Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,800 --> 00:01:53,279
What's that, tea?
Take it away.
2
00:01:53,480 --> 00:01:55,789
Poison. I never touch it.
Give me some port.
3
00:01:55,960 --> 00:01:58,599
- Sir.
- The only possible thing for gout, port.
4
00:01:58,800 --> 00:02:00,756
Now then, have you located
my nephew yet?
5
00:02:00,960 --> 00:02:04,714
No, sir. It is to be assumed
that Mr. Jonathan is still on holiday, sir.
6
00:02:04,920 --> 00:02:07,070
But he started in May.
It's now September.
7
00:02:07,280 --> 00:02:10,477
- He's missing the partridges.
- Well, he'd do that anyhow, sir.
8
00:02:10,680 --> 00:02:13,672
Mr. Jonathan is never happy
with a gun in his hand, sir.
9
00:02:13,880 --> 00:02:16,030
Nor is anybody
who gets within half a mile of him.
10
00:02:16,200 --> 00:02:19,317
Your correspondence might convey
some indication of his whereabouts.
11
00:02:19,480 --> 00:02:22,677
I can't read them without my glasses.
Has anybody found them yet?
12
00:02:22,880 --> 00:02:26,111
Ah, Toynbee. Nobody told me
you'd got here. Where have you been?
13
00:02:26,320 --> 00:02:27,799
- In the library.
- In the library?
14
00:02:27,960 --> 00:02:29,598
You won't find my nephew there.
15
00:02:29,800 --> 00:02:31,438
No, but I found your glasses.
16
00:02:31,600 --> 00:02:33,636
- Where were they?
- In a French novel.
17
00:02:33,840 --> 00:02:35,592
Not a very nice novel.
18
00:02:38,800 --> 00:02:40,074
Just a minute.
19
00:02:40,280 --> 00:02:42,271
Where are you going with that?
A party?
20
00:02:42,480 --> 00:02:44,118
No, sir.
21
00:02:45,840 --> 00:02:47,910
- Kidneys, who are they for?
JAMES: Mr. Jonathan's feeling peckish.
22
00:02:48,120 --> 00:02:49,758
Mr. Jonathan? Where is he?
23
00:02:49,960 --> 00:02:52,076
- In the coach-house, sir.
- In the coach...?
24
00:02:52,280 --> 00:02:55,556
- What's he doing there?
- He's working on his contraption, sir.
25
00:02:55,760 --> 00:02:58,513
What do you mean, scouring
the countryside for my nephew...
26
00:02:58,680 --> 00:03:00,159
...when he's in the coach-house?
27
00:03:00,360 --> 00:03:04,069
- I looked for him there on the 31 st ult.
- Today is the fourth inst.
28
00:03:04,280 --> 00:03:06,032
Take that back to the house at once.
29
00:03:06,240 --> 00:03:08,276
Look here. Get down there.
You're my lawyer.
30
00:03:08,440 --> 00:03:12,228
Tell him if he doesn't report tomorrow
morning at 9:00, I shall disinherit him.
31
00:03:12,440 --> 00:03:13,714
- Very good, sir.
- Get on.
32
00:03:13,880 --> 00:03:15,836
At the double, at the double!
33
00:03:16,800 --> 00:03:19,314
[HAMMERING AND CLANKING]
34
00:03:20,160 --> 00:03:23,596
- Mr. Tibbs, Mr. Tibbs.
JONATHAN: Ah, dear Mr. Toynbee.
35
00:03:23,800 --> 00:03:26,837
Your uncle has instructed that you be
at Tibbs & Company...
36
00:03:27,000 --> 00:03:28,479
...at 9:00 tomorrow morning.
37
00:03:28,680 --> 00:03:30,955
Otherwise, you will be disinherited.
38
00:03:31,680 --> 00:03:37,152
I have here a document dealing with
the financial position of the company.
39
00:03:37,520 --> 00:03:39,750
Scarcely the place
to give you all the details...
40
00:03:39,920 --> 00:03:42,275
...but I would advise you
that Tibbs & Company...
41
00:03:42,440 --> 00:03:45,159
...is on the verge of bankruptcy.
- Dear sir, how are you?
42
00:03:45,320 --> 00:03:47,356
Don't bother
with Tibbs & Company...
43
00:03:47,520 --> 00:03:49,397
...and verges of bankruptcy
and all that.
44
00:03:49,560 --> 00:03:51,596
Here, take a look
at my latest invention.
45
00:03:51,800 --> 00:03:53,950
It's going to make us all a fortune.
46
00:03:54,640 --> 00:03:57,791
- What is it meant to be?
- What is it meant to be?
47
00:03:58,000 --> 00:04:01,993
Mr. Toynbee.
Sir, allow me to enlighten you.
48
00:04:02,200 --> 00:04:04,316
This is a horseless carriage.
49
00:04:04,520 --> 00:04:06,715
What's the use of a carriage
without a horse?
50
00:04:07,560 --> 00:04:10,154
I will demonstrate.
Now, watch closely.
51
00:04:10,360 --> 00:04:12,920
[MACHINE CLANKS AND HISSES]
52
00:04:26,320 --> 00:04:28,117
[WHISTLE BLOWS]
53
00:04:33,240 --> 00:04:36,676
So far, I've only managed
to make it go up and down.
54
00:04:36,880 --> 00:04:39,917
But if ever I should succeed
in making it go to and from...
55
00:04:40,120 --> 00:04:42,190
...just think what that would mean.
56
00:04:42,560 --> 00:04:46,439
However, I have made a few
adjustments, and this may do the trick.
57
00:04:46,640 --> 00:04:48,232
Watch.
58
00:04:50,560 --> 00:04:52,278
[CLANKS AND HISSES]
59
00:05:10,160 --> 00:05:12,390
It's quite safe, Mr. Toynbee.
Come back, sir.
60
00:05:12,600 --> 00:05:15,637
It's perfectly all right, Mr. Toynbee.
It's safe as houses.
61
00:05:15,800 --> 00:05:18,598
I'll wager you that I'll drive to the office
in it tomorrow.
62
00:05:18,760 --> 00:05:20,239
Nice and early, when it's quiet.
63
00:05:20,480 --> 00:05:22,755
[CLANKS AND HISSES FASTER]
64
00:05:23,080 --> 00:05:25,071
[EXPLOSION]
65
00:05:39,680 --> 00:05:41,238
- Good morning.
- Good morning, sir.
66
00:05:41,400 --> 00:05:43,038
Good morning, Mr. Tibbs.
67
00:05:43,240 --> 00:05:45,071
Ah, Mr. Tibbs, sir, this is a pleasure.
68
00:05:45,280 --> 00:05:47,714
- My dear old Mason, how are you?
- I'm very good, sir.
69
00:05:47,880 --> 00:05:50,110
- Has Mr. Toynbee arrived?
- No, but he's expected.
70
00:05:50,280 --> 00:05:53,352
- I say, what the devil's this?
- The gun is a derringer, sir.
71
00:05:53,560 --> 00:05:55,152
- A what?
- A derringer.
72
00:05:55,320 --> 00:05:57,914
Good heavens, looks like
a funny little pop pistol to me.
73
00:05:58,120 --> 00:06:01,874
Yes, it may be small,
but believe me, sir, it's highly dangerous.
74
00:06:02,080 --> 00:06:04,275
Do you know, sir,
a gun exactly like this...
75
00:06:04,480 --> 00:06:06,516
...was used
to assassinate Abraham Lincoln.
76
00:06:06,720 --> 00:06:07,994
- You amaze me.
- Indeed, sir.
77
00:06:08,160 --> 00:06:09,673
And what's all this contraption?
78
00:06:09,880 --> 00:06:14,271
Well, the attachment is a device
that we are developing, sir.
79
00:06:14,480 --> 00:06:18,234
For gentlemen who might like to stroll
around darkest Africa or somewhere...
80
00:06:18,440 --> 00:06:22,991
...wearing a gun which will not cause
an unsightly bulge in a well-cut suit.
81
00:06:23,160 --> 00:06:25,469
I say,
that's a perfectly splendid idea, eh?
82
00:06:25,680 --> 00:06:28,399
- Well, how does it work, old Mason?
- May I demonstrate?
83
00:06:28,560 --> 00:06:30,198
Please do.
I'm a bit of an inventor.
84
00:06:30,400 --> 00:06:32,630
Well, you see, sir,
it's fixed to the arm.
85
00:06:32,840 --> 00:06:36,150
The gun is held in place by a spring
until the muscle is flexed.
86
00:06:36,360 --> 00:06:38,351
Then it is propelled forward
into the hand.
87
00:06:38,520 --> 00:06:40,351
JONATHAN:
Well, go on, show me.
88
00:06:41,840 --> 00:06:43,831
- Hm.
- Ha-ha.
89
00:06:44,560 --> 00:06:46,357
It doesn't seem to work very well, eh?
90
00:06:46,560 --> 00:06:49,711
- I'm afraid it isn't quite perfected yet.
TO YNBEE: Good morning, gentlemen.
91
00:06:49,920 --> 00:06:51,478
- Good morning.
JONATHAN: You're late.
92
00:06:51,680 --> 00:06:53,591
- Good morning.
MASON: Good morning, Mr. Toynbee.
93
00:06:53,760 --> 00:06:55,591
So nice to see you, sir.
Do sit down.
94
00:06:55,800 --> 00:06:57,677
Isn't it another lovely day?
95
00:06:57,880 --> 00:07:01,429
Now, perhaps in quiet, clean,
peaceful surroundings...
96
00:07:01,640 --> 00:07:03,551
...we can discuss
the financial situation.
97
00:07:03,720 --> 00:07:06,234
Yes, never mind
the financial situation for the moment.
98
00:07:06,400 --> 00:07:08,789
Since yesterday,
I've been doing a spot of thinking.
99
00:07:09,360 --> 00:07:11,237
You surprise me.
100
00:07:11,440 --> 00:07:14,432
You know, family tradition,
responsibility and all that nonsense.
101
00:07:14,600 --> 00:07:17,160
TO YNBEE: You mean to say
you're willing to enter the firm?
102
00:07:17,360 --> 00:07:19,157
Well, you were probably right.
103
00:07:19,360 --> 00:07:21,191
Who'd want
a horseless carriage anyway?
104
00:07:21,560 --> 00:07:25,109
Mr. Tibbs, I congratulate you
on your decision. You'll never regret it.
105
00:07:25,320 --> 00:07:28,835
Thank you. Now, my dear Mr. Toynbee,
my very dear Mr. Toynbee.
106
00:07:29,040 --> 00:07:30,792
What, in your considered opinion...
107
00:07:31,000 --> 00:07:33,673
...is the quickest way to put this firm
back on its feet?
108
00:07:33,880 --> 00:07:35,711
I've never given it much thought...
109
00:07:35,920 --> 00:07:39,230
...but I suggest that I'd say,
sell more guns.
110
00:07:39,440 --> 00:07:42,512
Exactly. I don't know much about
business and that sort of thing...
111
00:07:42,680 --> 00:07:45,069
...but it seems
that if you want to sell anything...
112
00:07:45,240 --> 00:07:48,471
...you must take that thing
to the place where it's most in demand.
113
00:07:48,680 --> 00:07:49,999
- Very logical.
- Good.
114
00:07:50,200 --> 00:07:53,397
I read in my Times that they're having
a spot of trouble in the West.
115
00:07:53,560 --> 00:07:54,913
I mean the American West.
116
00:07:55,120 --> 00:07:59,079
Apparently, there's some frightful female
there called Jesse James.
117
00:07:59,280 --> 00:08:00,679
She's shooting at everyone.
118
00:08:00,880 --> 00:08:03,713
Are you proposing to take our guns
to the colonies?
119
00:08:03,920 --> 00:08:07,708
- They haven't been for some time.
- Once a colony, always a colony.
120
00:08:07,920 --> 00:08:12,198
Mark my words, one day they'll realize
their mistake and beg to be taken back.
121
00:08:12,360 --> 00:08:15,909
JONATHAN: Hear, hear.
- But to me, the place for a proprietor...
122
00:08:16,120 --> 00:08:18,429
...is within the four walls
of his own establishment.
123
00:08:18,600 --> 00:08:20,431
But don't you see,
my dear old Toynbee...
124
00:08:20,600 --> 00:08:22,636
...I could sell more guns
there in one day...
125
00:08:22,800 --> 00:08:25,951
...than the firm has sold
since the old boy started it in...
126
00:08:26,120 --> 00:08:27,473
In 1605.
127
00:08:27,680 --> 00:08:33,038
America, of course.
Coming in contact with Tibbs' guns.
128
00:08:33,240 --> 00:08:35,515
One of the finer things of life.
129
00:08:35,720 --> 00:08:37,915
Might well raise the level
of the whole country.
130
00:08:38,120 --> 00:08:40,793
The place to sell Tibbs' guns
is in the Wild West...
131
00:08:41,000 --> 00:08:42,877
...and that's where I'm going.
132
00:08:49,520 --> 00:08:51,750
COACH DRIVER:
Hi-ya! Hi-ya!
133
00:08:54,560 --> 00:08:55,959
Ya-ha!
134
00:09:05,200 --> 00:09:06,792
- Have a drink.
- No, really, sir.
135
00:09:06,960 --> 00:09:09,269
- Come on, have a drink.
- Thank you, thank you, no.
136
00:09:09,440 --> 00:09:12,830
- Excuse me, do you mind?
- Of course not.
137
00:09:13,000 --> 00:09:17,118
Sir, I am the inventor
of the Wainwright Cure-all Liniment.
138
00:09:17,320 --> 00:09:21,029
- Oh, will it cure him?
- I think he's applied some internally.
139
00:09:21,240 --> 00:09:23,674
That's great stuff, you know.
It even makes hair grow.
140
00:09:23,880 --> 00:09:25,359
I have plenty of hair,
thank you.
141
00:09:25,560 --> 00:09:27,039
Yeah, but you could lose it.
142
00:09:27,240 --> 00:09:30,277
- We're going through Indian country.
- You don't say.
143
00:09:30,480 --> 00:09:32,789
There you are.
I thought you'd run out on me.
144
00:09:33,000 --> 00:09:34,877
- Have a drink.
- I'd better have a drop.
145
00:09:35,040 --> 00:09:38,316
- It might quieten him.
- Excuse me.
146
00:09:42,880 --> 00:09:44,791
COACH DRIVER:
Hi-ya!
147
00:09:47,120 --> 00:09:49,588
- You going to Deadwood?
- No, Fractured Jaw.
148
00:09:49,800 --> 00:09:52,997
- Ain't anybody ever told you about that?
- About what?
149
00:09:53,200 --> 00:09:55,668
Well, the Box T Ranch
and the Lazy S...
150
00:09:55,840 --> 00:09:57,990
...started a range war
over the water rights.
151
00:09:58,200 --> 00:10:01,954
- Really?
- Ain't you ever seen a range war?
152
00:10:05,160 --> 00:10:07,310
Uh... No, no, I can't say I have.
153
00:10:07,520 --> 00:10:12,230
Well, if you get in between the Box T
and the Lazy S, you're sure dead.
154
00:10:12,960 --> 00:10:17,112
You see, the Box T men are out to kill
the Lazy S men every chance they get.
155
00:10:17,280 --> 00:10:20,590
That is, unless the Lazy S men
get to the Box T men first.
156
00:10:20,800 --> 00:10:24,839
And they're both out to kill a stranger
in case he's on the other side.
157
00:10:25,040 --> 00:10:28,715
As I won't align myself with either
faction, I shouldn't have any difficulty.
158
00:10:28,920 --> 00:10:32,071
If what you say is true,
it should be a splendid place to sell guns.
159
00:10:32,280 --> 00:10:34,953
Come on, come on, have a drink.
Come on, come on.
160
00:10:35,160 --> 00:10:37,276
No, thank you.
161
00:10:38,360 --> 00:10:41,796
- Boy, you're a brave man.
- No, sir, I'm not brave.
162
00:10:42,000 --> 00:10:44,309
I intend to mind my own business,
that's all.
163
00:10:44,520 --> 00:10:46,397
Should an unforeseen
situation develop...
164
00:10:46,560 --> 00:10:48,551
...a firm hand,
that's what's needed always.
165
00:10:48,760 --> 00:10:50,876
A firm hand.
You mark my words.
166
00:11:03,600 --> 00:11:05,318
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
167
00:11:05,520 --> 00:11:07,829
[WHOOPING AND SHOUTING]
168
00:11:27,720 --> 00:11:31,235
Indians, Indians. Indians!
169
00:11:32,720 --> 00:11:34,438
By George!
170
00:11:34,680 --> 00:11:35,874
[GUNFIRE]
171
00:11:36,040 --> 00:11:39,749
Savages. I'd hoped to catch a glimpse
of some while I was here.
172
00:11:43,720 --> 00:11:45,711
We are bouncing along.
Hold on to your hat.
173
00:11:45,880 --> 00:11:47,996
It's not my hat that worries me,
it's my head.
174
00:11:50,360 --> 00:11:51,952
Do you think they're hostile?
175
00:11:54,960 --> 00:11:56,916
Good heavens.
176
00:12:03,480 --> 00:12:06,677
This is ridiculous. Why doesn't somebody
talk to them about this?
177
00:12:06,840 --> 00:12:11,470
Nobody who gets near enough to talk
ever lives long enough to say anything.
178
00:12:11,840 --> 00:12:14,070
[SHOUTING]
179
00:12:25,520 --> 00:12:27,112
If my Grandfather Digby were here...
