All language subtitles for The.Show.Must.Go.On.2007.XviD.AC3.CD2-WAF.avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,012 --> 00:00:33,277 I need to get out like this sometimes. 2 00:00:35,717 --> 00:00:37,378 Or I'll go crazy. 3 00:00:41,423 --> 00:00:42,583 In-gu... 4 00:00:46,594 --> 00:00:54,969 Wanna travel or go hunting with me and rest for a year or so? 5 00:01:00,909 --> 00:01:02,275 I know... 6 00:01:03,512 --> 00:01:08,677 You worked hard but there's no choice. 7 00:01:17,152 --> 00:01:18,813 I have to make my payment tomorrow. 8 00:01:21,056 --> 00:01:23,217 But he takes me off the Dae-chang deal... 9 00:01:30,166 --> 00:01:32,327 And gives me this for my health? 10 00:01:44,380 --> 00:01:48,248 Shit... 11 00:01:53,054 --> 00:01:54,715 Ow, my hand... 12 00:02:04,567 --> 00:02:05,726 Perfect fit. 13 00:02:23,251 --> 00:02:27,416 - Hyun-su! Where are you? - Hello? In-gu? 14 00:02:27,556 --> 00:02:30,116 - Hello? Hello? - Can't hear you. 15 00:02:30,259 --> 00:02:35,628 Like hell you can't! Where are you, bastard? 16 00:02:35,764 --> 00:02:36,822 Hello? 17 00:02:45,474 --> 00:02:46,735 Come out right now! 18 00:02:47,976 --> 00:02:50,445 You son of bitch! How dare you... 19 00:02:50,579 --> 00:02:51,840 Stay there. 20 00:02:54,884 --> 00:02:57,717 Wait! Wait! Wait! 21 00:02:57,853 --> 00:02:59,012 Son of bitch. 22 00:02:59,155 --> 00:03:00,621 Come out here. 23 00:03:00,755 --> 00:03:02,724 Here, look at this. 24 00:03:02,858 --> 00:03:06,021 Shit, what is it? 25 00:03:12,067 --> 00:03:15,331 You idiot... 26 00:03:16,070 --> 00:03:18,630 You beat up my old junker even more. Shit. 27 00:03:19,474 --> 00:03:21,135 You know who that is? 28 00:03:21,277 --> 00:03:24,940 We saw the news and started doing our own search just in case. 29 00:03:25,079 --> 00:03:27,547 Good picture, huh? 30 00:03:27,683 --> 00:03:29,708 It's true, he's our man. 31 00:03:29,851 --> 00:03:32,012 But he left us a long time ago. 32 00:03:32,154 --> 00:03:34,018 This guy... 33 00:03:34,155 --> 00:03:37,318 Jin-ho probably found him and paid him off. 34 00:03:37,659 --> 00:03:41,527 But you think Jin-ho can do this on his own? 35 00:03:42,063 --> 00:03:43,827 There's someone behind him. 36 00:03:52,173 --> 00:03:53,333 Hey! 37 00:03:55,277 --> 00:03:57,039 What the hell? 38 00:03:57,179 --> 00:03:58,237 You come here, you bastard. 39 00:03:58,380 --> 00:04:00,438 Boss! 40 00:04:05,353 --> 00:04:07,219 Hey, come on, man. 41 00:04:07,356 --> 00:04:09,414 - Come here. - What? What's wrong? 42 00:04:12,260 --> 00:04:16,219 You set me up! How dare you! 43 00:04:16,364 --> 00:04:18,230 Can't be on the 9 o'clock news, my ass! 44 00:04:18,766 --> 00:04:21,132 You piece of shit! 45 00:04:23,371 --> 00:04:26,637 In-gu! What are you doing? 46 00:04:31,480 --> 00:04:34,039 Boss, the bastard, he... 47 00:04:45,260 --> 00:04:46,420 No, I... I just... 48 00:04:53,068 --> 00:04:56,231 What are you doing? 49 00:04:58,273 --> 00:04:59,536 Are you crazy? 