All language subtitles for Cloud.Atlas.2012.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,580 --> 00:00:40,873 Oh, lonesome night. 2 00:00:41,958 --> 00:00:46,920 And babbits bawling, the wind biting the bone. 3 00:00:48,757 --> 00:00:50,591 Wind like this... 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,385 ...full of voices. 5 00:00:55,138 --> 00:00:57,848 Ancestry howling at you... 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,851 ...yibbering stories... 7 00:01:03,146 --> 00:01:07,816 ...all voices tied up into one. 8 00:01:10,612 --> 00:01:12,613 One voice differing... 9 00:01:13,448 --> 00:01:15,032 ...one voice... 10 00:01:16,451 --> 00:01:21,413 ...whispering out there, spying from the dark... 11 00:01:23,291 --> 00:01:26,668 ...that fangy devil... 12 00:01:28,088 --> 00:01:30,589 ...Old Georgie hisself. 13 00:01:31,758 --> 00:01:35,761 Mm. Now you ear up close... 14 00:01:36,638 --> 00:01:40,933 ...and I'll yarn you about the first time we met... 15 00:01:41,476 --> 00:01:43,727 ...eye to eye. 16 00:01:47,982 --> 00:01:51,819 EWING: And thus it was that I made the acquaintance of Dr. Henry Goose... 17 00:01:51,986 --> 00:01:54,947 ...the man I hoped might cure me of my affliction. 18 00:02:06,543 --> 00:02:07,960 Have you lost something? 19 00:02:10,421 --> 00:02:12,131 REY: Question one: 20 00:02:12,590 --> 00:02:17,928 What secret in Sixsmith's report would be worth killing him for? 21 00:02:18,930 --> 00:02:20,139 Question two: 22 00:02:20,390 --> 00:02:25,144 Is it reasonable to believe that they would kill again to protect that secret? 23 00:02:25,603 --> 00:02:30,065 And if so, question three: What the fuck am I doing here? 24 00:02:33,069 --> 00:02:37,239 CAVENDISH: While my extensive experience as an editor has led me to a disdain... 25 00:02:37,407 --> 00:02:41,618 ...for flashbacks and flash-forwards and all such tricksy gimmicks... 26 00:02:41,786 --> 00:02:45,831 ...I believe that if you, dear reader, can extend your patience for just a moment... 27 00:02:47,375 --> 00:02:50,878 ...you will find there is a method to this tale of madness. 28 00:02:51,588 --> 00:02:53,505 FROBISHER: My Dearest Sixsmith: 29 00:02:54,007 --> 00:02:57,092 I shot myself through the roof of my mouth this morning... 30 00:02:57,260 --> 00:02:59,052 ...with Vyvyan Ayrs' Luger. 31 00:03:01,222 --> 00:03:06,518 A true suicide is a paced, disciplined certainty. 32 00:03:07,812 --> 00:03:11,773 People pontificate, "Suicide is a coward's act." 33 00:03:12,650 --> 00:03:14,651 Couldn't be further from the truth. 34 00:03:15,695 --> 00:03:17,779 Suicide takes tremendous courage. 35 00:03:21,784 --> 00:03:25,037 MAN: Any problems, you just hit this button. -Thank you. 36 00:03:31,336 --> 00:03:35,380 On behalf of my ministry and the future of Unanimity... 37 00:03:35,548 --> 00:03:38,884 ...I would like to thank you for this final interview. 38 00:03:48,144 --> 00:03:49,728 REY: Hello. -Press pass. 39 00:03:51,022 --> 00:03:52,397 Expecting trouble? 40 00:03:52,565 --> 00:03:56,860 I was Dermot Hoggins' publisher, not his shrink or his astrologer. 41 00:03:57,028 --> 00:03:59,488 And the ruddy, bloody truth is... 42 00:03:59,656 --> 00:04:02,741 ...I had no idea what the man was gonna do that night. 43 00:04:02,992 --> 00:04:06,995 This beach was once a cannibal's banqueting hall... 44 00:04:07,747 --> 00:04:09,748 ...where the strong gorged on the weak. 45 00:04:09,916 --> 00:04:12,501 But the teeth, sir, they spat out... 46 00:04:12,669 --> 00:04:16,380 ...like you or I would expel a cherry stone. 47 00:04:17,715 --> 00:04:21,551 Do you know the price a quarter pound of these will earn? 48 00:04:22,679 --> 00:04:26,056 Remember, this is not an interrogation or a trial. 49 00:04:27,517 --> 00:04:30,894 Your version of the truth is all that matters. 50 00:04:32,397 --> 00:04:34,231 Truth is singular. 51 00:04:36,192 --> 00:04:39,569 Its versions are mistruths. 52 00:04:41,030 --> 00:04:43,573 FROBISHER: Don't let them say I killed myself for love. 53 00:04:45,034 --> 00:04:47,619 Had my infatuations, but we both know in our hearts... 54 00:04:47,787 --> 00:04:51,456 ...who is the sole love of my short, bright life. 55 00:05:18,651 --> 00:05:20,652 HORROX: There you are, Mr. Ewing. 56 00:05:20,945 --> 00:05:23,405 As binding a covenant there can ever be between men... 57 00:05:24,824 --> 00:05:26,825 ...outside the province of scripture. 58 00:05:26,993 --> 00:05:28,577 Thank you, Reverend Horrox. 