Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:01,749
Previously on "God Friended Me"...
2
00:00:01,750 --> 00:00:03,041
I love you,
3
00:00:03,042 --> 00:00:04,249
but we can't be together.
4
00:00:04,250 --> 00:00:05,749
But we're soul mates.
5
00:00:05,750 --> 00:00:07,959
The president of IdentitySeal
liked your idea?
6
00:00:07,960 --> 00:00:10,439
- My soul mate app.
- You really think an app
7
00:00:10,440 --> 00:00:12,705
- is gonna help you win Jaya back?
- Yeah.
8
00:00:12,706 --> 00:00:14,542
If the God Account can save Ali,
9
00:00:14,543 --> 00:00:17,079
I'll agree to become its prophet,
10
00:00:17,080 --> 00:00:18,791
even if that means giving up love.
11
00:00:18,792 --> 00:00:20,332
Then that's what you need to do.
12
00:00:20,333 --> 00:00:22,659
You have a ductal carcinoma
in your left breast.
13
00:00:22,660 --> 00:00:25,700
I wanna see Dad marry
the woman he loves.
14
00:00:25,709 --> 00:00:26,909
Just for today,
15
00:00:26,910 --> 00:00:29,416
I wanna pretend that everything
is right in this world.
16
00:00:29,417 --> 00:00:31,958
I now pronounce you husband and wife.
17
00:00:31,959 --> 00:00:32,999
[BOTH GIGGLING]
18
00:00:33,000 --> 00:00:35,860
[APPLAUSE]
19
00:00:37,625 --> 00:00:41,829
[UPBEAT MUSIC]
20
00:00:41,830 --> 00:00:46,359
♪ ♪
21
00:00:46,360 --> 00:00:49,239
Hey, where's Rakesh and Cara?
22
00:00:49,240 --> 00:00:50,541
You're the first one here.
23
00:00:50,542 --> 00:00:52,660
Any idea what Rakesh wants with us?
24
00:00:52,667 --> 00:00:54,375
No clue.
25
00:00:55,580 --> 00:00:59,119
So, how are things going
with you and Cara?
26
00:00:59,120 --> 00:01:02,084
You making the whole
"just friends" thing work?
27
00:01:02,085 --> 00:01:03,750
Yeah, kinda.
28
00:01:04,709 --> 00:01:06,509
Am I just kidding myself?
29
00:01:06,510 --> 00:01:08,409
Will things ever get easier?
30
00:01:08,410 --> 00:01:11,083
Yeah. Just gonna take some time.
31
00:01:11,084 --> 00:01:12,416
Hey, look.
32
00:01:12,417 --> 00:01:15,019
Not to completely change the subject,
33
00:01:15,020 --> 00:01:17,194
- but can I ask you for a favor?
- Yeah.
34
00:01:17,195 --> 00:01:18,917
Dad and Trish are back
from the honeymoon.
35
00:01:18,918 --> 00:01:23,099
I'm going to tell them about
my diagnosis this afternoon.
36
00:01:23,100 --> 00:01:24,417
Would you mind going with me?
37
00:01:26,280 --> 00:01:27,659
Of course I'll come with you.
38
00:01:27,660 --> 00:01:28,909
Thank you.
39
00:01:28,910 --> 00:01:30,709
[DOORBELL JINGLES]
40
00:01:31,760 --> 00:01:33,999
Oh, good. Okay. Everyone got my message.
41
00:01:34,000 --> 00:01:35,541
What is this about, Rakesh?
42
00:01:35,542 --> 00:01:37,499
He wouldn't even give me a
hint as we were walking in.
43
00:01:37,500 --> 00:01:39,084
Well, I wanted us all to be together.
44
00:01:39,085 --> 00:01:41,417
I have incredible news.
45
00:01:43,860 --> 00:01:45,332
I finished my soul mate app.
46
00:01:45,333 --> 00:01:47,499
It's up and running and
ready to be unveiled.
47
00:01:47,500 --> 00:01:48,583
That's great, Rakesh.
48
00:01:48,584 --> 00:01:50,916
It sounds like you just secured
your job at IdentitySeal.
49
00:01:50,917 --> 00:01:53,719
And more importantly,
once I put my name in the app
50
00:01:53,720 --> 00:01:55,559
and Jaya's name appears
as my perfect match,
51
00:01:55,560 --> 00:01:57,291
I can finally prove to her
that we belong together.
52
00:01:57,292 --> 00:01:59,979
I just wanted to share this
moment with my best friends.
53
00:01:59,980 --> 00:02:01,458
Whoo! Okay.
54
00:02:01,459 --> 00:02:02,666
Here we go.
55
00:02:02,667 --> 00:02:04,041
So, right now,
56
00:02:04,042 --> 00:02:05,999
the app is scanning the internet
57
00:02:06,000 --> 00:02:07,939
for compatible data points
to find the person
58
00:02:07,940 --> 00:02:10,859
whose unique online
footprint most complements
59
00:02:10,860 --> 00:02:14,539
my unique footprint,
and my soul mate is...
60
00:02:14,540 --> 00:02:15,917
[ELECTRONIC BUZZING]
61
00:02:16,410 --> 00:02:17,530
[ELECTRONIC BEEP]
62
00:02:19,280 --> 00:02:20,700
"Lulu Achebe."
63
00:02:24,000 --> 00:02:25,739
That doesn't make any sense.
64
00:02:25,740 --> 00:02:27,750
- [CELL PHONE CHIMES]
- Who is Lulu Achebe?
65
00:02:30,660 --> 00:02:34,000
Um, your soul mate is
my Friend Suggestion.
66
00:02:35,580 --> 00:02:39,166
[DRAMATIC MUSIC]
67
00:02:39,167 --> 00:02:42,166
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
68
00:02:42,167 --> 00:02:44,809
Okay, Rakesh, I'm confused.
69
00:02:44,810 --> 00:02:46,979
- Didn't you test your app?
- I did.
70
00:02:46,980 --> 00:02:48,319
Yeah, with famous couples,
71
00:02:48,320 --> 00:02:49,332
you know, to see if the code was right.
72
00:02:49,334 --> 00:02:50,949
Like Kim and Kanye?
73
00:02:50,950 --> 00:02:53,167
No surprise. Soul mates.
74
00:02:54,120 --> 00:02:55,519
And I was sure Jaya would come up.
75
00:02:55,520 --> 00:02:57,541
Otherwise I would not have
made such a production.
76
00:02:57,542 --> 00:02:58,749
Well, I'm sorry, bro.
77
00:02:58,750 --> 00:03:00,239
I know you wanted to prove to Jaya
78
00:03:00,240 --> 00:03:01,449
that you two belong together.
79
00:03:01,450 --> 00:03:03,099
We do belong together, okay?
80
00:03:03,100 --> 00:03:05,299
I'm having my staff run a system check.
81
00:03:05,300 --> 00:03:06,620
It's just a glitch.
82
00:03:06,625 --> 00:03:08,169
Okay.
83
00:03:08,170 --> 00:03:10,792
Or maybe it isn't.
84
00:03:12,000 --> 00:03:14,799
Look, I'm just saying it's
kind of hard to ignore
85
00:03:14,800 --> 00:03:16,509
the timing of the Friend Suggestion.
86
00:03:16,510 --> 00:03:18,679
Maybe the God Account
agrees with your app.
87
00:03:18,680 --> 00:03:20,499
Maybe Lulu is your soul mate.
88
00:03:20,500 --> 00:03:23,949
And your soul mate needs
our help with a problem.
89
00:03:23,950 --> 00:03:27,449
Can you stop calling her my soul mate?
90
00:03:27,450 --> 00:03:28,875
Can you please just look into her?
91
00:03:30,900 --> 00:03:32,579
Okay, fine.
92
00:03:32,580 --> 00:03:33,749
[KEYS CLACKING]
93
00:03:33,750 --> 00:03:35,666
Lulu Achebe.
94
00:03:35,667 --> 00:03:37,834
Let's see what we've got.
95
00:03:38,490 --> 00:03:39,909
Okay, that's weird.
96
00:03:39,910 --> 00:03:41,269
I can't find anything online
97
00:03:41,270 --> 00:03:42,580
outside of her Facebook page.
98
00:03:42,584 --> 00:03:44,079
What, she doesn't have an Instagram?
99
00:03:44,080 --> 00:03:45,999
No, she has one social media account.
100
00:03:46,000 --> 00:03:47,875
Clearly, this would never work.
101
00:03:51,834 --> 00:03:54,541
Okay, well, according
to her Facebook page,
102
00:03:54,542 --> 00:03:56,889
she's a grad student at
Columbia University.
103
00:03:56,890 --> 00:03:59,500
- Could you pull up her schedule?
- Yeah, on it.
104
00:04:00,340 --> 00:04:05,040
Looks like her next class is...
105
00:04:05,042 --> 00:04:06,291
tomorrow afternoon.
106
00:04:06,292 --> 00:04:08,519
Okay, I'll see what I can find on Lulu.
107
00:04:08,520 --> 00:04:10,799
Who, for the record,
108
00:04:10,800 --> 00:04:13,459
definitely not my soul mate.
109
00:04:16,360 --> 00:04:20,329
You should have seen this waterfall.
110
00:04:20,330 --> 00:04:23,619
Nature is truly the art of God.
111
00:04:23,620 --> 00:04:26,374
[LAUGHS] This is what he says now.
112
00:04:26,375 --> 00:04:29,041
You should have heard him
on the way up the mountain.
113
00:04:29,042 --> 00:04:31,059
Oh, please. There had to
have been a better way
114
00:04:31,060 --> 00:04:33,139
- to get up there.