50 00:05:17,860 --> 00:05:19,327 I'm sorry, sir. 51 00:05:25,467 --> 00:05:28,027 Kang In-gu. In-gu! 52 00:05:29,170 --> 00:05:30,433 In-gu! 53 00:05:38,179 --> 00:05:39,340 What happened? 54 00:05:41,884 --> 00:05:43,510 Answer me! 55 00:05:47,655 --> 00:05:50,318 You think you can still stay there? 56 00:05:51,159 --> 00:05:52,820 Chief Roh and his brother... 57 00:05:53,561 --> 00:05:56,929 They're taking all the pie, man. 58 00:05:59,568 --> 00:06:01,126 Come over to our side. 59 00:06:04,873 --> 00:06:09,639 Shit, don't you remember 60 00:06:10,779 --> 00:06:13,838 When I got stabbed and didn't have money for surgery? 61 00:06:16,150 --> 00:06:18,813 We had to sell our house. 62 00:06:21,757 --> 00:06:24,418 I asked you for $1000 to help find an apartment. 63 00:06:24,559 --> 00:06:28,222 But you avoided me for a month. 64 00:06:28,664 --> 00:06:31,030 Why do you always bring that up? 65 00:06:32,768 --> 00:06:36,135 I took my young kids... 66 00:06:38,674 --> 00:06:41,541 And went into an old, smelly motel. 67 00:06:45,880 --> 00:06:47,438 You bastard. 68 00:06:57,659 --> 00:07:00,219 My wife and I, we cried, you bastard. 69 00:07:10,271 --> 00:07:13,434 But you know who got us a place then? 70 00:07:14,976 --> 00:07:17,137 My boss. 71 00:07:20,181 --> 00:07:21,739 He got us a place with two rooms. 72 00:07:27,456 --> 00:07:33,621 He said the extra room's for the kids. 73 00:07:39,568 --> 00:07:44,436 I'm sorry about that man, but I still don't have a house. 74 00:07:46,775 --> 00:07:48,333 Kiss my ass, bastard. 75 00:07:54,282 --> 00:07:57,911 Sang-jin is lucky he has a brother like my boss. 76 00:09:12,561 --> 00:09:14,324 - Mom? - What? 77 00:09:14,463 --> 00:09:15,623 Look, over there. 78 00:09:25,474 --> 00:09:26,735 What are you doing here? 79 00:09:27,376 --> 00:09:32,746 Wasn't sure if it was the right place. I haven't been here in so long. 80 00:09:33,882 --> 00:09:37,511 Is this your mom's new car? It's cute. 81 00:09:38,954 --> 00:09:42,411 Go on in first. Your father and I have to talk. 82 00:09:45,159 --> 00:09:46,320 It's okay. 83 00:09:57,672 --> 00:09:58,833 Why'd you come? 84 00:10:00,474 --> 00:10:03,739 Well, I should come and greet your mom once in a while. 85 00:10:04,279 --> 00:10:06,338 You know my mom hates you. 86 00:10:07,583 --> 00:10:10,916 I'm hungry. Did you eat? 87 00:10:12,454 --> 00:10:14,614 Fine, let's go eat. Get in. 88 00:10:41,583 --> 00:10:43,107 This is good. 89 00:10:44,853 --> 00:10:46,820 You come to Jeju island and you want to eat noodles? 90 00:10:48,056 --> 00:10:50,217 I craved the noodles here all the time. 91 00:10:51,460 --> 00:10:52,927 It's been 20 years, huh? 92 00:10:54,061 --> 00:10:58,021 We came here often when we first met, remember? 93 00:11:01,168 --> 00:11:04,434 It's good that you're here. 94 00:11:05,273 --> 00:11:06,434 Huh? 95 00:11:08,277 --> 00:11:09,641 I want a divorce. 96 00:11:15,884 --> 00:11:17,909 What? Not again. 97 00:11:21,556 --> 00:11:22,920 No way. 98 00:11:24,358 --> 00:11:26,121 I'm living like this for our family. 