 00:04:16,360 --> 00:04:20,329 You should have seen this waterfall. 110 00:04:20,330 --> 00:04:23,619 Nature is truly the art of God. 111 00:04:23,620 --> 00:04:26,374 [LAUGHS] This is what he says now. 112 00:04:26,375 --> 00:04:29,041 You should have heard him on the way up the mountain. 113 00:04:29,042 --> 00:04:31,059 Oh, please. There had to have been a better way 114 00:04:31,060 --> 00:04:33,139 - to get up there. - It looks amazing, Dad. 115 00:04:33,140 --> 00:04:36,079 Well, as amazing as it was, and it was, 116 00:04:36,080 --> 00:04:37,379 we're glad to be back home. 117 00:04:37,380 --> 00:04:38,917 So what's been going on with you guys? 118 00:04:41,930 --> 00:04:45,010 Actually there is something I wanna talk to you guys about. 119 00:04:51,270 --> 00:04:53,609 Three weeks ago, I found a lump 120 00:04:53,610 --> 00:04:55,042 in my left breast. 121 00:04:56,650 --> 00:04:57,834 It's cancer. 122 00:05:00,380 --> 00:05:01,409 Oh, Ali. 123 00:05:01,410 --> 00:05:03,459 I didn't want to tell you guys before the wedding 124 00:05:03,460 --> 00:05:06,660 because I knew you'd put the honeymoon off. 125 00:05:06,670 --> 00:05:08,167 So what did your doctor say? 126 00:05:09,630 --> 00:05:11,875 That it's invasive ductal carcinoma. 127 00:05:13,520 --> 00:05:15,200 But I'm gonna meet with my doctor tomorrow. 128 00:05:15,209 --> 00:05:18,379 We are going to go over the results of my genetics test 129 00:05:18,380 --> 00:05:21,969 and talk about treatment options. 130 00:05:21,970 --> 00:05:23,417 Miles is gonna come with me. 131 00:05:24,310 --> 00:05:26,999 Sweetheart, I am so sorry I wasn't here for you. 132 00:05:27,000 --> 00:05:30,719 - You are now. - Every step of the way, 133 00:05:30,720 --> 00:05:32,239 I'll go with you on your next appointment, 134 00:05:32,240 --> 00:05:35,042 - we'll alternate, or... - We'll do whatever you need. 135 00:05:35,043 --> 00:05:36,049 Thank you. 136 00:05:36,050 --> 00:05:38,459 And the good news is is that they found it early. 137 00:05:38,460 --> 00:05:40,999 And the doctor's extremely optimistic. 138 00:05:41,000 --> 00:05:42,659 We caught your mother's early as well. 139 00:05:42,660 --> 00:05:45,083 Starting treatment quickly 140 00:05:45,084 --> 00:05:46,999 makes all the difference. 141 00:05:47,000 --> 00:05:48,166 This is a battle. 142 00:05:48,167 --> 00:05:49,829 A battle we have fought 143 00:05:49,830 --> 00:05:51,829 and we have won before. 144 00:05:51,830 --> 00:05:53,080 And we will again. 145 00:05:58,340 --> 00:06:00,919 [UPBEAT MUSIC] 146 00:06:00,920 --> 00:06:02,199 ♪ ♪ 147 00:06:02,200 --> 00:06:03,583 ♪ Oh ♪ 148 00:06:03,584 --> 00:06:05,969 ♪ ♪ 149 00:06:05,970 --> 00:06:07,879 ♪ I see we back on the same page ♪ 150 00:06:07,880 --> 00:06:10,189 ♪ ♪ 151 00:06:10,190 --> 00:06:12,159 ♪ I see we doing the same thing ♪ 152 00:06:12,160 --> 00:06:14,479 ♪ ♪ 153 00:06:14,480 --> 00:06:16,499 ♪ I see we making the same moves ♪ 154 00:06:16,500 --> 00:06:18,910 ♪ ♪ 155 00:06:18,917 --> 00:06:20,624 ♪ We need a change ♪ 156 00:06:20,625 --> 00:06:24,869 ♪ ♪ 157 00:06:24,870 --> 00:06:27,159 - _ - ♪ The world don't have the answers ♪ 158 00:06:27,160 --> 00:06:29,369 ♪ ♪ 159 00:06:29,370 --> 00:06:31,039 - _ - ♪ The world don't have the answers ♪ 160 00:06:31,040 --> 00:06:33,379 ♪ ♪ 161 00:06:33,380 --> 00:06:36,209 - _ - ♪ The world don't have the answers ♪ 162 00:06:36,210 --> 00:06:37,499 ♪ But I do ♪ 163 00:06:37,500 --> 00:06:38,549 ♪ Hey ♪ 164 00:06:38,550 --> 00:06:40,789 _ 165 00:06:40,790 --> 00:06:43,360 Excuse me. 166 00:06:43,375 --> 00:06:45,459 You're holding up the line. 167 00:06:47,220 --> 00:06:48,479 I'm sorry. 168 00:06:48,480 --> 00:06:50,239 Um, my friends were supposed to come with me, 169 00:06:50,240 --> 00:06:51,939 but they bailed, so. You know. 170 00:06:51,940 --> 00:06:53,729 - Mine too. - Really? 171 00:06:53,730 --> 00:06:55,958 It sounds like we got some really lame friends. 172 00:06:55,959 --> 00:06:58,249 - [LAUGHS] - I'm Rakesh. 173 00:06:58,250 --> 00:06:59,869 - Hi. - Lulu. 174 00:06:59,870 --> 00:07:01,379 How did you hear about the truck? 175 00:07:01,380 --> 00:07:04,369 My favorite site, "Catapult's" food page. 176 00:07:04,370 --> 00:07:06,779 I'm constantly checking it for new spots or where to find 177 00:07:06,780 --> 00:07:09,409 the best pumpkin mac and cheese. 178 00:07:09,410 --> 00:07:11,292 - Charlotte's? - Charlotte's. 179 00:07:11,293 --> 00:07:14,042 - Charlotte's. - Yeah. 180 00:07:14,830 --> 00:07:16,919 My, uh, my friend Cara's actually the head of features 181 00:07:16,920 --> 00:07:19,499 - at "Catapult." - Wait, really? 182 00:07:19,500 --> 00:07:21,699 Mm-hmm, yeah. Why? 183 00:07:21,700 --> 00:07:25,039 [LIGHTLY SUSPENSEFUL MUSIC] 184 00:07:25,040 --> 00:07:27,834 ♪ ♪ 185 00:07:28,760 --> 00:07:30,639 Everything okay? 186 00:07:30,640 --> 00:07:32,429 - Yeah, I'm fine. - Okay. 187 00:07:32,430 --> 00:07:34,084 This line is too long. 188 00:07:37,300 --> 00:07:40,959 Hey, any chance you'd like to grab a bite someplace else? 189 00:07:42,600 --> 00:07:44,069 Sure, yeah. 190 00:07:44,070 --> 00:07:45,749 I know a great spot, actually. 191 00:07:45,750 --> 00:07:49,200 - Okay. - That way. 192 00:07:51,084 --> 00:07:54,458 ♪ ♪ 193 00:07:54,459 --> 00:07:55,999 I can't believe that. 194 00:07:56,000 --> 00:07:57,789 You know, I had a full conversation where 195 00:07:57,790 --> 00:08:00,099 I was talking about Data from "Next Generation" 196 00:08:00,100 --> 00:08:02,291 and they were talking about Data from "Goonies." 197 00:08:02,292 --> 00:08:04,083 Well, they're both great Datas. 198 00:08:04,084 --> 00:08:06,000 [BOTH LAUGH] 199 00:08:08,100 --> 00:08:11,769 Hey, so does everybody from Central Africa 200 00:08:11,770 --> 00:08:14,639 know this much about, you know, pop culture in America, 201 00:08:14,640 --> 00:08:15,830 or is that just you? 202 00:08:16,650 --> 00:08:18,541 My parents went to University in the States, 203 00:08:18,542 --> 00:08:22,439 and my mother fell in love with everything America. 204 00:08:22,440 --> 00:08:24,619 She died when I was seven, but she made sure 205 00:08:24,620 --> 00:08:25,950 she pass on that love to me. 206 00:08:25,959 --> 00:08:28,749 Yeah, well, sounds like she had great taste. 207 00:08:28,750 --> 00:08:29,874 Oh, the best. 208 00:08:29,875 --> 00:08:31,709 [BELL JINGLES] 209 00:08:33,520 --> 00:08:34,899 Hey, don't look now, 210 00:08:34,900 --> 00:08:36,955 but that guy from the food truck is over here. 211 00:08:36,956 --> 00:08:38,999 Is this, like, a stalker situation... 212 00:08:39,000 --> 00:08:41,039 Also, Lulu, I said don't look. 213 00:08:41,040 --> 00:08:42,789 Relax, Rakesh. 214 00:08:42,790 --> 00:08:46,399 That's just Mohammed. He's kinda my, um... 215 00:08:46,400 --> 00:08:47,499 Boyfriend? 