- It looks amazing, Dad.
115
00:04:33,140 --> 00:04:36,079
Well, as amazing as it was, and it was,
116
00:04:36,080 --> 00:04:37,379
we're glad to be back home.
117
00:04:37,380 --> 00:04:38,917
So what's been going on with you guys?
118
00:04:41,930 --> 00:04:45,010
Actually there is something
I wanna talk to you guys about.
119
00:04:51,270 --> 00:04:53,609
Three weeks ago, I found a lump
120
00:04:53,610 --> 00:04:55,042
in my left breast.
121
00:04:56,650 --> 00:04:57,834
It's cancer.
122
00:05:00,380 --> 00:05:01,409
Oh, Ali.
123
00:05:01,410 --> 00:05:03,459
I didn't want to tell you
guys before the wedding
124
00:05:03,460 --> 00:05:06,660
because I knew you'd
put the honeymoon off.
125
00:05:06,670 --> 00:05:08,167
So what did your doctor say?
126
00:05:09,630 --> 00:05:11,875
That it's invasive ductal carcinoma.
127
00:05:13,520 --> 00:05:15,200
But I'm gonna meet with
my doctor tomorrow.
128
00:05:15,209 --> 00:05:18,379
We are going to go over the
results of my genetics test
129
00:05:18,380 --> 00:05:21,969
and talk about treatment options.
130
00:05:21,970 --> 00:05:23,417
Miles is gonna come with me.
131
00:05:24,310 --> 00:05:26,999
Sweetheart, I am so sorry
I wasn't here for you.
132
00:05:27,000 --> 00:05:30,719
- You are now.
- Every step of the way,
133
00:05:30,720 --> 00:05:32,239
I'll go with you on
your next appointment,
134
00:05:32,240 --> 00:05:35,042
- we'll alternate, or...
- We'll do whatever you need.
135
00:05:35,043 --> 00:05:36,049
Thank you.
136
00:05:36,050 --> 00:05:38,459
And the good news is is
that they found it early.
137
00:05:38,460 --> 00:05:40,999
And the doctor's extremely optimistic.
138
00:05:41,000 --> 00:05:42,659
We caught your mother's early as well.
139
00:05:42,660 --> 00:05:45,083
Starting treatment quickly
140
00:05:45,084 --> 00:05:46,999
makes all the difference.
141
00:05:47,000 --> 00:05:48,166
This is a battle.
142
00:05:48,167 --> 00:05:49,829
A battle we have fought
143
00:05:49,830 --> 00:05:51,829
and we have won before.
144
00:05:51,830 --> 00:05:53,080
And we will again.
145
00:05:58,340 --> 00:06:00,919
[UPBEAT MUSIC]
146
00:06:00,920 --> 00:06:02,199
♪ ♪
147
00:06:02,200 --> 00:06:03,583
♪ Oh ♪
148
00:06:03,584 --> 00:06:05,969
♪ ♪
149
00:06:05,970 --> 00:06:07,879
♪ I see we back on the same page ♪
150
00:06:07,880 --> 00:06:10,189
♪ ♪
151
00:06:10,190 --> 00:06:12,159
♪ I see we doing the same thing ♪
152
00:06:12,160 --> 00:06:14,479
♪ ♪
153
00:06:14,480 --> 00:06:16,499
♪ I see we making the same moves ♪
154
00:06:16,500 --> 00:06:18,910
♪ ♪
155
00:06:18,917 --> 00:06:20,624
♪ We need a change ♪
156
00:06:20,625 --> 00:06:24,869
♪ ♪
157
00:06:24,870 --> 00:06:27,159
- _
- ♪ The world don't have the answers ♪
158
00:06:27,160 --> 00:06:29,369
♪ ♪
159
00:06:29,370 --> 00:06:31,039
- _
- ♪ The world don't have the answers ♪
160
00:06:31,040 --> 00:06:33,379
♪ ♪
161
00:06:33,380 --> 00:06:36,209
- _
- ♪ The world don't have the answers ♪
162
00:06:36,210 --> 00:06:37,499
♪ But I do ♪
163
00:06:37,500 --> 00:06:38,549
♪ Hey ♪
164
00:06:38,550 --> 00:06:40,789
_
165
00:06:40,790 --> 00:06:43,360
Excuse me.
166
00:06:43,375 --> 00:06:45,459
You're holding up the line.
167
00:06:47,220 --> 00:06:48,479
I'm sorry.
168
00:06:48,480 --> 00:06:50,239
Um, my friends were
supposed to come with me,
169
00:06:50,240 --> 00:06:51,939
but they bailed, so. You know.
170
00:06:51,940 --> 00:06:53,729
- Mine too.
- Really?
171
00:06:53,730 --> 00:06:55,958
It sounds like we got
some really lame friends.
172
00:06:55,959 --> 00:06:58,249
- [LAUGHS]
- I'm Rakesh.
173
00:06:58,250 --> 00:06:59,869
- Hi.
- Lulu.
174
00:06:59,870 --> 00:07:01,379
How did you hear about the truck?
175
00:07:01,380 --> 00:07:04,369
My favorite site,
"Catapult's" food page.
176
00:07:04,370 --> 00:07:06,779
I'm constantly checking it for
new spots or where to find
177
00:07:06,780 --> 00:07:09,409
the best pumpkin mac and cheese.
178
00:07:09,410 --> 00:07:11,292
- Charlotte's?
- Charlotte's.
179
00:07:11,293 --> 00:07:14,042
- Charlotte's.
- Yeah.
180
00:07:14,830 --> 00:07:16,919
My, uh, my friend Cara's
actually the head of features
181
00:07:16,920 --> 00:07:19,499
- at "Catapult."
- Wait, really?
182
00:07:19,500 --> 00:07:21,699
Mm-hmm, yeah. Why?
183
00:07:21,700 --> 00:07:25,039
[LIGHTLY SUSPENSEFUL MUSIC]
184
00:07:25,040 --> 00:07:27,834
♪ ♪
185
00:07:28,760 --> 00:07:30,639
Everything okay?
186
00:07:30,640 --> 00:07:32,429
- Yeah, I'm fine.
- Okay.
187
00:07:32,430 --> 00:07:34,084
This line is too long.
188
00:07:37,300 --> 00:07:40,959
Hey, any chance you'd like to
grab a bite someplace else?
189
00:07:42,600 --> 00:07:44,069
Sure, yeah.
190
00:07:44,070 --> 00:07:45,749
I know a great spot, actually.
191
00:07:45,750 --> 00:07:49,200
- Okay.
- That way.
192
00:07:51,084 --> 00:07:54,458
♪ ♪
193
00:07:54,459 --> 00:07:55,999
I can't believe that.
194
00:07:56,000 --> 00:07:57,789
You know, I had a full
conversation where
195
00:07:57,790 --> 00:08:00,099
I was talking about Data
from "Next Generation"
196
00:08:00,100 --> 00:08:02,291
and they were talking about
Data from "Goonies."
197
00:08:02,292 --> 00:08:04,083
Well, they're both great Datas.
198
00:08:04,084 --> 00:08:06,000
[BOTH LAUGH]
199
00:08:08,100 --> 00:08:11,769
Hey, so does everybody
from Central Africa
200
00:08:11,770 --> 00:08:14,639
know this much about,
you know, pop culture in America,
201
00:08:14,640 --> 00:08:15,830
or is that just you?
202
00:08:16,650 --> 00:08:18,541
My parents went to
University in the States,
203
00:08:18,542 --> 00:08:22,439
and my mother fell in love
with everything America.
204
00:08:22,440 --> 00:08:24,619
She died when I was
seven, but she made sure
205
00:08:24,620 --> 00:08:25,950
she pass on that love to me.
206
00:08:25,959 --> 00:08:28,749
Yeah, well, sounds like
she had great taste.
207
00:08:28,750 --> 00:08:29,874
Oh, the best.
208
00:08:29,875 --> 00:08:31,709
[BELL JINGLES]
209
00:08:33,520 --> 00:08:34,899
Hey, don't look now,
210
00:08:34,900 --> 00:08:36,955
but that guy from the
food truck is over here.
211
00:08:36,956 --> 00:08:38,999
Is this, like, a stalker situation...
212
00:08:39,000 --> 00:08:41,039
Also, Lulu, I said don't look.
213
00:08:41,040 --> 00:08:42,789
Relax, Rakesh.
214
00:08:42,790 --> 00:08:46,399
That's just Mohammed.
He's kinda my, um...
215
00:08:46,400 --> 00:08:47,499
Boyfriend?
216
00:08:47,500 --> 00:08:49,499
No.
217
00:08:49,500 --> 00:08:50,750
My bodyguard.
218
00:08:51,780 --> 00:08:54,240
I haven't been totally honest with you.
219
00:08:55,080 --> 00:08:58,149
My real name is Louella Avila Chuke.
220
00:08:58,150 --> 00:09:00,519
I come from an important
family in my country,
221
00:09:00,520 --> 00:09:03,700
and my father can be a
little overprotective.
222
00:09:05,690 --> 00:09:08,449
So Lulu Achebe is just an alias?
223
00:09:08,450 --> 00:09:10,917
Like Trinity from "The Matrix."
224
00:09:12,450 --> 00:09:16,719
Look, Rakesh, there's something
I need your help with.
225
00:09:16,720 --> 00:09:18,280
Any chance we can meet tomorrow?
226
00:09:19,290 --> 00:09:20,419
Yeah.
227
00:09:20,420 --> 00:09:21,834
Yeah, definitely.
228
00:09:22,840 --> 00:09:24,167
Great.
