Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
2
00:00:35,383 --> 00:00:38,831
- Art Subs -
9 anos fazendo Arte para voc�!
3
00:00:41,010 --> 00:00:42,951
Voc� n�o est�
falando muito, hoje.
4
00:00:45,240 --> 00:00:46,551
Est� zangado?
5
00:00:51,810 --> 00:00:53,641
Prefere que eu fa�a
perguntas?
6
00:01:04,220 --> 00:01:06,981
Sua m�e me disse que ir�
ver seu pai nas f�rias.
7
00:01:08,990 --> 00:01:12,231
Se entendi bem, ir� v�-lo
na Su�cia com seu irm�o.
8
00:01:15,610 --> 00:01:16,941
Voc� n�o � mudo.
9
00:01:18,240 --> 00:01:19,781
Pode me responder falando?
10
00:01:21,080 --> 00:01:22,651
Seria mais agrad�vel.
11
00:01:25,900 --> 00:01:27,900
� a primeira vez
que ir�o encontr�-lo l�?
12
00:01:27,901 --> 00:01:29,211
Sim.
13
00:01:31,640 --> 00:01:33,001
Est� feliz em ir?
14
00:01:40,300 --> 00:01:41,821
Voc� j� foi � Su�cia?
15
00:01:42,260 --> 00:01:45,611
N�o, nunca, mas adoraria.
Acho um pa�s lindo.
16
00:01:46,540 --> 00:01:47,851
Voc� tem sorte.
17
00:01:50,810 --> 00:01:52,493
H� quanto tempo
n�o v� seu pai?
18
00:01:52,661 --> 00:01:53,971
Um ano.
19
00:01:54,680 --> 00:01:56,361
Est� feliz em ir v�-lo?
20
00:02:01,060 --> 00:02:02,381
N�o sabe me dizer.
21
00:02:08,730 --> 00:02:11,871
Tem um lado bom
e outro nem tanto, � isso?
22
00:02:18,600 --> 00:02:19,911
Qual o lado
n�o t�o bom?
23
00:02:26,400 --> 00:02:27,951
Me d� um pouco de medo.
24
00:02:30,290 --> 00:02:31,692
Tom...?
25
00:02:31,860 --> 00:02:33,160
Lembra que ano passado
26
00:02:33,161 --> 00:02:34,961
quando seu pai veio
a Paris ver voc�,
27
00:02:34,962 --> 00:02:36,587
voc� me disse
a mesma coisa?
28
00:02:37,040 --> 00:02:39,391
Que tinha medo
de como ia ser.
29
00:02:42,220 --> 00:02:44,691
E depois, voc� me disse
que tinha se divertido.
30
00:02:46,750 --> 00:02:48,061
Lembra?
31
00:02:48,600 --> 00:02:49,911
Sim.
32
00:02:50,780 --> 00:02:53,241
Mas agora est�
com um pouco de apreens�o.
33
00:02:53,890 --> 00:02:55,241
O que � apreens�o?
34
00:02:55,920 --> 00:02:58,799
Apreens�o �...
quando temos medo
35
00:02:58,967 --> 00:03:00,701
que aconte�a algo
que n�o queremos.
36
00:03:03,910 --> 00:03:05,291
Como um pressentimento?
37
00:03:06,290 --> 00:03:07,601
N�o exatamente.
38
00:03:08,100 --> 00:03:09,681
Um pressentimento � mais
39
00:03:10,110 --> 00:03:12,141
quando se sabe
que algo vai acontecer
40
00:03:12,610 --> 00:03:14,111
e mesmo n�o sabendo
o porqu�,
41
00:03:14,880 --> 00:03:16,191
se tem certeza.
42
00:03:21,800 --> 00:03:23,401
Ent�o � mais um pressentimento.
43
00:04:08,380 --> 00:04:09,741
Tudo bem, meninos?
44
00:04:41,580 --> 00:04:42,961
O que est� fazendo?
45
00:04:43,610 --> 00:04:44,961
Est� me filmando?
46
00:04:45,320 --> 00:04:47,953
- Foi sua m�e quem te deu?
- � de n�s dois.
47
00:04:48,121 --> 00:04:49,772
N�o � um presente
para mim, ent�o?
48
00:04:50,100 --> 00:04:51,763
Me d�.
Filmaremos � noite.
49
00:04:51,931 --> 00:04:53,712
Agora n�o.
Espere.
50
00:04:53,880 --> 00:04:55,841
N�o encha o saco.
Me d�!
51
00:04:56,410 --> 00:04:57,841
Que jeito de falar � esse?
52
00:05:03,900 --> 00:05:05,621
Voc� fala sueco?
53
00:05:06,080 --> 00:05:07,391
Um pouco, sim.
54
00:05:09,230 --> 00:05:10,631
Sabe como se diz "bom dia"?
55
00:05:11,910 --> 00:05:13,221
N�o.
56
00:05:14,759 --> 00:05:16,059
Mas voc� pode falar "Ei!".
57
00:05:16,060 --> 00:05:18,391
Ei! E como se diz:
"Voc� � um imbecil?"
58
00:05:46,940 --> 00:05:49,001
Tom, coloquem suas coisas
no meu quarto.
59
00:05:49,410 --> 00:05:51,021
Voc�s v�o dormir
na minha cama.
60
00:05:53,520 --> 00:05:56,111
- Onde voc� vai dormir?
- N�o se preocupe comigo.
61
00:05:57,450 --> 00:05:58,761
Pegue.
62
00:06:04,750 --> 00:06:06,061
S�o seus filhos?
63
00:06:06,450 --> 00:06:09,061
Sim.
O maior se chama Benjamin...
64
00:06:10,360 --> 00:06:11,761
e o menor, Tom.
65
00:06:12,420 --> 00:06:14,083
S�o lindos.
66
00:06:14,251 --> 00:06:16,451
Como � poss�vel
com um pai desse?
67
00:06:17,230 --> 00:06:19,872
A m�e deles deve ser
incrivelmente bonita.
68
00:06:20,040 --> 00:06:21,361
O qu�?
69
00:06:22,380 --> 00:06:24,780
Ela disse que n�o acredita
que sejam meus filhos,
70
00:06:24,910 --> 00:06:27,460
porque sou velho demais para ter
filhos t�o bonitos.
71
00:06:27,511 --> 00:06:28,821
- Ei!
- Sim.
72
00:06:30,230 --> 00:06:31,972
- Acho mesmo.
- � mesmo?
73
00:06:32,140 --> 00:06:33,451
Sim.
74
00:06:37,160 --> 00:06:38,471
� a mam�e.
75
00:06:39,610 --> 00:06:41,253
- Ol�, mam�e!
- Ol�, querido.
76
00:06:41,421 --> 00:06:43,071
- Ol�, mam�e!
- O avi�o foi legal?
77
00:06:43,191 --> 00:06:44,551
Sim, foi legal.
78
00:06:44,719 --> 00:06:46,419
�timo. J� sabem
o que far�o amanh�?
79
00:06:46,420 --> 00:06:48,831
- Papai j� falou?
- N�o, ainda n�o sabemos.
80
00:06:49,310 --> 00:06:52,211
Bom, voc�s ir�o passear,
tem muitas coisas para ver a�.
81
00:06:52,630 --> 00:06:54,142
V�o me contar?
82
00:06:54,310 --> 00:06:55,771
Posso filmar, se quiser.
83
00:06:56,550 --> 00:06:59,411
Boa ideia, querido.
Ligaremos de novo, certo?
84
00:07:00,020 --> 00:07:02,561
- Sim. Beij�o, mam�e.
- Eu tamb�m, monte beijos.
85
00:07:03,110 --> 00:07:04,641
Vamos nos falando.
86
00:07:09,170 --> 00:07:10,651
Estou feliz por estarem aqui.
87
00:07:13,200 --> 00:07:15,001
Vamos nos entender bem,
n�s tr�s.