59 00:05:28,745 --> 00:05:31,788 I know my father-in-law is profoundly excited about this deal. 60 00:05:31,956 --> 00:05:34,166 Haskell Moore is a great man. 61 00:05:34,667 --> 00:05:37,085 Future generations depend on men like him... 62 00:05:37,253 --> 00:05:39,796 ...men capable of speaking the truth. 63 00:05:40,340 --> 00:05:41,840 Quite. 64 00:05:45,928 --> 00:05:48,263 When I first encountered Haskell Moore's writing... 65 00:05:48,431 --> 00:05:52,517 ...its perspicuity struck me as though delivered through divine revelation. 66 00:05:52,685 --> 00:05:56,980 The learned doctor and I have spent many a night debating Mr. Moore's tractus. 67 00:05:57,148 --> 00:05:59,858 I will concede that he makes a compelling case as to why we are sitting here... 68 00:06:00,026 --> 00:06:01,860 ...enjoying this divine lamb... 69 00:06:02,153 --> 00:06:04,237 ...while Kupaka stands there... 70 00:06:04,405 --> 00:06:06,365 ...content to serve. 71 00:06:06,657 --> 00:06:08,825 HORROX: Indeed. Well, Kupaka... 72 00:06:09,118 --> 00:06:11,536 ...you enjoy your life here with us... 73 00:06:11,704 --> 00:06:14,956 -...do you not? -Oh, yes, Reverend, sir. 74 00:06:15,124 --> 00:06:16,875 Kupaka very happy here. 75 00:06:17,126 --> 00:06:19,753 You see, this is Moore's "Ladder of Civilization"... 76 00:06:19,921 --> 00:06:21,838 ...the reason behind this natural order. 77 00:06:22,006 --> 00:06:23,423 Please, Giles, do shut up. 78 00:06:23,841 --> 00:06:25,801 I've been listening to this for weeks. 79 00:06:25,968 --> 00:06:29,304 I would love to know what his own son-in-law has to say about it. 80 00:06:29,680 --> 00:06:31,139 Oh, well, let's see, uh.... 81 00:06:32,183 --> 00:06:35,560 It is an inquiry concerning God's will and the nature of men. 82 00:06:36,020 --> 00:06:38,647 And what does he have to say about the nature of women? 83 00:06:40,274 --> 00:06:44,069 I'm afraid that's a subject he prefers to pass by in silence. 84 00:06:44,570 --> 00:06:45,779 He wouldn't be the first. 85 00:06:46,531 --> 00:06:48,448 Uh, pray, Mr. Ewing, continue. 86 00:06:49,075 --> 00:06:52,494 Well, the question he does pose is... 87 00:06:52,662 --> 00:06:56,456 ...if God created the world, how do we know what things we can change... 88 00:06:56,666 --> 00:07:00,419 ...and what things must remain sacred and inviolable? 89 00:07:02,046 --> 00:07:05,674 KUPAKA: Reverend Horrox real specific how to run plantation. 90 00:07:05,842 --> 00:07:07,342 Georgian Way, best way, he say. 91 00:07:08,052 --> 00:07:10,512 Oh, God, this heat is unbearable. How do they take it? 92 00:07:11,055 --> 00:07:15,684 Reverend Horrox say slaves like camel, bred for desert. 93 00:07:15,935 --> 00:07:19,980 He say they not feel heat like civilized folk. 94 00:07:20,189 --> 00:07:22,566 Now we should get you out of the sun. 95 00:07:23,985 --> 00:07:25,193 And what...? 96 00:07:25,778 --> 00:07:27,696 What is that noise? 97 00:08:32,470 --> 00:08:34,179 -Oh, there you are. -What happened? 98 00:08:34,347 --> 00:08:36,306 Ah, ah, ah. 99 00:08:36,474 --> 00:08:39,643 It is as I suspected. Gusano Coco Cervello... 100 00:08:40,102 --> 00:08:42,145 ...better known as the Polynesian Worm. 101 00:08:42,355 --> 00:08:45,148 I once saw a man's brain after the worm finished with him. 102 00:08:45,316 --> 00:08:47,108 Maggoty cauliflower. Ugh. 103 00:08:49,403 --> 00:08:50,445 But have no fear. 104 00:08:50,613 --> 00:08:53,865 This particular devil and I are well-acquainted. 105 00:08:54,033 --> 00:08:55,158 Here we go. 106 00:08:55,576 --> 00:08:57,118 Ah, yes, yes. 107 00:08:57,286 --> 00:08:59,579 Oh, glug, glug, glug. 108 00:09:01,999 --> 00:09:05,835 I don't know what I would have done had our paths not crossed. 109 00:09:06,128 --> 00:09:07,796 Well, for starters, you would have died. 110 00:09:09,924 --> 00:09:12,342 I shall find a way to repay you. 111 00:09:12,510 --> 00:09:15,136 Oh. No, unnecessary, I assure you. 112 00:09:15,346 --> 00:09:17,514 I am a doctor, Adam. 113 00:09:17,848 --> 00:09:20,350 A tiger cannot change its stripes. Heh-heh-heh. 114 00:09:23,312 --> 00:09:27,941 FROBISHER: Sixsmith, I do hope you will be able to find it in your heart to forgive me. 115 00:09:30,945 --> 00:09:32,362 MAN: Mr. Frobisher! 116 00:09:34,448 --> 00:09:36,408 Mr. Robert Frobisher! 117 00:09:39,537 --> 00:09:41,746 Management would like a word with you, please, sir! 118 00:09:46,836 --> 00:09:49,212 Mr. Frobisher, open this door, please! 119 00:09:50,673 --> 00:09:53,508 We do know you're in there, Mr. Frobisher. Please comply! 120 00:09:57,972 --> 00:10:00,974 A letter is being drafted to your father, sir. 121 00:10:11,777 --> 00:10:13,153 Mr. Frobisher! 