All language subtitles for notting-hill-yify-english

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala Download
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,837 --> 00:00:25,464 So stay with us because later this afternoon, 2 00:00:25,538 --> 00:00:28,473 we're lucky enough to be talking to Anna Scott, 3 00:00:28,541 --> 00:00:30,475 Hollywood's biggest star by far. 4 00:00:30,710 --> 00:00:33,804 Miss Scott's latest film is once again topping the charts. 5 00:00:38,169 --> 00:00:42,868 She may be the face I can't forget 6 00:00:42,941 --> 00:00:47,037 A trace of pleasure or regret 7 00:00:47,111 --> 00:00:51,047 May be my treasure or the price 8 00:00:51,115 --> 00:00:53,481 I have to pay 9 00:00:53,551 --> 00:00:56,611 She may be the mirror 10 00:00:56,688 --> 00:00:58,622 Of my dream 11 00:00:58,690 --> 00:01:02,148 A smile reflected in a stream 12 00:01:02,226 --> 00:01:05,821 She may not be what she may seem 13 00:01:05,897 --> 00:01:11,529 Inside her shell 14 00:01:11,603 --> 00:01:16,199 She who always seems so happy in a crowd 15 00:01:16,274 --> 00:01:20,005 Whose eyes can be so private and so proud 16 00:01:20,078 --> 00:01:25,948 No one's allowed to see them when they cry 17 00:01:26,017 --> 00:01:31,045 She may be the love that cannot hope to last 18 00:01:31,122 --> 00:01:35,525 May come to me from shadows of the past 19 00:01:35,593 --> 00:01:38,756 That I'll remember till the day 20 00:01:38,830 --> 00:01:40,855 I die 21 00:01:40,932 --> 00:01:45,801 She may be the reason I survive 22 00:01:45,870 --> 00:01:49,533 The why and wherefore I'm alive 23 00:01:49,607 --> 00:01:52,838 The one I'll care for through the rough 24 00:01:52,910 --> 00:01:55,276 And ready years 25 00:01:55,346 --> 00:02:00,443 Me, I'll take her laughter and her tears 26 00:02:00,518 --> 00:02:04,113 And make them all my souvenirs 27 00:02:04,188 --> 00:02:07,589 For where she goes I've got to be 28 00:02:07,659 --> 00:02:10,856 The meaning of my life is 29 00:02:10,928 --> 00:02:19,896 She 30 00:02:19,971 --> 00:02:26,069 Oh, she 31 00:02:26,244 --> 00:02:28,502 Of course I've seen her films... 32 00:02:28,579 --> 00:02:30,979 and always thought she was, well, fabulous. 33 00:02:31,049 --> 00:02:33,984 But, you know, a million, million miles from the world I live in... 34 00:02:34,052 --> 00:02:38,716 which is here, Notting Hill, my favorite bit of London. 35 00:02:38,790 --> 00:02:42,886 There's the market on weekdays selling every fruit and vegetable known to man. 36 00:02:42,960 --> 00:02:46,123 Rock hard bananas, five for a pound! 37 00:02:46,197 --> 00:02:48,961 The tattoo parlor with a guy outside who got drunk... 38 00:02:49,033 --> 00:02:52,491 and now can't remember why he chose "I love Ken." 39 00:02:52,570 --> 00:02:56,973 The radical hairdressers where everyone comes out looking like the Cookie Monster, 40 00:02:57,041 --> 00:02:59,271 whether they want to or not. 41 00:02:59,343 --> 00:03:01,436 And then, suddenly, it's the weekend, 42 00:03:01,512 --> 00:03:04,208 and from break of day hundreds of stalls appear out of nowhere, 43 00:03:04,282 --> 00:03:06,944 filling Portobello Road, right up to Notting Hill Gate. 44 00:03:07,018 --> 00:03:10,579 And wherever you look thousands of people are buying millions of antiques, 45 00:03:10,655 --> 00:03:15,820 some genuine and some... not quite so genuine. 46 00:03:15,893 --> 00:03:19,590 And what's great is that lots of friends have ended up in this part of London. 47 00:03:19,664 --> 00:03:23,191 That's Tony, for example, architect turned chef, 48 00:03:23,267 --> 00:03:26,703 who recently invested all the money he ever earned in a new restaurant. 49 00:03:26,771 --> 00:03:29,934 And so, this is where I spend my days and years... 50 00:03:30,007 --> 00:03:33,841 in this small village in the middle of the city in a house with a blue door... 51 00:03:33,911 --> 00:03:37,369 that my wife and I bought together before she left me for a man... 52 00:03:37,448 --> 00:03:40,042 who looked exactly like Harrison Ford. 53 00:03:40,118 --> 00:03:43,087 And where I lead a strange half-life with a lodger called- 54 00:03:43,154 --> 00:03:45,088 Spike! 55 00:03:48,926 --> 00:03:53,295 You couldn't help me with an incredible important decision, could you? 56 00:03:53,364 --> 00:03:57,391 Is this important in comparison to, let's say, whether they should cancel Third World debt? 57 00:03:57,468 --> 00:04:00,596 That's right. I am at last going out on a date with the great Janine, 58 00:04:00,671 --> 00:04:02,969 and I just wanna be sure I've picked the right T-shirt. 59 00:04:03,040 --> 00:04:05,975 - What are the choices? - Well, wait for it. 60 00:04:13,317 --> 00:04:16,669 First there's this one. Cool, huh? 61 00:04:16,803 --> 00:04:21,137 Yeah, it might make it hard to strike a really romantic note. 62 00:04:21,207 --> 00:04:23,141 Point taken. Don't despair. 63 00:04:23,209 --> 00:04:26,940 If it's romance we're looking for, I believe I have just the thing. 64 00:04:31,150 --> 00:04:35,086 Yeah, well, there again, she might not think you had true love on your mind. 65 00:04:35,154 --> 00:04:38,180 Right. Just one more. 66 00:04:43,830 --> 00:04:46,321 True love here I come. 67 00:04:51,371 --> 00:04:55,774 Well, yeah. Yeah, that's- that's, um, perfect. 68 00:04:55,842 --> 00:04:58,834 Great. Thanks. 69 00:04:58,911 --> 00:05:02,210 - Wish me luck. - Good luck. 70 00:05:07,587 --> 00:05:10,181 And so it was just another hopeless Wednesday, 71 00:05:10,256 --> 00:05:13,020 as I walked the thousand yards through the market to work, 72 00:05:13,092 --> 00:05:17,620 never suspecting that this was the day that was gonna change my life forever. 73 00:05:17,697 --> 00:05:21,155 This is work, by the way, my little travel bookshop, 74 00:05:22,268 --> 00:05:25,328 - Morning, Martin. - Morning, Monsignor. 75 00:05:25,405 --> 00:05:28,431 which, um, well, sells travel books, 76 00:05:28,508 --> 00:05:31,875 and to be frank with you, doesn't always sell many of those. 77 00:05:35,548 --> 00:05:39,109 Classic. Profit from major sales push, 78 00:05:39,185 --> 00:05:42,279 minus 347 pound. 79 00:05:43,856 --> 00:05:47,485 Shall I, uh, go and get you a cappuccino? 80 00:05:47,560 --> 00:05:50,552 - You know, ease the pain a bit. - Yeah, yeah. 81 00:05:50,630 --> 00:05:53,724 Better make it a half. All I can afford. 82 00:05:53,800 --> 00:05:58,635 Get your logic. Demi-cappu coming right up. 83 00:06:22,829 --> 00:06:25,229 Um, can I help you at all? 84 00:06:26,632 --> 00:06:29,931 No, thanks. I'll just... look around. 85 00:06:31,003 --> 00:06:33,836 Fine. 86 00:06:39,278 --> 00:06:42,509 Uh, that book's really not great. 87 00:06:42,582 --> 00:06:46,609 Just in case, you know, browsing turned to buying. You'd be wasting your money. 88 00:06:46,686 --> 00:06:49,177 But if it's Turkey you're interested in, 89 00:06:49,255 --> 00:06:52,281 um, this one, on the other hand, is very good. 90 00:06:52,358 --> 00:06:56,590 Um, I think the man who wrote it has actually been to Turkey, which helps. 91 00:06:56,662 --> 00:07:00,564 Um, there's also a very amusing incident with a kebab, 92 00:07:00,633 --> 00:07:03,397 um, which is one of many amusing incidents. 93 00:07:03,469 --> 00:07:05,437 Thanks. I'll think about it. 94 00:07:05,505 --> 00:07:08,030 Or, in the bigger hardback variety, there's- 95 00:07:08,107 --> 00:07:12,168 I'm sorry. Can you just give me a second? 96 00:07:15,314 --> 00:07:17,544 Excuse me. 97 00:07:17,617 --> 00:07:19,642 - Yes? - Bad news. 98 00:07:19,719 --> 00:07:21,152 What? 99 00:07:21,220 --> 00:07:24,815 We've got a security camera in this bit of the shop. 100 00:07:24,891 --> 00:07:26,153 So? 101 00:07:26,225 --> 00:07:28,955 So I saw you put that book down your trousers. 102 00:07:30,329 --> 00:07:34,561 - What book? - The one down your trousers. 103 00:07:34,634 --> 00:07:37,228 I don't have a book down my trousers. 104 00:07:37,303 --> 00:07:39,271 Right. 105 00:07:39,338 --> 00:07:41,636 I tell you what. Um, I'll call the police, and, um, 106 00:07:41,707 --> 00:07:45,541 if I'm wrong about the whole "book down the trousers" scenario, 107 00:07:45,611 --> 00:07:47,044 I really apologize. 108 00:07:47,113 --> 00:07:52,483 Okay. What if... I did have a book down my trousers? 109 00:07:52,552 --> 00:07:55,419 Well, ideally, when I went back to the desk, 110 00:07:55,488 --> 00:08:00,585 you'd remove the Cadogan Guide to Bali from your trousers... 111 00:08:00,660 --> 00:08:03,857 and either wipe it and put it back or buy it. 112 00:08:03,930 --> 00:08:06,330 I'll see you in a sec. 113 00:08:06,399 --> 00:08:08,867 I'm sorry about that. 114 00:08:08,935 --> 00:08:11,460 No, it's fine. 115 00:08:11,537 --> 00:08:15,439 I was gonna steal one, but now I've changed my mind. 116 00:08:15,508 --> 00:08:18,443 Oh, signed by the author, I see. 117 00:08:18,511 --> 00:08:20,843 Um, yeah, couldn't stop him. 118 00:08:20,913 --> 00:08:23,814 If you can find an unsigned one, it's worth an absolute fortune. 119 00:08:23,883 --> 00:08:26,875 Excuse me. 120 00:08:26,953 --> 00:08:28,978 - Yes? - Can I have your autograph? 121 00:08:29,055 --> 00:08:31,523 Uh, sure. 122 00:08:31,591 --> 00:08:33,718 - Uh- - Here. 123 00:08:33,793 --> 00:08:37,285 - What's your name? - Rufus. 124 00:08:42,034 --> 00:08:44,025 What does it say? 125 00:08:44,103 --> 00:08:49,166 That's my signature. And above it, it says, "Dear Rufus, you belong in jail." 126 00:08:49,242 --> 00:08:51,335 Good one. 127 00:08:53,079 --> 00:08:56,640 - Do you want my phone number? - Tempting. 128 00:08:56,716 --> 00:08:59,549 But... no. Thank you. 129 00:09:03,422 --> 00:09:06,323 I will take this one. 130 00:09:06,392 --> 00:09:08,860 Oh, right, right. So, uh- 131 00:09:08,928 --> 00:09:12,989 Well, on second thoughts, um, maybe it's not that bad after all. 132 00:09:13,065 --> 00:09:15,966 Actually, it's a sort of a classic, really. 133 00:09:16,035 --> 00:09:19,596 None of those childish kebab stories you find in so many books these days. 134 00:09:19,672 --> 00:09:21,606 And, um, I tell you what. 135 00:09:21,674 --> 00:09:23,665 I'll throw in one of those for free. 136 00:09:23,743 --> 00:09:26,268 Useful for, uh, lighting fires, 137 00:09:26,345 --> 00:09:29,280 wrapping fish, that sort of thing. 138 00:09:32,184 --> 00:09:34,675 - Thanks. - Pleasure. 139 00:10:05,851 --> 00:10:10,220 Cappuccino, as ordered. 140 00:10:10,289 --> 00:10:12,314 Thanks. 141 00:10:12,391 --> 00:10:15,485 I don't think you'll believe who was just in here. 142 00:10:15,561 --> 00:10:18,428 Who? Was it someone famous? 143 00:10:19,832 --> 00:10:21,925 - No, no, no. - No? 144 00:10:22,001 --> 00:10:26,529 Would be exciting, though, wouldn't it, if someone famous came into the shop? Hmm? 145 00:10:26,606 --> 00:10:30,565 Do you know- and this is pretty amazing, actually- 146 00:10:30,643 --> 00:10:32,907 but I once saw Ringo Starr. 147 00:10:32,979 --> 00:10:35,277 - Where was that? - Kensington High Street. 148 00:10:35,348 --> 00:10:37,282 At least I think it was Ringo. 149 00:10:37,350 --> 00:10:40,080 It might have been that man from Fiddler on the Roof. 150 00:10:40,152 --> 00:10:42,814 - You know, Toppy. - Topol. 151 00:10:42,888 --> 00:10:45,584 Yes, that's right. Topol. 152 00:10:45,658 --> 00:10:47,592 Mm-hmm. 153 00:10:47,660 --> 00:10:51,528 Actually, Ringo Starr doesn't- doesn't look at all like, uh, Topol. 154 00:10:51,597 --> 00:10:54,691 Yeah, but he was- he was quite a long way away from me. 155 00:10:54,767 --> 00:10:57,861 So actually it could've been neither of them. 156 00:10:57,937 --> 00:11:00,804 Yes, I suppose so, yes. 157 00:11:00,873 --> 00:11:05,276 - It's not a classic anecdote, is it? - Not a classic, no. No. 158 00:11:09,081 --> 00:11:13,518 - Another one? - Yes. No. 159 00:11:13,586 --> 00:11:17,044 Let's go crazy. I'll have an orange juice. 160 00:11:22,595 --> 00:11:25,393 - Okay, thanks. Bye-bye. - See you later. 161 00:11:32,304 --> 00:11:34,329 - Oh! - Oh! Shit! 162 00:11:34,407 --> 00:11:37,399 - Oh, my God! - Bugger! I'm so sorry. I'm so sorry. 163 00:11:37,476 --> 00:11:40,343 - Here. Let me- - Get your hands off! 164 00:11:40,413 --> 00:11:43,211 I'm really sorry. I- I live just over the street. 165 00:11:43,282 --> 00:11:46,513 I have, um, water and soap. You can get cleaned up. 166 00:11:46,585 --> 00:11:48,815 No, thank you. I just need to get my car back. 167 00:11:48,888 --> 00:11:52,221 I also have a phone. I'm confident that in five minutes... 168 00:11:52,291 --> 00:11:55,260 we could have you spick-and-span and back on the street again. 169 00:11:55,327 --> 00:11:58,057 In the non-prostitute sense, obviously. 170 00:12:01,167 --> 00:12:04,364 All right. Well- What do you mean, "just over the street"? 171 00:12:04,437 --> 00:12:08,156 - Give it to me in yards. - Uh, 18 yards. 172 00:12:08,230 --> 00:12:11,461 That's my house there with the blue front door. 173 00:12:14,403 --> 00:12:17,634 Come on in. I'll just- I'll just- 174 00:12:20,743 --> 00:12:25,840 Um, right. Right. Come in. 175 00:12:25,915 --> 00:12:29,316 It's, um, not quite as tidy as it normally is, I fear. 176 00:12:29,385 --> 00:12:32,548 But, um- The bathroom's on the top floor. 177 00:12:32,621 --> 00:12:36,489 And the telephone's just- just up here. 178 00:12:38,060 --> 00:12:40,392 Here. Let- Let me, um- 179 00:12:46,201 --> 00:12:49,637 Um, round the corner. Straight on- straight on up. 180 00:12:53,442 --> 00:12:55,376 Bugger. 181 00:13:00,316 --> 00:13:02,181 Uh-oh. 182 00:13:15,030 --> 00:13:16,930 Uh, 183 00:13:16,999 --> 00:13:20,196 would you like a cup of tea before you go? 184 00:13:20,269 --> 00:13:22,635 - No. - Coffee? 185 00:13:22,705 --> 00:13:25,469 - No. - Orange juice? 186 00:13:26,609 --> 00:13:31,069 Probably not. Um, something else cold. 187 00:13:31,146 --> 00:13:33,080 Uh- 188 00:13:33,148 --> 00:13:37,278 Coke? Water? 189 00:13:37,353 --> 00:13:39,287 Some disgusting sugary drink... 190 00:13:39,355 --> 00:13:41,448 pretending to have something to do with fruits of the forest? 191 00:13:41,523 --> 00:13:44,583 - No. - Would you like something to eat? 192 00:13:44,660 --> 00:13:46,924 Uh, something to nibble? 193 00:13:46,996 --> 00:13:50,864 Um, apricots soaked in honey? 194 00:13:50,933 --> 00:13:54,369 Quite why, no one knows, because it stops them tasting of apricots... 195 00:13:54,436 --> 00:13:56,768 and makes them taste like honey, 196 00:13:56,839 --> 00:14:01,799 and if you wanted honey, you'd just buy honey instead of... apricots. 197 00:14:01,877 --> 00:14:04,345 Um, but nevertheless, there we go there. 198 00:14:04,413 --> 00:14:06,574 They're yours if you want them. 199 00:14:06,649 --> 00:14:08,514 No. 200 00:14:11,053 --> 00:14:13,453 Do you always say "no" to everything? 201 00:14:15,391 --> 00:14:17,325 No. 202 00:14:18,861 --> 00:14:21,489 I'd better be going. 