88
00:08:21,900 --> 00:08:23,261
N�o consegue dormir?
89
00:08:26,490 --> 00:08:28,321
� por causa da lua cheia,
irrita.
90
00:08:29,360 --> 00:08:31,001
N�o estou irritado.
91
00:08:33,060 --> 00:08:34,961
Mas � por isso
que n�o consegue dormir.
92
00:08:37,490 --> 00:08:39,091
Voc� tamb�m
n�o consegue dormir.
93
00:08:40,558 --> 00:08:43,034
� verdade.
� por causa dessa Lua, agora.
94
00:08:46,290 --> 00:08:47,601
Venha c�.
95
00:08:50,260 --> 00:08:51,571
Venha.
96
00:08:58,690 --> 00:09:00,031
Vou te contar um segredo.
97
00:09:02,180 --> 00:09:03,501
Mas n�o conte
para ningu�m.
98
00:09:08,620 --> 00:09:09,981
Eu nunca durmo.
99
00:09:12,840 --> 00:09:14,151
Nunca.
100
00:09:16,400 --> 00:09:17,711
Fico assim.
101
00:09:18,660 --> 00:09:22,351
Eu apenas reflito, n�o durmo.
J� faz muito tempo.
102
00:09:23,640 --> 00:09:25,401
Sabia que � uma sorte
n�o dormir?
103
00:09:26,050 --> 00:09:28,351
Permite ver coisas
que os outros n�o veem.
104
00:09:30,460 --> 00:09:31,771
Voc� entende?
105
00:09:34,810 --> 00:09:38,352
N�o � poss�vel.
Se n�o dormirmos, morremos.
106
00:09:38,520 --> 00:09:40,461
Ah, �? Acredita nisso?
107
00:09:44,700 --> 00:09:46,011
Estou morrendo?
108
00:10:11,059 --> 00:10:12,959
Podemos extrair
um monte de informa��es
109
00:10:12,960 --> 00:10:14,560
sobre esta mina
em subsuperf�cie.
110
00:10:14,710 --> 00:10:16,021
Ol�.
111
00:10:17,720 --> 00:10:20,521
- S�o seus filhos?
- Sim.
112
00:10:21,650 --> 00:10:23,071
Benjamin e Tom.
113
00:10:24,830 --> 00:10:26,311
Esse � Henrik,
um colega meu.
114
00:10:27,180 --> 00:10:28,491
Prazer em conhec�-los.
115
00:10:28,860 --> 00:10:30,461
"Enchant�."
116
00:10:32,280 --> 00:10:33,591
O que est� fazendo?
117
00:10:34,040 --> 00:10:36,321
Sabe que eles
n�o deveriam estar aqui.
118
00:10:36,910 --> 00:10:38,241
Eles est�o comigo.
119
00:10:38,760 --> 00:10:40,631
� a primeira vez
que v�m me ver.
120
00:10:41,200 --> 00:10:42,731
N�o, � sem exce��es.
121
00:10:43,910 --> 00:10:46,331
Estamos s� dando uma volta.
Eles est�o comigo.
122
00:10:46,900 --> 00:10:48,601
Por favor, tire-os daqui.
123
00:10:54,740 --> 00:10:56,051
Tom.
124
00:11:26,960 --> 00:11:28,491
Queria ir no banheiro.
125
00:11:29,470 --> 00:11:30,781
V� em frente.
126
00:11:31,880 --> 00:11:33,221
Pode ir comigo?
127
00:11:35,300 --> 00:11:36,611
N�o.
128
00:11:37,710 --> 00:11:39,021
Eu n�o sei onde fica.
129
00:11:39,670 --> 00:11:40,981
Nem eu.
130
00:13:29,910 --> 00:13:31,301
O que est� fazendo?
131
00:13:36,460 --> 00:13:38,571
- Ent�o?
- Eu...
132
00:13:52,430 --> 00:13:53,861
Posso te fazer uma pergunta?
133
00:13:54,490 --> 00:13:55,841
O qu�?
134
00:14:00,380 --> 00:14:01,881
Qual � a pergunta?
135
00:14:07,720 --> 00:14:09,571
Voc� acredita
que o diabo existe?
136
00:14:10,590 --> 00:14:12,551
- O diabo?
- Sim.
137
00:14:14,020 --> 00:14:15,811
N�o, ele n�o existe.
138
00:14:16,570 --> 00:14:18,111
Por que est�
perguntando isso?
139
00:14:22,720 --> 00:14:24,291
J� disse, ele n�o existe.
140
00:14:26,030 --> 00:14:28,611
Se ele existisse de verdade
voc� tamb�m teria medo?
141
00:14:29,700 --> 00:14:31,011
Com certeza.
142
00:14:38,110 --> 00:14:40,611
- Eu acho que o vi.
- O diabo?
143
00:14:41,670 --> 00:14:43,001
Sim.
144
00:14:44,300 --> 00:14:45,611
Onde?
145
00:14:46,670 --> 00:14:48,812
Onde papai trabalha,
no banheiro.
146
00:14:48,980 --> 00:14:50,641
Tinha um corte na cara.
147
00:14:52,620 --> 00:14:54,111
Por que acha
que � o diabo?
148
00:14:54,510 --> 00:14:56,641
Voc� n�o sabe
como o diabo �.
149
00:14:56,809 --> 00:14:59,409
Voc� viu um cara no banheiro
e achou que era o diabo.
150
00:14:59,410 --> 00:15:00,951
Estou dizendo, era ele.
151
00:15:03,030 --> 00:15:04,371
Como voc� sabe?
152
00:15:05,590 --> 00:15:07,061
Eu senti.
153
00:15:10,090 --> 00:15:11,601
Voc� contou ao papai?
154
00:15:12,180 --> 00:15:13,851
Eu acho que ele
o conhece.
155
00:15:17,140 --> 00:15:19,791
Pare de besteira.
Est� maluco.
156
00:15:30,380 --> 00:15:31,723
FUI TRABALHAR.
157
00:15:31,891 --> 00:15:34,053
DEIXEI 200 COROAS
PARA ALMO�AREM.
158
00:15:34,221 --> 00:15:36,341
V�O PARA A CASA
DA SRA. BLA
159
00:15:45,120 --> 00:15:46,461
Ele deixou dinheiro.
160
00:16:00,310 --> 00:16:02,371
- O que est� fazendo?
- Estou xeretando.
161
00:16:21,920 --> 00:16:23,231
Venha ver.
162
00:16:45,680 --> 00:16:47,772
Ele podia ter deixado ela.
� nojento.
163
00:16:47,940 --> 00:16:49,521
"� nojento."
164
00:16:50,040 --> 00:16:51,562
Parece um beb�.
165
00:16:51,730 --> 00:16:53,531
Eles n�o se amam mais
h� muito tempo.
166
00:16:53,859 --> 00:16:55,709
J� n�o se amavam
antes de voc� nascer.
167
00:16:55,710 --> 00:16:57,010
N�o � verdade.
168
00:16:57,011 --> 00:16:58,731
Sim � verdade.
Pergunte a ele.
169
00:17:02,010 --> 00:17:03,391
Quer saber de um segredo?
170
00:17:05,830 --> 00:17:07,602
O cara que nos buscou
no aeroporto
171
00:17:07,770 --> 00:17:09,172
e que mora aqui...
172
00:17:09,340 --> 00:17:11,481
- N�o � nosso pai.
- O qu�?
173
00:17:12,600 --> 00:17:14,911
Parece com ele,
mas n�o � ele.
174
00:17:15,300 --> 00:17:16,611
Voc� est� louco.
175
00:17:17,140 --> 00:17:18,571
N�o � ele, eu estou dizendo.
176
00:17:19,200 --> 00:17:21,391
- E quem �?
- N�o fa�o ideia.
177
00:17:21,840 --> 00:17:24,431
Um cara que tomou o lugar dele
e se passa por ele.