216 00:08:47,500 --> 00:08:49,499 No. 217 00:08:49,500 --> 00:08:50,750 My bodyguard. 218 00:08:51,780 --> 00:08:54,240 I haven't been totally honest with you. 219 00:08:55,080 --> 00:08:58,149 My real name is Louella Avila Chuke. 220 00:08:58,150 --> 00:09:00,519 I come from an important family in my country, 221 00:09:00,520 --> 00:09:03,700 and my father can be a little overprotective. 222 00:09:05,690 --> 00:09:08,449 So Lulu Achebe is just an alias? 223 00:09:08,450 --> 00:09:10,917 Like Trinity from "The Matrix." 224 00:09:12,450 --> 00:09:16,719 Look, Rakesh, there's something I need your help with. 225 00:09:16,720 --> 00:09:18,280 Any chance we can meet tomorrow? 226 00:09:19,290 --> 00:09:20,419 Yeah. 227 00:09:20,420 --> 00:09:21,834 Yeah, definitely. 228 00:09:22,840 --> 00:09:24,167 Great. 229 00:09:24,170 --> 00:09:26,999 [LIGHT MUSIC] 230 00:09:27,000 --> 00:09:33,584 ♪ ♪ 231 00:09:35,960 --> 00:09:37,439 - Hey. - Hey. 232 00:09:37,440 --> 00:09:38,917 Wasn't that Lulu? 233 00:09:40,000 --> 00:09:41,009 What happened? 234 00:09:41,010 --> 00:09:43,059 The reason why we couldn't find her online 235 00:09:43,060 --> 00:09:45,699 was because Lulu isn't her real name. 236 00:09:45,700 --> 00:09:50,299 - What do you mean? - She's Louella Avila Chuke, 237 00:09:50,300 --> 00:09:52,749 and her father's the king of Longo. 238 00:09:52,750 --> 00:09:56,000 Our Friend Suggestion is a princess. 239 00:09:57,880 --> 00:09:59,830 [BOTH CHUCKLE] 240 00:10:02,810 --> 00:10:04,549 So unlike Lulu Achebe, 241 00:10:04,550 --> 00:10:07,169 there's tons online about Louella Avila Chuke. 242 00:10:07,170 --> 00:10:08,649 Well, you said she needed your help. 243 00:10:08,650 --> 00:10:10,832 - Any idea what's going on? - Not yet. 244 00:10:10,833 --> 00:10:12,084 What else do we know? 245 00:10:12,085 --> 00:10:13,329 Um, her father, 246 00:10:13,330 --> 00:10:16,359 King Omari, is a very influential leader in Africa, 247 00:10:16,360 --> 00:10:19,109 and it looks like he raised Lulu and her brother Zain 248 00:10:19,110 --> 00:10:20,449 on his own after their mother died. 249 00:10:20,450 --> 00:10:22,449 Hmm. Anything else? 250 00:10:22,450 --> 00:10:26,950 Uh, mostly just articles about her philanthropic work 251 00:10:26,959 --> 00:10:28,589 and photos of her helping people, so. 252 00:10:28,590 --> 00:10:30,529 Yeah, which is a standard public image of a royal. 253 00:10:30,530 --> 00:10:32,849 You know, no wonder my soul mate app 254 00:10:32,850 --> 00:10:34,569 paired me with Lulu instead of Louella, 255 00:10:34,570 --> 00:10:36,269 because I barely looked at her Facebook page, 256 00:10:36,270 --> 00:10:38,089 but it matches me perfectly. 257 00:10:38,090 --> 00:10:41,149 Like, impeccable taste in rom-com, sci-fi, you know, 258 00:10:41,150 --> 00:10:43,339 loves old school arcade games. 259 00:10:43,340 --> 00:10:45,919 Very into the mobile culinary experience. 260 00:10:45,920 --> 00:10:49,369 Huh, switch the profile pic, and she's you. 261 00:10:49,370 --> 00:10:51,042 So you're saying she could be your soul mate? 262 00:10:51,043 --> 00:10:53,290 No, I'm just saying she's cool. 263 00:10:54,210 --> 00:10:57,909 Hey, it looks like King Omari is coming into town tomorrow 264 00:10:57,910 --> 00:10:59,450 to give a huge speech at the UN. 265 00:10:59,459 --> 00:11:01,329 Maybe that has something to do with this. 266 00:11:01,330 --> 00:11:02,609 Yeah, maybe. 267 00:11:02,610 --> 00:11:04,829 [CELL PHONE CHIMES, BUZZES] 268 00:11:04,830 --> 00:11:06,069 Oh, it's Lulu. 269 00:11:06,070 --> 00:11:07,689 She wants to meet at Honeysuckle in an hour, 270 00:11:07,690 --> 00:11:09,705 - and... that's weird. - What? 271 00:11:09,706 --> 00:11:11,709 She asked if I could bring you. 272 00:11:14,040 --> 00:11:16,069 [KNOCK AT DOOR] 273 00:11:16,070 --> 00:11:17,833 Ah. 274 00:11:17,834 --> 00:11:19,708 This is a pleasant surprise. 275 00:11:19,709 --> 00:11:21,149 Well, I was just in the neighborhood, 276 00:11:21,150 --> 00:11:23,290 and I thought I'd pop by. 277 00:11:25,950 --> 00:11:28,410 You were pretty quiet last night. 278 00:11:29,584 --> 00:11:30,999 You wanna talk about it? 279 00:11:31,000 --> 00:11:33,250 Honestly... 280 00:11:35,250 --> 00:11:36,959 I'm not sure. 281 00:11:38,930 --> 00:11:41,549 I thought what you said to Ali yesterday 282 00:11:41,550 --> 00:11:43,790 was exactly what everyone needed to hear: 283 00:11:44,810 --> 00:11:47,750 that you fought this battle before and won. 284 00:11:50,170 --> 00:11:53,539 What else was I supposed to say? 285 00:11:53,540 --> 00:11:58,649 That watching that battle play out with Ella 286 00:11:58,650 --> 00:12:00,819 almost broke me? 287 00:12:00,820 --> 00:12:02,619 That there would be days that she's gonna feel 288 00:12:02,620 --> 00:12:04,708 so sick that she's not gonna be able to get out of bed? 289 00:12:04,710 --> 00:12:06,620 Days when I have to look her in the eye 290 00:12:06,625 --> 00:12:08,829 and say, "Oh, no, no, baby, no, it's gonna be fine," 291 00:12:08,830 --> 00:12:10,955 hoping that she's not gonna see the fear in my eyes? 292 00:12:10,956 --> 00:12:12,349 They caught it early, 293 00:12:12,350 --> 00:12:15,709 which means she's gonna start treatment early. 294 00:12:18,709 --> 00:12:21,899 We are gonna get through this. 295 00:12:21,900 --> 00:12:24,625 Ali is going to get through this. 296 00:12:25,490 --> 00:12:27,930 Yeah. No, you're right. 297 00:12:29,792 --> 00:12:31,909 [BELL JINGLES] 298 00:12:31,910 --> 00:12:33,349 Rakesh. 299 00:12:33,350 --> 00:12:34,416 Hey, Lulu. 300 00:12:34,417 --> 00:12:36,874 Uh, these are my friends Miles and Cara. 301 00:12:36,875 --> 00:12:38,083 It's a pleasure to meet you both. 302 00:12:38,084 --> 00:12:40,208 Yeah, Rakesh said that you wanted to meet me. 303 00:12:40,209 --> 00:12:41,549 Yes. 304 00:12:41,550 --> 00:12:44,209 I assume by now you know who I really am. 305 00:12:44,210 --> 00:12:45,959 Princess Louella. 306 00:12:47,110 --> 00:12:50,580 My father's coming to town tomorrow to speak at the UN. 307 00:12:50,584 --> 00:12:53,079 He asked me to prepare a speech. 308 00:12:53,080 --> 00:12:56,084 I believe he's going to name me as his successor. 309 00:12:58,370 --> 00:13:01,029 I'll be the first woman to rule our nation. 310 00:13:01,030 --> 00:13:04,374 - Wow, that is incredible. - Congratulations. 311 00:13:04,375 --> 00:13:05,791 I'm humbled by the thought. 312 00:13:05,792 --> 00:13:08,374 I mean, I have to ask. How could I possibly help? 313 00:13:08,375 --> 00:13:10,559 I love my country, 314 00:13:10,560 --> 00:13:13,374 but we struggle with gender equality. 