229
00:09:24,170 --> 00:09:26,999
[LIGHT MUSIC]
230
00:09:27,000 --> 00:09:33,584
♪ ♪
231
00:09:35,960 --> 00:09:37,439
- Hey.
- Hey.
232
00:09:37,440 --> 00:09:38,917
Wasn't that Lulu?
233
00:09:40,000 --> 00:09:41,009
What happened?
234
00:09:41,010 --> 00:09:43,059
The reason why we
couldn't find her online
235
00:09:43,060 --> 00:09:45,699
was because Lulu isn't her real name.
236
00:09:45,700 --> 00:09:50,299
- What do you mean?
- She's Louella Avila Chuke,
237
00:09:50,300 --> 00:09:52,749
and her father's the king of Longo.
238
00:09:52,750 --> 00:09:56,000
Our Friend Suggestion is a princess.
239
00:09:57,880 --> 00:09:59,830
[BOTH CHUCKLE]
240
00:10:02,810 --> 00:10:04,549
So unlike Lulu Achebe,
241
00:10:04,550 --> 00:10:07,169
there's tons online about
Louella Avila Chuke.
242
00:10:07,170 --> 00:10:08,649
Well, you said she needed your help.
243
00:10:08,650 --> 00:10:10,832
- Any idea what's going on?
- Not yet.
244
00:10:10,833 --> 00:10:12,084
What else do we know?
245
00:10:12,085 --> 00:10:13,329
Um, her father,
246
00:10:13,330 --> 00:10:16,359
King Omari, is a very
influential leader in Africa,
247
00:10:16,360 --> 00:10:19,109
and it looks like he raised
Lulu and her brother Zain
248
00:10:19,110 --> 00:10:20,449
on his own after their mother died.
249
00:10:20,450 --> 00:10:22,449
Hmm. Anything else?
250
00:10:22,450 --> 00:10:26,950
Uh, mostly just articles
about her philanthropic work
251
00:10:26,959 --> 00:10:28,589
and photos of her helping people, so.
252
00:10:28,590 --> 00:10:30,529
Yeah, which is a standard
public image of a royal.
253
00:10:30,530 --> 00:10:32,849
You know, no wonder my soul mate app
254
00:10:32,850 --> 00:10:34,569
paired me with Lulu instead of Louella,
255
00:10:34,570 --> 00:10:36,269
because I barely looked
at her Facebook page,
256
00:10:36,270 --> 00:10:38,089
but it matches me perfectly.
257
00:10:38,090 --> 00:10:41,149
Like, impeccable taste in
rom-com, sci-fi, you know,
258
00:10:41,150 --> 00:10:43,339
loves old school arcade games.
259
00:10:43,340 --> 00:10:45,919
Very into the mobile
culinary experience.
260
00:10:45,920 --> 00:10:49,369
Huh, switch the profile
pic, and she's you.
261
00:10:49,370 --> 00:10:51,042
So you're saying she
could be your soul mate?
262
00:10:51,043 --> 00:10:53,290
No, I'm just saying she's cool.
263
00:10:54,210 --> 00:10:57,909
Hey, it looks like King Omari
is coming into town tomorrow
264
00:10:57,910 --> 00:10:59,450
to give a huge speech at the UN.
265
00:10:59,459 --> 00:11:01,329
Maybe that has something
to do with this.
266
00:11:01,330 --> 00:11:02,609
Yeah, maybe.
267
00:11:02,610 --> 00:11:04,829
[CELL PHONE CHIMES, BUZZES]
268
00:11:04,830 --> 00:11:06,069
Oh, it's Lulu.
269
00:11:06,070 --> 00:11:07,689
She wants to meet at
Honeysuckle in an hour,
270
00:11:07,690 --> 00:11:09,705
- and... that's weird.
- What?
271
00:11:09,706 --> 00:11:11,709
She asked if I could bring you.
272
00:11:14,040 --> 00:11:16,069
[KNOCK AT DOOR]
273
00:11:16,070 --> 00:11:17,833
Ah.
274
00:11:17,834 --> 00:11:19,708
This is a pleasant surprise.
275
00:11:19,709 --> 00:11:21,149
Well, I was just in the neighborhood,
276
00:11:21,150 --> 00:11:23,290
and I thought I'd pop by.
277
00:11:25,950 --> 00:11:28,410
You were pretty quiet last night.
278
00:11:29,584 --> 00:11:30,999
You wanna talk about it?
279
00:11:31,000 --> 00:11:33,250
Honestly...
280
00:11:35,250 --> 00:11:36,959
I'm not sure.
281
00:11:38,930 --> 00:11:41,549
I thought what you said to Ali yesterday
282
00:11:41,550 --> 00:11:43,790
was exactly what
everyone needed to hear:
283
00:11:44,810 --> 00:11:47,750
that you fought this
battle before and won.
284
00:11:50,170 --> 00:11:53,539
What else was I supposed to say?
285
00:11:53,540 --> 00:11:58,649
That watching that battle
play out with Ella
286
00:11:58,650 --> 00:12:00,819
almost broke me?
287
00:12:00,820 --> 00:12:02,619
That there would be days
that she's gonna feel
288
00:12:02,620 --> 00:12:04,708
so sick that she's not gonna
be able to get out of bed?
289
00:12:04,710 --> 00:12:06,620
Days when I have to look her in the eye
290
00:12:06,625 --> 00:12:08,829
and say, "Oh, no, no, baby,
no, it's gonna be fine,"
291
00:12:08,830 --> 00:12:10,955
hoping that she's not gonna
see the fear in my eyes?
292
00:12:10,956 --> 00:12:12,349
They caught it early,
293
00:12:12,350 --> 00:12:15,709
which means she's gonna
start treatment early.
294
00:12:18,709 --> 00:12:21,899
We are gonna get through this.
295
00:12:21,900 --> 00:12:24,625
Ali is going to get through this.
296
00:12:25,490 --> 00:12:27,930
Yeah. No, you're right.
297
00:12:29,792 --> 00:12:31,909
[BELL JINGLES]
298
00:12:31,910 --> 00:12:33,349
Rakesh.
299
00:12:33,350 --> 00:12:34,416
Hey, Lulu.
300
00:12:34,417 --> 00:12:36,874
Uh, these are my friends Miles and Cara.
301
00:12:36,875 --> 00:12:38,083
It's a pleasure to meet you both.
302
00:12:38,084 --> 00:12:40,208
Yeah, Rakesh said that
you wanted to meet me.
303
00:12:40,209 --> 00:12:41,549
Yes.
304
00:12:41,550 --> 00:12:44,209
I assume by now you
know who I really am.
305
00:12:44,210 --> 00:12:45,959
Princess Louella.
306
00:12:47,110 --> 00:12:50,580
My father's coming to town
tomorrow to speak at the UN.
307
00:12:50,584 --> 00:12:53,079
He asked me to prepare a speech.
308
00:12:53,080 --> 00:12:56,084
I believe he's going to
name me as his successor.
309
00:12:58,370 --> 00:13:01,029
I'll be the first woman
to rule our nation.
310
00:13:01,030 --> 00:13:04,374
- Wow, that is incredible.
- Congratulations.
311
00:13:04,375 --> 00:13:05,791
I'm humbled by the thought.
312
00:13:05,792 --> 00:13:08,374
I mean, I have to ask.
How could I possibly help?
313
00:13:08,375 --> 00:13:10,559
I love my country,
314
00:13:10,560 --> 00:13:13,374
but we struggle with gender equality.
315
00:13:13,375 --> 00:13:15,899
Which is why I spoke out
against an article online
316
00:13:15,900 --> 00:13:17,859
praising Longon education
317
00:13:17,860 --> 00:13:20,249
when 2/3 of our girls
are being denied one.
318
00:13:20,250 --> 00:13:22,899
I used a pseudonym to
protect my identity,
319
00:13:22,900 --> 00:13:25,416
but somehow, a journalist at "Catapult"
320
00:13:25,417 --> 00:13:27,666
figured out who I was,
and is now quoting me
321
00:13:27,667 --> 00:13:29,149
- in their article.
- And you're worried that
322
00:13:29,150 --> 00:13:30,989
if your father learns
about what you said,
323
00:13:30,990 --> 00:13:33,249
then he may change his mind
about you running the country?
324
00:13:33,250 --> 00:13:35,189
- Yes.
- Hmm.
325
00:13:35,190 --> 00:13:37,349
Which is why I was
hoping you could speak
326
00:13:37,350 --> 00:13:38,999
to the journalist writing this story.
327
00:13:39,000 --> 00:13:40,999
Well, yeah, of course.
What's their name?
328
00:13:41,000 --> 00:13:42,249
Erin Blake.
329
00:13:42,250 --> 00:13:43,916
Sure. I know her well.
330
00:13:43,917 --> 00:13:46,199
That's wonderful.
331
00:13:46,200 --> 00:13:48,159
[LIGHT MUSIC]
332
00:13:48,160 --> 00:13:51,139
♪ ♪
333
00:13:51,140 --> 00:13:54,208
Lulu, this is Erin.
334
00:13:54,209 --> 00:13:56,583
It is a pleasure to meet you.
335
00:13:56,584 --> 00:13:58,699
You too. Cara told me
336
00:13:58,700 --> 00:14:00,849
you wanted to keep your
name out of my article,
337
00:14:00,850 --> 00:14:02,239
but I'm sorry.
338
00:14:02,240 --> 00:14:03,650
Your quotes are news.
339
00:14:04,650 --> 00:14:06,590
I understand your position.
340
00:14:06,600 --> 00:14:08,959
All I ask is that you
let me explain mine.
341
00:14:09,820 --> 00:14:10,875
Okay.