178
00:17:27,680 --> 00:17:30,001
N�o acredita?
� s� prestar aten��o.
179
00:17:30,490 --> 00:17:32,021
O nariz dele � torto.
180
00:17:32,940 --> 00:17:34,381
Sabe quem tem
o nariz torto?
181
00:17:35,680 --> 00:17:37,251
� o diabo!
182
00:17:51,580 --> 00:17:53,371
- N�o foi trabalhar?
- N�o.
183
00:17:53,980 --> 00:17:55,512
- Vamos embora.
- Para onde?
184
00:17:55,680 --> 00:17:57,021
Vamos para o norte.
185
00:17:57,189 --> 00:17:59,589
Quero mostrar uma velha casa
no meio da floresta.
186
00:17:59,590 --> 00:18:01,441
- S�rio?
- Estou falando, n�o?
187
00:18:02,400 --> 00:18:04,171
Tenho alguns presentes
para voc�s.
188
00:18:22,510 --> 00:18:23,821
Um para voc�.
189
00:18:26,060 --> 00:18:27,921
E um para voc�.
Voc�s t�m moedas?
190
00:18:28,330 --> 00:18:30,531
- Por qu�?
- � a tradi��o.
191
00:18:31,210 --> 00:18:33,960
Quando lhe d�o uma faca,
voc� tem que dar algo em troca.
192
00:18:34,071 --> 00:18:35,651
� para n�o cortar
a amizade.
193
00:18:36,220 --> 00:18:37,971
N�o somos amigos,
somos parentes.
194
00:18:38,390 --> 00:18:40,191
Sim, mas n�o devemos
cortar os la�os.
195
00:18:43,000 --> 00:18:44,311
Peguem.
196
00:18:46,500 --> 00:18:47,811
Me d�.
197
00:18:48,880 --> 00:18:50,181
Voc� tamb�m, Tom.
198
00:18:53,320 --> 00:18:54,621
Perfeito.
199
00:19:13,840 --> 00:19:15,311
- N�o vai atender?
- N�o.
200
00:19:15,820 --> 00:19:17,521
N�o estou nem a�.
� do trabalho.
201
00:19:20,940 --> 00:19:22,561
Tenho uma pergunta
para voc�s.
202
00:19:22,910 --> 00:19:24,873
Sabem que
esp�cie animal,
203
00:19:25,041 --> 00:19:27,591
a qual, se juntarmos todos
os indiv�duos da esp�cie,
204
00:19:27,592 --> 00:19:30,601
pesaria mais que todos
os outros animais juntos?
205
00:19:31,930 --> 00:19:34,341
- As baleias?
- N�o.
206
00:19:35,100 --> 00:19:37,141
Ela � pesada,
mas n�o existem muitas.
207
00:19:37,510 --> 00:19:38,821
N�o � a baleia.
208
00:19:39,240 --> 00:19:41,361
E faltou dizer
que � um animal terrestre.
209
00:19:41,810 --> 00:19:43,421
Eu sei! Os homens.
210
00:19:44,220 --> 00:19:45,741
Boa tentativa, mas n�o.
211
00:19:46,980 --> 00:19:48,291
N�o s�o os homens.
212
00:19:49,270 --> 00:19:51,992
- O que acha, Tom?
- Os elefantes.
213
00:19:52,160 --> 00:19:54,632
Tamb�m n�o. Pode juntar
todos os seres humanos,
214
00:19:54,800 --> 00:19:56,361
todos os elefantes e baleias...
215
00:19:56,870 --> 00:19:59,320
As galinhas, os gatos,
os cachorros, os macacos...
216
00:19:59,321 --> 00:20:01,520
todos os mam�feros
e ainda n�o � suficiente.
217
00:20:01,521 --> 00:20:02,892
- As vacas?
- Tamb�m n�o.
218
00:20:03,060 --> 00:20:05,211
� um animal
que n�o vemos com frequ�ncia.
219
00:20:05,660 --> 00:20:07,501
- N�o sabem?
- N�o, qual �?
220
00:20:08,850 --> 00:20:10,321
As minhocas.
221
00:20:12,220 --> 00:20:15,133
S�o 80% da biomassa animal.
80%.
222
00:20:15,301 --> 00:20:18,041
Os 20% que sobram
s�o todo o resto, voc�s, eu...
223
00:20:18,400 --> 00:20:21,122
As baleias, as formigas.
Todos os mam�feros.
224
00:20:21,290 --> 00:20:23,261
Todos os p�ssaros.
Tudo.
225
00:20:24,770 --> 00:20:26,483
Existem dois milh�es
por hectare.
226
00:20:26,651 --> 00:20:28,701
A cada 20 anos toda a terra
de uma fazenda
227
00:20:28,702 --> 00:20:30,202
passa pelos intestinos delas.
228
00:20:31,400 --> 00:20:32,721
E jamais se fala nelas.
229
00:21:48,330 --> 00:21:49,641
Tom.
230
00:21:50,010 --> 00:21:52,231
Posso te pedir
para tentar fazer algo agora?
231
00:21:53,530 --> 00:21:54,830
O qu�?
232
00:21:54,840 --> 00:21:58,061
Apenas tente, se n�o conseguir
n�o tem problema. Est� bem?
233
00:21:59,520 --> 00:22:00,902
O que �?
234
00:22:01,070 --> 00:22:02,651
Algo simples.
235
00:22:03,300 --> 00:22:04,691
Olhe para seu irm�o.
236
00:22:05,370 --> 00:22:07,571
E concentre-se para faz�-lo
se virar para c�.
237
00:22:11,740 --> 00:22:13,651
Chame-o pelo pensamento,
certo?
238
00:22:15,110 --> 00:22:16,410
Fa�a isso.
239
00:22:16,420 --> 00:22:18,671
Olhe para ele,
concentre-se,
240
00:22:19,060 --> 00:22:21,681
e pe�a a ele em sua mente
para virar para c�.
241
00:22:26,180 --> 00:22:27,491
V� em frente.
242
00:23:03,140 --> 00:23:04,451
O que foi?
243
00:23:07,660 --> 00:23:09,041
O que voc� disse?
244
00:23:09,780 --> 00:23:12,121
Nada.
N�o dissemos nada.
245
00:24:21,410 --> 00:24:23,791
N�o estamos na casa dele.
Estamos num hotel.
246
00:24:26,400 --> 00:24:29,241
Nada. Sa�mos de carro
pela manh� para ver a floresta.
247
00:24:31,940 --> 00:24:33,381
N�o sei, ele n�o disse.
248
00:24:34,420 --> 00:24:35,731
N�o, n�o sei.
249
00:24:36,160 --> 00:24:37,602
Espere.
250
00:24:37,770 --> 00:24:39,081
Al�, mam�e.
251
00:24:40,510 --> 00:24:41,821
Sim.
252
00:24:43,080 --> 00:24:44,391
Sim.
253
00:24:45,170 --> 00:24:46,481
Sim.
254
00:25:24,560 --> 00:25:26,461
Sei que voc� n�o est�
dormindo, Tom.
255
00:25:35,620 --> 00:25:36,931
Voc� � como eu.
256
00:25:37,830 --> 00:25:39,141
Somos iguais.
257
00:26:12,800 --> 00:26:15,451
Lembra do jogo que fizemos,
com Ben e voc�?
258
00:26:16,730 --> 00:26:19,330
H� quatro anos, quando fizemos
um almo�o com sua m�e.
259
00:26:19,450 --> 00:26:22,150
Era de tentar adivinhar
no que o outro estava pensando.
260
00:26:22,151 --> 00:26:23,452
Voc� lembra?
261
00:26:27,310 --> 00:26:28,641
N�o muito bem.
262
00:26:31,550 --> 00:26:32,861
Voc� adivinhava tudo.
263
00:26:33,540 --> 00:26:35,001
Era inacredit�vel.
264
00:26:39,170 --> 00:26:42,241
Sua m�e me mandou parar.