122 00:10:14,572 --> 00:10:18,575 FROBISHER: Hated leaving you like that. Wasn't the goodbye I had in mind. 123 00:10:19,076 --> 00:10:21,077 MAN: Someone's in a hurry. 124 00:10:23,039 --> 00:10:26,583 By the time you read this, I will be on my way to Edinburgh. 125 00:10:27,001 --> 00:10:29,502 On my way to fame and fortune. 126 00:10:29,920 --> 00:10:32,756 I know you haven't heard of him, but trust me: 127 00:10:33,007 --> 00:10:36,885 Vyvyan Ayrs is one of the musical greats, Sixsmith. 128 00:10:37,053 --> 00:10:41,139 The tragedy is that he hasn't produced any new work in years due to illness. 129 00:10:41,390 --> 00:10:45,894 My scheme is to persuade him to hire me as his amanuensis... 130 00:10:46,062 --> 00:10:48,521 ...and aide him in the creation of a masterpiece... 131 00:10:48,689 --> 00:10:50,065 -Hey! -...before shooting up through... 132 00:10:50,232 --> 00:10:51,483 ...the musical firmament... 133 00:10:51,651 --> 00:10:56,154 ...eventually obliging Pater to admit that, yes, the son he disinherited... 134 00:10:56,322 --> 00:11:00,950 ...is none other than Robert Frobisher, the greatest British composer of his time. 135 00:11:01,911 --> 00:11:04,162 I know, Sixsmith, you groan and shake your head... 136 00:11:04,330 --> 00:11:07,624 ...but you smile too, which is why I love you. 137 00:11:09,085 --> 00:11:10,335 P.S. 138 00:11:11,295 --> 00:11:13,046 Thanks for the waistcoat. 139 00:11:14,215 --> 00:11:16,716 I needed something of yours to keep me company. 140 00:11:18,052 --> 00:11:20,220 AYRS: St. George and the Dragon. 141 00:11:21,347 --> 00:11:24,474 Reminds me that composing is a crusade. 142 00:11:24,642 --> 00:11:28,436 Sometimes you slay the dragon, sometimes... 143 00:11:28,646 --> 00:11:30,647 ...the dragon slays you. 144 00:11:32,525 --> 00:11:35,276 All right then. Frobisher, is it? 145 00:11:36,112 --> 00:11:38,988 I trust Mackeras taught you enough to be useful. 146 00:11:39,949 --> 00:11:43,284 I've had this little melody for viola rattling about my head for months. 147 00:11:43,452 --> 00:11:44,994 Let's see if you can get it down. 148 00:11:58,467 --> 00:12:01,010 Subtle grace note before the third. 149 00:12:05,558 --> 00:12:07,392 Soft and simple, got it? 150 00:12:07,560 --> 00:12:09,644 Now it gets interesting. 151 00:12:20,072 --> 00:12:22,615 Good. Play that back. 152 00:12:25,619 --> 00:12:27,162 I'd love to, sir. 153 00:12:29,749 --> 00:12:31,166 Um.... 154 00:12:31,333 --> 00:12:32,751 What key are we in? 155 00:12:32,918 --> 00:12:34,002 What key? 156 00:12:34,170 --> 00:12:35,628 G-minor, of course! 157 00:12:35,796 --> 00:12:37,881 And the time signature? 158 00:12:38,424 --> 00:12:41,134 For Christ's sake, did you hear it or not? 159 00:12:41,302 --> 00:12:44,179 -I just need a little more time-- -You need? 160 00:12:44,346 --> 00:12:46,765 My dear boy, who is working for whom here? 161 00:12:46,932 --> 00:12:49,017 -I apologize, sir-- -Are you an amanuensis or an apologist? 162 00:12:49,185 --> 00:12:50,310 Now pay attention. 163 00:12:50,519 --> 00:12:54,189 3/4 changing to 4/4 on the fourth bar and back to 3/4 on bar five... 164 00:12:54,356 --> 00:12:56,107 ...if you can count that high. 165 00:12:56,275 --> 00:13:01,070 Crotchet G, pause for a quaver, repeat G quaver, then E flat on the downbeat. 166 00:13:03,407 --> 00:13:04,783 And so on. 167 00:13:05,326 --> 00:13:07,619 All right, let me hear it. 168 00:13:35,606 --> 00:13:37,607 Stop! Please, you're hurting me. 169 00:13:37,775 --> 00:13:40,944 You must have misheard me: I said I had a melody, not a malady! 170 00:13:41,111 --> 00:13:42,195 JOCASTA: Vyvyan? 171 00:13:42,363 --> 00:13:44,781 Jocasta! Deliver me. 172 00:13:45,324 --> 00:13:46,449 What's going on in here? 173 00:13:46,617 --> 00:13:48,785 AYRS: An exercise in futility. 174 00:13:48,953 --> 00:13:50,119 Should I be introduced? 175 00:13:50,287 --> 00:13:53,289 There's really no point. The boy's as useful as the clap. 176 00:13:53,749 --> 00:13:55,959 Fortunately, he'll be much easier to get rid of. 177 00:13:56,126 --> 00:13:59,420 Would you be a dear and get Henry to show the boy out? 178 00:13:59,588 --> 00:14:01,130 JOCASTA: Yes, of course, darling. 179 00:14:18,649 --> 00:14:19,649 It's beautiful. 180 00:14:22,361 --> 00:14:23,361 Yes. 181 00:14:24,613 --> 00:14:25,905 That's it! 182 00:14:26,490 --> 00:14:27,657 That's my melody! 183 00:14:33,372 --> 00:14:36,958 Come on, Luisa! We're meant to be together. 184 00:14:37,126 --> 00:14:39,335 Please, Luisa come on, come on. I'm telling you. 185 00:14:39,503 --> 00:14:44,299 I'm telling you, baby, you can't leave me. It's a past life thing or a future life thing. 