180
00:12:27,280 --> 00:12:29,555
...he'd have those savages
eating out of his hand.
181
00:12:29,720 --> 00:12:31,153
Eating out of it, or eating it?
182
00:12:31,320 --> 00:12:34,392
There never was a savage
who could look that man in the eye.
183
00:12:34,600 --> 00:12:38,229
Put down a rebellion in Karachi
single-handed, my grandfather did.
184
00:12:39,800 --> 00:12:42,519
Savages, cease firing!
185
00:12:42,720 --> 00:12:44,995
You know,
I feel very strongly about this.
186
00:12:45,200 --> 00:12:47,350
Somebody should have a word
with these natives.
187
00:12:47,560 --> 00:12:50,279
Well, if you can remember
what your Grandfather Digby said...
188
00:12:50,480 --> 00:12:51,754
...I beg of you.
189
00:12:51,960 --> 00:12:56,238
If any of you fellas got a gun, you'd
better save the last bullet for yourselves.
190
00:13:12,720 --> 00:13:14,153
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
191
00:13:14,360 --> 00:13:16,999
Oh! Whoa!
192
00:13:17,200 --> 00:13:18,553
[GUNSHOT]
193
00:13:34,000 --> 00:13:37,356
We can't just sit here
waiting to be turned into mincemeat.
194
00:13:38,960 --> 00:13:40,154
[GUNSHOTS]
195
00:13:43,440 --> 00:13:45,510
My word.
196
00:13:46,840 --> 00:13:49,912
Well, I don't suppose I'm half the man
that Grandfather Digby was.
197
00:13:50,120 --> 00:13:52,634
But I'll have a word
with our fine-feathered friend.
198
00:13:52,840 --> 00:13:55,195
Driver, wait here.
199
00:13:57,000 --> 00:14:00,197
Afraid it's the last time
we're gonna see that Englishman.
200
00:14:17,720 --> 00:14:19,278
[GUNSHOT]
201
00:14:39,840 --> 00:14:41,478
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
202
00:14:42,600 --> 00:14:44,158
I don't understand a word.
203
00:14:44,360 --> 00:14:45,713
Come along, get on your feet.
204
00:14:47,880 --> 00:14:49,552
Now listen to me, my good man.
205
00:14:49,760 --> 00:14:52,638
That coach was traveling at a legal rate
on a public highway.
206
00:14:52,840 --> 00:14:56,674
Your interference is not only unjustified,
it's positively dangerous.
207
00:14:56,880 --> 00:14:59,838
I won't make an issue of the fact
that I'm a British subject.
208
00:15:00,000 --> 00:15:03,754
Because your attack upon these
American citizens is equally unwarranted.
209
00:15:04,040 --> 00:15:08,113
Now, take this rather silly-looking
hatchet and trot along home.
210
00:15:08,320 --> 00:15:09,912
There's a good chap.
211
00:15:10,720 --> 00:15:12,358
No hard feelings?
212
00:15:16,840 --> 00:15:18,796
Splendid. Good day, sir.
213
00:15:21,000 --> 00:15:24,197
- You seen what I seen?
- I think I seen.
214
00:15:24,440 --> 00:15:26,317
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
215
00:15:31,000 --> 00:15:35,994
Why, that tenderfoot Englishman drove
off all them redskins single-handed.
216
00:15:36,200 --> 00:15:40,159
Ain't anybody gonna believe us,
looking at him.
217
00:15:43,160 --> 00:15:46,789
Gentlemen, I think that little incident
calls for a nice cup of tea, don't you?
218
00:15:46,960 --> 00:15:49,520
Driver, stop at the first place en route.
219
00:15:51,320 --> 00:15:54,153
Indians! Indians! Redskins!
220
00:15:54,360 --> 00:15:57,352
Duck, everybody, duck! Indians!
221
00:15:57,560 --> 00:16:00,438
- Duck, everybody!
- Relax, my friend, relax.
222
00:16:00,680 --> 00:16:01,999
Hi-ya!
223
00:16:17,080 --> 00:16:21,756
Just passed the cemetery.
Filled up a bit since I was here last.
224
00:16:21,960 --> 00:16:24,952
That's Fractured Jaw, just ahead.
225
00:16:28,440 --> 00:16:31,113
MAN:
Howdy, Zeke. You have a good trip?
226
00:16:39,080 --> 00:16:41,310
COACH DRIVER:
Whoa!
227
00:16:42,560 --> 00:16:44,596
Indians, eh?
Where did you run into them?
228
00:16:44,800 --> 00:16:48,315
- Other side of Table Rock.
- It's a good thing they didn't have guns.
229
00:16:48,520 --> 00:16:51,239
- Was there many of them?
- About 50. Thought we were goners.
230
00:16:51,400 --> 00:16:53,391
- How'd you get away?
- Man, was we lucky.
231
00:16:53,560 --> 00:16:55,994
I wouldn't have give a plug nickel
for our chances...
232
00:16:56,160 --> 00:16:58,151
...when they just up and chased off.
233
00:16:58,360 --> 00:17:00,316
One man done it.
This here passenger.
234
00:17:00,520 --> 00:17:02,351
- Single-handed.
- Him.
235
00:17:02,560 --> 00:17:04,357
- Him?
- Is there a porter hereabouts?
236
00:17:04,560 --> 00:17:06,312
MAN 2:
Don't try to make a fool out of me.
237
00:17:06,520 --> 00:17:09,432
Driver, bring those cases over
to the hotel for me, will you?
238
00:17:12,080 --> 00:17:13,638
So you're the big hero.
239
00:17:13,800 --> 00:17:15,711
How do you do?
Tibbs is my name.
240
00:17:17,720 --> 00:17:20,473
Confounded thing. You were saying?
241
00:17:20,720 --> 00:17:22,870
Nothing. I wasn't saying nothing.
242
00:17:25,360 --> 00:17:28,272
Careful with those,
they contain guns and ammunition.
243
00:17:28,480 --> 00:17:32,598
- What do you think, Keeno?
- He's fast, but I think I'm faster.
244
00:17:32,760 --> 00:17:34,910
You may get a chance to find out.
245
00:17:35,120 --> 00:17:37,680
Why would a fast gun like him
come to Fractured Jaw?
246
00:17:37,880 --> 00:17:40,713
- To work for the Lazy S, maybe?
- He ain't working for me.
247
00:17:40,920 --> 00:17:44,151
And the Lazy S
is the only other outfit hiring guns.
248
00:17:44,360 --> 00:17:46,999
- Want me to take him?
- No, there's time.
249
00:17:47,200 --> 00:17:49,839
If he's just here looking for a job,
I could use him.
250
00:17:50,040 --> 00:17:52,838
We didn't mean nothing.
We didn't mean nothing.
251
00:17:53,040 --> 00:17:55,270
This is a respectable hotel,
you hear?
252
00:17:55,480 --> 00:17:57,869
If you two lop-eared sons
of a burro want some more...
253
00:17:58,040 --> 00:18:00,918
...just try to get back in here.
I'm running a high-class dump.
254
00:18:01,080 --> 00:18:04,390
The sooner the people around here
realize it, the better off they'll be.
255
00:18:04,600 --> 00:18:07,319
MAN 3: Now, wait a minute, babe.
- Don't give me none of your lip.
256
00:18:07,480 --> 00:18:09,789
It's enough you saddle tramps
shoot each other...
257
00:18:09,960 --> 00:18:11,439
...without using bad language too.
258
00:18:11,600 --> 00:18:15,070
Now, are you gonna git
or do I start in on you again?
259
00:18:15,720 --> 00:18:17,597
KATE:
Well.
260
00:18:18,080 --> 00:18:21,993
Is the circus in town or are you
advance man for a medicine show?
261
00:18:22,200 --> 00:18:24,430
Good day to you, ma'am.
Am I right in assuming...
262
00:18:24,600 --> 00:18:26,955
...that you're the proprietress
of this tavern?
263
00:18:27,160 --> 00:18:30,675
If you're a gambler, I run the squarest
game this side of the Mississippi.
264
00:18:30,880 --> 00:18:32,632
I shouldn't call myself a gambler...
265
00:18:32,840 --> 00:18:36,389
...although I have played a bit of whist
occasionally in a friendly foursome.
266
00:18:36,560 --> 00:18:37,959
Say that again, will you?
267
00:18:38,160 --> 00:18:40,879
JONATHAN: What?
- That "bit of whist" thing.
268
00:18:41,080 --> 00:18:43,389
I have played a little bit of whist...
269
00:18:44,440 --> 00:18:47,910
Oh, those clothes, the way you talk.
270
00:18:48,120 --> 00:18:50,429
You're gonna be the life
of the party around here.
271
00:18:50,640 --> 00:18:53,393
- Really?
- Never mind. What can I do for you?
272
00:18:53,600 --> 00:18:57,434
I should like some accommodation
in your respectable establishment.
273
00:18:57,840 --> 00:19:00,274
Come on.
I look after strays, mavericks...
274
00:19:00,480 --> 00:19:03,153
...and lost young'uns.
I might as well keep an eye on you.
275
00:19:03,360 --> 00:19:05,078
Well, that's jolly good of you.
276
00:19:05,280 --> 00:19:06,838
Hi there, captain.
277
00:19:07,040 --> 00:19:09,759
They say the good Lord
looks after fools and children.
278
00:19:09,960 --> 00:19:13,999
Well, I figure it can't hurt to give him
a hand in case he's too busy.
279
00:19:14,240 --> 00:19:16,151
Here, would you mind
registering, please?
280
00:19:16,360 --> 00:19:18,237
- Pleasure.
- Here's your pen.
281
00:19:18,440 --> 00:19:20,192
- There you are.
- Thank you.
282
00:19:28,800 --> 00:19:30,836
Jonathan Tibbs. London.
283
00:19:31,040 --> 00:19:34,430
Well, Jonathan, if I were you,
I'd stay in your room after dark.
284
00:19:34,600 --> 00:19:36,670
Some of the boys around here,
they play rough.
285
00:19:36,840 --> 00:19:38,478
Especially when they're liquored up.
286
00:19:38,640 --> 00:19:40,551
They got a peculiar idea
of what's funny...
287
00:19:40,720 --> 00:19:42,631
...and they might just think
you're a riot.
288
00:19:42,800 --> 00:19:44,756
Most charming of you
to offer me advice.
289
00:19:44,960 --> 00:19:46,951
If you get into any trouble,
just call me.
290
00:19:47,120 --> 00:19:49,714
We haven't had a sheriff
in Fractured Jaw for six months.
291
00:19:49,880 --> 00:19:51,836
But the boys,
they generally listen to me.
292
00:19:52,000 --> 00:19:53,956
I'll bet they do.
293
00:19:57,040 --> 00:19:59,952
What? Him?
294
00:20:01,280 --> 00:20:04,238
It ain't smart, mister,
to play me for a sucker.
295
00:20:04,440 --> 00:20:08,069
A sucker?
Oh, no. I'm quite certain it isn't.
296
00:20:08,280 --> 00:20:11,511
I don't like guns: Hired,
floating or on the prod.
297
00:20:11,720 --> 00:20:14,678
Well, that's perfectly splendid.
We have something in common.
298
00:20:14,880 --> 00:20:17,519
I don't like smooth talkers neither.
I've heard pitches...
299
00:20:17,680 --> 00:20:20,877
...from Mississippi gamblers, Chicago
traveling salesmen, all of them.
300
00:20:21,040 --> 00:20:23,031
They don't go nowhere with me.
301
00:20:23,720 --> 00:20:25,233
I do beg your pardon, ma'am.
302
00:20:25,440 --> 00:20:27,874
- I'm a little bit confused.
KATE: All right.
303
00:20:28,080 --> 00:20:31,755
You've had your laugh,
now don't press your luck.
304
00:20:31,960 --> 00:20:34,428
Here's your key.
It's number six upstairs.
305
00:20:34,640 --> 00:20:36,278
The rules are posted on the wall.
306
00:20:36,480 --> 00:20:38,471
Read them, mister,
and read them carefully.
307
00:20:38,680 --> 00:20:42,468
And remember them if you wanna
stay out of trouble with me.
308
00:20:46,520 --> 00:20:48,078
JONATHAN:
Ah, thank you, follow me.
309
00:20:48,280 --> 00:20:49,713
Number six, my room.
310
00:20:59,840 --> 00:21:01,637
[MEN LAUGH AND CHATTER]
311
00:21:02,000 --> 00:21:04,719
MAN:
I bet I can drink more than you can.
312
00:21:04,920 --> 00:21:06,672
[SNORES]
313
00:21:08,280 --> 00:21:10,271
[BAND PLAYS MUSIC]
314
00:21:16,080 --> 00:21:17,877
[MEN WHOOP AND CHEER]
315
00:21:26,120 --> 00:21:28,111
[SINGS]
316
00:23:07,440 --> 00:23:09,590
[CHEERING]
317
00:23:11,080 --> 00:23:13,469
GUARD:
Stay back, you scoundrels!
318
00:23:13,640 --> 00:23:15,153
Stay back, you varmints!
319
00:23:16,720 --> 00:23:19,393
- Whiskey.
- Right.
320
00:23:19,600 --> 00:23:20,919
Hello, Cora.
321
00:23:21,120 --> 00:23:23,315
How about coming to the ranch
and roughing it...
322
00:23:23,480 --> 00:23:25,232
...for a couple days
with Keeno and me?
323
00:23:25,400 --> 00:23:27,595
- No dice.
- All right.
324
00:23:27,800 --> 00:23:30,360
Come to the table
and have a drink with us right now.
325
00:23:30,560 --> 00:23:32,437
I'm waiting for Johnny.
326
00:23:33,360 --> 00:23:35,635
Keeno ain't gonna like this.
327
00:23:35,840 --> 00:23:37,353
So?
328
00:23:41,000 --> 00:23:42,638
Hey, Cora.
329
00:23:46,640 --> 00:23:49,393
How about spending
a little time with me?
330
00:23:49,640 --> 00:23:51,312
No, Johnny, please.
331
00:23:51,520 --> 00:23:52,839
Why wear a gun?
332
00:23:53,000 --> 00:23:54,638
You're safe behind
a woman's skirts.
333
00:23:54,800 --> 00:23:57,394
Cut it now or I'll break
a chair over both your heads.
334
00:23:57,600 --> 00:23:59,716
- Forget it, honey.
- Thanks, Kate.
335
00:23:59,880 --> 00:24:01,871
For what? Every time
there's a shooting...
336
00:24:02,040 --> 00:24:04,270
...I gotta order new glassware.
337
00:24:06,600 --> 00:24:10,309
If you wanna kill a man over a girl,
do it on your own time.
338
00:24:10,800 --> 00:24:13,598
You can fire me any time you want.
339
00:24:13,800 --> 00:24:15,552
Sure I can.
340
00:24:15,760 --> 00:24:18,558
Until I do,
I'd rather have you alive than dead.
341
00:24:18,720 --> 00:24:21,439
MAN 1: Hey, Joe, can we deal you in?
MAN 2: What you say, there?
342
00:24:24,280 --> 00:24:25,952
And there's the reason.
343
00:24:28,760 --> 00:24:31,354
MAN 3: Hello, pardner.
MAN 4: Hi, Bill, how are you, pardner?
344
00:24:31,520 --> 00:24:33,556
Want me to take him now?
345
00:24:36,400 --> 00:24:39,790
- Not just yet.
- Oh, I beg your pardon, young lady.
346
00:24:39,960 --> 00:24:43,032
Name's Kate if you're talking to me.
I'd just as soon you weren't.
347
00:24:43,200 --> 00:24:45,794
I seem to have got off
on the wrong foot, and I am sorry.
348
00:24:46,000 --> 00:24:47,319
Don't let it break you up.
349
00:24:47,520 --> 00:24:50,512
However, I would like to register
a complaint. My room, you know.
350
00:24:50,720 --> 00:24:54,076
Now, that's just what I've been
sitting up nights worrying about.
351
00:24:54,240 --> 00:24:56,674
I don't want you to regard this
as a personal failure.
352
00:24:56,840 --> 00:24:58,876
But there's such a devil
of a racket here...
353
00:24:59,040 --> 00:25:00,439
...it's impossible to sleep.
354
00:25:00,640 --> 00:25:03,279
No doubt you could switch me
to a quieter spot.
355
00:25:03,480 --> 00:25:07,473
There's one quieter spot
in Fractured Jaw, and that's Boot Hill.
356
00:25:07,680 --> 00:25:10,319
- And I think you'll wind up there.
- Oh, thank you so much.
357
00:25:10,480 --> 00:25:13,597
Perhaps that porter chap could deliver
my luggage in the morning.
358
00:25:13,800 --> 00:25:17,031
You must think you're
a real funny fellow, don't you?
359
00:25:17,520 --> 00:25:20,273
Well, you think so.
I've never been called that before.
360
00:25:20,760 --> 00:25:22,830
You're liable to get called
a lot of things...
361
00:25:23,000 --> 00:25:25,434
...you ain't never been called before.
And by me.
362
00:25:25,600 --> 00:25:28,990
From your tone I gather we're having
a spot of language difficulty.
363
00:25:29,200 --> 00:25:32,988
Your difficulties with me
haven't even started.
364
00:25:33,360 --> 00:25:35,954
MAN:
How about a song, Kate?
365
00:25:36,560 --> 00:25:37,993
High-spirited, isn't she?
366
00:25:38,200 --> 00:25:40,111
Mister, you better mean that
real nice...
367
00:25:40,280 --> 00:25:43,955
...or you're gonna have 40 cowpunchers
jamming their boots down your throat.