203 00:14:21,563 --> 00:14:24,828 Thanks for your, uh, help. 204 00:14:24,900 --> 00:14:26,834 You're welcome. 205 00:14:26,902 --> 00:14:32,272 And, uh, may I also say, um, heavenly. 206 00:14:32,341 --> 00:14:35,276 I'll just take my one chance to say it. 207 00:14:35,344 --> 00:14:37,608 After you've read that terrible book, 208 00:14:37,680 --> 00:14:40,012 you're certainly not going to be coming back to the shop. 209 00:14:40,082 --> 00:14:42,710 Thank you. 210 00:14:42,785 --> 00:14:46,744 Yeah. Well, my pleasure. 211 00:14:57,299 --> 00:15:00,063 So... 212 00:15:00,135 --> 00:15:02,194 it was nice to meet you. 213 00:15:02,271 --> 00:15:06,537 Surreal but, um- but nice. 214 00:15:08,610 --> 00:15:10,544 Sorry. 215 00:15:18,053 --> 00:15:21,511 "Surreal but nice"? What was I thinking? 216 00:15:33,202 --> 00:15:35,727 - Hi. - Hi. 217 00:15:35,804 --> 00:15:39,865 - I forgot my other bag. - Oh, right. Right. 218 00:15:48,684 --> 00:15:50,618 Thanks. 219 00:16:21,183 --> 00:16:25,950 I'm very sorry about the "surreal but nice" comment. 220 00:16:26,021 --> 00:16:28,489 - Disaster. - That's okay. 221 00:16:28,557 --> 00:16:33,324 I thought the apricot and honey thing was the real low point. 222 00:16:35,497 --> 00:16:38,227 Oh, my God. My flatmate. 223 00:16:38,300 --> 00:16:40,962 I'm sorry. There's no excuse for him. 224 00:16:43,539 --> 00:16:45,473 - Hey. - Hi. 225 00:16:45,541 --> 00:16:47,907 I'm just going into the kitchen to get some food. 226 00:16:47,976 --> 00:16:52,345 Then I'm gonna tell you a story that will make your balls shrink to the size of raisins. 227 00:16:57,252 --> 00:17:00,847 Probably best not to tell anyone about this. 228 00:17:00,923 --> 00:17:03,915 Right. Right. No one. 229 00:17:03,992 --> 00:17:06,290 I mean, I'll tell myself sometimes. 230 00:17:06,361 --> 00:17:08,989 But don't worry. I won't believe it. 231 00:17:15,437 --> 00:17:17,632 - Bye. - Bye. 232 00:17:29,051 --> 00:17:32,179 There's something wrong with this yogurt. 233 00:17:34,056 --> 00:17:37,184 It's not yogurt. It's mayonnaise. 234 00:17:37,259 --> 00:17:39,284 Oh, right. There we are then. 235 00:17:39,361 --> 00:17:41,158 Mm. 236 00:17:41,230 --> 00:17:44,131 On for a videofest tonight? 237 00:17:45,534 --> 00:17:48,697 I got some absolute classics. 238 00:17:51,273 --> 00:17:54,299 - Smile. - No. 239 00:17:57,679 --> 00:18:01,911 - Smile. - I've got nothing to smile about. 240 00:18:10,959 --> 00:18:12,893 Okay. 241 00:18:12,961 --> 00:18:15,589 In about seven seconds, 242 00:18:15,664 --> 00:18:18,360 I'm going to ask you to marry me. 243 00:18:25,040 --> 00:18:27,634 Imagine. 244 00:18:27,709 --> 00:18:32,510 Somewhere in the world there's a man who's allowed to kiss her. 245 00:18:35,083 --> 00:18:37,813 Yes, she is, uh, 246 00:18:37,886 --> 00:18:41,686 fairly fabulous. 247 00:18:49,798 --> 00:18:52,358 - Do you have any books by Dickens? - No. 248 00:18:52,434 --> 00:18:56,894 No, I'm afraid we're a travel bookshop. We only sell travel books. 249 00:18:58,540 --> 00:19:01,805 Oh, right. How about the new John Grisham thriller? 250 00:19:03,245 --> 00:19:07,238 Well, no, 'cause that's, uh- that's a novel too, isn't it? 251 00:19:07,316 --> 00:19:10,149 Oh, right. 252 00:19:11,320 --> 00:19:16,587 Have you got Winnie the Pooh? 253 00:19:18,160 --> 00:19:20,628 Martin, your customer. 254 00:19:20,696 --> 00:19:22,755 Uh, can I help you? 255 00:19:29,438 --> 00:19:31,804 Once in a lifetime 256 00:19:34,209 --> 00:19:36,143 Hey. 257 00:19:36,211 --> 00:19:38,145 Hi. 258 00:19:39,715 --> 00:19:44,448 - Once in a lifetime - Just, um, incidentally, 259 00:19:44,519 --> 00:19:47,511 uh, why... are you wearing that? 260 00:19:47,589 --> 00:19:51,320 Combination of factors really. Uh, no clean clothes. 261 00:19:51,393 --> 00:19:55,295 There never will be, you know, unless you actually clean your clothes. 262 00:19:55,364 --> 00:19:57,798 Right. Vicious circle. 263 00:19:57,866 --> 00:20:00,562 And I was, like, rooting around in your things... 264 00:20:00,635 --> 00:20:02,660 and I found this, and I thought "cool." 265 00:20:04,324 --> 00:20:06,884 Kinda... spacey. 266 00:20:10,029 --> 00:20:12,930 There's something wrong with the goggles, though. 267 00:20:12,999 --> 00:20:15,900 No, they were, um, prescription. 268 00:20:15,969 --> 00:20:19,598 - Groovy. - So I could see all the fishes properly. 269 00:20:19,672 --> 00:20:22,300 You should do more of this stuff. 270 00:20:22,375 --> 00:20:26,334 - So, look, any messages today? - Yeah, I wrote a couple down. 271 00:20:26,412 --> 00:20:29,813 So there were two. There were two messages? Right? 272 00:20:31,751 --> 00:20:35,084 You want me to write down all your messages? 273 00:20:35,155 --> 00:20:39,285 Okay, who are the ones that you didn't write down from? 274 00:20:41,194 --> 00:20:42,627 No. Gone completely. 275 00:20:42,695 --> 00:20:44,629 Oh, no. There was one from your mum. 276 00:20:44,697 --> 00:20:47,325 She said don't forget lunch, and her leg's hurting again. 277 00:20:47,400 --> 00:20:49,960 - No one else? - Absolutely no one else. 278 00:20:53,406 --> 00:20:56,705 Though if we're going for this obsessive writing down all the message thing, 279 00:20:56,776 --> 00:21:00,212 some American girl called Anna called a few days ago. 280 00:21:05,752 --> 00:21:08,687 - What did she say? - Well, it was genuinely bizarre. 281 00:21:08,755 --> 00:21:14,216 She said, "Hi. It's Anna." Then she said, "Call me at The Ritz"... 282 00:21:14,294 --> 00:21:17,786 and then gave herself a completely different name. 283 00:21:17,864 --> 00:21:21,800 - Which was? - Absolutely no idea. 284 00:21:21,868 --> 00:21:24,302 Remembering one name's hard enough. 285 00:21:24,370 --> 00:21:26,634 No, I- I know that. She- She said that. 286 00:21:26,706 --> 00:21:28,970 Um, I know she's using another name. 287 00:21:29,042 --> 00:21:32,500 The problem is she left the message with my flatmate... 288 00:21:32,579 --> 00:21:34,513 which was a very serious mistake. 289 00:21:34,581 --> 00:21:38,881 Um, I don't know. Imagine, if you will, the stupidest person you've ever met. 290 00:21:38,952 --> 00:21:43,184 - Are you doing that? - Yes, sir, I have him in my mind. 291 00:21:43,256 --> 00:21:46,555 And now double it. And that is the, um- what can I say- 292 00:21:46,626 --> 00:21:49,186 the git that I am living with. 293 00:21:49,262 --> 00:21:50,661 And he can't remember- 294 00:21:50,730 --> 00:21:53,824 - Try Flintstone. - I'm sorry, what? 295 00:21:53,900 --> 00:21:57,336 I think she said her name was Flintstone. 296 00:21:59,405 --> 00:22:04,365 I don't- I don't suppose, um, Flintstone rings any bells, does it? 297 00:22:04,444 --> 00:22:07,709 - Oh, I'll put you right through, sir. - Oh, my God. 298 00:22:10,350 --> 00:22:13,513 Hello. Hi. 299 00:22:13,586 --> 00:22:15,520 - Hi there. - Hello? 300 00:22:15,588 --> 00:22:17,522 Hi. Hi. 301 00:22:17,590 --> 00:22:21,356 - Sorry. It's William... Thacker. - Yes? 302 00:22:21,427 --> 00:22:23,952 Um, we- I work in a bookshop. 303 00:22:24,030 --> 00:22:27,898 Uh-huh. You played it pretty cool there, waiting for three days to call. 304 00:22:27,967 --> 00:22:31,198 Oh, no, I promise you I've never played anything cool in my entire life. 305 00:22:31,271 --> 00:22:34,763 My flatmate, who'll I'll stab to death later, never gave me the message. 306 00:22:36,342 --> 00:22:39,004 I don't know. Perhaps, um, 307 00:22:39,078 --> 00:22:43,412 I could drop round for tea later or something. 308 00:22:43,483 --> 00:22:48,477 - Things are pretty busy here. I might be free around 4:00. - Right. Right. Great. 309 00:22:48,554 --> 00:22:51,284 - Bye. - Yea- Bye. 310 00:22:56,963 --> 00:22:58,897 Classic. 311 00:23:03,803 --> 00:23:05,737 Classic. 312 00:23:43,676 --> 00:23:46,338 - Which floor? - Three, please. 313 00:24:14,774 --> 00:24:17,504 Uh, are you sure this is- 314 00:24:17,577 --> 00:24:20,273 Oh, yeah. Yeah. Sure. 315 00:24:31,557 --> 00:24:33,491 - Hi. Hi. I'm Karen. - Hi. 316 00:24:33,559 --> 00:24:36,084 I'm sorry. Things are running a little bit late. 317 00:24:36,162 --> 00:24:40,258 Here's the, uh, thing. Do you wanna come this way? 318 00:24:40,333 --> 00:24:43,063 Through here. 319 00:24:47,140 --> 00:24:49,574 So what did you think of the film? 320 00:24:49,642 --> 00:24:52,440 Yeah, I thought it was fantastic. I thought it was, uh, 321 00:24:52,512 --> 00:24:56,073 Close Encounters meets Jean de Florette. 322 00:24:58,151 --> 00:25:00,085 I agree. 323 00:25:00,153 --> 00:25:03,088 I'm sorry. I didn't get down what magazines you're from. 324 00:25:03,156 --> 00:25:05,647 - Time Out. - Great. 325 00:25:05,725 --> 00:25:08,694 And you're from? 326 00:25:11,597 --> 00:25:15,693 Uh, Horse & Hound. 327 00:25:20,139 --> 00:25:23,734 The name's William Thacker. I think, actually, she might be expecting me. 328 00:25:23,810 --> 00:25:26,608 Oh, okay. Take a seat and I'll go check. 329 00:25:30,183 --> 00:25:33,584 I see you've, uh- I see you've brought her some flowers. 330 00:25:33,653 --> 00:25:36,588 No. 331 00:25:36,656 --> 00:25:39,989 These are for my, um, grandmother. 332 00:25:40,059 --> 00:25:42,823 She's in a hospital just down the road. 333 00:25:42,895 --> 00:25:45,625 Thought I'd kill two birds with one stone, you know. 334 00:25:45,698 --> 00:25:48,963 Sure, right. Absolutely. Yeah. Yeah. 335 00:25:49,035 --> 00:25:51,765 Which hospital's that? 336 00:25:51,838 --> 00:25:53,965 Do you mind me not saying? 337 00:25:54,040 --> 00:25:56,304 It's a rather distressing disease. 338 00:25:56,375 --> 00:25:59,105 - Name of the hospital kind of gives it away. - Absolutely. Sure. 339 00:25:59,178 --> 00:26:01,112 Cheers. Ooh, yes. 340 00:26:01,180 --> 00:26:03,978 Right, uh, Mr. Thacker. Will you come this way. 341 00:26:04,050 --> 00:26:06,450 Right. 342 00:26:06,519 --> 00:26:09,386 You've got five minutes. 343 00:26:18,164 --> 00:26:21,361 - Hi. - Hello. 344 00:26:21,434 --> 00:26:25,393 Uh, I brought these, but clearly- 345 00:26:25,471 --> 00:26:29,271 No, they're great. They're great. 346 00:26:29,342 --> 00:26:32,209 Ah, listen, I'm sorry about not ringing back. 347 00:26:32,278 --> 00:26:34,212 The whole "two-names concept"... 348 00:26:34,280 --> 00:26:36,805 was totally too much for my flatmate's pea-sized intellect. 349 00:26:36,883 --> 00:26:40,717 No, it's a stupid privacy thing. I always pick a... cartoon character. 350 00:26:40,786 --> 00:26:42,981 Last time I was Mrs. Bambi. 351 00:26:45,892 --> 00:26:49,123 - Everything all right? - Yes, thank you. 352 00:26:49,195 --> 00:26:51,993 And you're from, uh, Horse & Hound. 353 00:26:52,064 --> 00:26:54,658 - Yeah. - Good. 354 00:26:54,734 --> 00:26:57,464 Is that so? Well. 355 00:27:03,442 --> 00:27:05,569 So, uh- 356 00:27:08,681 --> 00:27:13,914 Uh, I'll just... fire away then, shall I? 357 00:27:15,488 --> 00:27:17,547 Right. 358 00:27:17,623 --> 00:27:19,557 Uh- 359 00:27:20,993 --> 00:27:24,326 The film's great, and, um, 360 00:27:24,397 --> 00:27:27,389 I just was wondering whether... 361 00:27:27,466 --> 00:27:29,627 you ever thought of having, um, 362 00:27:29,702 --> 00:27:33,433 more, uh, horses in it. 363 00:27:36,576 --> 00:27:40,103 Uh, well, we would have liked to, 364 00:27:40,179 --> 00:27:45,515 but it was, um, difficult, obviously, being set in space. 365 00:27:47,019 --> 00:27:50,853 Space, right, yeah. Yeah, obviously very difficult. 366 00:27:52,258 --> 00:27:54,192 I'm so sorry. I arrived outside. 367 00:27:54,260 --> 00:27:56,228 They thrust this thing into my hand- 368 00:27:56,295 --> 00:27:59,594 No, it's my fault. I thought this would all be over by now. 369 00:27:59,665 --> 00:28:02,395 I just wanted to sort of apologize for the kissing thing. 370 00:28:02,468 --> 00:28:04,402 I seriously don't know what came over me. 371 00:28:04,470 --> 00:28:07,462 And I just wanted to make sure that you were fine about it. 372 00:28:09,308 --> 00:28:14,769 Yeah, yeah, yeah. Absolutely fine. 373 00:28:14,847 --> 00:28:19,011 Do remember that Miss Scott is also keen to talk about her next project... 374 00:28:19,085 --> 00:28:22,782 which is, um, shooting later in the summer. 375 00:28:22,855 --> 00:28:26,313 Ah, yes, excellent. Excellent. 376 00:28:31,297 --> 00:28:35,427 Any horses in that one? 377 00:28:35,501 --> 00:28:40,939 Or hounds for that matter. Our readers are equally intrigued by both species. 378 00:28:41,007 --> 00:28:43,805 It takes place on a submarine. 379 00:28:43,876 --> 00:28:47,334 Oh. Well, bad luck. 380 00:28:48,748 --> 00:28:51,376 But, um, 381 00:28:51,450 --> 00:28:53,748 if there were horses in it, 382 00:28:53,819 --> 00:28:56,413 would you be riding them... 383 00:28:56,489 --> 00:29:01,119 or would you be getting, a- a stunt-horse-double-man-thing? 384 00:29:03,529 --> 00:29:08,364 I- I'm a complete moron. I apologize. I- 385 00:29:08,434 --> 00:29:12,336 This is very weird. It's the sort of thing that happens in dreams, 386 00:29:12,405 --> 00:29:14,999 not in real life. 387 00:29:15,074 --> 00:29:17,565 I mean, good dreams. It's a- 388 00:29:17,643 --> 00:29:21,204 It's a dream, in fact, uh, to see you again. 389 00:29:22,782 --> 00:29:26,445 What happens next in the dream? 390 00:29:28,321 --> 00:29:32,690 I suppose in the, uh, dream- 391 00:29:32,758 --> 00:29:36,319 dream scenario- I just, uh, 392 00:29:36,395 --> 00:29:38,590 change my personality... 393 00:29:38,664 --> 00:29:41,292 because you can do that in dreams and, um, 394 00:29:43,669 --> 00:29:47,935 walk over and, uh, kiss the girl. 395 00:29:48,007 --> 00:29:50,635 But, uh- 396 00:29:58,317 --> 00:30:02,048 Time's up, I'm afraid. Did you get what you wanted? 397 00:30:02,121 --> 00:30:07,308 - Um, nearly, nearly. - Well, maybe just one last question. 398 00:30:08,716 --> 00:30:11,344 - Sure. - Right, right. 399 00:30:14,989 --> 00:30:18,390 Are you... busy tonight? 400 00:30:18,459 --> 00:30:23,362 - Yes. - Right. Right. 401 00:30:24,933 --> 00:30:28,892 - Come in. - Well, it was nice to meet you. 402 00:30:28,970 --> 00:30:31,234 Yes, and you. 403 00:30:31,306 --> 00:30:33,740 Surreal... but nice. 404 00:30:33,808 --> 00:30:38,211 Thank you. You are Horse & Hounds' favorite actress. 405 00:30:39,581 --> 00:30:42,049 You and Black Beauty... 406 00:30:42,116 --> 00:30:44,050 tied. 407 00:30:49,157 --> 00:30:51,091 How was she? 408 00:30:51,159 --> 00:30:54,651 Oh, um, fabulous. 409 00:30:54,729 --> 00:30:58,825 Excellent. Wait a minute. She took your grandmother's flowers. 410 00:30:58,900 --> 00:31:02,461 Uh, yeah, yeah. That's right. 411 00:31:02,537 --> 00:31:04,596 - Bitch. - Oh, Mr. Thacker. 412 00:31:04,672 --> 00:31:09,109 Mr. Thacker, if you'd like to come with me, we can rush you through the others. 413 00:31:09,177 --> 00:31:10,610 The others? 