342
00:14:12,190 --> 00:14:15,619
My father has accomplished
a lot for our country,
343
00:14:15,620 --> 00:14:18,459
advances in technology and health care.
344
00:14:18,460 --> 00:14:21,959
But we still have a long
way to go with gender
345
00:14:21,960 --> 00:14:23,669
and social equality.
346
00:14:23,670 --> 00:14:25,833
That's why I was speaking out.
347
00:14:25,834 --> 00:14:27,339
If you reveal my identity,
348
00:14:27,340 --> 00:14:30,208
the attention will be on
me, and not the issues.
349
00:14:30,209 --> 00:14:32,549
The princess of Longo
criticizing her country
350
00:14:32,550 --> 00:14:33,999
is too good of a story.
351
00:14:34,000 --> 00:14:35,580
I'm sorry.
352
00:14:35,584 --> 00:14:37,939
Ok... okay, what if...
353
00:14:37,940 --> 00:14:39,917
we can guarantee you an even better one?
354
00:14:41,790 --> 00:14:43,080
I'm listening.
355
00:14:44,292 --> 00:14:48,269
Well, why settle for a couple
quotes from a princess
356
00:14:48,270 --> 00:14:51,749
when you could get the
first exclusive interview
357
00:14:51,750 --> 00:14:54,030
with the future queen of Longo?
358
00:14:56,710 --> 00:14:58,959
Tomorrow at the UN,
my father will announce
359
00:14:58,960 --> 00:15:00,749
that I am his successor.
360
00:15:00,750 --> 00:15:03,829
After I'm named queen,
it would be an honor
361
00:15:03,830 --> 00:15:04,950
to sit down with you.
362
00:15:06,084 --> 00:15:09,329
[INQUISITIVE MUSIC]
363
00:15:09,330 --> 00:15:11,829
♪ ♪
364
00:15:11,830 --> 00:15:12,869
Deal.
365
00:15:12,870 --> 00:15:17,249
♪ ♪
366
00:15:17,250 --> 00:15:18,667
I can't thank you all enough.
367
00:15:18,668 --> 00:15:20,834
We are happy that we could help.
368
00:15:21,520 --> 00:15:24,240
I have to get back to class,
but I would like to take
369
00:15:24,250 --> 00:15:26,250
the three of you out
as a proper thank-you.
370
00:15:27,030 --> 00:15:28,250
Yeah, we'd love that.
371
00:15:31,530 --> 00:15:33,999
Hey, uh, Lulu, I'm headed
that way, actually.
372
00:15:34,000 --> 00:15:36,167
Can I walk you back to Columbia?
373
00:15:37,610 --> 00:15:38,667
I'd like that.
374
00:15:39,710 --> 00:15:41,669
Okay.
375
00:15:41,670 --> 00:15:44,499
[LIGHT MUSIC]
376
00:15:44,500 --> 00:15:47,549
♪ ♪
377
00:15:47,550 --> 00:15:49,189
You know, Rakesh might
be on to something
378
00:15:49,190 --> 00:15:50,249
with his whole soul mate app.
379
00:15:50,250 --> 00:15:52,414
- They seem really good together.
- Yeah, they do.
380
00:15:52,415 --> 00:15:54,125
And she's gonna make a great queen.
381
00:15:54,126 --> 00:15:57,989
- Thanks to you.
- Well, thanks to us.
382
00:15:57,990 --> 00:15:59,070
We're a good team.
383
00:16:00,390 --> 00:16:02,110
We always have been.
384
00:16:05,570 --> 00:16:07,369
Look, I know this isn't easy for us,
385
00:16:07,370 --> 00:16:09,689
but we're still friends,
386
00:16:09,690 --> 00:16:11,334
and I am so thankful for that.
387
00:16:11,335 --> 00:16:16,375
Me too. It's just a lot
harder than I thought.
388
00:16:18,580 --> 00:16:20,209
Yeah, I know.
389
00:16:22,080 --> 00:16:24,709
Uh, I gotta run. I'm going with Ali
390
00:16:24,710 --> 00:16:28,299
to her doctor's appointment,
and then to my dad's for lunch.
391
00:16:28,300 --> 00:16:30,833
Um, I'll call you later?
392
00:16:30,834 --> 00:16:32,080
Mm-hmm.
393
00:16:38,430 --> 00:16:41,389
So, you nervous about
this speech at the UN?
394
00:16:41,390 --> 00:16:43,890
Like, isn't there supposed
to be, like, 300 countries?
395
00:16:43,900 --> 00:16:45,789
193.
396
00:16:45,790 --> 00:16:48,779
- Okay.
- Of course I'm nervous.
397
00:16:48,780 --> 00:16:51,440
Yeah. Well, you're gonna be great.
398
00:16:52,990 --> 00:16:55,949
Can't believe some guy I met
in line at a food truck
399
00:16:55,950 --> 00:16:58,230
just changed the course of my life.
400
00:16:59,209 --> 00:17:01,417
Maybe we were destined to meet.
401
00:17:03,250 --> 00:17:05,040
Maybe we were.
402
00:17:10,459 --> 00:17:13,679
I'm guessing this is not for me.
403
00:17:13,680 --> 00:17:14,909
It's my father.
404
00:17:14,910 --> 00:17:17,750
He wasn't supposed to
arrive until tomorrow.
405
00:17:19,290 --> 00:17:21,929
Father, this is a surprise.
406
00:17:21,930 --> 00:17:23,989
My plans changed last minute.
407
00:17:23,990 --> 00:17:25,040
Hi, Louella.
408
00:17:25,980 --> 00:17:28,583
Zain, I didn't realize you were coming.
409
00:17:28,584 --> 00:17:30,084
Father asked me to join.
410
00:17:32,375 --> 00:17:36,319
Sorry, I'd like you both
to meet my friend Rakesh.
411
00:17:36,320 --> 00:17:37,659
Hello.
412
00:17:37,660 --> 00:17:39,449
We're on our way to the hotel.
413
00:17:39,450 --> 00:17:40,889
But I wanted to stop here first
414
00:17:40,890 --> 00:17:42,620
to talk to you about the speech.
415
00:17:42,625 --> 00:17:45,123
I can come by this
evening to go over it.
416
00:17:45,124 --> 00:17:46,690
That won't be necessary.
417
00:17:48,125 --> 00:17:49,399
I decided your brother
418
00:17:49,400 --> 00:17:51,084
will be speaking at the UN tomorrow.
419
00:17:53,910 --> 00:17:55,499
Of course.
420
00:17:55,500 --> 00:17:59,041
[DRAMATIC MUSIC]
421
00:17:59,042 --> 00:18:06,542
♪ ♪
422
00:18:15,780 --> 00:18:17,159
Wait.
423
00:18:17,160 --> 00:18:19,542
If your brother's giving
the speech, that means...
424
00:18:19,543 --> 00:18:22,889
My father chose him to rule the country.
425
00:18:22,890 --> 00:18:24,084
Not me.
426
00:18:25,959 --> 00:18:28,834
My brother's going to be king.
427
00:18:29,920 --> 00:18:32,379
Dr. Chang, it's nice to see you again.
428
00:18:32,380 --> 00:18:33,917
Nice to see you too.
429
00:18:36,090 --> 00:18:38,620
So, I have your results.
430
00:18:38,625 --> 00:18:41,589
Based on the genetic testing,
we were able to identify
431
00:18:41,590 --> 00:18:44,039
specific markers that indicate
your type of cancer
432
00:18:44,040 --> 00:18:46,500
should respond well to chemo.
433
00:18:50,410 --> 00:18:52,689
Okay.
434
00:18:52,690 --> 00:18:54,166
Uh, when would I start?
435
00:18:54,167 --> 00:18:55,666
Well, immediately.
436
00:18:55,667 --> 00:18:58,429
Actually, I've been thinking about
437
00:18:58,430 --> 00:19:00,250
holding off for a bit before starting.
438
00:19:02,660 --> 00:19:05,290
Al... Ali, holding off?
What are you talking about?
439
00:19:06,080 --> 00:19:07,570
I've been doing some research.
440
00:19:08,400 --> 00:19:11,124
I know that chemo can deplete
a woman's egg reserves
441
00:19:11,125 --> 00:19:13,499
- and affect fertility.
- It can.
442
00:19:13,500 --> 00:19:18,129
And I've always assumed
I'd be a mother one day.
443
00:19:18,130 --> 00:19:20,124
So I was considering freezing my eggs
444
00:19:20,125 --> 00:19:22,539
before treatment, just in case.
445
00:19:22,540 --> 00:19:27,169
Yes, chemo carries a risk of damage
to your reproductive health,
446
00:19:27,170 --> 00:19:29,189
but the egg freezing process
447
00:19:29,190 --> 00:19:31,040
means you'll delay treatment.
448
00:19:31,042 --> 00:19:33,689
I know, but we caught it early
449
00:19:33,690 --> 00:19:35,999
and we're only talking about a few weeks
450
00:19:36,000 --> 00:19:39,129
Ali, there are so many variables
451
00:19:39,130 --> 00:19:41,159
and complications that could come up.
452
00:19:41,160 --> 00:19:44,374
And knowing how aggressive
your cancer is,
453
00:19:44,375 --> 00:19:46,291
a few weeks could mean a great deal.
454
00:19:46,292 --> 00:19:51,124
It is something you should
seriously consider.
455
00:19:51,125 --> 00:19:55,730
[DRAMATIC MUSIC]
456
00:19:57,790 --> 00:20:00,569
You know, a family lunch
is just what I needed.
457
00:20:00,570 --> 00:20:02,398
Thank you guys so much
for putting this together.
458
00:20:02,400 --> 00:20:03,910
Of course, sweetheart.