315 00:13:13,375 --> 00:13:15,899 Which is why I spoke out against an article online 316 00:13:15,900 --> 00:13:17,859 praising Longon education 317 00:13:17,860 --> 00:13:20,249 when 2/3 of our girls are being denied one. 318 00:13:20,250 --> 00:13:22,899 I used a pseudonym to protect my identity, 319 00:13:22,900 --> 00:13:25,416 but somehow, a journalist at "Catapult" 320 00:13:25,417 --> 00:13:27,666 figured out who I was, and is now quoting me 321 00:13:27,667 --> 00:13:29,149 - in their article. - And you're worried that 322 00:13:29,150 --> 00:13:30,989 if your father learns about what you said, 323 00:13:30,990 --> 00:13:33,249 then he may change his mind about you running the country? 324 00:13:33,250 --> 00:13:35,189 - Yes. - Hmm. 325 00:13:35,190 --> 00:13:37,349 Which is why I was hoping you could speak 326 00:13:37,350 --> 00:13:38,999 to the journalist writing this story. 327 00:13:39,000 --> 00:13:40,999 Well, yeah, of course. What's their name? 328 00:13:41,000 --> 00:13:42,249 Erin Blake. 329 00:13:42,250 --> 00:13:43,916 Sure. I know her well. 330 00:13:43,917 --> 00:13:46,199 That's wonderful. 331 00:13:46,200 --> 00:13:48,159 [LIGHT MUSIC] 332 00:13:48,160 --> 00:13:51,139 ♪ ♪ 333 00:13:51,140 --> 00:13:54,208 Lulu, this is Erin. 334 00:13:54,209 --> 00:13:56,583 It is a pleasure to meet you. 335 00:13:56,584 --> 00:13:58,699 You too. Cara told me 336 00:13:58,700 --> 00:14:00,849 you wanted to keep your name out of my article, 337 00:14:00,850 --> 00:14:02,239 but I'm sorry. 338 00:14:02,240 --> 00:14:03,650 Your quotes are news. 339 00:14:04,650 --> 00:14:06,590 I understand your position. 340 00:14:06,600 --> 00:14:08,959 All I ask is that you let me explain mine. 341 00:14:09,820 --> 00:14:10,875 Okay. 342 00:14:12,190 --> 00:14:15,619 My father has accomplished a lot for our country, 343 00:14:15,620 --> 00:14:18,459 advances in technology and health care. 344 00:14:18,460 --> 00:14:21,959 But we still have a long way to go with gender 345 00:14:21,960 --> 00:14:23,669 and social equality. 346 00:14:23,670 --> 00:14:25,833 That's why I was speaking out. 347 00:14:25,834 --> 00:14:27,339 If you reveal my identity, 348 00:14:27,340 --> 00:14:30,208 the attention will be on me, and not the issues. 349 00:14:30,209 --> 00:14:32,549 The princess of Longo criticizing her country 350 00:14:32,550 --> 00:14:33,999 is too good of a story. 351 00:14:34,000 --> 00:14:35,580 I'm sorry. 352 00:14:35,584 --> 00:14:37,939 Ok... okay, what if... 353 00:14:37,940 --> 00:14:39,917 we can guarantee you an even better one? 354 00:14:41,790 --> 00:14:43,080 I'm listening. 355 00:14:44,292 --> 00:14:48,269 Well, why settle for a couple quotes from a princess 356 00:14:48,270 --> 00:14:51,749 when you could get the first exclusive interview 357 00:14:51,750 --> 00:14:54,030 with the future queen of Longo? 358 00:14:56,710 --> 00:14:58,959 Tomorrow at the UN, my father will announce 359 00:14:58,960 --> 00:15:00,749 that I am his successor. 360 00:15:00,750 --> 00:15:03,829 After I'm named queen, it would be an honor 361 00:15:03,830 --> 00:15:04,950 to sit down with you. 362 00:15:06,084 --> 00:15:09,329 [INQUISITIVE MUSIC] 363 00:15:09,330 --> 00:15:11,829 ♪ ♪ 364 00:15:11,830 --> 00:15:12,869 Deal. 365 00:15:12,870 --> 00:15:17,249 ♪ ♪ 366 00:15:17,250 --> 00:15:18,667 I can't thank you all enough. 367 00:15:18,668 --> 00:15:20,834 We are happy that we could help. 368 00:15:21,520 --> 00:15:24,240 I have to get back to class, but I would like to take 369 00:15:24,250 --> 00:15:26,250 the three of you out as a proper thank-you. 370 00:15:27,030 --> 00:15:28,250 Yeah, we'd love that. 371 00:15:31,530 --> 00:15:33,999 Hey, uh, Lulu, I'm headed that way, actually. 372 00:15:34,000 --> 00:15:36,167 Can I walk you back to Columbia? 373 00:15:37,610 --> 00:15:38,667 I'd like that. 374 00:15:39,710 --> 00:15:41,669 Okay. 375 00:15:41,670 --> 00:15:44,499 [LIGHT MUSIC] 376 00:15:44,500 --> 00:15:47,549 ♪ ♪ 377 00:15:47,550 --> 00:15:49,189 You know, Rakesh might be on to something 378 00:15:49,190 --> 00:15:50,249 with his whole soul mate app. 379 00:15:50,250 --> 00:15:52,414 - They seem really good together. - Yeah, they do. 380 00:15:52,415 --> 00:15:54,125 And she's gonna make a great queen. 381 00:15:54,126 --> 00:15:57,989 - Thanks to you. - Well, thanks to us. 382 00:15:57,990 --> 00:15:59,070 We're a good team. 383 00:16:00,390 --> 00:16:02,110 We always have been. 384 00:16:05,570 --> 00:16:07,369 Look, I know this isn't easy for us, 385 00:16:07,370 --> 00:16:09,689 but we're still friends, 386 00:16:09,690 --> 00:16:11,334 and I am so thankful for that. 387 00:16:11,335 --> 00:16:16,375 Me too. It's just a lot harder than I thought. 388 00:16:18,580 --> 00:16:20,209 Yeah, I know. 389 00:16:22,080 --> 00:16:24,709 Uh, I gotta run. I'm going with Ali 390 00:16:24,710 --> 00:16:28,299 to her doctor's appointment, and then to my dad's for lunch. 391 00:16:28,300 --> 00:16:30,833 Um, I'll call you later? 392 00:16:30,834 --> 00:16:32,080 Mm-hmm. 393 00:16:38,430 --> 00:16:41,389 So, you nervous about this speech at the UN? 394 00:16:41,390 --> 00:16:43,890 Like, isn't there supposed to be, like, 300 countries? 395 00:16:43,900 --> 00:16:45,789 193. 396 00:16:45,790 --> 00:16:48,779 - Okay. - Of course I'm nervous. 397 00:16:48,780 --> 00:16:51,440 Yeah. Well, you're gonna be great. 398 00:16:52,990 --> 00:16:55,949 Can't believe some guy I met in line at a food truck 399 00:16:55,950 --> 00:16:58,230 just changed the course of my life. 400 00:16:59,209 --> 00:17:01,417 Maybe we were destined to meet. 401 00:17:03,250 --> 00:17:05,040 Maybe we were. 402 00:17:10,459 --> 00:17:13,679 I'm guessing this is not for me. 403 00:17:13,680 --> 00:17:14,909 It's my father. 404 00:17:14,910 --> 00:17:17,750 He wasn't supposed to arrive until tomorrow. 405 00:17:19,290 --> 00:17:21,929 Father, this is a surprise. 406 00:17:21,930 --> 00:17:23,989 My plans changed last minute. 407 00:17:23,990 --> 00:17:25,040 Hi, Louella. 408 00:17:25,980 --> 00:17:28,583 Zain, I didn't realize you were coming. 409 00:17:28,584 --> 00:17:30,084 Father asked me to join. 410 00:17:32,375 --> 00:17:36,319 Sorry, I'd like you both to meet my friend Rakesh. 411 00:17:36,320 --> 00:17:37,659 Hello. 412 00:17:37,660 --> 00:17:39,449 We're on our way to the hotel. 413 00:17:39,450 --> 00:17:40,889 But I wanted to stop here first 414 00:17:40,890 --> 00:17:42,620 to talk to you about the speech. 415 00:17:42,625 --> 00:17:45,123 I can come by this evening to go over it. 416 00:17:45,124 --> 00:17:46,690 That won't be necessary. 417 00:17:48,125 --> 00:17:49,399 I decided your brother 418 00:17:49,400 --> 00:17:51,084 will be speaking at the UN tomorrow. 419 00:17:53,910 --> 00:17:55,499 Of course. 420 00:17:55,500 --> 00:17:59,041 [DRAMATIC MUSIC] 421 00:17:59,042 --> 00:18:06,542 ♪ ♪ 422 00:18:15,780 --> 00:18:17,159 Wait. 423 00:18:17,160 --> 00:18:19,542 If your brother's giving the speech, that means... 