414 00:31:10,678 --> 00:31:13,272 Mr. Thacker is from Horse & Hound. 415 00:31:16,251 --> 00:31:18,947 - How's it going? - Very well, thank you. 416 00:31:19,020 --> 00:31:22,217 Have a seat. 417 00:31:22,290 --> 00:31:25,487 Well, did you enjoy the film? 418 00:31:25,560 --> 00:31:28,620 Yes, enormously. 419 00:31:28,696 --> 00:31:30,527 - Well, fire away. - Right. 420 00:31:32,100 --> 00:31:34,432 Did you enjoy making the film? 421 00:31:34,502 --> 00:31:38,404 - Yes, I did. - Good. 422 00:31:38,473 --> 00:31:40,941 Any bit in particular? 423 00:31:41,009 --> 00:31:44,137 You tell me what bit you enjoyed the most, 424 00:31:44,212 --> 00:31:47,204 and I'll tell you if I enjoyed making that bit. 425 00:31:49,250 --> 00:31:52,981 Uh, I... 426 00:31:53,054 --> 00:31:56,080 liked the bit in space... 427 00:31:56,157 --> 00:31:58,091 very much. 428 00:31:58,159 --> 00:32:01,720 Did you identify with the character you're playing? 429 00:32:05,466 --> 00:32:09,562 - No. - No. 430 00:32:11,472 --> 00:32:15,238 Oh. Why not? 431 00:32:21,683 --> 00:32:25,346 Because he's playing a psychopathic flesh-eating robot. 432 00:32:25,420 --> 00:32:27,650 Classic. 433 00:32:27,722 --> 00:32:30,520 So, uh, 434 00:32:30,591 --> 00:32:33,185 is this your first film? 435 00:32:33,261 --> 00:32:36,128 No. It's my 22nd. 436 00:32:36,197 --> 00:32:40,133 Of course it is. Any favorites among the 22? 437 00:32:41,569 --> 00:32:43,503 Working with Leonardo. 438 00:32:43,571 --> 00:32:47,632 - Da Vinci? - DiCaprio. 439 00:32:47,709 --> 00:32:50,576 Of course. 440 00:32:50,645 --> 00:32:54,638 And is- is he your favorite Italian director? 441 00:32:59,187 --> 00:33:02,315 - Mr. Thacker. - Oh, no. 442 00:33:02,390 --> 00:33:05,188 - Have you got a minute? - No. 443 00:33:11,132 --> 00:33:12,690 Hi. 444 00:33:14,869 --> 00:33:16,803 Hi. 445 00:33:16,871 --> 00:33:20,568 Um- Yeah, so the, um- 446 00:33:20,641 --> 00:33:24,907 the- the thing I was doing tonight, I'm not doing anymore. 447 00:33:24,979 --> 00:33:27,470 I told them I had to spend the evening... 448 00:33:27,548 --> 00:33:31,348 with Britain's premier equestrian journalist. 449 00:33:31,419 --> 00:33:34,513 Oh. Well, great. 450 00:33:34,589 --> 00:33:36,784 Fantastic. That's, uh- 451 00:33:36,858 --> 00:33:40,089 Oh. Shittity brickitty. 452 00:33:40,161 --> 00:33:43,722 It's my sister's birthday. Shit. We're meant to be having dinner. 453 00:33:43,798 --> 00:33:46,699 - Okay, that's fine. - No. I'm sure I can get out of it. 454 00:33:46,768 --> 00:33:50,226 No, I mean, if it's fine with you, I'll be your date. 455 00:33:51,806 --> 00:33:54,900 You- You'll be my date... 456 00:33:54,976 --> 00:33:57,706 to my little sister's birthday party? 457 00:33:57,779 --> 00:34:01,545 - If it's all right. - Well, yeah, I'm sure it's all right. 458 00:34:01,616 --> 00:34:03,481 My friend Max is cooking, 459 00:34:03,551 --> 00:34:06,543 and he is generally acknowledged to be the worst cook in the world. 460 00:34:06,621 --> 00:34:11,058 But, um, you know, you could hide the food in your handbag or something. 461 00:34:11,125 --> 00:34:15,357 - Okay. - Okay. 462 00:34:17,365 --> 00:34:21,267 - He's bringing a girl? - Miracles do happen. 463 00:34:21,335 --> 00:34:25,431 - Does the girl have a name? - Don't know. Wouldn't say. 464 00:34:25,506 --> 00:34:28,236 Oh, Christ! What is going on in there? 465 00:34:28,309 --> 00:34:32,109 Oh, God! 466 00:34:34,315 --> 00:34:37,113 Hi. Come on in. Vague food crisis. 467 00:34:43,024 --> 00:34:45,049 Hiya! Sorry. 468 00:34:45,126 --> 00:34:48,061 The guinea-fowl is proving more complicated than expected. 469 00:34:48,129 --> 00:34:51,064 - He's cooking guinea-fowl? - Don't even ask. 470 00:34:51,132 --> 00:34:53,999 - Hi. - Hi. 471 00:34:54,068 --> 00:34:56,662 Good Lord, you're the spitting image of- 472 00:34:56,737 --> 00:34:58,728 Bella, this is Anna. 473 00:35:00,508 --> 00:35:02,635 - Right. - Okay, crisis over. 474 00:35:02,710 --> 00:35:05,645 Max, this is Anna. 475 00:35:05,713 --> 00:35:09,149 - Hi. - Hello, Anna- 476 00:35:09,217 --> 00:35:11,981 Scott. Have some wine. 477 00:35:12,053 --> 00:35:14,317 Thank you. 478 00:35:14,388 --> 00:35:16,151 I'll get it. 479 00:35:19,160 --> 00:35:21,094 Red or white? 480 00:35:21,162 --> 00:35:23,926 - Oh. Hey. - Hi. 481 00:35:23,998 --> 00:35:27,525 - Oh, yes, happy birthday. - Thank you. 482 00:35:27,602 --> 00:35:29,832 Look, your brother's brought this girl. 483 00:35:29,904 --> 00:35:31,337 Hi, guys. 484 00:35:32,673 --> 00:35:34,664 Oh, holy fuck! 485 00:35:34,742 --> 00:35:38,200 Hon, this is Anna. Anna, this is Honey. She's my baby sister. 486 00:35:38,279 --> 00:35:40,304 Oh. Hi. 487 00:35:40,381 --> 00:35:43,282 Oh, God. This is one of those key moments in life... 488 00:35:43,351 --> 00:35:46,286 when it's possible you can be really genuinely cool... 489 00:35:46,354 --> 00:35:51,519 and I- I'm going to fail just a hundred percent. 490 00:35:53,561 --> 00:35:57,998 I- I absolutely, totally and utterly adore you. 491 00:35:58,065 --> 00:36:02,365 And I just think... you are the most beautiful woman in the world. 492 00:36:02,436 --> 00:36:05,633 And, more importantly, I genuinely believe, 493 00:36:05,706 --> 00:36:10,643 and I've believed for some time now, that we could be best friends. 494 00:36:10,711 --> 00:36:13,646 So what do you think? 495 00:36:15,716 --> 00:36:17,684 Uh, lucky me. 496 00:36:19,620 --> 00:36:22,350 Well, happy birthday. 497 00:36:22,423 --> 00:36:27,486 Oh, you gave me a present. We're best friends already then. 498 00:36:27,562 --> 00:36:30,258 Marry Will. He's a really nice guy. Then we can be sisters. 499 00:36:30,331 --> 00:36:32,697 Well, I'll think about it. 500 00:36:34,569 --> 00:36:37,094 That'll be Bernie. 501 00:36:38,306 --> 00:36:40,638 - Hi. - Hi. Sorry I'm late. 502 00:36:40,708 --> 00:36:43,643 Bollocksed up at work again, I fear. 503 00:36:43,711 --> 00:36:46,236 - Millions down the drain. - Well done. 504 00:36:46,314 --> 00:36:49,477 - Bernie, this is Anna. - Hello, Anna. Delighted to meet you. 505 00:36:49,550 --> 00:36:53,418 - And you. - Honey bunny, Happy birthday to you 506 00:36:53,487 --> 00:36:56,285 - Hi, Bella. - Hi. 507 00:36:56,357 --> 00:37:00,020 Um, it- it- it's a hat. You don't have to wear it or anything. 508 00:37:00,094 --> 00:37:03,029 - Hi, Will. - Hi. 509 00:37:03,097 --> 00:37:05,895 Hi. 510 00:37:05,967 --> 00:37:08,595 - Hi. - What? 511 00:37:08,669 --> 00:37:10,637 - Wine, Bernie? - Mm. 512 00:37:10,705 --> 00:37:13,139 You haven't slept with her, have you? 513 00:37:13,207 --> 00:37:15,641 That is a cheap question, and the answer is, of course, no comment. 514 00:37:15,710 --> 00:37:17,644 - No comment means "yes." - No, it doesn't. 515 00:37:17,712 --> 00:37:19,646 - Do you ever masturbate? - Definitely no comment. 516 00:37:19,714 --> 00:37:22,376 - You see, it means "yes." - Oh, my God! 517 00:37:22,450 --> 00:37:26,978 So, uh, tell me, um, Anna, what do you do? 518 00:37:27,054 --> 00:37:30,820 - I'm an actress. - Oh, splendid. 519 00:37:30,891 --> 00:37:32,916 What do you do? 520 00:37:32,994 --> 00:37:36,760 I'm actually in the stock market myself, so, uh, not really similar fields. 521 00:37:36,831 --> 00:37:39,959 Though, um- um, I have done the odd bit of amateur stuff. 522 00:37:40,034 --> 00:37:44,528 Um- uh, P.G. Wodehouse. Farce, all that, you know. 523 00:37:44,605 --> 00:37:47,233 "Careful there, Vicar." 524 00:37:47,308 --> 00:37:50,573 Always imagined it's a pretty tough job, though, acting. 525 00:37:50,645 --> 00:37:54,638 - The wages are a scandal, aren't they? - They can be. 526 00:37:54,715 --> 00:37:56,683 I see friends from university- clever chaps. 527 00:37:56,751 --> 00:37:58,719 Been in the business longer than you. 528 00:37:58,786 --> 00:38:03,519 They're scraping by on seven, eight thousand a year. 529 00:38:03,591 --> 00:38:05,923 You know, it's no life. 530 00:38:05,993 --> 00:38:10,362 - What sort of acting do you do? - Films, mainly. 531 00:38:10,431 --> 00:38:15,334 Oh, splendid. Oh, well done. How's the pay in movies? 532 00:38:15,403 --> 00:38:20,306 I mean, last film you did, what did you get paid? 533 00:38:20,374 --> 00:38:22,604 Fifteen million dollars. 534 00:38:23,678 --> 00:38:25,612 Right. 535 00:38:25,680 --> 00:38:29,878 So that's, well, fairly good. 536 00:38:29,950 --> 00:38:32,009 Right, I think we're ready. 537 00:38:32,086 --> 00:38:34,020 - Ooh. - Okay. 538 00:38:34,088 --> 00:38:36,022 Bella, can you tell me where I can find- 539 00:38:36,090 --> 00:38:38,149 Oh, sorry. It's down the corridor on the right. 540 00:38:38,225 --> 00:38:40,284 I'll show you. 541 00:38:43,230 --> 00:38:45,721 Quickly, quickly. Talk very, very quickly. 542 00:38:45,800 --> 00:38:47,427 What are you doing here with Anna Scott? 543 00:38:47,501 --> 00:38:49,492 - Anna Scott? - Yes. Shut up! 544 00:38:49,570 --> 00:38:51,561 - What, the film star? - Shh! 545 00:38:51,639 --> 00:38:54,267 - Oh, God! - What? 546 00:38:54,341 --> 00:38:57,174 - Oh, God. Oh, goddy God. - What did you say to her? 547 00:38:57,244 --> 00:39:00,702 I don't believe it. I actually walked into the loo with her. 548 00:39:00,781 --> 00:39:03,648 I was still chatting when she started unbuttoning her jeans. 549 00:39:03,718 --> 00:39:06,152 - She had to ask me to leave. - Oh, God. 550 00:39:06,220 --> 00:39:08,188 So you knew who she was? 551 00:39:08,255 --> 00:39:10,519 Of course I did, but he didn't. 552 00:39:10,591 --> 00:39:14,652 Well, not instantly, but I- I- I got away with it. 553 00:39:17,732 --> 00:39:22,499 - What do you think of the guinea-fowl? - I'm a vegetarian. 554 00:39:22,570 --> 00:39:25,004 Oh, God. 555 00:39:25,072 --> 00:39:27,870 So, how's the guinea-fowl? 556 00:39:27,942 --> 00:39:31,343 Best guinea-fowl I've ever tasted. 557 00:39:31,412 --> 00:39:33,937 It's amazing how you 558 00:39:34,014 --> 00:39:36,710 Can speak right to my heart 559 00:39:42,289 --> 00:39:45,690 Without saying a word 560 00:39:45,760 --> 00:39:49,696 You can light up the dark 561 00:39:53,667 --> 00:39:58,934 Try as I may, I can never explain 562 00:39:59,006 --> 00:40:05,021 - What I hear when you don't say a thing 563 00:40:05,155 --> 00:40:09,091 Having you here, Anna, firmly establishes what I've long suspected- 564 00:40:09,159 --> 00:40:11,957 that we really are the most desperate lot of underachievers. 565 00:40:12,028 --> 00:40:14,963 - Shame. - I'm not saying it's a bad thing. 566 00:40:15,031 --> 00:40:18,432 In fact, I think it's something we should take pride in. 567 00:40:18,501 --> 00:40:21,766 I'm gonna give the last brownie as a prize... 568 00:40:21,838 --> 00:40:24,238 to the saddest act here. 569 00:40:24,307 --> 00:40:27,037 - Uh-oh. - Bern. 570 00:40:27,110 --> 00:40:30,341 Yeah, all right. Well, obviously, it's me, isn't it? 571 00:40:30,413 --> 00:40:33,473 I mean, I work in the city in a job I don't understand, 572 00:40:33,550 --> 00:40:35,984 and everyone keeps getting promoted above me. 573 00:40:36,052 --> 00:40:38,612 I haven't had a girlfriend since- well, since puberty. 574 00:40:38,688 --> 00:40:41,748 And... nobody fancies me. 575 00:40:41,825 --> 00:40:44,385 And if these cheeks get any chubbier, they never will. 576 00:40:44,461 --> 00:40:48,261 - Nonsense. I fancy you. - Really? 577 00:40:48,331 --> 00:40:50,925 Yeah. Or I did before you got so fat. 578 00:40:51,001 --> 00:40:53,936 You see. And unless I'm much mistaken, 579 00:40:54,004 --> 00:40:56,632 your job still pays you rather a lot of money... 580 00:40:56,706 --> 00:40:59,140 whilst Honey here earns 20 pence a week... 581 00:40:59,209 --> 00:41:02,042 flogging her guts out in London's worst record store. 582 00:41:02,112 --> 00:41:05,240 Yes! And I haven't got hair. I've got feathers. 583 00:41:05,315 --> 00:41:09,149 And I've got funny goggly eyes. And I'm attracted to cruel men. 584 00:41:09,219 --> 00:41:11,779 And, actually, no one will marry me... 585 00:41:11,855 --> 00:41:14,983 because, um, my boosies have actually started shrinking. 586 00:41:15,058 --> 00:41:17,492 - You see, it's incredibly sad. - But on the other hand, 587 00:41:17,560 --> 00:41:19,323 her best friend is Anna Scott. 588 00:41:19,396 --> 00:41:22,854 That's true. I can't deny it. She needs me. What can I say? 589 00:41:24,034 --> 00:41:27,629 And most of her limbs work, whereas I'm stuck in this thing day and night, 590 00:41:27,704 --> 00:41:29,729 in a house full of ramps. 591 00:41:29,806 --> 00:41:32,673 And to add insult to serious injury, 592 00:41:32,742 --> 00:41:38,009 I've totally given up smoking, my favorite thing. 593 00:41:38,081 --> 00:41:42,450 And, um, well, the truth is, 594 00:41:42,519 --> 00:41:44,714 we can't have a baby. 595 00:41:50,393 --> 00:41:52,486 Oh, Belle. 596 00:41:52,562 --> 00:41:56,020 C'est la vie. 597 00:41:57,701 --> 00:42:01,569 Still, um, we're lucky in lots of ways. 598 00:42:01,638 --> 00:42:04,664 But surely that's worth a brownie. 599 00:42:06,242 --> 00:42:11,509 Well, I don't know. Look at William. 600 00:42:11,581 --> 00:42:14,744 - Very unsuccessful professionally. - That's true. 601 00:42:14,818 --> 00:42:19,687 Divorced. Used to be handsome, now kind of squidgy round the edges. 602 00:42:20,890 --> 00:42:23,688 And absolutely certain never to hear from Anna again... 603 00:42:23,760 --> 00:42:26,820 - once she's heard that his nickname at school was- - Floppy. 604 00:42:26,896 --> 00:42:30,059 You did. I can't believe it, you did. 605 00:42:30,133 --> 00:42:33,534 Thanks very much. Thank you. Well, at least I get the last brownie. 606 00:42:33,603 --> 00:42:35,537 I think so, yes. 607 00:42:35,605 --> 00:42:37,573 Well, wait. What about me? 608 00:42:39,142 --> 00:42:43,203 I'm sorry? You think you deserve the brownie? 609 00:42:43,279 --> 00:42:47,511 Well, a shot at it at least, huh? 610 00:42:47,584 --> 00:42:50,519 You'll have to prove it. This is a very, very good brownie. 611 00:42:50,587 --> 00:42:53,249 I'm gonna fight for it. 612 00:42:53,323 --> 00:42:56,690 I've been on a diet every day since I was 19, 613 00:42:56,760 --> 00:43:00,093 which basically means I've been hungry for a decade. 614 00:43:02,332 --> 00:43:05,927 I've had a series of not-nice boyfriends, one of whom hit me. 615 00:43:06,002 --> 00:43:09,062 Uh, and every time I get my heart broken, 616 00:43:09,139 --> 00:43:13,473 the newspapers splash it about as though it's entertainment. 617 00:43:15,478 --> 00:43:20,643 And... it's taken two rather painful, um, operations... 618 00:43:20,717 --> 00:43:22,708 to get me looking like this. 619 00:43:22,786 --> 00:43:25,914 - Really? - Really. 620 00:43:28,057 --> 00:43:32,858 And one day not long from now, my looks will go, 621 00:43:32,929 --> 00:43:35,762 they will discover I can't act, 622 00:43:35,832 --> 00:43:40,701 and I will become some sad, middle-aged woman... 