459
00:20:03,920 --> 00:20:05,708
You know, when your mother was sick,
460
00:20:05,709 --> 00:20:07,791
after every doctor's
appointment, good or bad,
461
00:20:07,792 --> 00:20:10,041
we would do something
together as a family.
462
00:20:10,042 --> 00:20:12,499
I thought we could start that
again. I mean, if you like.
463
00:20:12,500 --> 00:20:13,659
I love that idea.
464
00:20:13,660 --> 00:20:14,969
Oh, good.
465
00:20:14,970 --> 00:20:16,949
So what did the doctor say
466
00:20:16,950 --> 00:20:19,189
and when do you start treatment?
467
00:20:19,190 --> 00:20:21,749
Uh, well, she'd like
to start right away,
468
00:20:21,750 --> 00:20:24,917
but I might postpone it.
469
00:20:24,920 --> 00:20:26,449
Ali, what... what are you talking about?
470
00:20:26,450 --> 00:20:29,389
Dad, I need you to hear me out on this.
471
00:20:29,390 --> 00:20:30,999
I have done a ton of research.
472
00:20:31,000 --> 00:20:35,609
Going through chemo carries a
high risk of infertility, so...
473
00:20:35,610 --> 00:20:37,334
I was considering freezing my eggs.
474
00:20:38,320 --> 00:20:40,667
Well, how long does that process take?
475
00:20:41,780 --> 00:20:42,873
Three to four weeks.
476
00:20:42,874 --> 00:20:45,610
A month? Ali, this is no
time to be taking risks.
477
00:20:47,530 --> 00:20:49,349
Well, Dad, it's like Ali says.
478
00:20:49,350 --> 00:20:50,699
She's just considering it.
479
00:20:50,700 --> 00:20:53,369
She hasn't decided or anything just yet.
480
00:20:53,370 --> 00:20:55,289
The decision couldn't be clearer.
481
00:20:55,290 --> 00:20:58,509
Your doctor said she wants to
begin treatment immediately.
482
00:20:58,510 --> 00:21:00,829
Time is a luxury we don't have.
483
00:21:00,830 --> 00:21:02,929
"We"? Don't you mean me?
484
00:21:02,930 --> 00:21:05,279
I am the one going
through this, remember?
485
00:21:05,280 --> 00:21:06,749
Ali, that's not what I
meant, and you know it.
486
00:21:06,750 --> 00:21:09,749
All I'm asking you is to
listen to your doctors.
487
00:21:09,750 --> 00:21:13,849
If starting now gives you even
a 1% better chance of success,
488
00:21:13,850 --> 00:21:15,039
it's worth it.
489
00:21:15,040 --> 00:21:18,869
[MELANCHOLY MUSIC]
490
00:21:18,870 --> 00:21:22,834
♪ ♪
491
00:21:23,650 --> 00:21:25,199
I always knew it was a possibility
492
00:21:25,200 --> 00:21:26,669
my brother would be chosen.
493
00:21:26,670 --> 00:21:31,029
I just assumed I was my father's choice.
494
00:21:31,030 --> 00:21:33,834
Clearly, something happened
that changed his mind, right?
495
00:21:40,550 --> 00:21:41,750
I got your message.
496
00:21:43,510 --> 00:21:44,609
I'm sorry, Louella.
497
00:21:44,610 --> 00:21:45,999
I know how much you wanted this.
498
00:21:46,000 --> 00:21:47,499
How long have you known?
499
00:21:47,500 --> 00:21:49,149
Father told me on the plane.
500
00:21:49,150 --> 00:21:50,210
I wanted to call you,
501
00:21:50,220 --> 00:21:52,084
but he insisted on telling you himself.
502
00:21:52,850 --> 00:21:54,542
Did he say anything about his decision?
503
00:21:54,543 --> 00:21:56,030
Not in so many words,
504
00:21:56,780 --> 00:21:58,449
but I'm almost positive it came down
505
00:21:58,450 --> 00:21:59,709
to the politics of our country.
506
00:22:00,980 --> 00:22:02,832
You mean the politics of men.
507
00:22:02,833 --> 00:22:06,164
Louella, our country's no
different from America.
508
00:22:06,165 --> 00:22:09,332
There's never been a female
leader in its history.
509
00:22:09,333 --> 00:22:11,569
I thought you were
going to be our first,
510
00:22:11,570 --> 00:22:12,750
but I was wrong.
511
00:22:14,000 --> 00:22:15,369
And so was I.
512
00:22:15,370 --> 00:22:17,829
I can't do this alone.
513
00:22:17,830 --> 00:22:20,584
Father has always leaned on
you for advice, and so will I.
514
00:22:23,760 --> 00:22:25,549
I have to go.
515
00:22:25,550 --> 00:22:28,049
I know tomorrow will be difficult,
516
00:22:28,050 --> 00:22:30,584
but it'll mean the world to me
if you would be by my side.
517
00:22:33,270 --> 00:22:34,450
Of course.
518
00:22:36,890 --> 00:22:38,889
No one knows of my father's decision.
519
00:22:38,890 --> 00:22:40,958
We'd prefer to keep it
that way until tomorrow.
520
00:22:40,959 --> 00:22:42,667
I'll keep quiet.
521
00:22:49,120 --> 00:22:50,541
Lulu, you cannot give up.
522
00:22:50,542 --> 00:22:53,569
You need to talk to your father
and try and change his mind.
523
00:22:53,570 --> 00:22:56,229
It's too late.
524
00:22:56,230 --> 00:22:57,749
He's made his decision,
525
00:22:57,750 --> 00:22:59,790
and I must support my brother.
526
00:23:03,420 --> 00:23:04,666
Hey, what are you doing here?
527
00:23:04,667 --> 00:23:07,259
You want the long version or the short?
528
00:23:07,260 --> 00:23:08,829
Uh, short.
529
00:23:08,830 --> 00:23:12,389
Well, the king is choosing
the son to be the next king.
530
00:23:12,390 --> 00:23:14,169
What? I thought that Lulu said
531
00:23:14,170 --> 00:23:15,909
her father was grooming
her to take over.
532
00:23:15,910 --> 00:23:17,269
He was. I think something happened
533
00:23:17,270 --> 00:23:19,059
- that made him change his mind.
- Like what?
534
00:23:19,060 --> 00:23:20,889
I don't know, maybe he found
out that Lulu was behind
535
00:23:20,890 --> 00:23:22,509
- the quotes in the article.
- No, how?
536
00:23:22,510 --> 00:23:25,609
- Her name was protected.
- Thanks a lot, Cara.
537
00:23:25,610 --> 00:23:27,789
Uh, what are you talking about?
538
00:23:27,790 --> 00:23:29,769
The only reason I promised
to keep Lulu's name
539
00:23:29,770 --> 00:23:31,569
out of the article was
because you promised me
540
00:23:31,570 --> 00:23:32,829
an exclusive with her.
541
00:23:32,830 --> 00:23:34,529
But apparently, her brother
is going to be announced
542
00:23:34,530 --> 00:23:35,542
as the next ruler.
543
00:23:35,543 --> 00:23:37,349
Look, we just found out.
I'm... I'm sorry.
544
00:23:37,350 --> 00:23:39,084
Wait, how could you
possibly know about that?
545
00:23:39,085 --> 00:23:40,629
I reached out to my source to confirm
546
00:23:40,630 --> 00:23:42,290
Lulu was going to be named queen,
547
00:23:42,300 --> 00:23:43,792
and they broke the news.
548
00:23:49,340 --> 00:23:52,349
Cara, that doesn't make any sense.
549
00:23:52,350 --> 00:23:55,149
- What... what do you mean?
- Well, Erin said her source
550
00:23:55,150 --> 00:23:57,249
broke the news, but
Zain just told me that
551
00:23:57,250 --> 00:23:59,041
nobody knows about
their father's decision.
552
00:23:59,042 --> 00:24:01,829
Okay, so the source must be
close to the royal family.
553
00:24:01,830 --> 00:24:03,699
Or in the royal family.
554
00:24:03,700 --> 00:24:06,169
Like, what if Erin's source
is the same person
555
00:24:06,170 --> 00:24:08,079
trying to expose Lulu
in the first place?
556
00:24:08,080 --> 00:24:09,349
And there is only one person
557
00:24:09,350 --> 00:24:10,708
who would gain something from that.
558
00:24:10,709 --> 00:24:12,375
Zain.
559
00:24:13,190 --> 00:24:14,250
[KNOCK AT DOOR]
560
00:24:16,520 --> 00:24:17,584
We need to talk.
561
00:24:18,570 --> 00:24:22,150
Ali, I am sorry about lunch.
562
00:24:23,850 --> 00:24:27,210
I have always supported you
in everything you've done.
563
00:24:27,220 --> 00:24:28,330
Everything!
564
00:24:28,950 --> 00:24:30,729
But when I needed you to have my back,
565
00:24:30,730 --> 00:24:32,164
you just sat there, quiet.
566
00:24:32,165 --> 00:24:33,749
That was me supporting you.
567
00:24:33,750 --> 00:24:35,699
Really? How so?
568
00:24:35,700 --> 00:24:37,489
Because if I would've opened my mouth,
569
00:24:37,490 --> 00:24:39,789
I would've agreed with Dad.
I would've said,
570
00:24:39,790 --> 00:24:41,109
"Forget about freezing your eggs,
571
00:24:41,110 --> 00:24:43,249
and start treatment
as fast as possible."
572
00:24:43,250 --> 00:24:44,569
Miles.
573
00:24:44,570 --> 00:24:46,789
This is my decision.
574
00:24:46,790 --> 00:24:47,969
Ali, I have been sitting here
575
00:24:47,970 --> 00:24:51,159
reading every cancer
statistic I can find.