368
00:25:44,120 --> 00:25:46,793
- You can figure on mine too.
- Don't misunderstand me...
369
00:25:46,960 --> 00:25:48,871
...I wouldn't say
anything uncomplimentary.
370
00:25:49,040 --> 00:25:51,110
When her uncle,
Two-Gun Billings, cashed in...
371
00:25:51,280 --> 00:25:52,793
...and left this place to Kate...
372
00:25:52,960 --> 00:25:55,474
...a couple of hombres tried
to put their brand on her.
373
00:25:55,640 --> 00:25:57,870
They finished up
at the best necktie party...
374
00:25:58,080 --> 00:26:00,150
...Fractured Jaw ever seen.
375
00:26:00,360 --> 00:26:02,316
Oh, well, I'm a stranger here.
376
00:26:02,520 --> 00:26:05,990
I'm not familiar with your local customs
or the type of parties you have.
377
00:26:06,200 --> 00:26:09,272
Say something against Kate,
and you'll learn all about them.
378
00:26:09,480 --> 00:26:13,359
So long as you're filling up space
at the bar, are you drinking?
379
00:26:13,640 --> 00:26:14,914
Don't seem to be, do I?
380
00:26:15,080 --> 00:26:18,152
A glass of sherry, please.
Oh, very dry.
381
00:26:18,360 --> 00:26:22,148
Mister, we got whiskey,
and we got water.
382
00:26:22,360 --> 00:26:24,351
We don't serve water.
383
00:26:24,520 --> 00:26:26,431
That doesn't offer me much choice,
does it?
384
00:26:26,640 --> 00:26:28,232
Nothing, thank you.
385
00:26:36,960 --> 00:26:38,393
You know about that feller?
386
00:26:38,600 --> 00:26:40,352
Only what the stage driver told me.
387
00:26:40,560 --> 00:26:43,199
You're the mayor of this town,
you ought to find out...
388
00:26:43,400 --> 00:26:45,231
...when a new gun
is gonna make trouble.
389
00:26:45,400 --> 00:26:46,992
That's the sheriff's job, not mine.
390
00:26:47,160 --> 00:26:49,628
Since you ain't got no sheriff,
it's your job now.
391
00:26:49,840 --> 00:26:52,593
All you gotta do is go over
and ask him if he's Lazy S.
392
00:26:52,800 --> 00:26:55,314
- Suppose he don't wanna tell me?
- We made a deal.
393
00:26:55,480 --> 00:26:59,632
Box T in town three days a week,
Lazy S three days, and Sunday quiet.
394
00:26:59,840 --> 00:27:02,195
He's Lazy S,
he's got no business here today.
395
00:27:02,400 --> 00:27:04,152
He just got off the coach.
396
00:27:04,360 --> 00:27:06,271
I got a right to know, Masters.
397
00:27:06,480 --> 00:27:09,472
If he's Lazy S, the next time
we find him in town on our day...
398
00:27:09,680 --> 00:27:10,999
...there'll be shooting.
399
00:27:11,200 --> 00:27:13,270
Well, I'll try to find out.
400
00:27:13,480 --> 00:27:15,835
But don't you start nothing,
you hear me?
401
00:27:21,920 --> 00:27:23,478
- Howdy, stranger.
- How do you do?
402
00:27:23,680 --> 00:27:25,750
- Tibbs is my name.
- Masters is my name.
403
00:27:25,920 --> 00:27:29,037
I'm the mayor of this here town.
I also run the general emporium.
404
00:27:29,240 --> 00:27:31,515
That is, six days a week.
And on the seventh...
405
00:27:31,720 --> 00:27:33,517
...I preach the Holy Gospel.
406
00:27:33,720 --> 00:27:35,153
- Glad to meet you, sir.
- Yeah.
407
00:27:35,360 --> 00:27:38,432
This here's a friendly town, mister,
and we don't ask no questions.
408
00:27:38,640 --> 00:27:40,517
No, sir,
from what I've encountered...
409
00:27:40,720 --> 00:27:42,790
...you'd only be confused
by the answers.
410
00:27:43,000 --> 00:27:46,436
Of course, if a man don't mind
telling us what his business is, we...
411
00:27:46,640 --> 00:27:49,473
Oh, not at all.
I'm in the gun business.
412
00:27:49,640 --> 00:27:52,518
Yeah. Gun bu... Yeah.
413
00:27:52,720 --> 00:27:55,598
You're heading for the Lazy S,
I suppose.
414
00:27:55,800 --> 00:27:58,268
Yes, sir. I intend to call on them
tomorrow morning.
415
00:27:58,480 --> 00:28:00,675
Well, just remember,
I didn't ask no questions.
416
00:28:00,840 --> 00:28:03,718
- It's perfectly all right.
- You didn't have to give no answers.
417
00:28:03,880 --> 00:28:06,713
I hope you enjoy your stay
in Fractured Jaw...
418
00:28:06,920 --> 00:28:09,309
...and just remember
that we don't take sides here.
419
00:28:09,520 --> 00:28:11,590
Me in particular.
420
00:28:11,800 --> 00:28:13,950
Very particular.
421
00:28:18,000 --> 00:28:20,389
Lazy S gunslinger, all right.
422
00:28:20,600 --> 00:28:22,556
That's what I figured.
423
00:28:22,760 --> 00:28:24,193
He's going out there tomorrow.
424
00:28:24,400 --> 00:28:27,198
So don't you start no trouble
in town today. Hear me?
425
00:28:27,400 --> 00:28:29,516
You know I won't start
no trouble.
426
00:28:29,720 --> 00:28:32,553
Anyway, I'm shoving out
of here right now.
427
00:28:37,760 --> 00:28:40,558
Wait till I'm gone
so I'm not mixed up in it.
428
00:28:40,760 --> 00:28:41,749
Then take him.
429
00:28:41,920 --> 00:28:43,069
[BANGING]
430
00:28:45,160 --> 00:28:47,355
[BAND PLAYS MUSIC]
431
00:28:48,480 --> 00:28:50,471
[SINGS]
432
00:30:17,880 --> 00:30:20,189
[ALL SING ALONG]
433
00:30:44,280 --> 00:30:45,508
[CHEERING]
434
00:30:46,040 --> 00:30:48,156
I say, she's magnificent, isn't she?
435
00:30:52,360 --> 00:30:54,112
MAN 1:
What's the matter, Kate, we're raring.
436
00:30:54,320 --> 00:30:57,039
Waiter, can you manage
a pot of tea and a chicken sandwich?
437
00:30:57,240 --> 00:30:59,117
No, we ain't got none.
438
00:30:59,720 --> 00:31:02,871
MAN 2: I ain't seen you in weeks.
Where you been?
439
00:31:04,560 --> 00:31:06,232
MAN 3:
What do you know?
440
00:31:15,200 --> 00:31:17,350
[INDISTINCT CHATTERING]
441
00:31:25,720 --> 00:31:28,154
How do you like
our little nightingale?
442
00:31:28,320 --> 00:31:30,880
Oh, Miss Kate?
Oh, absolutely first-class.
443
00:31:33,360 --> 00:31:37,273
- Then you'll drink to her.
- Oh, all right.
444
00:31:37,480 --> 00:31:40,631
Well, that's extremely kind of you.
Thank you very much.
445
00:31:40,840 --> 00:31:43,798
Good health.
And to Miss Kate, eh?
446
00:31:46,120 --> 00:31:47,792
[COUGHS]
447
00:31:51,040 --> 00:31:52,792
No, really.
448
00:31:53,320 --> 00:31:55,675
- Drink it.
- No, really, old boy.
449
00:31:55,880 --> 00:31:57,154
I said, drink it.
450
00:32:01,920 --> 00:32:03,876
[COUGHS]
451
00:32:06,880 --> 00:32:09,599
I say, I really couldn't.
Really, old boy.
452
00:32:09,800 --> 00:32:12,360
Are you telling me
you won't drink with me?
453
00:32:12,560 --> 00:32:15,233
- No, not at all, but you know, well...
- Drink it.
454
00:32:15,440 --> 00:32:17,078
At night, and on an empty stomach...
455
00:32:17,240 --> 00:32:20,391
- Drink it.
- Oh, yes.
456
00:32:26,440 --> 00:32:29,750
Well, I must say
as I told our friend...
457
00:32:29,960 --> 00:32:33,350
...I'm not familiar with the local customs
but this does seem a bit much.
458
00:32:33,560 --> 00:32:36,711
Let's see how big a man
you really are.
459
00:32:36,920 --> 00:32:39,036
Oh, you mean
it's a sort of contest?
460
00:32:39,240 --> 00:32:41,913
May the best man win,
and all that sort of thing.
461
00:32:42,640 --> 00:32:45,359
All right. I'm game.
462
00:32:50,360 --> 00:32:54,239
You know, it's a funny thing,
but after the first one or two...
463
00:32:54,400 --> 00:32:57,437
...it doesn't feel so much
like drinking a porcupine.
464
00:32:58,960 --> 00:33:00,598
Or does it?
465
00:33:02,600 --> 00:33:05,797
- Keep drinking.
- No, no, no, sir.
466
00:33:06,000 --> 00:33:08,434
I insist, it's my turn.
467
00:33:09,640 --> 00:33:11,119
There.
468
00:33:12,160 --> 00:33:13,149
[GLASS SHATTERS]
469
00:33:13,320 --> 00:33:15,231
Oh, good heavens.
470
00:33:15,440 --> 00:33:18,637
Barman, another glass
for my drinking friend here.
471
00:33:18,840 --> 00:33:20,592
I insist, sir,
it's my turn to pay.
472
00:33:20,800 --> 00:33:23,712
You can't abuse the laws
of hospitality.
473
00:33:24,000 --> 00:33:26,355
There we are. Now, then.
474
00:33:26,560 --> 00:33:29,199
Good luck. Cheers.
475
00:33:32,040 --> 00:33:35,350
Extraordinary.
Well, when in Rome.
476
00:33:37,400 --> 00:33:40,198
You dirty stinking polecat, reach!
477
00:33:41,120 --> 00:33:42,838
CORA:
Johnny!
478
00:33:55,640 --> 00:33:57,676
Great Scott.
479
00:33:57,880 --> 00:33:59,154
KATE:
What's the trouble?
480
00:34:02,080 --> 00:34:03,479
It's Keeno.
481
00:34:03,640 --> 00:34:06,359
When I heard the shooting
I figured you'd cashed your chips.
482
00:34:06,520 --> 00:34:08,795
Good heavens, no.
I was having a sociable drink...
483
00:34:09,000 --> 00:34:12,595
...with my friend when this man
pulled a gun out and shot him.
484
00:34:12,800 --> 00:34:15,394
Johnny, hit it out of town
till he's buried.
485
00:34:15,600 --> 00:34:17,352
All right, boys, break it up.
486
00:34:17,520 --> 00:34:18,919
Chick, Bester, get rid of him.
487
00:34:19,120 --> 00:34:21,076
But there's a dead man down here.
488
00:34:22,280 --> 00:34:25,352
Ah! Come on, everybody,
drinks on the house for all of you.
489
00:34:25,560 --> 00:34:27,630
[BAND PLAYS AS MEN CHEER]
490
00:34:29,120 --> 00:34:31,395
I never seen Keeno look
so peaceable before.
491
00:34:31,560 --> 00:34:34,791
How can you, sir, as mayor of this town,
permit such a thing to happen?
492
00:34:34,960 --> 00:34:37,155
I told them to do
their gunning out in the open.
493
00:34:37,320 --> 00:34:40,232
Shooting matches in a crowded saloon
like this can be dangerous.
494
00:34:40,400 --> 00:34:42,231
Some innocent bystander
might get hurt.
495
00:34:42,400 --> 00:34:45,312
- Well, haven't you got any laws?
- Sure, we got more laws...
496
00:34:45,480 --> 00:34:48,552
...than you can shake a stick at.
Got nobody to enforce them.
497
00:34:48,720 --> 00:34:52,429
I hate to think what them Box T boys
will do when they find about this killing.
498
00:34:52,600 --> 00:34:54,716
Well, this is preposterous.
Good heavens...
499
00:34:54,920 --> 00:34:58,230
...haven't you got a constabulary?
- Con...? Con...?
500
00:34:58,400 --> 00:35:00,709
A constabulary, a guardian
of the law, a bobby, a...
501
00:35:00,920 --> 00:35:02,194
Oh, you mean a sheriff.
502
00:35:02,360 --> 00:35:04,874
Whatever the man's called out here
who sees to the law.
503
00:35:05,080 --> 00:35:07,469
We been trying to get us a sheriff
for a long time...
504
00:35:07,680 --> 00:35:09,796
...but we can't get nobody
to take the job.
505
00:35:10,000 --> 00:35:12,992
If you could find us a sheriff
we'd be mighty grateful to you.
506
00:35:13,200 --> 00:35:15,634
I've never heard anything like this
before in my life.
507
00:35:15,800 --> 00:35:20,032
It's the duty of every citizen
not to shirk his civic responsibility.
508
00:35:20,240 --> 00:35:22,913
Yeah, that's right, it is.
Oh, would you...?
509
00:35:23,120 --> 00:35:25,031
- Would you care for a drink?
- Delighted.
510
00:35:25,240 --> 00:35:27,959
- Good health, sir.
- Same to you.
511
00:35:30,160 --> 00:35:34,756
You know, this stuff isn't too bad
when it burns away the nerve ends.
512
00:35:34,920 --> 00:35:36,956
- That's a good...
- What were we talking about?
513
00:35:37,120 --> 00:35:40,271
- A sheriff. Yeah.
- Indeed. Now, it's vital.
514
00:35:40,480 --> 00:35:43,517
It's vital, sir.
Select your man, go up to him...
515
00:35:43,720 --> 00:35:45,472
...look at him square in the eyes.
516
00:35:45,680 --> 00:35:48,672
Speak to him with a firm tone
and don't take no for an answer.
517
00:35:48,880 --> 00:35:51,838
Never fails, my dear sir, it never fails.
518
00:35:52,040 --> 00:35:55,555
Would that be the way to talk
to a man like yourself, for instance?
519
00:35:55,760 --> 00:35:57,239
Absolutely.
520
00:35:57,400 --> 00:35:59,118
You mean,
just walk up to him and say:
521
00:35:59,280 --> 00:36:03,273
"Lookie here, mister, this here town
needs a sheriff, and you're gonna be it."
522
00:36:03,480 --> 00:36:04,799
Jolly good, jolly good.
523
00:36:05,000 --> 00:36:08,310
Mister, you've talked yourself
into a job.
524
00:36:08,520 --> 00:36:14,072
Welcome to Fractured Jaw,
Sheriff Tibbs.
525
00:36:55,960 --> 00:36:57,951
"Sheriff Tibbs.
526
00:36:59,160 --> 00:37:01,594
These is all
that was left of Sheriff Dalton...
527
00:37:01,800 --> 00:37:04,189
...Sheriff Harper and Sheriff Baines.
528
00:37:04,400 --> 00:37:06,675
If any of them fit you, good luck.
529
00:37:06,880 --> 00:37:09,075
Respectfully yours, Doc Masters.
530
00:37:09,280 --> 00:37:13,478
P.S. Their duty done,
they rest in peace."
531
00:37:27,120 --> 00:37:28,394
Him, sheriff?
532
00:37:28,560 --> 00:37:31,757
Don't you get all hot and bothered
about this fellow being sheriff.
533
00:37:31,920 --> 00:37:35,629
I tell you, he'll make a great sheriff.
He ain't nothing but a gunman, after all.
534
00:37:35,800 --> 00:37:38,792
And he's quicker
than greased lightning on the draw.
535
00:37:38,960 --> 00:37:41,394
Last night, I seen him
stand up at that there bar...
536
00:37:41,560 --> 00:37:43,790
...and drink a lot of cowpokes
under the table...
537
00:37:43,960 --> 00:37:45,951
...and walk out of here
as sober as a judge.
538
00:37:46,120 --> 00:37:50,750
I tell you, I do like me a drinking sheriff
that can hold his liquor.
539
00:37:50,960 --> 00:37:52,837
Oh, good morning,
good morning, sheriff.
540
00:37:53,000 --> 00:37:54,991
- That's what I want to see you about.
- Yeah.
541
00:37:55,160 --> 00:37:59,119
Everybody in town feels a heap sight
safer now that you're in charge of things.
542
00:37:59,280 --> 00:38:02,477
- I am not the sheriff.
- Oh, sure. Sure you are.
543
00:38:02,680 --> 00:38:06,195
Do you see that gun rack there? We
passed an ordinance last spring saying...
544
00:38:06,360 --> 00:38:10,319
...that nobody could wear guns inside
Fractured Jaw, not even the mayor.
545
00:38:10,480 --> 00:38:12,994
I don't know the laws
your council passed last spring.
546
00:38:13,160 --> 00:38:14,878
All I know is that
this is ridiculous.
547
00:38:15,040 --> 00:38:17,679
How can I be a sheriff?
I'm not a citizen of this town.
548
00:38:17,880 --> 00:38:21,475
- I'm not even a citizen of this country.
- As mayor of Fractured Jaw...
549
00:38:21,640 --> 00:38:24,950
...I hereby exercise my civil rights
and prerogatives...
550
00:38:25,160 --> 00:38:28,630
...and I appoint you a citizen
of the United States of America...
551
00:38:28,840 --> 00:38:32,310
...and I make you
sheriff of Fractured Jaw.
552
00:38:32,520 --> 00:38:34,829
There, there you be.