186 00:14:44,466 --> 00:14:45,800 It's you and me. 187 00:14:45,968 --> 00:14:47,844 Look, for the last hour... 188 00:14:48,012 --> 00:14:50,805 ...all I could think about was throwing you off your balcony. 189 00:14:50,973 --> 00:14:52,724 Who the hell do you think you are? 190 00:14:52,892 --> 00:14:56,561 You write a bullshit column for a fucking rag! 191 00:14:56,729 --> 00:14:57,896 Elevator! 192 00:15:01,483 --> 00:15:02,942 Thank you. 193 00:15:06,655 --> 00:15:09,574 Nice to know the age of chivalry isn't dead. 194 00:15:24,256 --> 00:15:25,548 You okay? 195 00:15:26,300 --> 00:15:28,092 No bones broken, I think. 196 00:15:29,553 --> 00:15:31,679 No, no. You sit, you sit, you sit. 197 00:15:31,847 --> 00:15:33,306 Let me see. 198 00:15:41,857 --> 00:15:44,776 Great. Power outage. 199 00:15:45,486 --> 00:15:49,030 Perfect end to a perfect day. 200 00:15:53,369 --> 00:15:55,703 Still glad the age of chivalry isn't dead? 201 00:15:57,831 --> 00:16:01,334 I'd still rather be right here than back up there. 202 00:16:01,752 --> 00:16:03,920 Guess Mr. Capon isn't everyone's cup of tea. 203 00:16:04,088 --> 00:16:08,549 Pfft. Guys like that are just an occupational hazard. 204 00:16:10,511 --> 00:16:11,803 You were interviewing him? 205 00:16:11,971 --> 00:16:14,847 Yeah, for Spyglass Magazine. 206 00:16:16,058 --> 00:16:17,058 Luisa Rey. 207 00:16:18,060 --> 00:16:19,477 Rufus Sixsmith. 208 00:16:20,312 --> 00:16:21,562 Rey? 209 00:16:24,483 --> 00:16:27,986 You wouldn't happen to be related to the journalist Lester Rey? 210 00:16:28,654 --> 00:16:31,447 Yeah. He was my father. 211 00:16:31,615 --> 00:16:32,865 Really? 212 00:16:33,033 --> 00:16:36,953 He must have been enormously proud of you, following in his footsteps. 213 00:16:37,371 --> 00:16:38,663 Mm. 214 00:16:40,040 --> 00:16:42,375 SIXSMITH: That's her. My niece, Megan. 215 00:16:43,252 --> 00:16:44,585 She's lovely. 216 00:16:44,753 --> 00:16:49,424 A born physicist with a better mind for mathematics than I ever had. 217 00:16:49,842 --> 00:16:53,094 Did her PhD at Cambridge. A woman at Caius. 218 00:16:53,262 --> 00:16:55,930 Hm. Gives you hope for the world. 219 00:16:58,851 --> 00:17:00,268 It's hot. 220 00:17:03,731 --> 00:17:06,065 And we're still here. Heh. 221 00:17:15,284 --> 00:17:17,785 That's a very peculiar birthmark. 222 00:17:19,038 --> 00:17:20,413 Yeah. 223 00:17:20,914 --> 00:17:23,249 My little comet. Heh. 224 00:17:23,417 --> 00:17:25,543 My mother swore it was cancer. 225 00:17:25,711 --> 00:17:30,465 She wanted me to get it removed, but I don't know, I kind of like it. 226 00:17:31,216 --> 00:17:36,387 I knew someone who had a birthmark that was similar to that. 227 00:17:36,555 --> 00:17:38,973 Really? Who was it? 228 00:17:40,934 --> 00:17:42,977 Someone I cared about very much. 229 00:17:46,690 --> 00:17:51,611 Uh, a hypothetical question for you, Ms. Rey. 230 00:17:52,780 --> 00:17:54,489 As a journalist... 231 00:17:55,324 --> 00:17:57,992 ...what price would you pay to protect a source? 232 00:17:58,702 --> 00:17:59,786 Any. 233 00:18:00,746 --> 00:18:01,829 Prison? 234 00:18:03,290 --> 00:18:05,833 If it came to that, yes. 235 00:18:06,585 --> 00:18:10,463 Would you be prepared to compromise your safety? 236 00:18:15,636 --> 00:18:17,929 REY: My father braved booby-trapped marshes... 237 00:18:18,097 --> 00:18:21,849 ...and the wrath of generals for his journalistic integrity. 238 00:18:23,102 --> 00:18:27,105 What kind of daughter would I be if I bailed when things got a little tough? 239 00:18:27,356 --> 00:18:28,856 SIXSMITH: Hm. 240 00:18:43,038 --> 00:18:44,497 Saved. Heh. 241 00:18:45,124 --> 00:18:46,124 SIXSMITH: Taxi! 242 00:18:47,543 --> 00:18:51,045 -You sure you don't need a cab? -No, I've got my car. 243 00:18:52,631 --> 00:18:56,634 Well, you know, if there's ever something I can do for you... 244 00:18:57,553 --> 00:18:59,053 ...please give me a call. 245 00:18:59,930 --> 00:19:01,222 Thank you, I will. 246 00:19:02,224 --> 00:19:03,224 Bye. 247 00:19:08,605 --> 00:19:11,649 CAVENDISH: 'Twas the Night of the Lemon Prizes... 248 00:19:12,568 --> 00:19:14,485 ...and amidst all that forced jollity... 249 00:19:15,612 --> 00:19:18,114 ...I recall a moment of introspection. 250 00:19:18,907 --> 00:19:19,907 Why? 251 00:19:20,075 --> 00:19:24,912 Why would anyone in their right mind choose to be a publisher? 252 00:19:25,372 --> 00:19:28,249 This was the precise moment that Dermot found me. 253 00:19:28,417 --> 00:19:29,750 Oi! Timothy. 254 00:19:29,918 --> 00:19:30,918 Ah. Hey, Dermot. 