576
00:24:51,160 --> 00:24:52,669
Dad's right.
577
00:24:52,670 --> 00:24:56,000
Starting treatment right away
is the smart thing to do.
578
00:24:58,710 --> 00:25:01,417
You know, a piece of me has
always been jealous of you,
579
00:25:01,418 --> 00:25:05,869
that you have so many
more memories of Mom.
580
00:25:05,870 --> 00:25:08,189
I was so young, most
of mine get mixed up
581
00:25:08,190 --> 00:25:09,659
with pictures I have.
582
00:25:09,660 --> 00:25:13,129
Miles, for as long as I can remember,
583
00:25:13,130 --> 00:25:16,489
I've always imagined that
one day I'd be a mom,
584
00:25:16,490 --> 00:25:18,249
that my child would grow up
585
00:25:18,250 --> 00:25:19,949
having the one thing I never did.
586
00:25:19,950 --> 00:25:23,910
So excuse me if I wanna take a step back
587
00:25:23,920 --> 00:25:27,289
and think about the rest of my life
588
00:25:27,290 --> 00:25:29,990
before making a decision
that could take that away.
589
00:25:33,110 --> 00:25:34,290
I understand.
590
00:25:34,300 --> 00:25:40,149
And Ali, I want that for
you more than anything.
591
00:25:40,150 --> 00:25:41,690
But, Ali, none of that can happen
592
00:25:41,700 --> 00:25:43,125
if you're not here to see it.
593
00:25:53,000 --> 00:25:54,125
It was you, wasn't it?
594
00:25:57,190 --> 00:25:59,750
I'm sorry, Louella. I really am.
595
00:26:02,140 --> 00:26:04,389
How could you betray me like that?
596
00:26:04,390 --> 00:26:06,249
You know how much I wanted this.
597
00:26:06,250 --> 00:26:08,409
So did I. When I found out
598
00:26:08,410 --> 00:26:10,069
Father was going to
make you his successor,
599
00:26:10,070 --> 00:26:11,205
I was devastated.
600
00:26:11,206 --> 00:26:13,649
But I wanted to believe he
was making the right choice
601
00:26:13,650 --> 00:26:15,749
for our country, for our people.
602
00:26:15,750 --> 00:26:17,834
He was.
603
00:26:18,830 --> 00:26:21,029
I know about your online aliases.
604
00:26:21,030 --> 00:26:24,349
And when I saw the comments you
made, it took me by surprise.
605
00:26:24,350 --> 00:26:26,909
Father and I always knew
you had liberal views.
606
00:26:26,910 --> 00:26:28,969
I guess I never realized
just how far they went.
607
00:26:28,970 --> 00:26:31,329
So you called the reporter
and told her it was me?
608
00:26:31,330 --> 00:26:34,109
And when we protected her
name, you told your father
609
00:26:34,110 --> 00:26:35,689
that Lulu was behind
the anonymous quote?
610
00:26:35,690 --> 00:26:36,709
He had a right to know.
611
00:26:37,710 --> 00:26:38,889
The truth is,
612
00:26:38,890 --> 00:26:41,789
my political views are a
better fit for our country.
613
00:26:41,790 --> 00:26:43,529
I did what was best for our people.
614
00:26:43,530 --> 00:26:46,909
No, you did what was best for you.
615
00:26:46,910 --> 00:26:49,229
I know my views are progressive,
616
00:26:49,230 --> 00:26:50,959
but I wasn't going to
force them on our people.
617
00:26:50,960 --> 00:26:53,541
I was going to make small
changes in the hopes that
618
00:26:53,542 --> 00:26:55,584
one day, bigger ones could be achieved.
619
00:26:59,930 --> 00:27:01,369
I guess we'll never know.
620
00:27:01,370 --> 00:27:06,189
[DRAMATIC MUSIC]
621
00:27:06,190 --> 00:27:12,230
♪ ♪
622
00:27:14,090 --> 00:27:16,359
So what is Lulu gonna do?
623
00:27:16,360 --> 00:27:19,414
I don't know. It was kind of a
one-two punch, her finding out that
624
00:27:19,415 --> 00:27:21,859
her father was actually
gonna choose her to lead,
625
00:27:21,860 --> 00:27:23,709
only to be betrayed by her own brother.
626
00:27:24,540 --> 00:27:26,919
Look, the God Account would
not have sent you her name
627
00:27:26,920 --> 00:27:29,059
if she was supposed to be passed over.
628
00:27:29,060 --> 00:27:30,660
Like, there must be something we can do.
629
00:27:32,040 --> 00:27:33,409
[CELL PHONE CHIMES, BUZZES]
630
00:27:33,410 --> 00:27:35,749
Hey, it's a Facebook Marketplace alert
631
00:27:35,750 --> 00:27:37,449
for a collection of issues
632
00:27:37,450 --> 00:27:38,909
from some magazine called "Century."
633
00:27:38,910 --> 00:27:41,119
Sure, yeah, it's like "Life" or "TIME."
634
00:27:41,120 --> 00:27:42,699
But they went out of
business decades ago.
635
00:27:42,700 --> 00:27:45,369
Okay, well, this has to be a
clue from the God Account.
636
00:27:45,370 --> 00:27:47,359
Well, it's listed on here as free.
637
00:27:47,360 --> 00:27:49,700
The seller just needs
them to be picked up.
638
00:27:52,450 --> 00:27:53,500
They're ours.
639
00:27:56,760 --> 00:27:59,039
Thank you for letting me stop by.
640
00:27:59,040 --> 00:28:00,699
Hope it's okay that it's
just the two of us.
641
00:28:00,700 --> 00:28:02,719
Of course.
642
00:28:02,720 --> 00:28:04,292
Your dad won't be home for a while.
643
00:28:05,790 --> 00:28:08,829
And I imagine that's who
you came to talk about.
644
00:28:08,830 --> 00:28:10,459
Him and Miles.
645
00:28:11,200 --> 00:28:14,340
You know, they've never
agreed on anything
646
00:28:14,350 --> 00:28:16,539
outside of the Yankees.
647
00:28:16,540 --> 00:28:18,400
And yet, on this they're united?
648
00:28:19,600 --> 00:28:22,919
Well, I think it's coming
from a good place.
649
00:28:22,920 --> 00:28:24,369
They're just scared.
650
00:28:24,370 --> 00:28:27,019
I am too.
651
00:28:27,020 --> 00:28:29,125
I'm more scared than I've ever been.
652
00:28:30,450 --> 00:28:33,579
I know what it might mean
if I put off treatment
653
00:28:33,580 --> 00:28:36,399
even for a few weeks.
654
00:28:36,400 --> 00:28:40,459
And I know there's more than
one way to become a mother.
655
00:28:40,460 --> 00:28:43,239
But I've just...
656
00:28:43,240 --> 00:28:47,334
I've always imagined that I...
657
00:28:48,180 --> 00:28:50,409
I know.
658
00:28:50,410 --> 00:28:52,799
And I understand.
659
00:28:52,800 --> 00:28:56,119
So you don't think I'm
crazy for risking my life
660
00:28:56,120 --> 00:29:00,120
for some promise of
something in the future?
661
00:29:01,730 --> 00:29:05,167
Ali, putting off treatment
carries a risk.
662
00:29:06,280 --> 00:29:08,069
But having something to fight for,
663
00:29:08,070 --> 00:29:10,119
to look forward to...
664
00:29:10,120 --> 00:29:12,779
I think for you,
665
00:29:12,780 --> 00:29:15,459
not having that is a bigger risk.
666
00:29:22,060 --> 00:29:24,790
I mean, there must be,
like, 200 issues here.
667
00:29:24,792 --> 00:29:28,429
It's like trying to find
a needle in a haystack,
668
00:29:28,430 --> 00:29:31,659
but we don't know what
the needle looks like.
669
00:29:31,660 --> 00:29:33,279
Well, Lulu's on her way.
Hopefully she can point us
670
00:29:33,280 --> 00:29:34,292
in the right direction.
671
00:29:34,293 --> 00:29:36,119
Yup.
672
00:29:36,120 --> 00:29:39,291
[TENDER MUSIC]
673
00:29:39,292 --> 00:29:45,219
♪ ♪
674
00:29:45,220 --> 00:29:46,370
Wow.
675
00:29:46,375 --> 00:29:48,791
I'll take that as a compliment.
676
00:29:48,792 --> 00:29:53,079
♪ ♪
677
00:29:53,080 --> 00:29:54,679
Nice poster.
678
00:29:54,680 --> 00:29:57,099
But you should really check
out the Japanese print.
679
00:29:57,100 --> 00:29:58,167
It's way cooler.
680
00:29:59,120 --> 00:30:01,459
I'm gonna buy that the moment you leave.
681
00:30:02,660 --> 00:30:05,500
So I take it you're still
attending the speech at the UN?
682
00:30:06,340 --> 00:30:07,969
I need to, for the photo op,
683
00:30:07,970 --> 00:30:09,834
especially since it'll be my last one.
684
00:30:09,835 --> 00:30:11,541
What do you mean?
685
00:30:11,542 --> 00:30:13,329
I've decided not to return home
686
00:30:13,330 --> 00:30:14,417
after graduation.
687
00:30:15,180 --> 00:30:18,429
I've spent my life preparing
to help lead my country,
688
00:30:18,430 --> 00:30:21,519
but if my father and brother
aren't interested in progress,
689
00:30:21,520 --> 00:30:23,239
there's a whole world out there that is.
690
00:30:23,240 --> 00:30:27,679
Okay, well, hopefully,
it won't come to that, okay?