553
00:38:35,040 --> 00:38:37,315
Now, you can have
as many deputies as you like...
554
00:38:37,520 --> 00:38:39,988
...providing you can find
any men to serve with you.
555
00:38:40,160 --> 00:38:43,630
Listen, my dear mayor, quite apart
from all the idiocies of last night...
556
00:38:43,840 --> 00:38:47,276
...this is absolutely absurd.
I'm here on business. Guns.
557
00:38:47,480 --> 00:38:50,438
Oh, that's all right,
we don't care about that.
558
00:38:50,640 --> 00:38:54,872
Everything will be perfectly legal
as long as you're a-wearing that badge.
559
00:38:55,080 --> 00:38:57,355
- Cold feet, friend?
- No, quite warm, thank you.
560
00:38:57,560 --> 00:39:00,199
Big talker,
but when it comes to backing it up...
561
00:39:00,400 --> 00:39:02,516
Really, this is just
a little misunderstanding.
562
00:39:02,680 --> 00:39:04,079
Is it? I'll get the coffee.
563
00:39:04,280 --> 00:39:06,316
Oh, thank you so much.
I could do with a cup.
564
00:39:06,520 --> 00:39:09,114
My head doesn't feel too strong
this morning.
565
00:39:09,640 --> 00:39:13,110
Mr. Mayor, do you get the impression
that she isn't terribly fond of me?
566
00:39:13,320 --> 00:39:16,232
You see, Kate, she only likes folks
that play fair and square...
567
00:39:16,400 --> 00:39:18,709
...because that's the way
she plays herself.
568
00:39:18,920 --> 00:39:20,399
We don't hit it off too well.
569
00:39:20,560 --> 00:39:23,711
Well, she wants a good man for sheriff,
just like the rest of us.
570
00:39:23,920 --> 00:39:27,310
Don't worry, she'll cotton to you
all right, just give her time.
571
00:39:27,480 --> 00:39:30,392
I wish she wouldn't look at me
as if her stomach were turning.
572
00:39:30,560 --> 00:39:33,597
I'll tell you what, you come on over
and sit in on the poker game.
573
00:39:33,800 --> 00:39:36,234
- Give her a chance to know you better.
- Does she play?
574
00:39:36,400 --> 00:39:38,789
Play? Why, man,
she invented the game.
575
00:39:39,000 --> 00:39:42,515
Frenchie, Bellows, Carson, Jenks,
this here is Tibbs.
576
00:39:42,720 --> 00:39:45,439
He's our new sheriff.
Come on, boy, come on.
577
00:39:45,640 --> 00:39:49,428
Here, he's a new hand at the game, but
he wants to sit in on it just the same.
578
00:39:49,640 --> 00:39:51,437
Hello.
579
00:39:52,280 --> 00:39:54,396
All right, here you are,
I'll stake you.
580
00:39:54,560 --> 00:39:57,154
You can pay me back after the game.
Cut them, Frenchie.
581
00:39:57,360 --> 00:39:59,351
All right, they're coming out.
582
00:40:00,040 --> 00:40:03,237
- I have played a little, you know.
- Oh, you have? Where did you play?
583
00:40:03,400 --> 00:40:05,630
Oh, I met two gentlemen
in St. Louis...
584
00:40:05,840 --> 00:40:07,956
...who taught me
the rudiments of the game.
585
00:40:08,160 --> 00:40:10,879
- The what? Oh, I see.
- Rudiments. Rather costly.
586
00:40:12,560 --> 00:40:14,790
All right, king bets.
Frenchie, it's up to you...
587
00:40:14,960 --> 00:40:16,791
...what do you say?
- I bet three bucks.
588
00:40:17,000 --> 00:40:19,195
MASTERS: Three bucks. You in?
- Yup.
589
00:40:19,400 --> 00:40:21,630
All right, come on.
Let's get rolling here, boys.
590
00:40:21,800 --> 00:40:27,238
Three dollars there, sheriff. Put it down
here. All right, I'm in. Coming out, boys.
591
00:40:28,080 --> 00:40:29,911
That's too bad that missed you,
ain't it?
592
00:40:30,080 --> 00:40:32,116
There's a queen. There's a king.
593
00:40:32,320 --> 00:40:34,754
- A pair of deuces.
- I have a pair, Mr. Mayor.
594
00:40:34,960 --> 00:40:37,713
- All right, you bet.
- Me to bet. Uh...
595
00:40:38,120 --> 00:40:40,156
Two, uh...
596
00:40:40,360 --> 00:40:42,157
More? All right.
597
00:40:42,320 --> 00:40:43,912
Four. Thanks, partner.
598
00:40:44,080 --> 00:40:46,799
Four, I raise you four, gentlemen.
Four silver dollars.
599
00:40:46,960 --> 00:40:50,111
- Four dollars and you in?
- I'm in.
600
00:40:50,400 --> 00:40:53,392
What do you say, boys?
What do you say?
601
00:40:53,600 --> 00:40:56,034
Raise you five.
602
00:40:56,240 --> 00:40:57,559
Man raises you five.
603
00:41:01,160 --> 00:41:02,673
I'll raise you five, sir.
604
00:41:02,880 --> 00:41:04,199
- Are you done betting?
- Yeah.
605
00:41:04,360 --> 00:41:06,430
All right, hold it, coming out.
606
00:41:06,640 --> 00:41:08,517
A nine.
607
00:41:08,840 --> 00:41:10,717
A seven.
608
00:41:10,880 --> 00:41:12,871
- Have it out between you.
- I'm to bet, I'm...
609
00:41:13,040 --> 00:41:17,431
- A pair of deuces are still high.
- I think I'll go, um...
610
00:41:19,800 --> 00:41:22,439
Six. Six, I raise you six.
611
00:41:22,800 --> 00:41:25,234
Man bets $6. He sees you.
612
00:41:25,440 --> 00:41:27,271
- Okay, what have you got?
- Pair of sixes.
613
00:41:27,440 --> 00:41:29,158
A pair of sixes.
614
00:41:29,360 --> 00:41:32,557
Three twos. And, gentlemen,
I think the pot is mine.
615
00:41:32,720 --> 00:41:34,312
Take it away, sheriff, it's yours.
616
00:41:34,520 --> 00:41:36,909
Thank you, partner.
Well done, indeed.
617
00:41:37,120 --> 00:41:39,350
- A double snort, Chick.
- Right.
618
00:41:39,560 --> 00:41:42,950
Hey. You see that fella over there?
619
00:41:43,160 --> 00:41:45,879
- That's Bud Wilkins, Lazy S gunslinger.
- What?
620
00:41:46,080 --> 00:41:47,593
Yeah, he's wearing a gun.
621
00:41:47,760 --> 00:41:50,797
- Well, obviously if he's a slinger.
- Well, go take it off him.
622
00:41:50,960 --> 00:41:54,191
Maybe he ain't heard
we got us a sheriff now.
623
00:41:54,480 --> 00:41:58,155
Oh, well, I'll advise him.
That's the least I can do.
624
00:41:58,360 --> 00:42:00,157
Your pardon, gentlemen.
625
00:42:03,080 --> 00:42:05,230
- So you're the new sheriff.
- New, indeed.
626
00:42:05,400 --> 00:42:07,630
I heard you ain't allowing guns
in Fractured Jaw.
627
00:42:07,800 --> 00:42:10,837
The ruling isn't mine,
I'm merely the custodian of the law.
628
00:42:12,560 --> 00:42:14,312
You're gonna take away
a man's gun?
629
00:42:14,520 --> 00:42:18,274
Let's just say a chap hands it over when
he's advised of the regulations, eh?
630
00:42:18,480 --> 00:42:21,552
I heard about you,
so maybe you heard about me.
631
00:42:21,720 --> 00:42:23,711
I'm Wilkins.
I come to have you take my gun.
632
00:42:23,880 --> 00:42:25,598
Well, how do you do?
Tibbs is my name.
633
00:42:28,600 --> 00:42:31,751
All right.
You got the drop on me this time.
634
00:42:32,200 --> 00:42:34,031
But I'm coming back.
635
00:42:34,440 --> 00:42:36,908
And next time, I won't be alone.
636
00:42:37,320 --> 00:42:40,232
Mr. Bud, don't forget your gun.
637
00:42:40,440 --> 00:42:43,512
There's no law against wearing it
if you're leaving town.
638
00:42:43,800 --> 00:42:46,394
That's the stuff, sheriff.
639
00:42:46,600 --> 00:42:48,830
It's remarkable, the effect this has.
640
00:42:52,880 --> 00:42:54,950
See? How do you do?
641
00:42:56,040 --> 00:42:58,918
That's the quickest draw I've seen
in 50 years.
642
00:42:59,120 --> 00:43:01,190
Sheriff, the way
you handled that derringer...
643
00:43:01,360 --> 00:43:04,033
...would make my old grandpappy
turn over in his grave.
644
00:43:04,240 --> 00:43:05,912
I say, do you think so?
645
00:43:06,120 --> 00:43:08,190
- It does work well, doesn't it?
- It sure does.
646
00:43:08,360 --> 00:43:11,272
Say, how about you coming
into my office? I want to talk to you.
647
00:43:11,440 --> 00:43:13,590
Oh, with pleasure.
648
00:43:13,920 --> 00:43:16,195
Boys, I never thought
I'd live to see the day...
649
00:43:16,360 --> 00:43:18,112
...when Bud Wilkins gives up his gun.
650
00:43:18,440 --> 00:43:21,671
You sure are fast on the draw with
that gun, mister. How do you work it?
651
00:43:21,840 --> 00:43:24,593
It's on a spring. And when
I straighten my arm, it pops out.
652
00:43:24,760 --> 00:43:28,150
Well, it should pop out into my hand.
It must need some adjust... There.
653
00:43:28,320 --> 00:43:31,198
Say, you know,
I'd like to have one of them.
654
00:43:31,400 --> 00:43:33,436
To wear on my garter.
655
00:43:34,160 --> 00:43:37,311
Great Scott. I say.
656
00:43:37,520 --> 00:43:40,353
Of course, you could have mine,
but wearing it on that limb...
657
00:43:40,520 --> 00:43:42,954
...you'd be obliged to pull the trigger
with your toe.
658
00:43:43,120 --> 00:43:46,078
You let me worry about that.
How much you take for it?
659
00:43:46,240 --> 00:43:48,276
I'd be honored if you'd
accept it as a gift.
660
00:43:48,440 --> 00:43:51,193
- No. I couldn't take your gun.
- No, really, I've got others.
661
00:43:51,360 --> 00:43:53,316
- This is just a sample.
- No, no.
662
00:43:57,840 --> 00:44:01,071
- There we are.
- Well, thank you, thank you.
663
00:44:01,280 --> 00:44:03,669
You know,
you're not a bad sort of fellow.
664
00:44:04,120 --> 00:44:07,351
Well, you needn't worry about accidents.
It isn't loaded, of course.
665
00:44:07,560 --> 00:44:09,630
What? You mean to tell me...
666
00:44:09,800 --> 00:44:12,712
...you went up against Bud Wilkins
with an empty gun?
667
00:44:12,880 --> 00:44:14,871
You think
I'd go around with a bullet in it?
668
00:44:15,040 --> 00:44:18,635
The silly thing popped out in my hand.
I didn't mean to frighten Wilkins...
669
00:44:18,800 --> 00:44:21,519
...although I imagine
it did have that effect.
670
00:44:21,920 --> 00:44:25,117
Tell me, are you tired of living,
or just plain stupid?
671
00:44:25,320 --> 00:44:27,038
Oh, now really, Miss Kate.
672
00:44:27,240 --> 00:44:29,151
- Take it back.
- No, I wouldn't dream of it.
673
00:44:29,320 --> 00:44:30,912
I made you a present.
674
00:44:31,120 --> 00:44:33,270
Well, one of us must be crazy.
675
00:44:33,480 --> 00:44:36,040
What happens
if some gunslinger draws on you?
676
00:44:36,240 --> 00:44:39,312
Well, why should they?
I've no quarrel with anyone.
677
00:44:39,480 --> 00:44:42,552
Only with the Lazy S, because
Wilkins will get them all riled up.
678
00:44:42,720 --> 00:44:46,474
And with the Box T outfit, because
you got mixed up in Keeno's killing.
679
00:44:46,680 --> 00:44:48,716
Oh, I do think you're exaggerating.
680
00:44:48,920 --> 00:44:52,230
That chap Wilkins offered me
his gun before he saw the derringer.
681
00:44:52,440 --> 00:44:56,399
And as for that poor fellow who got shot
last night, we were the best of friends...
682
00:44:56,560 --> 00:44:59,154
...drinking together
and all that sort of thing.
683
00:44:59,360 --> 00:45:04,388
I've seen some strange characters
in my time, but you take the prize.
684
00:45:04,600 --> 00:45:08,354
You know, I've never met
anyone like you either.
685
00:45:08,560 --> 00:45:12,951
I hope you won't mind if I say it,
but I find you simply enchanting.
686
00:45:13,680 --> 00:45:16,148
Well, let's say
I find you different, anyway.
687
00:45:16,560 --> 00:45:18,152
Well, that's a beginning, isn't it?
688
00:45:19,640 --> 00:45:22,313
Say, what are you doing
in Fractured Jaw?
689
00:45:22,640 --> 00:45:27,156
I represent the firm of Tibbs & Company,
gunsmiths, St. James's, London.
690
00:45:27,360 --> 00:45:28,713
I'm here to sell firearms.
691
00:45:28,880 --> 00:45:31,110
At least you should know
how to handle a gun.
692
00:45:31,280 --> 00:45:33,510
That could keep you alive
for a little while.
693
00:45:33,720 --> 00:45:34,709
Hm.
694
00:45:34,880 --> 00:45:38,270
Well, I don't see why skill with a gun
should be so frightfully important.
695
00:45:38,440 --> 00:45:40,954
But if it is to you,
I suppose I could learn.
696
00:45:42,160 --> 00:45:46,199
- Tibbs, I just decided something.
- Oh?
697
00:45:46,520 --> 00:45:48,795
I'm gonna teach you to shoot.
698
00:45:49,520 --> 00:45:53,593
It won't do any good, but at least I
won't be blaming myself at your funeral.
699
00:45:53,800 --> 00:45:56,030
Now, listen to me
and try to understand.
700
00:45:56,240 --> 00:45:58,231
I wouldn't give two cents
for your chances...
701
00:45:58,400 --> 00:46:01,153
...of living to be one day older
than you are right now.
702
00:46:01,360 --> 00:46:04,875
But I always had a soft spot in my heart
for a barefoot tenderfoot.
703
00:46:05,080 --> 00:46:07,469
So I'll do what I can to help you.
704
00:46:07,680 --> 00:46:10,717
I never thought I'd appreciate
being taught how to handle a gun.
705
00:46:10,880 --> 00:46:14,077
- But it's wonderful of you to offer.
- I'm not asking for your thanks.
706
00:46:14,240 --> 00:46:17,596
Personally, I think I'm weak in the head
to even bother. Now, come on.
707
00:46:17,800 --> 00:46:20,314
- Shall I bring one of my own guns?
- No.
708
00:46:20,480 --> 00:46:23,552
- Is there a target range nearby?
- Lf there was, we wouldn't use it.
709
00:46:23,720 --> 00:46:27,315
Nobody should know you can't shoot or
you won't live long enough for a lesson.
710
00:46:27,480 --> 00:46:29,948
- Can you ride?
- I don't know, I've never really tried.
711
00:46:30,120 --> 00:46:31,712
But I can handle a pair of horses.
712
00:46:31,880 --> 00:46:35,555
If it's any help, I asked that porter
to load my gun cases onto a carriage...
713
00:46:35,720 --> 00:46:37,631
...so I can call on the trade
this morning.
714
00:46:37,840 --> 00:46:40,513
KATE:
Well, that'll do.
715
00:46:43,120 --> 00:46:44,792
- Morning, Miss Kate.
- Good morning.
716
00:46:44,960 --> 00:46:46,234
Good morning, sir.
717
00:46:46,400 --> 00:46:47,879
WOMAN 1: Morning, sheriff.
- Good morning.
718
00:46:48,040 --> 00:46:50,838
- Allow me, my lady.
- Well.
719
00:46:53,000 --> 00:46:54,274
There we are.
720
00:46:54,440 --> 00:46:56,237
MAN 1: Morning, ma'am, sheriff.
- Good morning.
721
00:46:56,400 --> 00:46:58,595
- Good morning, sir.
- Good morning, sheriff.
722
00:46:58,800 --> 00:47:01,109
How do you do, sir,
how do you do?
723
00:47:01,680 --> 00:47:04,797
WOMAN 2: Good morning, sheriff.
- Morning, ma'am.
724
00:47:05,800 --> 00:47:08,155
WOMAN 3: Good morning, sheriff.
MAN 2: Good morning, sheriff.
725
00:47:08,360 --> 00:47:11,511
- Good morning.
MAN 3: Howdy, sheriff.
726
00:47:12,720 --> 00:47:15,029
They're a friendly lot, aren't they?
727
00:47:15,240 --> 00:47:18,471
They're happy.
They think they've got a sheriff.
728
00:47:18,680 --> 00:47:22,355
You know, at first, I didn't take this
sheriff business too seriously. But now...
729
00:47:22,520 --> 00:47:24,670
MAN 4: Hi, sheriff.
- Good morning.
730
00:47:24,840 --> 00:47:26,717
You know, it's rather a nice feeling.
731
00:47:26,880 --> 00:47:30,793
It makes one feel good,
even a bit important.