Ela n�o gostou nadinha.
265
00:26:42,610 --> 00:26:43,921
Ela ficou com medo.
266
00:26:45,010 --> 00:26:46,321
Voc� lembra?
267
00:26:50,120 --> 00:26:52,351
Acho que voc� era
novo demais para lembrar.
268
00:26:53,440 --> 00:26:55,371
Mas voc� j� era especial.
269
00:26:57,900 --> 00:26:59,251
Voc� tem um dom, Tom.
270
00:27:02,720 --> 00:27:04,601
Voc� sabe
que � diferente, n�o �?
271
00:27:19,800 --> 00:27:22,371
N�o.
Eu n�o sei.
272
00:27:27,610 --> 00:27:28,961
Voc� sente as coisas.
273
00:27:34,820 --> 00:27:36,821
Coisas que n�o s�o
completamente normais.
274
00:27:46,050 --> 00:27:48,631
- Quer tentar entre n�s dois?
- O qu�?
275
00:27:52,640 --> 00:27:54,840
Influenciar no pensamento
um do outro.
276
00:27:56,320 --> 00:27:57,631
N�o.
277
00:27:59,320 --> 00:28:00,631
Por qu�?
278
00:28:01,800 --> 00:28:03,191
Prefiro que n�o.
279
00:28:08,750 --> 00:28:10,281
� uma pena.
280
00:29:10,890 --> 00:29:13,271
- O que vai fazer?
- Vamos continuar a p�.
281
00:30:04,050 --> 00:30:06,153
N�o tem sinal aqui?
Ah, n�o!
282
00:30:06,321 --> 00:30:07,763
Pare com essa de ter sinal.
283
00:30:07,931 --> 00:30:10,483
- Preciso da b�ssola.
- N�o, esvazia a bateria.
284
00:30:10,651 --> 00:30:11,951
Eu recarrego.
285
00:30:12,110 --> 00:30:14,201
- Com qu�?
- Com o carregador.
286
00:30:15,110 --> 00:30:17,622
Precisa de eletricidade
para isso.
287
00:30:17,790 --> 00:30:19,922
- N�o tem eletricidade l�?
- N�o.
288
00:30:20,090 --> 00:30:22,201
- � s�rio?
- Estou dizendo, n�o?
289
00:30:24,690 --> 00:30:25,990
- Mas...
- O qu�?
290
00:30:25,991 --> 00:30:27,291
Se nos perdermos?
291
00:30:27,292 --> 00:30:29,092
Voc� mesmo falou
que n�o tinha sinal.
292
00:30:29,093 --> 00:30:31,021
Seu celular
n�o serve para nada.
293
00:30:33,130 --> 00:30:34,621
E se quisermos tirar fotos?
294
00:30:44,830 --> 00:30:47,161
- Estamos perdidos?
- N�o.
295
00:30:49,100 --> 00:30:52,011
- Nunca usa seu celular?
- N�o.
296
00:30:56,330 --> 00:30:58,371
- Como sabe por onde ir?
- Ben, chega.
297
00:31:48,780 --> 00:31:50,091
Pegue.
298
00:31:50,820 --> 00:31:52,131
Vamos dormir aqui.
299
00:31:52,490 --> 00:31:54,082
- S�rio?
- Sim.
300
00:31:54,250 --> 00:31:55,871
- Vamos dormir no ch�o?
- N�o.
301
00:32:00,810 --> 00:32:02,621
Desenrole seu saco de dormir.
302
00:32:04,120 --> 00:32:06,081
Devia ter dito
que era t�o longe.
303
00:32:06,850 --> 00:32:08,181
Sai.
304
00:32:13,580 --> 00:32:14,891
Me passe a lanterna.
305
00:33:49,890 --> 00:33:51,201
Tom!
306
00:34:09,460 --> 00:34:10,771
Tudo bem?
307
00:34:14,870 --> 00:34:16,241
Quer parar um pouco?
308
00:34:19,079 --> 00:34:20,379
N�o.
309
00:34:24,310 --> 00:34:25,621
Est� bem.
310
00:34:26,150 --> 00:34:27,541
Venha. Vamos.
311
00:36:09,880 --> 00:36:11,591
- Est� estragado?
- Um pouco.
312
00:36:13,070 --> 00:36:15,301
- Pod�amos lev�-lo no lago.
- N�o agora.
313
00:36:15,440 --> 00:36:16,990
Primeiro precisamos
consert�-lo.
314
00:37:00,820 --> 00:37:02,321
Tom, quer tirar uma foto?
315
00:37:03,260 --> 00:37:04,601
Me passe o celular.
316
00:37:07,930 --> 00:37:09,662
- Qual a senha?
- 2003.
317
00:37:09,830 --> 00:37:11,151
O ano em que nasceu.
318
00:37:12,060 --> 00:37:13,401
Todo mundo faz isso.
319
00:37:30,420 --> 00:37:31,761
Tem sinal.
320
00:37:32,150 --> 00:37:33,472
N�o acredito!
321
00:37:33,640 --> 00:37:35,161
Veja, tem uma barra.
322
00:37:38,350 --> 00:37:39,650
Vou ligar para mam�e.
323
00:37:39,660 --> 00:37:40,971
- N�o.
- Por qu�?
324
00:37:41,850 --> 00:37:44,781
- Porque n�o.
- Prometemos ligar, se desse.
325
00:37:45,360 --> 00:37:46,911
Mande uma mensagem,
� melhor.
326
00:37:48,690 --> 00:37:50,241
Ande, fa�a o que eu disse.
327
00:38:00,730 --> 00:38:02,061
Ah, n�o!
Pegou.
328
00:38:03,680 --> 00:38:05,061
Pronto, enviado.
329
00:38:05,790 --> 00:38:08,391
- Certo, agora desligue.
- Espere, ela vai responder.
330
00:38:20,220 --> 00:38:22,601
"Genial! Abra�o, filho!
Beijos, mam�e."
331
00:38:30,010 --> 00:38:31,592
- � sopa?
- N�o.
332
00:38:31,760 --> 00:38:33,161
� verdura liofilizada.
333
00:38:35,000 --> 00:38:36,662
Preciso ir ao banheiro.
334
00:38:36,830 --> 00:38:38,952
Se for xixi,
v� fazer l� fora.
335
00:38:39,120 --> 00:38:40,431
N�o � xixi.
336
00:38:41,020 --> 00:38:43,591
Ent�o v� onde mostrei
para voc�s. Leve isto.
337
00:38:51,020 --> 00:38:53,371
- O que foi?
- Ele n�o quer ir sozinho.
338
00:38:55,540 --> 00:38:56,851
� verdade?
339
00:39:08,380 --> 00:39:09,691
V� em frente.
340
00:39:34,830 --> 00:39:36,221
Pare! Ilumine.
341
00:39:38,780 --> 00:39:40,121
Ilumine.
342
00:39:59,080 --> 00:40:00,391
Ben?
343
00:40:02,180 --> 00:40:03,491
Ben?
344
00:40:40,840 --> 00:40:42,151
Voc� vem?
345
00:40:43,070 --> 00:40:44,382
N�o quero.
346
00:40:44,550 --> 00:40:45,861
Por que n�o quer?
347
00:40:46,180 --> 00:40:47,561
N�o tem boia.
348
00:40:48,780 --> 00:40:50,421
Voc� n�o precisa
de boia.
349
00:40:55,650 --> 00:40:56,961
Vamos, agora venha.
350
00:41:05,010 --> 00:41:06,321
Pule.
351
00:41:11,750 --> 00:41:13,861
Tom, voc� vem
ou vou ter que ir peg�-lo?
352
00:41:18,860 --> 00:41:20,171
Isso a�.
353
00:41:20,710 --> 00:41:22,261
N�o fa�a movimentos bruscos.
354
00:41:23,970 --> 00:41:25,281
Com calma.
355
00:41:26,180 --> 00:41:27,491
Est� vendo?