691
00:30:27,680 --> 00:30:29,779
I'm sure there's a way to
change your father's mind.
692
00:30:29,780 --> 00:30:30,909
There has to be.
693
00:30:30,910 --> 00:30:32,899
You know how I was telling
you about the God Account?
694
00:30:32,900 --> 00:30:34,659
Lulu, I'm asking you to trust me, okay?
695
00:30:34,660 --> 00:30:36,619
There's something in these magazines
696
00:30:36,620 --> 00:30:38,541
that is a clue about how
to help with your dad.
697
00:30:38,542 --> 00:30:42,669
Yeah, these issues are
from 1952 to 1984.
698
00:30:42,670 --> 00:30:44,419
Is there anything
during that time period
699
00:30:44,420 --> 00:30:45,739
that jumps out at you?
700
00:30:45,740 --> 00:30:47,789
Maybe something that has
to do with your family?
701
00:30:47,790 --> 00:30:49,799
I can't see how.
702
00:30:49,800 --> 00:30:51,584
My brother and I weren't even born yet.
703
00:30:51,585 --> 00:30:54,160
And my parents didn't meet until...
704
00:30:55,200 --> 00:30:56,542
1984.
705
00:30:57,620 --> 00:31:01,900
Okay, um, this box is from '84.
706
00:31:05,167 --> 00:31:07,959
They were both studying at Columbia.
707
00:31:09,417 --> 00:31:10,749
Oh, my God.
708
00:31:10,750 --> 00:31:12,540
That's my mom!
709
00:31:12,550 --> 00:31:15,079
But I knew she was super
progressive back then,
710
00:31:15,080 --> 00:31:16,089
always speaking out
711
00:31:16,090 --> 00:31:18,119
on human rights and gender
inequality back home.
712
00:31:18,120 --> 00:31:20,239
But she stopped after we were born.
713
00:31:20,240 --> 00:31:22,499
Lulu, isn't that your dad?
714
00:31:22,500 --> 00:31:24,379
I can't believe it.
715
00:31:24,380 --> 00:31:26,639
Sounds like your
father's political views
716
00:31:26,640 --> 00:31:28,280
were aligned with your
mother's back then.
717
00:31:29,250 --> 00:31:30,832
I don't know if this matters.
718
00:31:30,833 --> 00:31:32,819
He's clearly not that man anymore.
719
00:31:32,820 --> 00:31:35,167
Well, maybe that's what you're
supposed to remind him of.
720
00:31:36,060 --> 00:31:37,540
The man he used to be.
721
00:31:38,360 --> 00:31:41,450
There is still time to change
your father's mind.
722
00:31:41,459 --> 00:31:43,791
[DRAMATIC MUSIC]
723
00:31:43,792 --> 00:31:51,500
♪ ♪
724
00:31:53,160 --> 00:31:54,580
Louella.
725
00:31:56,070 --> 00:31:57,569
Father.
726
00:31:57,570 --> 00:32:00,639
You've met my friend Rakesh.
727
00:32:00,640 --> 00:32:03,125
This is Miles and Cara.
728
00:32:04,460 --> 00:32:05,879
I'm glad to see you were able
729
00:32:05,880 --> 00:32:07,500
to set aside personal feelings.
730
00:32:08,080 --> 00:32:09,569
Your brother is going
to need your support
731
00:32:09,570 --> 00:32:10,584
in the coming months.
732
00:32:11,460 --> 00:32:13,820
I know he told you about the article,
733
00:32:13,830 --> 00:32:15,499
the quote I gave.
734
00:32:15,500 --> 00:32:17,440
Yes, he did.
735
00:32:17,450 --> 00:32:19,959
I had no idea your
views were so extreme.
736
00:32:19,960 --> 00:32:22,699
You sent me to a London prep school
737
00:32:22,700 --> 00:32:24,639
and then to Columbia.
738
00:32:24,640 --> 00:32:26,099
You must have known
739
00:32:26,100 --> 00:32:29,859
that I would become more progressive,
740
00:32:29,860 --> 00:32:31,030
like Mom...
741
00:32:33,070 --> 00:32:34,167
And like you.
742
00:32:35,459 --> 00:32:36,699
I beg your pardon?
743
00:32:36,700 --> 00:32:38,799
Well, we, uh...
744
00:32:38,800 --> 00:32:41,299
We happened to come across this.
745
00:32:41,300 --> 00:32:43,039
[DRAMATIC MUSIC]
746
00:32:43,040 --> 00:32:44,958
_
747
00:32:44,959 --> 00:32:47,459
♪ ♪
748
00:32:47,460 --> 00:32:49,859
I was young,
749
00:32:49,860 --> 00:32:52,629
unburdened by the
politics and pragmatism
750
00:32:52,630 --> 00:32:54,859
that being a king would one day demand.
751
00:32:54,860 --> 00:32:57,299
But that's why you should've chosen me.
752
00:32:57,300 --> 00:33:00,360
I can carry on what you and
Mom set out to accomplish.
753
00:33:01,510 --> 00:33:04,583
What your mother wanted,
our country wasn't ready for.
754
00:33:04,584 --> 00:33:05,584
It's ready now.
755
00:33:05,585 --> 00:33:06,667
But what if it isn't?
756
00:33:07,480 --> 00:33:08,874
I can't take that risk.
757
00:33:08,875 --> 00:33:11,375
I'm sorry, but what risk?
758
00:33:14,320 --> 00:33:16,649
Lulu said that your wife
759
00:33:16,650 --> 00:33:20,119
stopped speaking up
after they were born.
760
00:33:20,120 --> 00:33:22,250
But that wasn't the only reason, was it?
761
00:33:23,530 --> 00:33:24,584
No.
762
00:33:25,790 --> 00:33:28,820
She only stopped when I finally
told her about the threats.
763
00:33:30,520 --> 00:33:32,870
You mean death threats?
764
00:33:32,875 --> 00:33:34,669
I begged her to stay silent
765
00:33:34,670 --> 00:33:36,167
about the issues she believed in.
766
00:33:37,540 --> 00:33:40,099
But not as a king.
767
00:33:40,100 --> 00:33:42,289
As a terrified husband.
768
00:33:42,290 --> 00:33:45,349
It was the only way
to ensure her safety.
769
00:33:45,350 --> 00:33:48,289
Which is the same thing you're doing.
770
00:33:48,290 --> 00:33:53,099
The decision to pass over
Lulu was not made by a king.
771
00:33:53,100 --> 00:33:54,667
It was made by a father.
772
00:33:59,340 --> 00:34:02,820
Papa, I know you're scared.
773
00:34:03,620 --> 00:34:06,790
But your fear as a father
can't be what this is about.
774
00:34:06,792 --> 00:34:09,299
You have to trust me,
775
00:34:09,300 --> 00:34:12,329
trust our country, and trust our people
776
00:34:12,330 --> 00:34:14,540
that they are ready for this.
777
00:34:14,550 --> 00:34:17,125
Ready for a queen to rule.
778
00:34:25,860 --> 00:34:30,399
[UPBEAT MUSIC]
779
00:34:30,400 --> 00:34:31,769
♪ ♪
780
00:34:31,770 --> 00:34:34,399
- Thank you for coming with me.
- Are you kidding?
781
00:34:34,400 --> 00:34:36,291
This is a once in a
lifetime opportunity.
782
00:34:36,292 --> 00:34:39,875
And you deserve to give this
speech, Lulu, not your brother.
783
00:34:39,876 --> 00:34:41,583
You never know.
784
00:34:41,584 --> 00:34:44,458
Maybe we were able to get
through to your father.
785
00:34:44,459 --> 00:34:46,041
He's pretty headstrong.
786
00:34:46,042 --> 00:34:48,125
He told me he would need
time to think about it.
787
00:34:54,417 --> 00:34:56,334
Father.
788
00:34:57,130 --> 00:35:00,167
I know you think that my
views are too aggressive,
789
00:35:00,168 --> 00:35:04,899
but I won't be silenced
by anyone, even you,
790
00:35:04,900 --> 00:35:07,289
which is why I'm going to come home
791
00:35:07,290 --> 00:35:09,160
and continue to speak my mind;
792
00:35:09,170 --> 00:35:11,583
continue to push for change,
793
00:35:11,584 --> 00:35:13,124
regardless of your decision.
794
00:35:13,125 --> 00:35:14,799
And as a father,
795
00:35:14,800 --> 00:35:18,649
that terrifies me more than you know.
796
00:35:18,650 --> 00:35:22,167
But as a king, it makes me proud.
797
00:35:23,910 --> 00:35:27,000
Which is why I've decided you
will be giving the speech.
798
00:35:28,340 --> 00:35:32,370
And why I will announce
you as my successor.
799
00:35:35,060 --> 00:35:37,120
You say our country is ready.
800
00:35:37,125 --> 00:35:38,999
I hope you are right.
801
00:35:39,000 --> 00:35:40,750
I am.
802
00:35:42,080 --> 00:35:43,089
Father told me.
803
00:35:43,090 --> 00:35:44,899
That does not mean I agree with him.
804
00:35:44,900 --> 00:35:46,599
Nor do I agree with
your reckless decision
805
00:35:46,600 --> 00:35:48,290
to expose your sister to a journalist.
806
00:35:48,292 --> 00:35:50,708
Your actions could've
endangered her life.
807
00:35:50,709 --> 00:35:52,959
Our country is not ready
for the direction
808
00:35:52,960 --> 00:35:55,290
- she wants to take them in.
- I disagree.
809
00:35:55,292 --> 00:35:58,042
And I'm going to prove
to you that they are.
810
00:36:00,709 --> 00:36:04,659
King Omari, they're ready for you.