623 00:43:40,770 --> 00:43:45,571 who... looks a bit like someone who was famous for a while. 624 00:43:53,516 --> 00:43:55,984 No, nice try, gorgeous, but you don't fool anyone. 625 00:43:56,052 --> 00:43:58,646 No. 626 00:43:58,721 --> 00:44:00,689 Pathetic effort to hog the brownie. 627 00:44:02,692 --> 00:44:06,128 - Thank you for such a terrific time. - I'm delighted. 628 00:44:07,564 --> 00:44:10,499 - That's a great tie. - Now you're lying. 629 00:44:10,567 --> 00:44:13,195 Okay, it's true. I told you I was bad at acting. 630 00:44:13,269 --> 00:44:15,737 - It was lovely to meet you. - Yeah, and you. And you. 631 00:44:15,805 --> 00:44:18,569 I'll wait until you've gone before I tell him you're a vegetarian. 632 00:44:18,641 --> 00:44:21,439 - No! - Oh! 633 00:44:23,012 --> 00:44:26,504 - Good night. - I'm so sorry about the loo thing. 634 00:44:26,583 --> 00:44:29,108 I meant to leave. I just- 635 00:44:29,185 --> 00:44:31,619 Ring me if you want someone to go shopping with. 636 00:44:31,688 --> 00:44:35,215 I know lots of nice, cheap places, not that money is necessarily- 637 00:44:35,291 --> 00:44:37,225 It was just so nice to meet you. 638 00:44:37,293 --> 00:44:40,194 - Happy birthday. You're my style guru. - Thank you. 639 00:44:40,263 --> 00:44:42,424 - Sorry. Can I just- - Oh. 640 00:44:42,498 --> 00:44:44,432 - Thanks. - Leave her. 641 00:44:44,500 --> 00:44:46,434 - Good night, everyone. - Bye. 642 00:44:46,502 --> 00:44:49,403 Max, Belle, we'll see you in a couple of days. 643 00:44:49,472 --> 00:44:51,997 - Thank you, everybody. Call us. - Bye, guys. 644 00:44:52,075 --> 00:44:54,737 - Bye, Anna. - Love your work. 645 00:44:54,811 --> 00:44:57,245 Bye, Hon. 646 00:45:03,653 --> 00:45:07,612 Sorry. They always do that when I leave the house. 647 00:45:07,690 --> 00:45:11,353 It's a stupid thing. I hate it. 648 00:45:21,437 --> 00:45:24,133 - "Floppy," huh? - It's the hair. 649 00:45:24,207 --> 00:45:26,607 - Mm-hmm. - It's to do with the hair. 650 00:45:29,178 --> 00:45:31,510 Why is she in a wheelchair? 651 00:45:31,581 --> 00:45:36,018 Uh, because she had an accident about 18 months ago. 652 00:45:36,085 --> 00:45:39,248 And the pregnancy thing, is that to do with the accident? 653 00:45:39,322 --> 00:45:40,755 You know, I'm not sure. 654 00:45:40,823 --> 00:45:44,122 I don't think they tried for kids before, as fate would have it. 655 00:45:52,635 --> 00:45:55,661 Do you want to, um- 656 00:45:55,738 --> 00:45:58,866 My place is just, um- 657 00:45:58,942 --> 00:46:01,103 Too complicated. 658 00:46:01,177 --> 00:46:03,475 That's fine. 659 00:46:08,384 --> 00:46:10,579 Busy tomorrow? 660 00:46:12,655 --> 00:46:16,091 - I thought you were leaving tomorrow. - I was. 661 00:46:18,928 --> 00:46:23,558 All these streets round here have these mysterious communal gardens in the middle of them. 662 00:46:23,633 --> 00:46:25,999 - They're like little villages. - Let's go in. 663 00:46:26,069 --> 00:46:28,663 Ah, no, that's the point. They're private villages. 664 00:46:28,738 --> 00:46:31,673 Only the people who live round the edges are allowed in. 665 00:46:31,741 --> 00:46:35,074 Oh. You abide by rules like that? 666 00:46:35,144 --> 00:46:37,476 I don't. No, no. But others do. 667 00:46:37,547 --> 00:46:39,947 I just do what I want. 668 00:46:40,016 --> 00:46:42,951 Um- Right. 669 00:46:46,222 --> 00:46:49,089 Whoopsidaisies. 670 00:46:49,158 --> 00:46:51,683 What did you say? 671 00:46:51,761 --> 00:46:54,423 - Nothing. - Yes, you did. 672 00:46:54,497 --> 00:46:58,627 - No, I didn't. - You said, "Whoopsidaisies." 673 00:46:58,701 --> 00:47:02,000 No one says, "Whoopsidaisies," do they? I mean, unless they're- 674 00:47:02,071 --> 00:47:05,438 There is no "unless." Because no one has said "Whoopsidaisies" for 50 years. 675 00:47:05,508 --> 00:47:09,376 And even then it was- it was just little girls with blonde ringlets. 676 00:47:09,445 --> 00:47:13,609 Exactly. Right. So here we go again. 677 00:47:15,551 --> 00:47:18,486 Oh! Oh! Whoopsidaisies. 678 00:47:20,056 --> 00:47:22,684 Yeah, well, it's a disease. It's a clinical thing. 679 00:47:22,759 --> 00:47:26,525 I'm taking pills and having injections. And I'm told it won't last long. 680 00:47:26,596 --> 00:47:29,565 - Okay, stand aside. - I don't think that's a good idea. 681 00:47:29,632 --> 00:47:32,624 Really, it's quite, um, tricky. Anna. 682 00:47:34,303 --> 00:47:38,501 Anna, don't. It's harder than it- No, it's not. It's easy. 683 00:47:46,582 --> 00:47:48,516 Come on, Flopsy. 684 00:47:48,584 --> 00:47:50,745 Right. 685 00:47:50,820 --> 00:47:53,345 All right. 686 00:47:53,423 --> 00:47:57,382 Oh, bugger. 687 00:47:57,460 --> 00:48:00,952 Oh, God, this could be very unpleasant. 688 00:48:04,702 --> 00:48:08,502 Ay! Bugger, bugger. 689 00:48:12,043 --> 00:48:17,310 Now what in the world in this garden could make that ordeal worthwhile? 690 00:48:21,986 --> 00:48:25,012 It's amazing how you 691 00:48:25,089 --> 00:48:28,388 Can speak right to my heart 692 00:48:30,595 --> 00:48:33,325 Nice garden. 693 00:48:33,398 --> 00:48:36,390 Without saying a word 694 00:48:36,467 --> 00:48:40,164 You can light up the dark 695 00:48:44,008 --> 00:48:49,446 Try as I may, I can never explain 696 00:48:49,514 --> 00:48:55,714 What I hear when you don't say a thing 697 00:48:58,990 --> 00:49:02,289 - You say it best - You say it best 698 00:49:02,360 --> 00:49:05,591 When you say nothing at all 699 00:49:05,663 --> 00:49:08,632 "For June who loved this garden. 700 00:49:08,700 --> 00:49:11,999 From Joseph who always sat beside her." 701 00:49:15,740 --> 00:49:19,039 Some people do spend their whole lives together. 702 00:49:27,018 --> 00:49:29,543 All day long I can hear 703 00:49:29,621 --> 00:49:32,385 People talking out loud 704 00:49:38,029 --> 00:49:41,556 - But when you hold me near - When you hold me near 705 00:49:41,633 --> 00:49:48,562 - You drown out the crowd - Out the crowd 706 00:49:48,640 --> 00:49:54,579 - Try as they may they can never define - Come and sit with me. 707 00:49:54,646 --> 00:50:00,812 What's been said between your heart and mine 708 00:50:00,885 --> 00:50:06,084 The smile on your face lets me know that you need me 709 00:50:06,157 --> 00:50:08,091 There's a truth in your eyes 710 00:50:08,226 --> 00:50:10,854 - Saying you'll never leave me - Bollocks! Bollocks! 711 00:50:10,928 --> 00:50:13,829 - Have you seen my glasses? - No, afraid not. 712 00:50:13,898 --> 00:50:18,096 Big, big bollocks! Average day, my glasses are everywhere. 713 00:50:18,169 --> 00:50:20,603 Everywhere I look there's a pair of glasses. 714 00:50:20,672 --> 00:50:23,402 But when I want to go to the cinema, they've vanished. 715 00:50:23,474 --> 00:50:25,408 It's one of life's real cruelties. 716 00:50:25,476 --> 00:50:28,934 That's compared to, like, earthquakes in the Far East or testicular cancer, is it? 717 00:50:29,013 --> 00:50:31,345 Oh, shit. Is that the time? 718 00:50:31,416 --> 00:50:35,011 - Thanks for all your help on the glasses thing. 719 00:50:35,086 --> 00:50:37,452 Oh, you're welcome. Did you find them? 720 00:50:37,522 --> 00:50:39,490 - Sort of. - Great. 721 00:50:48,566 --> 00:50:55,904 Oh, the smile on your face lets me know that you need me 722 00:50:55,973 --> 00:50:57,907 There's a truth in your eyes 723 00:50:57,975 --> 00:51:02,639 Saying you'll never leave me 724 00:51:04,415 --> 00:51:09,580 The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall 725 00:51:09,654 --> 00:51:11,588 So who left who? 726 00:51:11,656 --> 00:51:14,557 - Uh, she left me. - Why? 727 00:51:14,625 --> 00:51:17,924 - She saw through me. - Uh-oh. 728 00:51:17,995 --> 00:51:21,330 That's not good. 729 00:51:21,399 --> 00:51:23,629 You can give me Anna Scott any day. 730 00:51:23,701 --> 00:51:26,602 I didn't like her last film. Fell asleep as soon as the lights went down. 731 00:51:26,671 --> 00:51:28,605 I don't really care what the film's like. 732 00:51:28,673 --> 00:51:31,403 Any film with her in, it's fine by me. 733 00:51:33,444 --> 00:51:35,605 She's not my type at all. I prefer the other one. 734 00:51:35,680 --> 00:51:38,205 You know, blonde, sweet-looking. 735 00:51:38,282 --> 00:51:40,216 You know, what's-her-name. 736 00:51:40,284 --> 00:51:42,582 Has an orgasm every time you take her out for a cup of coffee. 737 00:51:42,653 --> 00:51:44,780 Meg Ryan. 738 00:51:44,856 --> 00:51:48,292 No, she's too wholesome. The point about Miss Scott is... 739 00:51:48,359 --> 00:51:51,294 she's got that twinkle in her eyes. 740 00:51:51,362 --> 00:51:54,058 Probably drug-induced. Spends most of her life in bloody rehab. 741 00:51:54,132 --> 00:51:56,726 Well, whatever. She's so clearly up for it. 742 00:51:56,801 --> 00:51:59,736 You see, most girls, they're all like, "Stay away, chum." 743 00:51:59,804 --> 00:52:03,900 But Anna, she is absolutely gagging for it. 744 00:52:05,977 --> 00:52:08,445 Do you know that in over 50% of the languages, 745 00:52:08,513 --> 00:52:12,313 the word for "actress" is the same as the word for "prostitute"? 746 00:52:12,383 --> 00:52:15,045 Where did you get that from? 747 00:52:15,119 --> 00:52:19,783 And Anna is your definitive actress, 748 00:52:19,857 --> 00:52:23,657 someone really filthy you can just flip over and start again. 749 00:52:25,229 --> 00:52:28,494 - Right, that's it. Sorry. - No, no. There's really no point. 750 00:52:31,469 --> 00:52:33,664 Um, sorry- sorry to disturb you guys. 751 00:52:33,738 --> 00:52:36,172 - But, um- - Can I help? 752 00:52:36,240 --> 00:52:39,801 Well, yeah. I wish I hadn't overheard your conversation, but I did. 753 00:52:39,877 --> 00:52:42,471 And, um, I just think, you know, 754 00:52:42,547 --> 00:52:45,482 the person you're talking about is a real person. 755 00:52:45,550 --> 00:52:48,519 And I think she probably deserves a little bit more consideration... 756 00:52:48,586 --> 00:52:51,282 rather than having jerks like you drooling over her. 757 00:52:51,355 --> 00:52:54,017 Oh, sod off, mate. What are you, her dad? 758 00:53:01,732 --> 00:53:04,030 - I'm sorry. - No, I love that you tried. 759 00:53:04,101 --> 00:53:07,002 Time was I'd have done the same thing. In fact- 760 00:53:11,943 --> 00:53:13,877 Hi. 761 00:53:15,346 --> 00:53:17,371 Oh, my God. 762 00:53:17,448 --> 00:53:19,973 I just wanted to apologize for my friend. He's very sensitive. 763 00:53:20,051 --> 00:53:21,518 Uh, look, I'm sorr- 764 00:53:21,586 --> 00:53:24,521 No, no, leave it. It's, you know- I'm sure you didn't mean any harm. 765 00:53:24,589 --> 00:53:27,080 I'm sure it was just friendly banter. 766 00:53:27,158 --> 00:53:30,059 I'm sure you guys have dicks the size of peanuts. Enjoy your dinner. 767 00:53:30,127 --> 00:53:33,153 The tuna's really good. 768 00:53:35,433 --> 00:53:38,869 I shouldn't have done that. I shouldn't have done that. 769 00:53:38,936 --> 00:53:41,871 - No, you were brilliant. - I'm rash and I'm stupid. 770 00:53:41,939 --> 00:53:45,033 What am I doing with you? 771 00:53:45,109 --> 00:53:47,737 Uh, I don't know, I'm afraid. 772 00:53:47,812 --> 00:53:49,746 I don't either. 773 00:53:54,252 --> 00:53:56,846 Here we are. 774 00:53:56,921 --> 00:53:58,855 Yes. 775 00:54:00,391 --> 00:54:02,723 - Well, look- - Do you wanna come up? 776 00:54:04,996 --> 00:54:09,899 Well, there seems to be... lots of reasons why I shouldn't, so- 777 00:54:09,967 --> 00:54:12,902 There are lots of reasons. 778 00:54:16,173 --> 00:54:19,404 Do you wanna come up? 779 00:54:22,813 --> 00:54:25,043 Give me five minutes? 780 00:54:42,366 --> 00:54:44,300 - Hi. - Hi. 781 00:54:47,138 --> 00:54:50,471 To be able to do that is such a wonderful thing. 782 00:54:50,541 --> 00:54:52,566 - You've got to go. - Why? 783 00:54:52,643 --> 00:54:57,774 Because my boyfriend who was in America is, in fact, now in the next room. 784 00:54:57,848 --> 00:55:00,078 - Boyfriend? - Yes. 785 00:55:00,151 --> 00:55:03,712 - Baby, who is it? - Uh, it's, uh- 786 00:55:04,822 --> 00:55:07,620 - Uh- - Uh, room service. 787 00:55:07,692 --> 00:55:12,322 Oh. How you doing? I thought you guys always wore those, uh, penguin coats. 788 00:55:13,397 --> 00:55:15,331 Usually we do. 789 00:55:15,399 --> 00:55:18,266 But I was just, uh- just changed to go home. 790 00:55:18,336 --> 00:55:22,568 And, um, then I thought I'd take this final call. 791 00:55:22,640 --> 00:55:25,370 Oh, great. If you don't mind, I would like something too. 792 00:55:25,443 --> 00:55:28,003 Could you bring me up some really, really cold water? 793 00:55:28,079 --> 00:55:30,479 I'll see what I can do. 794 00:55:30,548 --> 00:55:34,985 - Still, not sparkling. - Absolutely. Ice-cold still water. 795 00:55:35,052 --> 00:55:38,488 Unless it's illegal in the U.K. to serve beverages below room temperature. 796 00:55:38,556 --> 00:55:42,458 I wouldn't want you going to jail just to satisfy my whim, now. 797 00:55:42,526 --> 00:55:45,689 - No, I'm sure it's fine. - Thank you. - I- 798 00:55:45,763 --> 00:55:49,824 Hey, one more thing. Could you adios these dirty dishes and take out that trash too? 799 00:55:52,837 --> 00:55:54,771 - Uh- - Right. 800 00:55:54,839 --> 00:55:57,273 No. No. Um, don't- don't- don't do that. 801 00:55:57,341 --> 00:55:59,707 I don't think it's his job to clear. 802 00:55:59,777 --> 00:56:04,009 Oh, I'm sorry. I'm sorry. What's your name, man? 803 00:56:05,282 --> 00:56:07,216 Bernie. 804 00:56:07,284 --> 00:56:09,514 Oh, listen, Bernie. 805 00:56:09,587 --> 00:56:12,886 Thank you. I really appreciate it. 806 00:56:12,957 --> 00:56:14,891 Hey, you. 807 00:56:19,296 --> 00:56:24,233 So, tell me. Tell me, tell me. Good surprise or nasty surprise? 808 00:56:24,301 --> 00:56:27,134 - Good surprise. - Oh, you're such a liar. 809 00:56:27,204 --> 00:56:29,638 She hates surprises. Hey, what are you gonna order? 810 00:56:29,707 --> 00:56:32,642 - Huh? - From him. What are you gonna order? 811 00:56:32,710 --> 00:56:34,974 Um, I haven't decided yet. 812 00:56:35,046 --> 00:56:37,207 Oh, well, don't overdo it. 813 00:56:37,281 --> 00:56:41,308 I don't want people saying, "There goes that famous actor with the big, fat girlfriend." 814 00:56:43,621 --> 00:56:45,714 I should leave. 815 00:56:51,929 --> 00:56:55,387 This is a fairly strange reality to be faced with. 816 00:56:56,734 --> 00:56:58,668 I'm so sorry. 817 00:57:01,405 --> 00:57:03,703 I don't know... 818 00:57:03,774 --> 00:57:06,072 what to say. 819 00:57:06,143 --> 00:57:08,407 Well, 820 00:57:08,479 --> 00:57:10,640 I think, um, 821 00:57:10,715 --> 00:57:13,912 "good-bye" is traditional. 