255 00:19:31,086 --> 00:19:33,588 Bad news inexorably does. 256 00:19:33,755 --> 00:19:35,923 -Fucking bullshit, it's a fucking waste. -Ha-ha-ha. 257 00:19:36,175 --> 00:19:39,010 Never forget, Herman Melville writes a ripping yarn... 258 00:19:39,178 --> 00:19:43,264 ...about a big white whale which is summarily dismissed, and yet today... 259 00:19:43,682 --> 00:19:45,183 ...it is lugged around in the backpacks... 260 00:19:45,350 --> 00:19:47,435 ...of every serious student of literature in the world. 261 00:19:47,644 --> 00:19:49,770 I don't give a fuck what happens when I'm dead. 262 00:19:49,938 --> 00:19:51,981 I want people to buy me book now. 263 00:19:52,441 --> 00:19:55,776 Well, as your publisher, obviously nothing would make me happier. 264 00:19:55,944 --> 00:19:58,279 But sadly, for whatever reason... 265 00:19:58,447 --> 00:20:00,990 ...Knuckle Sandwich has yet to connect to its audience. 266 00:20:01,158 --> 00:20:04,243 You want a reason? I'll give you a reason. Right there! 267 00:20:04,411 --> 00:20:06,287 Oh. You mean Mr. Finch? 268 00:20:06,455 --> 00:20:08,289 Felix-fuckin'-Finch! 269 00:20:08,624 --> 00:20:12,960 The cunt that shat all over me book in his poncy fucking magazine! 270 00:20:13,128 --> 00:20:14,629 CAVENDISH: It wasn't that bad. 271 00:20:14,796 --> 00:20:16,130 No? 272 00:20:18,926 --> 00:20:21,469 "Mr. Hoggins should apologize to the trees... 273 00:20:21,637 --> 00:20:25,306 ...felled for the making of his bloated autobio-novel. 274 00:20:25,599 --> 00:20:28,351 400 vainglorious pages expire... 275 00:20:28,518 --> 00:20:32,313 ...in an ending that is flat and inane beyond belief." 276 00:20:33,148 --> 00:20:34,482 CAVENDISH: Steady now, Dermot. 277 00:20:34,650 --> 00:20:39,445 What is a critic but one who reads quickly, arrogantly... 278 00:20:39,613 --> 00:20:42,156 ...but never wisely? 279 00:20:47,079 --> 00:20:48,329 Fuck him. 280 00:20:49,456 --> 00:20:50,831 Dermot. 281 00:21:00,175 --> 00:21:02,343 Ladies and gentlemen! 282 00:21:02,511 --> 00:21:05,972 We have an additional award tonight, fellow book faeries... 283 00:21:06,348 --> 00:21:08,891 ...an award for Most Eminent Critic! 284 00:21:09,851 --> 00:21:13,479 Mister-- Oh! Beg pardon, "Sir"... 285 00:21:14,189 --> 00:21:17,525 ...Felix Finch, O-B and E! 286 00:21:22,197 --> 00:21:24,740 And what might my prize be, I wonder? 287 00:21:25,367 --> 00:21:29,120 A signed copy of an unpulped Knuckle Sandwich? 288 00:21:29,538 --> 00:21:31,497 Can't be many of those left. 289 00:21:35,377 --> 00:21:36,377 Well? 290 00:21:38,297 --> 00:21:42,633 Just what does that lead-less pencil you call an imagination have in mind... 291 00:21:42,801 --> 00:21:45,219 ...to end this scene? Hm? 292 00:21:51,018 --> 00:21:52,852 -I think you're gonna love this. -Ha-ha-ha. 293 00:22:03,280 --> 00:22:06,407 Now, that's an ending that is flat and inane beyond belief. 294 00:22:11,830 --> 00:22:13,414 CAVENDISH: My thoughts? 295 00:22:13,749 --> 00:22:16,751 If I am honest, I admit that the obvious emotions... 296 00:22:16,918 --> 00:22:20,421 ...like shock and horror, flew as Finch had, here and gone... 297 00:22:20,589 --> 00:22:22,923 Tequila. Couple of fingers. 298 00:22:23,091 --> 00:22:24,300 ...while deep down... 299 00:22:24,468 --> 00:22:29,805 ...I experienced a nascent sense of a silver lining to this most tragic turn. 300 00:22:31,099 --> 00:22:36,437 Overnight, Dermot "Dusty" Hoggins became a cult hero to the common man. 301 00:22:37,773 --> 00:22:40,483 Grabbed the critic and sent him plummeting to his death. 302 00:22:40,650 --> 00:22:47,198 CAVENDISH: And Knuckle Sandwich shifted 90,000 copies in less than two months. 303 00:22:47,366 --> 00:22:50,576 I was, for the briefest of moments, Cinderella... 304 00:22:50,744 --> 00:22:54,121 ...and all memory of past misfortune receded... 305 00:22:54,289 --> 00:22:58,125 ...in the rearview mirror of my dream come true. 306 00:23:00,462 --> 00:23:04,131 -What the--?! -Tim-o-tee Cavendish I presume. 307 00:23:04,299 --> 00:23:05,674 Caught with your cacks down! 308 00:23:07,260 --> 00:23:09,470 Uh, my office hours are 1 1 to 2. 309 00:23:09,638 --> 00:23:13,224 My secretary would be more than happy to schedule an appointment, if you so desire. 310 00:23:13,392 --> 00:23:17,019 -Friends like us don't need appointments. -We like it all cozy like this. 311 00:23:17,187 --> 00:23:18,729 Visited Dermot in the joint. 312 00:23:18,897 --> 00:23:20,856 Our brother's got a question for you. 313 00:23:21,024 --> 00:23:23,484 Where's our fucking money? 314 00:23:25,320 --> 00:23:27,571 Boys, boys, look here. 315 00:23:28,323 --> 00:23:32,827 Dermot signed what we call a copyright transfer contract, which means that, legally-- 316 00:23:32,994 --> 00:23:37,206 Dermot didn't sign no fucking contract for the event of the fucking season! 