All language subtitles for The.Sheriff.of.Fractured.Jaw.1958.DVDRip.XviD-SHAKTi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,800 --> 00:01:53,279 What's that, tea? Take it away. 2 00:01:53,480 --> 00:01:55,789 Poison. I never touch it. Give me some port. 3 00:01:55,960 --> 00:01:58,599 - Sir. - The only possible thing for gout, port. 4 00:01:58,800 --> 00:02:00,756 Now then, have you located my nephew yet? 5 00:02:00,960 --> 00:02:04,714 No, sir. It is to be assumed that Mr. Jonathan is still on holiday, sir. 6 00:02:04,920 --> 00:02:07,070 But he started in May. It's now September. 7 00:02:07,280 --> 00:02:10,477 - He's missing the partridges. - Well, he'd do that anyhow, sir. 8 00:02:10,680 --> 00:02:13,672 Mr. Jonathan is never happy with a gun in his hand, sir. 9 00:02:13,880 --> 00:02:16,030 Nor is anybody who gets within half a mile of him. 10 00:02:16,200 --> 00:02:19,317 Your correspondence might convey some indication of his whereabouts. 11 00:02:19,480 --> 00:02:22,677 I can't read them without my glasses. Has anybody found them yet? 12 00:02:22,880 --> 00:02:26,111 Ah, Toynbee. Nobody told me you'd got here. Where have you been? 13 00:02:26,320 --> 00:02:27,799 - In the library. - In the library? 14 00:02:27,960 --> 00:02:29,598 You won't find my nephew there. 15 00:02:29,800 --> 00:02:31,438 No, but I found your glasses. 16 00:02:31,600 --> 00:02:33,636 - Where were they? - In a French novel. 17 00:02:33,840 --> 00:02:35,592 Not a very nice novel. 18 00:02:38,800 --> 00:02:40,074 Just a minute. 19 00:02:40,280 --> 00:02:42,271 Where are you going with that? A party? 20 00:02:42,480 --> 00:02:44,118 No, sir. 21 00:02:45,840 --> 00:02:47,910 - Kidneys, who are they for? JAMES: Mr. Jonathan's feeling peckish. 22 00:02:48,120 --> 00:02:49,758 Mr. Jonathan? Where is he? 23 00:02:49,960 --> 00:02:52,076 - In the coach-house, sir. - In the coach...? 24 00:02:52,280 --> 00:02:55,556 - What's he doing there? - He's working on his contraption, sir. 25 00:02:55,760 --> 00:02:58,513 What do you mean, scouring the countryside for my nephew... 26 00:02:58,680 --> 00:03:00,159 ...when he's in the coach-house? 27 00:03:00,360 --> 00:03:04,069 - I looked for him there on the 31 st ult. - Today is the fourth inst. 28 00:03:04,280 --> 00:03:06,032 Take that back to the house at once. 29 00:03:06,240 --> 00:03:08,276 Look here. Get down there. You're my lawyer. 30 00:03:08,440 --> 00:03:12,228 Tell him if he doesn't report tomorrow morning at 9:00, I shall disinherit him. 31 00:03:12,440 --> 00:03:13,714 - Very good, sir. - Get on. 32 00:03:13,880 --> 00:03:15,836 At the double, at the double! 33 00:03:16,800 --> 00:03:19,314 [HAMMERING AND CLANKING] 34 00:03:20,160 --> 00:03:23,596 - Mr. Tibbs, Mr. Tibbs. JONATHAN: Ah, dear Mr. Toynbee. 35 00:03:23,800 --> 00:03:26,837 Your uncle has instructed that you be at Tibbs & Company... 36 00:03:27,000 --> 00:03:28,479 ...at 9:00 tomorrow morning. 37 00:03:28,680 --> 00:03:30,955 Otherwise, you will be disinherited. 38 00:03:31,680 --> 00:03:37,152 I have here a document dealing with the financial position of the company. 39 00:03:37,520 --> 00:03:39,750 Scarcely the place to give you all the details... 40 00:03:39,920 --> 00:03:42,275 ...but I would advise you that Tibbs & Company... 41 00:03:42,440 --> 00:03:45,159 ...is on the verge of bankruptcy. - Dear sir, how are you? 42 00:03:45,320 --> 00:03:47,356 Don't bother with Tibbs & Company... 43 00:03:47,520 --> 00:03:49,397 ...and verges of bankruptcy and all that. 44 00:03:49,560 --> 00:03:51,596 Here, take a look at my latest invention. 45 00:03:51,800 --> 00:03:53,950 It's going to make us all a fortune. 46 00:03:54,640 --> 00:03:57,791 - What is it meant to be? - What is it meant to be? 47 00:03:58,000 --> 00:04:01,993 Mr. Toynbee. Sir, allow me to enlighten you. 48 00:04:02,200 --> 00:04:04,316 This is a horseless carriage. 49 00:04:04,520 --> 00:04:06,715 What's the use of a carriage without a horse? 50 00:04:07,560 --> 00:04:10,154 I will demonstrate. Now, watch closely. 51 00:04:10,360 --> 00:04:12,920 [MACHINE CLANKS AND HISSES] 52 00:04:26,320 --> 00:04:28,117 [WHISTLE BLOWS] 53 00:04:33,240 --> 00:04:36,676 So far, I've only managed to make it go up and down. 54 00:04:36,880 --> 00:04:39,917 But if ever I should succeed in making it go to and from... 55 00:04:40,120 --> 00:04:42,190 ...just think what that would mean. 56 00:04:42,560 --> 00:04:46,439 However, I have made a few adjustments, and this may do the trick. 57 00:04:46,640 --> 00:04:48,232 Watch. 58 00:04:50,560 --> 00:04:52,278 [CLANKS AND HISSES] 59 00:05:10,160 --> 00:05:12,390 It's quite safe, Mr. Toynbee. Come back, sir. 60 00:05:12,600 --> 00:05:15,637 It's perfectly all right, Mr. Toynbee. It's safe as houses. 61 00:05:15,800 --> 00:05:18,598 I'll wager you that I'll drive to the office in it tomorrow. 62 00:05:18,760 --> 00:05:20,239 Nice and early, when it's quiet. 63 00:05:20,480 --> 00:05:22,755 [CLANKS AND HISSES FASTER] 64 00:05:23,080 --> 00:05:25,071 [EXPLOSION] 65 00:05:39,680 --> 00:05:41,238 - Good morning. - Good morning, sir. 66 00:05:41,400 --> 00:05:43,038 Good morning, Mr. Tibbs. 67 00:05:43,240 --> 00:05:45,071 Ah, Mr. Tibbs, sir, this is a pleasure. 68 00:05:45,280 --> 00:05:47,714 - My dear old Mason, how are you? - I'm very good, sir. 69 00:05:47,880 --> 00:05:50,110 - Has Mr. Toynbee arrived? - No, but he's expected. 70 00:05:50,280 --> 00:05:53,352 - I say, what the devil's this? - The gun is a derringer, sir. 71 00:05:53,560 --> 00:05:55,152 - A what? - A derringer. 72 00:05:55,320 --> 00:05:57,914 Good heavens, looks like a funny little pop pistol to me. 73 00:05:58,120 --> 00:06:01,874 Yes, it may be small, but believe me, sir, it's highly dangerous. 74 00:06:02,080 --> 00:06:04,275 Do you know, sir, a gun exactly like this... 75 00:06:04,480 --> 00:06:06,516 ...was used to assassinate Abraham Lincoln. 76 00:06:06,720 --> 00:06:07,994 - You amaze me. - Indeed, sir. 77 00:06:08,160 --> 00:06:09,673 And what's all this contraption? 78 00:06:09,880 --> 00:06:14,271 Well, the attachment is a device that we are developing, sir. 79 00:06:14,480 --> 00:06:18,234 For gentlemen who might like to stroll around darkest Africa or somewhere... 80 00:06:18,440 --> 00:06:22,991 ...wearing a gun which will not cause an unsightly bulge in a well-cut suit. 81 00:06:23,160 --> 00:06:25,469 I say, that's a perfectly splendid idea, eh? 82 00:06:25,680 --> 00:06:28,399 - Well, how does it work, old Mason? - May I demonstrate? 83 00:06:28,560 --> 00:06:30,198 Please do. I'm a bit of an inventor. 84 00:06:30,400 --> 00:06:32,630 Well, you see, sir, it's fixed to the arm. 85 00:06:32,840 --> 00:06:36,150 The gun is held in place by a spring until the muscle is flexed. 86 00:06:36,360 --> 00:06:38,351 Then it is propelled forward into the hand. 87 00:06:38,520 --> 00:06:40,351 JONATHAN: Well, go on, show me. 88 00:06:41,840 --> 00:06:43,831 - Hm. - Ha-ha. 89 00:06:44,560 --> 00:06:46,357 It doesn't seem to work very well, eh? 90 00:06:46,560 --> 00:06:49,711 - I'm afraid it isn't quite perfected yet. TO YNBEE: Good morning, gentlemen. 91 00:06:49,920 --> 00:06:51,478 - Good morning. JONATHAN: You're late. 92 00:06:51,680 --> 00:06:53,591 - Good morning. MASON: Good morning, Mr. Toynbee. 93 00:06:53,760 --> 00:06:55,591 So nice to see you, sir. Do sit down. 94 00:06:55,800 --> 00:06:57,677 Isn't it another lovely day? 95 00:06:57,880 --> 00:07:01,429 Now, perhaps in quiet, clean, peaceful surroundings... 96 00:07:01,640 --> 00:07:03,551 ...we can discuss the financial situation. 97 00:07:03,720 --> 00:07:06,234 Yes, never mind the financial situation for the moment. 98 00:07:06,400 --> 00:07:08,789 Since yesterday, I've been doing a spot of thinking. 99 00:07:09,360 --> 00:07:11,237 You surprise me. 100 00:07:11,440 --> 00:07:14,432 You know, family tradition, responsibility and all that nonsense. 101 00:07:14,600 --> 00:07:17,160 TO YNBEE: You mean to say you're willing to enter the firm? 102 00:07:17,360 --> 00:07:19,157 Well, you were probably right. 103 00:07:19,360 --> 00:07:21,191 Who'd want a horseless carriage anyway? 104 00:07:21,560 --> 00:07:25,109 Mr. Tibbs, I congratulate you on your decision. You'll never regret it. 105 00:07:25,320 --> 00:07:28,835 Thank you. Now, my dear Mr. Toynbee, my very dear Mr. Toynbee. 106 00:07:29,040 --> 00:07:30,792 What, in your considered opinion... 107 00:07:31,000 --> 00:07:33,673 ...is the quickest way to put this firm back on its feet? 108 00:07:33,880 --> 00:07:35,711 I've never given it much thought... 109 00:07:35,920 --> 00:07:39,230 ...but I suggest that I'd say, sell more guns. 110 00:07:39,440 --> 00:07:42,512 Exactly. I don't know much about business and that sort of thing... 111 00:07:42,680 --> 00:07:45,069 ...but it seems that if you want to sell anything... 112 00:07:45,240 --> 00:07:48,471 ...you must take that thing to the place where it's most in demand. 113 00:07:48,680 --> 00:07:49,999 - Very logical. - Good. 114 00:07:50,200 --> 00:07:53,397 I read in my Times that they're having a spot of trouble in the West. 115 00:07:53,560 --> 00:07:54,913 I mean the American West. 116 00:07:55,120 --> 00:07:59,079 Apparently, there's some frightful female there called Jesse James. 117 00:07:59,280 --> 00:08:00,679 She's shooting at everyone. 118 00:08:00,880 --> 00:08:03,713 Are you proposing to take our guns to the colonies? 119 00:08:03,920 --> 00:08:07,708 - They haven't been for some time. - Once a colony, always a colony. 120 00:08:07,920 --> 00:08:12,198 Mark my words, one day they'll realize their mistake and beg to be taken back. 121 00:08:12,360 --> 00:08:15,909 JONATHAN: Hear, hear. - But to me, the place for a proprietor... 122 00:08:16,120 --> 00:08:18,429 ...is within the four walls of his own establishment. 123 00:08:18,600 --> 00:08:20,431 But don't you see, my dear old Toynbee... 124 00:08:20,600 --> 00:08:22,636 ...I could sell more guns there in one day... 125 00:08:22,800 --> 00:08:25,951 ...than the firm has sold since the old boy started it in... 126 00:08:26,120 --> 00:08:27,473 In 1605. 127 00:08:27,680 --> 00:08:33,038 America, of course. Coming in contact with Tibbs' guns. 128 00:08:33,240 --> 00:08:35,515 One of the finer things of life. 129 00:08:35,720 --> 00:08:37,915 Might well raise the level of the whole country. 130 00:08:38,120 --> 00:08:40,793 The place to sell Tibbs' guns is in the Wild West... 131 00:08:41,000 --> 00:08:42,877 ...and that's where I'm going. 132 00:08:49,520 --> 00:08:51,750 COACH DRIVER: Hi-ya! Hi-ya! 133 00:08:54,560 --> 00:08:55,959 Ya-ha! 134 00:09:05,200 --> 00:09:06,792 - Have a drink. - No, really, sir. 135 00:09:06,960 --> 00:09:09,269 - Come on, have a drink. - Thank you, thank you, no. 136 00:09:09,440 --> 00:09:12,830 - Excuse me, do you mind? - Of course not. 137 00:09:13,000 --> 00:09:17,118 Sir, I am the inventor of the Wainwright Cure-all Liniment. 138 00:09:17,320 --> 00:09:21,029 - Oh, will it cure him? - I think he's applied some internally. 139 00:09:21,240 --> 00:09:23,674 That's great stuff, you know. It even makes hair grow. 140 00:09:23,880 --> 00:09:25,359 I have plenty of hair, thank you. 141 00:09:25,560 --> 00:09:27,039 Yeah, but you could lose it. 142 00:09:27,240 --> 00:09:30,277 - We're going through Indian country. - You don't say. 143 00:09:30,480 --> 00:09:32,789 There you are. I thought you'd run out on me. 144 00:09:33,000 --> 00:09:34,877 - Have a drink. - I'd better have a drop. 145 00:09:35,040 --> 00:09:38,316 - It might quieten him. - Excuse me. 146 00:09:42,880 --> 00:09:44,791 COACH DRIVER: Hi-ya! 147 00:09:47,120 --> 00:09:49,588 - You going to Deadwood? - No, Fractured Jaw. 148 00:09:49,800 --> 00:09:52,997 - Ain't anybody ever told you about that? - About what? 149 00:09:53,200 --> 00:09:55,668 Well, the Box T Ranch and the Lazy S... 150 00:09:55,840 --> 00:09:57,990 ...started a range war over the water rights. 151 00:09:58,200 --> 00:10:01,954 - Really? - Ain't you ever seen a range war? 152 00:10:05,160 --> 00:10:07,310 Uh... No, no, I can't say I have. 153 00:10:07,520 --> 00:10:12,230 Well, if you get in between the Box T and the Lazy S, you're sure dead. 154 00:10:12,960 --> 00:10:17,112 You see, the Box T men are out to kill the Lazy S men every chance they get. 155 00:10:17,280 --> 00:10:20,590 That is, unless the Lazy S men get to the Box T men first. 156 00:10:20,800 --> 00:10:24,839 And they're both out to kill a stranger in case he's on the other side. 157 00:10:25,040 --> 00:10:28,715 As I won't align myself with either faction, I shouldn't have any difficulty. 158 00:10:28,920 --> 00:10:32,071 If what you say is true, it should be a splendid place to sell guns. 159 00:10:32,280 --> 00:10:34,953 Come on, come on, have a drink. Come on, come on. 160 00:10:35,160 --> 00:10:37,276 No, thank you. 161 00:10:38,360 --> 00:10:41,796 - Boy, you're a brave man. - No, sir, I'm not brave. 162 00:10:42,000 --> 00:10:44,309 I intend to mind my own business, that's all. 163 00:10:44,520 --> 00:10:46,397 Should an unforeseen situation develop... 164 00:10:46,560 --> 00:10:48,551 ...a firm hand, that's what's needed always. 165 00:10:48,760 --> 00:10:50,876 A firm hand. You mark my words. 166 00:11:03,600 --> 00:11:05,318 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 167 00:11:05,520 --> 00:11:07,829 [WHOOPING AND SHOUTING] 168 00:11:27,720 --> 00:11:31,235 Indians, Indians. Indians! 169 00:11:32,720 --> 00:11:34,438 By George! 170 00:11:34,680 --> 00:11:35,874 [GUNFIRE] 171 00:11:36,040 --> 00:11:39,749 Savages. I'd hoped to catch a glimpse of some while I was here. 172 00:11:43,720 --> 00:11:45,711 We are bouncing along. Hold on to your hat. 173 00:11:45,880 --> 00:11:47,996 It's not my hat that worries me, it's my head. 174 00:11:50,360 --> 00:11:51,952 Do you think they're hostile? 175 00:11:54,960 --> 00:11:56,916 Good heavens. 176 00:12:03,480 --> 00:12:06,677 This is ridiculous. Why doesn't somebody talk to them about this? 177 00:12:06,840 --> 00:12:11,470 Nobody who gets near enough to talk ever lives long enough to say anything. 