822 00:57:58,015 --> 00:58:00,142 I can think of younger days 823 00:58:02,686 --> 00:58:05,314 When living for my life 824 00:58:07,992 --> 00:58:10,085 Was everything 825 00:58:10,160 --> 00:58:12,594 A man could want to do 826 00:58:15,533 --> 00:58:19,094 I could never see 827 00:58:19,169 --> 00:58:25,472 Tomorrow 828 00:58:25,543 --> 00:58:29,570 I was never told 829 00:58:29,647 --> 00:58:34,516 About the sorrow 830 00:58:37,254 --> 00:58:40,087 And 831 00:58:40,157 --> 00:58:44,184 How can you mend 832 00:58:44,261 --> 00:58:47,719 A broken heart 833 00:58:51,268 --> 00:58:55,830 How can you stop the rain from falling down 834 00:58:58,509 --> 00:59:01,774 Tell me how can you stop 835 00:59:04,782 --> 00:59:09,014 That old sun from shining 836 00:59:09,086 --> 00:59:12,647 What makes the world 837 00:59:12,723 --> 00:59:16,454 Go round 838 00:59:16,527 --> 00:59:18,859 - And - Come on. 839 00:59:18,929 --> 00:59:21,830 - How can you mend - Open up. 840 00:59:21,899 --> 00:59:25,626 This is me. Spikey. 841 00:59:27,171 --> 00:59:31,403 I'm in contact with some quite important spiritual vibrations. 842 00:59:33,077 --> 00:59:36,911 Come on. Hit me with it. 843 00:59:40,651 --> 00:59:43,552 - There's this girl- - Aha. 844 00:59:43,621 --> 00:59:47,421 See, I been gettin' a female vibe. Good. 845 00:59:47,491 --> 00:59:50,119 Speak on, dear friend. 846 00:59:50,194 --> 00:59:52,754 She's someone who... 847 00:59:52,830 --> 00:59:55,924 can't be mine, and, uh, 848 00:59:58,135 --> 01:00:03,596 it's as if I've taken love heroin, and now I can't ever have it again. 849 01:00:03,674 --> 01:00:06,905 I've opened Pandora's box and there's trouble inside. 850 01:00:06,977 --> 01:00:08,911 Mmm. 851 01:00:10,981 --> 01:00:13,472 Yeah. 852 01:00:13,550 --> 01:00:18,154 Tricky. 853 01:00:20,391 --> 01:00:23,622 I knew a girl at school called Pandora. 854 01:00:26,463 --> 01:00:29,523 Never got to see her box or- 855 01:00:29,600 --> 01:00:31,534 Right. 856 01:00:31,602 --> 01:00:35,299 Right. Thanks. That's very helpful. 857 01:00:37,074 --> 01:00:40,669 You didn't know she had a boyfriend? 858 01:00:40,744 --> 01:00:43,235 No. No. 859 01:00:43,313 --> 01:00:45,247 Why? Did you? 860 01:00:46,817 --> 01:00:48,978 Oh, bloody hell. I don't believe it. 861 01:00:49,053 --> 01:00:53,217 My whole life ruined because I don't read Hello magazine. 862 01:00:53,290 --> 01:00:57,090 Let's face facts. This was always a no-win situation. 863 01:00:58,562 --> 01:01:01,087 Anna's... a goddess. 864 01:01:01,165 --> 01:01:04,225 You know what happens to mortals who get involved with the gods. 865 01:01:04,301 --> 01:01:07,099 - Buggered, is it? - Every time. 866 01:01:07,171 --> 01:01:12,074 But don't despair. I think I have the solution to your problems. 867 01:01:12,142 --> 01:01:14,872 - Really? - Mm-hmm. Her name is Tessa. 868 01:01:14,945 --> 01:01:16,810 She works in the Contracts Department. 869 01:01:16,880 --> 01:01:20,179 The hair, I admit, is unfashionably frizzy, 870 01:01:20,250 --> 01:01:24,243 but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row. 871 01:01:24,321 --> 01:01:26,585 Apparently. 872 01:01:29,126 --> 01:01:31,754 Now... try. 873 01:01:34,832 --> 01:01:36,993 I got completely lost. 874 01:01:37,067 --> 01:01:39,763 It's very difficult, isn't it? Everything's got the word "Kensington" in it. 875 01:01:39,837 --> 01:01:43,204 Kensington Park Road. Kensington Garden. Kensington bloody Park Garden. 876 01:01:43,273 --> 01:01:45,798 - Tessa, this is Bella, my wife. - Hello. 877 01:01:45,876 --> 01:01:47,969 - You're in a wheelchair. - That's right. 878 01:01:48,045 --> 01:01:50,479 And this is William. 879 01:01:50,547 --> 01:01:52,879 - Hello, William. - Hi. 880 01:01:52,950 --> 01:01:56,010 - Max has told me everything about you. - Has he? 881 01:01:56,086 --> 01:01:58,714 Oh, yes. You are a naughty boy. 882 01:01:58,789 --> 01:02:01,121 - Wine? - Oh, yes, please. 883 01:02:01,191 --> 01:02:03,216 Come on, Willie. Let's get sloshed. 884 01:02:03,293 --> 01:02:05,318 - Red or white? - Red. 885 01:02:08,031 --> 01:02:10,363 Keziah. 886 01:02:11,869 --> 01:02:15,134 - Some woodcock? - No, thank you. I'm a fruitarian. 887 01:02:15,205 --> 01:02:17,571 Ah. 888 01:02:19,109 --> 01:02:21,907 What is a fruitarian, exactly? 889 01:02:21,979 --> 01:02:25,813 We believe that fruits and vegetables have feelings, 890 01:02:25,883 --> 01:02:28,181 so we think cooking is cruel. 891 01:02:28,252 --> 01:02:32,245 We only eat things that have actually fallen from the tree or bush, 892 01:02:32,322 --> 01:02:34,517 that are, in fact, dead already. 893 01:02:36,326 --> 01:02:40,592 Ah. Oh, right. 894 01:02:40,664 --> 01:02:42,598 Right. 895 01:02:42,666 --> 01:02:44,861 So, um, these carrots? 896 01:02:44,935 --> 01:02:47,563 - Have been murdered, yes. - Murdered. 897 01:02:49,106 --> 01:02:52,234 Poor old carrots. That's- 898 01:02:52,309 --> 01:02:54,243 That's beastly. 899 01:02:57,614 --> 01:03:00,708 Delicious coffee. 900 01:03:00,784 --> 01:03:03,309 I'm sorry about the lamb. 901 01:03:03,387 --> 01:03:08,154 No. I thought it was... really, you know, interesting. 902 01:03:08,225 --> 01:03:11,285 Interesting means inedible. 903 01:03:11,361 --> 01:03:14,797 Really inedible. Yes, you're right. 904 01:03:17,534 --> 01:03:21,300 Well, maybe we'll meet again. 905 01:03:21,371 --> 01:03:25,068 Yeah, yeah. That would be, uh- 906 01:03:25,142 --> 01:03:27,076 be great. 907 01:03:34,618 --> 01:03:36,552 Bye. 908 01:03:55,639 --> 01:03:58,130 Well? 909 01:03:58,208 --> 01:04:00,142 Perfect. 910 01:04:00,210 --> 01:04:02,405 Absolutely perfect. 911 01:04:04,882 --> 01:04:07,749 And? 912 01:04:07,818 --> 01:04:11,584 I think you've forgotten what an unusual situation you two have. 913 01:04:13,757 --> 01:04:18,194 To find someone you actually... love, who'll love you. 914 01:04:18,262 --> 01:04:21,129 The chances are always minuscule. 915 01:04:22,599 --> 01:04:24,533 Look at me. 916 01:04:24,601 --> 01:04:29,163 Apart from the American, I've only loved two girls, both total disasters. 917 01:04:29,239 --> 01:04:31,298 - That's not fair. - One of them marries me, then leaves me... 918 01:04:31,375 --> 01:04:34,401 faster than you can say "Indiana Jones." 919 01:04:34,478 --> 01:04:37,914 And the other- who seriously ought to have known better- 920 01:04:37,981 --> 01:04:39,972 casually marries my best friend. 921 01:04:40,050 --> 01:04:44,180 - She still loves you, though. - In a depressingly asexual way. 922 01:04:46,323 --> 01:04:48,553 I never fancied you much, actually. 923 01:04:48,625 --> 01:04:52,186 Oh, God. 924 01:04:52,262 --> 01:04:55,925 I loved you. You were terribly funny, but... 925 01:04:55,999 --> 01:04:58,297 all that kissing my ears. 926 01:04:58,368 --> 01:05:01,030 I don't believe it. This is just getting worse. 927 01:05:01,104 --> 01:05:03,800 I shall find myself 30 years from now still sitting on this sofa. 928 01:05:05,375 --> 01:05:09,141 - Do you wanna stay? - Yeah. Why not? 929 01:05:09,212 --> 01:05:11,976 All that awaits me at home is a masturbating Welshman. 930 01:05:16,086 --> 01:05:18,145 Here we go. 931 01:05:18,221 --> 01:05:20,155 - Good night. - Night. 932 01:05:39,248 --> 01:05:41,307 - See you. - Right. 933 01:05:49,658 --> 01:05:52,024 Guilty. Very, very guilty. 934 01:05:52,094 --> 01:05:54,028 So it seems. 935 01:06:41,510 --> 01:06:44,104 Hi. 936 01:06:45,748 --> 01:06:47,978 Can I come in? 937 01:06:48,050 --> 01:06:49,984 Come in. 938 01:06:57,259 --> 01:07:00,387 They were taken years ago. 939 01:07:00,462 --> 01:07:03,397 I know it was- 940 01:07:03,465 --> 01:07:08,095 But I was poor and- It happens a lot. 941 01:07:08,170 --> 01:07:10,536 That's not an excuse. I just- 942 01:07:13,175 --> 01:07:16,338 But to make matters worse, 943 01:07:16,412 --> 01:07:19,643 it now appears as though... 944 01:07:19,715 --> 01:07:23,742 someone was filming me as well. 945 01:07:23,819 --> 01:07:27,550 So what was a stupid photo shoot... 946 01:07:27,623 --> 01:07:29,921 now looks like a porn film. 947 01:07:32,428 --> 01:07:35,488 The pictures have been sold and they're just... 948 01:07:35,564 --> 01:07:37,498 everywhere. 949 01:07:40,803 --> 01:07:43,067 I didn't know where to go. 950 01:07:45,574 --> 01:07:47,508 The hotel's surrounded. 951 01:07:51,747 --> 01:07:55,046 I know it's been months, but- 952 01:07:55,117 --> 01:07:57,483 This is the place. 953 01:07:59,855 --> 01:08:02,119 Thank you. 954 01:08:05,327 --> 01:08:07,761 I'm just in London... 955 01:08:07,830 --> 01:08:10,697 for two days, but what with your papers, 956 01:08:10,766 --> 01:08:13,701 it's the worst place to be. 957 01:08:13,769 --> 01:08:17,637 These pictures are just so horrible, and they're so grainy. 958 01:08:17,706 --> 01:08:19,640 It makes me look like- 959 01:08:19,708 --> 01:08:21,733 Don't think about it. 960 01:08:24,079 --> 01:08:26,343 We'll sort it out. 961 01:08:29,284 --> 01:08:33,653 What would you like? Tea? 962 01:08:33,722 --> 01:08:35,656 Bath? 963 01:08:39,695 --> 01:08:42,892 A bath would be great. 964 01:08:45,033 --> 01:08:46,967 Oh, Christ alive! 965 01:08:51,673 --> 01:08:54,039 Brilliant. Fantastic. 966 01:08:57,546 --> 01:08:59,673 Magnificent. 967 01:09:06,188 --> 01:09:08,122 You must be Spike. 968 01:09:21,804 --> 01:09:25,331 - Hi. - Just... 969 01:09:25,407 --> 01:09:27,341 checkin'. 970 01:09:32,147 --> 01:09:34,081 Thank you, God. 971 01:09:37,920 --> 01:09:40,411 I'm really sorry about last time. 972 01:09:40,489 --> 01:09:42,855 - Oh- - He just flew in. 973 01:09:42,925 --> 01:09:44,859 - I had no idea. - All right. 974 01:09:44,927 --> 01:09:49,523 In fact, I had no idea if he was ever gonna fly in again. 975 01:09:49,598 --> 01:09:52,726 It's not often one has the opportunity to adios... 976 01:09:52,801 --> 01:09:55,668 the plates of a major Hollywood film star. 977 01:09:55,737 --> 01:09:58,262 It was, um- It was thrilling for me. 978 01:10:01,977 --> 01:10:03,911 So how is he? 979 01:10:06,014 --> 01:10:07,948 I don't know. 980 01:10:10,752 --> 01:10:12,686 It just got to the point... 981 01:10:12,754 --> 01:10:16,212 where I couldn't remember any of the reasons why we were together. 982 01:10:17,526 --> 01:10:19,460 And you and love? 983 01:10:22,030 --> 01:10:25,193 Oh, well, there's a question, um, 984 01:10:25,267 --> 01:10:27,792 without an interesting answer. 985 01:10:31,940 --> 01:10:33,874 I have thought about you. 986 01:10:35,911 --> 01:10:39,039 - Oh. - It's just that... 987 01:10:39,114 --> 01:10:42,641 anytime I've tried to keep... 988 01:10:42,718 --> 01:10:46,552 anything normal with a person that was... 989 01:10:46,622 --> 01:10:48,817 normal, it's just been a disaster. 990 01:10:48,891 --> 01:10:53,225 Listen, I appreciate that. Absolutely. 991 01:10:53,295 --> 01:10:56,287 So what is that, a film you're doing? 992 01:10:56,365 --> 01:11:00,495 Um, start in L.A. on Tuesday. 993 01:11:00,569 --> 01:11:03,595 Would you like me to take you through your lines? 994 01:11:03,672 --> 01:11:06,800 Would you? 'Cause it's all talk, talk, talk. 995 01:11:06,875 --> 01:11:09,036 Hand it over. 996 01:11:10,312 --> 01:11:14,009 Right. Um, basic plot? 997 01:11:14,082 --> 01:11:17,108 I'm a difficult but brilliant junior officer... 998 01:11:17,185 --> 01:11:22,088 who in about 20 minutes is gonna save the world from nuclear disaster. 999 01:11:22,157 --> 01:11:24,421 Mm-hmm. Okay. Well done, you. 1000 01:11:24,493 --> 01:11:26,757 "Message from Command. Would you like them to send in the H.K.s?" 1001 01:11:26,828 --> 01:11:29,854 No. Turn over four T.R.S.s and tell them we need radar feedback... 1002 01:11:29,932 --> 01:11:31,866 before the K.F.T.s return at 1900. 1003 01:11:31,934 --> 01:11:35,563 Then inform the Pentagon we'll need Black Star cover from 1000 through 1215. 1004 01:11:35,637 --> 01:11:39,596 And if you say one word about how many mistakes I made in that speech, I'll pelt you with olives. 1005 01:11:39,675 --> 01:11:42,269 - Very well, Captain. I'll pass that on straightaway. - Thank you. 1006 01:11:42,344 --> 01:11:44,278 - How many mistakes did I make? - Eleven. 1007 01:11:44,346 --> 01:11:48,612 - Damn it. And Wainwright- - Cartwright. 1008 01:11:48,684 --> 01:11:50,879 Cartwright, Wainwright, whatever your name is, 1009 01:11:50,953 --> 01:11:52,887 I promised little Jimmy I'd be home for his birthday, 1010 01:11:52,955 --> 01:11:55,446 so could you get a message to him that I may be late. 1011 01:11:55,524 --> 01:11:57,719 Certainly. And, uh, little Johnny? 1012 01:11:57,793 --> 01:12:00,193 - My son's name is Johnny? - Yep. 1013 01:12:00,262 --> 01:12:02,958 - Then get a message to him too. - I'll do what I can, Captain, 1014 01:12:03,031 --> 01:12:04,965 but I can't promise anything. 1015 01:12:05,033 --> 01:12:09,732 And Cartwright goes. 1016 01:12:09,805 --> 01:12:13,935 - What do you think? - Gripping. It's not Jane Austen. 1017 01:12:14,009 --> 01:12:16,978 It's not Henry James, but it's... gripping. 1018 01:12:17,045 --> 01:12:20,811 - Think I should do Henry James instead? - You would be brilliant. 1019 01:12:20,882 --> 01:12:26,252 But this writer- writers- they're pretty damn good too. 1020 01:12:26,321 --> 01:12:28,915 You never get anyone on Wings of the Dove saying, 1021 01:12:28,991 --> 01:12:31,789 "Inform the Pentagon we need Black Star cover." 1022 01:12:31,860 --> 01:12:33,794 For me the book is the poorer for it. 1023 01:12:39,067 --> 01:12:41,501 I can't believe you have that picture. 1024 01:12:43,071 --> 01:12:45,505 You like Chagall? 1025 01:12:45,574 --> 01:12:50,273 I do. It feels like how love should be- 1026 01:12:50,345 --> 01:12:53,075 floating through a dark blue sky. 1027 01:12:53,148 --> 01:12:55,844 With a goat, playing a violin. 1028 01:12:55,917 --> 01:12:57,851 Well, yes. 1029 01:12:57,919 --> 01:13:01,013 Happiness isn't happiness without a violin-playing goat. 1030 01:13:22,126 --> 01:13:24,060 You have big feet. 1031 01:13:26,731 --> 01:13:30,895 Yes. Yes, always have had. 1032 01:13:32,737 --> 01:13:36,332 You know what they say about men with big feet. 1033 01:13:37,608 --> 01:13:39,667 No. What's that? 1034 01:13:39,744 --> 01:13:43,407 Uh, big feet, 1035 01:13:43,481 --> 01:13:46,143 large... shoes. 1036 01:13:51,990 --> 01:13:53,924 The thing that is so irritating... 1037 01:13:53,992 --> 01:13:57,359 is that now I'm so fierce when it comes to nudity clauses. 1038 01:13:57,428 --> 01:14:00,158 You actually have... clauses in your contract about nudity? 1039 01:14:00,231 --> 01:14:02,165 Definitely. 1040 01:14:02,233 --> 01:14:05,828 "You may show the dent of the top of the artist's buttocks, but neither cheek." 1041 01:14:05,903 --> 01:14:09,134 Or if there's a stunt bottom being used... 1042 01:14:09,207 --> 01:14:12,176 "artist must have full consultation." 1043 01:14:12,243 --> 01:14:17,442 - You have a stunt bottom? - I could have a stunt bottom, yes. 1044 01:14:17,515 --> 01:14:21,952 Are people tempted to go for better bottoms than their own? 1045 01:14:22,020 --> 01:14:24,648 Yeah. I would. This is important stuff. 