732
00:47:31,360 --> 00:47:34,716
Oh, you'll probably draw one of
the biggest crowds we ever had.
733
00:47:34,880 --> 00:47:37,030
In there.
734
00:47:47,840 --> 00:47:49,068
Whoa.
735
00:47:49,960 --> 00:47:53,191
Well, this looks purty good.
736
00:47:59,000 --> 00:47:59,989
[KATE CHUCKLES]
737
00:48:02,120 --> 00:48:05,795
- We're here to teach you to shoot.
- Oh, yes. Yes, of course.
738
00:48:09,520 --> 00:48:11,238
Well.
739
00:48:11,920 --> 00:48:13,592
See that?
740
00:48:19,400 --> 00:48:20,674
See?
741
00:48:20,880 --> 00:48:22,757
Extraordinary.
742
00:48:22,960 --> 00:48:26,589
- Watch the gun.
- Oh, right you are.
743
00:48:31,800 --> 00:48:35,076
I say, you are marvelous.
744
00:48:35,440 --> 00:48:38,477
- Now you try it.
- Right.
745
00:48:42,680 --> 00:48:45,069
Oh, dear. That wasn't very good,
was it?
746
00:48:45,240 --> 00:48:48,073
It wouldn't have been bad
if you were hunting rabbits.
747
00:48:48,240 --> 00:48:51,949
Now, try it again.
Hold your wrist steady.
748
00:48:53,320 --> 00:48:55,390
- Look where you're shooting.
- Ah, hm.
749
00:48:58,080 --> 00:49:01,152
Maybe I should have said
shoot where you're looking.
750
00:49:01,360 --> 00:49:03,351
I'm not likely
to win the first prize, am I?
751
00:49:03,520 --> 00:49:07,991
Oh, give yourself a little time.
Here, I'll help you. Come on.
752
00:49:08,200 --> 00:49:11,749
Now, squeeze.
753
00:49:12,320 --> 00:49:14,151
- The trigger.
- Huh?
754
00:49:16,040 --> 00:49:18,031
Well, that was a bit better.
755
00:49:18,240 --> 00:49:20,549
If only you could hold my wrist
every time I shoot.
756
00:49:20,720 --> 00:49:24,030
- Now, you try it all by yourself.
- Right.
757
00:49:31,320 --> 00:49:34,676
Kate, you must think
I'm a blithering idiot.
758
00:49:35,960 --> 00:49:37,393
Forget it.
759
00:49:38,240 --> 00:49:40,515
I'm not exactly what you'd call
a howling success.
760
00:49:40,680 --> 00:49:43,911
I've come all this way to sell guns,
and I don't know how to fire them.
761
00:49:44,080 --> 00:49:46,833
So you don't know guns.
How do you think I'd be...
762
00:49:47,000 --> 00:49:49,753
...pouring tea for Lord Whatsits
in a London drawing room?
763
00:49:49,960 --> 00:49:51,598
Enchanting.
764
00:49:51,800 --> 00:49:55,315
You know,
I've never been east of Dodge City.
765
00:49:55,520 --> 00:49:57,715
Never been to a real theater.
766
00:49:57,920 --> 00:50:02,675
You'll laugh, but I ain't ever seen a man
in evening clothes.
767
00:50:02,880 --> 00:50:04,996
They're not very different
in evening clothes.
768
00:50:05,480 --> 00:50:09,268
You know, Jonathan,
much as I love my home out here...
769
00:50:09,480 --> 00:50:13,234
...sometimes I feel like
I'd just like to throw my hand in.
770
00:50:13,440 --> 00:50:15,749
- What for?
- For a little of your kind of life...
771
00:50:15,920 --> 00:50:17,592
...with your kind of people.
772
00:50:17,800 --> 00:50:22,351
And a few of the things in the outside
world I don't know nothing about.
773
00:50:23,080 --> 00:50:24,718
You might not like
all that you find.
774
00:50:24,880 --> 00:50:27,269
- I'd take a chance on that.
- Would you?
775
00:50:27,480 --> 00:50:29,755
I sure would.
I'd be out of here quick...
776
00:50:29,960 --> 00:50:33,191
Quicker than you could draw
that derringer of yours.
777
00:50:33,640 --> 00:50:35,710
But why am I telling you all this?
778
00:50:35,920 --> 00:50:38,559
To make me feel a little less the fool.
779
00:50:38,760 --> 00:50:41,877
And because anything you say to me,
I want to hear.
780
00:50:43,560 --> 00:50:46,870
This is silly. Come on.
781
00:50:50,840 --> 00:50:52,558
Come on, and I'll teach you to shoot.
782
00:50:52,760 --> 00:50:54,273
I'll never be any good at it.
783
00:50:55,120 --> 00:50:57,953
And I'll never pour tea
for Lord Whatsits.
784
00:50:58,160 --> 00:51:01,197
Lord Whatsits will never know
what he's missing.
785
00:51:01,480 --> 00:51:04,074
- The gun's reloaded.
- Is it?
786
00:51:04,280 --> 00:51:07,716
Six bullets,
that's why they call them six shooters.
787
00:51:07,920 --> 00:51:11,708
- That's clever.
- I got a repeating rifle too.
788
00:51:11,920 --> 00:51:14,992
- Have you?
- Oh, the latest model.
789
00:51:15,200 --> 00:51:17,998
I'll show it to you
when we get back to...
790
00:51:18,200 --> 00:51:21,670
- Why don't you kiss me?
- I'd like to see that.
791
00:51:21,880 --> 00:51:23,598
Oh, Kate.
792
00:51:25,640 --> 00:51:28,108
Oh. Oh, I beg your pardon.
793
00:51:28,320 --> 00:51:30,675
Oh, that's all right.
794
00:51:37,960 --> 00:51:39,279
[GUNSHOTS]
795
00:51:45,240 --> 00:51:47,629
I ain't looking for you,
I'm looking for the sheriff.
796
00:51:47,800 --> 00:51:49,916
I want him to know
that I'm carrying a gun.
797
00:51:50,080 --> 00:51:52,719
Yeah? You know, you're a lucky fella.
Mighty lucky.
798
00:51:52,920 --> 00:51:54,911
- How come?
- Our new sheriff's out of town.
799
00:51:55,120 --> 00:51:57,190
You'd be a dead man by now
if he wasn't.
800
00:51:57,400 --> 00:51:58,719
Me? More likely him.
801
00:51:58,920 --> 00:52:02,230
Him? Say, our new sheriff
could give Wild Bill Hickok...
802
00:52:02,440 --> 00:52:04,351
...first draw and beat him to the kill.
803
00:52:04,560 --> 00:52:05,913
You hear about them fellas...
804
00:52:06,080 --> 00:52:08,514
...that can shoot
the middle out of the ace of spades?
805
00:52:08,680 --> 00:52:11,274
Our new sheriff can shoot
the middle out of the middle.
806
00:52:11,440 --> 00:52:13,431
- I don't believe it.
- You don't, eh?
807
00:52:13,640 --> 00:52:16,712
Another of your Lazy S cowpokes
was in here earlier in the day.
808
00:52:16,880 --> 00:52:18,711
Bud Wilkins. You ask him.
809
00:52:18,920 --> 00:52:20,956
Bud Wilkins.
You mean he took Bud Wilkins?
810
00:52:21,160 --> 00:52:23,310
Just like he was a little boy.
811
00:52:23,520 --> 00:52:27,149
Don't take my word for it.
Just hang around, he'll be back soon.
812
00:52:27,320 --> 00:52:29,834
You can get yourself a big rep
by going up agin him.
813
00:52:30,000 --> 00:52:32,195
Well, I ain't got time now,
but I'll be back.
814
00:52:32,400 --> 00:52:33,992
Yes, sir, I'll be back.
815
00:52:34,200 --> 00:52:38,034
I'll tell the sheriff you was
here looking for him. Ha-ha.
816
00:52:50,040 --> 00:52:52,554
- Jonathan?
- Yes?
817
00:52:52,760 --> 00:52:56,912
Oh, nothing. I just like
to say your name.
818
00:52:58,800 --> 00:53:02,918
Tell me, Kate, can a man support a wife
on a sheriff's salary?
819
00:53:03,120 --> 00:53:06,635
Sheriffs don't have wives,
they have widows.
820
00:53:06,840 --> 00:53:10,549
If that's the procedure out here, you're
going to make a very charming widow.
821
00:53:10,760 --> 00:53:14,639
Jonathan, when you're planted
in Boot Hill...
822
00:53:14,840 --> 00:53:19,630
...will any fair lady from London come
and place flowers on your grave?
823
00:53:20,080 --> 00:53:22,036
We won't talk about the past.
824
00:53:22,240 --> 00:53:25,550
My future's out here with you.
825
00:53:25,720 --> 00:53:29,838
Well, if that's an English proposal,
I'll accept.
826
00:53:30,040 --> 00:53:31,917
Hey.
827
00:53:32,120 --> 00:53:33,314
[ECHOES]
828
00:53:34,720 --> 00:53:37,359
Hey.
829
00:53:37,920 --> 00:53:40,036
Kate, Kate, Kate.
830
00:53:43,040 --> 00:53:44,598
Jonathan.
831
00:53:55,160 --> 00:53:57,151
[SINGS]
832
00:55:47,760 --> 00:55:49,034
MAN 1:
Good morning, sheriff.
833
00:55:50,720 --> 00:55:54,508
You'd better take that thing off before
somebody uses it for target practice.
834
00:55:54,720 --> 00:55:56,756
I'll ask the mayor
to find a replacement.
835
00:55:56,920 --> 00:55:58,512
Tonight could be too late.
836
00:55:58,720 --> 00:56:01,837
I can't just walk away even though
I'm not much good as a sheriff.
837
00:56:02,000 --> 00:56:03,877
Don't walk, run.
838
00:56:04,080 --> 00:56:06,878
Now, that wouldn't be
a very sporting thing to do, would it?
839
00:56:07,080 --> 00:56:09,878
Nobody in Fractured Jaw
ever heard of a sporting thing.
840
00:56:10,040 --> 00:56:12,838
- And you're being a bull-headed jackass.
- Whoa.
841
00:56:14,520 --> 00:56:16,158
Thanks for the vote of confidence.
842
00:56:16,320 --> 00:56:20,393
Why, you no good,
contrary, unreasonable...
843
00:56:30,840 --> 00:56:33,877
Bet they don't teach my kind of English
in your schools.
844
00:56:34,080 --> 00:56:37,516
JONATHAN: It shows a great weakness
in the English educational system.
845
00:56:37,720 --> 00:56:39,233
You're kind of sweet.
846
00:56:39,440 --> 00:56:43,228
Come on, no spot of tea, but I could be
talked into pouring you a spot of coffee.
847
00:56:43,440 --> 00:56:45,670
I'd love it, but I have a job to do.
848
00:56:45,880 --> 00:56:47,677
- Such as...?
- Selling guns.
849
00:56:47,880 --> 00:56:52,192
At first, it was just because of the family
tradition and all that rot, but now...
850
00:56:53,520 --> 00:56:56,751
...I'll need the money
to start a family tradition on my own.
851
00:56:56,960 --> 00:56:58,996
And I'm gonna love that tradition.
852
00:56:59,200 --> 00:57:01,316
I've never sold anything before.
853
00:57:01,520 --> 00:57:03,750
The first thing
is to call on the local merchant.
854
00:57:03,920 --> 00:57:06,229
Do you shoot that thing
or hang it on the wall?
855
00:57:06,440 --> 00:57:08,749
- What do you mean?
- You're not going to sell...
856
00:57:08,920 --> 00:57:11,309
...that antique around here?
- Antique?
857
00:57:11,520 --> 00:57:13,988
My dear Kate,
it's absolutely brand-new.
858
00:57:14,200 --> 00:57:15,838
The perfect gentlemen's
sporting gun.
859
00:57:16,280 --> 00:57:19,238
Jonathan, listen, in Fractured Jaw
guns ain't for sport.
860
00:57:19,440 --> 00:57:21,556
Unless you make a hobby
of killing people.
861
00:57:21,760 --> 00:57:23,876
Then Tibbs' guns
should make a welcome change.
862
00:57:24,040 --> 00:57:26,156
There must be some
gentleman farmers hereabout.
863
00:57:26,320 --> 00:57:28,197
They might like to shoot a bird or two.
864
00:57:28,400 --> 00:57:31,756
Only farmers around these parts
are the squatters south of town.
865
00:57:31,960 --> 00:57:33,439
All right, the squatters it is.
866
00:57:33,640 --> 00:57:35,756
Why, they'll laugh in your face.
867
00:57:36,240 --> 00:57:38,879
Kate, I came out here to sell guns.
868
00:57:39,040 --> 00:57:41,395
And I'm determined to
find someone who'll buy them.
869
00:57:41,600 --> 00:57:44,672
I couldn't love a local idiot,
I had to pick an international one.
870
00:57:44,840 --> 00:57:47,400
All right, go and get yourself
shot up if you want to.
871
00:57:47,600 --> 00:57:49,272
Goodbye.
872
00:57:57,920 --> 00:57:59,273
JONATHAN:
Whoa, whoa.
873
00:57:59,440 --> 00:58:01,317
- Steady.
- They ain't going anywhere.
874
00:58:01,480 --> 00:58:03,516
They're just heading
for the water trough.
875
00:58:03,720 --> 00:58:06,598
We ain't never met.
I'm Hank Barnes, this here's my place.
876
00:58:07,000 --> 00:58:08,274
How do you do.
877
00:58:08,480 --> 00:58:13,952
I'd say you were about 5 foot 11 inches
tall, weight 170 pounds, am I right?
878
00:58:14,160 --> 00:58:15,798
Well, just about.
879
00:58:16,000 --> 00:58:19,629
My wife and I had an argument
when you rode out of town this morning.
880
00:58:20,120 --> 00:58:23,078
- She said you were only 5' 10", 160.
- Oh?
881
00:58:23,880 --> 00:58:25,950
I like to find out
these things in advance...
882
00:58:26,120 --> 00:58:27,917
...then I can give you a real good job.
883
00:58:28,120 --> 00:58:30,475
- Thanks, sheriff.
JONATHAN: Don't mention it.
884
00:59:01,760 --> 00:59:04,320
Good morning, madam.
My name is Tibbs.
885
00:59:04,520 --> 00:59:07,592
- Is the gentleman of the house in?
- Luke's in, but he's eating.
886
00:59:07,800 --> 00:59:10,075
Oh, yes, of course.
Well, I'll wait.
887
00:59:10,280 --> 00:59:11,759
Might as well come in and sit.
888
00:59:11,960 --> 00:59:15,316
Oh, thank you.
I won't be a moment.
889
00:59:15,480 --> 00:59:16,674
[JONATHAN HUMMING]
890
00:59:22,360 --> 00:59:24,828
Charming little cottage
you have here.
891
00:59:27,760 --> 00:59:29,671
After you, ma'am.
892
00:59:31,840 --> 00:59:33,876
Ooh. Allow me.
893
00:59:40,560 --> 00:59:41,788
Ah...
894
00:59:42,080 --> 00:59:43,832
How do you do.
895
00:59:44,040 --> 00:59:45,917
Luke don't hear good
while's he's eating.
896
00:59:46,120 --> 00:59:49,715
Oh, well... That's perfectly all right.
897
00:59:59,640 --> 01:00:01,870
Luke don't talk much
while he's eating.
898
01:00:02,080 --> 01:00:04,514
Oh, I see. May I?
899
01:00:04,680 --> 01:00:06,033
Thank you.
900
01:00:08,800 --> 01:00:11,314
Hm. Hm-hmm.
901
01:00:11,720 --> 01:00:13,790
Hello.
902
01:00:14,600 --> 01:00:16,750
Baby don't talk much
even when it ain't eating.
903
01:00:17,000 --> 01:00:18,228
Ah.
904
01:00:19,520 --> 01:00:20,999
Charming little baby girl.
905
01:00:21,520 --> 01:00:23,715
Ain't a girl, it's a buck.
906
01:00:23,920 --> 01:00:25,353
A buck?
907
01:00:25,560 --> 01:00:26,913
Yes.
908
01:00:29,760 --> 01:00:31,637
How long does he generally eat?
909
01:00:32,120 --> 01:00:34,031
Luke don't mind listening
while eating.
910
01:00:34,400 --> 01:00:37,233
Oh, I see. Oh, well, in that case...
My name is Tibbs.
911
01:00:37,440 --> 01:00:40,034
I represent Tibbs and Company
Gunsmiths and Armorers...
912
01:00:40,200 --> 01:00:43,397
...of St. James's Street, London.
My card.
913
01:00:47,640 --> 01:00:52,589
Now, sir. We have supplied
the best gentlemen's arms since 1605.
914
01:00:52,800 --> 01:00:56,076
And, sir, I'm confident that
I can supply you with a fowling piece...
915
01:00:56,280 --> 01:00:58,191
...that you would be proud to own.
916
01:00:58,400 --> 01:01:01,312
And you can tell at a glance
that this is as fine...
917
01:01:01,520 --> 01:01:05,513
...a sixteen-bore shotgun
as anyone could wish for.
918
01:01:05,720 --> 01:01:06,948
[BELCHES]
919
01:01:08,320 --> 01:01:10,311
Luke's through eating.
920
01:01:11,760 --> 01:01:13,557
[GUNSHOT]
921
01:01:13,800 --> 01:01:16,997
LUKE: Why, you ornery young critter.
You might have blown my head off.
922
01:01:17,200 --> 01:01:19,270
Get him out.