178 00:12:11,840 --> 00:12:14,070 [SHOUTING] 179 00:12:25,520 --> 00:12:27,112 If my Grandfather Digby were here... 180 00:12:27,280 --> 00:12:29,555 ...he'd have those savages eating out of his hand. 181 00:12:29,720 --> 00:12:31,153 Eating out of it, or eating it? 182 00:12:31,320 --> 00:12:34,392 There never was a savage who could look that man in the eye. 183 00:12:34,600 --> 00:12:38,229 Put down a rebellion in Karachi single-handed, my grandfather did. 184 00:12:39,800 --> 00:12:42,519 Savages, cease firing! 185 00:12:42,720 --> 00:12:44,995 You know, I feel very strongly about this. 186 00:12:45,200 --> 00:12:47,350 Somebody should have a word with these natives. 187 00:12:47,560 --> 00:12:50,279 Well, if you can remember what your Grandfather Digby said... 188 00:12:50,480 --> 00:12:51,754 ...I beg of you. 189 00:12:51,960 --> 00:12:56,238 If any of you fellas got a gun, you'd better save the last bullet for yourselves. 190 00:13:12,720 --> 00:13:14,153 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 191 00:13:14,360 --> 00:13:16,999 Oh! Whoa! 192 00:13:17,200 --> 00:13:18,553 [GUNSHOT] 193 00:13:34,000 --> 00:13:37,356 We can't just sit here waiting to be turned into mincemeat. 194 00:13:38,960 --> 00:13:40,154 [GUNSHOTS] 195 00:13:43,440 --> 00:13:45,510 My word. 196 00:13:46,840 --> 00:13:49,912 Well, I don't suppose I'm half the man that Grandfather Digby was. 197 00:13:50,120 --> 00:13:52,634 But I'll have a word with our fine-feathered friend. 198 00:13:52,840 --> 00:13:55,195 Driver, wait here. 199 00:13:57,000 --> 00:14:00,197 Afraid it's the last time we're gonna see that Englishman. 200 00:14:17,720 --> 00:14:19,278 [GUNSHOT] 201 00:14:39,840 --> 00:14:41,478 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 202 00:14:42,600 --> 00:14:44,158 I don't understand a word. 203 00:14:44,360 --> 00:14:45,713 Come along, get on your feet. 204 00:14:47,880 --> 00:14:49,552 Now listen to me, my good man. 205 00:14:49,760 --> 00:14:52,638 That coach was traveling at a legal rate on a public highway. 206 00:14:52,840 --> 00:14:56,674 Your interference is not only unjustified, it's positively dangerous. 207 00:14:56,880 --> 00:14:59,838 I won't make an issue of the fact that I'm a British subject. 208 00:15:00,000 --> 00:15:03,754 Because your attack upon these American citizens is equally unwarranted. 209 00:15:04,040 --> 00:15:08,113 Now, take this rather silly-looking hatchet and trot along home. 210 00:15:08,320 --> 00:15:09,912 There's a good chap. 211 00:15:10,720 --> 00:15:12,358 No hard feelings? 212 00:15:16,840 --> 00:15:18,796 Splendid. Good day, sir. 213 00:15:21,000 --> 00:15:24,197 - You seen what I seen? - I think I seen. 214 00:15:24,440 --> 00:15:26,317 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 215 00:15:31,000 --> 00:15:35,994 Why, that tenderfoot Englishman drove off all them redskins single-handed. 216 00:15:36,200 --> 00:15:40,159 Ain't anybody gonna believe us, looking at him. 217 00:15:43,160 --> 00:15:46,789 Gentlemen, I think that little incident calls for a nice cup of tea, don't you? 218 00:15:46,960 --> 00:15:49,520 Driver, stop at the first place en route. 219 00:15:51,320 --> 00:15:54,153 Indians! Indians! Redskins! 220 00:15:54,360 --> 00:15:57,352 Duck, everybody, duck! Indians! 221 00:15:57,560 --> 00:16:00,438 - Duck, everybody! - Relax, my friend, relax. 222 00:16:00,680 --> 00:16:01,999 Hi-ya! 223 00:16:17,080 --> 00:16:21,756 Just passed the cemetery. Filled up a bit since I was here last. 224 00:16:21,960 --> 00:16:24,952 That's Fractured Jaw, just ahead. 225 00:16:28,440 --> 00:16:31,113 MAN: Howdy, Zeke. You have a good trip? 226 00:16:39,080 --> 00:16:41,310 COACH DRIVER: Whoa! 227 00:16:42,560 --> 00:16:44,596 Indians, eh? Where did you run into them? 228 00:16:44,800 --> 00:16:48,315 - Other side of Table Rock. - It's a good thing they didn't have guns. 229 00:16:48,520 --> 00:16:51,239 - Was there many of them? - About 50. Thought we were goners. 230 00:16:51,400 --> 00:16:53,391 - How'd you get away? - Man, was we lucky. 231 00:16:53,560 --> 00:16:55,994 I wouldn't have give a plug nickel for our chances... 232 00:16:56,160 --> 00:16:58,151 ...when they just up and chased off. 233 00:16:58,360 --> 00:17:00,316 One man done it. This here passenger. 234 00:17:00,520 --> 00:17:02,351 - Single-handed. - Him. 235 00:17:02,560 --> 00:17:04,357 - Him? - Is there a porter hereabouts? 236 00:17:04,560 --> 00:17:06,312 MAN 2: Don't try to make a fool out of me. 237 00:17:06,520 --> 00:17:09,432 Driver, bring those cases over to the hotel for me, will you? 238 00:17:12,080 --> 00:17:13,638 So you're the big hero. 239 00:17:13,800 --> 00:17:15,711 How do you do? Tibbs is my name. 240 00:17:17,720 --> 00:17:20,473 Confounded thing. You were saying? 241 00:17:20,720 --> 00:17:22,870 Nothing. I wasn't saying nothing. 242 00:17:25,360 --> 00:17:28,272 Careful with those, they contain guns and ammunition. 243 00:17:28,480 --> 00:17:32,598 - What do you think, Keeno? - He's fast, but I think I'm faster. 244 00:17:32,760 --> 00:17:34,910 You may get a chance to find out. 245 00:17:35,120 --> 00:17:37,680 Why would a fast gun like him come to Fractured Jaw? 246 00:17:37,880 --> 00:17:40,713 - To work for the Lazy S, maybe? - He ain't working for me. 247 00:17:40,920 --> 00:17:44,151 And the Lazy S is the only other outfit hiring guns. 248 00:17:44,360 --> 00:17:46,999 - Want me to take him? - No, there's time. 249 00:17:47,200 --> 00:17:49,839 If he's just here looking for a job, I could use him. 250 00:17:50,040 --> 00:17:52,838 We didn't mean nothing. We didn't mean nothing. 251 00:17:53,040 --> 00:17:55,270 This is a respectable hotel, you hear? 252 00:17:55,480 --> 00:17:57,869 If you two lop-eared sons of a burro want some more... 253 00:17:58,040 --> 00:18:00,918 ...just try to get back in here. I'm running a high-class dump. 254 00:18:01,080 --> 00:18:04,390 The sooner the people around here realize it, the better off they'll be. 255 00:18:04,600 --> 00:18:07,319 MAN 3: Now, wait a minute, babe. - Don't give me none of your lip. 256 00:18:07,480 --> 00:18:09,789 It's enough you saddle tramps shoot each other... 257 00:18:09,960 --> 00:18:11,439 ...without using bad language too. 258 00:18:11,600 --> 00:18:15,070 Now, are you gonna git or do I start in on you again? 259 00:18:15,720 --> 00:18:17,597 KATE: Well. 260 00:18:18,080 --> 00:18:21,993 Is the circus in town or are you advance man for a medicine show? 261 00:18:22,200 --> 00:18:24,430 Good day to you, ma'am. Am I right in assuming... 262 00:18:24,600 --> 00:18:26,955 ...that you're the proprietress of this tavern? 263 00:18:27,160 --> 00:18:30,675 If you're a gambler, I run the squarest game this side of the Mississippi. 264 00:18:30,880 --> 00:18:32,632 I shouldn't call myself a gambler... 265 00:18:32,840 --> 00:18:36,389 ...although I have played a bit of whist occasionally in a friendly foursome. 266 00:18:36,560 --> 00:18:37,959 Say that again, will you? 267 00:18:38,160 --> 00:18:40,879 JONATHAN: What? - That "bit of whist" thing. 268 00:18:41,080 --> 00:18:43,389 I have played a little bit of whist... 269 00:18:44,440 --> 00:18:47,910 Oh, those clothes, the way you talk. 270 00:18:48,120 --> 00:18:50,429 You're gonna be the life of the party around here. 271 00:18:50,640 --> 00:18:53,393 - Really? - Never mind. What can I do for you? 272 00:18:53,600 --> 00:18:57,434 I should like some accommodation in your respectable establishment. 273 00:18:57,840 --> 00:19:00,274 Come on. I look after strays, mavericks... 274 00:19:00,480 --> 00:19:03,153 ...and lost young'uns. I might as well keep an eye on you. 275 00:19:03,360 --> 00:19:05,078 Well, that's jolly good of you. 276 00:19:05,280 --> 00:19:06,838 Hi there, captain. 277 00:19:07,040 --> 00:19:09,759 They say the good Lord looks after fools and children. 278 00:19:09,960 --> 00:19:13,999 Well, I figure it can't hurt to give him a hand in case he's too busy. 279 00:19:14,240 --> 00:19:16,151 Here, would you mind registering, please? 280 00:19:16,360 --> 00:19:18,237 - Pleasure. - Here's your pen. 281 00:19:18,440 --> 00:19:20,192 - There you are. - Thank you. 282 00:19:28,800 --> 00:19:30,836 Jonathan Tibbs. London. 283 00:19:31,040 --> 00:19:34,430 Well, Jonathan, if I were you, I'd stay in your room after dark. 284 00:19:34,600 --> 00:19:36,670 Some of the boys around here, they play rough. 285 00:19:36,840 --> 00:19:38,478 Especially when they're liquored up. 286 00:19:38,640 --> 00:19:40,551 They got a peculiar idea of what's funny... 287 00:19:40,720 --> 00:19:42,631 ...and they might just think you're a riot. 288 00:19:42,800 --> 00:19:44,756 Most charming of you to offer me advice. 289 00:19:44,960 --> 00:19:46,951 If you get into any trouble, just call me. 290 00:19:47,120 --> 00:19:49,714 We haven't had a sheriff in Fractured Jaw for six months. 291 00:19:49,880 --> 00:19:51,836 But the boys, they generally listen to me. 292 00:19:52,000 --> 00:19:53,956 I'll bet they do. 293 00:19:57,040 --> 00:19:59,952 What? Him? 294 00:20:01,280 --> 00:20:04,238 It ain't smart, mister, to play me for a sucker. 295 00:20:04,440 --> 00:20:08,069 A sucker? Oh, no. I'm quite certain it isn't. 296 00:20:08,280 --> 00:20:11,511 I don't like guns: Hired, floating or on the prod. 297 00:20:11,720 --> 00:20:14,678 Well, that's perfectly splendid. We have something in common. 298 00:20:14,880 --> 00:20:17,519 I don't like smooth talkers neither. I've heard pitches... 299 00:20:17,680 --> 00:20:20,877 ...from Mississippi gamblers, Chicago traveling salesmen, all of them. 300 00:20:21,040 --> 00:20:23,031 They don't go nowhere with me. 301 00:20:23,720 --> 00:20:25,233 I do beg your pardon, ma'am. 302 00:20:25,440 --> 00:20:27,874 - I'm a little bit confused. KATE: All right. 303 00:20:28,080 --> 00:20:31,755 You've had your laugh, now don't press your luck. 304 00:20:31,960 --> 00:20:34,428 Here's your key. It's number six upstairs. 305 00:20:34,640 --> 00:20:36,278 The rules are posted on the wall. 306 00:20:36,480 --> 00:20:38,471 Read them, mister, and read them carefully. 307 00:20:38,680 --> 00:20:42,468 And remember them if you wanna stay out of trouble with me. 308 00:20:46,520 --> 00:20:48,078 JONATHAN: Ah, thank you, follow me. 309 00:20:48,280 --> 00:20:49,713 Number six, my room. 310 00:20:59,840 --> 00:21:01,637 [MEN LAUGH AND CHATTER] 311 00:21:02,000 --> 00:21:04,719 MAN: I bet I can drink more than you can. 312 00:21:04,920 --> 00:21:06,672 [SNORES] 313 00:21:08,280 --> 00:21:10,271 [BAND PLAYS MUSIC] 314 00:21:16,080 --> 00:21:17,877 [MEN WHOOP AND CHEER] 315 00:21:26,120 --> 00:21:28,111 [SINGS] 316 00:23:07,440 --> 00:23:09,590 [CHEERING] 317 00:23:11,080 --> 00:23:13,469 GUARD: Stay back, you scoundrels! 318 00:23:13,640 --> 00:23:15,153 Stay back, you varmints! 319 00:23:16,720 --> 00:23:19,393 - Whiskey. - Right. 320 00:23:19,600 --> 00:23:20,919 Hello, Cora. 321 00:23:21,120 --> 00:23:23,315 How about coming to the ranch and roughing it... 322 00:23:23,480 --> 00:23:25,232 ...for a couple days with Keeno and me? 323 00:23:25,400 --> 00:23:27,595 - No dice. - All right. 324 00:23:27,800 --> 00:23:30,360 Come to the table and have a drink with us right now. 325 00:23:30,560 --> 00:23:32,437 I'm waiting for Johnny. 326 00:23:33,360 --> 00:23:35,635 Keeno ain't gonna like this. 327 00:23:35,840 --> 00:23:37,353 So? 328 00:23:41,000 --> 00:23:42,638 Hey, Cora. 329 00:23:46,640 --> 00:23:49,393 How about spending a little time with me? 330 00:23:49,640 --> 00:23:51,312 No, Johnny, please. 331 00:23:51,520 --> 00:23:52,839 Why wear a gun? 332 00:23:53,000 --> 00:23:54,638 You're safe behind a woman's skirts. 333 00:23:54,800 --> 00:23:57,394 Cut it now or I'll break a chair over both your heads. 334 00:23:57,600 --> 00:23:59,716 - Forget it, honey. - Thanks, Kate. 335 00:23:59,880 --> 00:24:01,871 For what? Every time there's a shooting... 336 00:24:02,040 --> 00:24:04,270 ...I gotta order new glassware. 337 00:24:06,600 --> 00:24:10,309 If you wanna kill a man over a girl, do it on your own time. 338 00:24:10,800 --> 00:24:13,598 You can fire me any time you want. 339 00:24:13,800 --> 00:24:15,552 Sure I can. 340 00:24:15,760 --> 00:24:18,558 Until I do, I'd rather have you alive than dead. 341 00:24:18,720 --> 00:24:21,439 MAN 1: Hey, Joe, can we deal you in? MAN 2: What you say, there? 342 00:24:24,280 --> 00:24:25,952 And there's the reason. 343 00:24:28,760 --> 00:24:31,354 MAN 3: Hello, pardner. MAN 4: Hi, Bill, how are you, pardner? 344 00:24:31,520 --> 00:24:33,556 Want me to take him now? 345 00:24:36,400 --> 00:24:39,790 - Not just yet. - Oh, I beg your pardon, young lady. 346 00:24:39,960 --> 00:24:43,032 Name's Kate if you're talking to me. I'd just as soon you weren't. 347 00:24:43,200 --> 00:24:45,794 I seem to have got off on the wrong foot, and I am sorry. 348 00:24:46,000 --> 00:24:47,319 Don't let it break you up. 349 00:24:47,520 --> 00:24:50,512 However, I would like to register a complaint. My room, you know. 350 00:24:50,720 --> 00:24:54,076 Now, that's just what I've been sitting up nights worrying about. 351 00:24:54,240 --> 00:24:56,674 I don't want you to regard this as a personal failure. 352 00:24:56,840 --> 00:24:58,876 But there's such a devil of a racket here... 353 00:24:59,040 --> 00:25:00,439 ...it's impossible to sleep. 354 00:25:00,640 --> 00:25:03,279 No doubt you could switch me to a quieter spot. 355 00:25:03,480 --> 00:25:07,473 There's one quieter spot in Fractured Jaw, and that's Boot Hill. 356 00:25:07,680 --> 00:25:10,319 - And I think you'll wind up there. - Oh, thank you so much. 357 00:25:10,480 --> 00:25:13,597 Perhaps that porter chap could deliver my luggage in the morning. 358 00:25:13,800 --> 00:25:17,031 You must think you're a real funny fellow, don't you? 359 00:25:17,520 --> 00:25:20,273 Well, you think so. I've never been called that before. 360 00:25:20,760 --> 00:25:22,830 You're liable to get called a lot of things... 361 00:25:23,000 --> 00:25:25,434 ...you ain't never been called before. And by me. 362 00:25:25,600 --> 00:25:28,990 From your tone I gather we're having a spot of language difficulty. 363 00:25:29,200 --> 00:25:32,988 Your difficulties with me haven't even started. 