356
00:41:28,040 --> 00:41:29,392
Est� conseguindo.
357
00:41:29,560 --> 00:41:30,911
Claro, voc� est� segurando.
358
00:41:31,410 --> 00:41:32,891
Ningu�m perguntou nada
a voc�.
359
00:41:33,880 --> 00:41:35,191
V� em frente.
360
00:41:37,120 --> 00:41:38,531
N�o fique com ci�mes.
361
00:41:40,940 --> 00:41:42,792
N�o fa�a movimentos
t�o bruscos.
362
00:41:42,960 --> 00:41:45,011
Com calma. V� em frente.
363
00:41:46,190 --> 00:41:48,742
Agora, nade.
Quero ver voc� nadando.
364
00:41:48,910 --> 00:41:51,841
Respire com calma.
Com calma. V� em frente.
365
00:41:52,620 --> 00:41:54,032
Vai.
366
00:41:54,200 --> 00:41:55,511
Est� indo muito bem.
367
00:42:08,300 --> 00:42:09,611
Isso a�!
368
00:42:17,170 --> 00:42:19,370
Se pudessem ter
qualquer coisa que quisessem,
369
00:42:19,490 --> 00:42:20,821
o que pediriam?
370
00:42:21,320 --> 00:42:22,631
N�o sei.
371
00:42:23,440 --> 00:42:26,221
Falou muito r�pido.
Respondeu sem pensar.
372
00:42:26,980 --> 00:42:28,630
Precisa refletir
sobre a pergunta.
373
00:42:28,770 --> 00:42:30,692
Dar o tempo de pensar
em tudo antes.
374
00:42:30,860 --> 00:42:32,911
S� a partir disso
voc� come�a a responder.
375
00:42:34,250 --> 00:42:36,251
O que no mundo
voc� mais gostaria de ter?
376
00:42:38,270 --> 00:42:39,581
Um Falcon.
377
00:42:40,350 --> 00:42:42,951
- Um o qu�?
- Um Falcon. Um jato privado.
378
00:42:43,930 --> 00:42:46,621
Para fazer a volta ao mundo
quando e como quiser.
379
00:42:47,510 --> 00:42:50,060
Al�m disso, tendo um Falcon
� porque ser�amos ricos.
380
00:42:52,140 --> 00:42:53,561
E voc�, Tom?
381
00:43:15,150 --> 00:43:16,461
Amigos.
382
00:43:16,790 --> 00:43:18,090
Amigos?
383
00:43:18,101 --> 00:43:19,651
- Sim.
- Tem um monte de amigos.
384
00:43:19,690 --> 00:43:21,001
N�o tenho um monte.
385
00:43:22,880 --> 00:43:25,481
Um monte n�o,
mas tem muitos.
386
00:43:25,820 --> 00:43:27,501
N�o � dif�cil
encontrar amigos.
387
00:43:29,840 --> 00:43:33,031
- E voc�, o que pediria?
- Eu...?
388
00:43:34,580 --> 00:43:35,891
A vida eterna.
389
00:43:37,810 --> 00:43:39,201
Ou ent�o, esta floresta.
390
00:43:41,000 --> 00:43:42,761
Isso, esta floresta e a casa.
391
00:43:43,740 --> 00:43:45,041
E voc�s dois comigo.
392
00:43:45,930 --> 00:43:47,241
Aqui, para sempre.
393
00:43:48,470 --> 00:43:50,601
- Que tal?
- O qu�?
394
00:43:52,220 --> 00:43:54,141
De morarmos aqui,
os tr�s juntos.
395
00:43:54,890 --> 00:43:56,992
- Na casa?
- Sim.
396
00:43:57,160 --> 00:44:00,461
� poss�vel. Precisa organizar,
mas � poss�vel.
397
00:44:03,040 --> 00:44:04,351
Bem...
398
00:44:05,050 --> 00:44:06,361
Obrigado.
399
00:44:07,700 --> 00:44:09,001
Como assim, obrigado?
400
00:44:09,590 --> 00:44:13,432
Passar as f�rias tudo bem,
mas depois... Bom...
401
00:44:14,310 --> 00:44:15,621
Mas?
402
00:44:17,560 --> 00:44:19,301
Logo n�o ter�amos
nada para fazer.
403
00:44:22,490 --> 00:44:24,401
No meio do nada,
entendi.
404
00:44:39,730 --> 00:44:41,491
Fiquem
um de frente para o outro.
405
00:44:58,560 --> 00:45:01,761
Escreva uma palavra aqui
e n�o mostre ao Tom.
406
00:45:09,450 --> 00:45:10,750
Vai me mostrar?
407
00:45:10,760 --> 00:45:12,351
N�o, n�o quero
que voc� saiba.
408
00:45:13,010 --> 00:45:14,321
Ent�o, esconda bem.
409
00:45:19,290 --> 00:45:21,801
Tom, voc� vai tentar
adivinhar, est� bem?
410
00:45:25,500 --> 00:45:26,811
Feche os olhos.
411
00:45:29,190 --> 00:45:31,301
- Est� preparado, Tom?
- Sim.
412
00:45:32,750 --> 00:45:35,001
Benjamin, pense forte
na palavra que escreveu.
413
00:45:35,400 --> 00:45:37,300
Tom, concentre-se e tente ver
a palavra
414
00:45:37,400 --> 00:45:38,701
na cabe�a do seu irm�o.
415
00:45:47,070 --> 00:45:48,581
Est� vendo alguma coisa,
Tom?
416
00:45:52,630 --> 00:45:53,941
Concentre-se.
417
00:45:55,880 --> 00:45:57,311
Est� sentindo alguma coisa?
418
00:45:59,800 --> 00:46:01,221
Estou com um pouco de medo.
419
00:46:01,990 --> 00:46:03,892
� porque est�
diante do desconhecido.
420
00:46:04,060 --> 00:46:06,010
Voc� conseguir� ver
a palavra escondida.
421
00:46:06,130 --> 00:46:08,021
Mesmo que esteja com medo,
continue.
422
00:46:08,560 --> 00:46:11,511
Concentre seu esp�rito no Ben
e adivinhe o que ele escreveu.
423
00:46:17,720 --> 00:46:19,031
N�o.
424
00:46:20,990 --> 00:46:22,301
Continue mais.
425
00:46:25,870 --> 00:46:27,351
Continue, voc� consegue ver.
426
00:46:37,280 --> 00:46:38,591
Continue!
427
00:46:42,200 --> 00:46:43,821
N�o desista,
voc� consegue ver.
428
00:46:56,980 --> 00:46:58,301
Ele sentiu algo.
429
00:46:58,980 --> 00:47:01,561
- O qu�?
- Uma coceira no est�mago.
430
00:47:02,860 --> 00:47:04,781
Voc� nunca adivinharia.
431
00:47:05,970 --> 00:47:07,271
Boca.
432
00:47:46,160 --> 00:47:48,311
Est� tentando me surpreender
enquanto durmo?
433
00:47:52,860 --> 00:47:54,451
Ent�o, o que faz de p�?
434
00:47:58,230 --> 00:47:59,541
Escutei uns barulhos.
435
00:48:00,500 --> 00:48:03,051
Tenho impress�o que h�
menos barulho que ontem, n�o?
436
00:48:04,220 --> 00:48:06,411
Talvez voc� os escute melhor
no sil�ncio.
437
00:48:13,140 --> 00:48:14,481
Foi uma alma que caiu.
438
00:48:16,950 --> 00:48:19,261
- Como voc� sabe?
- Apenas sei.
439
00:48:20,890 --> 00:48:22,540
Quando as almas vagam
muito tempo,
440
00:48:22,590 --> 00:48:23,891
elas caem dando um grito.
441
00:48:28,130 --> 00:48:29,441
Isso d� medo.
442
00:48:30,650 --> 00:48:31,961
Sim.
443
00:48:40,260 --> 00:48:41,571
Venha.