99 00:11:29,063 --> 00:11:30,929 You really think it's for us? 100 00:11:34,069 --> 00:11:37,232 You know how hard it is on me and Hee-soon. 101 00:11:56,657 --> 00:11:59,023 We can't talk about this on the phone. 102 00:11:59,161 --> 00:12:01,128 Let's meet. 103 00:12:02,264 --> 00:12:08,134 I come all the way down here and you keep me cooped up in a motel? 104 00:12:08,770 --> 00:12:16,643 Come on. I'm out of it now. Believe me. 105 00:12:17,378 --> 00:12:19,141 I'm finished with them. 106 00:12:19,281 --> 00:12:22,045 What else do you want me to say? 107 00:12:23,652 --> 00:12:28,021 Yeah, I'm a gangster. 108 00:12:28,857 --> 00:12:30,619 You knew that. 109 00:12:31,659 --> 00:12:34,628 Did you marry me thinking I worked at some big company? 110 00:12:43,871 --> 00:12:46,534 You lived off the money I made from the gang. 111 00:12:51,279 --> 00:12:55,545 All those years, you were okay with it. 112 00:13:02,157 --> 00:13:06,820 But now you want a divorce? 113 00:13:08,463 --> 00:13:12,126 You didn't let me work, to take care of the kids. 114 00:13:14,268 --> 00:13:21,436 I never once felt right about spending the money you brought home. 115 00:13:23,677 --> 00:13:25,339 Suddenly turned saint... 116 00:13:32,654 --> 00:13:35,417 But still, you can't do this to me, hon. 117 00:13:35,556 --> 00:13:37,616 Not you. 118 00:13:38,560 --> 00:13:41,119 You know how I lived all those years. 119 00:13:42,064 --> 00:13:45,726 Shit, you can't do this to me, hon. 120 00:14:31,279 --> 00:14:33,839 You don't even greet me anymore? 121 00:14:46,962 --> 00:14:48,622 How are you feeling? 122 00:14:49,464 --> 00:14:52,228 You crazy bastard. 123 00:14:55,970 --> 00:14:59,737 It's stuffy in here. Let's talk outside. 124 00:15:11,353 --> 00:15:13,116 Let's get some fresh air boys. 125 00:15:19,661 --> 00:15:23,118 Got your knife? Stay close. 126 00:15:28,369 --> 00:15:30,031 I want to quit everything. 127 00:15:31,973 --> 00:15:34,134 It got tiring in my old age. 128 00:15:36,177 --> 00:15:37,940 I'm asking for one last favor. 129 00:15:40,381 --> 00:15:47,412 The wholesale produce... I want to keep doing that. 130 00:15:48,355 --> 00:15:51,018 But I'll drop everything I had anywhere else. 131 00:15:51,560 --> 00:15:56,020 I don't have anything else to do at this age. 132 00:15:58,166 --> 00:16:00,225 I need something to feed my family. 133 00:16:02,069 --> 00:16:05,938 Why are you telling me this? Go tell my brother. 134 00:16:09,677 --> 00:16:15,139 I think it'd be best for everyone if you and I clear things between us. 135 00:16:17,051 --> 00:16:20,317 I don't want the boss to worry about this any longer. 136 00:16:27,462 --> 00:16:30,021 Okay, fine. 137 00:16:34,269 --> 00:16:35,735 Thanks. 138 00:16:44,378 --> 00:16:45,640 You take care, man. 139 00:17:01,462 --> 00:17:02,725 Hey, In-gu! 140 00:17:16,377 --> 00:17:18,538 Still think I'm some mutt? Huh? 141 00:17:18,680 --> 00:17:20,341 You bastard! 142 00:17:20,881 --> 00:17:22,645 You piece of shit! 143 00:17:28,957 --> 00:17:30,322 You bastard! 