364 00:25:33,360 --> 00:25:35,954 MAN: How about a song, Kate? 365 00:25:36,560 --> 00:25:37,993 High-spirited, isn't she? 366 00:25:38,200 --> 00:25:40,111 Mister, you better mean that real nice... 367 00:25:40,280 --> 00:25:43,955 ...or you're gonna have 40 cowpunchers jamming their boots down your throat. 368 00:25:44,120 --> 00:25:46,793 - You can figure on mine too. - Don't misunderstand me... 369 00:25:46,960 --> 00:25:48,871 ...I wouldn't say anything uncomplimentary. 370 00:25:49,040 --> 00:25:51,110 When her uncle, Two-Gun Billings, cashed in... 371 00:25:51,280 --> 00:25:52,793 ...and left this place to Kate... 372 00:25:52,960 --> 00:25:55,474 ...a couple of hombres tried to put their brand on her. 373 00:25:55,640 --> 00:25:57,870 They finished up at the best necktie party... 374 00:25:58,080 --> 00:26:00,150 ...Fractured Jaw ever seen. 375 00:26:00,360 --> 00:26:02,316 Oh, well, I'm a stranger here. 376 00:26:02,520 --> 00:26:05,990 I'm not familiar with your local customs or the type of parties you have. 377 00:26:06,200 --> 00:26:09,272 Say something against Kate, and you'll learn all about them. 378 00:26:09,480 --> 00:26:13,359 So long as you're filling up space at the bar, are you drinking? 379 00:26:13,640 --> 00:26:14,914 Don't seem to be, do I? 380 00:26:15,080 --> 00:26:18,152 A glass of sherry, please. Oh, very dry. 381 00:26:18,360 --> 00:26:22,148 Mister, we got whiskey, and we got water. 382 00:26:22,360 --> 00:26:24,351 We don't serve water. 383 00:26:24,520 --> 00:26:26,431 That doesn't offer me much choice, does it? 384 00:26:26,640 --> 00:26:28,232 Nothing, thank you. 385 00:26:36,960 --> 00:26:38,393 You know about that feller? 386 00:26:38,600 --> 00:26:40,352 Only what the stage driver told me. 387 00:26:40,560 --> 00:26:43,199 You're the mayor of this town, you ought to find out... 388 00:26:43,400 --> 00:26:45,231 ...when a new gun is gonna make trouble. 389 00:26:45,400 --> 00:26:46,992 That's the sheriff's job, not mine. 390 00:26:47,160 --> 00:26:49,628 Since you ain't got no sheriff, it's your job now. 391 00:26:49,840 --> 00:26:52,593 All you gotta do is go over and ask him if he's Lazy S. 392 00:26:52,800 --> 00:26:55,314 - Suppose he don't wanna tell me? - We made a deal. 393 00:26:55,480 --> 00:26:59,632 Box T in town three days a week, Lazy S three days, and Sunday quiet. 394 00:26:59,840 --> 00:27:02,195 He's Lazy S, he's got no business here today. 395 00:27:02,400 --> 00:27:04,152 He just got off the coach. 396 00:27:04,360 --> 00:27:06,271 I got a right to know, Masters. 397 00:27:06,480 --> 00:27:09,472 If he's Lazy S, the next time we find him in town on our day... 398 00:27:09,680 --> 00:27:10,999 ...there'll be shooting. 399 00:27:11,200 --> 00:27:13,270 Well, I'll try to find out. 400 00:27:13,480 --> 00:27:15,835 But don't you start nothing, you hear me? 401 00:27:21,920 --> 00:27:23,478 - Howdy, stranger. - How do you do? 402 00:27:23,680 --> 00:27:25,750 - Tibbs is my name. - Masters is my name. 403 00:27:25,920 --> 00:27:29,037 I'm the mayor of this here town. I also run the general emporium. 404 00:27:29,240 --> 00:27:31,515 That is, six days a week. And on the seventh... 405 00:27:31,720 --> 00:27:33,517 ...I preach the Holy Gospel. 406 00:27:33,720 --> 00:27:35,153 - Glad to meet you, sir. - Yeah. 407 00:27:35,360 --> 00:27:38,432 This here's a friendly town, mister, and we don't ask no questions. 408 00:27:38,640 --> 00:27:40,517 No, sir, from what I've encountered... 409 00:27:40,720 --> 00:27:42,790 ...you'd only be confused by the answers. 410 00:27:43,000 --> 00:27:46,436 Of course, if a man don't mind telling us what his business is, we... 411 00:27:46,640 --> 00:27:49,473 Oh, not at all. I'm in the gun business. 412 00:27:49,640 --> 00:27:52,518 Yeah. Gun bu... Yeah. 413 00:27:52,720 --> 00:27:55,598 You're heading for the Lazy S, I suppose. 414 00:27:55,800 --> 00:27:58,268 Yes, sir. I intend to call on them tomorrow morning. 415 00:27:58,480 --> 00:28:00,675 Well, just remember, I didn't ask no questions. 416 00:28:00,840 --> 00:28:03,718 - It's perfectly all right. - You didn't have to give no answers. 417 00:28:03,880 --> 00:28:06,713 I hope you enjoy your stay in Fractured Jaw... 418 00:28:06,920 --> 00:28:09,309 ...and just remember that we don't take sides here. 419 00:28:09,520 --> 00:28:11,590 Me in particular. 420 00:28:11,800 --> 00:28:13,950 Very particular. 421 00:28:18,000 --> 00:28:20,389 Lazy S gunslinger, all right. 422 00:28:20,600 --> 00:28:22,556 That's what I figured. 423 00:28:22,760 --> 00:28:24,193 He's going out there tomorrow. 424 00:28:24,400 --> 00:28:27,198 So don't you start no trouble in town today. Hear me? 425 00:28:27,400 --> 00:28:29,516 You know I won't start no trouble. 426 00:28:29,720 --> 00:28:32,553 Anyway, I'm shoving out of here right now. 427 00:28:37,760 --> 00:28:40,558 Wait till I'm gone so I'm not mixed up in it. 428 00:28:40,760 --> 00:28:41,749 Then take him. 429 00:28:41,920 --> 00:28:43,069 [BANGING] 430 00:28:45,160 --> 00:28:47,355 [BAND PLAYS MUSIC] 431 00:28:48,480 --> 00:28:50,471 [SINGS] 432 00:30:17,880 --> 00:30:20,189 [ALL SING ALONG] 433 00:30:44,280 --> 00:30:45,508 [CHEERING] 434 00:30:46,040 --> 00:30:48,156 I say, she's magnificent, isn't she? 435 00:30:52,360 --> 00:30:54,112 MAN 1: What's the matter, Kate, we're raring. 436 00:30:54,320 --> 00:30:57,039 Waiter, can you manage a pot of tea and a chicken sandwich? 437 00:30:57,240 --> 00:30:59,117 No, we ain't got none. 438 00:30:59,720 --> 00:31:02,871 MAN 2: I ain't seen you in weeks. Where you been? 439 00:31:04,560 --> 00:31:06,232 MAN 3: What do you know? 440 00:31:15,200 --> 00:31:17,350 [INDISTINCT CHATTERING] 441 00:31:25,720 --> 00:31:28,154 How do you like our little nightingale? 442 00:31:28,320 --> 00:31:30,880 Oh, Miss Kate? Oh, absolutely first-class. 443 00:31:33,360 --> 00:31:37,273 - Then you'll drink to her. - Oh, all right. 444 00:31:37,480 --> 00:31:40,631 Well, that's extremely kind of you. Thank you very much. 445 00:31:40,840 --> 00:31:43,798 Good health. And to Miss Kate, eh? 446 00:31:46,120 --> 00:31:47,792 [COUGHS] 447 00:31:51,040 --> 00:31:52,792 No, really. 448 00:31:53,320 --> 00:31:55,675 - Drink it. - No, really, old boy. 449 00:31:55,880 --> 00:31:57,154 I said, drink it. 450 00:32:01,920 --> 00:32:03,876 [COUGHS] 451 00:32:06,880 --> 00:32:09,599 I say, I really couldn't. Really, old boy. 452 00:32:09,800 --> 00:32:12,360 Are you telling me you won't drink with me? 453 00:32:12,560 --> 00:32:15,233 - No, not at all, but you know, well... - Drink it. 454 00:32:15,440 --> 00:32:17,078 At night, and on an empty stomach... 455 00:32:17,240 --> 00:32:20,391 - Drink it. - Oh, yes. 456 00:32:26,440 --> 00:32:29,750 Well, I must say as I told our friend... 457 00:32:29,960 --> 00:32:33,350 ...I'm not familiar with the local customs but this does seem a bit much. 458 00:32:33,560 --> 00:32:36,711 Let's see how big a man you really are. 459 00:32:36,920 --> 00:32:39,036 Oh, you mean it's a sort of contest? 460 00:32:39,240 --> 00:32:41,913 May the best man win, and all that sort of thing. 461 00:32:42,640 --> 00:32:45,359 All right. I'm game. 462 00:32:50,360 --> 00:32:54,239 You know, it's a funny thing, but after the first one or two... 463 00:32:54,400 --> 00:32:57,437 ...it doesn't feel so much like drinking a porcupine. 464 00:32:58,960 --> 00:33:00,598 Or does it? 465 00:33:02,600 --> 00:33:05,797 - Keep drinking. - No, no, no, sir. 466 00:33:06,000 --> 00:33:08,434 I insist, it's my turn. 467 00:33:09,640 --> 00:33:11,119 There. 468 00:33:12,160 --> 00:33:13,149 [GLASS SHATTERS] 469 00:33:13,320 --> 00:33:15,231 Oh, good heavens. 470 00:33:15,440 --> 00:33:18,637 Barman, another glass for my drinking friend here. 471 00:33:18,840 --> 00:33:20,592 I insist, sir, it's my turn to pay. 472 00:33:20,800 --> 00:33:23,712 You can't abuse the laws of hospitality. 473 00:33:24,000 --> 00:33:26,355 There we are. Now, then. 474 00:33:26,560 --> 00:33:29,199 Good luck. Cheers. 475 00:33:32,040 --> 00:33:35,350 Extraordinary. Well, when in Rome. 476 00:33:37,400 --> 00:33:40,198 You dirty stinking polecat, reach! 477 00:33:41,120 --> 00:33:42,838 CORA: Johnny! 478 00:33:55,640 --> 00:33:57,676 Great Scott. 479 00:33:57,880 --> 00:33:59,154 KATE: What's the trouble? 480 00:34:02,080 --> 00:34:03,479 It's Keeno. 481 00:34:03,640 --> 00:34:06,359 When I heard the shooting I figured you'd cashed your chips. 482 00:34:06,520 --> 00:34:08,795 Good heavens, no. I was having a sociable drink... 483 00:34:09,000 --> 00:34:12,595 ...with my friend when this man pulled a gun out and shot him. 484 00:34:12,800 --> 00:34:15,394 Johnny, hit it out of town till he's buried. 485 00:34:15,600 --> 00:34:17,352 All right, boys, break it up. 486 00:34:17,520 --> 00:34:18,919 Chick, Bester, get rid of him. 487 00:34:19,120 --> 00:34:21,076 But there's a dead man down here. 488 00:34:22,280 --> 00:34:25,352 Ah! Come on, everybody, drinks on the house for all of you. 489 00:34:25,560 --> 00:34:27,630 [BAND PLAYS AS MEN CHEER] 490 00:34:29,120 --> 00:34:31,395 I never seen Keeno look so peaceable before. 491 00:34:31,560 --> 00:34:34,791 How can you, sir, as mayor of this town, permit such a thing to happen? 492 00:34:34,960 --> 00:34:37,155 I told them to do their gunning out in the open. 493 00:34:37,320 --> 00:34:40,232 Shooting matches in a crowded saloon like this can be dangerous. 494 00:34:40,400 --> 00:34:42,231 Some innocent bystander might get hurt. 495 00:34:42,400 --> 00:34:45,312 - Well, haven't you got any laws? - Sure, we got more laws... 496 00:34:45,480 --> 00:34:48,552 ...than you can shake a stick at. Got nobody to enforce them. 497 00:34:48,720 --> 00:34:52,429 I hate to think what them Box T boys will do when they find about this killing. 498 00:34:52,600 --> 00:34:54,716 Well, this is preposterous. Good heavens... 499 00:34:54,920 --> 00:34:58,230 ...haven't you got a constabulary? - Con...? Con...? 500 00:34:58,400 --> 00:35:00,709 A constabulary, a guardian of the law, a bobby, a... 501 00:35:00,920 --> 00:35:02,194 Oh, you mean a sheriff. 502 00:35:02,360 --> 00:35:04,874 Whatever the man's called out here who sees to the law. 503 00:35:05,080 --> 00:35:07,469 We been trying to get us a sheriff for a long time... 504 00:35:07,680 --> 00:35:09,796 ...but we can't get nobody to take the job. 505 00:35:10,000 --> 00:35:12,992 If you could find us a sheriff we'd be mighty grateful to you. 506 00:35:13,200 --> 00:35:15,634 I've never heard anything like this before in my life. 507 00:35:15,800 --> 00:35:20,032 It's the duty of every citizen not to shirk his civic responsibility. 508 00:35:20,240 --> 00:35:22,913 Yeah, that's right, it is. Oh, would you...? 509 00:35:23,120 --> 00:35:25,031 - Would you care for a drink? - Delighted. 510 00:35:25,240 --> 00:35:27,959 - Good health, sir. - Same to you. 511 00:35:30,160 --> 00:35:34,756 You know, this stuff isn't too bad when it burns away the nerve ends. 512 00:35:34,920 --> 00:35:36,956 - That's a good... - What were we talking about? 513 00:35:37,120 --> 00:35:40,271 - A sheriff. Yeah. - Indeed. Now, it's vital. 514 00:35:40,480 --> 00:35:43,517 It's vital, sir. Select your man, go up to him... 515 00:35:43,720 --> 00:35:45,472 ...look at him square in the eyes. 516 00:35:45,680 --> 00:35:48,672 Speak to him with a firm tone and don't take no for an answer. 517 00:35:48,880 --> 00:35:51,838 Never fails, my dear sir, it never fails. 518 00:35:52,040 --> 00:35:55,555 Would that be the way to talk to a man like yourself, for instance? 519 00:35:55,760 --> 00:35:57,239 Absolutely. 520 00:35:57,400 --> 00:35:59,118 You mean, just walk up to him and say: 521 00:35:59,280 --> 00:36:03,273 "Lookie here, mister, this here town needs a sheriff, and you're gonna be it." 522 00:36:03,480 --> 00:36:04,799 Jolly good, jolly good. 523 00:36:05,000 --> 00:36:08,310 Mister, you've talked yourself into a job. 524 00:36:08,520 --> 00:36:14,072 Welcome to Fractured Jaw, Sheriff Tibbs. 525 00:36:55,960 --> 00:36:57,951 "Sheriff Tibbs. 526 00:36:59,160 --> 00:37:01,594 These is all that was left of Sheriff Dalton... 527 00:37:01,800 --> 00:37:04,189 ...Sheriff Harper and Sheriff Baines. 528 00:37:04,400 --> 00:37:06,675 If any of them fit you, good luck. 529 00:37:06,880 --> 00:37:09,075 Respectfully yours, Doc Masters. 530 00:37:09,280 --> 00:37:13,478 P.S. Their duty done, they rest in peace." 531 00:37:27,120 --> 00:37:28,394 Him, sheriff? 532 00:37:28,560 --> 00:37:31,757 Don't you get all hot and bothered about this fellow being sheriff. 533 00:37:31,920 --> 00:37:35,629 I tell you, he'll make a great sheriff. He ain't nothing but a gunman, after all. 534 00:37:35,800 --> 00:37:38,792 And he's quicker than greased lightning on the draw. 535 00:37:38,960 --> 00:37:41,394 Last night, I seen him stand up at that there bar... 536 00:37:41,560 --> 00:37:43,790 ...and drink a lot of cowpokes under the table... 537 00:37:43,960 --> 00:37:45,951 ...and walk out of here as sober as a judge. 538 00:37:46,120 --> 00:37:50,750 I tell you, I do like me a drinking sheriff that can hold his liquor. 539 00:37:50,960 --> 00:37:52,837 Oh, good morning, good morning, sheriff. 540 00:37:53,000 --> 00:37:54,991 - That's what I want to see you about. - Yeah. 541 00:37:55,160 --> 00:37:59,119 Everybody in town feels a heap sight safer now that you're in charge of things. 542 00:37:59,280 --> 00:38:02,477 - I am not the sheriff. - Oh, sure. Sure you are. 543 00:38:02,680 --> 00:38:06,195 Do you see that gun rack there? We passed an ordinance last spring saying... 544 00:38:06,360 --> 00:38:10,319 ...that nobody could wear guns inside Fractured Jaw, not even the mayor. 545 00:38:10,480 --> 00:38:12,994 I don't know the laws your council passed last spring. 546 00:38:13,160 --> 00:38:14,878 All I know is that this is ridiculous. 547 00:38:15,040 --> 00:38:17,679 How can I be a sheriff? I'm not a citizen of this town. 548 00:38:17,880 --> 00:38:21,475 - I'm not even a citizen of this country. - As mayor of Fractured Jaw... 549 00:38:21,640 --> 00:38:24,950 ...I hereby exercise my civil rights and prerogatives... 550 00:38:25,160 --> 00:38:28,630 ...and I appoint you a citizen of the United States of America... 