Put him in there with the pups.
923
01:01:19,440 --> 01:01:22,159
That'll keep him out of the way.
Goldarn it. Look at that.
924
01:01:22,320 --> 01:01:25,596
Cost me two bits. The last one
I've got now. Goldarn.
925
01:01:25,800 --> 01:01:29,395
You bite any one of them pups
and I'll lick the hide off you.
926
01:01:30,120 --> 01:01:32,953
You don't expect anybody
to buy that junk, do you?
927
01:01:33,160 --> 01:01:35,993
Maybe pal it off on some redskin
that don't know no better.
928
01:01:36,160 --> 01:01:37,513
Junk? I beg your pardon, sir.
929
01:01:37,680 --> 01:01:40,069
Now, if you was selling a cannon,
I'd sure buy one.
930
01:01:40,240 --> 01:01:43,277
Maybe keep them cowpunchers
from shooting up my place.
931
01:01:43,480 --> 01:01:45,835
Tibbs and Company
do not manufacture a cannon.
932
01:01:46,040 --> 01:01:49,635
Hey, say, before you go, come on
over here. I wanna show you something.
933
01:01:50,480 --> 01:01:51,993
Now, look.
934
01:01:52,200 --> 01:01:55,829
My land lays smack in the middle
between the Lazy S and the Box T.
935
01:01:56,040 --> 01:01:57,473
- See that fellow there?
- Yes.
936
01:01:57,680 --> 01:01:59,875
Now, he's Lazy S.
937
01:02:00,080 --> 01:02:03,390
- Now look over there. See that?
- Mm-hm.
938
01:02:03,600 --> 01:02:05,397
Box T.
939
01:02:05,800 --> 01:02:09,918
Now, he'll spot the other fellow
just as he passes the rise. You watch.
940
01:02:23,840 --> 01:02:26,070
There you are. What I tell you?
That's shooting.
941
01:02:26,240 --> 01:02:27,878
Get under the bed, Mandy.
942
01:02:29,920 --> 01:02:32,593
This is terrible.
Those two are trying to kill each other.
943
01:02:32,760 --> 01:02:34,591
No, they ain't
trying to kill each other.
944
01:02:34,760 --> 01:02:37,149
He ain't got a chance.
He's looking to clear out.
945
01:02:37,360 --> 01:02:39,590
Doubt if he'll make it.
946
01:02:39,800 --> 01:02:41,597
[GUNFIRE]
947
01:02:42,000 --> 01:02:44,275
Are you gonna stand there
and let him get shot?
948
01:02:44,480 --> 01:02:46,198
In the first place, I ain't standing.
949
01:02:46,360 --> 01:02:50,069
Because if a stray bullet comes this way
it ain't fussy whose head it bumps into.
950
01:02:50,240 --> 01:02:52,959
Second, it appears to me
if anybody's going to tangle...
951
01:02:53,120 --> 01:02:55,190
...with that man,
it ought to be the sheriff.
952
01:02:55,400 --> 01:02:58,631
And I ain't the sheriff.
How about you?
953
01:02:58,920 --> 01:03:02,435
Well, if you put it like that,
I suppose.
954
01:03:02,640 --> 01:03:04,073
- Come on.
- Hm?
955
01:03:09,600 --> 01:03:12,558
If I was you, I'd come in
from back of that rise.
956
01:03:12,760 --> 01:03:15,399
A man with an itchy trigger finger
sometimes don't wait...
957
01:03:15,560 --> 01:03:18,028
...to meet with somebody
who gets in his rifle sights.
958
01:03:18,240 --> 01:03:21,437
Apparently it's my duty as sheriff to try
and stop this violence.
959
01:03:21,640 --> 01:03:24,473
Although I've little regard
for these two chaps...
960
01:03:24,640 --> 01:03:26,835
...or for this part of the world.
961
01:03:27,040 --> 01:03:30,919
At least in England they aim a decent
gun at a bird that can't shoot back.
962
01:03:42,800 --> 01:03:45,394
You reckon
we'll be seeing him again?
963
01:03:46,520 --> 01:03:49,318
Drop that gun. I'm the sheriff.
964
01:03:49,520 --> 01:03:53,069
The sheriff? I heard about you.
965
01:03:53,280 --> 01:03:55,669
I gather you're a member
of the Box T organization.
966
01:03:55,840 --> 01:03:57,831
- So?
- Now, you listen to me.
967
01:03:58,040 --> 01:03:59,758
As long as I continue to be sheriff...
968
01:03:59,960 --> 01:04:02,679
...I'm going to use my authority
to maintain law and order.
969
01:04:02,880 --> 01:04:05,110
And heaven help
any member of your organization...
970
01:04:05,320 --> 01:04:08,118
...who indulges in rowdy
or unlawful behavior.
971
01:04:08,320 --> 01:04:10,436
You can go back
and tell that to your headman.
972
01:04:10,640 --> 01:04:13,154
You mean to say you're telling
the Box T how to act?
973
01:04:13,360 --> 01:04:16,238
Exactly. I may have had
this office thrust upon me...
974
01:04:16,400 --> 01:04:19,312
...but I'll carry out its duties
to the utmost of my ability.
975
01:04:19,520 --> 01:04:21,397
I get where we stand.
976
01:04:21,800 --> 01:04:24,439
Clayborne and the boys will be glad
to know for sure.
977
01:04:25,240 --> 01:04:30,030
Next time we meet, sheriff,
it's gonna be head-on.
978
01:04:34,080 --> 01:04:37,595
- I seen what you done, sheriff. Thanks.
- Don't mention it.
979
01:04:38,040 --> 01:04:39,473
With you on our side...
980
01:04:39,680 --> 01:04:41,671
...the Box T
will be mopped up in no time.
981
01:04:41,880 --> 01:04:43,598
My dear chap,
I'm not on your side.
982
01:04:44,120 --> 01:04:45,473
So it's like that.
983
01:04:45,840 --> 01:04:48,195
I'm rapidly reaching the limits
of my patience.
984
01:04:48,400 --> 01:04:51,517
You Lazy S chaps better realize that
if you want to avoid trouble.
985
01:04:52,400 --> 01:04:54,311
Okay, if that's the way you want it.
986
01:04:54,520 --> 01:04:57,876
You're talking pretty big now.
Let's see how you act the next time.
987
01:05:13,000 --> 01:05:14,877
Many thanks.
988
01:05:16,960 --> 01:05:20,191
- Drop in any time I ain't eating, sheriff.
- Delighted, I'm sure.
989
01:05:20,400 --> 01:05:22,755
Good day to you, sir.
Good day, ma'am.
990
01:05:26,120 --> 01:05:27,599
Come on.
991
01:05:31,880 --> 01:05:33,871
That sheriff's a heap smarter
than he looks.
992
01:05:34,080 --> 01:05:39,279
Yup. Well, you've ate,
baby's ate, now reckon I'll go eat.
993
01:05:52,920 --> 01:05:55,036
[WHOOPING AND SHOUTING]
994
01:05:58,440 --> 01:06:00,078
Look out.
995
01:06:17,440 --> 01:06:19,476
JONATHAN:
Hey, look out.
996
01:06:22,880 --> 01:06:24,598
Hey, look...
997
01:06:31,080 --> 01:06:32,911
[INDISTINCT CHATTERING]
998
01:06:40,360 --> 01:06:42,191
All right, Doc, get it off your chest.
999
01:06:42,400 --> 01:06:45,437
Tell me he's gone out of town
and he ain't coming back.
1000
01:06:45,640 --> 01:06:48,029
Tell me I'm making a fool of myself.
1001
01:06:48,240 --> 01:06:51,312
He's as stubborn and ornery
as a walleyed mule.
1002
01:06:51,520 --> 01:06:55,195
And I let him go out
in the Pecos country all by himself.
1003
01:06:55,400 --> 01:06:57,994
And I'll probably
never see him again.
1004
01:06:58,200 --> 01:07:01,272
Oh, don't you worry about that.
He'll be back, all right.
1005
01:07:01,480 --> 01:07:04,916
You know what, the good Lord,
he looks after fools and Englishmen.
1006
01:07:05,200 --> 01:07:07,270
[CHANTING]
1007
01:07:15,680 --> 01:07:18,069
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1008
01:07:21,480 --> 01:07:23,311
How dare you. Oh!
1009
01:07:23,520 --> 01:07:24,509
[LAUGHS]
1010
01:07:24,680 --> 01:07:27,911
Outrageous. You're taking advantage
of the fact that you're a woman.
1011
01:07:44,440 --> 01:07:45,589
[LAUGHING]
1012
01:07:45,760 --> 01:07:47,910
Steady, that's below the belt.
1013
01:07:52,840 --> 01:07:55,115
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1014
01:08:06,000 --> 01:08:07,797
RUNNING DEER:
You're a lucky man.
1015
01:08:07,960 --> 01:08:10,793
You call this lucky?
You speak English.
1016
01:08:10,960 --> 01:08:13,679
I was captured as a child
and sent to a white man's school.
1017
01:08:13,840 --> 01:08:15,068
Really?
1018
01:08:15,400 --> 01:08:17,231
Where's that hat lifter?
1019
01:08:18,520 --> 01:08:19,873
Really, now.
1020
01:08:20,080 --> 01:08:23,197
I seldom lose my temper, but
that woman's manners are atrocious.
1021
01:08:23,400 --> 01:08:25,516
Hello, sir. Haven't we met before?
1022
01:08:25,720 --> 01:08:28,109
You gave him his life,
now he'll give you yours.
1023
01:08:28,320 --> 01:08:30,038
Then I'm free to go. Oh, good.
1024
01:08:30,240 --> 01:08:32,879
Well, goodbye, sir.
Goodbye, gentlemen.
1025
01:08:33,680 --> 01:08:35,750
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1026
01:08:36,960 --> 01:08:39,076
- What's he saying?
- He said you're a brave man.
1027
01:08:39,240 --> 01:08:41,196
He admires bravery,
even in a white man.
1028
01:08:41,360 --> 01:08:42,793
How charming.
1029
01:08:42,960 --> 01:08:44,552
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1030
01:08:46,120 --> 01:08:47,189
What's he say now?
1031
01:08:47,400 --> 01:08:49,470
My father wishes to honor
the brave white man.
1032
01:08:49,680 --> 01:08:51,716
You will be adopted
and made his son.
1033
01:08:51,920 --> 01:08:55,310
Oh, really. Adopted?
Do I look like an Indian orphan?
1034
01:08:55,520 --> 01:08:56,919
You'll be a son of a chief.
1035
01:08:57,120 --> 01:08:58,712
I'll be the son of a...?
1036
01:08:58,880 --> 01:09:02,236
As far back as you care to check,
Tibbs have been Englishmen.
1037
01:09:02,400 --> 01:09:03,719
Not an Indian in the lot.
1038
01:09:03,880 --> 01:09:07,236
Oh, I'm sorry, gentlemen, you'll have
to find yourself another boy.
1039
01:09:07,400 --> 01:09:10,358
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1040
01:09:10,520 --> 01:09:14,308
Please, this is quite ridiculous. I won't
consider it for one moment. I'm sorry.
1041
01:09:14,520 --> 01:09:17,796
Would you rather be a live Indian
or a dead Englishman?
1042
01:09:18,440 --> 01:09:20,032
Well?
1043
01:09:21,080 --> 01:09:22,638
I'm thinking.
1044
01:09:23,880 --> 01:09:26,314
[DRUM BEATS AND MAN SHOUTS]
1045
01:09:32,360 --> 01:09:35,875
Bravo. Well done.
1046
01:09:36,280 --> 01:09:38,236
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1047
01:09:39,720 --> 01:09:43,508
- What's he say?
- He say, "It's your turn to show us."
1048
01:09:43,720 --> 01:09:46,393
What? Oh, good heavens.
1049
01:09:46,600 --> 01:09:50,513
But I've never been on a horse
in my life. I refuse.
1050
01:09:50,880 --> 01:09:53,917
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1051
01:09:55,560 --> 01:09:58,154
- What's he say?
- He says he'll burn you at stake...
1052
01:09:58,360 --> 01:10:00,715
...and send
to happy hunting grounds.
1053
01:10:00,920 --> 01:10:02,797
I'll take the horse.
1054
01:10:07,240 --> 01:10:09,879
Steady. There's a good horse.
1055
01:10:12,600 --> 01:10:13,589
[GRUNTS]
1056
01:10:22,160 --> 01:10:23,513
Stand still, stand still.
1057
01:10:23,680 --> 01:10:25,716
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1058
01:10:41,880 --> 01:10:43,791
Come on, move over. Get over.
1059
01:10:44,000 --> 01:10:46,434
There's a good boy. Come on, now.
1060
01:10:46,600 --> 01:10:48,716
Line up. Line up.
1061
01:11:01,200 --> 01:11:02,349
[MAN LAUGHS]
1062
01:11:02,520 --> 01:11:04,272
Do you mind?
1063
01:11:09,680 --> 01:11:11,113
[FABRIC RIPPING]
1064
01:11:41,960 --> 01:11:44,520
There we are, sir.
I never knew I had it in me.
1065
01:11:45,040 --> 01:11:47,679
Grandfather Digby
couldn't have done better himself.
1066
01:11:48,000 --> 01:11:50,560
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1067
01:11:55,040 --> 01:11:57,429
- What's he say?
- You are our blood brother.
1068
01:11:57,640 --> 01:11:59,119
Your name is Fleet Iron Hat.
1069
01:11:59,520 --> 01:12:02,717
Oh, splendid. Thank you very much.
1070
01:12:07,520 --> 01:12:09,033
- Drink.
- Oh, thank you.
1071
01:12:09,240 --> 01:12:11,674
Well, good health, gentlemen.
1072
01:12:11,880 --> 01:12:13,359
Mmm.
1073
01:12:13,600 --> 01:12:15,352
It's quite flavorsome.
What vintage?
1074
01:12:15,560 --> 01:12:18,120
It is the blood from the heart
of the wild buffalo.
1075
01:12:18,320 --> 01:12:21,312
It gives you life
and makes you strong.
1076
01:12:23,080 --> 01:12:25,310
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1077
01:12:26,280 --> 01:12:28,589
You must drink it all
or you die.
1078
01:12:29,360 --> 01:12:32,636
If I drink it all
it's extremely unlikely that I'll live.
1079
01:12:36,920 --> 01:12:37,909
Ugh.
1080
01:12:40,880 --> 01:12:42,871
You smoke pipe of peace.
1081
01:12:44,000 --> 01:12:46,912
What's this, the hair of the wild buffalo
to make me weak?
1082
01:12:49,720 --> 01:12:54,794
- Now we go to get the great reward.
- Reward?
1083
01:12:58,080 --> 01:13:00,310
[CHANTING]
1084
01:13:08,120 --> 01:13:09,872
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1085
01:13:16,360 --> 01:13:19,158
- You pick one.
- What's this, another contest?
1086
01:13:19,360 --> 01:13:21,635
The one to be your wife,
make fine squaw.
1087
01:13:21,840 --> 01:13:23,273
Never work a day in your life.
1088
01:13:23,480 --> 01:13:27,314
My dear old boy, I can't possibly pick
one of these young ladies as a wife.
1089
01:13:27,520 --> 01:13:29,875
It's hard to choose
between such fine maidens.
1090
01:13:30,080 --> 01:13:32,594
- Why not take them all?
- Three wives?
1091
01:13:32,760 --> 01:13:35,069
[CHIEF SPEAKING IN
NATIVE AMERICAN LANGUAGE]
1092
01:13:37,160 --> 01:13:39,549
- What's he say?
- My father says these are too skinny.
1093
01:13:39,760 --> 01:13:41,318
He'll find something better.
1094
01:13:41,720 --> 01:13:44,280
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1095
01:13:47,640 --> 01:13:49,437
Great Scott.
1096
01:13:53,760 --> 01:13:56,069
Father says these will keep you warm
in the winter.
1097
01:13:56,440 --> 01:13:57,555
[WHISTLES]
1098
01:13:57,720 --> 01:13:59,517
What about the summer?
1099
01:13:59,720 --> 01:14:01,312
RUNNING DEER:
A brave can have many wives.
1100
01:14:01,520 --> 01:14:02,999
Well, I'm not that brave.
1101
01:14:03,160 --> 01:14:04,912
Gentlemen, it's very charming of you.
1102
01:14:05,080 --> 01:14:08,072
I do appreciate it,
but I'd like a little more time...
1103
01:14:08,240 --> 01:14:11,118
...to get used to the fact
that I'm a new member of the family.
1104
01:14:11,280 --> 01:14:14,750
When you change your mind and
come home, your wives will be waiting.
1105
01:14:14,960 --> 01:14:16,552
Thank you so much, sir.
1106
01:14:16,760 --> 01:14:18,512
I must get on my way now.
1107
01:14:19,960 --> 01:14:21,632
Goodbye, madam.
1108
01:14:21,840 --> 01:14:23,319
Goodbye, my dear.
1109
01:14:23,520 --> 01:14:25,556
Good luck.
Good luck.
1110
01:14:25,760 --> 01:14:28,593
I'm over here on business,
you know. I sell guns.
1111
01:14:28,800 --> 01:14:30,074
Guns.
1112
01:14:32,800 --> 01:14:36,190
They're very fine guns, only these
Americans won't appreciate the fact.
1113
01:14:38,680 --> 01:14:42,036
- Sheriff get back yet, Chick?
- No, I ain't seen him.
1114
01:14:43,440 --> 01:14:44,839
We ain't seen him yet either.