144 00:17:38,966 --> 00:17:40,434 Boss! Boss! 145 00:17:44,773 --> 00:17:46,638 Boss! Boss! Boss! 146 00:17:46,774 --> 00:17:48,332 Come out! 147 00:17:50,979 --> 00:17:52,241 - Come here! - Get him out of there! 148 00:17:56,650 --> 00:17:57,912 Let me go! You bastard! 149 00:18:03,058 --> 00:18:04,217 Boss! 150 00:18:08,063 --> 00:18:10,327 In-gu! Open the door! You bastard! 151 00:18:15,569 --> 00:18:18,333 In-gu! Open the door! 152 00:18:28,683 --> 00:18:30,514 - Open up! - Parking stub please. 153 00:18:31,553 --> 00:18:34,522 I have a patient here. Hurry up! 154 00:18:34,656 --> 00:18:36,317 - Hurry. - $3 please. 155 00:18:36,457 --> 00:18:40,224 Shit. Here. 156 00:18:41,162 --> 00:18:42,720 $7 is your change. 157 00:18:51,973 --> 00:18:56,433 Shit, open the gate now! 158 00:19:02,751 --> 00:19:04,309 You piece of shit. 159 00:19:21,368 --> 00:19:22,336 Hello? 160 00:19:22,470 --> 00:19:24,438 Hyun-su! Hyun-su! 161 00:19:24,572 --> 00:19:26,233 Send me your boys, now! 162 00:19:26,774 --> 00:19:27,832 The hell are you talking about? 163 00:19:27,975 --> 00:19:29,738 Send me some men! 164 00:19:31,279 --> 00:19:32,837 I'm eating man. 165 00:19:32,980 --> 00:19:35,141 Shit, I'm serious! 166 00:19:36,751 --> 00:19:39,412 I got Sang-jin and I'm in deep shit. 167 00:19:41,555 --> 00:19:42,921 What the hell? 168 00:19:43,757 --> 00:19:45,817 I have Sang-jin in my hands. 169 00:19:48,662 --> 00:19:49,925 What are you going to do? 170 00:19:51,265 --> 00:19:53,734 I'm going to kill the bastard! 171 00:19:56,171 --> 00:20:00,232 Man! If you kill him, you're dead, too! 172 00:20:00,375 --> 00:20:02,239 You think your boss will sit still? 173 00:20:05,779 --> 00:20:09,045 There's no turning back now. 174 00:20:09,751 --> 00:20:13,118 Can you guarantee your safety even if you let him go? 175 00:20:16,558 --> 00:20:19,025 Let's use him to get your boss! 176 00:20:19,461 --> 00:20:20,621 What? 177 00:20:21,062 --> 00:20:25,725 Your boss can't do anything if we have Sang-jin. We'll help you! 178 00:20:25,867 --> 00:20:27,129 That's the only way you'll live! 179 00:20:28,970 --> 00:20:31,029 Hand Sang-jin over to us! 180 00:20:32,974 --> 00:20:35,738 Think of it as an opportunity, man! 181 00:20:36,277 --> 00:20:37,938 Shit... 182 00:20:42,951 --> 00:20:48,821 Hello? Are you listening? In-gu? 183 00:21:01,469 --> 00:21:03,130 Help! 184 00:21:03,571 --> 00:21:05,037 Help me! 185 00:21:16,951 --> 00:21:18,110 You bastard... 186 00:21:22,657 --> 00:21:23,817 Help me! 187 00:21:24,658 --> 00:21:27,321 Please don't kill me In-gu. 188 00:21:28,563 --> 00:21:31,725 Think of my brother. Don't kill me, man. 189 00:21:31,866 --> 00:21:35,323 My brother was good to you. 190 00:21:35,470 --> 00:21:38,131 He said you're like a brother to him. 191 00:21:38,573 --> 00:21:44,738 He said he wished that you were his brother over me. 192 00:21:45,078 --> 00:21:51,609 I didn't mean to do it to you man. Please, don't kill me! 193 00:21:52,754 --> 00:21:54,220 - You bastard. - In-gu! 194 00:21:56,558 --> 00:22:04,522 Please! Don't kill me! 195 00:22:14,576 --> 00:22:20,242 Get up you bastard. 