424 00:18:19,543 --> 00:18:22,889 My father chose him to rule the country. 425 00:18:22,890 --> 00:18:24,084 Not me. 426 00:18:25,959 --> 00:18:28,834 My brother's going to be king. 427 00:18:29,920 --> 00:18:32,379 Dr. Chang, it's nice to see you again. 428 00:18:32,380 --> 00:18:33,917 Nice to see you too. 429 00:18:36,090 --> 00:18:38,620 So, I have your results. 430 00:18:38,625 --> 00:18:41,589 Based on the genetic testing, we were able to identify 431 00:18:41,590 --> 00:18:44,039 specific markers that indicate your type of cancer 432 00:18:44,040 --> 00:18:46,500 should respond well to chemo. 433 00:18:50,410 --> 00:18:52,689 Okay. 434 00:18:52,690 --> 00:18:54,166 Uh, when would I start? 435 00:18:54,167 --> 00:18:55,666 Well, immediately. 436 00:18:55,667 --> 00:18:58,429 Actually, I've been thinking about 437 00:18:58,430 --> 00:19:00,250 holding off for a bit before starting. 438 00:19:02,660 --> 00:19:05,290 Al... Ali, holding off? What are you talking about? 439 00:19:06,080 --> 00:19:07,570 I've been doing some research. 440 00:19:08,400 --> 00:19:11,124 I know that chemo can deplete a woman's egg reserves 441 00:19:11,125 --> 00:19:13,499 - and affect fertility. - It can. 442 00:19:13,500 --> 00:19:18,129 And I've always assumed I'd be a mother one day. 443 00:19:18,130 --> 00:19:20,124 So I was considering freezing my eggs 444 00:19:20,125 --> 00:19:22,539 before treatment, just in case. 445 00:19:22,540 --> 00:19:27,169 Yes, chemo carries a risk of damage to your reproductive health, 446 00:19:27,170 --> 00:19:29,189 but the egg freezing process 447 00:19:29,190 --> 00:19:31,040 means you'll delay treatment. 448 00:19:31,042 --> 00:19:33,689 I know, but we caught it early 449 00:19:33,690 --> 00:19:35,999 and we're only talking about a few weeks 450 00:19:36,000 --> 00:19:39,129 Ali, there are so many variables 451 00:19:39,130 --> 00:19:41,159 and complications that could come up. 452 00:19:41,160 --> 00:19:44,374 And knowing how aggressive your cancer is, 453 00:19:44,375 --> 00:19:46,291 a few weeks could mean a great deal. 454 00:19:46,292 --> 00:19:51,124 It is something you should seriously consider. 455 00:19:51,125 --> 00:19:55,730 [DRAMATIC MUSIC] 456 00:19:57,790 --> 00:20:00,569 You know, a family lunch is just what I needed. 457 00:20:00,570 --> 00:20:02,398 Thank you guys so much for putting this together. 458 00:20:02,400 --> 00:20:03,910 Of course, sweetheart. 459 00:20:03,920 --> 00:20:05,708 You know, when your mother was sick, 460 00:20:05,709 --> 00:20:07,791 after every doctor's appointment, good or bad, 461 00:20:07,792 --> 00:20:10,041 we would do something together as a family. 462 00:20:10,042 --> 00:20:12,499 I thought we could start that again. I mean, if you like. 463 00:20:12,500 --> 00:20:13,659 I love that idea. 464 00:20:13,660 --> 00:20:14,969 Oh, good. 465 00:20:14,970 --> 00:20:16,949 So what did the doctor say 466 00:20:16,950 --> 00:20:19,189 and when do you start treatment? 467 00:20:19,190 --> 00:20:21,749 Uh, well, she'd like to start right away, 468 00:20:21,750 --> 00:20:24,917 but I might postpone it. 469 00:20:24,920 --> 00:20:26,449 Ali, what... what are you talking about? 470 00:20:26,450 --> 00:20:29,389 Dad, I need you to hear me out on this. 471 00:20:29,390 --> 00:20:30,999 I have done a ton of research. 472 00:20:31,000 --> 00:20:35,609 Going through chemo carries a high risk of infertility, so... 473 00:20:35,610 --> 00:20:37,334 I was considering freezing my eggs. 474 00:20:38,320 --> 00:20:40,667 Well, how long does that process take? 475 00:20:41,780 --> 00:20:42,873 Three to four weeks. 476 00:20:42,874 --> 00:20:45,610 A month? Ali, this is no time to be taking risks. 477 00:20:47,530 --> 00:20:49,349 Well, Dad, it's like Ali says. 478 00:20:49,350 --> 00:20:50,699 She's just considering it. 479 00:20:50,700 --> 00:20:53,369 She hasn't decided or anything just yet. 480 00:20:53,370 --> 00:20:55,289 The decision couldn't be clearer. 481 00:20:55,290 --> 00:20:58,509 Your doctor said she wants to begin treatment immediately. 482 00:20:58,510 --> 00:21:00,829 Time is a luxury we don't have. 483 00:21:00,830 --> 00:21:02,929 "We"? Don't you mean me? 484 00:21:02,930 --> 00:21:05,279 I am the one going through this, remember? 485 00:21:05,280 --> 00:21:06,749 Ali, that's not what I meant, and you know it. 486 00:21:06,750 --> 00:21:09,749 All I'm asking you is to listen to your doctors. 487 00:21:09,750 --> 00:21:13,849 If starting now gives you even a 1% better chance of success, 488 00:21:13,850 --> 00:21:15,039 it's worth it. 489 00:21:15,040 --> 00:21:18,869 [MELANCHOLY MUSIC] 490 00:21:18,870 --> 00:21:22,834 ♪ ♪ 491 00:21:23,650 --> 00:21:25,199 I always knew it was a possibility 492 00:21:25,200 --> 00:21:26,669 my brother would be chosen. 493 00:21:26,670 --> 00:21:31,029 I just assumed I was my father's choice. 494 00:21:31,030 --> 00:21:33,834 Clearly, something happened that changed his mind, right? 495 00:21:40,550 --> 00:21:41,750 I got your message. 496 00:21:43,510 --> 00:21:44,609 I'm sorry, Louella. 497 00:21:44,610 --> 00:21:45,999 I know how much you wanted this. 498 00:21:46,000 --> 00:21:47,499 How long have you known? 499 00:21:47,500 --> 00:21:49,149 Father told me on the plane. 500 00:21:49,150 --> 00:21:50,210 I wanted to call you, 501 00:21:50,220 --> 00:21:52,084 but he insisted on telling you himself. 502 00:21:52,850 --> 00:21:54,542 Did he say anything about his decision? 503 00:21:54,543 --> 00:21:56,030 Not in so many words, 504 00:21:56,780 --> 00:21:58,449 but I'm almost positive it came down 505 00:21:58,450 --> 00:21:59,709 to the politics of our country. 506 00:22:00,980 --> 00:22:02,832 You mean the politics of men. 507 00:22:02,833 --> 00:22:06,164 Louella, our country's no different from America. 508 00:22:06,165 --> 00:22:09,332 There's never been a female leader in its history. 509 00:22:09,333 --> 00:22:11,569 I thought you were going to be our first, 510 00:22:11,570 --> 00:22:12,750 but I was wrong. 511 00:22:14,000 --> 00:22:15,369 And so was I. 512 00:22:15,370 --> 00:22:17,829 I can't do this alone. 513 00:22:17,830 --> 00:22:20,584 Father has always leaned on you for advice, and so will I. 514 00:22:23,760 --> 00:22:25,549 I have to go. 515 00:22:25,550 --> 00:22:28,049 I know tomorrow will be difficult, 516 00:22:28,050 --> 00:22:30,584 but it'll mean the world to me if you would be by my side. 517 00:22:33,270 --> 00:22:34,450 Of course. 518 00:22:36,890 --> 00:22:38,889 No one knows of my father's decision. 519 00:22:38,890 --> 00:22:40,958 We'd prefer to keep it that way until tomorrow. 520 00:22:40,959 --> 00:22:42,667 I'll keep quiet. 