444
00:48:53,000 --> 00:48:54,311
Voc� tem medo do escuro.
445
00:48:56,310 --> 00:48:57,621
Sabe por qu�?
446
00:48:59,350 --> 00:49:01,601
Porque h� coisas
que se escondem no escuro.
447
00:49:04,810 --> 00:49:06,121
Animais?
448
00:49:06,450 --> 00:49:08,481
Sim, animais,
mas n�o apenas isso.
449
00:49:09,150 --> 00:49:10,461
Tem outras coisas.
450
00:49:11,710 --> 00:49:13,301
Coisas que n�o dev�amos
saber.
451
00:49:14,480 --> 00:49:15,901
Coisas que n�o entendemos.
452
00:49:17,280 --> 00:49:20,021
Elas se escondem nos cantos,
no escuro.
453
00:49:20,770 --> 00:49:22,520
E quando n�o tem luz
e fica escuro
454
00:49:22,599 --> 00:49:24,371
descobrimos
que elas est�o ali.
455
00:49:25,510 --> 00:49:26,821
Em toda parte.
456
00:49:27,880 --> 00:49:29,481
� por isso que temos medo.
457
00:49:32,720 --> 00:49:34,421
Voc� sabe bem
do que estou falando.
458
00:49:38,410 --> 00:49:39,721
Voc� o viu de novo?
459
00:49:41,290 --> 00:49:42,641
O qu�?
460
00:49:44,720 --> 00:49:46,301
Aquele que voc� chama
de diabo.
461
00:49:48,750 --> 00:49:50,521
Benjamin me contou
que voc� o viu.
462
00:49:51,740 --> 00:49:53,731
Ele disse que voc� n�o quis
me contar.
463
00:49:55,430 --> 00:49:57,021
Com o que ele parece?
464
00:50:01,530 --> 00:50:02,961
N�o quer me dizer?
465
00:50:09,450 --> 00:50:10,872
Ele falou com voc�?
466
00:50:11,040 --> 00:50:12,361
O que ele te disse?
467
00:50:13,430 --> 00:50:14,741
Nada.
468
00:50:15,760 --> 00:50:17,071
Tem certeza?
469
00:50:20,850 --> 00:50:22,161
Tom...
470
00:50:23,590 --> 00:50:26,281
Precisa v�-lo de novo,
precisa falar com ele.
471
00:50:27,500 --> 00:50:28,821
� muito importante.
472
00:50:33,630 --> 00:50:34,961
Est� bem?
473
00:52:53,650 --> 00:52:55,021
O que est� fazendo?
474
00:52:59,170 --> 00:53:00,481
Veja.
475
00:53:12,000 --> 00:53:14,291
- O que � isso?
- N�o est� vendo?
476
00:53:15,370 --> 00:53:16,681
O que � isso?
� voc�?
477
00:53:22,690 --> 00:53:24,581
- Quantas tem?
- Um monte.
478
00:53:26,040 --> 00:53:27,351
Acabou a bateria.
479
00:53:29,410 --> 00:53:30,851
Droga.
Por que ele fez isso?
480
00:53:42,590 --> 00:53:44,890
Por que filmou Tom?
Agora n�o tem mais bateria.
481
00:53:45,700 --> 00:53:47,900
- Do que est� falando?
- Voc� sabe muito bem.
482
00:53:48,020 --> 00:53:49,720
Fim do telefone,
a bateria acabou.
483
00:53:49,859 --> 00:53:52,309
Quando se � bem educado
se come�a dizendo bom-dia.
484
00:53:52,410 --> 00:53:54,142
Eu prometi
que ia telefonar.
485
00:53:54,310 --> 00:53:56,060
O que faremos
em caso de emerg�ncia?
486
00:53:56,221 --> 00:53:57,521
Tenho meu telefone.
487
00:53:57,522 --> 00:53:59,442
Ent�o me d�.
Vou ligar para mam�e.
488
00:53:59,610 --> 00:54:02,022
- Por qu�? Alguma emerg�ncia?
- Voc� � um saco.
489
00:54:02,190 --> 00:54:04,061
Como?
O que voc� disse?
490
00:54:05,090 --> 00:54:06,390
- Nada.
- Pe�a desculpas.
491
00:54:06,441 --> 00:54:08,841
- Eu n�o disse nada.
- J� mandei se desculpar.
492
00:54:12,500 --> 00:54:14,671
Voc� que � um saco.
Vai pedir desculpas.
493
00:54:16,610 --> 00:54:18,712
- Estou esperando!
- Me larga!
494
00:54:18,880 --> 00:54:20,191
Melhor que isso.
495
00:54:21,620 --> 00:54:24,351
Pare! Seu idiota!
N�o enche!
496
00:54:24,870 --> 00:54:26,181
Melhor que isso.
497
00:54:27,440 --> 00:54:28,881
Me desculpe.
498
00:55:23,900 --> 00:55:25,211
Merda!
499
00:55:51,620 --> 00:55:53,481
- Onde voc� estava?
- No lago.
500
00:55:54,870 --> 00:55:56,181
Venha aqui.
501
00:55:57,770 --> 00:55:59,081
J� disse, venha aqui.
502
00:56:05,910 --> 00:56:07,841
Mandou uma sujeira
para sua mam�ezinha?
503
00:56:08,910 --> 00:56:10,311
N�o, ele n�o entregou voc�.
504
00:56:11,190 --> 00:56:13,441
Faltou a senha
para fazer o celular funcionar.
505
00:56:14,420 --> 00:56:17,171
Devia ter tentado antes de subir
e evitaria a caminhada.
506
00:56:18,260 --> 00:56:19,571
Vamos, entregue para mim.
507
00:56:24,860 --> 00:56:26,502
Por que queria falar
com sua m�e?
508
00:56:26,670 --> 00:56:28,701
N�o est� contente
de estar aqui, merda?
509
00:56:31,340 --> 00:56:32,651
Quer a senha?
510
00:56:33,310 --> 00:56:34,841
9653.
511
00:56:35,300 --> 00:56:36,921
N�o corresponde
a data nenhuma.
512
00:56:37,470 --> 00:56:38,781
A nada de nada.
513
00:56:39,480 --> 00:56:40,791
N�o acredita?
514
00:56:42,120 --> 00:56:43,431
Veja.
515
00:56:44,630 --> 00:56:46,251
A� est�, ligou!
516
00:56:46,990 --> 00:56:49,821
Est� vendo? Olhe bem,
porque � a �ltima vez que o v�.
517
00:56:51,690 --> 00:56:53,141
Do que adianta
estar aqui?
518
00:56:53,920 --> 00:56:56,021
Amanh� vamos embora
e voc�s pegam o avi�o.
519
00:57:38,730 --> 00:57:40,041
Ben?
520
00:57:40,810 --> 00:57:42,121
Ben?
521
00:57:42,970 --> 00:57:44,282
O qu�?
522
00:57:44,450 --> 00:57:46,001
Preciso ir ao banheiro.
523
00:57:48,220 --> 00:57:50,841
Ent�o v�.
Me deixe dormir.
524
00:57:56,670 --> 00:57:57,981
Papai n�o voltou?
525
00:57:59,010 --> 00:58:00,571
Acho que n�o.
526
00:59:47,690 --> 00:59:48,992
Venham me ajudar.
527
00:59:49,160 --> 00:59:51,360
Consertando o barco
podemos pescar no lago.
528
00:59:51,361 --> 00:59:54,311
- Disse que �amos para casa.
- Mudei de ideia, vamos ficar.
529
00:59:57,350 --> 01:00:00,000
Fiquei de cabe�a quente,
mas agora vai dar tudo certo.
530
01:00:00,060 --> 01:00:01,371
N�o vou mais me irritar.
531
01:00:20,050 --> 01:00:22,921
- Quanto tempo vamos ficar aqui?
- O tempo que precisar.