317 00:23:37,374 --> 00:23:40,126 Uh, uh.... All right, perhaps, uh... 318 00:23:41,169 --> 00:23:45,339 ...we could moot a provisional sum as a basis for ongoing negotiation. 319 00:23:45,507 --> 00:23:46,507 Okey-dokey. 320 00:23:49,261 --> 00:23:51,554 What sum we gonna moot? 321 00:23:51,847 --> 00:23:54,056 50K would do for starters. 322 00:23:54,349 --> 00:23:56,016 Fifty sounds reasonable. 323 00:23:56,184 --> 00:23:57,476 Tomorrow afternoon. 324 00:23:57,936 --> 00:23:59,854 Tomorrow afternoon?! 325 00:24:00,063 --> 00:24:01,564 Cash. No bollocks. 326 00:24:01,731 --> 00:24:03,691 -No checks. -Old-fashioned money. 327 00:24:03,984 --> 00:24:06,527 Gentlemen, the law says-- 328 00:24:06,695 --> 00:24:07,695 The law? 329 00:24:13,827 --> 00:24:17,329 What'd the law do for Felix-fucking-Finch? 330 00:24:18,957 --> 00:24:19,999 Mm-hm. 331 00:24:27,090 --> 00:24:31,844 Ordinarily, I begin by asking prisoners to recall their earliest memories... 332 00:24:32,888 --> 00:24:36,849 ...to provide a context for the corpocratic historians of the future. 333 00:24:37,184 --> 00:24:40,603 Fabricants have no such memories, Archivist. 334 00:24:41,646 --> 00:24:45,983 One 24-hour cycle in Papa Song's is identical to every other. 335 00:24:47,194 --> 00:24:49,987 May I say you speak Consumer surprisingly well. 336 00:24:52,199 --> 00:24:54,408 COMPUTERIZED VOICE: It is unfortunate that most of Unanimity... 337 00:24:54,576 --> 00:24:55,659 ...can only speak one language. 338 00:24:56,369 --> 00:25:00,372 As an officer of Unanimity I am, of course, restricted from using Subspeak. 339 00:25:00,749 --> 00:25:02,082 Of course. 340 00:25:03,251 --> 00:25:07,046 Please describe a typical 24-hour Papa Song cycle. 341 00:25:09,007 --> 00:25:12,551 SONMI-451 : At hour four, each server is woken by auto-stimulin. 342 00:25:13,220 --> 00:25:16,013 COMPUTERIZED VOICE: Sonmi-451 , Yoona-939.... 343 00:25:19,351 --> 00:25:21,727 SONMI-451 : From Revival, we proceed to the hygiener. 344 00:25:26,608 --> 00:25:30,236 After dressing, we file into the dinery. 345 00:25:36,535 --> 00:25:41,372 At hour five, we man our stations to greet the new day's Consumers. 346 00:25:41,706 --> 00:25:43,582 ALL: Welcome to Papa Song's. 347 00:25:43,750 --> 00:25:48,671 For the next 19 hours, we input orders, tray food, vend drinks... 348 00:25:49,172 --> 00:25:52,925 ...upstock condiments, wipe tables, and bin garbage... 349 00:25:53,093 --> 00:25:55,761 ...all done in strict adherence to First Catechism. 350 00:25:56,054 --> 00:25:58,180 MAN: Ooh! Ha-ha-ha. 351 00:25:58,348 --> 00:26:00,307 What is the First Catechism? 352 00:26:00,892 --> 00:26:02,977 "Honor thy Consumer." 353 00:26:04,604 --> 00:26:08,315 After the final cleaning, we imbibe one Soapsac... 354 00:26:08,483 --> 00:26:10,818 ...then return to our Sleepbox. 355 00:26:11,486 --> 00:26:14,446 That is the blueprint of every single day. 356 00:26:15,699 --> 00:26:18,409 ARCHIVIST: Did you ever think about the future? 357 00:26:19,494 --> 00:26:23,956 Papa Song servers have just one possible future. 358 00:26:24,583 --> 00:26:26,166 You mean "Xultation"? 359 00:26:27,419 --> 00:26:30,337 Could you describe this annual rite of passage? 360 00:26:30,505 --> 00:26:35,342 SONMI-451: On First Day, Seer Rhee would stamp a star on each of our collars. 361 00:26:37,304 --> 00:26:39,471 Twelve stars meant an end to our contract. 362 00:26:41,224 --> 00:26:44,685 ARCHIVIST: How did you feel when you watched one of your sisters Ascend? 363 00:26:44,853 --> 00:26:46,020 SONMI-451 : Excitement. 364 00:26:46,938 --> 00:26:48,188 I was happy for them. 365 00:26:49,024 --> 00:26:50,524 But envious as well. 366 00:26:51,943 --> 00:26:54,612 ARCHIVIST: Did your sister servers feel as you did? 367 00:26:56,448 --> 00:26:57,865 SONMI-451 : Most of them. 368 00:26:59,951 --> 00:27:03,370 ARCHIVIST: I would like to ask about the infamous Yoona-939. 369 00:27:03,747 --> 00:27:05,623 COMPUTERIZED VOICE: Sonmi-451 . 370 00:27:42,077 --> 00:27:44,036 ARCHIVIST: If Yoona-939 woke you... 371 00:27:45,330 --> 00:27:46,664 ...who woke her? 372 00:27:47,540 --> 00:27:48,707 Seer Rhee. 373 00:27:49,751 --> 00:27:52,252 Why would a Seer wake a Server? 374 00:27:53,171 --> 00:27:56,090 Perhaps you should ask him, Archivist. 375 00:28:00,512 --> 00:28:02,388 What's wrong with him? 376 00:28:05,225 --> 00:28:07,184 He drinks Soap. 377 00:28:08,103 --> 00:28:10,062 It makes him happy. 