521 00:22:49,120 --> 00:22:50,541 Lulu, you cannot give up. 522 00:22:50,542 --> 00:22:53,569 You need to talk to your father and try and change his mind. 523 00:22:53,570 --> 00:22:56,229 It's too late. 524 00:22:56,230 --> 00:22:57,749 He's made his decision, 525 00:22:57,750 --> 00:22:59,790 and I must support my brother. 526 00:23:03,420 --> 00:23:04,666 Hey, what are you doing here? 527 00:23:04,667 --> 00:23:07,259 You want the long version or the short? 528 00:23:07,260 --> 00:23:08,829 Uh, short. 529 00:23:08,830 --> 00:23:12,389 Well, the king is choosing the son to be the next king. 530 00:23:12,390 --> 00:23:14,169 What? I thought that Lulu said 531 00:23:14,170 --> 00:23:15,909 her father was grooming her to take over. 532 00:23:15,910 --> 00:23:17,269 He was. I think something happened 533 00:23:17,270 --> 00:23:19,059 - that made him change his mind. - Like what? 534 00:23:19,060 --> 00:23:20,889 I don't know, maybe he found out that Lulu was behind 535 00:23:20,890 --> 00:23:22,509 - the quotes in the article. - No, how? 536 00:23:22,510 --> 00:23:25,609 - Her name was protected. - Thanks a lot, Cara. 537 00:23:25,610 --> 00:23:27,789 Uh, what are you talking about? 538 00:23:27,790 --> 00:23:29,769 The only reason I promised to keep Lulu's name 539 00:23:29,770 --> 00:23:31,569 out of the article was because you promised me 540 00:23:31,570 --> 00:23:32,829 an exclusive with her. 541 00:23:32,830 --> 00:23:34,529 But apparently, her brother is going to be announced 542 00:23:34,530 --> 00:23:35,542 as the next ruler. 543 00:23:35,543 --> 00:23:37,349 Look, we just found out. I'm... I'm sorry. 544 00:23:37,350 --> 00:23:39,084 Wait, how could you possibly know about that? 545 00:23:39,085 --> 00:23:40,629 I reached out to my source to confirm 546 00:23:40,630 --> 00:23:42,290 Lulu was going to be named queen, 547 00:23:42,300 --> 00:23:43,792 and they broke the news. 548 00:23:49,340 --> 00:23:52,349 Cara, that doesn't make any sense. 549 00:23:52,350 --> 00:23:55,149 - What... what do you mean? - Well, Erin said her source 550 00:23:55,150 --> 00:23:57,249 broke the news, but Zain just told me that 551 00:23:57,250 --> 00:23:59,041 nobody knows about their father's decision. 552 00:23:59,042 --> 00:24:01,829 Okay, so the source must be close to the royal family. 553 00:24:01,830 --> 00:24:03,699 Or in the royal family. 554 00:24:03,700 --> 00:24:06,169 Like, what if Erin's source is the same person 555 00:24:06,170 --> 00:24:08,079 trying to expose Lulu in the first place? 556 00:24:08,080 --> 00:24:09,349 And there is only one person 557 00:24:09,350 --> 00:24:10,708 who would gain something from that. 558 00:24:10,709 --> 00:24:12,375 Zain. 559 00:24:13,190 --> 00:24:14,250 [KNOCK AT DOOR] 560 00:24:16,520 --> 00:24:17,584 We need to talk. 561 00:24:18,570 --> 00:24:22,150 Ali, I am sorry about lunch. 562 00:24:23,850 --> 00:24:27,210 I have always supported you in everything you've done. 563 00:24:27,220 --> 00:24:28,330 Everything! 564 00:24:28,950 --> 00:24:30,729 But when I needed you to have my back, 565 00:24:30,730 --> 00:24:32,164 you just sat there, quiet. 566 00:24:32,165 --> 00:24:33,749 That was me supporting you. 567 00:24:33,750 --> 00:24:35,699 Really? How so? 568 00:24:35,700 --> 00:24:37,489 Because if I would've opened my mouth, 569 00:24:37,490 --> 00:24:39,789 I would've agreed with Dad. I would've said, 570 00:24:39,790 --> 00:24:41,109 "Forget about freezing your eggs, 571 00:24:41,110 --> 00:24:43,249 and start treatment as fast as possible." 572 00:24:43,250 --> 00:24:44,569 Miles. 573 00:24:44,570 --> 00:24:46,789 This is my decision. 574 00:24:46,790 --> 00:24:47,969 Ali, I have been sitting here 575 00:24:47,970 --> 00:24:51,159 reading every cancer statistic I can find. 576 00:24:51,160 --> 00:24:52,669 Dad's right. 577 00:24:52,670 --> 00:24:56,000 Starting treatment right away is the smart thing to do. 578 00:24:58,710 --> 00:25:01,417 You know, a piece of me has always been jealous of you, 579 00:25:01,418 --> 00:25:05,869 that you have so many more memories of Mom. 580 00:25:05,870 --> 00:25:08,189 I was so young, most of mine get mixed up 581 00:25:08,190 --> 00:25:09,659 with pictures I have. 582 00:25:09,660 --> 00:25:13,129 Miles, for as long as I can remember, 583 00:25:13,130 --> 00:25:16,489 I've always imagined that one day I'd be a mom, 584 00:25:16,490 --> 00:25:18,249 that my child would grow up 585 00:25:18,250 --> 00:25:19,949 having the one thing I never did. 586 00:25:19,950 --> 00:25:23,910 So excuse me if I wanna take a step back 587 00:25:23,920 --> 00:25:27,289 and think about the rest of my life 588 00:25:27,290 --> 00:25:29,990 before making a decision that could take that away. 589 00:25:33,110 --> 00:25:34,290 I understand. 590 00:25:34,300 --> 00:25:40,149 And Ali, I want that for you more than anything. 591 00:25:40,150 --> 00:25:41,690 But, Ali, none of that can happen 592 00:25:41,700 --> 00:25:43,125 if you're not here to see it. 593 00:25:53,000 --> 00:25:54,125 It was you, wasn't it? 594 00:25:57,190 --> 00:25:59,750 I'm sorry, Louella. I really am. 595 00:26:02,140 --> 00:26:04,389 How could you betray me like that? 596 00:26:04,390 --> 00:26:06,249 You know how much I wanted this. 597 00:26:06,250 --> 00:26:08,409 So did I. When I found out 598 00:26:08,410 --> 00:26:10,069 Father was going to make you his successor, 599 00:26:10,070 --> 00:26:11,205 I was devastated. 600 00:26:11,206 --> 00:26:13,649 But I wanted to believe he was making the right choice 601 00:26:13,650 --> 00:26:15,749 for our country, for our people. 602 00:26:15,750 --> 00:26:17,834 He was. 603 00:26:18,830 --> 00:26:21,029 I know about your online aliases. 604 00:26:21,030 --> 00:26:24,349 And when I saw the comments you made, it took me by surprise. 605 00:26:24,350 --> 00:26:26,909 Father and I always knew you had liberal views. 606 00:26:26,910 --> 00:26:28,969 I guess I never realized just how far they went. 607 00:26:28,970 --> 00:26:31,329 So you called the reporter and told her it was me? 608 00:26:31,330 --> 00:26:34,109 And when we protected her name, you told your father 609 00:26:34,110 --> 00:26:35,689 that Lulu was behind the anonymous quote? 610 00:26:35,690 --> 00:26:36,709 He had a right to know. 611 00:26:37,710 --> 00:26:38,889 The truth is, 612 00:26:38,890 --> 00:26:41,789 my political views are a better fit for our country. 613 00:26:41,790 --> 00:26:43,529 I did what was best for our people. 614 00:26:43,530 --> 00:26:46,909 No, you did what was best for you. 615 00:26:46,910 --> 00:26:49,229 I know my views are progressive, 616 00:26:49,230 --> 00:26:50,959 but I wasn't going to force them on our people. 