532
01:00:24,670 --> 01:00:27,631
Queremos voltar para Paris.
N�o pode nos manter aqui.
533
01:00:29,600 --> 01:00:30,941
Claro que posso.
534
01:00:31,410 --> 01:00:32,721
N�o, voc� n�o tem direito.
535
01:00:35,050 --> 01:00:36,501
O que voc� sabe
sobre direito?
536
01:00:37,300 --> 01:00:39,350
Eu sou seu pai.
Sou respons�vel por voc�s.
537
01:00:39,410 --> 01:00:41,012
Ir�o embora
quando eu decidir.
538
01:00:41,180 --> 01:00:42,480
A lei � essa.
539
01:00:42,490 --> 01:00:43,801
Isso � besteira.
540
01:00:44,230 --> 01:00:47,151
Se a mam�e souber disso,
nunca mais nos ver�, entendeu?
541
01:00:47,860 --> 01:00:49,171
� mesmo?
542
01:00:49,560 --> 01:00:50,871
Isso � uma amea�a?
543
01:00:51,820 --> 01:00:54,941
N�o. N�o queremos mais te ver.
Nunca mais.
544
01:00:56,570 --> 01:00:57,921
J� chega!
545
01:01:01,270 --> 01:01:02,861
Eu nunca fiz algum mal
a voc�s.
546
01:01:05,760 --> 01:01:07,071
Voc� n�o pode.
547
01:01:10,510 --> 01:01:11,821
Tem algu�m ali.
548
01:01:22,210 --> 01:01:25,862
� inacredit�vel encontrar
uma casa aqui!
549
01:01:26,030 --> 01:01:27,341
Est�o recuperando ela?
550
01:01:28,280 --> 01:01:31,572
Eu n�o falo sueco,
apenas algumas palavras.
551
01:01:31,740 --> 01:01:33,051
Sem problema.
552
01:01:33,490 --> 01:01:34,801
Essa casa � sua?
553
01:01:36,010 --> 01:01:37,761
- Sim.
- Ela � bem legal.
554
01:01:39,880 --> 01:01:42,161
Vamos acampar pr�ximo ao lago,
se importa?
555
01:01:42,750 --> 01:01:44,061
N�o.
556
01:01:44,600 --> 01:01:46,721
- De onde voc�s s�o?
- Fran�a.
557
01:01:48,370 --> 01:01:49,761
S�o seus filhos?
558
01:01:51,740 --> 01:01:53,112
Sim.
559
01:01:53,280 --> 01:01:54,671
- Ol�.
- Ol�.
560
01:01:56,410 --> 01:01:57,721
Estaremos no lago.
561
01:03:16,280 --> 01:03:17,831
Vou at� o acampamento.
562
01:03:20,360 --> 01:03:23,221
- Posso ir com voc�?
- N�o, fique aqui.
563
01:03:52,810 --> 01:03:54,741
- O que est� fazendo aqui?
- Nada.
564
01:03:56,750 --> 01:03:58,161
Voc�s t�m visita.
565
01:03:58,620 --> 01:04:00,201
Um pequeno voyeur.
566
01:04:02,680 --> 01:04:05,171
- Posso ir com voc�s?
- Ele quer ver seus seios.
567
01:04:06,140 --> 01:04:08,101
Acho que sim.
568
01:04:09,440 --> 01:04:11,301
Quero ir com voc�s.
569
01:04:12,730 --> 01:04:14,642
Ele que se juntar a n�s.
570
01:04:14,810 --> 01:04:16,381
Quero ir com voc�s.
571
01:04:18,430 --> 01:04:20,312
Acho que voc�
� muito novo para isso.
572
01:04:20,480 --> 01:04:21,780
Voc� � muito pequeno.
573
01:04:21,800 --> 01:04:24,291
- N�o, n�o sou.
- Sim, voc� �.
574
01:04:25,970 --> 01:04:27,281
Volte para seu pai.
575
01:04:29,220 --> 01:04:30,881
- Merda.
- Ande.
576
01:04:40,330 --> 01:04:41,692
Ol�.
577
01:04:41,860 --> 01:04:43,160
- Ol�.
- Oi.
578
01:04:43,190 --> 01:04:46,232
Desculpe incomodar,
mas vimos que voc� tem um barco.
579
01:04:46,400 --> 01:04:48,400
Pode nos emprestar
para darmos uma volta?
580
01:04:48,470 --> 01:04:51,321
Estamos consertando.
Ainda n�o d� para por na �gua.
581
01:04:51,740 --> 01:04:54,052
- Espere...
- N�s...
582
01:04:54,220 --> 01:04:55,531
� que...
583
01:04:57,460 --> 01:04:59,191
N�o podem ficar aqui
para sempre.
584
01:05:00,450 --> 01:05:02,251
N�o pretendemos
ficar para sempre.
585
01:05:03,960 --> 01:05:05,501
Quero que v�o embora hoje.
586
01:05:06,210 --> 01:05:07,581
Tem algum problema?
587
01:05:08,060 --> 01:05:10,852
Pedimos a voc� para ficar
e voc� disse que pod�amos.
588
01:05:11,020 --> 01:05:12,411
Eu deveria ter dito n�o.
589
01:05:15,390 --> 01:05:16,821
Talvez seja por causa dele.
590
01:05:17,240 --> 01:05:19,401
� por causa do seu filho?
591
01:05:20,400 --> 01:05:21,741
O que tem meu filho?
592
01:05:22,700 --> 01:05:26,562
Ele veio nos ver ontem � noite,
acho que o assustamos um pouco.
593
01:05:26,730 --> 01:05:28,513
Vim aqui para ficar
com meus filhos.
594
01:05:28,681 --> 01:05:30,671
N�o para perder meu tempo
com hippies.
595
01:05:50,650 --> 01:05:52,871
- O que voc� foi fazer l�?
- Nada.
596
01:05:53,620 --> 01:05:54,961
O que disse a eles?
597
01:05:55,600 --> 01:05:57,101
Para darem o fora daqui.
598
01:06:23,170 --> 01:06:24,561
Ainda est� com raiva?
599
01:06:29,430 --> 01:06:31,121
- Ben?
- Sim.
600
01:06:36,200 --> 01:06:37,561
Vou mat�-lo.
601
01:06:58,650 --> 01:06:59,961
Tom.
602
01:07:00,460 --> 01:07:01,771
Tom.
603
01:07:05,610 --> 01:07:06,921
Onde est� seu irm�o?
604
01:07:11,470 --> 01:07:12,841
Eu n�o sei.
605
01:07:13,530 --> 01:07:15,151
Ele n�o te disse
aonde ia?
606
01:07:16,280 --> 01:07:18,361
- Tem certeza?
- Sim.
607
01:07:19,830 --> 01:07:22,102
Vou procur�-lo.
N�o saia daqui. Entendeu?
608
01:07:22,270 --> 01:07:23,591
Sim.
609
01:07:24,560 --> 01:07:26,662
- Me d� seu sapato.
- O qu�?
610
01:07:26,830 --> 01:07:29,701
Me d� seu sapato. Assim
saberei que n�o ir� muito longe.
611
01:07:30,290 --> 01:07:31,691
Prefere que eu tranque voc�?
612
01:07:32,890 --> 01:07:34,471
- N�o.
- Ent�o me entregue.
613
01:08:51,780 --> 01:08:53,892
TOM, N�O SE PREOCUPE,
PEGUEI O TELEFONE.
614
01:08:54,060 --> 01:08:56,282
QUANDO EU CONSEGUIR SINAL,
LIGO PARA MAM�E.
615
01:08:56,450 --> 01:08:58,461
VIREMOS TE BUSCAR.
BEIJOS, BEN.
616
01:11:32,690 --> 01:11:34,001
Tom?
617
01:11:48,010 --> 01:11:49,351
Tom, abra!
618
01:11:55,970 --> 01:11:57,341
N�o o encontrei.