811
00:36:04,660 --> 00:36:05,829
Shall we?
812
00:36:05,830 --> 00:36:09,875
[HOPEFUL MUSIC]
813
00:36:09,630 --> 00:36:18,125
♪ ♪
814
00:36:31,292 --> 00:36:34,559
Hey, Ali, what's going on?
815
00:36:34,560 --> 00:36:35,834
We got your message.
816
00:36:39,080 --> 00:36:42,620
I have decided to meet
with a fertility specialist.
817
00:36:50,540 --> 00:36:52,291
You're going to delay the treatment?
818
00:36:52,292 --> 00:36:53,792
Yes.
819
00:36:58,040 --> 00:36:59,780
Did you know about this?
820
00:37:00,960 --> 00:37:03,439
We spoke earlier,
821
00:37:03,440 --> 00:37:06,709
and I support her in this, Arthur.
822
00:37:07,800 --> 00:37:10,792
- You do?
- Yes, I do.
823
00:37:13,667 --> 00:37:16,309
You said the process
of freezing your eggs
824
00:37:16,310 --> 00:37:18,280
could take a month.
What if it takes longer?
825
00:37:19,520 --> 00:37:20,874
I'm hoping it won't.
826
00:37:20,875 --> 00:37:22,739
You're hoping.
827
00:37:22,740 --> 00:37:26,042
You're putting your life on
the line, based on hope.
828
00:37:28,120 --> 00:37:30,909
Yeah.
829
00:37:30,910 --> 00:37:33,542
Because right now, hope is all I have.
830
00:37:35,792 --> 00:37:37,666
Hope is how Mom got through it.
831
00:37:37,667 --> 00:37:42,129
I remember once when she was
having a bad day after chemo,
832
00:37:42,130 --> 00:37:45,799
I asked her if she was going to be okay.
833
00:37:45,800 --> 00:37:47,749
And she told me she was gonna be fine.
834
00:37:47,750 --> 00:37:49,583
And I said, "How do you know for sure?"
835
00:37:49,584 --> 00:37:51,999
And she told me,
836
00:37:52,000 --> 00:37:56,500
because she would never
leave me or my sister.
837
00:38:01,730 --> 00:38:03,160
Dad, we gave her hope.
838
00:38:09,400 --> 00:38:11,000
I need to do this.
839
00:38:12,584 --> 00:38:15,416
And I need you to understand why.
840
00:38:15,417 --> 00:38:17,292
I do.
841
00:38:19,620 --> 00:38:21,959
Miles is right.
842
00:38:21,960 --> 00:38:24,680
I saw it firsthand with your mother.
843
00:38:27,180 --> 00:38:29,119
I just needed to be reminded.
844
00:38:29,120 --> 00:38:34,167
[HOPEFUL MUSIC]
845
00:38:34,180 --> 00:38:41,330
♪ ♪
846
00:38:41,334 --> 00:38:45,580
Gender inequality still remains
one of our greatest issues.
847
00:38:45,584 --> 00:38:48,699
As the first woman representing Longo
848
00:38:48,700 --> 00:38:50,870
on this prestigious stage,
849
00:38:50,875 --> 00:38:53,369
I can say with all certainty
850
00:38:53,370 --> 00:38:54,979
those days are over,
851
00:38:54,980 --> 00:38:58,079
because more firsts for
the women of my country
852
00:38:58,080 --> 00:39:00,240
- are about to come.
- [APPLAUSE]
853
00:39:00,250 --> 00:39:03,759
[KAMAUU'S "LAVINDUR" PLAYING]
854
00:39:03,760 --> 00:39:06,239
♪ There goes my love ♪
855
00:39:06,240 --> 00:39:08,659
♪ Love when you're in it ♪
856
00:39:08,660 --> 00:39:12,639
♪ And I'm not alone ♪
857
00:39:12,640 --> 00:39:14,084
You brought me a good-bye gift?
858
00:39:14,085 --> 00:39:15,375
Yeah, maybe.
859
00:39:18,560 --> 00:39:21,334
Pumpkin mac and cheese from Charlotte's!
860
00:39:23,709 --> 00:39:25,749
You know, in my country,
861
00:39:25,750 --> 00:39:27,759
when a man brings a woman
862
00:39:27,760 --> 00:39:29,779
something he's cooked from the hand,
863
00:39:29,780 --> 00:39:31,500
it's tantamount to an engagement.
864
00:39:33,030 --> 00:39:35,709
Hey, Prince Rakesh,
that... that sounds right.
865
00:39:37,220 --> 00:39:40,369
Hey, Lulu, um...
866
00:39:40,370 --> 00:39:41,625
I'm gonna miss you.
867
00:39:41,626 --> 00:39:44,329
I know it sounds crazy,
868
00:39:44,330 --> 00:39:48,400
we just met, but I will.
869
00:39:49,740 --> 00:39:53,049
Growing up, my grandmother
used to tell me a story
870
00:39:53,050 --> 00:39:56,099
about meeting a
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE],
871
00:39:56,100 --> 00:39:58,499
which roughly translates to "soul mate."
872
00:39:58,500 --> 00:39:59,679
[LAUGHS]
873
00:39:59,680 --> 00:40:01,791
You gotta be kidding me.
874
00:40:01,792 --> 00:40:04,790
In the story, a soul
mate is a good spirit
875
00:40:04,800 --> 00:40:06,200
that takes on human form
876
00:40:06,209 --> 00:40:08,291
to help you along your journey,
877
00:40:08,292 --> 00:40:10,667
and will always be there for you.
878
00:40:12,740 --> 00:40:16,500
I didn't believe in them until now.
879
00:40:17,280 --> 00:40:20,499
♪ And giving you love ♪
880
00:40:20,500 --> 00:40:22,619
♪ Time and time again ♪
881
00:40:22,620 --> 00:40:25,079
♪ I'm tired ♪
882
00:40:25,080 --> 00:40:26,919
♪ You're timeless ♪
883
00:40:26,920 --> 00:40:30,041
Man, I wish weren't leaving
to go around the country.
884
00:40:30,042 --> 00:40:32,759
♪ Time and time again ♪
885
00:40:32,760 --> 00:40:35,199
♪ I'm tired ♪
886
00:40:35,200 --> 00:40:37,719
♪ You're timeless ♪
887
00:40:37,720 --> 00:40:39,219
♪ Ten thousand hours ♪
888
00:40:39,220 --> 00:40:41,999
Did you at least say good-bye to Lulu?
889
00:40:42,000 --> 00:40:43,039
Yeah, I did.
890
00:40:43,040 --> 00:40:44,999
Okay, and for some reason
that makes you happy?
891
00:40:45,000 --> 00:40:46,479
[SIGHS]
892
00:40:46,480 --> 00:40:48,659
Look, I know I've only known
her for a couple of days,
893
00:40:48,660 --> 00:40:49,849
but for the first time,
894
00:40:49,850 --> 00:40:52,291
I could at least picture
a future without Jaya.
895
00:40:52,292 --> 00:40:54,875
And I know, a part of me
will always love her,
896
00:40:54,876 --> 00:40:57,999
but Lulu told me that in Longo folklore,
897
00:40:58,000 --> 00:41:00,416
the word "soul mate"
translates closer to
898
00:41:00,417 --> 00:41:03,079
someone who comes into your
life when you need them
899
00:41:03,080 --> 00:41:04,249
and is always there for you,
900
00:41:04,250 --> 00:41:06,919
which means we can all have
more than one soul mate,
901
00:41:06,920 --> 00:41:08,660
depending on where
we are in our journey.
902
00:41:10,820 --> 00:41:13,159
[CELL PHONE CHIMES, BUZZES]
903
00:41:13,160 --> 00:41:16,969
Hey, speaking of soul mates,
the president of IdentitySeal
904
00:41:16,970 --> 00:41:20,000
loved the app, so I guess
it served its purpose.
905
00:41:22,180 --> 00:41:23,929
- Cheers to that.
- [LAUGHS]
906
00:41:23,930 --> 00:41:25,666
Wait, wait, wait.
907
00:41:25,667 --> 00:41:27,189
[ALL LAUGH]
908
00:41:27,190 --> 00:41:29,125
Cheers.
909
00:41:30,880 --> 00:41:32,289
Okay.
910
00:41:32,290 --> 00:41:33,848
Well, I gotta go check in with my team.
911
00:41:33,850 --> 00:41:35,529
I'll let you know when
the app goes live.
912
00:41:35,530 --> 00:41:37,083
Yeah, we have no doubt.
913
00:41:37,084 --> 00:41:38,917
I'm gonna get back to work, guys.
914
00:41:40,450 --> 00:41:42,120
Oh, what are we toasting to now?
915
00:41:43,280 --> 00:41:47,540
Uh, how about the Longo
definition of soul mate?
916
00:41:52,580 --> 00:41:54,039
Being just friends
917
00:41:54,040 --> 00:41:56,209
is going to take some
time to get used to.
918
00:41:58,800 --> 00:42:00,749
But there is an upside to all of this.
919
00:42:00,750 --> 00:42:01,769
Hmm.
920
00:42:01,770 --> 00:42:03,292
Okay, please share.
921
00:42:04,140 --> 00:42:08,059
Couples can always break up.
922
00:42:08,060 --> 00:42:10,859
But true soul mates,
923
00:42:10,860 --> 00:42:12,125
friends...
924
00:42:14,440 --> 00:42:16,160
They stay together forever.
925
00:42:17,640 --> 00:42:18,950
To forever.
926
00:42:21,120 --> 00:42:24,070
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
927
00:42:24,094 --> 00:42:24,894
ReSync by Midnight_Adder
66932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.