1046 01:14:24,722 --> 01:14:28,715 It's one hell of a job, isn't it? What do you put on your passport? 1047 01:14:28,793 --> 01:14:31,193 "Profession: Mel Gibson's bottom." 1048 01:14:31,262 --> 01:14:33,457 Actually, Mel does his own ass work. 1049 01:14:33,531 --> 01:14:35,499 - Right. - Why wouldn't he? 1050 01:14:35,566 --> 01:14:39,662 - Absolutely. - It's delicious. 1051 01:14:39,737 --> 01:14:43,070 What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? 1052 01:14:43,141 --> 01:14:46,008 Both. Equally. 1053 01:14:46,077 --> 01:14:48,705 But you wouldn't necessarily lick both? 1054 01:14:48,780 --> 01:14:53,114 Well, this is tart. 1055 01:14:53,184 --> 01:14:55,379 And fuzz-free. 1056 01:14:59,457 --> 01:15:02,085 And, uh- 1057 01:15:02,160 --> 01:15:04,822 Bedroom. There's clean sheets. 1058 01:15:14,739 --> 01:15:17,333 Today's been a good day, 1059 01:15:17,408 --> 01:15:20,343 which in the circumstances is... 1060 01:15:20,411 --> 01:15:23,209 unexpected. 1061 01:15:23,281 --> 01:15:25,545 Thank you. 1062 01:15:29,120 --> 01:15:32,214 Anyway, um, 1063 01:15:32,290 --> 01:15:34,258 time for bed. 1064 01:15:35,426 --> 01:15:37,360 Or sofa bed. 1065 01:15:43,734 --> 01:15:47,737 Good night. 1066 01:16:33,351 --> 01:16:35,285 Oh, my God. 1067 01:16:43,427 --> 01:16:45,861 Hello? 1068 01:16:45,930 --> 01:16:47,864 Hello. 1069 01:16:49,600 --> 01:16:53,195 - Spike. - I wonder if I could have a little word. 1070 01:16:53,271 --> 01:16:56,604 - Right. - I don't want to interfere or anything, 1071 01:16:56,674 --> 01:16:59,336 but she's just split up from her boyfriend, right? 1072 01:16:59,410 --> 01:17:03,210 - Maybe. - And she's in your house. 1073 01:17:04,715 --> 01:17:08,207 - Yes. - And you get on very well. 1074 01:17:09,921 --> 01:17:12,651 - Yes. - Well, isn't this, perhaps, 1075 01:17:12,723 --> 01:17:14,782 a nice opportunity to... 1076 01:17:18,563 --> 01:17:20,497 slip her one. 1077 01:17:20,565 --> 01:17:22,533 Spike, for God's sakes. She's in trouble. Get a grip. 1078 01:17:22,600 --> 01:17:25,262 You think it's the wrong moment. Fair enough. 1079 01:17:30,441 --> 01:17:32,409 - Do you mind if I have a go? - Spike! 1080 01:17:32,476 --> 01:17:35,377 - Okay. - I'll talk to you in the morning. 1081 01:17:35,446 --> 01:17:40,179 Okay. Might be too late, but okay. 1082 01:17:49,994 --> 01:17:53,725 Please, sod off. 1083 01:17:53,798 --> 01:17:55,732 - Okay. All right. - No. No, no! 1084 01:17:55,800 --> 01:17:59,600 Wait! I thought you were, um, someone else. 1085 01:18:01,339 --> 01:18:05,105 I thought you were Spike. I'm thrilled that you're not. 1086 01:19:06,671 --> 01:19:08,605 Wow. 1087 01:19:10,908 --> 01:19:12,842 What? 1088 01:19:12,910 --> 01:19:14,844 Nothing. 1089 01:19:49,980 --> 01:19:52,676 It does strike me as, 1090 01:19:52,750 --> 01:19:56,481 well, surreal that I'm allowed to see you naked. 1091 01:19:56,554 --> 01:19:59,523 - You and every person in this country. - I'm sorry. 1092 01:20:01,058 --> 01:20:03,720 What is it about men and nudity, huh? 1093 01:20:03,794 --> 01:20:05,728 Particularly breasts. 1094 01:20:05,796 --> 01:20:10,495 - How can you be so interested in them? - Well- 1095 01:20:10,568 --> 01:20:13,128 But, seriously, they're just breasts. 1096 01:20:13,204 --> 01:20:16,037 Every second person in the world has them. 1097 01:20:16,107 --> 01:20:19,838 More than that, when you think about it. Meat Loaf has a very nice pair. 1098 01:20:19,910 --> 01:20:23,368 But they're odd-looking. 1099 01:20:23,447 --> 01:20:26,245 They're for milk. Your mother has them. 1100 01:20:26,317 --> 01:20:29,844 You've seen a thousand of them. What's all the fuss about? 1101 01:20:29,920 --> 01:20:33,185 Actually, I can't think what it is, really. 1102 01:20:33,257 --> 01:20:35,851 Let me just have a quick look. 1103 01:20:40,498 --> 01:20:43,490 Nope, nope. Beats me. 1104 01:20:46,604 --> 01:20:50,131 Rita Hayworth used to say, 1105 01:20:50,207 --> 01:20:53,938 "They go to bed with Gilda, they wake up with me." 1106 01:20:54,011 --> 01:20:59,142 - Who was Gilda? - Her most famous part. 1107 01:20:59,216 --> 01:21:02,185 Men went to bed with the dream, 1108 01:21:02,253 --> 01:21:05,916 and they didn't like it when they woke up with the reality. 1109 01:21:07,491 --> 01:21:09,425 Do you feel that way? 1110 01:21:12,163 --> 01:21:15,860 You are lovelier this morning than you have ever been. 1111 01:21:19,570 --> 01:21:21,504 I'll be right back. 1112 01:21:35,119 --> 01:21:37,053 Breakfast in bed. 1113 01:21:37,121 --> 01:21:41,490 - Oh. - Or it's brunch or lunch or something. 1114 01:21:41,559 --> 01:21:44,289 My God. 1115 01:21:44,361 --> 01:21:46,295 Can I stay a bit longer? 1116 01:21:49,066 --> 01:21:51,000 Stay forever. 1117 01:21:53,537 --> 01:21:55,801 Okay. Oh. Forgot the jam. 1118 01:22:00,144 --> 01:22:02,510 I'll get the jam, you get the door. 1119 01:22:18,340 --> 01:22:20,205 Jesus Christ. 1120 01:22:22,978 --> 01:22:25,378 What? 1121 01:22:25,447 --> 01:22:27,779 What is it? 1122 01:22:27,849 --> 01:22:30,818 - Nothing, really. - You're up to something. 1123 01:22:30,886 --> 01:22:33,787 Anna, no, please! 1124 01:22:36,325 --> 01:22:41,126 My God. And they got a picture of you dressed like that. 1125 01:22:41,196 --> 01:22:42,925 Yes. 1126 01:22:44,800 --> 01:22:46,734 Undressed like this, yeah. 1127 01:22:48,570 --> 01:22:52,199 - Morning, darling ones. - It's me. The press are here. 1128 01:22:52,274 --> 01:22:54,504 No, there are hundreds of them. 1129 01:22:54,576 --> 01:22:57,204 My brilliant plan was not so brilliant. I know. 1130 01:22:57,279 --> 01:23:00,578 I know. I know. Just get over here. 1131 01:23:00,649 --> 01:23:02,583 Damn it. 1132 01:23:07,756 --> 01:23:10,816 - Um, I wouldn't go outside. - Why not? 1133 01:23:13,462 --> 01:23:16,124 - Just take my word for it. - Oh. 1134 01:23:38,687 --> 01:23:40,882 How did I look? Not bad. 1135 01:23:40,956 --> 01:23:44,983 Not at all bad. Well-chosen briefs, I'd say. 1136 01:23:45,060 --> 01:23:47,722 Chicks love gray. 1137 01:23:47,796 --> 01:23:50,458 Nice firm buttocks. 1138 01:23:54,436 --> 01:23:56,370 How are you doing? 1139 01:23:56,438 --> 01:23:59,032 How do you think I'm doing? 1140 01:24:00,442 --> 01:24:02,706 - I don't know what happened. - I do. 1141 01:24:02,778 --> 01:24:07,715 Your furry friend thought he'd make a buck telling the papers where I was. 1142 01:24:07,783 --> 01:24:09,717 - That's not true. - Really? 1143 01:24:09,785 --> 01:24:13,118 The entire British press got up this morning and thought, "I know where Anna Scott is. 1144 01:24:13,188 --> 01:24:16,123 She's in that house with the blue door in Notting Hill." 1145 01:24:16,191 --> 01:24:18,955 Then you go out in your goddamn underwear! 1146 01:24:19,027 --> 01:24:22,019 - I went out in my goddamn underwear too. - Get out! 1147 01:24:22,097 --> 01:24:24,156 Sorry. 1148 01:24:24,232 --> 01:24:28,066 - I'm so sorry. - This is such an unbelievable mess. 1149 01:24:28,136 --> 01:24:31,071 I come to you to protect myself against more crappy gossip, 1150 01:24:31,139 --> 01:24:33,073 and now I've landed in it all over again. 1151 01:24:33,141 --> 01:24:35,974 For God's sake, I've got a boyfriend! 1152 01:24:36,044 --> 01:24:39,775 - You have? - As far as they're concerned I do. 1153 01:24:39,848 --> 01:24:44,717 And now, tomorrow there'll be pictures of you in every newspaper from here to Timbuktu! 1154 01:24:44,786 --> 01:24:47,755 I know that, but... just let's stay calm. 1155 01:24:47,823 --> 01:24:51,589 You stay calm! This is a perfect situation for you, isn't it? 1156 01:24:51,660 --> 01:24:54,026 Minimum input, maximum publicity. 1157 01:24:54,096 --> 01:24:56,690 Everywhere you go, people will say, "Well done, you. 1158 01:24:56,765 --> 01:25:00,565 You slept with that actress. We saw the pictures." 1159 01:25:00,635 --> 01:25:03,399 - That is spectacularly unfair. - That's yours. 1160 01:25:03,472 --> 01:25:05,406 Maybe it'll even help business. 1161 01:25:05,474 --> 01:25:08,068 Buy a boring book about Egypt from the guy that screwed Anna Scott. 1162 01:25:08,143 --> 01:25:11,943 Stop! Stop! I beg you! 1163 01:25:12,013 --> 01:25:14,277 Calm down. How about a cup of tea? 1164 01:25:14,349 --> 01:25:16,408 I don't want a goddamn cup of tea. 1165 01:25:17,819 --> 01:25:20,481 I just wanna go home. 1166 01:25:20,555 --> 01:25:23,319 Spike, see who that is, and put some clothes on, for God's sake. 1167 01:25:23,391 --> 01:25:26,053 Looks like a chauffeur to me. 1168 01:25:26,128 --> 01:25:28,562 Spike owes you an expensive dinner or holiday, 1169 01:25:28,630 --> 01:25:31,656 depending who's got the brains to get the going rate on betrayal. 1170 01:25:31,733 --> 01:25:33,667 That is not true. Wait a minute. 1171 01:25:33,735 --> 01:25:36,431 This is crazy behavior. 1172 01:25:36,505 --> 01:25:39,770 Can't we just laugh about all this? 1173 01:25:39,841 --> 01:25:43,572 Seriously. In the huge sweep of things, this stuff doesn't matter. 1174 01:25:43,645 --> 01:25:46,842 What he's gonna say next is there's people starving in the Sudan. 1175 01:25:46,915 --> 01:25:50,681 Well, there are, and we don't have to go anywhere near that far. 1176 01:25:50,752 --> 01:25:53,687 My best friend slipped down stairs, cracked her back... 1177 01:25:53,755 --> 01:25:56,315 and she's in a wheelchair for the rest of her life. 1178 01:25:56,391 --> 01:26:00,760 All I'm asking for is a normal amount of perspective. 1179 01:26:00,829 --> 01:26:03,320 You're right. Of course, you're right. 1180 01:26:03,398 --> 01:26:06,196 It's just that I've dealt with this garbage for ten years. 1181 01:26:06,268 --> 01:26:08,202 You've had it for ten minutes. 1182 01:26:08,270 --> 01:26:11,728 Our perspectives are very different. 1183 01:26:11,807 --> 01:26:15,334 Today's newspapers will be lining tomorrow's wastepaper bin. 1184 01:26:15,410 --> 01:26:17,537 - Excuse me? - You know. 1185 01:26:17,612 --> 01:26:19,807 It's just one day. 1186 01:26:19,881 --> 01:26:23,476 Tomorrow, today's papers will all have been thrown out. 1187 01:26:23,552 --> 01:26:25,713 You really don't get it. 1188 01:26:25,787 --> 01:26:28,221 This story will be filed. 1189 01:26:28,290 --> 01:26:33,193 Every time anyone writes anything about me, they'll dig up these photos. 1190 01:26:33,261 --> 01:26:35,252 Newspapers last forever. 1191 01:26:35,330 --> 01:26:38,197 I'll regret this forever. 1192 01:26:40,302 --> 01:26:42,236 Right. 1193 01:26:45,540 --> 01:26:47,906 Right. 1194 01:26:47,976 --> 01:26:50,240 I will feel the opposite, 1195 01:26:50,312 --> 01:26:54,442 if that's okay by you, and, uh, 1196 01:26:54,516 --> 01:26:57,508 always be glad that you... came to stay. 1197 01:27:00,055 --> 01:27:02,956 But, um, you're probably right. 1198 01:27:03,024 --> 01:27:04,958 You better go. 1199 01:27:45,667 --> 01:27:47,897 Was it you? 1200 01:27:50,272 --> 01:27:55,073 I may have told a few people down at the pub. 1201 01:27:56,878 --> 01:27:58,812 Right. 1202 01:28:02,250 --> 01:28:06,084 Ain't no sunshine when she's gone 1203 01:28:08,490 --> 01:28:12,085 It's not warm when she's away 1204 01:28:14,930 --> 01:28:18,195 Ain't no sunshine when she's gone 1205 01:28:18,266 --> 01:28:21,099 And she's always gone too long 1206 01:28:21,169 --> 01:28:25,071 Any time she goes away 1207 01:28:27,542 --> 01:28:31,444 Ain't no sunshine when she's gone 1208 01:28:34,015 --> 01:28:37,951 It's not warm when she's away 1209 01:28:40,422 --> 01:28:43,687 Ain't no sunshine when she's gone 1210 01:28:43,758 --> 01:28:46,625 And she's always gone too long 1211 01:28:46,695 --> 01:28:50,631 Any time she goes away 1212 01:28:53,134 --> 01:28:56,968 Wonder this time where she's gone 1213 01:28:59,407 --> 01:29:03,173 Wonder if she's gone to stay 1214 01:29:05,580 --> 01:29:08,743 Ain't no sunshine when she's gone 1215 01:29:08,817 --> 01:29:11,650 And this house just ain't no home 1216 01:29:11,720 --> 01:29:15,520 Any time she goes away 1217 01:29:17,892 --> 01:29:20,986 Ain't no sunshine when she's gone 1218 01:29:21,062 --> 01:29:23,758 And this house just ain't no home 1219 01:29:23,832 --> 01:29:27,495 Any time she goes away 1220 01:29:29,871 --> 01:29:33,671 Any time she goes away 1221 01:29:35,910 --> 01:29:39,573 Any time she goes away 1222 01:29:42,217 --> 01:29:45,709 Any time she goes away 1223 01:29:48,490 --> 01:29:52,259 Have I got something for you. Something which will make you love me so much, 1224 01:29:52,327 --> 01:29:55,660 you will want to hug me every day for the rest of my life. 1225 01:29:55,730 --> 01:29:58,665 Blimey. What is it? 1226 01:29:58,733 --> 01:30:00,928 Phone number of Anna Scott's agent in London... 1227 01:30:01,002 --> 01:30:03,527 and her agent in New York. 1228 01:30:07,415 --> 01:30:10,816 Listen, you think about her all the time. Now you can ring her. 1229 01:30:10,886 --> 01:30:14,413 Yeah. Brilliant. Thanks. 1230 01:30:14,489 --> 01:30:17,481 I'll see you tonight. Hey, Marty. Ooh! Sexy cardi. 1231 01:30:43,618 --> 01:30:47,918 Shh! Hello! I have a little speech to make. 1232 01:30:47,989 --> 01:30:52,892 I won't stand up because I can't... be bothered. 1233 01:30:52,961 --> 01:30:57,728 Exactly a year ago today, this man here started the finest restaurant in London. 1234 01:30:57,799 --> 01:30:59,733 - Hear, hear. - Thank you very much. 1235 01:30:59,801 --> 01:31:02,361 Unfortunately, no one ever came to eat here. 1236 01:31:02,437 --> 01:31:05,270 It's a tiny hiccup. 1237 01:31:05,340 --> 01:31:08,639 And so we have to face the fact that from next week, 1238 01:31:08,710 --> 01:31:10,644 we must find somewhere new to eat. 1239 01:31:12,013 --> 01:31:16,347 I just want to say to Tony... don't take it personally. 1240 01:31:16,418 --> 01:31:20,252 The more I think about things, the more I see no rhyme or reason in life. 1241 01:31:20,322 --> 01:31:23,985 No one knows why some things work out and some things don't. 1242 01:31:24,059 --> 01:31:25,890 Why some of us get lucky... 1243 01:31:25,961 --> 01:31:29,124 - and some of us- - Get fired. 1244 01:31:29,197 --> 01:31:30,528 - What? - No! 1245 01:31:30,599 --> 01:31:33,363 Yeah, well, it seems they're shifting the whole outfit... 1246 01:31:33,435 --> 01:31:36,029 much more towards the emerging markets. 1247 01:31:36,104 --> 01:31:40,734 And, of course, well, I was total crap, so- 1248 01:31:40,809 --> 01:31:43,073 A toast to Bernie- the worst stockbroker in the whole world. 1249 01:31:43,144 --> 01:31:45,874 I thank you. And Tony, the worst restaurateur. 1250 01:31:45,947 --> 01:31:48,541 - Tony and Bernie. Both crap... - The terrible two. 1251 01:31:48,617 --> 01:31:51,245 in their own special ways. 1252 01:31:54,022 --> 01:31:56,456 Since it's an evening of announcements, 1253 01:31:56,524 --> 01:31:59,925 uh, I've also got one. 1254 01:31:59,995 --> 01:32:03,226 Um, I've decided to get engaged. 