196 00:22:22,951 --> 00:22:24,315 Get up. 197 00:22:35,263 --> 00:22:37,629 - In-gu. - Get in there. 198 00:22:44,372 --> 00:22:46,430 Where's the gang? 199 00:22:47,574 --> 00:22:48,939 All scattered out. 200 00:22:49,577 --> 00:22:50,942 Call 'em all in, now! 201 00:23:01,355 --> 00:23:02,618 Hyun-su... 202 00:23:07,462 --> 00:23:10,022 I can't do it to my boss... 203 00:23:19,974 --> 00:23:21,032 In-gu? 204 00:23:21,175 --> 00:23:26,043 Don't worry boss. I have Sang-jin safe. 205 00:23:29,449 --> 00:23:31,714 I knew it. I'm sorry. 206 00:23:32,553 --> 00:23:37,319 It's my fault that things got out of hand. 207 00:23:37,759 --> 00:23:43,823 Boss, I really want out now. 208 00:23:44,966 --> 00:23:48,129 Will you help me, sir? 209 00:23:48,670 --> 00:23:52,537 Okay, I will. Let's meet. 210 00:23:53,975 --> 00:23:55,237 I'll go with you, sir. 211 00:23:55,376 --> 00:23:57,344 No, I'm going alone. 212 00:24:00,581 --> 00:24:02,446 They're all here, sir. 213 00:24:05,752 --> 00:24:07,310 Let's go! 214 00:24:22,370 --> 00:24:23,928 Stop right there! 215 00:24:26,774 --> 00:24:28,241 Pull over, now! 216 00:24:28,376 --> 00:24:29,842 Stop the car, now! 217 00:25:31,272 --> 00:25:34,537 This is Dong-gok dong crossroads. Please send an ambulance. 218 00:25:34,675 --> 00:25:38,440 A traffic accident happened. They're gonna die soon... 219 00:26:06,174 --> 00:26:07,835 Here, here! 220 00:27:18,979 --> 00:27:21,846 Sang-jin! Sang-jin! 221 00:27:31,559 --> 00:27:33,322 Come on man! Sang-jin! 222 00:27:41,469 --> 00:27:46,031 Get up, man! 223 00:27:47,174 --> 00:27:52,737 Sang-jin! 224 00:27:57,952 --> 00:28:00,921 You bastard! Get up! 225 00:28:03,957 --> 00:28:07,018 Sang-jin! Please! No! 226 00:28:07,161 --> 00:28:08,321 Get up! 227 00:28:09,863 --> 00:28:13,425 Don't do this to me. 228 00:28:16,569 --> 00:28:17,832 Sang-jin! 229 00:28:42,363 --> 00:28:44,126 - In-gu! - Yes, boss. 230 00:28:45,265 --> 00:28:46,426 Are you okay? 231 00:28:47,268 --> 00:28:52,934 I know about Sang-jin. Forgive him. 232 00:28:53,975 --> 00:28:55,442 It's all over now. 233 00:28:56,077 --> 00:29:04,212 I turned left and there were too many cars... 234 00:29:06,252 --> 00:29:09,016 I had no choice but to go over to the other lane... 235 00:29:10,358 --> 00:29:13,122 I didn't mean it, boss. I can explain... 236 00:29:13,860 --> 00:29:15,828 my bumper got smashed in... 237 00:29:15,962 --> 00:29:18,523 There was a traffic jam and... 238 00:29:27,274 --> 00:29:30,243 Let me explain, boss. 239 00:29:35,483 --> 00:29:37,314 Please, boss... 240 00:29:39,353 --> 00:29:41,514 It wasn't my fault... 241 00:29:43,757 --> 00:29:44,917 Boss... 242 00:29:54,068 --> 00:29:55,330 Boss... 243 00:30:02,076 --> 00:30:03,235 Boss... 244 00:31:36,370 --> 00:31:40,328 You fuckin' bastards! 245 00:31:41,242 --> 00:31:42,708 You fuckin' bastards! 