1115
01:14:45,040 --> 01:14:46,996
We sure would like to catch up
with him.
1116
01:14:47,200 --> 01:14:50,272
Why, you dirty,
yellow-livered snakes.
1117
01:14:50,480 --> 01:14:52,710
You're hunting him down
in pairs now, huh?
1118
01:14:52,920 --> 01:14:56,435
Well, let me tell you something,
you'll be toting no guns in my place.
1119
01:14:56,640 --> 01:14:58,915
If you don't want to play
by house rules, you git.
1120
01:14:59,120 --> 01:15:00,951
The both of you, hit the trail.
1121
01:15:01,160 --> 01:15:02,673
Git!
1122
01:15:03,880 --> 01:15:07,668
And if you're here after sundown,
I'll do some shooting myself.
1123
01:15:07,880 --> 01:15:10,838
Too bad they didn't hang you
when they hung your brothers.
1124
01:15:14,160 --> 01:15:17,948
- You fixing to bury somebody, Hank?
- The new sheriff.
1125
01:15:18,160 --> 01:15:20,879
Well, he ain't gone and got himself
killed already, has he?
1126
01:15:21,080 --> 01:15:24,356
Not yet, but I seen him heading out
towards the Indian country.
1127
01:15:24,560 --> 01:15:26,152
Figured he's been gone long enough.
1128
01:15:26,360 --> 01:15:28,351
So I'd better go out and pick him up.
1129
01:15:30,400 --> 01:15:34,188
You looking for someone, Kate?
1130
01:15:34,920 --> 01:15:37,957
Yeah, so's Hank.
1131
01:15:44,200 --> 01:15:47,510
I caught up with that sheriff. I don't
know why he didn't gun me down.
1132
01:15:47,680 --> 01:15:49,272
He made it clear he's with Lazy S.
1133
01:15:49,440 --> 01:15:52,432
I figured that last night.
I didn't know they'd make him sheriff.
1134
01:15:52,600 --> 01:15:54,318
They got the law on their side now.
1135
01:15:54,520 --> 01:15:56,954
Suppose he brings
in the U.S. Marshal or cavalry?
1136
01:15:57,160 --> 01:16:01,153
He won't have time. Round up the boys.
We're riding into Fractured Jaw today.
1137
01:16:01,360 --> 01:16:02,952
Why, the Lazy S will be in town.
1138
01:16:03,160 --> 01:16:07,517
First we get the sheriff and then we
settle with the Lazy S once and for all.
1139
01:16:16,280 --> 01:16:18,191
Whoa.
1140
01:16:21,600 --> 01:16:23,431
Hello, sir.
1141
01:16:24,680 --> 01:16:27,433
More damn lives than a cat.
1142
01:16:27,920 --> 01:16:30,070
Come on. Giddap!
1143
01:16:34,960 --> 01:16:36,439
Whoa.
1144
01:16:45,520 --> 01:16:48,671
Put those in my room, dear boy.
Thank you.
1145
01:16:55,640 --> 01:16:57,278
- Peace offering.
- Oh!
1146
01:16:58,440 --> 01:17:00,874
- Well, it's just lovely.
- And so are you.
1147
01:17:01,040 --> 01:17:04,715
Wait. When I was a little girl,
I was taught to take my medicine...
1148
01:17:04,880 --> 01:17:07,599
...without putting it off.
You know, get it over with quick.
1149
01:17:07,760 --> 01:17:09,034
Sign of a strong character.
1150
01:17:09,200 --> 01:17:12,749
Well, here goes.
I'm nasty, stubborn and unreasonable.
1151
01:17:12,920 --> 01:17:15,434
I got the rottenest temper
this side of the Rockies...
1152
01:17:15,600 --> 01:17:18,797
...and, well, I behave
just like an old witch.
1153
01:17:19,440 --> 01:17:22,557
Well? Well, don't just sit there,
I apologized to you.
1154
01:17:22,720 --> 01:17:24,950
I accept your apology.
1155
01:17:25,520 --> 01:17:28,114
Is that all you've got to say?
1156
01:17:28,280 --> 01:17:31,590
You mean you believed all those things
I said about myself?
1157
01:17:31,760 --> 01:17:33,193
With reservations.
1158
01:17:33,360 --> 01:17:36,272
Why, you swellheaded,
narrow-minded stuffed shirt.
1159
01:17:36,480 --> 01:17:39,790
If you had half the brains
of a loco coyote, then you'd know...
1160
01:17:39,960 --> 01:17:43,032
...I was right in everything I said
to you this afternoon.
1161
01:17:44,800 --> 01:17:46,518
Well, what are you thinking?
1162
01:17:46,920 --> 01:17:49,912
I do hope our children take after me.
1163
01:17:52,360 --> 01:17:53,998
You know what?
1164
01:17:54,200 --> 01:17:55,838
I hope they do too.
1165
01:17:56,040 --> 01:17:58,793
- But not the girls.
- Even the girls.
1166
01:17:59,000 --> 01:18:00,718
Now you're being stubborn.
1167
01:18:01,120 --> 01:18:03,714
I'm just being in love.
1168
01:18:04,000 --> 01:18:06,594
Hey, I hadn't even told you
about the good news.
1169
01:18:06,800 --> 01:18:09,030
Oh, I react very well to good news.
1170
01:18:09,240 --> 01:18:11,151
I've been showing this all over town.
1171
01:18:11,360 --> 01:18:14,033
Not the thingamajig, of course,
just the gun.
1172
01:18:14,240 --> 01:18:18,836
Everybody thinks they can be just as fast
as you are, and they all want one.
1173
01:18:19,000 --> 01:18:20,433
You can sell enough of these...
1174
01:18:20,600 --> 01:18:23,797
...to make Tibbs and Company
the biggest gun dealers in all the West.
1175
01:18:23,960 --> 01:18:26,155
Kate, you're wonderful.
1176
01:18:26,400 --> 01:18:27,992
[KNOCK ON DOOR]
1177
01:18:28,320 --> 01:18:31,596
- Well, come in.
- Oh, howdy, Kate. Howdy, sheriff.
1178
01:18:31,800 --> 01:18:34,394
That's a mighty fine load of furs
you got out there.
1179
01:18:34,600 --> 01:18:38,036
- Why, thank you, sir.
- I run the general merchandise store...
1180
01:18:38,200 --> 01:18:40,509
...and I got some good connections
with fur buyers.
1181
01:18:40,720 --> 01:18:43,314
I thought we might make a deal,
if you've a mind to sell.
1182
01:18:43,480 --> 01:18:45,789
Kate, it's not very difficult
to become a merchant.
1183
01:18:45,960 --> 01:18:48,155
Trade guns for furs,
then sell the furs, simple.
1184
01:18:48,480 --> 01:18:53,190
Mister, would you mind telling me
where you traded them furs?
1185
01:18:53,400 --> 01:18:56,790
Why, certainly. I came across some
chaps who were very eager for guns.
1186
01:18:56,960 --> 01:19:00,635
They couldn't do enough for me.
Most appreciative they were. Indians.
1187
01:19:00,840 --> 01:19:02,592
- Indians!
- Yes, sort of...
1188
01:19:02,760 --> 01:19:04,910
I drove a hard bargain,
though I say it myself.
1189
01:19:05,080 --> 01:19:06,399
Jonathan, you couldn't have.
1190
01:19:06,600 --> 01:19:09,637
Mister, that's just about
the lowest thing a white man ever done.
1191
01:19:09,840 --> 01:19:11,319
You ain't no better
than a skunk.
1192
01:19:11,520 --> 01:19:14,080
I'll thank you to keep a civil tongue
in your head.
1193
01:19:14,280 --> 01:19:16,430
- Why shouldn't I?
- Lf the Indians have guns...
1194
01:19:16,600 --> 01:19:18,670
...they'll wipe us all out.
- That's nonsense.
1195
01:19:19,080 --> 01:19:20,672
Lookie here, you.
1196
01:19:20,880 --> 01:19:25,590
If there's any of us left alive in this here
town after them Indians get through...
1197
01:19:25,800 --> 01:19:28,633
...we'll hang you
to the nearest cottonwood.
1198
01:19:29,080 --> 01:19:32,470
Trot home and look after your
various enterprises, there's a good chap.
1199
01:19:32,680 --> 01:19:34,159
Kate, you don't understand.
1200
01:19:34,320 --> 01:19:36,231
These Indians have made me
a blood brother.
1201
01:19:36,400 --> 01:19:38,914
I have their promise
not to use guns against white men.
1202
01:19:39,080 --> 01:19:42,516
- You can't believe them.
- Oh, there's no need to feel disturbed.
1203
01:19:42,720 --> 01:19:44,676
I'm on very familiar terms
with these men.
1204
01:19:44,840 --> 01:19:47,479
Good heavens, we...
We call each other by our first names.
1205
01:19:47,640 --> 01:19:48,959
"Good morning, Running Deer."
1206
01:19:49,120 --> 01:19:51,190
"Cheerio, Fleet Iron Hat."
I'm Fleet Iron Hat.
1207
01:19:51,720 --> 01:19:53,870
- Renegade.
- Oh, shut up!
1208
01:19:54,040 --> 01:19:56,952
Don't you understand?
You've done the one unforgivable thing.
1209
01:19:57,120 --> 01:19:59,839
Any man in the territory will
shoot you down on sight.
1210
01:20:00,040 --> 01:20:03,157
Unless a bunch of them
get to you first and string you up.
1211
01:20:05,240 --> 01:20:06,832
Oh. Oh.
1212
01:20:09,840 --> 01:20:12,877
Well, I really seem to have let the cat
among the pigeons.
1213
01:20:13,440 --> 01:20:16,238
- Doc, I hear tell they're on the way.
- Indians?
1214
01:20:16,560 --> 01:20:18,949
Worse. The Box T.
All of them riding toward town.
1215
01:20:19,120 --> 01:20:21,918
- It's the Lazy S day.
- Great balls of fire.
1216
01:20:22,080 --> 01:20:24,958
This town will be more full of holes
than a woodpecker's nest.
1217
01:20:25,120 --> 01:20:26,394
What on earth is happening?
1218
01:20:26,560 --> 01:20:29,120
They'll start shooting
the minute they see each other.
1219
01:20:29,280 --> 01:20:31,669
The only good thing is,
you might be in the middle.
1220
01:20:31,880 --> 01:20:34,440
As for me, I'm hightailing it
for the hills.
1221
01:20:34,640 --> 01:20:37,154
- All right, we're leaving.
- We are?
1222
01:20:37,360 --> 01:20:40,955
Give me a few minutes to throw
some things in a bag. You get packed.
1223
01:20:41,120 --> 01:20:43,111
I'm not sure
I care about this running away.
1224
01:20:43,280 --> 01:20:44,998
You stay, and you'll be carried away.
1225
01:20:45,160 --> 01:20:48,675
Well, cowboys should be willing to listen
to reason the same as anyone else.
1226
01:20:49,080 --> 01:20:52,072
Look, Jonathan. It's me, Kate.
Not mad, no temper.
1227
01:20:52,280 --> 01:20:54,430
For the first time in my life
I'm scared.
1228
01:20:54,640 --> 01:20:56,471
- Really?
- Scared for you.
1229
01:20:56,680 --> 01:21:00,195
You know, I always wanted to live
in Chicago or New York or even London.
1230
01:21:00,400 --> 01:21:03,790
Now I don't care where we go,
just so long as it's away from here, fast.
1231
01:21:03,960 --> 01:21:07,475
If you want to settle in America
or England or even at the North Pole...
1232
01:21:07,680 --> 01:21:09,830
...well, that's for me too.
1233
01:21:10,360 --> 01:21:11,839
I won't be long.
1234
01:21:15,800 --> 01:21:17,870
Go on, fill her up, Chick.
Fill her up.
1235
01:21:18,080 --> 01:21:21,755
When that fighting starts there won't be
a drop of liquor left in Fractured Jaw.
1236
01:21:21,960 --> 01:21:24,679
It's a cinch there ain't gonna
be none where I'm heading.
1237
01:21:24,880 --> 01:21:26,916
Just put this here on my bill.
1238
01:21:27,120 --> 01:21:31,079
- I may live to pay it, and I may not.
- Yeah.
1239
01:21:31,720 --> 01:21:35,474
Well, Mister Sheriff, you sure
put your foot in it this time.
1240
01:21:35,680 --> 01:21:38,114
This here town's apt to get
wiped off the map.
1241
01:21:38,320 --> 01:21:41,198
And I've got to go out
and protect the innocent citizens.
1242
01:21:41,400 --> 01:21:45,313
And that, my friend,
is gonna take a heap of courage.
1243
01:21:50,200 --> 01:21:52,270
MASTERS:
Everybody clear the street.
1244
01:21:52,520 --> 01:21:54,636
Run for your lives, take cover.
1245
01:21:54,840 --> 01:21:59,231
The Box T and the Lazy S outfits are
both coming to town at the same time.
1246
01:21:59,440 --> 01:22:03,035
And they're loaded. Forbear.
Hide out, everybody.
1247
01:22:03,560 --> 01:22:05,630
Everybody clear the street.
1248
01:22:05,840 --> 01:22:08,035
Everybody take cover.
1249
01:22:08,400 --> 01:22:10,595
That's right, take cover, take cover.
1250
01:22:10,800 --> 01:22:12,677
Hell's gonna be a-popping
around here.
1251
01:22:12,880 --> 01:22:14,154
WOMAN:
Come on, child, let's hurry.
1252
01:22:14,320 --> 01:22:15,548
MAN 1:
Take them to the church.
1253
01:22:15,720 --> 01:22:17,915
MAN 2:
Get down and cover.
1254
01:22:18,120 --> 01:22:22,352
- I see you're a-figuring to run out on us.
- I beg your pardon?
1255
01:22:22,560 --> 01:22:25,996
Sheriff Tibbs, this whole town looked up
to you, loved and respected you.
1256
01:22:26,160 --> 01:22:28,435
But you fooled us,
just like you fooled Miss Kate.
1257
01:22:28,640 --> 01:22:30,471
A-hiding behind her petticoats.
1258
01:22:30,680 --> 01:22:33,990
- You're pretty fond of Kate, aren't you?
- Mister, this whole town is.
1259
01:22:34,480 --> 01:22:36,152
You tell her I shan't be long.
1260
01:22:36,360 --> 01:22:38,635
I want a word with those ranchers.
1261
01:22:39,120 --> 01:22:40,519
Come on.
1262
01:22:46,000 --> 01:22:47,513
Hank.
1263
01:22:47,680 --> 01:22:49,432
- Hank!
- Yeah?
1264
01:22:49,600 --> 01:22:51,636
Better hitch up
that hearse of yours again.
1265
01:22:51,800 --> 01:22:53,950
This time you got you
a dead sheriff for sure.
1266
01:22:54,120 --> 01:22:56,270
I'll be right there.
1267
01:23:07,760 --> 01:23:09,512
Kate, ain't no use
your hurrying...
1268
01:23:09,720 --> 01:23:11,472
...that fella's been and gone.
- Where?
1269
01:23:11,680 --> 01:23:15,150
He said to tell you he'd be back soon
but I got my doubts about that.
1270
01:23:15,320 --> 01:23:17,436
- Where did he go?
- Off to try and make peace...
1271
01:23:17,600 --> 01:23:19,477
...between them crazy ranchers.
1272
01:23:19,680 --> 01:23:23,309
That fella is either the durndest fool
or the bravest man in the world.
1273
01:23:23,520 --> 01:23:25,750
I can't make up my mind which.
1274
01:23:26,320 --> 01:23:30,108
Come on, keep moving. Giddap.
1275
01:23:30,320 --> 01:23:33,073
Giddap! Giddyap!
1276
01:23:43,040 --> 01:23:46,271
Giddap! Come on,
giddap there, giddap there.
1277
01:24:05,720 --> 01:24:08,598
Hey, why'd the sheriff stop you
from being shot?
1278
01:24:08,760 --> 01:24:12,116
I don't know. Pretty handy with a gun.
Could've filled me full of holes.
1279
01:24:12,280 --> 01:24:15,078
He had a message. Used a lot of words,
but he got it across.
1280
01:24:15,240 --> 01:24:17,708
He says the Lazy S
is heading for trouble.
1281
01:24:17,880 --> 01:24:20,997
He ain't the first lawman
who tried to throw his weight around.
1282
01:24:21,480 --> 01:24:24,313
He ain't the first lawman
to get killed neither. Nor the last.
1283
01:24:24,920 --> 01:24:27,798
- Boys riding into town today?
- We usually do on Saturday.
1284
01:24:27,960 --> 01:24:31,316
Ride in a bunch. No stragglers for
the sheriff to pick off one at a time.
1285
01:24:31,480 --> 01:24:33,789
- Sure, boss.
- When we hit town, I'll get him.
1286
01:24:33,960 --> 01:24:37,350
When he starts, there will be
enough of us to see he don't finish.
1287
01:24:37,520 --> 01:24:39,909
Fractured Jaw ain't gonna have
a sheriff for long.
1288
01:24:53,760 --> 01:24:58,311
There he is.
Like a sitting duck. Come on.
1289
01:25:06,320 --> 01:25:08,231
Whoa.
1290
01:25:10,680 --> 01:25:12,432
Hey.
1291
01:25:12,920 --> 01:25:17,835
Can you help me? Is the Lazy S
or Box T Ranch hereabouts?
1292
01:25:18,840 --> 01:25:20,558
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1293
01:25:27,480 --> 01:25:29,471
Dear boy, I'm your brother.