378 00:28:12,399 --> 00:28:14,858 Then he sleep like us, in our box. 379 00:28:21,116 --> 00:28:22,950 Do you ever think about... 380 00:28:23,451 --> 00:28:25,369 ...what it must be like... 381 00:28:25,787 --> 00:28:28,122 ...up there with the Consumers? 382 00:28:29,958 --> 00:28:32,751 Third Catechism forbids such questions. 383 00:28:33,461 --> 00:28:35,963 Yes, it does. 384 00:28:37,424 --> 00:28:40,092 Come. Let me show you a secret. 385 00:28:42,429 --> 00:28:44,888 COMPUTERIZED VOICE: Accessing storage. Lost and Found. 386 00:28:59,487 --> 00:29:00,654 Now... 387 00:29:01,364 --> 00:29:02,656 ...Sonmi-ja... 388 00:29:04,993 --> 00:29:07,453 ...we are inside a secret. 389 00:29:12,751 --> 00:29:16,628 - A kino? We're not allowed. - Sonmi-ja. 390 00:29:16,796 --> 00:29:18,964 No one will ever know. 391 00:29:19,966 --> 00:29:21,091 Come. 392 00:29:32,896 --> 00:29:37,191 This is a violation of the ruddy Incarceration Act! 393 00:29:37,358 --> 00:29:41,195 I will not be subjected to criminal abuse! 394 00:29:44,657 --> 00:29:48,786 This is a violation of the ruddy Incarceration Act! 395 00:29:48,953 --> 00:29:52,539 I will not be subjected to criminal abuse! 396 00:29:54,959 --> 00:29:56,543 You could have been excised. 397 00:29:56,711 --> 00:29:59,213 How did you justify such a risk to yourself? 398 00:30:00,548 --> 00:30:02,508 She was my friend. 399 00:30:03,968 --> 00:30:08,388 Please describe the events of September 1 8th, from your perspective. 400 00:30:09,182 --> 00:30:12,059 SONMI-451 : I was stationed at pedestal one. 401 00:30:12,227 --> 00:30:13,685 Yeah, do it! Ha-ha-ha. 402 00:30:14,062 --> 00:30:15,979 -Go on! MAN 1 : You know she wants it! 403 00:30:17,357 --> 00:30:19,024 MAN 2: Give her the shake! 404 00:30:19,192 --> 00:30:21,276 WOMAN: Whoa. Oh! 405 00:30:21,444 --> 00:30:24,363 MAN 3: Go! Go! 406 00:30:24,531 --> 00:30:25,906 Oh! Unh. 407 00:30:37,669 --> 00:30:41,004 I will not be subjected to criminal abuse. 408 00:31:02,026 --> 00:31:03,443 COMPUTERIZED VOICE: Elevator approaching. 409 00:31:20,420 --> 00:31:21,712 GUARD: Step away. 410 00:31:22,130 --> 00:31:24,298 Code yellow. Area is secure. 411 00:31:31,806 --> 00:31:36,768 ZACHRY: Nay, this life of rotted luck ain't no smileysome yarnie. 412 00:31:36,936 --> 00:31:41,481 And rares time I ever 'fess the secret of Sloosha's Hallow. 413 00:31:42,108 --> 00:31:46,945 Adam, my bro'by law, and his son and me be trekking back from Honokaa Market. 414 00:31:47,238 --> 00:31:53,702 Was Adam's custom to kowtow his ancestry with offerings and honorings. 415 00:32:01,794 --> 00:32:03,128 Suddenwise... 416 00:32:03,504 --> 00:32:06,965 ...that fangy devil's eyes, I felt them. 417 00:32:12,138 --> 00:32:13,180 ZACHRY: Who there? 418 00:32:13,348 --> 00:32:14,973 MAN: Zachry. 419 00:32:18,353 --> 00:32:20,020 Oh.... 420 00:32:20,521 --> 00:32:24,483 A darky spot you're in, friend. 421 00:32:24,651 --> 00:32:25,692 Old Georgie? 422 00:32:25,860 --> 00:32:29,696 Ain't no blade can protect you from the True-true. 423 00:32:30,031 --> 00:32:31,448 BOY: Pa! 424 00:32:34,869 --> 00:32:38,413 Jonas! Jonas, go! Go, go! 425 00:32:40,166 --> 00:32:41,375 Zachry! 426 00:32:41,668 --> 00:32:43,794 Zachry? Zachry! 427 00:32:54,222 --> 00:32:55,889 Stay here. 428 00:32:56,057 --> 00:32:57,724 Safe here. 429 00:32:58,518 --> 00:32:59,518 Zachry! 430 00:33:02,814 --> 00:33:07,067 Kona'll be feasting on Adam and his boy by sunup. 431 00:33:07,235 --> 00:33:08,443 ADAM: Zachry! 432 00:33:08,903 --> 00:33:10,237 No! Nay! 433 00:33:10,405 --> 00:33:13,573 Zachry! 434 00:33:13,741 --> 00:33:15,784 You say all'a time, yeah? 435 00:33:16,077 --> 00:33:19,913 "The weak are meat, the strong do eat"? 436 00:33:20,081 --> 00:33:22,749 Father! Aah! Unh. 437 00:33:22,917 --> 00:33:24,960 No! Jonas! 438 00:33:28,756 --> 00:33:31,049 OLD GEORGIE: The True-true is what that is. 439 00:33:45,023 --> 00:33:49,943 ZACHRY: Whole Valley whispering about the blood of Adam and his son on my hands. 440 00:33:50,111 --> 00:33:53,321 But Rose and Catkin never believed no yibbering, and stood by me. 441 00:33:53,614 --> 00:33:54,948 Uncle Zach, look! 442 00:33:55,366 --> 00:33:57,534 Yeah, I see them. 443 00:33:58,828 --> 00:34:01,705 Prescients come bartering twice a year... 444 00:34:01,873 --> 00:34:04,249 ...their ships creep-crawling on waves... 445 00:34:04,417 --> 00:34:07,461 ...just floating on the Smart of the Old Uns. 446 00:34:09,630 --> 00:34:10,964 Barter'll be starting soon. 447 00:34:11,215 --> 00:34:12,424 Yeah. 448 00:34:12,884 --> 00:34:14,760 You must go find your ma. 449 00:34:23,644 --> 00:34:25,062 What're you doing? 