1255 01:32:03,298 --> 01:32:08,702 I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke... 1256 01:32:08,770 --> 01:32:12,001 who I know is gonna make me happy for the rest of my life. 1257 01:32:13,675 --> 01:32:16,337 Wait a sec. I mean, I- 1258 01:32:16,411 --> 01:32:20,438 I'm your brother. I don't know anything about this. Is he- 1259 01:32:20,515 --> 01:32:24,076 Is he financially viable? 1260 01:32:24,152 --> 01:32:26,814 He's an artist... with brilliant prospects. 1261 01:32:29,391 --> 01:32:32,519 - This is a secret you've been keeping from me. - No, I swear! 1262 01:32:32,594 --> 01:32:34,619 By the way, it's you. 1263 01:32:37,966 --> 01:32:41,163 - Me? - What do you think? 1264 01:32:43,004 --> 01:32:44,938 Well, yeah. 1265 01:32:47,008 --> 01:32:49,340 Groovy. 1266 01:32:49,411 --> 01:32:53,643 Excuse me. Are there any more announcements? 1267 01:32:53,715 --> 01:32:56,240 Well, actually, yes. 1268 01:32:56,317 --> 01:32:59,252 I feel I should apologize to everyone... 1269 01:32:59,320 --> 01:33:01,720 for my behavior over the last six months. 1270 01:33:01,790 --> 01:33:05,419 I have, as you know, been somewhat down in the mouth. 1271 01:33:05,493 --> 01:33:09,054 There's an understatement. There are dead people on better form. 1272 01:33:09,130 --> 01:33:12,861 But I just wish to make it clear that I've turned a corner, 1273 01:33:12,934 --> 01:33:17,030 and, um, henceforward intend to be impressively happy. 1274 01:33:23,011 --> 01:33:26,913 Without a love of my own 1275 01:33:30,919 --> 01:33:35,185 - Blue moon - Ba-boom, ba-boom 1276 01:33:35,256 --> 01:33:38,692 You knew just what I was there for 1277 01:33:38,760 --> 01:33:41,661 Oh, God. I'm horribly drunk. 1278 01:33:41,730 --> 01:33:44,824 You heard me saying a prayer for 1279 01:33:44,899 --> 01:33:46,958 - Come here. - Ba-boom, ba-boom 1280 01:33:47,035 --> 01:33:50,232 Someone I really could care for 1281 01:33:50,305 --> 01:33:54,639 - So you've laid the ghost? - Wah, wah, wah, wah 1282 01:33:54,709 --> 01:33:56,609 I believe I have. 1283 01:33:56,678 --> 01:34:00,045 Don't give a damn about the famous girl? 1284 01:34:00,115 --> 01:34:01,912 No. 1285 01:34:01,983 --> 01:34:04,781 No, I don't think I do. 1286 01:34:04,853 --> 01:34:07,754 Which means you won't be distracted by the fact that she's back in London... 1287 01:34:07,822 --> 01:34:09,483 grasping her Oscar... 1288 01:34:09,557 --> 01:34:12,583 and currently to be found filming, most days, on Hampstead Heath. 1289 01:34:14,429 --> 01:34:16,363 Oh, God, no. 1290 01:34:19,634 --> 01:34:22,432 So not over her, in fact. 1291 01:35:05,980 --> 01:35:08,881 - Can I help you? - Yeah, I'm, um- 1292 01:35:08,950 --> 01:35:11,350 - I'm looking for Anna Scott. - Does she know you're coming? 1293 01:35:11,419 --> 01:35:14,911 No. No, uh, she doesn't. 1294 01:35:14,989 --> 01:35:18,288 - I'm afraid I can't let you through. - Right. 1295 01:35:18,359 --> 01:35:23,353 I mean, I am actually a friend. I'm not a lunatic, but- 1296 01:35:23,431 --> 01:35:26,298 - No, you basically, er- - Can't let you through, sir. 1297 01:36:08,243 --> 01:36:09,710 Well, this is, uh- 1298 01:36:09,777 --> 01:36:13,144 I only found out you were here yesterday. 1299 01:36:13,214 --> 01:36:16,980 - I was going to call, but I- - Uh, Anna. 1300 01:36:17,051 --> 01:36:19,519 Yes. Um- 1301 01:36:19,587 --> 01:36:22,021 Things aren't going very well, and it's our last day. 1302 01:36:22,090 --> 01:36:24,524 Absolutely, yeah. You're clearly very busy. 1303 01:36:24,592 --> 01:36:27,026 But if- if you could wait, 1304 01:36:27,095 --> 01:36:29,757 there are... things to say. 1305 01:36:34,235 --> 01:36:36,169 Okay. 1306 01:36:38,106 --> 01:36:41,007 Drink tea. There's lots of tea. 1307 01:36:47,448 --> 01:36:49,382 Come and have a look. 1308 01:36:53,755 --> 01:36:56,918 Are you a fan of Henry James? 1309 01:36:56,991 --> 01:36:59,721 - This is a Henry James film? - Yeah. 1310 01:37:06,968 --> 01:37:09,198 This is, uh, Harry. 1311 01:37:09,270 --> 01:37:12,467 He'll give you a pair of headphones so you can hear the dialogue. 1312 01:37:12,540 --> 01:37:14,474 - Thank you very much. - No problem. 1313 01:37:14,542 --> 01:37:17,204 - Hi. - Hi. Here we go. 1314 01:37:17,278 --> 01:37:20,770 - Volume's on the side. Have a seat. - Thank you. 1315 01:37:28,990 --> 01:37:32,448 We are living in cloud cuckoo land. We'll never get this done today. 1316 01:37:32,527 --> 01:37:34,791 We've got to. I have to be in New York on Thursday. 1317 01:37:34,862 --> 01:37:39,060 Oh, stop showing off. God, that's an enormous ass. 1318 01:37:39,133 --> 01:37:43,331 - I'm not listening. - But seriously, it's not fair. 1319 01:37:43,404 --> 01:37:45,736 So many tragic young teenagers with anorexia... 1320 01:37:45,807 --> 01:37:48,435 and that girl has an ass she could perfectly well share around... 1321 01:37:48,509 --> 01:37:52,411 with at least ten other women and still be big-bottomed. 1322 01:37:52,480 --> 01:37:54,971 I would think, looking at something nice like that, 1323 01:37:55,049 --> 01:37:59,247 you and your... bony little excuse for an arse... 1324 01:37:59,320 --> 01:38:01,254 would be well advised to keep quiet. 1325 01:38:01,322 --> 01:38:03,494 Now down to business. The end of the scene. 1326 01:38:03,562 --> 01:38:06,759 Um, I ask you when you're telling everyone, and you say- 1327 01:38:06,832 --> 01:38:10,996 Um, tomorrow will be soon enough. 1328 01:38:11,069 --> 01:38:13,503 And then I- Right. Okay. 1329 01:38:13,572 --> 01:38:17,406 Say, who was that rather diffident chap I saw you talking to round the back? 1330 01:38:17,476 --> 01:38:19,410 No one. 1331 01:38:20,812 --> 01:38:23,838 Just some guy from the past. I- 1332 01:38:23,915 --> 01:38:27,851 It's a bit of an awkward situation. I don't know what he's doing here. 1333 01:38:44,970 --> 01:38:46,904 'Course. 1334 01:38:52,677 --> 01:38:55,771 Thanks. I've got to, um- 1335 01:38:55,847 --> 01:38:57,781 Any time. 1336 01:39:07,359 --> 01:39:10,795 Ladies and gentlemen, can we have you on your first marks? 1337 01:39:10,862 --> 01:39:12,989 On your first marks! 1338 01:39:25,110 --> 01:39:28,443 Uh, I-I do hate to disturb you whilst you're cooking the books, 1339 01:39:28,513 --> 01:39:31,710 but, uh, there's a delivery for you. 1340 01:39:31,783 --> 01:39:34,149 Martin, really. Can't you just do it yourself? 1341 01:39:34,219 --> 01:39:38,747 But you see, this is not for the shop. This is for you. 1342 01:39:39,824 --> 01:39:41,416 Right. Okay. 1343 01:39:41,493 --> 01:39:46,192 Tell me, if I employ a wet rag, would I have to pay it as much as I pay you? 1344 01:39:50,368 --> 01:39:53,201 Hi. 1345 01:39:53,271 --> 01:39:55,364 Hello. 1346 01:39:55,440 --> 01:39:57,567 You disappeared. 1347 01:39:57,642 --> 01:40:00,270 Yeah. Yeah. Um- 1348 01:40:00,345 --> 01:40:04,213 I had to leave. I didn't want to disturb. 1349 01:40:04,282 --> 01:40:08,275 - How have you been? - Fine, fine. Everything much the same. 1350 01:40:08,353 --> 01:40:12,449 When they change the law, Spike and I will marry immediately. 1351 01:40:12,524 --> 01:40:15,584 Whereas you, I've watched in wonder. 1352 01:40:15,660 --> 01:40:17,890 - Awards, glory. - Oh, no. 1353 01:40:17,963 --> 01:40:21,399 It's- It's all nonsense, believe me. 1354 01:40:21,466 --> 01:40:24,435 I'd no idea how much nonsense it was, but... 1355 01:40:24,502 --> 01:40:26,436 nonsense it all is. 1356 01:40:28,607 --> 01:40:31,075 Well, um- 1357 01:40:31,142 --> 01:40:36,170 Yesterday was our last day of filming, so... I'm leaving. 1358 01:40:38,316 --> 01:40:41,774 But, um- 1359 01:40:41,853 --> 01:40:45,482 I brought this for you from home, 1360 01:40:45,557 --> 01:40:47,787 so I thought I'd give it to you. 1361 01:40:49,227 --> 01:40:52,162 Thank you. 1362 01:40:52,230 --> 01:40:54,164 Shall I- 1363 01:40:54,232 --> 01:40:56,826 Oh, no, don't open it now. I'll be embarrassed. 1364 01:40:59,671 --> 01:41:03,072 Well, thank you. I don't know what it's for, but thanks anyway. 1365 01:41:03,141 --> 01:41:07,635 Actually, I had it in my apartment, and I thought you'd- 1366 01:41:10,015 --> 01:41:12,813 But when it came to it, I didn't know how to call, 1367 01:41:12,884 --> 01:41:15,978 having behaved so badly. 1368 01:41:16,054 --> 01:41:17,988 Twice. 1369 01:41:19,591 --> 01:41:23,755 So it's just been sitting in the hotel. 1370 01:41:23,828 --> 01:41:28,162 Then you came and... I figured- 1371 01:41:31,803 --> 01:41:34,169 The thing is- 1372 01:41:34,239 --> 01:41:36,173 The thing is- 1373 01:41:38,943 --> 01:41:41,844 What? What is the thing? 1374 01:41:43,081 --> 01:41:45,413 Don't even think about it. Go away immediately. 1375 01:41:45,483 --> 01:41:48,145 - Go away. - Right. 1376 01:41:48,219 --> 01:41:50,153 Sorry. 1377 01:41:52,424 --> 01:41:54,858 You were saying? 1378 01:41:57,362 --> 01:42:00,820 Yes. 1379 01:42:00,899 --> 01:42:03,732 I have to go away today, but I... 1380 01:42:03,802 --> 01:42:07,101 wondered if I didn't... 1381 01:42:07,172 --> 01:42:11,575 whether you might let me see you a little, 1382 01:42:11,643 --> 01:42:14,510 or... a lot, maybe. 1383 01:42:17,782 --> 01:42:20,683 See if you could like me again. 1384 01:42:20,752 --> 01:42:23,186 But yesterday that actor asked you who I was, 1385 01:42:23,254 --> 01:42:26,018 and you just dismissed me out of hand. 1386 01:42:27,392 --> 01:42:30,486 I heard. 1387 01:42:30,562 --> 01:42:33,759 You had a microphone. I had headphones. 1388 01:42:33,832 --> 01:42:35,823 You expect me to tell the truth about my life... 1389 01:42:35,900 --> 01:42:38,494 to the most indiscreet man in England? 1390 01:42:39,938 --> 01:42:42,270 Uh, excuse me. 1391 01:42:42,340 --> 01:42:44,774 It's your mother on the phone. 1392 01:42:47,545 --> 01:42:49,672 Will you tell her I'll ring her back? 1393 01:42:49,748 --> 01:42:52,842 I've actually tried that tack, but she said you've said that once before, 1394 01:42:52,917 --> 01:42:54,885 and it's now been about 24 hours... 1395 01:42:54,953 --> 01:42:58,389 and the foot that was purple is now sort of blackish in color and- 1396 01:42:58,456 --> 01:43:02,222 Right, right. Yeah. Perfect timing, as ever. 1397 01:43:04,396 --> 01:43:07,194 Martin, hold the fort a second. 1398 01:43:07,265 --> 01:43:09,631 Uh, yes. All right. 1399 01:43:14,773 --> 01:43:17,298 Um, could I just say- 1400 01:43:17,375 --> 01:43:22,438 I thought Ghost was the most wonderful film. 1401 01:43:23,681 --> 01:43:26,343 - Is that right? - Oh, yes. 1402 01:43:29,554 --> 01:43:33,456 Um, I've always wondered... 1403 01:43:33,525 --> 01:43:36,722 what Patrick Swayze's like in- in- in real life. 1404 01:43:36,795 --> 01:43:40,458 I can't say that I know Patrick all that well. 1405 01:43:40,532 --> 01:43:42,796 He wasn't that friendly during filming? 1406 01:43:42,867 --> 01:43:48,305 Well, I'm sure he was friendly to Demi Moore who acted with him in Ghost. 1407 01:43:50,775 --> 01:43:53,141 Oh. Oh, right. 1408 01:43:53,211 --> 01:43:55,145 Sorry. 1409 01:43:56,781 --> 01:44:00,046 Always been a bit of an ass. 1410 01:44:00,118 --> 01:44:03,087 Um, anyway- Um- 1411 01:44:03,154 --> 01:44:05,088 Well, it was lovely to meet you. 1412 01:44:05,156 --> 01:44:07,590 I'm a huge, huge fan of yours. 1413 01:44:07,659 --> 01:44:11,288 And Demi's, of course. 1414 01:44:13,798 --> 01:44:16,028 Sorry. 1415 01:44:16,100 --> 01:44:17,965 That's fine. 1416 01:44:18,036 --> 01:44:21,836 There's always a pause when the jury goes out to consider their verdict. 1417 01:44:24,108 --> 01:44:27,271 Anna, look, um- 1418 01:44:27,345 --> 01:44:31,145 I'm a fairly levelheaded bloke, 1419 01:44:31,216 --> 01:44:35,084 not often in and out of love. 1420 01:44:35,153 --> 01:44:37,280 But, uh- 1421 01:44:41,826 --> 01:44:44,226 Can I just say no to your... 1422 01:44:44,295 --> 01:44:48,629 kind request and, uh, leave it at that? 1423 01:44:52,036 --> 01:44:55,369 Yes. 1424 01:44:55,440 --> 01:44:58,967 Fine. Of course. I- 1425 01:44:59,043 --> 01:45:01,102 Of course. 1426 01:45:02,814 --> 01:45:05,874 I'll just be going, then. It was nice to see you. 1427 01:45:05,950 --> 01:45:08,885 The thing is, 1428 01:45:08,953 --> 01:45:12,411 with you I'm in real... danger. 1429 01:45:12,490 --> 01:45:15,687 It seems like a... perfect situation, 1430 01:45:15,760 --> 01:45:19,218 apart from that foul temper of yours, but... 1431 01:45:19,297 --> 01:45:23,859 my relatively inexperienced heart would, I fear, not... 1432 01:45:23,935 --> 01:45:26,733 recover, uh, if I was... 1433 01:45:26,804 --> 01:45:30,865 once again cast aside, as I would absolutely expect to be. 1434 01:45:30,942 --> 01:45:36,107 There are just too many pictures of you, too many films. 1435 01:45:36,180 --> 01:45:39,547 You'd go and I'd be, uh, 1436 01:45:39,617 --> 01:45:42,245 well, buggered, basically. 1437 01:45:43,755 --> 01:45:46,690 That really is a real no, isn't it? 1438 01:45:46,758 --> 01:45:51,457 I live in Notting Hill. You live in... Beverly Hills. 1439 01:45:51,529 --> 01:45:53,463 Everyone in the world knows who you are. 1440 01:45:53,531 --> 01:45:57,262 My mother has trouble remembering my name. 1441 01:45:57,335 --> 01:45:59,269 Fine. 1442 01:46:01,139 --> 01:46:05,473 Fine. Good decision. Good decision. 1443 01:46:09,180 --> 01:46:12,707 The fame thing isn't really real, you know? 1444 01:46:16,521 --> 01:46:20,150 And don't forget I'm- 1445 01:46:20,224 --> 01:46:24,024 I'm also just a girl... 1446 01:46:24,095 --> 01:46:28,259 standing in front of a boy... 1447 01:46:28,333 --> 01:46:30,893 asking him to love her. 1448 01:46:41,779 --> 01:46:43,713 Good-bye. 1449 01:47:06,082 --> 01:47:08,516 So what do you think? Good move? 1450 01:47:08,584 --> 01:47:10,882 Yeah, good move. 1451 01:47:10,953 --> 01:47:13,649 I mean, when all's said and done, she's nothing special. 1452 01:47:13,723 --> 01:47:15,657 I saw her taking her trousers down, 1453 01:47:15,725 --> 01:47:18,592 and I definitely glimpsed some cellulite down there. 1454 01:47:18,661 --> 01:47:21,494 Good decision, yeah. 1455 01:47:21,564 --> 01:47:23,998 All actresses are as mad as snakes. 1456 01:47:24,067 --> 01:47:27,127 - Tones, what do you reckon? - Never met her, never want to. 1457 01:47:27,203 --> 01:47:30,934 - Brilliant. Max? - Absolutely. Never trust a vegetarian. 1458 01:47:31,007 --> 01:47:33,737 Great. Thanks. Brilliant. 1459 01:47:35,044 --> 01:47:37,569 I was called and I came. What's up? 1460 01:47:37,647 --> 01:47:39,808 William's just turned down Anna Scott. 1461 01:47:41,451 --> 01:47:44,352 You daft prick. 1462 01:47:44,420 --> 01:47:47,821 No, no. No, no, it's actually quite sensible. 