617 00:26:50,960 --> 00:26:53,541 I was going to make small changes in the hopes that 618 00:26:53,542 --> 00:26:55,584 one day, bigger ones could be achieved. 619 00:26:59,930 --> 00:27:01,369 I guess we'll never know. 620 00:27:01,370 --> 00:27:06,189 [DRAMATIC MUSIC] 621 00:27:06,190 --> 00:27:12,230 ♪ ♪ 622 00:27:14,090 --> 00:27:16,359 So what is Lulu gonna do? 623 00:27:16,360 --> 00:27:19,414 I don't know. It was kind of a one-two punch, her finding out that 624 00:27:19,415 --> 00:27:21,859 her father was actually gonna choose her to lead, 625 00:27:21,860 --> 00:27:23,709 only to be betrayed by her own brother. 626 00:27:24,540 --> 00:27:26,919 Look, the God Account would not have sent you her name 627 00:27:26,920 --> 00:27:29,059 if she was supposed to be passed over. 628 00:27:29,060 --> 00:27:30,660 Like, there must be something we can do. 629 00:27:32,040 --> 00:27:33,409 [CELL PHONE CHIMES, BUZZES] 630 00:27:33,410 --> 00:27:35,749 Hey, it's a Facebook Marketplace alert 631 00:27:35,750 --> 00:27:37,449 for a collection of issues 632 00:27:37,450 --> 00:27:38,909 from some magazine called "Century." 633 00:27:38,910 --> 00:27:41,119 Sure, yeah, it's like "Life" or "TIME." 634 00:27:41,120 --> 00:27:42,699 But they went out of business decades ago. 635 00:27:42,700 --> 00:27:45,369 Okay, well, this has to be a clue from the God Account. 636 00:27:45,370 --> 00:27:47,359 Well, it's listed on here as free. 637 00:27:47,360 --> 00:27:49,700 The seller just needs them to be picked up. 638 00:27:52,450 --> 00:27:53,500 They're ours. 639 00:27:56,760 --> 00:27:59,039 Thank you for letting me stop by. 640 00:27:59,040 --> 00:28:00,699 Hope it's okay that it's just the two of us. 641 00:28:00,700 --> 00:28:02,719 Of course. 642 00:28:02,720 --> 00:28:04,292 Your dad won't be home for a while. 643 00:28:05,790 --> 00:28:08,829 And I imagine that's who you came to talk about. 644 00:28:08,830 --> 00:28:10,459 Him and Miles. 645 00:28:11,200 --> 00:28:14,340 You know, they've never agreed on anything 646 00:28:14,350 --> 00:28:16,539 outside of the Yankees. 647 00:28:16,540 --> 00:28:18,400 And yet, on this they're united? 648 00:28:19,600 --> 00:28:22,919 Well, I think it's coming from a good place. 649 00:28:22,920 --> 00:28:24,369 They're just scared. 650 00:28:24,370 --> 00:28:27,019 I am too. 651 00:28:27,020 --> 00:28:29,125 I'm more scared than I've ever been. 652 00:28:30,450 --> 00:28:33,579 I know what it might mean if I put off treatment 653 00:28:33,580 --> 00:28:36,399 even for a few weeks. 654 00:28:36,400 --> 00:28:40,459 And I know there's more than one way to become a mother. 655 00:28:40,460 --> 00:28:43,239 But I've just... 656 00:28:43,240 --> 00:28:47,334 I've always imagined that I... 657 00:28:48,180 --> 00:28:50,409 I know. 658 00:28:50,410 --> 00:28:52,799 And I understand. 659 00:28:52,800 --> 00:28:56,119 So you don't think I'm crazy for risking my life 660 00:28:56,120 --> 00:29:00,120 for some promise of something in the future? 661 00:29:01,730 --> 00:29:05,167 Ali, putting off treatment carries a risk. 662 00:29:06,280 --> 00:29:08,069 But having something to fight for, 663 00:29:08,070 --> 00:29:10,119 to look forward to... 664 00:29:10,120 --> 00:29:12,779 I think for you, 665 00:29:12,780 --> 00:29:15,459 not having that is a bigger risk. 666 00:29:22,060 --> 00:29:24,790 I mean, there must be, like, 200 issues here. 667 00:29:24,792 --> 00:29:28,429 It's like trying to find a needle in a haystack, 668 00:29:28,430 --> 00:29:31,659 but we don't know what the needle looks like. 669 00:29:31,660 --> 00:29:33,279 Well, Lulu's on her way. Hopefully she can point us 670 00:29:33,280 --> 00:29:34,292 in the right direction. 671 00:29:34,293 --> 00:29:36,119 Yup. 672 00:29:36,120 --> 00:29:39,291 [TENDER MUSIC] 673 00:29:39,292 --> 00:29:45,219 ♪ ♪ 674 00:29:45,220 --> 00:29:46,370 Wow. 675 00:29:46,375 --> 00:29:48,791 I'll take that as a compliment. 676 00:29:48,792 --> 00:29:53,079 ♪ ♪ 677 00:29:53,080 --> 00:29:54,679 Nice poster. 678 00:29:54,680 --> 00:29:57,099 But you should really check out the Japanese print. 679 00:29:57,100 --> 00:29:58,167 It's way cooler. 680 00:29:59,120 --> 00:30:01,459 I'm gonna buy that the moment you leave. 681 00:30:02,660 --> 00:30:05,500 So I take it you're still attending the speech at the UN? 682 00:30:06,340 --> 00:30:07,969 I need to, for the photo op, 683 00:30:07,970 --> 00:30:09,834 especially since it'll be my last one. 684 00:30:09,835 --> 00:30:11,541 What do you mean? 685 00:30:11,542 --> 00:30:13,329 I've decided not to return home 686 00:30:13,330 --> 00:30:14,417 after graduation. 687 00:30:15,180 --> 00:30:18,429 I've spent my life preparing to help lead my country, 688 00:30:18,430 --> 00:30:21,519 but if my father and brother aren't interested in progress, 689 00:30:21,520 --> 00:30:23,239 there's a whole world out there that is. 690 00:30:23,240 --> 00:30:27,679 Okay, well, hopefully, it won't come to that, okay? 691 00:30:27,680 --> 00:30:29,779 I'm sure there's a way to change your father's mind. 692 00:30:29,780 --> 00:30:30,909 There has to be. 693 00:30:30,910 --> 00:30:32,899 You know how I was telling you about the God Account? 694 00:30:32,900 --> 00:30:34,659 Lulu, I'm asking you to trust me, okay? 695 00:30:34,660 --> 00:30:36,619 There's something in these magazines 696 00:30:36,620 --> 00:30:38,541 that is a clue about how to help with your dad. 697 00:30:38,542 --> 00:30:42,669 Yeah, these issues are from 1952 to 1984. 698 00:30:42,670 --> 00:30:44,419 Is there anything during that time period 699 00:30:44,420 --> 00:30:45,739 that jumps out at you? 700 00:30:45,740 --> 00:30:47,789 Maybe something that has to do with your family? 701 00:30:47,790 --> 00:30:49,799 I can't see how. 702 00:30:49,800 --> 00:30:51,584 My brother and I weren't even born yet. 703 00:30:51,585 --> 00:30:54,160 And my parents didn't meet until... 704 00:30:55,200 --> 00:30:56,542 1984. 705 00:30:57,620 --> 00:31:01,900 Okay, um, this box is from '84. 706 00:31:05,167 --> 00:31:07,959 They were both studying at Columbia. 707 00:31:09,417 --> 00:31:10,749 Oh, my God. 708 00:31:10,750 --> 00:31:12,540 That's my mom! 709 00:31:12,550 --> 00:31:15,079 But I knew she was super progressive back then, 710 00:31:15,080 --> 00:31:16,089 always speaking out 711 00:31:16,090 --> 00:31:18,119 on human rights and gender inequality back home. 712 00:31:18,120 --> 00:31:20,239 But she stopped after we were born. 713 00:31:20,240 --> 00:31:22,499 Lulu, isn't that your dad? 714 00:31:22,500 --> 00:31:24,379 I can't believe it. 715 00:31:24,380 --> 00:31:26,639 Sounds like your father's political views 716 00:31:26,640 --> 00:31:28,280 were aligned with your mother's back then. 717 00:31:29,250 --> 00:31:30,832 I don't know if this matters. 