1294
01:25:29,640 --> 01:25:31,790
Fleet Iron Hat.
1295
01:25:32,040 --> 01:25:34,235
Me, brother. Tibbs.
1296
01:25:34,440 --> 01:25:35,759
Brother? Brother?
1297
01:25:36,080 --> 01:25:37,479
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1298
01:25:48,200 --> 01:25:51,078
I'll get him right between the eyes.
1299
01:25:59,400 --> 01:26:02,392
Drop your guns, I'm the sheriff.
1300
01:26:25,600 --> 01:26:27,909
You lousy bunch of coyotes.
1301
01:26:28,080 --> 01:26:30,196
Get out, Kate, and fast.
1302
01:26:30,360 --> 01:26:33,033
I'm warning you, we're gonna
kill ourselves a sheriff.
1303
01:26:33,200 --> 01:26:36,351
If there's any killing to be done
I'll be taking a hand in it.
1304
01:26:36,520 --> 01:26:38,158
JONATHAN:
Kate!
1305
01:26:38,600 --> 01:26:40,318
Kate, go back!
1306
01:26:40,800 --> 01:26:43,598
Stay under cover, you.
1307
01:26:44,600 --> 01:26:47,831
Oh, what I'd like to do to you.
1308
01:27:06,000 --> 01:27:08,594
I suppose it's no use
me telling you again to go away.
1309
01:27:08,760 --> 01:27:13,117
Fifty, 100 men I could have picked.
More, even, and I had to pick you.
1310
01:27:13,280 --> 01:27:16,750
I'm a bigger fool than you are.
Least I should have known better.
1311
01:27:16,920 --> 01:27:19,514
- What will they do?
- They'll keep us pinned down here.
1312
01:27:19,680 --> 01:27:21,636
Then send a couple of men
up that slope...
1313
01:27:21,800 --> 01:27:24,473
...to pick us off.
- They wouldn't risk hitting you.
1314
01:27:24,640 --> 01:27:26,073
Wanna bet?
1315
01:27:26,240 --> 01:27:29,357
Now, that's too much. I'm going down
there to have a word with them.
1316
01:27:29,520 --> 01:27:31,158
You must be loco.
1317
01:27:31,320 --> 01:27:33,788
Do you think I'm going to sit
and risk your being hit?
1318
01:27:33,960 --> 01:27:37,032
Make one move and I'll bend
this gun barrel over your thick skull.
1319
01:27:37,200 --> 01:27:39,668
And if you don't believe me,
you just try it.
1320
01:27:39,840 --> 01:27:41,398
Hey, Kate, look.
1321
01:27:45,280 --> 01:27:46,952
Lazy S.
1322
01:27:47,120 --> 01:27:49,076
Great heavens,
they'll murder each other.
1323
01:27:49,240 --> 01:27:50,878
I've gotta stop this.
1324
01:27:51,040 --> 01:27:53,952
Hey, you!
Listen to me!
1325
01:27:57,320 --> 01:28:01,313
- Is everybody in America hostile?
- Whoever wins down there, we lose.
1326
01:28:02,840 --> 01:28:05,479
CLAYBORNE:
We'll settle this now, Wilkins.
1327
01:28:05,640 --> 01:28:08,200
You've been spoiling for this,
now you're gonna get it.
1328
01:28:08,360 --> 01:28:10,590
You and that hired sheriff of yours.
1329
01:28:10,760 --> 01:28:13,194
What do you take me for,
a tenderfoot?
1330
01:28:13,920 --> 01:28:16,275
Don't you think I know
he's your sheriff?
1331
01:28:16,440 --> 01:28:20,228
He ain't with us, Clayborne.
We rode out to get him.
1332
01:28:20,440 --> 01:28:22,078
What?
1333
01:28:22,640 --> 01:28:24,437
Well, that's what we're here for.
1334
01:28:24,600 --> 01:28:29,230
I'm warning you, there'll be trouble
if this random shooting does not stop.
1335
01:28:29,400 --> 01:28:33,234
We're gonna kill ourselves
a cheap, tin-star sheriff.
1336
01:28:33,440 --> 01:28:35,510
WILKINS:
So are we.
1337
01:28:38,200 --> 01:28:40,634
- I suppose it's too late to resign?
- A bit.
1338
01:28:40,800 --> 01:28:43,951
Least this way Fractured Jaw
has to foot the bill for your funeral.
1339
01:28:44,120 --> 01:28:45,792
That is a point.
1340
01:28:50,960 --> 01:28:52,996
Great Scott,
there's the undertaker.
1341
01:28:54,640 --> 01:28:57,359
- Who's he looking for?
- You.
1342
01:28:58,000 --> 01:29:02,516
If you wanna call off our fight
until we've finished him, I'm agreeable.
1343
01:29:02,680 --> 01:29:05,274
- It's a deal.
CLAYBORNE: I'm in.
1344
01:29:05,920 --> 01:29:10,072
Anyone who comes after the sheriff
has me to reckon with first.
1345
01:29:10,240 --> 01:29:12,708
- You're magnificent.
- I'm out of my mind.
1346
01:29:12,880 --> 01:29:13,869
[HOOVES POUNDING]
1347
01:29:14,040 --> 01:29:18,238
- Listen.
- More horses. From up above.
1348
01:29:18,400 --> 01:29:19,799
Are we expecting anyone else?
1349
01:29:21,720 --> 01:29:24,075
[WHOOPING AND SHOUTING]
1350
01:29:30,160 --> 01:29:31,878
I'm gonna have a look.
1351
01:29:32,200 --> 01:29:35,158
- Keep down.
- It's all right.
1352
01:29:35,680 --> 01:29:38,672
Kate, we don't want you hurt.
1353
01:29:38,840 --> 01:29:40,831
You got one minute
to think it over.
1354
01:29:41,280 --> 01:29:43,157
You'd be much smarter
to come on down...
1355
01:29:43,320 --> 01:29:46,232
...and leave that two-timing
polecat to us.
1356
01:29:50,160 --> 01:29:54,631
And the next time it'll be higher,
you miserable bunch of hounds.
1357
01:30:17,720 --> 01:30:21,235
- Indians.
- And you gave them guns.
1358
01:30:21,400 --> 01:30:24,472
- I'm afraid I did.
- Well, they'll massacre all of us.
1359
01:30:24,640 --> 01:30:26,358
I should never have thought so...
1360
01:30:26,560 --> 01:30:28,949
...but so far I've been wrong
about everything else.
1361
01:30:29,120 --> 01:30:31,554
Somebody said, "A short life,
but a merry one."
1362
01:30:34,760 --> 01:30:37,399
Jonathan, look, we gotta
make a run for it.
1363
01:30:37,560 --> 01:30:40,632
We ain't got much of a chance,
but it's better than staying here.
1364
01:30:40,800 --> 01:30:44,873
No, wait. I mean to have a go
at my so-called brothers.
1365
01:30:45,040 --> 01:30:46,792
- You keep me covered.
- No!
1366
01:30:46,960 --> 01:30:51,556
- Keep me covered.
- Jonathan. No, Jonathan.
1367
01:31:02,760 --> 01:31:06,389
Clear out, all of you.
This is Fleet Iron Hat Tibbs speaking.
1368
01:31:06,560 --> 01:31:07,709
And I won't have this.
1369
01:31:07,880 --> 01:31:09,233
[SPEAKS IN NATIVE AMERICAN
LANGUAGE]
1370
01:31:09,400 --> 01:31:12,949
Exactly... and at once.
1371
01:31:13,640 --> 01:31:15,232
What's the meaning of this?
1372
01:31:15,400 --> 01:31:18,233
You promised me that those guns
would not be used for war.
1373
01:31:18,400 --> 01:31:21,073
Our white brother was in danger.
We came to help.
1374
01:31:21,240 --> 01:31:24,312
Oh, I'm sorry.
1375
01:31:24,480 --> 01:31:26,516
Once again I have said
the wrong thing.
1376
01:31:26,680 --> 01:31:29,274
Your enemies are our enemies.
We'll kill them.
1377
01:31:29,440 --> 01:31:32,477
That suggestion is not without
a certain appeal at this moment.
1378
01:31:32,640 --> 01:31:35,996
- But I'm afraid not.
- Why? They try to kill you.
1379
01:31:36,160 --> 01:31:40,312
I'm not entirely sure,
but there may be a way out.
1380
01:31:50,800 --> 01:31:53,633
[WHOOPING AND SHOUTING]
1381
01:32:01,640 --> 01:32:06,111
Drop your guns, every man of you,
and put up your hands.
1382
01:32:10,080 --> 01:32:12,150
Right. Come on, Dad.
1383
01:32:13,040 --> 01:32:14,917
Keep behind me.
1384
01:32:21,520 --> 01:32:23,795
Come on, get them up, get them up.
1385
01:32:27,520 --> 01:32:32,310
Clayborne, Wilkins, I intend to examine
your American laws...
1386
01:32:32,480 --> 01:32:36,632
...to find out what the penalty is for
assault with intent to do bodily harm...
1387
01:32:36,800 --> 01:32:40,031
...on the appointed
sheriff of Fractured Jaw.
1388
01:32:40,840 --> 01:32:44,230
Dad, have my relatives
escort these men back into town.
1389
01:32:44,400 --> 01:32:47,517
- All right, get moving.
- Come on.
1390
01:32:51,320 --> 01:32:53,311
Well, I'll be doggoned.
1391
01:33:11,000 --> 01:33:12,353
Ah.
1392
01:33:16,440 --> 01:33:18,431
- Jonathan.
- Ah, my dear mayor, how are you?
1393
01:33:18,600 --> 01:33:20,477
- I wanna talk to you.
- You know well...
1394
01:33:20,640 --> 01:33:24,269
...that I discuss nothing at tea.
- I ain't discussing, just talking.
1395
01:33:24,440 --> 01:33:26,158
- Now, what I want...
- My dear old boy.
1396
01:33:26,320 --> 01:33:28,151
You're a bundle of nerves.
Sit and relax.
1397
01:33:28,320 --> 01:33:29,878
- Well.
- That trip to the hills.
1398
01:33:30,040 --> 01:33:32,076
All that corn liquor
you've been drinking.
1399
01:33:32,240 --> 01:33:34,196
Have a nice cup of tea,
it'll do you good.
1400
01:33:34,360 --> 01:33:37,432
Tea. That stuff is only
for old women and sick people.
1401
01:33:37,600 --> 01:33:40,592
Well, I disagree. I belong to a nation
of 30 million peoples...
1402
01:33:40,760 --> 01:33:43,228
...to them tea drinking
is a most pleasurable habit.
1403
01:33:43,400 --> 01:33:48,633
Yeah? Well, maybe you're right.
I'll try anything once.
1404
01:33:48,800 --> 01:33:51,394
Looks like good corn liquor, don't it?
1405
01:33:52,560 --> 01:33:55,916
- Tastes like swamp water.
- Your manners are quite appalling.
1406
01:33:56,120 --> 01:33:57,838
[RINGS]
1407
01:33:58,240 --> 01:34:00,276
- You rang, sir?
- Yes, some more hot water...
1408
01:34:00,440 --> 01:34:02,874
...Running Deer, please.
- With pleasure, sir.
1409
01:34:03,040 --> 01:34:05,474
- Thank you.
- Great jumping Jehoshaphat.
1410
01:34:05,640 --> 01:34:07,596
You've even got them talking like you.
1411
01:34:07,760 --> 01:34:09,955
Lookie here,
what I came here to say was this:
1412
01:34:10,120 --> 01:34:12,190
When I made you sheriff,
I know, I know.
1413
01:34:12,360 --> 01:34:15,909
I told you you could appoint
as many deputies as you had a mind to.
1414
01:34:16,080 --> 01:34:19,550
But nobody in this town, including
myself, thought for one single minute...
1415
01:34:19,720 --> 01:34:21,438
...that you'd go a-hiring
a bunch of...
1416
01:34:21,600 --> 01:34:22,828
- Them there...
- What?
1417
01:34:23,000 --> 01:34:25,309
- Indians.
- Now, you listen to me, my dear mayor.
1418
01:34:25,480 --> 01:34:28,313
In the past 10 days,
there's been no shootings...
1419
01:34:28,480 --> 01:34:31,199
...no robberies, no violence,
in fact, no crime whatsoever.
1420
01:34:31,360 --> 01:34:33,874
So it seems your complaints
are somewhat unwarranted.
1421
01:34:34,040 --> 01:34:35,393
Well, maybe you're right.
1422
01:34:35,560 --> 01:34:39,633
But I still say that you're gonna wake up
some morning with your scalp gone.
1423
01:34:39,880 --> 01:34:42,189
Great jumping Jehoshaphat,
I gotta get out of here.
1424
01:34:42,360 --> 01:34:44,430
I gotta go home.
I gotta shave, spruce up.
1425
01:34:44,600 --> 01:34:47,637
- But well, anyway, I've had my say.
- But you haven't had your tea.
1426
01:34:47,800 --> 01:34:49,631
Oh, balderdash.
1427
01:34:50,120 --> 01:34:53,749
- They want to talk to you, sir.
- Ah, good.
1428
01:34:54,400 --> 01:34:57,153
Well, Running Deer, what do you think
my London tailor...
1429
01:34:57,320 --> 01:35:00,198
...would have to say about this?
- It fits you jolly well, sir.
1430
01:35:00,360 --> 01:35:01,873
Thank you.
1431
01:35:02,160 --> 01:35:03,593
Right.
1432
01:35:08,640 --> 01:35:11,473
- Hey, sheriff.
- Ah, Clayborne, yes?
1433
01:35:11,640 --> 01:35:14,359
- We wanna make a deal.
- You've chosen an inconvenient time.
1434
01:35:14,520 --> 01:35:18,308
Me and Wilkins been talking things over.
We ain't doing ourselves no good here.
1435
01:35:18,480 --> 01:35:21,836
Well, that's a remarkable display of
logic. I'd just about given up hope.
1436
01:35:22,000 --> 01:35:22,989
WILKINS: Sheriff?
- Yes?
1437
01:35:23,160 --> 01:35:25,276
We ain't getting
no place shooting each other.
1438
01:35:25,440 --> 01:35:27,476
So if it's all right with you,
we want out.
1439
01:35:27,640 --> 01:35:32,919
We agree to share the water hole,
and we'll let the Indians use it too.
1440
01:35:33,440 --> 01:35:35,032
- Do you mean this?
- Yeah.
1441
01:35:35,200 --> 01:35:36,952
- Have I your word on that?
- Uh-huh.
1442
01:35:37,120 --> 01:35:38,792
And yours, Wilkins?
1443
01:35:39,000 --> 01:35:42,037
- Good.
- They're coming into town now, sir.
1444
01:35:42,200 --> 01:35:44,839
Gentlemen, excuse me.
I have an important engagement.
1445
01:35:53,040 --> 01:35:55,031
Right, Running Deer,
turn those chaps loose.
1446
01:35:55,200 --> 01:35:56,792
- Good luck to you, sir.
- Thank you.
1447
01:36:02,080 --> 01:36:03,798
MAN 1:
You roped her, sheriff.
1448
01:36:04,000 --> 01:36:06,195
MAN 2:
You thinking of taming her, sheriff?
1449
01:36:10,680 --> 01:36:12,557
MAN 3:
Howdy, sheriff.
1450
01:36:12,720 --> 01:36:14,233
[INDISTINCT CHATTERING]
1451
01:36:16,680 --> 01:36:18,432
[RINGS]
1452
01:36:29,320 --> 01:36:32,915
- I say, my dear old boy. Clean at last.
- Yeah.
1453
01:36:36,240 --> 01:36:38,913
Oh, slight problem.
Won't be a moment.
1454
01:36:39,120 --> 01:36:42,874
Ida Bee, I want you to pump this here
organ like you never pumped it before.
1455
01:36:43,080 --> 01:36:46,390
I want its golden notes
to go soaring over the whole territory.
1456
01:36:46,600 --> 01:36:48,511
Because this here's a joyous occasion.
1457
01:36:48,720 --> 01:36:51,109
A joyous occasion.
1458
01:36:54,480 --> 01:36:56,948
- She ain't changed her mind, has she?
- No.
1459
01:36:57,160 --> 01:37:01,119
It's customary for the bride
to walk down the aisle with her father.
1460
01:37:01,280 --> 01:37:02,872
Where are you gonna get a father?
1461
01:37:03,040 --> 01:37:05,713
Just for the ceremony,
I've lent her mine.
1462
01:37:05,920 --> 01:37:08,195
[ORGAN PLAYS]
1463
01:37:13,680 --> 01:37:16,353
Dearly beloved,
we are gathered here together...
1464
01:37:16,560 --> 01:37:22,032
...to join in holy wedlock this fair,
pure flower of the prairie and this...
1465
01:37:22,240 --> 01:37:25,471
- Oh, have you got the ring?
- Oh, yes. Yes, of course.
1466
01:37:25,640 --> 01:37:26,629
Ha!
1467
01:37:26,840 --> 01:37:29,308
I pronounce you man and wife.
1468
01:37:40,960 --> 01:37:43,030
[SHOUTING AND WHOOPING]
1469
01:37:44,880 --> 01:37:48,714
- Indians.
- No, darling. Relatives.
1470
01:37:48,880 --> 01:37:49,869
Oh.
1471
01:37:52,360 --> 01:37:53,634
[GASPS]
1472
01:38:57,880 --> 01:38:59,871
Subtitles by
SDI Media Group
1473
01:39:00,040 --> 01:39:02,031
[ENGLISH SDH]
121700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.