246 00:31:43,877 --> 00:31:50,215 - You piece of shit! - You piece of shit! 247 00:31:50,350 --> 00:31:53,217 I said I didn't kill him! 248 00:31:55,156 --> 00:31:56,714 Didn't you hear me? 249 00:31:58,359 --> 00:32:02,523 What do we do now? 250 00:32:04,965 --> 00:32:07,331 How will you get me out of this? 251 00:32:08,168 --> 00:32:11,627 What am I supposed to do now? 252 00:32:16,777 --> 00:32:19,439 If I let you live, will you let me go? 253 00:32:44,371 --> 00:32:50,241 Shit... I said I didn't kill him! 254 00:33:14,068 --> 00:33:16,434 The operation room 255 00:33:25,879 --> 00:33:27,140 Hyun-su? 256 00:33:28,181 --> 00:33:30,810 Hi Mi-lyung. Hi Hee-soon. 257 00:33:32,152 --> 00:33:33,618 Where is he? 258 00:33:34,854 --> 00:33:36,823 He's been in surgery for 2 hours. 259 00:33:37,658 --> 00:33:39,523 We'll have to wait and see. 260 00:33:43,863 --> 00:33:45,627 He said he was going to quit everything. 261 00:33:46,667 --> 00:33:49,726 He went to tell 'em that, and things got bad. 262 00:34:05,551 --> 00:34:07,314 Mrs. Kang Mi-lyung? 263 00:34:07,955 --> 00:34:10,422 Are you Kang In-gu's guardian? 264 00:34:11,358 --> 00:34:12,518 Yes. 265 00:34:14,662 --> 00:34:18,120 We have a few questions. Please come with us. 266 00:34:25,572 --> 00:34:27,836 It's okay hon. I'll be right back. 267 00:34:40,854 --> 00:34:42,412 Give me the stuff. 268 00:34:45,958 --> 00:34:49,827 This is your dad's stuff. Give it to your mom later. 269 00:34:51,465 --> 00:34:54,524 He'll be okay, don't worry. 270 00:34:57,071 --> 00:34:58,629 Let's go for some coffee. 271 00:36:51,151 --> 00:36:52,412 You didn't have to come. 272 00:36:55,255 --> 00:36:57,723 How's Hee-soon doing? 273 00:36:58,158 --> 00:36:59,420 She's fine. 274 00:36:59,859 --> 00:37:03,125 That's good. Take care. 275 00:37:05,765 --> 00:37:10,135 Smarten up when you go in this time. 276 00:37:23,649 --> 00:37:27,609 You'll have to wear the handcuffs from here on. 277 00:37:52,578 --> 00:37:54,240 Press the button first. 278 00:37:57,451 --> 00:37:59,214 I haven't been here in so long. 279 00:37:59,353 --> 00:38:02,810 Everything's changed. How are you doing in there? 280 00:38:02,956 --> 00:38:05,220 Don't make fun, you bastard. 281 00:38:05,359 --> 00:38:09,227 You try being in here at my age. 282 00:38:11,163 --> 00:38:12,926 You look okay. 283 00:38:15,368 --> 00:38:17,529 I'm doing fine. 284 00:38:21,174 --> 00:38:24,837 Why'd you bring her here? It's embarrassing. 285 00:38:26,880 --> 00:38:28,040 Hee-soon. 286 00:38:38,759 --> 00:38:41,819 Say something... will you? 287 00:38:46,366 --> 00:38:49,631 Are you okay, dad? 288 00:38:52,072 --> 00:38:54,939 I'm okay. 289 00:38:58,278 --> 00:38:59,939 They found a lot of evidence. 290 00:39:00,080 --> 00:39:04,107 Chief Roh had a lot of illegal guns. 291 00:39:04,551 --> 00:39:10,421 Sang-jin will be cleared as an accident and your boss as self-defense. 