718 00:31:30,833 --> 00:31:32,819 He's clearly not that man anymore. 719 00:31:32,820 --> 00:31:35,167 Well, maybe that's what you're supposed to remind him of. 720 00:31:36,060 --> 00:31:37,540 The man he used to be. 721 00:31:38,360 --> 00:31:41,450 There is still time to change your father's mind. 722 00:31:41,459 --> 00:31:43,791 [DRAMATIC MUSIC] 723 00:31:43,792 --> 00:31:51,500 ♪ ♪ 724 00:31:53,160 --> 00:31:54,580 Louella. 725 00:31:56,070 --> 00:31:57,569 Father. 726 00:31:57,570 --> 00:32:00,639 You've met my friend Rakesh. 727 00:32:00,640 --> 00:32:03,125 This is Miles and Cara. 728 00:32:04,460 --> 00:32:05,879 I'm glad to see you were able 729 00:32:05,880 --> 00:32:07,500 to set aside personal feelings. 730 00:32:08,080 --> 00:32:09,569 Your brother is going to need your support 731 00:32:09,570 --> 00:32:10,584 in the coming months. 732 00:32:11,460 --> 00:32:13,820 I know he told you about the article, 733 00:32:13,830 --> 00:32:15,499 the quote I gave. 734 00:32:15,500 --> 00:32:17,440 Yes, he did. 735 00:32:17,450 --> 00:32:19,959 I had no idea your views were so extreme. 736 00:32:19,960 --> 00:32:22,699 You sent me to a London prep school 737 00:32:22,700 --> 00:32:24,639 and then to Columbia. 738 00:32:24,640 --> 00:32:26,099 You must have known 739 00:32:26,100 --> 00:32:29,859 that I would become more progressive, 740 00:32:29,860 --> 00:32:31,030 like Mom... 741 00:32:33,070 --> 00:32:34,167 And like you. 742 00:32:35,459 --> 00:32:36,699 I beg your pardon? 743 00:32:36,700 --> 00:32:38,799 Well, we, uh... 744 00:32:38,800 --> 00:32:41,299 We happened to come across this. 745 00:32:41,300 --> 00:32:43,039 [DRAMATIC MUSIC] 746 00:32:43,040 --> 00:32:44,958 _ 747 00:32:44,959 --> 00:32:47,459 ♪ ♪ 748 00:32:47,460 --> 00:32:49,859 I was young, 749 00:32:49,860 --> 00:32:52,629 unburdened by the politics and pragmatism 750 00:32:52,630 --> 00:32:54,859 that being a king would one day demand. 751 00:32:54,860 --> 00:32:57,299 But that's why you should've chosen me. 752 00:32:57,300 --> 00:33:00,360 I can carry on what you and Mom set out to accomplish. 753 00:33:01,510 --> 00:33:04,583 What your mother wanted, our country wasn't ready for. 754 00:33:04,584 --> 00:33:05,584 It's ready now. 755 00:33:05,585 --> 00:33:06,667 But what if it isn't? 756 00:33:07,480 --> 00:33:08,874 I can't take that risk. 757 00:33:08,875 --> 00:33:11,375 I'm sorry, but what risk? 758 00:33:14,320 --> 00:33:16,649 Lulu said that your wife 759 00:33:16,650 --> 00:33:20,119 stopped speaking up after they were born. 760 00:33:20,120 --> 00:33:22,250 But that wasn't the only reason, was it? 761 00:33:23,530 --> 00:33:24,584 No. 762 00:33:25,790 --> 00:33:28,820 She only stopped when I finally told her about the threats. 763 00:33:30,520 --> 00:33:32,870 You mean death threats? 764 00:33:32,875 --> 00:33:34,669 I begged her to stay silent 765 00:33:34,670 --> 00:33:36,167 about the issues she believed in. 766 00:33:37,540 --> 00:33:40,099 But not as a king. 767 00:33:40,100 --> 00:33:42,289 As a terrified husband. 768 00:33:42,290 --> 00:33:45,349 It was the only way to ensure her safety. 769 00:33:45,350 --> 00:33:48,289 Which is the same thing you're doing. 770 00:33:48,290 --> 00:33:53,099 The decision to pass over Lulu was not made by a king. 771 00:33:53,100 --> 00:33:54,667 It was made by a father. 772 00:33:59,340 --> 00:34:02,820 Papa, I know you're scared. 773 00:34:03,620 --> 00:34:06,790 But your fear as a father can't be what this is about. 774 00:34:06,792 --> 00:34:09,299 You have to trust me, 775 00:34:09,300 --> 00:34:12,329 trust our country, and trust our people 776 00:34:12,330 --> 00:34:14,540 that they are ready for this. 777 00:34:14,550 --> 00:34:17,125 Ready for a queen to rule. 778 00:34:25,860 --> 00:34:30,399 [UPBEAT MUSIC] 779 00:34:30,400 --> 00:34:31,769 ♪ ♪ 780 00:34:31,770 --> 00:34:34,399 - Thank you for coming with me. - Are you kidding? 781 00:34:34,400 --> 00:34:36,291 This is a once in a lifetime opportunity. 782 00:34:36,292 --> 00:34:39,875 And you deserve to give this speech, Lulu, not your brother. 783 00:34:39,876 --> 00:34:41,583 You never know. 784 00:34:41,584 --> 00:34:44,458 Maybe we were able to get through to your father. 785 00:34:44,459 --> 00:34:46,041 He's pretty headstrong. 786 00:34:46,042 --> 00:34:48,125 He told me he would need time to think about it. 787 00:34:54,417 --> 00:34:56,334 Father. 788 00:34:57,130 --> 00:35:00,167 I know you think that my views are too aggressive, 789 00:35:00,168 --> 00:35:04,899 but I won't be silenced by anyone, even you, 790 00:35:04,900 --> 00:35:07,289 which is why I'm going to come home 791 00:35:07,290 --> 00:35:09,160 and continue to speak my mind; 792 00:35:09,170 --> 00:35:11,583 continue to push for change, 793 00:35:11,584 --> 00:35:13,124 regardless of your decision. 794 00:35:13,125 --> 00:35:14,799 And as a father, 795 00:35:14,800 --> 00:35:18,649 that terrifies me more than you know. 796 00:35:18,650 --> 00:35:22,167 But as a king, it makes me proud. 797 00:35:23,910 --> 00:35:27,000 Which is why I've decided you will be giving the speech. 798 00:35:28,340 --> 00:35:32,370 And why I will announce you as my successor. 799 00:35:35,060 --> 00:35:37,120 You say our country is ready. 800 00:35:37,125 --> 00:35:38,999 I hope you are right. 801 00:35:39,000 --> 00:35:40,750 I am. 802 00:35:42,080 --> 00:35:43,089 Father told me. 803 00:35:43,090 --> 00:35:44,899 That does not mean I agree with him. 804 00:35:44,900 --> 00:35:46,599 Nor do I agree with your reckless decision 805 00:35:46,600 --> 00:35:48,290 to expose your sister to a journalist. 806 00:35:48,292 --> 00:35:50,708 Your actions could've endangered her life. 807 00:35:50,709 --> 00:35:52,959 Our country is not ready for the direction 808 00:35:52,960 --> 00:35:55,290 - she wants to take them in. - I disagree. 809 00:35:55,292 --> 00:35:58,042 And I'm going to prove to you that they are. 810 00:36:00,709 --> 00:36:04,659 King Omari, they're ready for you. 811 00:36:04,660 --> 00:36:05,829 Shall we? 812 00:36:05,830 --> 00:36:09,875 [HOPEFUL MUSIC] 813 00:36:09,630 --> 00:36:18,125 ♪ ♪ 814 00:36:31,292 --> 00:36:34,559 Hey, Ali, what's going on? 815 00:36:34,560 --> 00:36:35,834 We got your message. 816 00:36:39,080 --> 00:36:42,620 I have decided to meet with a fertility specialist. 817 00:36:50,540 --> 00:36:52,291 You're going to delay the treatment? 818 00:36:52,292 --> 00:36:53,792 Yes. 819 00:36:58,040 --> 00:36:59,780 Did you know about this? 820 00:37:00,960 --> 00:37:03,439 We spoke earlier, 821 00:37:03,440 --> 00:37:06,709 and I support her in this, Arthur. 822 00:37:07,800 --> 00:37:10,792 - You do? - Yes, I do. 823 00:37:13,667 --> 00:37:16,309 You said the process of freezing your eggs 824 00:37:16,310 --> 00:37:18,280 could take a month. What if it takes longer? 