551 00:38:28,840 --> 00:38:32,310 ...and I make you sheriff of Fractured Jaw. 552 00:38:32,520 --> 00:38:34,829 There, there you be. 553 00:38:35,040 --> 00:38:37,315 Now, you can have as many deputies as you like... 554 00:38:37,520 --> 00:38:39,988 ...providing you can find any men to serve with you. 555 00:38:40,160 --> 00:38:43,630 Listen, my dear mayor, quite apart from all the idiocies of last night... 556 00:38:43,840 --> 00:38:47,276 ...this is absolutely absurd. I'm here on business. Guns. 557 00:38:47,480 --> 00:38:50,438 Oh, that's all right, we don't care about that. 558 00:38:50,640 --> 00:38:54,872 Everything will be perfectly legal as long as you're a-wearing that badge. 559 00:38:55,080 --> 00:38:57,355 - Cold feet, friend? - No, quite warm, thank you. 560 00:38:57,560 --> 00:39:00,199 Big talker, but when it comes to backing it up... 561 00:39:00,400 --> 00:39:02,516 Really, this is just a little misunderstanding. 562 00:39:02,680 --> 00:39:04,079 Is it? I'll get the coffee. 563 00:39:04,280 --> 00:39:06,316 Oh, thank you so much. I could do with a cup. 564 00:39:06,520 --> 00:39:09,114 My head doesn't feel too strong this morning. 565 00:39:09,640 --> 00:39:13,110 Mr. Mayor, do you get the impression that she isn't terribly fond of me? 566 00:39:13,320 --> 00:39:16,232 You see, Kate, she only likes folks that play fair and square... 567 00:39:16,400 --> 00:39:18,709 ...because that's the way she plays herself. 568 00:39:18,920 --> 00:39:20,399 We don't hit it off too well. 569 00:39:20,560 --> 00:39:23,711 Well, she wants a good man for sheriff, just like the rest of us. 570 00:39:23,920 --> 00:39:27,310 Don't worry, she'll cotton to you all right, just give her time. 571 00:39:27,480 --> 00:39:30,392 I wish she wouldn't look at me as if her stomach were turning. 572 00:39:30,560 --> 00:39:33,597 I'll tell you what, you come on over and sit in on the poker game. 573 00:39:33,800 --> 00:39:36,234 - Give her a chance to know you better. - Does she play? 574 00:39:36,400 --> 00:39:38,789 Play? Why, man, she invented the game. 575 00:39:39,000 --> 00:39:42,515 Frenchie, Bellows, Carson, Jenks, this here is Tibbs. 576 00:39:42,720 --> 00:39:45,439 He's our new sheriff. Come on, boy, come on. 577 00:39:45,640 --> 00:39:49,428 Here, he's a new hand at the game, but he wants to sit in on it just the same. 578 00:39:49,640 --> 00:39:51,437 Hello. 579 00:39:52,280 --> 00:39:54,396 All right, here you are, I'll stake you. 580 00:39:54,560 --> 00:39:57,154 You can pay me back after the game. Cut them, Frenchie. 581 00:39:57,360 --> 00:39:59,351 All right, they're coming out. 582 00:40:00,040 --> 00:40:03,237 - I have played a little, you know. - Oh, you have? Where did you play? 583 00:40:03,400 --> 00:40:05,630 Oh, I met two gentlemen in St. Louis... 584 00:40:05,840 --> 00:40:07,956 ...who taught me the rudiments of the game. 585 00:40:08,160 --> 00:40:10,879 - The what? Oh, I see. - Rudiments. Rather costly. 586 00:40:12,560 --> 00:40:14,790 All right, king bets. Frenchie, it's up to you... 587 00:40:14,960 --> 00:40:16,791 ...what do you say? - I bet three bucks. 588 00:40:17,000 --> 00:40:19,195 MASTERS: Three bucks. You in? - Yup. 589 00:40:19,400 --> 00:40:21,630 All right, come on. Let's get rolling here, boys. 590 00:40:21,800 --> 00:40:27,238 Three dollars there, sheriff. Put it down here. All right, I'm in. Coming out, boys. 591 00:40:28,080 --> 00:40:29,911 That's too bad that missed you, ain't it? 592 00:40:30,080 --> 00:40:32,116 There's a queen. There's a king. 593 00:40:32,320 --> 00:40:34,754 - A pair of deuces. - I have a pair, Mr. Mayor. 594 00:40:34,960 --> 00:40:37,713 - All right, you bet. - Me to bet. Uh... 595 00:40:38,120 --> 00:40:40,156 Two, uh... 596 00:40:40,360 --> 00:40:42,157 More? All right. 597 00:40:42,320 --> 00:40:43,912 Four. Thanks, partner. 598 00:40:44,080 --> 00:40:46,799 Four, I raise you four, gentlemen. Four silver dollars. 599 00:40:46,960 --> 00:40:50,111 - Four dollars and you in? - I'm in. 600 00:40:50,400 --> 00:40:53,392 What do you say, boys? What do you say? 601 00:40:53,600 --> 00:40:56,034 Raise you five. 602 00:40:56,240 --> 00:40:57,559 Man raises you five. 603 00:41:01,160 --> 00:41:02,673 I'll raise you five, sir. 604 00:41:02,880 --> 00:41:04,199 - Are you done betting? - Yeah. 605 00:41:04,360 --> 00:41:06,430 All right, hold it, coming out. 606 00:41:06,640 --> 00:41:08,517 A nine. 607 00:41:08,840 --> 00:41:10,717 A seven. 608 00:41:10,880 --> 00:41:12,871 - Have it out between you. - I'm to bet, I'm... 609 00:41:13,040 --> 00:41:17,431 - A pair of deuces are still high. - I think I'll go, um... 610 00:41:19,800 --> 00:41:22,439 Six. Six, I raise you six. 611 00:41:22,800 --> 00:41:25,234 Man bets $6. He sees you. 612 00:41:25,440 --> 00:41:27,271 - Okay, what have you got? - Pair of sixes. 613 00:41:27,440 --> 00:41:29,158 A pair of sixes. 614 00:41:29,360 --> 00:41:32,557 Three twos. And, gentlemen, I think the pot is mine. 615 00:41:32,720 --> 00:41:34,312 Take it away, sheriff, it's yours. 616 00:41:34,520 --> 00:41:36,909 Thank you, partner. Well done, indeed. 617 00:41:37,120 --> 00:41:39,350 - A double snort, Chick. - Right. 618 00:41:39,560 --> 00:41:42,950 Hey. You see that fella over there? 619 00:41:43,160 --> 00:41:45,879 - That's Bud Wilkins, Lazy S gunslinger. - What? 620 00:41:46,080 --> 00:41:47,593 Yeah, he's wearing a gun. 621 00:41:47,760 --> 00:41:50,797 - Well, obviously if he's a slinger. - Well, go take it off him. 622 00:41:50,960 --> 00:41:54,191 Maybe he ain't heard we got us a sheriff now. 623 00:41:54,480 --> 00:41:58,155 Oh, well, I'll advise him. That's the least I can do. 624 00:41:58,360 --> 00:42:00,157 Your pardon, gentlemen. 625 00:42:03,080 --> 00:42:05,230 - So you're the new sheriff. - New, indeed. 626 00:42:05,400 --> 00:42:07,630 I heard you ain't allowing guns in Fractured Jaw. 627 00:42:07,800 --> 00:42:10,837 The ruling isn't mine, I'm merely the custodian of the law. 628 00:42:12,560 --> 00:42:14,312 You're gonna take away a man's gun? 629 00:42:14,520 --> 00:42:18,274 Let's just say a chap hands it over when he's advised of the regulations, eh? 630 00:42:18,480 --> 00:42:21,552 I heard about you, so maybe you heard about me. 631 00:42:21,720 --> 00:42:23,711 I'm Wilkins. I come to have you take my gun. 632 00:42:23,880 --> 00:42:25,598 Well, how do you do? Tibbs is my name. 633 00:42:28,600 --> 00:42:31,751 All right. You got the drop on me this time. 634 00:42:32,200 --> 00:42:34,031 But I'm coming back. 635 00:42:34,440 --> 00:42:36,908 And next time, I won't be alone. 636 00:42:37,320 --> 00:42:40,232 Mr. Bud, don't forget your gun. 637 00:42:40,440 --> 00:42:43,512 There's no law against wearing it if you're leaving town. 638 00:42:43,800 --> 00:42:46,394 That's the stuff, sheriff. 639 00:42:46,600 --> 00:42:48,830 It's remarkable, the effect this has. 640 00:42:52,880 --> 00:42:54,950 See? How do you do? 641 00:42:56,040 --> 00:42:58,918 That's the quickest draw I've seen in 50 years. 642 00:42:59,120 --> 00:43:01,190 Sheriff, the way you handled that derringer... 643 00:43:01,360 --> 00:43:04,033 ...would make my old grandpappy turn over in his grave. 644 00:43:04,240 --> 00:43:05,912 I say, do you think so? 645 00:43:06,120 --> 00:43:08,190 - It does work well, doesn't it? - It sure does. 646 00:43:08,360 --> 00:43:11,272 Say, how about you coming into my office? I want to talk to you. 647 00:43:11,440 --> 00:43:13,590 Oh, with pleasure. 648 00:43:13,920 --> 00:43:16,195 Boys, I never thought I'd live to see the day... 649 00:43:16,360 --> 00:43:18,112 ...when Bud Wilkins gives up his gun. 650 00:43:18,440 --> 00:43:21,671 You sure are fast on the draw with that gun, mister. How do you work it? 651 00:43:21,840 --> 00:43:24,593 It's on a spring. And when I straighten my arm, it pops out. 652 00:43:24,760 --> 00:43:28,150 Well, it should pop out into my hand. It must need some adjust... There. 653 00:43:28,320 --> 00:43:31,198 Say, you know, I'd like to have one of them. 654 00:43:31,400 --> 00:43:33,436 To wear on my garter. 655 00:43:34,160 --> 00:43:37,311 Great Scott. I say. 656 00:43:37,520 --> 00:43:40,353 Of course, you could have mine, but wearing it on that limb... 657 00:43:40,520 --> 00:43:42,954 ...you'd be obliged to pull the trigger with your toe. 658 00:43:43,120 --> 00:43:46,078 You let me worry about that. How much you take for it? 659 00:43:46,240 --> 00:43:48,276 I'd be honored if you'd accept it as a gift. 660 00:43:48,440 --> 00:43:51,193 - No. I couldn't take your gun. - No, really, I've got others. 661 00:43:51,360 --> 00:43:53,316 - This is just a sample. - No, no. 662 00:43:57,840 --> 00:44:01,071 - There we are. - Well, thank you, thank you. 663 00:44:01,280 --> 00:44:03,669 You know, you're not a bad sort of fellow. 664 00:44:04,120 --> 00:44:07,351 Well, you needn't worry about accidents. It isn't loaded, of course. 665 00:44:07,560 --> 00:44:09,630 What? You mean to tell me... 666 00:44:09,800 --> 00:44:12,712 ...you went up against Bud Wilkins with an empty gun? 667 00:44:12,880 --> 00:44:14,871 You think I'd go around with a bullet in it? 668 00:44:15,040 --> 00:44:18,635 The silly thing popped out in my hand. I didn't mean to frighten Wilkins... 669 00:44:18,800 --> 00:44:21,519 ...although I imagine it did have that effect. 670 00:44:21,920 --> 00:44:25,117 Tell me, are you tired of living, or just plain stupid? 671 00:44:25,320 --> 00:44:27,038 Oh, now really, Miss Kate. 672 00:44:27,240 --> 00:44:29,151 - Take it back. - No, I wouldn't dream of it. 673 00:44:29,320 --> 00:44:30,912 I made you a present. 674 00:44:31,120 --> 00:44:33,270 Well, one of us must be crazy. 675 00:44:33,480 --> 00:44:36,040 What happens if some gunslinger draws on you? 676 00:44:36,240 --> 00:44:39,312 Well, why should they? I've no quarrel with anyone. 677 00:44:39,480 --> 00:44:42,552 Only with the Lazy S, because Wilkins will get them all riled up. 678 00:44:42,720 --> 00:44:46,474 And with the Box T outfit, because you got mixed up in Keeno's killing. 679 00:44:46,680 --> 00:44:48,716 Oh, I do think you're exaggerating. 680 00:44:48,920 --> 00:44:52,230 That chap Wilkins offered me his gun before he saw the derringer. 681 00:44:52,440 --> 00:44:56,399 And as for that poor fellow who got shot last night, we were the best of friends... 682 00:44:56,560 --> 00:44:59,154 ...drinking together and all that sort of thing. 683 00:44:59,360 --> 00:45:04,388 I've seen some strange characters in my time, but you take the prize. 684 00:45:04,600 --> 00:45:08,354 You know, I've never met anyone like you either. 685 00:45:08,560 --> 00:45:12,951 I hope you won't mind if I say it, but I find you simply enchanting. 686 00:45:13,680 --> 00:45:16,148 Well, let's say I find you different, anyway. 687 00:45:16,560 --> 00:45:18,152 Well, that's a beginning, isn't it? 688 00:45:19,640 --> 00:45:22,313 Say, what are you doing in Fractured Jaw? 689 00:45:22,640 --> 00:45:27,156 I represent the firm of Tibbs & Company, gunsmiths, St. James's, London. 690 00:45:27,360 --> 00:45:28,713 I'm here to sell firearms. 691 00:45:28,880 --> 00:45:31,110 At least you should know how to handle a gun. 692 00:45:31,280 --> 00:45:33,510 That could keep you alive for a little while. 693 00:45:33,720 --> 00:45:34,709 Hm. 694 00:45:34,880 --> 00:45:38,270 Well, I don't see why skill with a gun should be so frightfully important. 695 00:45:38,440 --> 00:45:40,954 But if it is to you, I suppose I could learn. 696 00:45:42,160 --> 00:45:46,199 - Tibbs, I just decided something. - Oh? 697 00:45:46,520 --> 00:45:48,795 I'm gonna teach you to shoot. 698 00:45:49,520 --> 00:45:53,593 It won't do any good, but at least I won't be blaming myself at your funeral. 699 00:45:53,800 --> 00:45:56,030 Now, listen to me and try to understand. 700 00:45:56,240 --> 00:45:58,231 I wouldn't give two cents for your chances... 701 00:45:58,400 --> 00:46:01,153 ...of living to be one day older than you are right now. 702 00:46:01,360 --> 00:46:04,875 But I always had a soft spot in my heart for a barefoot tenderfoot. 703 00:46:05,080 --> 00:46:07,469 So I'll do what I can to help you. 704 00:46:07,680 --> 00:46:10,717 I never thought I'd appreciate being taught how to handle a gun. 705 00:46:10,880 --> 00:46:14,077 - But it's wonderful of you to offer. - I'm not asking for your thanks. 706 00:46:14,240 --> 00:46:17,596 Personally, I think I'm weak in the head to even bother. Now, come on. 707 00:46:17,800 --> 00:46:20,314 - Shall I bring one of my own guns? - No. 708 00:46:20,480 --> 00:46:23,552 - Is there a target range nearby? - Lf there was, we wouldn't use it. 709 00:46:23,720 --> 00:46:27,315 Nobody should know you can't shoot or you won't live long enough for a lesson. 710 00:46:27,480 --> 00:46:29,948 - Can you ride? - I don't know, I've never really tried. 711 00:46:30,120 --> 00:46:31,712 But I can handle a pair of horses. 712 00:46:31,880 --> 00:46:35,555 If it's any help, I asked that porter to load my gun cases onto a carriage... 713 00:46:35,720 --> 00:46:37,631 ...so I can call on the trade this morning. 714 00:46:37,840 --> 00:46:40,513 KATE: Well, that'll do. 715 00:46:43,120 --> 00:46:44,792 - Morning, Miss Kate. - Good morning. 716 00:46:44,960 --> 00:46:46,234 Good morning, sir. 717 00:46:46,400 --> 00:46:47,879 WOMAN 1: Morning, sheriff. - Good morning. 718 00:46:48,040 --> 00:46:50,838 - Allow me, my lady. - Well. 719 00:46:53,000 --> 00:46:54,274 There we are. 720 00:46:54,440 --> 00:46:56,237 MAN 1: Morning, ma'am, sheriff. - Good morning. 721 00:46:56,400 --> 00:46:58,595 - Good morning, sir. - Good morning, sheriff. 722 00:46:58,800 --> 00:47:01,109 How do you do, sir, how do you do? 723 00:47:01,680 --> 00:47:04,797 WOMAN 2: Good morning, sheriff. - Morning, ma'am. 724 00:47:05,800 --> 00:47:08,155 WOMAN 3: Good morning, sheriff. MAN 2: Good morning, sheriff. 725 00:47:08,360 --> 00:47:11,511 - Good morning. MAN 3: Howdy, sheriff. 726 00:47:12,720 --> 00:47:15,029 They're a friendly lot, aren't they? 727 00:47:15,240 --> 00:47:18,471 They're happy. They think they've got a sheriff. 