1463 01:47:51,160 --> 01:47:54,926 That painting isn't the original, is it? 1464 01:47:54,997 --> 01:47:57,591 Um, you know, I think it might be, yeah. 1465 01:48:00,503 --> 01:48:02,869 But she said she wanted to go out with you. 1466 01:48:05,408 --> 01:48:08,343 - Yeah. - Well, that's nice. 1467 01:48:09,912 --> 01:48:13,006 What? 1468 01:48:13,082 --> 01:48:15,243 Well, you know, 1469 01:48:15,318 --> 01:48:19,448 anyone saying they wanna go out with you is pretty great, isn't it? 1470 01:48:25,228 --> 01:48:27,924 It was... 1471 01:48:27,997 --> 01:48:30,261 sort of... sweet, actually. 1472 01:48:30,333 --> 01:48:33,268 Um, I mean, I know she's an actress and all that... 1473 01:48:33,336 --> 01:48:39,241 so she can... deliver a line, but, um, 1474 01:48:39,308 --> 01:48:41,833 she said she might be as famous as she can be, 1475 01:48:41,911 --> 01:48:44,778 but also that she was... 1476 01:48:44,847 --> 01:48:48,180 just a girl... 1477 01:48:48,251 --> 01:48:52,620 standing in front of a boy... 1478 01:48:52,688 --> 01:48:55,156 asking him... to love her. 1479 01:49:10,273 --> 01:49:13,709 Oh, sod a dog. I've made the wrong decision, haven't I? 1480 01:49:15,745 --> 01:49:17,610 Yeah. 1481 01:49:17,680 --> 01:49:20,615 Max, how fast is your car? 1482 01:49:20,950 --> 01:49:24,249 Hey 1483 01:49:24,320 --> 01:49:28,120 - Good luck! - If anyone gets in our way, we have small nuclear devices. 1484 01:49:28,191 --> 01:49:30,056 - Where to? - All I can think is The Ritz. 1485 01:49:30,126 --> 01:49:32,720 - Where's Bella? - She's not coming. 1486 01:49:32,795 --> 01:49:35,992 - Oh, sod that. Bernie, in the back. - What? 1487 01:49:38,601 --> 01:49:41,035 - So glad we made it - Max, I'm okay. 1488 01:49:41,103 --> 01:49:43,196 - So glad you made it - Come on, babe. 1489 01:49:43,272 --> 01:49:46,207 You gotta gimme some lovin' 1490 01:49:46,275 --> 01:49:48,470 Gimme, gimme some lovin' 1491 01:49:48,544 --> 01:49:51,172 - Gimme some lovin' - Gimme, gimme some lovin' 1492 01:49:51,247 --> 01:49:53,579 - Gimme some lovin' - Which way are you going? 1493 01:49:53,649 --> 01:49:56,812 Down Kensington Church Street, then Knightsbridge, then Hyde Park Corner. 1494 01:49:56,886 --> 01:49:59,548 - No, crazy. Go along Bayswater. - That's right. Then Park Lane. 1495 01:49:59,622 --> 01:50:01,681 No, straight down to the Cromwell Road, then left. 1496 01:50:01,757 --> 01:50:03,748 No! 1497 01:50:05,161 --> 01:50:08,824 Stop right there! I will decide the route. All right? 1498 01:50:08,898 --> 01:50:11,128 Sorry, Max. 1499 01:50:11,200 --> 01:50:14,135 James Bond never has to put up with this sort of shit. 1500 01:50:14,203 --> 01:50:17,866 Well, I feel so good Everything is soundin' hot 1501 01:50:17,940 --> 01:50:21,137 You better take it easy 'cause the place is on fire 1502 01:50:21,210 --> 01:50:23,770 Turn right! 1503 01:50:23,846 --> 01:50:25,336 - I can't. It's one way. - Do a U-turn. 1504 01:50:25,414 --> 01:50:28,178 Oh, sod it. Hold on. 1505 01:50:28,251 --> 01:50:33,981 So glad we made it 1506 01:50:34,056 --> 01:50:37,253 Brilliant! 1507 01:50:37,326 --> 01:50:39,817 - Gimme, gimme some lovin' - Gimme some lovin' 1508 01:50:39,896 --> 01:50:41,830 Gimme, gimme some lovin' 1509 01:50:41,898 --> 01:50:45,334 - Gimme some lovin' every day - Bloody hell, this is fun! 1510 01:50:45,401 --> 01:50:47,334 - Hey - Sorry. 1511 01:50:47,403 --> 01:50:49,701 Hi. Is Miss Scott staying here? 1512 01:50:49,772 --> 01:50:53,173 - No, sir. - How 'bout Miss Flintstone? 1513 01:50:53,242 --> 01:50:56,268 - No, sir. - Uh, Bambi? 1514 01:50:56,345 --> 01:50:59,473 - No, sir. - Or, um- 1515 01:50:59,549 --> 01:51:03,679 I don't know. Beavis or Butt-head? 1516 01:51:03,753 --> 01:51:06,586 No, sir. 1517 01:51:06,656 --> 01:51:09,318 Thanks. Thanks. 1518 01:51:09,392 --> 01:51:12,020 There was a Miss Pocahontas, 1519 01:51:12,094 --> 01:51:14,722 but she checked out about an hour ago. 1520 01:51:14,797 --> 01:51:17,527 I believe she's holding a press conference at the Savoy... 1521 01:51:17,600 --> 01:51:20,660 before flying to America. 1522 01:51:24,974 --> 01:51:26,908 We have liftoff. 1523 01:51:36,018 --> 01:51:38,009 You have message for Takiama? 1524 01:51:38,087 --> 01:51:40,248 I'll just check, sir. 1525 01:51:44,260 --> 01:51:47,525 - Gimme some lovin' - Gimme, gimme some lovin' 1526 01:51:47,597 --> 01:51:50,498 Gimme some lovin' every day 1527 01:52:03,379 --> 01:52:05,745 Bugger this for a bunch of bananas. 1528 01:52:10,052 --> 01:52:13,783 Stop! Stop! Stop! Stay there! Go! Go! 1529 01:52:13,856 --> 01:52:17,121 Whoa, whoa, whoa! Hang on! 1530 01:52:17,193 --> 01:52:20,219 Come on! No! Wait! Wait there! 1531 01:52:20,296 --> 01:52:22,423 Come on! Come on! Wait! 1532 01:52:22,498 --> 01:52:25,661 Whoa, whoa, whoa! Go on! Through, through! 1533 01:52:27,303 --> 01:52:29,863 You're my hero! 1534 01:52:29,939 --> 01:52:31,873 Whoa! Down boy. 1535 01:52:31,941 --> 01:52:34,000 Everybody should and I'm 1536 01:52:34,076 --> 01:52:36,203 So glad we made it 1537 01:52:36,278 --> 01:52:39,338 Hey, hey So glad we made it 1538 01:52:39,415 --> 01:52:42,384 You gotta gimme some lovin' 1539 01:52:42,451 --> 01:52:49,049 - Gimme, gimme some lovin' - Gimme some lovin' 1540 01:52:49,125 --> 01:52:51,525 Gimme, gimme some lovin' 1541 01:52:51,594 --> 01:52:53,528 - Gimme, gimme some lovin' - Excuse me. 1542 01:52:53,596 --> 01:52:56,262 - Yes? - Where's the press conference, please? 1543 01:52:56,332 --> 01:52:59,460 - Are you an accredited member of the press? - Yep. 1544 01:53:01,003 --> 01:53:05,463 - There you go. - That's a Blockbuster Video membership card, sir. 1545 01:53:05,541 --> 01:53:08,669 That's right. I work for their in-house magazine. 1546 01:53:08,744 --> 01:53:11,008 - Movies Are Our Business. - I'm sorry, sir. 1547 01:53:11,080 --> 01:53:13,571 - He's with me. - And you are? 1548 01:53:13,649 --> 01:53:17,983 Writing an article on how London hotels treat people in wheelchairs. 1549 01:53:18,988 --> 01:53:22,151 Yes, of course, madam. It's in the Lancaster Room. 1550 01:53:22,224 --> 01:53:24,658 Though I'm afraid you're rather late. 1551 01:53:24,727 --> 01:53:26,661 Run! 1552 01:53:41,977 --> 01:53:45,811 Does this mean that Miss Scott will not be publicizing her next film? 1553 01:53:45,881 --> 01:53:48,111 No, it absolutely does not mean that. 1554 01:53:48,184 --> 01:53:50,379 She'll be abiding by all her present commitments. 1555 01:53:50,453 --> 01:53:54,355 She just won't be making any more for the next year. 1556 01:53:54,423 --> 01:53:56,516 When will the film be released? 1557 01:53:56,592 --> 01:53:58,890 At the moment, the plan is to release in America... 1558 01:53:58,961 --> 01:54:00,895 towards the end of the autumn, 1559 01:54:00,963 --> 01:54:04,261 and over here around Christmas or early in the new year. 1560 01:54:04,335 --> 01:54:06,428 Right! Dominic. 1561 01:54:06,504 --> 01:54:09,667 Anna, how much longer are you staying in the U.K., then? 1562 01:54:09,741 --> 01:54:11,675 No time at all. I leave tonight. 1563 01:54:11,743 --> 01:54:16,680 Which is why we have to round things up now, so final questions, please. 1564 01:54:16,748 --> 01:54:18,443 Yes. Lady there. 1565 01:54:18,516 --> 01:54:21,383 Is your decision to take a year off anything to do... 1566 01:54:21,452 --> 01:54:24,717 with the rumors about Jeff and his present leading lady? 1567 01:54:24,789 --> 01:54:28,225 - Absolutely not. - Do you believe the rumors? 1568 01:54:28,293 --> 01:54:32,161 Well, it's really not my business anymore. 1569 01:54:32,230 --> 01:54:37,031 Though I will say, from my experience, rumors about Jeff do tend to be true. 1570 01:54:39,737 --> 01:54:43,730 Yeah. The last time you were here, there were some fairly graphic photographs... 1571 01:54:43,808 --> 01:54:47,835 taken of you with a young English guy. 1572 01:54:47,912 --> 01:54:51,040 So, uh, what happened there? 1573 01:54:51,115 --> 01:54:54,516 He was just a friend. We're still friends, I think. 1574 01:54:54,586 --> 01:54:57,817 Right, um- 1575 01:54:57,889 --> 01:55:00,289 Yes. Gentleman in the pink shirt. 1576 01:55:05,964 --> 01:55:10,492 Yes. Miss Scott, 1577 01:55:10,568 --> 01:55:13,002 are there any circumstances in which... 1578 01:55:13,071 --> 01:55:16,006 the two of you... 1579 01:55:16,074 --> 01:55:19,237 might be more than just good friends? 1580 01:55:21,012 --> 01:55:25,779 I hoped there would be, but no, I'm... assured there aren't. 1581 01:55:25,850 --> 01:55:29,411 - But what would you say if- - Sorry. Just the one question, please. 1582 01:55:29,487 --> 01:55:32,081 No, it's all right. You were saying. 1583 01:55:33,825 --> 01:55:36,885 I was just wondering if, uh, 1584 01:55:36,961 --> 01:55:40,727 it turned out that this person, uh- 1585 01:55:40,798 --> 01:55:42,766 Thacker. His name was Thacker. 1586 01:55:42,834 --> 01:55:44,961 Thanks, thanks. 1587 01:55:45,036 --> 01:55:47,698 I just wondered whether if... 1588 01:55:47,772 --> 01:55:51,731 Mr. Thacker realized he'd been a daft prick... 1589 01:55:54,178 --> 01:55:57,614 and got down on his knees and... begged you to reconsider, 1590 01:55:57,682 --> 01:56:01,448 whether you would, in fact, then... 1591 01:56:01,519 --> 01:56:03,578 reconsider? 1592 01:56:13,097 --> 01:56:16,260 Yes, I believe I would. 1593 01:56:18,469 --> 01:56:21,563 That's very good news. Um- 1594 01:56:23,007 --> 01:56:26,443 The readers of Horse & Hound will be absolutely delighted. 1595 01:56:33,318 --> 01:56:36,810 Right. Uh, Dominic, if you'd like to ask your question again? 1596 01:56:36,888 --> 01:56:42,292 Yeah? Anna, how long are you intending to stay here in Britain? 1597 01:56:50,167 --> 01:56:52,835 Indefinitely. 1598 01:56:59,343 --> 01:57:04,303 She may be the face I can't forget 1599 01:57:04,381 --> 01:57:07,714 The trace of pleasure or regret 1600 01:57:07,785 --> 01:57:13,690 May be my treasure or the price I have to pay 1601 01:57:13,757 --> 01:57:17,090 - She may be the song that - What happened? 1602 01:57:17,161 --> 01:57:19,129 - Summer sings - It was good. 1603 01:57:19,196 --> 01:57:23,030 May be the chill the autumn brings 1604 01:57:23,100 --> 01:57:26,160 May be a hundred different things 1605 01:57:26,237 --> 01:57:30,571 Within the measure of a day 1606 01:57:32,476 --> 01:57:37,539 She may be the beauty or the beast 1607 01:57:37,615 --> 01:57:41,813 May be the famine or the feast 1608 01:57:41,886 --> 01:57:47,085 May turn each day into a heaven or a hell 1609 01:57:47,157 --> 01:57:52,185 She may be the mirror of my dream 1610 01:57:52,263 --> 01:57:55,630 The smile reflected in a stream 1611 01:57:55,699 --> 01:57:59,635 She may not be what she may seems 1612 01:57:59,703 --> 01:58:03,195 Inside her shell 1613 01:58:38,042 --> 01:58:42,411 She who always seems so happy in a crowd 1614 01:58:42,479 --> 01:58:46,916 Whose eyes can be so private and so proud 1615 01:58:46,984 --> 01:58:49,418 No one's allowed to see them 1616 01:58:49,486 --> 01:58:53,582 When they cry 1617 01:58:53,657 --> 01:58:57,889 She may be the love that cannot hope to last 1618 01:58:57,962 --> 01:59:01,213 May come to me from shadows of the past 1619 01:59:01,347 --> 01:59:07,445 That I remember till the day I die 1620 01:59:07,520 --> 01:59:12,457 She may be the reason I survive 1621 01:59:12,525 --> 01:59:16,256 The why and wherefore I'm alive 1622 01:59:16,328 --> 01:59:19,661 The one I'll care for through the rough 1623 01:59:19,732 --> 01:59:22,200 And ready years 1624 01:59:22,268 --> 01:59:27,069 Me, I'll take her laughter and her tears 1625 01:59:27,139 --> 01:59:30,768 And make them all my souvenirs 1626 01:59:30,843 --> 01:59:34,404 For where she goes I've got to be 1627 01:59:34,480 --> 01:59:37,745 The meaning of my life is 1628 01:59:37,817 --> 01:59:46,691 She 1629 01:59:46,759 --> 01:59:51,856 Oh, she 1630 02:00:02,141 --> 02:00:06,009 It's in the way you are 1631 02:00:06,078 --> 02:00:10,378 You've got a way with me 1632 02:00:12,685 --> 02:00:17,486 Somehow you got me to believe 1633 02:00:19,992 --> 02:00:25,658 In everything that I could be 1634 02:00:25,731 --> 02:00:27,722 I gotta say 1635 02:00:27,800 --> 02:00:31,292 You really got a way 1636 02:00:31,370 --> 02:00:35,807 It's in the way you want me 1637 02:00:38,210 --> 02:00:43,147 It's in the way you hold me 1638 02:00:45,417 --> 02:00:50,411 The way you show me just what love's 1639 02:00:50,489 --> 02:00:52,719 Made of 1640 02:00:52,791 --> 02:00:59,492 It's in the way we make love 1641 02:00:59,565 --> 02:01:03,057 Oh, how I adore you 1642 02:01:03,135 --> 02:01:06,434 Like no one before you 1643 02:01:06,505 --> 02:01:11,272 I love you just the way you are 1644 02:01:11,343 --> 02:01:15,905 It's in the way you want me 1645 02:01:17,850 --> 02:01:23,220 Oh, it's in the way you hold me 1646 02:01:25,457 --> 02:01:30,360 The way you show me just what love's 1647 02:01:30,429 --> 02:01:32,659 Made of 1648 02:01:32,731 --> 02:01:38,431 It's in the way we make love 1649 02:01:40,105 --> 02:01:46,874 It's just the way you are 1650 02:01:59,425 --> 02:02:04,522 No matter what they tell us 1651 02:02:04,596 --> 02:02:07,793 No matter what they do 1652 02:02:09,768 --> 02:02:14,000 No matter what they teach us 1653 02:02:15,007 --> 02:02:18,306 What we believe is true 1654 02:02:19,778 --> 02:02:25,375 I can't deny what I believe 1655 02:02:25,451 --> 02:02:28,909 I can't be what I'm not 1656 02:02:28,988 --> 02:02:34,187 - I know our love - I know our love's forever 1657 02:02:34,259 --> 02:02:40,027 - I know - I know no matter what 1658 02:02:41,266 --> 02:02:44,895 No matter who they follow 1659 02:02:46,405 --> 02:02:49,203 No matter where they've been 1660 02:02:51,543 --> 02:02:56,378 No matter how they judge us 1661 02:02:56,448 --> 02:03:01,283 I'll be everyone you need 1662 02:03:01,353 --> 02:03:06,950 - I can't deny what I believe - What I believe 1663 02:03:07,026 --> 02:03:10,484 I can't be what I'm not 1664 02:03:10,562 --> 02:03:12,757 I know I'm not 1665 02:03:12,831 --> 02:03:17,325 I know this love's forever 1666 02:03:17,403 --> 02:03:25,037 That's all that matters now no matter what 1667 02:03:26,545 --> 02:03:30,538 - No, no matter what - No, no matter 1668 02:03:30,616 --> 02:03:33,551 - That's all that matters to me - No, no matter what 1669 02:03:33,619 --> 02:03:35,951 No, no matter 1670 02:03:36,021 --> 02:03:38,683 - That's all that matters to me - No, no matter what 1671 02:03:38,757 --> 02:03:41,089 No, no matter what 1672 02:03:41,160 --> 02:03:43,822 - That's all that matters to me - No, no matter what 1673 02:03:43,896 --> 02:03:46,057 No, no matter what 1674 02:03:46,131 --> 02:03:49,123 - That's all that matters to me - No, no matter what 1675 02:03:49,201 --> 02:03:51,431 No, no matter what 1676 02:03:51,503 --> 02:03:54,768 That's all that matters to me 127815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.