292 00:39:16,063 --> 00:39:19,520 Things must be hard with me in here. 293 00:39:20,867 --> 00:39:22,425 Of course it is... 294 00:39:24,470 --> 00:39:28,134 Stay healthy and come out soon. 295 00:39:29,876 --> 00:39:35,337 I told Min-chul to finish the term and come home. 296 00:39:37,250 --> 00:39:42,620 I don't know if that's good for him, though. 297 00:39:45,459 --> 00:39:47,426 I'll stay with you and help. 298 00:39:51,564 --> 00:39:55,934 Your men don't listen, man. 299 00:39:56,770 --> 00:39:59,033 It's not easy. 300 00:39:59,773 --> 00:40:01,934 So, I'm trying to settle things under your name. 301 00:40:02,975 --> 00:40:06,139 Your 20 years in the field helped a lot, man. 302 00:40:08,982 --> 00:40:10,108 Can you... 303 00:40:12,051 --> 00:40:14,020 Find a spot for me on your side? 304 00:40:19,660 --> 00:40:25,621 Why did Hyun-su give us a lot of money? 305 00:40:26,466 --> 00:40:28,627 I borrowed it. 306 00:40:28,769 --> 00:40:32,535 Keep Min-chul in Canada and use it. 307 00:40:34,174 --> 00:40:35,732 You're quitting the field, right? 308 00:40:38,078 --> 00:40:39,443 Right? 309 00:40:44,951 --> 00:40:46,111 See you later. 310 00:40:55,761 --> 00:41:01,223 Building Brighter Tomorrows 311 00:41:02,069 --> 00:41:03,036 It's over there. 312 00:41:03,170 --> 00:41:05,138 - Boss. - Hello. 313 00:41:07,374 --> 00:41:08,533 Your bag... 314 00:41:12,078 --> 00:41:13,341 The tofu... 315 00:41:18,251 --> 00:41:22,118 Your wife is sick and couldn't make it. 316 00:41:23,557 --> 00:41:25,319 She's having a hard time. 317 00:41:26,460 --> 00:41:29,020 She was blaming me that I made you do work. 318 00:41:37,170 --> 00:41:38,728 One, two, three. 319 00:41:41,073 --> 00:41:43,439 - You idiot... - This thing is so heavy. 320 00:41:44,978 --> 00:41:49,711 She's so lucky. When will we get a place like this? 321 00:41:56,256 --> 00:42:00,022 You can't even lift that? Hurry up! 322 00:42:00,460 --> 00:42:07,524 The good old days 323 00:42:07,667 --> 00:42:11,125 - Where's Hee-soon? - She says she's not hungry. 324 00:42:11,270 --> 00:42:14,434 But she didn't eat. 325 00:42:14,573 --> 00:42:17,839 - Hee-soon! - Don't be so sad. 326 00:42:21,281 --> 00:42:22,542 Hee-soon? 327 00:42:25,452 --> 00:42:31,515 Aren't you eating, hon? There's lots of meat. 328 00:42:32,859 --> 00:42:36,522 What? She locked the door? 329 00:42:37,063 --> 00:42:39,531 - Hee-soon? - I said I'm not eating! 330 00:42:39,666 --> 00:42:42,134 - And turn the music down! - Hee-soon! Eat some! 331 00:42:50,377 --> 00:42:54,541 I don't see why you should go, too. 332 00:42:55,682 --> 00:43:00,312 I'll call often. Eat well and stay healthy. 333 00:43:09,962 --> 00:43:11,624 We'd better get going. 334 00:43:19,272 --> 00:43:24,938 You sure you don't want to eat? The airplane food sucks. 335 00:43:25,377 --> 00:43:26,640 I'm not hungry. 336 00:43:37,157 --> 00:43:39,523 - You have everything you need? - Yeah. 337 00:43:43,063 --> 00:43:47,727 Daddy's sending you 'cuz you wanted to go so badly. 