619
01:12:11,510 --> 01:12:12,821
Ponha o sapato.
620
01:12:14,230 --> 01:12:15,541
Tudo bem.
621
01:12:53,200 --> 01:12:55,011
- Vamos procurar Ben?
- N�o.
622
01:12:56,460 --> 01:12:57,771
Vamos para mais longe.
623
01:13:03,430 --> 01:13:06,131
- N�o podemos deixar Ben...
- Ele se vira.
624
01:13:46,110 --> 01:13:47,421
Des�a.
625
01:13:55,290 --> 01:13:56,691
Tem outro lago
mais adiante.
626
01:15:44,080 --> 01:15:45,391
Voc� matou Ben?
627
01:15:54,060 --> 01:15:56,551
O importante � que voc�
e eu estamos juntos aqui.
628
01:16:59,100 --> 01:17:00,411
O que voc� tem?
629
01:17:07,610 --> 01:17:08,921
� minha l�ngua.
630
01:17:09,590 --> 01:17:12,041
Est� enorme,
est� esticando.
631
01:17:15,190 --> 01:17:16,581
Est� vendo alguma coisa?
632
01:17:21,440 --> 01:17:22,751
Tem certeza?
633
01:17:30,590 --> 01:17:31,941
Ela n�o est� mais comprida?
634
01:17:37,910 --> 01:17:39,221
N�o creio.
635
01:17:55,810 --> 01:17:57,201
Sabe...
636
01:18:00,520 --> 01:18:02,141
Eu amei muito sua m�e.
637
01:18:06,380 --> 01:18:07,691
Muito mesmo.
638
01:18:09,360 --> 01:18:10,901
Se eu tivesse conseguido...
639
01:18:23,040 --> 01:18:24,831
Voc� se parece com ela,
� incr�vel.
640
01:19:10,190 --> 01:19:11,501
Des�a.
641
01:20:31,070 --> 01:20:34,032
Vou olhar do outro lado,
ver se encontro outro lago.
642
01:20:34,200 --> 01:20:35,561
Espere aqui.
643
01:20:41,240 --> 01:20:42,551
Espere!
644
01:20:49,460 --> 01:20:51,001
O que vai fazer
se eu morrer?
645
01:20:55,170 --> 01:20:56,481
Eu morro tamb�m.
646
01:20:59,040 --> 01:21:00,401
Por qu�?
647
01:21:08,330 --> 01:21:09,961
N�o quer ficar sozinho?
648
01:21:12,690 --> 01:21:14,001
Sim.
649
01:21:21,110 --> 01:21:22,421
N�o tem mais amigos.
650
01:21:23,780 --> 01:21:25,091
N�o.
651
01:22:12,500 --> 01:22:13,841
Est�o nos procurando.
652
01:24:34,360 --> 01:24:35,761
Teve um pesadelo?
653
01:24:43,880 --> 01:24:45,191
Era ele?
654
01:25:11,190 --> 01:25:13,811
Quantos dias podemos ficar
sem comer?
655
01:25:14,800 --> 01:25:16,231
Bastante tempo.
656
01:25:20,160 --> 01:25:21,471
V�rios dias?
657
01:25:22,990 --> 01:25:24,531
V�rias semanas.
658
01:25:27,813 --> 01:25:29,861
E n�o se morre
de repente?
659
01:25:31,090 --> 01:25:32,401
N�o.
660
01:25:45,350 --> 01:25:47,511
N�o se escuta mais
os passarinhos.
661
01:26:36,440 --> 01:26:37,751
Vamos ficar aqui?
662
01:26:40,750 --> 01:26:42,061
Sim.
663
01:26:45,410 --> 01:26:46,721
N�o devemos.
664
01:26:49,090 --> 01:26:50,401
Por qu�?
665
01:27:02,270 --> 01:27:03,711
Dev�amos ir embora.
666
01:27:10,880 --> 01:27:12,311
Ele nos seguiu.
667
01:27:20,510 --> 01:27:21,821
Estou com medo.
668
01:27:22,560 --> 01:27:23,860
S� precisa aguentar!
669
01:27:23,940 --> 01:27:25,411
- N�o.
- Sim.
670
01:27:25,720 --> 01:27:28,531
Precisa me ajudar, Tom.
� por isso que estamos aqui.
671
01:27:29,950 --> 01:27:32,041
� ele que me impede
de dormir.
672
01:27:33,310 --> 01:27:36,022
Fica dando voltas.
N�o teme nada.
673
01:27:36,190 --> 01:27:37,612
Ele suga tudo.
674
01:27:37,780 --> 01:27:39,292
Chame-o.
675
01:27:39,460 --> 01:27:40,822
Ele precisa parar.
676
01:27:40,990 --> 01:27:42,491
Se voc� soubesse
o que ele faz!
677
01:27:44,850 --> 01:27:46,161
Chame-o.
678
01:27:46,910 --> 01:27:48,681
Chame-o, por favor.
679
01:27:49,980 --> 01:27:51,991
Fa�a. Vai!
680
01:27:52,710 --> 01:27:54,021
Chame-o.
681
01:27:55,910 --> 01:27:57,481
Fale com ele. Vai.
682
01:27:59,190 --> 01:28:00,501
A hora � essa.
683
01:28:01,000 --> 01:28:03,101
Vamos, Tom. V� em frente.
684
01:28:05,580 --> 01:28:07,771
Fa�a isso por mim.
Vai! Vai!
685
01:28:08,200 --> 01:28:09,511
Chame-o.
686
01:28:10,240 --> 01:28:11,792
Continue!
687
01:28:11,960 --> 01:28:14,162
Continue! Vai!
688
01:28:14,330 --> 01:28:15,762
Vai, continue!
689
01:28:15,930 --> 01:28:18,921
N�o pare.
Continue, Tom. Vai.
690
01:28:23,750 --> 01:28:25,061
Ele est� aqui?
691
01:28:25,380 --> 01:28:26,691
Est� vendo ele?
692
01:32:03,370 --> 01:32:05,151
Papai!
693
01:32:12,390 --> 01:32:13,871
Papai!
694
01:32:25,610 --> 01:32:27,082
Papai!
695
01:32:27,250 --> 01:32:28,561
Ol�.
696
01:32:30,560 --> 01:32:31,871
Oi.
697
01:34:11,770 --> 01:34:13,901
Tom, posso te fazer
uma pergunta?
698
01:34:14,840 --> 01:34:16,151
Sim.
699
01:34:16,930 --> 01:34:18,441
Acha que ele morreu?
700
01:34:20,450 --> 01:34:21,761
Sim.
701
01:34:35,560 --> 01:34:39,501
Sabe, Tom, quando voc� me disse
que viu o diabo,
702
01:34:40,980 --> 01:34:42,801
eu te disse que era besteira.
703
01:34:44,780 --> 01:34:46,391
Mas acho que voc�
estava certo.
704
01:34:47,810 --> 01:34:49,521
Talvez ele realmente exista.
705
01:34:51,210 --> 01:34:52,761
Eu me enganei.
706
01:34:53,300 --> 01:34:55,201
N�o era o diabo.
707
01:34:55,890 --> 01:34:57,551
Ah, �?
Ent�o quem era?
708
01:35:51,522 --> 01:35:56,022
- Art Subs -
9 anos fazendo Arte para voc�!
709
01:35:56,023 --> 01:35:59,523
Legenda
- Francofonia -
710
01:35:59,524 --> 01:36:03,024
Legenda
- Durenkian -
711
01:36:03,025 --> 01:36:06,525
Revis�o
- Durenkian -
712
01:36:06,526 --> 01:36:11,026
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
713
01:36:11,027 --> 01:36:15,527
Curta tamb�m:
facebook.com/francofoniablog
714
01:36:15,528 --> 01:36:20,028
E visite o Blog do Francofonia:
francofoniablog.blogspot.com.br
715
01:36:21,305 --> 01:36:27,751
Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/3edvd
Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas.48013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.