825 00:37:19,520 --> 00:37:20,874 I'm hoping it won't. 826 00:37:20,875 --> 00:37:22,739 You're hoping. 827 00:37:22,740 --> 00:37:26,042 You're putting your life on the line, based on hope. 828 00:37:28,120 --> 00:37:30,909 Yeah. 829 00:37:30,910 --> 00:37:33,542 Because right now, hope is all I have. 830 00:37:35,792 --> 00:37:37,666 Hope is how Mom got through it. 831 00:37:37,667 --> 00:37:42,129 I remember once when she was having a bad day after chemo, 832 00:37:42,130 --> 00:37:45,799 I asked her if she was going to be okay. 833 00:37:45,800 --> 00:37:47,749 And she told me she was gonna be fine. 834 00:37:47,750 --> 00:37:49,583 And I said, "How do you know for sure?" 835 00:37:49,584 --> 00:37:51,999 And she told me, 836 00:37:52,000 --> 00:37:56,500 because she would never leave me or my sister. 837 00:38:01,730 --> 00:38:03,160 Dad, we gave her hope. 838 00:38:09,400 --> 00:38:11,000 I need to do this. 839 00:38:12,584 --> 00:38:15,416 And I need you to understand why. 840 00:38:15,417 --> 00:38:17,292 I do. 841 00:38:19,620 --> 00:38:21,959 Miles is right. 842 00:38:21,960 --> 00:38:24,680 I saw it firsthand with your mother. 843 00:38:27,180 --> 00:38:29,119 I just needed to be reminded. 844 00:38:29,120 --> 00:38:34,167 [HOPEFUL MUSIC] 845 00:38:34,180 --> 00:38:41,330 ♪ ♪ 846 00:38:41,334 --> 00:38:45,580 Gender inequality still remains one of our greatest issues. 847 00:38:45,584 --> 00:38:48,699 As the first woman representing Longo 848 00:38:48,700 --> 00:38:50,870 on this prestigious stage, 849 00:38:50,875 --> 00:38:53,369 I can say with all certainty 850 00:38:53,370 --> 00:38:54,979 those days are over, 851 00:38:54,980 --> 00:38:58,079 because more firsts for the women of my country 852 00:38:58,080 --> 00:39:00,240 - are about to come. - [APPLAUSE] 853 00:39:00,250 --> 00:39:03,759 [KAMAUU'S "LAVINDUR" PLAYING] 854 00:39:03,760 --> 00:39:06,239 ♪ There goes my love ♪ 855 00:39:06,240 --> 00:39:08,659 ♪ Love when you're in it ♪ 856 00:39:08,660 --> 00:39:12,639 ♪ And I'm not alone ♪ 857 00:39:12,640 --> 00:39:14,084 You brought me a good-bye gift? 858 00:39:14,085 --> 00:39:15,375 Yeah, maybe. 859 00:39:18,560 --> 00:39:21,334 Pumpkin mac and cheese from Charlotte's! 860 00:39:23,709 --> 00:39:25,749 You know, in my country, 861 00:39:25,750 --> 00:39:27,759 when a man brings a woman 862 00:39:27,760 --> 00:39:29,779 something he's cooked from the hand, 863 00:39:29,780 --> 00:39:31,500 it's tantamount to an engagement. 864 00:39:33,030 --> 00:39:35,709 Hey, Prince Rakesh, that... that sounds right. 865 00:39:37,220 --> 00:39:40,369 Hey, Lulu, um... 866 00:39:40,370 --> 00:39:41,625 I'm gonna miss you. 867 00:39:41,626 --> 00:39:44,329 I know it sounds crazy, 868 00:39:44,330 --> 00:39:48,400 we just met, but I will. 869 00:39:49,740 --> 00:39:53,049 Growing up, my grandmother used to tell me a story 870 00:39:53,050 --> 00:39:56,099 about meeting a [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE], 871 00:39:56,100 --> 00:39:58,499 which roughly translates to "soul mate." 872 00:39:58,500 --> 00:39:59,679 [LAUGHS] 873 00:39:59,680 --> 00:40:01,791 You gotta be kidding me. 874 00:40:01,792 --> 00:40:04,790 In the story, a soul mate is a good spirit 875 00:40:04,800 --> 00:40:06,200 that takes on human form 876 00:40:06,209 --> 00:40:08,291 to help you along your journey, 877 00:40:08,292 --> 00:40:10,667 and will always be there for you. 878 00:40:12,740 --> 00:40:16,500 I didn't believe in them until now. 879 00:40:17,280 --> 00:40:20,499 ♪ And giving you love ♪ 880 00:40:20,500 --> 00:40:22,619 ♪ Time and time again ♪ 881 00:40:22,620 --> 00:40:25,079 ♪ I'm tired ♪ 882 00:40:25,080 --> 00:40:26,919 ♪ You're timeless ♪ 883 00:40:26,920 --> 00:40:30,041 Man, I wish weren't leaving to go around the country. 884 00:40:30,042 --> 00:40:32,759 ♪ Time and time again ♪ 885 00:40:32,760 --> 00:40:35,199 ♪ I'm tired ♪ 886 00:40:35,200 --> 00:40:37,719 ♪ You're timeless ♪ 887 00:40:37,720 --> 00:40:39,219 ♪ Ten thousand hours ♪ 888 00:40:39,220 --> 00:40:41,999 Did you at least say good-bye to Lulu? 889 00:40:42,000 --> 00:40:43,039 Yeah, I did. 890 00:40:43,040 --> 00:40:44,999 Okay, and for some reason that makes you happy? 891 00:40:45,000 --> 00:40:46,479 [SIGHS] 892 00:40:46,480 --> 00:40:48,659 Look, I know I've only known her for a couple of days, 893 00:40:48,660 --> 00:40:49,849 but for the first time, 894 00:40:49,850 --> 00:40:52,291 I could at least picture a future without Jaya. 895 00:40:52,292 --> 00:40:54,875 And I know, a part of me will always love her, 896 00:40:54,876 --> 00:40:57,999 but Lulu told me that in Longo folklore, 897 00:40:58,000 --> 00:41:00,416 the word "soul mate" translates closer to 898 00:41:00,417 --> 00:41:03,079 someone who comes into your life when you need them 899 00:41:03,080 --> 00:41:04,249 and is always there for you, 900 00:41:04,250 --> 00:41:06,919 which means we can all have more than one soul mate, 901 00:41:06,920 --> 00:41:08,660 depending on where we are in our journey. 902 00:41:10,820 --> 00:41:13,159 [CELL PHONE CHIMES, BUZZES] 903 00:41:13,160 --> 00:41:16,969 Hey, speaking of soul mates, the president of IdentitySeal 904 00:41:16,970 --> 00:41:20,000 loved the app, so I guess it served its purpose. 905 00:41:22,180 --> 00:41:23,929 - Cheers to that. - [LAUGHS] 906 00:41:23,930 --> 00:41:25,666 Wait, wait, wait. 907 00:41:25,667 --> 00:41:27,189 [ALL LAUGH] 908 00:41:27,190 --> 00:41:29,125 Cheers. 909 00:41:30,880 --> 00:41:32,289 Okay. 910 00:41:32,290 --> 00:41:33,848 Well, I gotta go check in with my team. 911 00:41:33,850 --> 00:41:35,529 I'll let you know when the app goes live. 912 00:41:35,530 --> 00:41:37,083 Yeah, we have no doubt. 913 00:41:37,084 --> 00:41:38,917 I'm gonna get back to work, guys. 914 00:41:40,450 --> 00:41:42,120 Oh, what are we toasting to now? 915 00:41:43,280 --> 00:41:47,540 Uh, how about the Longo definition of soul mate? 916 00:41:52,580 --> 00:41:54,039 Being just friends 917 00:41:54,040 --> 00:41:56,209 is going to take some time to get used to. 918 00:41:58,800 --> 00:42:00,749 But there is an upside to all of this. 919 00:42:00,750 --> 00:42:01,769 Hmm. 920 00:42:01,770 --> 00:42:03,292 Okay, please share. 921 00:42:04,140 --> 00:42:08,059 Couples can always break up. 922 00:42:08,060 --> 00:42:10,859 But true soul mates, 923 00:42:10,860 --> 00:42:12,125 friends... 924 00:42:14,440 --> 00:42:16,160 They stay together forever. 925 00:42:17,640 --> 00:42:18,950 To forever. 926 00:42:21,120 --> 00:42:24,070 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 927 00:42:24,094 --> 00:42:24,894 ReSync by Midnight_Adder 66932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.