338 00:43:48,268 --> 00:43:50,429 So go and study hard. Got it? 339 00:43:52,272 --> 00:43:53,830 Stay healthy, dad. 340 00:43:55,774 --> 00:43:56,935 Okay, go on in. 341 00:45:00,874 --> 00:45:03,536 One Year Later 342 00:45:03,676 --> 00:45:06,145 - Mr. Kang In-gu? - Yes. 343 00:45:10,649 --> 00:45:11,810 Well ah... 344 00:45:11,952 --> 00:45:15,216 And you don't eat regularly? 345 00:45:19,259 --> 00:45:20,920 You have diabetes. 346 00:45:22,162 --> 00:45:24,027 What? Diabetes? 347 00:45:25,564 --> 00:45:30,024 And high blood pressure. I'll give you medication for 2 weeks. 348 00:45:34,774 --> 00:45:35,934 You can go now. 349 00:45:37,277 --> 00:45:39,939 That's it? 350 00:45:40,080 --> 00:45:41,546 Yes. 351 00:45:48,054 --> 00:45:53,515 Aren't you supposed to tell me something more? 352 00:45:54,060 --> 00:45:55,425 Pardon me? 353 00:45:55,562 --> 00:45:58,029 - You said I have diabetes. - That's right. 354 00:45:59,765 --> 00:46:08,231 So shouldn't you tell me what to eat and what to watch out for? 355 00:46:08,675 --> 00:46:10,643 The nurse will explain outside. 356 00:46:11,978 --> 00:46:16,813 But you're the doctor. I didn't come to see a nurse! 357 00:46:17,751 --> 00:46:23,621 You said I have diabetes! 358 00:46:24,858 --> 00:46:28,316 Just sitting there... 359 00:46:28,461 --> 00:46:30,622 Diabetes is not just some cold! 360 00:46:31,363 --> 00:46:32,626 Huh? 361 00:46:36,368 --> 00:46:38,734 Shit. 362 00:46:40,473 --> 00:46:42,532 Mr. Hahn! 363 00:46:44,277 --> 00:46:46,541 Sign it! 364 00:46:47,781 --> 00:46:49,908 It's all over, man. 365 00:46:51,551 --> 00:46:54,212 It's all over, man. Hold still! 366 00:47:00,060 --> 00:47:01,425 Hold still! 367 00:47:02,062 --> 00:47:03,221 Let's go. 368 00:47:09,469 --> 00:47:13,428 - Wanna sing a song, boss? - No. 369 00:47:13,573 --> 00:47:16,542 Come on boss, just one song? 370 00:47:16,676 --> 00:47:19,439 I'm OK. Enjoy yourselves. 371 00:47:19,578 --> 00:47:21,240 We got the deal boss, come on. 372 00:47:21,381 --> 00:47:23,712 Just one song! Come on... 373 00:47:23,850 --> 00:47:27,308 Ki-tae turn on his song! 374 00:47:27,453 --> 00:47:30,014 Start clapping boys! 375 00:47:30,756 --> 00:47:32,725 You bastard! I said I'm not singing! 376 00:47:32,859 --> 00:47:38,421 How many times do I have to say it! You piece of shit! 377 00:47:44,270 --> 00:47:46,135 You son of bitch. 378 00:47:50,276 --> 00:47:51,834 - Keep playing. - Yes, sir. 379 00:48:33,553 --> 00:48:35,612 Hello, are you Kang In-gu? 380 00:48:35,755 --> 00:48:38,417 - Is this from Canada? - Yes, it is. 381 00:48:39,158 --> 00:48:43,425 Sign here please. Thank you. 382 00:49:29,075 --> 00:49:30,633 - Shut up, shut up. - This is the evidence. 383 00:49:30,777 --> 00:49:33,541 Tada! Hi, dad! 384 00:49:34,180 --> 00:49:36,113 In case you missed us... 385 00:49:37,250 --> 00:49:38,808 We miss you a lot, too! 386 00:49:38,952 --> 00:49:40,419 Stop it! 387 00:49:41,955 --> 00:49:44,719 This is Hee-soon in the kitchen. 388 00:49:55,768 --> 00:49:57,133 Don't do it! 389 00:49:59,671 --> 00:50:01,139 Mom! Stop him! 390 00:51:35,768 --> 00:51:37,929 Why me... Why me... 24499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.