728 00:47:18,680 --> 00:47:22,355 You know, at first, I didn't take this sheriff business too seriously. But now... 729 00:47:22,520 --> 00:47:24,670 MAN 4: Hi, sheriff. - Good morning. 730 00:47:24,840 --> 00:47:26,717 You know, it's rather a nice feeling. 731 00:47:26,880 --> 00:47:30,793 It makes one feel good, even a bit important. 732 00:47:31,360 --> 00:47:34,716 Oh, you'll probably draw one of the biggest crowds we ever had. 733 00:47:34,880 --> 00:47:37,030 In there. 734 00:47:47,840 --> 00:47:49,068 Whoa. 735 00:47:49,960 --> 00:47:53,191 Well, this looks purty good. 736 00:47:59,000 --> 00:47:59,989 [KATE CHUCKLES] 737 00:48:02,120 --> 00:48:05,795 - We're here to teach you to shoot. - Oh, yes. Yes, of course. 738 00:48:09,520 --> 00:48:11,238 Well. 739 00:48:11,920 --> 00:48:13,592 See that? 740 00:48:19,400 --> 00:48:20,674 See? 741 00:48:20,880 --> 00:48:22,757 Extraordinary. 742 00:48:22,960 --> 00:48:26,589 - Watch the gun. - Oh, right you are. 743 00:48:31,800 --> 00:48:35,076 I say, you are marvelous. 744 00:48:35,440 --> 00:48:38,477 - Now you try it. - Right. 745 00:48:42,680 --> 00:48:45,069 Oh, dear. That wasn't very good, was it? 746 00:48:45,240 --> 00:48:48,073 It wouldn't have been bad if you were hunting rabbits. 747 00:48:48,240 --> 00:48:51,949 Now, try it again. Hold your wrist steady. 748 00:48:53,320 --> 00:48:55,390 - Look where you're shooting. - Ah, hm. 749 00:48:58,080 --> 00:49:01,152 Maybe I should have said shoot where you're looking. 750 00:49:01,360 --> 00:49:03,351 I'm not likely to win the first prize, am I? 751 00:49:03,520 --> 00:49:07,991 Oh, give yourself a little time. Here, I'll help you. Come on. 752 00:49:08,200 --> 00:49:11,749 Now, squeeze. 753 00:49:12,320 --> 00:49:14,151 - The trigger. - Huh? 754 00:49:16,040 --> 00:49:18,031 Well, that was a bit better. 755 00:49:18,240 --> 00:49:20,549 If only you could hold my wrist every time I shoot. 756 00:49:20,720 --> 00:49:24,030 - Now, you try it all by yourself. - Right. 757 00:49:31,320 --> 00:49:34,676 Kate, you must think I'm a blithering idiot. 758 00:49:35,960 --> 00:49:37,393 Forget it. 759 00:49:38,240 --> 00:49:40,515 I'm not exactly what you'd call a howling success. 760 00:49:40,680 --> 00:49:43,911 I've come all this way to sell guns, and I don't know how to fire them. 761 00:49:44,080 --> 00:49:46,833 So you don't know guns. How do you think I'd be... 762 00:49:47,000 --> 00:49:49,753 ...pouring tea for Lord Whatsits in a London drawing room? 763 00:49:49,960 --> 00:49:51,598 Enchanting. 764 00:49:51,800 --> 00:49:55,315 You know, I've never been east of Dodge City. 765 00:49:55,520 --> 00:49:57,715 Never been to a real theater. 766 00:49:57,920 --> 00:50:02,675 You'll laugh, but I ain't ever seen a man in evening clothes. 767 00:50:02,880 --> 00:50:04,996 They're not very different in evening clothes. 768 00:50:05,480 --> 00:50:09,268 You know, Jonathan, much as I love my home out here... 769 00:50:09,480 --> 00:50:13,234 ...sometimes I feel like I'd just like to throw my hand in. 770 00:50:13,440 --> 00:50:15,749 - What for? - For a little of your kind of life... 771 00:50:15,920 --> 00:50:17,592 ...with your kind of people. 772 00:50:17,800 --> 00:50:22,351 And a few of the things in the outside world I don't know nothing about. 773 00:50:23,080 --> 00:50:24,718 You might not like all that you find. 774 00:50:24,880 --> 00:50:27,269 - I'd take a chance on that. - Would you? 775 00:50:27,480 --> 00:50:29,755 I sure would. I'd be out of here quick... 776 00:50:29,960 --> 00:50:33,191 Quicker than you could draw that derringer of yours. 777 00:50:33,640 --> 00:50:35,710 But why am I telling you all this? 778 00:50:35,920 --> 00:50:38,559 To make me feel a little less the fool. 779 00:50:38,760 --> 00:50:41,877 And because anything you say to me, I want to hear. 780 00:50:43,560 --> 00:50:46,870 This is silly. Come on. 781 00:50:50,840 --> 00:50:52,558 Come on, and I'll teach you to shoot. 782 00:50:52,760 --> 00:50:54,273 I'll never be any good at it. 783 00:50:55,120 --> 00:50:57,953 And I'll never pour tea for Lord Whatsits. 784 00:50:58,160 --> 00:51:01,197 Lord Whatsits will never know what he's missing. 785 00:51:01,480 --> 00:51:04,074 - The gun's reloaded. - Is it? 786 00:51:04,280 --> 00:51:07,716 Six bullets, that's why they call them six shooters. 787 00:51:07,920 --> 00:51:11,708 - That's clever. - I got a repeating rifle too. 788 00:51:11,920 --> 00:51:14,992 - Have you? - Oh, the latest model. 789 00:51:15,200 --> 00:51:17,998 I'll show it to you when we get back to... 790 00:51:18,200 --> 00:51:21,670 - Why don't you kiss me? - I'd like to see that. 791 00:51:21,880 --> 00:51:23,598 Oh, Kate. 792 00:51:25,640 --> 00:51:28,108 Oh. Oh, I beg your pardon. 793 00:51:28,320 --> 00:51:30,675 Oh, that's all right. 794 00:51:37,960 --> 00:51:39,279 [GUNSHOTS] 795 00:51:45,240 --> 00:51:47,629 I ain't looking for you, I'm looking for the sheriff. 796 00:51:47,800 --> 00:51:49,916 I want him to know that I'm carrying a gun. 797 00:51:50,080 --> 00:51:52,719 Yeah? You know, you're a lucky fella. Mighty lucky. 798 00:51:52,920 --> 00:51:54,911 - How come? - Our new sheriff's out of town. 799 00:51:55,120 --> 00:51:57,190 You'd be a dead man by now if he wasn't. 800 00:51:57,400 --> 00:51:58,719 Me? More likely him. 801 00:51:58,920 --> 00:52:02,230 Him? Say, our new sheriff could give Wild Bill Hickok... 802 00:52:02,440 --> 00:52:04,351 ...first draw and beat him to the kill. 803 00:52:04,560 --> 00:52:05,913 You hear about them fellas... 804 00:52:06,080 --> 00:52:08,514 ...that can shoot the middle out of the ace of spades? 805 00:52:08,680 --> 00:52:11,274 Our new sheriff can shoot the middle out of the middle. 806 00:52:11,440 --> 00:52:13,431 - I don't believe it. - You don't, eh? 807 00:52:13,640 --> 00:52:16,712 Another of your Lazy S cowpokes was in here earlier in the day. 808 00:52:16,880 --> 00:52:18,711 Bud Wilkins. You ask him. 809 00:52:18,920 --> 00:52:20,956 Bud Wilkins. You mean he took Bud Wilkins? 810 00:52:21,160 --> 00:52:23,310 Just like he was a little boy. 811 00:52:23,520 --> 00:52:27,149 Don't take my word for it. Just hang around, he'll be back soon. 812 00:52:27,320 --> 00:52:29,834 You can get yourself a big rep by going up agin him. 813 00:52:30,000 --> 00:52:32,195 Well, I ain't got time now, but I'll be back. 814 00:52:32,400 --> 00:52:33,992 Yes, sir, I'll be back. 815 00:52:34,200 --> 00:52:38,034 I'll tell the sheriff you was here looking for him. Ha-ha. 816 00:52:50,040 --> 00:52:52,554 - Jonathan? - Yes? 817 00:52:52,760 --> 00:52:56,912 Oh, nothing. I just like to say your name. 818 00:52:58,800 --> 00:53:02,918 Tell me, Kate, can a man support a wife on a sheriff's salary? 819 00:53:03,120 --> 00:53:06,635 Sheriffs don't have wives, they have widows. 820 00:53:06,840 --> 00:53:10,549 If that's the procedure out here, you're going to make a very charming widow. 821 00:53:10,760 --> 00:53:14,639 Jonathan, when you're planted in Boot Hill... 822 00:53:14,840 --> 00:53:19,630 ...will any fair lady from London come and place flowers on your grave? 823 00:53:20,080 --> 00:53:22,036 We won't talk about the past. 824 00:53:22,240 --> 00:53:25,550 My future's out here with you. 825 00:53:25,720 --> 00:53:29,838 Well, if that's an English proposal, I'll accept. 826 00:53:30,040 --> 00:53:31,917 Hey. 827 00:53:32,120 --> 00:53:33,314 [ECHOES] 828 00:53:34,720 --> 00:53:37,359 Hey. 829 00:53:37,920 --> 00:53:40,036 Kate, Kate, Kate. 830 00:53:43,040 --> 00:53:44,598 Jonathan. 831 00:53:55,160 --> 00:53:57,151 [SINGS] 832 00:55:47,760 --> 00:55:49,034 MAN 1: Good morning, sheriff. 833 00:55:50,720 --> 00:55:54,508 You'd better take that thing off before somebody uses it for target practice. 834 00:55:54,720 --> 00:55:56,756 I'll ask the mayor to find a replacement. 835 00:55:56,920 --> 00:55:58,512 Tonight could be too late. 836 00:55:58,720 --> 00:56:01,837 I can't just walk away even though I'm not much good as a sheriff. 837 00:56:02,000 --> 00:56:03,877 Don't walk, run. 838 00:56:04,080 --> 00:56:06,878 Now, that wouldn't be a very sporting thing to do, would it? 839 00:56:07,080 --> 00:56:09,878 Nobody in Fractured Jaw ever heard of a sporting thing. 840 00:56:10,040 --> 00:56:12,838 - And you're being a bull-headed jackass. - Whoa. 841 00:56:14,520 --> 00:56:16,158 Thanks for the vote of confidence. 842 00:56:16,320 --> 00:56:20,393 Why, you no good, contrary, unreasonable... 843 00:56:30,840 --> 00:56:33,877 Bet they don't teach my kind of English in your schools. 844 00:56:34,080 --> 00:56:37,516 JONATHAN: It shows a great weakness in the English educational system. 845 00:56:37,720 --> 00:56:39,233 You're kind of sweet. 846 00:56:39,440 --> 00:56:43,228 Come on, no spot of tea, but I could be talked into pouring you a spot of coffee. 847 00:56:43,440 --> 00:56:45,670 I'd love it, but I have a job to do. 848 00:56:45,880 --> 00:56:47,677 - Such as...? - Selling guns. 849 00:56:47,880 --> 00:56:52,192 At first, it was just because of the family tradition and all that rot, but now... 850 00:56:53,520 --> 00:56:56,751 ...I'll need the money to start a family tradition on my own. 851 00:56:56,960 --> 00:56:58,996 And I'm gonna love that tradition. 852 00:56:59,200 --> 00:57:01,316 I've never sold anything before. 853 00:57:01,520 --> 00:57:03,750 The first thing is to call on the local merchant. 854 00:57:03,920 --> 00:57:06,229 Do you shoot that thing or hang it on the wall? 855 00:57:06,440 --> 00:57:08,749 - What do you mean? - You're not going to sell... 856 00:57:08,920 --> 00:57:11,309 ...that antique around here? - Antique? 857 00:57:11,520 --> 00:57:13,988 My dear Kate, it's absolutely brand-new. 858 00:57:14,200 --> 00:57:15,838 The perfect gentlemen's sporting gun. 859 00:57:16,280 --> 00:57:19,238 Jonathan, listen, in Fractured Jaw guns ain't for sport. 860 00:57:19,440 --> 00:57:21,556 Unless you make a hobby of killing people. 861 00:57:21,760 --> 00:57:23,876 Then Tibbs' guns should make a welcome change. 862 00:57:24,040 --> 00:57:26,156 There must be some gentleman farmers hereabout. 863 00:57:26,320 --> 00:57:28,197 They might like to shoot a bird or two. 864 00:57:28,400 --> 00:57:31,756 Only farmers around these parts are the squatters south of town. 865 00:57:31,960 --> 00:57:33,439 All right, the squatters it is. 866 00:57:33,640 --> 00:57:35,756 Why, they'll laugh in your face. 867 00:57:36,240 --> 00:57:38,879 Kate, I came out here to sell guns. 868 00:57:39,040 --> 00:57:41,395 And I'm determined to find someone who'll buy them. 869 00:57:41,600 --> 00:57:44,672 I couldn't love a local idiot, I had to pick an international one. 870 00:57:44,840 --> 00:57:47,400 All right, go and get yourself shot up if you want to. 871 00:57:47,600 --> 00:57:49,272 Goodbye. 872 00:57:57,920 --> 00:57:59,273 JONATHAN: Whoa, whoa. 873 00:57:59,440 --> 00:58:01,317 - Steady. - They ain't going anywhere. 874 00:58:01,480 --> 00:58:03,516 They're just heading for the water trough. 875 00:58:03,720 --> 00:58:06,598 We ain't never met. I'm Hank Barnes, this here's my place. 876 00:58:07,000 --> 00:58:08,274 How do you do. 877 00:58:08,480 --> 00:58:13,952 I'd say you were about 5 foot 11 inches tall, weight 170 pounds, am I right? 878 00:58:14,160 --> 00:58:15,798 Well, just about. 879 00:58:16,000 --> 00:58:19,629 My wife and I had an argument when you rode out of town this morning. 880 00:58:20,120 --> 00:58:23,078 - She said you were only 5' 10", 160. - Oh? 881 00:58:23,880 --> 00:58:25,950 I like to find out these things in advance... 882 00:58:26,120 --> 00:58:27,917 ...then I can give you a real good job. 883 00:58:28,120 --> 00:58:30,475 - Thanks, sheriff. JONATHAN: Don't mention it. 884 00:59:01,760 --> 00:59:04,320 Good morning, madam. My name is Tibbs. 885 00:59:04,520 --> 00:59:07,592 - Is the gentleman of the house in? - Luke's in, but he's eating. 886 00:59:07,800 --> 00:59:10,075 Oh, yes, of course. Well, I'll wait. 887 00:59:10,280 --> 00:59:11,759 Might as well come in and sit. 888 00:59:11,960 --> 00:59:15,316 Oh, thank you. I won't be a moment. 889 00:59:15,480 --> 00:59:16,674 [JONATHAN HUMMING] 890 00:59:22,360 --> 00:59:24,828 Charming little cottage you have here. 891 00:59:27,760 --> 00:59:29,671 After you, ma'am. 892 00:59:31,840 --> 00:59:33,876 Ooh. Allow me. 893 00:59:40,560 --> 00:59:41,788 Ah... 894 00:59:42,080 --> 00:59:43,832 How do you do. 895 00:59:44,040 --> 00:59:45,917 Luke don't hear good while's he's eating. 896 00:59:46,120 --> 00:59:49,715 Oh, well... That's perfectly all right. 897 00:59:59,640 --> 01:00:01,870 Luke don't talk much while he's eating. 898 01:00:02,080 --> 01:00:04,514 Oh, I see. May I? 899 01:00:04,680 --> 01:00:06,033 Thank you. 900 01:00:08,800 --> 01:00:11,314 Hm. Hm-hmm. 901 01:00:11,720 --> 01:00:13,790 Hello. 902 01:00:14,600 --> 01:00:16,750 Baby don't talk much even when it ain't eating. 903 01:00:17,000 --> 01:00:18,228 Ah. 904 01:00:19,520 --> 01:00:20,999 Charming little baby girl. 905 01:00:21,520 --> 01:00:23,715 Ain't a girl, it's a buck. 906 01:00:23,920 --> 01:00:25,353 A buck? 907 01:00:25,560 --> 01:00:26,913 Yes. 908 01:00:29,760 --> 01:00:31,637 How long does he generally eat? 909 01:00:32,120 --> 01:00:34,031 Luke don't mind listening while eating. 910 01:00:34,400 --> 01:00:37,233 Oh, I see. Oh, well, in that case... My name is Tibbs. 911 01:00:37,440 --> 01:00:40,034 I represent Tibbs and Company Gunsmiths and Armorers... 912 01:00:40,200 --> 01:00:43,397 ...of St. James's Street, London. My card. 913 01:00:47,640 --> 01:00:52,589 Now, sir. We have supplied the best gentlemen's arms since 1605. 914 01:00:52,800 --> 01:00:56,076 And, sir, I'm confident that I can supply you with a fowling piece... 915 01:00:56,280 --> 01:00:58,191 ...that you would be proud to own. 916 01:00:58,400 --> 01:01:01,312 And you can tell at a glance that this is as fine... 917 01:01:01,520 --> 01:01:05,513 ...a sixteen-bore shotgun as anyone could wish for. 918 01:01:05,720 --> 01:01:06,948 [BELCHES] 919 01:01:08,320 --> 01:01:10,311 Luke's through eating. 920 01:01:11,760 --> 01:01:13,557 [GUNSHOT] 921 01:01:13,800 --> 01:01:16,997 LUKE: Why, you ornery young critter. You might have blown my head off. 922 01:01:17,200 --> 01:01:19,270 Get him out. Put him in there with the pups. 923 01:01:19,440 --> 01:01:22,159 That'll keep him out of the way. Goldarn it. Look at that. 924 01:01:22,320 --> 01:01:25,596 Cost me two bits. The last one I've got now. Goldarn. 925 01:01:25,800 --> 01:01:29,395 You bite any one of them pups and I'll lick the hide off you. 926 01:01:30,120 --> 01:01:32,953 You don't expect anybody to buy that junk, do you? 927 01:01:33,160 --> 01:01:35,993 Maybe pal it off on some redskin that don't know no better. 928 01:01:36,160 --> 01:01:37,513 Junk? I beg your pardon, sir. 929 01:01:37,680 --> 01:01:40,069 Now, if you was selling a cannon, I'd sure buy one. 930 01:01:40,240 --> 01:01:43,277 Maybe keep them cowpunchers from shooting up my place. 931 01:01:43,480 --> 01:01:45,835 Tibbs and Company do not manufacture a cannon. 932 01:01:46,040 --> 01:01:49,635 Hey, say, before you go, come on over here. I wanna show you something. 933 01:01:50,480 --> 01:01:51,993 Now, look. 934 01:01:52,200 --> 01:01:55,829 My land lays smack in the middle between the Lazy S and the Box T. 935 01:01:56,040 --> 01:01:57,473 - See that fellow there? - Yes. 936 01:01:57,680 --> 01:01:59,875 Now, he's Lazy S. 937 01:02:00,080 --> 01:02:03,390 - Now look over there. See that? - Mm-hm. 938 01:02:03,600 --> 01:02:05,397 Box T. 939 01:02:05,800 --> 01:02:09,918 Now, he'll spot the other fellow just as he passes the rise. You watch. 940 01:02:23,840 --> 01:02:26,070 There you are. What I tell you? That's shooting. 941 01:02:26,240 --> 01:02:27,878 Get under the bed, Mandy. 942 01:02:29,920 --> 01:02:32,593 This is terrible. Those two are trying to kill each other. 943 01:02:32,760 --> 01:02:34,591 No, they ain't trying to kill each other. 944 01:02:34,760 --> 01:02:37,149 He ain't got a chance. He's looking to clear out. 945 01:02:37,360 --> 01:02:39,590 Doubt if he'll make it. 946 01:02:39,800 --> 01:02:41,597 [GUNFIRE] 947 01:02:42,000 --> 01:02:44,275 Are you gonna stand there and let him get shot? 948 01:02:44,480 --> 01:02:46,198 In the first place, I ain't standing. 949 01:02:46,360 --> 01:02:50,069 Because if a stray bullet comes this way it ain't fussy whose head it bumps into. 950 01:02:50,240 --> 01:02:52,959 Second, it appears to me if anybody's going to tangle... 951 01:02:53,120 --> 01:02:55,190 ...with that man, it ought to be the sheriff. 952 01:02:55,400 --> 01:02:58,631 And I ain't the sheriff. How about you? 953 01:02:58,920 --> 01:03:02,435 Well, if you put it like that, I suppose. 954 01:03:02,640 --> 01:03:04,073 - Come on. - Hm? 955 01:03:09,600 --> 01:03:12,558 If I was you, I'd come in from back of that rise. 956 01:03:12,760 --> 01:03:15,399 A man with an itchy trigger finger sometimes don't wait... 957 01:03:15,560 --> 01:03:18,028 ...to meet with somebody who gets in his rifle sights. 958 01:03:18,240 --> 01:03:21,437 Apparently it's my duty as sheriff to try and stop this violence. 959 01:03:21,640 --> 01:03:24,473 Although I've little regard for these two chaps... 960 01:03:24,640 --> 01:03:26,835 ...or for this part of the world. 961 01:03:27,040 --> 01:03:30,919 At least in England they aim a decent gun at a bird that can't shoot back. 962 01:03:42,800 --> 01:03:45,394 You reckon we'll be seeing him again? 963 01:03:46,520 --> 01:03:49,318 Drop that gun. I'm the sheriff. 964 01:03:49,520 --> 01:03:53,069 The sheriff? I heard about you. 965 01:03:53,280 --> 01:03:55,669 I gather you're a member of the Box T organization. 966 01:03:55,840 --> 01:03:57,831 - So? - Now, you listen to me. 967 01:03:58,040 --> 01:03:59,758 As long as I continue to be sheriff... 968 01:03:59,960 --> 01:04:02,679 ...I'm going to use my authority to maintain law and order. 969 01:04:02,880 --> 01:04:05,110 And heaven help any member of your organization... 970 01:04:05,320 --> 01:04:08,118 ...who indulges in rowdy or unlawful behavior. 971 01:04:08,320 --> 01:04:10,436 You can go back and tell that to your headman. 972 01:04:10,640 --> 01:04:13,154 You mean to say you're telling the Box T how to act? 973 01:04:13,360 --> 01:04:16,238 Exactly. I may have had this office thrust upon me... 974 01:04:16,400 --> 01:04:19,312 ...but I'll carry out its duties to the utmost of my ability. 975 01:04:19,520 --> 01:04:21,397 I get where we stand. 976 01:04:21,800 --> 01:04:24,439 Clayborne and the boys will be glad to know for sure. 977 01:04:25,240 --> 01:04:30,030 Next time we meet, sheriff, it's gonna be head-on. 978 01:04:34,080 --> 01:04:37,595 - I seen what you done, sheriff. Thanks. - Don't mention it. 979 01:04:38,040 --> 01:04:39,473 With you on our side... 980 01:04:39,680 --> 01:04:41,671 ...the Box T will be mopped up in no time. 981 01:04:41,880 --> 01:04:43,598 My dear chap, I'm not on your side. 982 01:04:44,120 --> 01:04:45,473 So it's like that. 983 01:04:45,840 --> 01:04:48,195 I'm rapidly reaching the limits of my patience. 984 01:04:48,400 --> 01:04:51,517 You Lazy S chaps better realize that if you want to avoid trouble. 985 01:04:52,400 --> 01:04:54,311 Okay, if that's the way you want it. 986 01:04:54,520 --> 01:04:57,876 You're talking pretty big now. Let's see how you act the next time. 987 01:05:13,000 --> 01:05:14,877 Many thanks. 988 01:05:16,960 --> 01:05:20,191 - Drop in any time I ain't eating, sheriff. - Delighted, I'm sure. 989 01:05:20,400 --> 01:05:22,755 Good day to you, sir. Good day, ma'am. 990 01:05:26,120 --> 01:05:27,599 Come on. 991 01:05:31,880 --> 01:05:33,871 That sheriff's a heap smarter than he looks. 992 01:05:34,080 --> 01:05:39,279 Yup. Well, you've ate, baby's ate, now reckon I'll go eat. 993 01:05:52,920 --> 01:05:55,036 [WHOOPING AND SHOUTING] 994 01:05:58,440 --> 01:06:00,078 Look out. 995 01:06:17,440 --> 01:06:19,476 JONATHAN: Hey, look out. 996 01:06:22,880 --> 01:06:24,598 Hey, look... 997 01:06:31,080 --> 01:06:32,911 [INDISTINCT CHATTERING] 998 01:06:40,360 --> 01:06:42,191 All right, Doc, get it off your chest. 999 01:06:42,400 --> 01:06:45,437 Tell me he's gone out of town and he ain't coming back. 1000 01:06:45,640 --> 01:06:48,029 Tell me I'm making a fool of myself. 1001 01:06:48,240 --> 01:06:51,312 He's as stubborn and ornery as a walleyed mule. 1002 01:06:51,520 --> 01:06:55,195 And I let him go out in the Pecos country all by himself. 1003 01:06:55,400 --> 01:06:57,994 And I'll probably never see him again. 1004 01:06:58,200 --> 01:07:01,272 Oh, don't you worry about that. He'll be back, all right. 1005 01:07:01,480 --> 01:07:04,916 You know what, the good Lord, he looks after fools and Englishmen. 1006 01:07:05,200 --> 01:07:07,270 [CHANTING] 1007 01:07:15,680 --> 01:07:18,069 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1008 01:07:21,480 --> 01:07:23,311 How dare you. Oh! 1009 01:07:23,520 --> 01:07:24,509 [LAUGHS] 1010 01:07:24,680 --> 01:07:27,911 Outrageous. You're taking advantage of the fact that you're a woman. 1011 01:07:44,440 --> 01:07:45,589 [LAUGHING] 1012 01:07:45,760 --> 01:07:47,910 Steady, that's below the belt. 1013 01:07:52,840 --> 01:07:55,115 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1014 01:08:06,000 --> 01:08:07,797 RUNNING DEER: You're a lucky man. 1015 01:08:07,960 --> 01:08:10,793 You call this lucky? You speak English. 1016 01:08:10,960 --> 01:08:13,679 I was captured as a child and sent to a white man's school. 1017 01:08:13,840 --> 01:08:15,068 Really? 1018 01:08:15,400 --> 01:08:17,231 Where's that hat lifter? 1019 01:08:18,520 --> 01:08:19,873 Really, now. 1020 01:08:20,080 --> 01:08:23,197 I seldom lose my temper, but that woman's manners are atrocious. 1021 01:08:23,400 --> 01:08:25,516 Hello, sir. Haven't we met before? 1022 01:08:25,720 --> 01:08:28,109 You gave him his life, now he'll give you yours. 1023 01:08:28,320 --> 01:08:30,038 Then I'm free to go. Oh, good. 1024 01:08:30,240 --> 01:08:32,879 Well, goodbye, sir. Goodbye, gentlemen. 1025 01:08:33,680 --> 01:08:35,750 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1026 01:08:36,960 --> 01:08:39,076 - What's he saying? - He said you're a brave man. 1027 01:08:39,240 --> 01:08:41,196 He admires bravery, even in a white man. 1028 01:08:41,360 --> 01:08:42,793 How charming. 1029 01:08:42,960 --> 01:08:44,552 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1030 01:08:46,120 --> 01:08:47,189 What's he say now? 1031 01:08:47,400 --> 01:08:49,470 My father wishes to honor the brave white man. 1032 01:08:49,680 --> 01:08:51,716 You will be adopted and made his son. 1033 01:08:51,920 --> 01:08:55,310 Oh, really. Adopted? Do I look like an Indian orphan? 1034 01:08:55,520 --> 01:08:56,919 You'll be a son of a chief. 1035 01:08:57,120 --> 01:08:58,712 I'll be the son of a...? 1036 01:08:58,880 --> 01:09:02,236 As far back as you care to check, Tibbs have been Englishmen. 1037 01:09:02,400 --> 01:09:03,719 Not an Indian in the lot. 1038 01:09:03,880 --> 01:09:07,236 Oh, I'm sorry, gentlemen, you'll have to find yourself another boy. 1039 01:09:07,400 --> 01:09:10,358 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1040 01:09:10,520 --> 01:09:14,308 Please, this is quite ridiculous. I won't consider it for one moment. I'm sorry. 1041 01:09:14,520 --> 01:09:17,796 Would you rather be a live Indian or a dead Englishman? 1042 01:09:18,440 --> 01:09:20,032 Well? 1043 01:09:21,080 --> 01:09:22,638 I'm thinking. 1044 01:09:23,880 --> 01:09:26,314 [DRUM BEATS AND MAN SHOUTS] 1045 01:09:32,360 --> 01:09:35,875 Bravo. Well done. 1046 01:09:36,280 --> 01:09:38,236 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1047 01:09:39,720 --> 01:09:43,508 - What's he say? - He say, "It's your turn to show us." 1048 01:09:43,720 --> 01:09:46,393 What? Oh, good heavens. 1049 01:09:46,600 --> 01:09:50,513 But I've never been on a horse in my life. I refuse. 1050 01:09:50,880 --> 01:09:53,917 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1051 01:09:55,560 --> 01:09:58,154 - What's he say? - He says he'll burn you at stake... 1052 01:09:58,360 --> 01:10:00,715 ...and send to happy hunting grounds. 1053 01:10:00,920 --> 01:10:02,797 I'll take the horse. 1054 01:10:07,240 --> 01:10:09,879 Steady. There's a good horse. 1055 01:10:12,600 --> 01:10:13,589 [GRUNTS] 1056 01:10:22,160 --> 01:10:23,513 Stand still, stand still. 1057 01:10:23,680 --> 01:10:25,716 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1058 01:10:41,880 --> 01:10:43,791 Come on, move over. Get over. 1059 01:10:44,000 --> 01:10:46,434 There's a good boy. Come on, now. 1060 01:10:46,600 --> 01:10:48,716 Line up. Line up. 1061 01:11:01,200 --> 01:11:02,349 [MAN LAUGHS] 1062 01:11:02,520 --> 01:11:04,272 Do you mind? 1063 01:11:09,680 --> 01:11:11,113 [FABRIC RIPPING] 1064 01:11:41,960 --> 01:11:44,520 There we are, sir. I never knew I had it in me. 1065 01:11:45,040 --> 01:11:47,679 Grandfather Digby couldn't have done better himself. 1066 01:11:48,000 --> 01:11:50,560 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1067 01:11:55,040 --> 01:11:57,429 - What's he say? - You are our blood brother. 1068 01:11:57,640 --> 01:11:59,119 Your name is Fleet Iron Hat. 1069 01:11:59,520 --> 01:12:02,717 Oh, splendid. Thank you very much. 1070 01:12:07,520 --> 01:12:09,033 - Drink. - Oh, thank you. 1071 01:12:09,240 --> 01:12:11,674 Well, good health, gentlemen. 1072 01:12:11,880 --> 01:12:13,359 Mmm. 1073 01:12:13,600 --> 01:12:15,352 It's quite flavorsome. What vintage? 1074 01:12:15,560 --> 01:12:18,120 It is the blood from the heart of the wild buffalo. 1075 01:12:18,320 --> 01:12:21,312 It gives you life and makes you strong. 1076 01:12:23,080 --> 01:12:25,310 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1077 01:12:26,280 --> 01:12:28,589 You must drink it all or you die. 1078 01:12:29,360 --> 01:12:32,636 If I drink it all it's extremely unlikely that I'll live. 1079 01:12:36,920 --> 01:12:37,909 Ugh. 1080 01:12:40,880 --> 01:12:42,871 You smoke pipe of peace. 1081 01:12:44,000 --> 01:12:46,912 What's this, the hair of the wild buffalo to make me weak? 1082 01:12:49,720 --> 01:12:54,794 - Now we go to get the great reward. - Reward? 1083 01:12:58,080 --> 01:13:00,310 [CHANTING] 1084 01:13:08,120 --> 01:13:09,872 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1085 01:13:16,360 --> 01:13:19,158 - You pick one. - What's this, another contest? 1086 01:13:19,360 --> 01:13:21,635 The one to be your wife, make fine squaw. 1087 01:13:21,840 --> 01:13:23,273 Never work a day in your life. 1088 01:13:23,480 --> 01:13:27,314 My dear old boy, I can't possibly pick one of these young ladies as a wife. 1089 01:13:27,520 --> 01:13:29,875 It's hard to choose between such fine maidens. 1090 01:13:30,080 --> 01:13:32,594 - Why not take them all? - Three wives? 1091 01:13:32,760 --> 01:13:35,069 [CHIEF SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1092 01:13:37,160 --> 01:13:39,549 - What's he say? - My father says these are too skinny. 1093 01:13:39,760 --> 01:13:41,318 He'll find something better. 1094 01:13:41,720 --> 01:13:44,280 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1095 01:13:47,640 --> 01:13:49,437 Great Scott. 1096 01:13:53,760 --> 01:13:56,069 Father says these will keep you warm in the winter. 1097 01:13:56,440 --> 01:13:57,555 [WHISTLES] 1098 01:13:57,720 --> 01:13:59,517 What about the summer? 1099 01:13:59,720 --> 01:14:01,312 RUNNING DEER: A brave can have many wives. 1100 01:14:01,520 --> 01:14:02,999 Well, I'm not that brave. 1101 01:14:03,160 --> 01:14:04,912 Gentlemen, it's very charming of you. 1102 01:14:05,080 --> 01:14:08,072 I do appreciate it, but I'd like a little more time... 1103 01:14:08,240 --> 01:14:11,118 ...to get used to the fact that I'm a new member of the family. 1104 01:14:11,280 --> 01:14:14,750 When you change your mind and come home, your wives will be waiting. 1105 01:14:14,960 --> 01:14:16,552 Thank you so much, sir. 1106 01:14:16,760 --> 01:14:18,512 I must get on my way now. 1107 01:14:19,960 --> 01:14:21,632 Goodbye, madam. 1108 01:14:21,840 --> 01:14:23,319 Goodbye, my dear. 1109 01:14:23,520 --> 01:14:25,556 Good luck. Good luck. 1110 01:14:25,760 --> 01:14:28,593 I'm over here on business, you know. I sell guns. 1111 01:14:28,800 --> 01:14:30,074 Guns. 1112 01:14:32,800 --> 01:14:36,190 They're very fine guns, only these Americans won't appreciate the fact. 1113 01:14:38,680 --> 01:14:42,036 - Sheriff get back yet, Chick? - No, I ain't seen him. 1114 01:14:43,440 --> 01:14:44,839 We ain't seen him yet either. 1115 01:14:45,040 --> 01:14:46,996 We sure would like to catch up with him. 1116 01:14:47,200 --> 01:14:50,272 Why, you dirty, yellow-livered snakes. 1117 01:14:50,480 --> 01:14:52,710 You're hunting him down in pairs now, huh? 1118 01:14:52,920 --> 01:14:56,435 Well, let me tell you something, you'll be toting no guns in my place. 1119 01:14:56,640 --> 01:14:58,915 If you don't want to play by house rules, you git. 1120 01:14:59,120 --> 01:15:00,951 The both of you, hit the trail. 1121 01:15:01,160 --> 01:15:02,673 Git! 1122 01:15:03,880 --> 01:15:07,668 And if you're here after sundown, I'll do some shooting myself. 1123 01:15:07,880 --> 01:15:10,838 Too bad they didn't hang you when they hung your brothers. 1124 01:15:14,160 --> 01:15:17,948 - You fixing to bury somebody, Hank? - The new sheriff. 1125 01:15:18,160 --> 01:15:20,879 Well, he ain't gone and got himself killed already, has he? 1126 01:15:21,080 --> 01:15:24,356 Not yet, but I seen him heading out towards the Indian country. 1127 01:15:24,560 --> 01:15:26,152 Figured he's been gone long enough. 1128 01:15:26,360 --> 01:15:28,351 So I'd better go out and pick him up. 1129 01:15:30,400 --> 01:15:34,188 You looking for someone, Kate? 1130 01:15:34,920 --> 01:15:37,957 Yeah, so's Hank. 1131 01:15:44,200 --> 01:15:47,510 I caught up with that sheriff. I don't know why he didn't gun me down. 1132 01:15:47,680 --> 01:15:49,272 He made it clear he's with Lazy S. 1133 01:15:49,440 --> 01:15:52,432 I figured that last night. I didn't know they'd make him sheriff. 1134 01:15:52,600 --> 01:15:54,318 They got the law on their side now. 1135 01:15:54,520 --> 01:15:56,954 Suppose he brings in the U.S. Marshal or cavalry? 1136 01:15:57,160 --> 01:16:01,153 He won't have time. Round up the boys. We're riding into Fractured Jaw today. 1137 01:16:01,360 --> 01:16:02,952 Why, the Lazy S will be in town. 1138 01:16:03,160 --> 01:16:07,517 First we get the sheriff and then we settle with the Lazy S once and for all. 1139 01:16:16,280 --> 01:16:18,191 Whoa. 1140 01:16:21,600 --> 01:16:23,431 Hello, sir. 1141 01:16:24,680 --> 01:16:27,433 More damn lives than a cat. 1142 01:16:27,920 --> 01:16:30,070 Come on. Giddap! 1143 01:16:34,960 --> 01:16:36,439 Whoa. 1144 01:16:45,520 --> 01:16:48,671 Put those in my room, dear boy. Thank you. 1145 01:16:55,640 --> 01:16:57,278 - Peace offering. - Oh! 1146 01:16:58,440 --> 01:17:00,874 - Well, it's just lovely. - And so are you. 1147 01:17:01,040 --> 01:17:04,715 Wait. When I was a little girl, I was taught to take my medicine... 1148 01:17:04,880 --> 01:17:07,599 ...without putting it off. You know, get it over with quick. 1149 01:17:07,760 --> 01:17:09,034 Sign of a strong character. 1150 01:17:09,200 --> 01:17:12,749 Well, here goes. I'm nasty, stubborn and unreasonable. 1151 01:17:12,920 --> 01:17:15,434 I got the rottenest temper this side of the Rockies... 1152 01:17:15,600 --> 01:17:18,797 ...and, well, I behave just like an old witch. 1153 01:17:19,440 --> 01:17:22,557 Well? Well, don't just sit there, I apologized to you. 1154 01:17:22,720 --> 01:17:24,950 I accept your apology. 1155 01:17:25,520 --> 01:17:28,114 Is that all you've got to say? 1156 01:17:28,280 --> 01:17:31,590 You mean you believed all those things I said about myself? 1157 01:17:31,760 --> 01:17:33,193 With reservations. 1158 01:17:33,360 --> 01:17:36,272 Why, you swellheaded, narrow-minded stuffed shirt. 1159 01:17:36,480 --> 01:17:39,790 If you had half the brains of a loco coyote, then you'd know... 1160 01:17:39,960 --> 01:17:43,032 ...I was right in everything I said to you this afternoon. 1161 01:17:44,800 --> 01:17:46,518 Well, what are you thinking? 1162 01:17:46,920 --> 01:17:49,912 I do hope our children take after me. 1163 01:17:52,360 --> 01:17:53,998 You know what? 1164 01:17:54,200 --> 01:17:55,838 I hope they do too. 1165 01:17:56,040 --> 01:17:58,793 - But not the girls. - Even the girls. 1166 01:17:59,000 --> 01:18:00,718 Now you're being stubborn. 1167 01:18:01,120 --> 01:18:03,714 I'm just being in love. 1168 01:18:04,000 --> 01:18:06,594 Hey, I hadn't even told you about the good news. 1169 01:18:06,800 --> 01:18:09,030 Oh, I react very well to good news. 1170 01:18:09,240 --> 01:18:11,151 I've been showing this all over town. 1171 01:18:11,360 --> 01:18:14,033 Not the thingamajig, of course, just the gun. 1172 01:18:14,240 --> 01:18:18,836 Everybody thinks they can be just as fast as you are, and they all want one. 1173 01:18:19,000 --> 01:18:20,433 You can sell enough of these... 1174 01:18:20,600 --> 01:18:23,797 ...to make Tibbs and Company the biggest gun dealers in all the West. 1175 01:18:23,960 --> 01:18:26,155 Kate, you're wonderful. 1176 01:18:26,400 --> 01:18:27,992 [KNOCK ON DOOR] 1177 01:18:28,320 --> 01:18:31,596 - Well, come in. - Oh, howdy, Kate. Howdy, sheriff. 1178 01:18:31,800 --> 01:18:34,394 That's a mighty fine load of furs you got out there. 1179 01:18:34,600 --> 01:18:38,036 - Why, thank you, sir. - I run the general merchandise store... 1180 01:18:38,200 --> 01:18:40,509 ...and I got some good connections with fur buyers. 1181 01:18:40,720 --> 01:18:43,314 I thought we might make a deal, if you've a mind to sell. 1182 01:18:43,480 --> 01:18:45,789 Kate, it's not very difficult to become a merchant. 1183 01:18:45,960 --> 01:18:48,155 Trade guns for furs, then sell the furs, simple. 1184 01:18:48,480 --> 01:18:53,190 Mister, would you mind telling me where you traded them furs? 1185 01:18:53,400 --> 01:18:56,790 Why, certainly. I came across some chaps who were very eager for guns. 1186 01:18:56,960 --> 01:19:00,635 They couldn't do enough for me. Most appreciative they were. Indians. 1187 01:19:00,840 --> 01:19:02,592 - Indians! - Yes, sort of... 1188 01:19:02,760 --> 01:19:04,910 I drove a hard bargain, though I say it myself. 1189 01:19:05,080 --> 01:19:06,399 Jonathan, you couldn't have. 1190 01:19:06,600 --> 01:19:09,637 Mister, that's just about the lowest thing a white man ever done. 1191 01:19:09,840 --> 01:19:11,319 You ain't no better than a skunk. 1192 01:19:11,520 --> 01:19:14,080 I'll thank you to keep a civil tongue in your head. 1193 01:19:14,280 --> 01:19:16,430 - Why shouldn't I? - Lf the Indians have guns... 1194 01:19:16,600 --> 01:19:18,670 ...they'll wipe us all out. - That's nonsense. 1195 01:19:19,080 --> 01:19:20,672 Lookie here, you. 1196 01:19:20,880 --> 01:19:25,590 If there's any of us left alive in this here town after them Indians get through... 1197 01:19:25,800 --> 01:19:28,633 ...we'll hang you to the nearest cottonwood. 1198 01:19:29,080 --> 01:19:32,470 Trot home and look after your various enterprises, there's a good chap. 1199 01:19:32,680 --> 01:19:34,159 Kate, you don't understand. 1200 01:19:34,320 --> 01:19:36,231 These Indians have made me a blood brother. 1201 01:19:36,400 --> 01:19:38,914 I have their promise not to use guns against white men. 1202 01:19:39,080 --> 01:19:42,516 - You can't believe them. - Oh, there's no need to feel disturbed. 1203 01:19:42,720 --> 01:19:44,676 I'm on very familiar terms with these men. 1204 01:19:44,840 --> 01:19:47,479 Good heavens, we... We call each other by our first names. 1205 01:19:47,640 --> 01:19:48,959 "Good morning, Running Deer." 1206 01:19:49,120 --> 01:19:51,190 "Cheerio, Fleet Iron Hat." I'm Fleet Iron Hat. 1207 01:19:51,720 --> 01:19:53,870 - Renegade. - Oh, shut up! 1208 01:19:54,040 --> 01:19:56,952 Don't you understand? You've done the one unforgivable thing. 1209 01:19:57,120 --> 01:19:59,839 Any man in the territory will shoot you down on sight. 1210 01:20:00,040 --> 01:20:03,157 Unless a bunch of them get to you first and string you up. 1211 01:20:05,240 --> 01:20:06,832 Oh. Oh. 1212 01:20:09,840 --> 01:20:12,877 Well, I really seem to have let the cat among the pigeons. 1213 01:20:13,440 --> 01:20:16,238 - Doc, I hear tell they're on the way. - Indians? 1214 01:20:16,560 --> 01:20:18,949 Worse. The Box T. All of them riding toward town. 1215 01:20:19,120 --> 01:20:21,918 - It's the Lazy S day. - Great balls of fire. 1216 01:20:22,080 --> 01:20:24,958 This town will be more full of holes than a woodpecker's nest. 1217 01:20:25,120 --> 01:20:26,394 What on earth is happening? 1218 01:20:26,560 --> 01:20:29,120 They'll start shooting the minute they see each other. 1219 01:20:29,280 --> 01:20:31,669 The only good thing is, you might be in the middle. 1220 01:20:31,880 --> 01:20:34,440 As for me, I'm hightailing it for the hills. 1221 01:20:34,640 --> 01:20:37,154 - All right, we're leaving. - We are? 1222 01:20:37,360 --> 01:20:40,955 Give me a few minutes to throw some things in a bag. You get packed. 1223 01:20:41,120 --> 01:20:43,111 I'm not sure I care about this running away. 1224 01:20:43,280 --> 01:20:44,998 You stay, and you'll be carried away. 1225 01:20:45,160 --> 01:20:48,675 Well, cowboys should be willing to listen to reason the same as anyone else. 1226 01:20:49,080 --> 01:20:52,072 Look, Jonathan. It's me, Kate. Not mad, no temper. 1227 01:20:52,280 --> 01:20:54,430 For the first time in my life I'm scared. 1228 01:20:54,640 --> 01:20:56,471 - Really? - Scared for you. 1229 01:20:56,680 --> 01:21:00,195 You know, I always wanted to live in Chicago or New York or even London. 1230 01:21:00,400 --> 01:21:03,790 Now I don't care where we go, just so long as it's away from here, fast. 1231 01:21:03,960 --> 01:21:07,475 If you want to settle in America or England or even at the North Pole... 1232 01:21:07,680 --> 01:21:09,830 ...well, that's for me too. 1233 01:21:10,360 --> 01:21:11,839 I won't be long. 1234 01:21:15,800 --> 01:21:17,870 Go on, fill her up, Chick. Fill her up. 1235 01:21:18,080 --> 01:21:21,755 When that fighting starts there won't be a drop of liquor left in Fractured Jaw. 1236 01:21:21,960 --> 01:21:24,679 It's a cinch there ain't gonna be none where I'm heading. 1237 01:21:24,880 --> 01:21:26,916 Just put this here on my bill. 1238 01:21:27,120 --> 01:21:31,079 - I may live to pay it, and I may not. - Yeah. 1239 01:21:31,720 --> 01:21:35,474 Well, Mister Sheriff, you sure put your foot in it this time. 1240 01:21:35,680 --> 01:21:38,114 This here town's apt to get wiped off the map. 1241 01:21:38,320 --> 01:21:41,198 And I've got to go out and protect the innocent citizens. 1242 01:21:41,400 --> 01:21:45,313 And that, my friend, is gonna take a heap of courage. 1243 01:21:50,200 --> 01:21:52,270 MASTERS: Everybody clear the street. 1244 01:21:52,520 --> 01:21:54,636 Run for your lives, take cover. 1245 01:21:54,840 --> 01:21:59,231 The Box T and the Lazy S outfits are both coming to town at the same time. 1246 01:21:59,440 --> 01:22:03,035 And they're loaded. Forbear. Hide out, everybody. 1247 01:22:03,560 --> 01:22:05,630 Everybody clear the street. 1248 01:22:05,840 --> 01:22:08,035 Everybody take cover. 1249 01:22:08,400 --> 01:22:10,595 That's right, take cover, take cover. 1250 01:22:10,800 --> 01:22:12,677 Hell's gonna be a-popping around here. 1251 01:22:12,880 --> 01:22:14,154 WOMAN: Come on, child, let's hurry. 1252 01:22:14,320 --> 01:22:15,548 MAN 1: Take them to the church. 1253 01:22:15,720 --> 01:22:17,915 MAN 2: Get down and cover. 1254 01:22:18,120 --> 01:22:22,352 - I see you're a-figuring to run out on us. - I beg your pardon? 1255 01:22:22,560 --> 01:22:25,996 Sheriff Tibbs, this whole town looked up to you, loved and respected you. 1256 01:22:26,160 --> 01:22:28,435 But you fooled us, just like you fooled Miss Kate. 1257 01:22:28,640 --> 01:22:30,471 A-hiding behind her petticoats. 1258 01:22:30,680 --> 01:22:33,990 - You're pretty fond of Kate, aren't you? - Mister, this whole town is. 1259 01:22:34,480 --> 01:22:36,152 You tell her I shan't be long. 1260 01:22:36,360 --> 01:22:38,635 I want a word with those ranchers. 1261 01:22:39,120 --> 01:22:40,519 Come on. 1262 01:22:46,000 --> 01:22:47,513 Hank. 1263 01:22:47,680 --> 01:22:49,432 - Hank! - Yeah? 1264 01:22:49,600 --> 01:22:51,636 Better hitch up that hearse of yours again. 1265 01:22:51,800 --> 01:22:53,950 This time you got you a dead sheriff for sure. 1266 01:22:54,120 --> 01:22:56,270 I'll be right there. 1267 01:23:07,760 --> 01:23:09,512 Kate, ain't no use your hurrying... 1268 01:23:09,720 --> 01:23:11,472 ...that fella's been and gone. - Where? 1269 01:23:11,680 --> 01:23:15,150 He said to tell you he'd be back soon but I got my doubts about that. 1270 01:23:15,320 --> 01:23:17,436 - Where did he go? - Off to try and make peace... 1271 01:23:17,600 --> 01:23:19,477 ...between them crazy ranchers. 1272 01:23:19,680 --> 01:23:23,309 That fella is either the durndest fool or the bravest man in the world. 1273 01:23:23,520 --> 01:23:25,750 I can't make up my mind which. 1274 01:23:26,320 --> 01:23:30,108 Come on, keep moving. Giddap. 1275 01:23:30,320 --> 01:23:33,073 Giddap! Giddyap! 1276 01:23:43,040 --> 01:23:46,271 Giddap! Come on, giddap there, giddap there. 1277 01:24:05,720 --> 01:24:08,598 Hey, why'd the sheriff stop you from being shot? 1278 01:24:08,760 --> 01:24:12,116 I don't know. Pretty handy with a gun. Could've filled me full of holes. 1279 01:24:12,280 --> 01:24:15,078 He had a message. Used a lot of words, but he got it across. 1280 01:24:15,240 --> 01:24:17,708 He says the Lazy S is heading for trouble. 1281 01:24:17,880 --> 01:24:20,997 He ain't the first lawman who tried to throw his weight around. 1282 01:24:21,480 --> 01:24:24,313 He ain't the first lawman to get killed neither. Nor the last. 1283 01:24:24,920 --> 01:24:27,798 - Boys riding into town today? - We usually do on Saturday. 1284 01:24:27,960 --> 01:24:31,316 Ride in a bunch. No stragglers for the sheriff to pick off one at a time. 1285 01:24:31,480 --> 01:24:33,789 - Sure, boss. - When we hit town, I'll get him. 1286 01:24:33,960 --> 01:24:37,350 When he starts, there will be enough of us to see he don't finish. 1287 01:24:37,520 --> 01:24:39,909 Fractured Jaw ain't gonna have a sheriff for long. 1288 01:24:53,760 --> 01:24:58,311 There he is. Like a sitting duck. Come on. 1289 01:25:06,320 --> 01:25:08,231 Whoa. 1290 01:25:10,680 --> 01:25:12,432 Hey. 1291 01:25:12,920 --> 01:25:17,835 Can you help me? Is the Lazy S or Box T Ranch hereabouts? 1292 01:25:18,840 --> 01:25:20,558 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1293 01:25:27,480 --> 01:25:29,471 Dear boy, I'm your brother. 1294 01:25:29,640 --> 01:25:31,790 Fleet Iron Hat. 1295 01:25:32,040 --> 01:25:34,235 Me, brother. Tibbs. 1296 01:25:34,440 --> 01:25:35,759 Brother? Brother? 1297 01:25:36,080 --> 01:25:37,479 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1298 01:25:48,200 --> 01:25:51,078 I'll get him right between the eyes. 1299 01:25:59,400 --> 01:26:02,392 Drop your guns, I'm the sheriff. 1300 01:26:25,600 --> 01:26:27,909 You lousy bunch of coyotes. 1301 01:26:28,080 --> 01:26:30,196 Get out, Kate, and fast. 1302 01:26:30,360 --> 01:26:33,033 I'm warning you, we're gonna kill ourselves a sheriff. 1303 01:26:33,200 --> 01:26:36,351 If there's any killing to be done I'll be taking a hand in it. 1304 01:26:36,520 --> 01:26:38,158 JONATHAN: Kate! 1305 01:26:38,600 --> 01:26:40,318 Kate, go back! 1306 01:26:40,800 --> 01:26:43,598 Stay under cover, you. 1307 01:26:44,600 --> 01:26:47,831 Oh, what I'd like to do to you. 1308 01:27:06,000 --> 01:27:08,594 I suppose it's no use me telling you again to go away. 1309 01:27:08,760 --> 01:27:13,117 Fifty, 100 men I could have picked. More, even, and I had to pick you. 1310 01:27:13,280 --> 01:27:16,750 I'm a bigger fool than you are. Least I should have known better. 1311 01:27:16,920 --> 01:27:19,514 - What will they do? - They'll keep us pinned down here. 1312 01:27:19,680 --> 01:27:21,636 Then send a couple of men up that slope... 1313 01:27:21,800 --> 01:27:24,473 ...to pick us off. - They wouldn't risk hitting you. 1314 01:27:24,640 --> 01:27:26,073 Wanna bet? 1315 01:27:26,240 --> 01:27:29,357 Now, that's too much. I'm going down there to have a word with them. 1316 01:27:29,520 --> 01:27:31,158 You must be loco. 1317 01:27:31,320 --> 01:27:33,788 Do you think I'm going to sit and risk your being hit? 1318 01:27:33,960 --> 01:27:37,032 Make one move and I'll bend this gun barrel over your thick skull. 1319 01:27:37,200 --> 01:27:39,668 And if you don't believe me, you just try it. 1320 01:27:39,840 --> 01:27:41,398 Hey, Kate, look. 1321 01:27:45,280 --> 01:27:46,952 Lazy S. 1322 01:27:47,120 --> 01:27:49,076 Great heavens, they'll murder each other. 1323 01:27:49,240 --> 01:27:50,878 I've gotta stop this. 1324 01:27:51,040 --> 01:27:53,952 Hey, you! Listen to me! 1325 01:27:57,320 --> 01:28:01,313 - Is everybody in America hostile? - Whoever wins down there, we lose. 1326 01:28:02,840 --> 01:28:05,479 CLAYBORNE: We'll settle this now, Wilkins. 1327 01:28:05,640 --> 01:28:08,200 You've been spoiling for this, now you're gonna get it. 1328 01:28:08,360 --> 01:28:10,590 You and that hired sheriff of yours. 1329 01:28:10,760 --> 01:28:13,194 What do you take me for, a tenderfoot? 1330 01:28:13,920 --> 01:28:16,275 Don't you think I know he's your sheriff? 1331 01:28:16,440 --> 01:28:20,228 He ain't with us, Clayborne. We rode out to get him. 1332 01:28:20,440 --> 01:28:22,078 What? 1333 01:28:22,640 --> 01:28:24,437 Well, that's what we're here for. 1334 01:28:24,600 --> 01:28:29,230 I'm warning you, there'll be trouble if this random shooting does not stop. 1335 01:28:29,400 --> 01:28:33,234 We're gonna kill ourselves a cheap, tin-star sheriff. 1336 01:28:33,440 --> 01:28:35,510 WILKINS: So are we. 1337 01:28:38,200 --> 01:28:40,634 - I suppose it's too late to resign? - A bit. 1338 01:28:40,800 --> 01:28:43,951 Least this way Fractured Jaw has to foot the bill for your funeral. 1339 01:28:44,120 --> 01:28:45,792 That is a point. 1340 01:28:50,960 --> 01:28:52,996 Great Scott, there's the undertaker. 1341 01:28:54,640 --> 01:28:57,359 - Who's he looking for? - You. 1342 01:28:58,000 --> 01:29:02,516 If you wanna call off our fight until we've finished him, I'm agreeable. 1343 01:29:02,680 --> 01:29:05,274 - It's a deal. CLAYBORNE: I'm in. 1344 01:29:05,920 --> 01:29:10,072 Anyone who comes after the sheriff has me to reckon with first. 1345 01:29:10,240 --> 01:29:12,708 - You're magnificent. - I'm out of my mind. 1346 01:29:12,880 --> 01:29:13,869 [HOOVES POUNDING] 1347 01:29:14,040 --> 01:29:18,238 - Listen. - More horses. From up above. 1348 01:29:18,400 --> 01:29:19,799 Are we expecting anyone else? 1349 01:29:21,720 --> 01:29:24,075 [WHOOPING AND SHOUTING] 1350 01:29:30,160 --> 01:29:31,878 I'm gonna have a look. 1351 01:29:32,200 --> 01:29:35,158 - Keep down. - It's all right. 1352 01:29:35,680 --> 01:29:38,672 Kate, we don't want you hurt. 1353 01:29:38,840 --> 01:29:40,831 You got one minute to think it over. 1354 01:29:41,280 --> 01:29:43,157 You'd be much smarter to come on down... 1355 01:29:43,320 --> 01:29:46,232 ...and leave that two-timing polecat to us. 1356 01:29:50,160 --> 01:29:54,631 And the next time it'll be higher, you miserable bunch of hounds. 1357 01:30:17,720 --> 01:30:21,235 - Indians. - And you gave them guns. 1358 01:30:21,400 --> 01:30:24,472 - I'm afraid I did. - Well, they'll massacre all of us. 1359 01:30:24,640 --> 01:30:26,358 I should never have thought so... 1360 01:30:26,560 --> 01:30:28,949 ...but so far I've been wrong about everything else. 1361 01:30:29,120 --> 01:30:31,554 Somebody said, "A short life, but a merry one." 1362 01:30:34,760 --> 01:30:37,399 Jonathan, look, we gotta make a run for it. 1363 01:30:37,560 --> 01:30:40,632 We ain't got much of a chance, but it's better than staying here. 1364 01:30:40,800 --> 01:30:44,873 No, wait. I mean to have a go at my so-called brothers. 1365 01:30:45,040 --> 01:30:46,792 - You keep me covered. - No! 1366 01:30:46,960 --> 01:30:51,556 - Keep me covered. - Jonathan. No, Jonathan. 1367 01:31:02,760 --> 01:31:06,389 Clear out, all of you. This is Fleet Iron Hat Tibbs speaking. 1368 01:31:06,560 --> 01:31:07,709 And I won't have this. 1369 01:31:07,880 --> 01:31:09,233 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 1370 01:31:09,400 --> 01:31:12,949 Exactly... and at once. 1371 01:31:13,640 --> 01:31:15,232 What's the meaning of this? 1372 01:31:15,400 --> 01:31:18,233 You promised me that those guns would not be used for war. 1373 01:31:18,400 --> 01:31:21,073 Our white brother was in danger. We came to help. 1374 01:31:21,240 --> 01:31:24,312 Oh, I'm sorry. 1375 01:31:24,480 --> 01:31:26,516 Once again I have said the wrong thing. 1376 01:31:26,680 --> 01:31:29,274 Your enemies are our enemies. We'll kill them. 1377 01:31:29,440 --> 01:31:32,477 That suggestion is not without a certain appeal at this moment. 1378 01:31:32,640 --> 01:31:35,996 - But I'm afraid not. - Why? They try to kill you. 1379 01:31:36,160 --> 01:31:40,312 I'm not entirely sure, but there may be a way out. 1380 01:31:50,800 --> 01:31:53,633 [WHOOPING AND SHOUTING] 1381 01:32:01,640 --> 01:32:06,111 Drop your guns, every man of you, and put up your hands. 1382 01:32:10,080 --> 01:32:12,150 Right. Come on, Dad. 1383 01:32:13,040 --> 01:32:14,917 Keep behind me. 1384 01:32:21,520 --> 01:32:23,795 Come on, get them up, get them up. 1385 01:32:27,520 --> 01:32:32,310 Clayborne, Wilkins, I intend to examine your American laws... 1386 01:32:32,480 --> 01:32:36,632 ...to find out what the penalty is for assault with intent to do bodily harm... 1387 01:32:36,800 --> 01:32:40,031 ...on the appointed sheriff of Fractured Jaw. 1388 01:32:40,840 --> 01:32:44,230 Dad, have my relatives escort these men back into town. 1389 01:32:44,400 --> 01:32:47,517 - All right, get moving. - Come on. 1390 01:32:51,320 --> 01:32:53,311 Well, I'll be doggoned. 1391 01:33:11,000 --> 01:33:12,353 Ah. 1392 01:33:16,440 --> 01:33:18,431 - Jonathan. - Ah, my dear mayor, how are you? 1393 01:33:18,600 --> 01:33:20,477 - I wanna talk to you. - You know well... 1394 01:33:20,640 --> 01:33:24,269 ...that I discuss nothing at tea. - I ain't discussing, just talking. 1395 01:33:24,440 --> 01:33:26,158 - Now, what I want... - My dear old boy. 1396 01:33:26,320 --> 01:33:28,151 You're a bundle of nerves. Sit and relax. 1397 01:33:28,320 --> 01:33:29,878 - Well. - That trip to the hills. 1398 01:33:30,040 --> 01:33:32,076 All that corn liquor you've been drinking. 1399 01:33:32,240 --> 01:33:34,196 Have a nice cup of tea, it'll do you good. 1400 01:33:34,360 --> 01:33:37,432 Tea. That stuff is only for old women and sick people. 1401 01:33:37,600 --> 01:33:40,592 Well, I disagree. I belong to a nation of 30 million peoples... 1402 01:33:40,760 --> 01:33:43,228 ...to them tea drinking is a most pleasurable habit. 1403 01:33:43,400 --> 01:33:48,633 Yeah? Well, maybe you're right. I'll try anything once. 1404 01:33:48,800 --> 01:33:51,394 Looks like good corn liquor, don't it? 1405 01:33:52,560 --> 01:33:55,916 - Tastes like swamp water. - Your manners are quite appalling. 1406 01:33:56,120 --> 01:33:57,838 [RINGS] 1407 01:33:58,240 --> 01:34:00,276 - You rang, sir? - Yes, some more hot water... 1408 01:34:00,440 --> 01:34:02,874 ...Running Deer, please. - With pleasure, sir. 1409 01:34:03,040 --> 01:34:05,474 - Thank you. - Great jumping Jehoshaphat. 1410 01:34:05,640 --> 01:34:07,596 You've even got them talking like you. 1411 01:34:07,760 --> 01:34:09,955 Lookie here, what I came here to say was this: 1412 01:34:10,120 --> 01:34:12,190 When I made you sheriff, I know, I know. 1413 01:34:12,360 --> 01:34:15,909 I told you you could appoint as many deputies as you had a mind to. 1414 01:34:16,080 --> 01:34:19,550 But nobody in this town, including myself, thought for one single minute... 1415 01:34:19,720 --> 01:34:21,438 ...that you'd go a-hiring a bunch of... 1416 01:34:21,600 --> 01:34:22,828 - Them there... - What? 1417 01:34:23,000 --> 01:34:25,309 - Indians. - Now, you listen to me, my dear mayor. 1418 01:34:25,480 --> 01:34:28,313 In the past 10 days, there's been no shootings... 1419 01:34:28,480 --> 01:34:31,199 ...no robberies, no violence, in fact, no crime whatsoever. 1420 01:34:31,360 --> 01:34:33,874 So it seems your complaints are somewhat unwarranted. 1421 01:34:34,040 --> 01:34:35,393 Well, maybe you're right. 1422 01:34:35,560 --> 01:34:39,633 But I still say that you're gonna wake up some morning with your scalp gone. 1423 01:34:39,880 --> 01:34:42,189 Great jumping Jehoshaphat, I gotta get out of here. 1424 01:34:42,360 --> 01:34:44,430 I gotta go home. I gotta shave, spruce up. 1425 01:34:44,600 --> 01:34:47,637 - But well, anyway, I've had my say. - But you haven't had your tea. 1426 01:34:47,800 --> 01:34:49,631 Oh, balderdash. 1427 01:34:50,120 --> 01:34:53,749 - They want to talk to you, sir. - Ah, good. 1428 01:34:54,400 --> 01:34:57,153 Well, Running Deer, what do you think my London tailor... 1429 01:34:57,320 --> 01:35:00,198 ...would have to say about this? - It fits you jolly well, sir. 1430 01:35:00,360 --> 01:35:01,873 Thank you. 1431 01:35:02,160 --> 01:35:03,593 Right. 1432 01:35:08,640 --> 01:35:11,473 - Hey, sheriff. - Ah, Clayborne, yes? 1433 01:35:11,640 --> 01:35:14,359 - We wanna make a deal. - You've chosen an inconvenient time. 1434 01:35:14,520 --> 01:35:18,308 Me and Wilkins been talking things over. We ain't doing ourselves no good here. 1435 01:35:18,480 --> 01:35:21,836 Well, that's a remarkable display of logic. I'd just about given up hope. 1436 01:35:22,000 --> 01:35:22,989 WILKINS: Sheriff? - Yes? 1437 01:35:23,160 --> 01:35:25,276 We ain't getting no place shooting each other. 1438 01:35:25,440 --> 01:35:27,476 So if it's all right with you, we want out. 1439 01:35:27,640 --> 01:35:32,919 We agree to share the water hole, and we'll let the Indians use it too. 1440 01:35:33,440 --> 01:35:35,032 - Do you mean this? - Yeah. 1441 01:35:35,200 --> 01:35:36,952 - Have I your word on that? - Uh-huh. 1442 01:35:37,120 --> 01:35:38,792 And yours, Wilkins? 1443 01:35:39,000 --> 01:35:42,037 - Good. - They're coming into town now, sir. 1444 01:35:42,200 --> 01:35:44,839 Gentlemen, excuse me. I have an important engagement. 1445 01:35:53,040 --> 01:35:55,031 Right, Running Deer, turn those chaps loose. 1446 01:35:55,200 --> 01:35:56,792 - Good luck to you, sir. - Thank you. 1447 01:36:02,080 --> 01:36:03,798 MAN 1: You roped her, sheriff. 1448 01:36:04,000 --> 01:36:06,195 MAN 2: You thinking of taming her, sheriff? 1449 01:36:10,680 --> 01:36:12,557 MAN 3: Howdy, sheriff. 1450 01:36:12,720 --> 01:36:14,233 [INDISTINCT CHATTERING] 1451 01:36:16,680 --> 01:36:18,432 [RINGS] 1452 01:36:29,320 --> 01:36:32,915 - I say, my dear old boy. Clean at last. - Yeah. 1453 01:36:36,240 --> 01:36:38,913 Oh, slight problem. Won't be a moment. 1454 01:36:39,120 --> 01:36:42,874 Ida Bee, I want you to pump this here organ like you never pumped it before. 1455 01:36:43,080 --> 01:36:46,390 I want its golden notes to go soaring over the whole territory. 1456 01:36:46,600 --> 01:36:48,511 Because this here's a joyous occasion. 1457 01:36:48,720 --> 01:36:51,109 A joyous occasion. 1458 01:36:54,480 --> 01:36:56,948 - She ain't changed her mind, has she? - No. 1459 01:36:57,160 --> 01:37:01,119 It's customary for the bride to walk down the aisle with her father. 1460 01:37:01,280 --> 01:37:02,872 Where are you gonna get a father? 1461 01:37:03,040 --> 01:37:05,713 Just for the ceremony, I've lent her mine. 1462 01:37:05,920 --> 01:37:08,195 [ORGAN PLAYS] 1463 01:37:13,680 --> 01:37:16,353 Dearly beloved, we are gathered here together... 1464 01:37:16,560 --> 01:37:22,032 ...to join in holy wedlock this fair, pure flower of the prairie and this... 1465 01:37:22,240 --> 01:37:25,471 - Oh, have you got the ring? - Oh, yes. Yes, of course. 1466 01:37:25,640 --> 01:37:26,629 Ha! 1467 01:37:26,840 --> 01:37:29,308 I pronounce you man and wife. 1468 01:37:40,960 --> 01:37:43,030 [SHOUTING AND WHOOPING] 1469 01:37:44,880 --> 01:37:48,714 - Indians. - No, darling. Relatives. 1470 01:37:48,880 --> 01:37:49,869 Oh. 1471 01:37:52,360 --> 01:37:53,634 [GASPS] 1472 01:38:57,880 --> 01:38:59,871 Subtitles by SDI Media Group 1473 01:39:00,040 --> 01:39:02,031 [ENGLISH SDH] 121700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.