450 00:34:26,773 --> 00:34:29,107 Ma says ya ain't been right since Sloosha's. 451 00:34:30,985 --> 00:34:33,403 Say I gotta keep eyewise on ya. 452 00:34:35,281 --> 00:34:37,407 You minding me while I mind the goats. 453 00:34:40,286 --> 00:34:41,495 I see. 454 00:34:42,872 --> 00:34:45,791 Stump is, who's gonna mind your ma at the Barter? 455 00:34:46,250 --> 00:34:48,835 She got no tongue for haggling, not like you and me. 456 00:34:49,003 --> 00:34:50,170 Sure you're all right? 457 00:34:50,379 --> 00:34:53,090 Swear'by. Be home for supping. 458 00:34:56,094 --> 00:35:00,180 Why words slink'n slide off'a tongue when we need them most? 459 00:35:00,807 --> 00:35:03,600 If my tongue been more bold... 460 00:35:03,768 --> 00:35:06,978 ...could I'a stop all the diresomes about to happen? 461 00:35:09,023 --> 00:35:10,023 CATKIN: Uncle Zach! 462 00:35:10,191 --> 00:35:12,025 This my big bro I yarning about. 463 00:35:12,819 --> 00:35:14,194 ZACHRY: What's what, sis? 464 00:35:14,362 --> 00:35:15,987 Spesh guest hosting. 465 00:35:16,614 --> 00:35:19,407 Thank you for the kindsome host of my Valley stay. 466 00:35:19,575 --> 00:35:21,493 I ain't yaysoed this, Rose. 467 00:35:21,869 --> 00:35:24,204 Abbess sayso a gift of great honor. 468 00:35:24,372 --> 00:35:25,831 She can be hosting then. 469 00:35:29,502 --> 00:35:31,211 I bring you gift, Zachry. 470 00:35:32,713 --> 00:35:34,422 Need no gift from a stranger. 471 00:35:37,301 --> 00:35:40,178 ZACHRY: Now kin 'n bros 'n half-strangers, even the Abbess... 472 00:35:40,346 --> 00:35:42,264 ...all come knocking... 473 00:35:42,431 --> 00:35:46,601 ...to gape in wonderment, like Sonmi herself were sitting in our kitchen. 474 00:35:47,145 --> 00:35:51,565 Questions about Prescience and their woahsome ship poured thick 'n fast. 475 00:35:51,732 --> 00:35:54,401 How your ship slide 'n glide so silentsome? 476 00:35:54,652 --> 00:35:56,695 Fusion engines. 477 00:35:57,655 --> 00:35:59,489 No one queried what "fusion engines" was... 478 00:35:59,657 --> 00:36:03,160 ...because they didn't want to look stupid front of the gathering. 479 00:36:03,369 --> 00:36:04,911 Fusion engines. 480 00:36:05,663 --> 00:36:08,623 True really was, Meronym answer the questions... 481 00:36:08,791 --> 00:36:11,585 ...but no answer ever quenched your curio. 482 00:36:11,752 --> 00:36:15,255 All that answering done was teached everyone to not trust her. 483 00:36:15,423 --> 00:36:17,424 Nay, not a flea. 484 00:36:17,592 --> 00:36:20,010 She a sly one. 485 00:36:21,929 --> 00:36:25,015 Scheming and worming herself in. 486 00:36:25,808 --> 00:36:29,269 Watch her, watch her close. 487 00:36:30,605 --> 00:36:33,940 She's got secrets. 488 00:37:21,322 --> 00:37:23,365 -Zachry Bailey! -Sorrysome for waking you, Abbess. 489 00:37:23,532 --> 00:37:26,159 I dream something diresome's gonna happen. 490 00:37:26,827 --> 00:37:28,578 Come in, come in. 491 00:37:29,830 --> 00:37:33,291 ABBESS: Oh, let Sonmi guide your heart. 492 00:37:34,835 --> 00:37:39,339 Oh, I can hear her voice a'prayin' for you. 493 00:37:39,674 --> 00:37:43,885 Oh, Old Georgie's a'hungerin' for your soul. 494 00:37:44,053 --> 00:37:46,012 Oh. I know'd it. 495 00:37:46,889 --> 00:37:49,933 -Spit'n cuss on your dreams. -I know'd it. 496 00:37:57,024 --> 00:37:59,317 "Bridge a'broken', hide below. 497 00:38:00,778 --> 00:38:03,113 Hands'a'bleedin', can't let go. 498 00:38:03,281 --> 00:38:06,491 Enemy's sleeping, don't slit that throat." 499 00:38:08,703 --> 00:38:10,328 An auguring. 500 00:38:13,666 --> 00:38:15,166 Oh, Zachry. 501 00:38:16,419 --> 00:38:17,961 Trust Sonmi. 502 00:38:19,797 --> 00:38:24,718 Keep Her warning with you. Nail it to your memory. 503 00:38:26,721 --> 00:38:29,306 Thank you. Thank you, Abbess. 504 00:38:29,724 --> 00:38:30,724 Thank you. 505 00:38:30,933 --> 00:38:32,851 COMPUTERIZED VOICE: Sonmi-451 . 506 00:38:58,002 --> 00:38:59,377 CHANG: Wait, wait. 507 00:39:00,880 --> 00:39:03,173 There's no reason to hide. 508 00:39:06,093 --> 00:39:10,472 I know you are Sonmi-451 . 509 00:39:12,850 --> 00:39:15,602 My name is Hae-Joo Chang. 510 00:39:16,854 --> 00:39:19,522 What has happened to Seer Rhee? 511 00:39:20,483 --> 00:39:21,775 CHANG: Soap overdose. 512 00:39:22,610 --> 00:39:26,738 It is unfortunate that it had to happen with everything going so well... 513 00:39:27,698 --> 00:39:31,117 ...because now it is probable that the Enforcers and the DNA sniffers... 514 00:39:31,285 --> 00:39:32,994 ...will find out about you. 515 00:39:33,371 --> 00:39:37,499 And if they do, if they realize your connection to Yoona-939... 516 00:39:37,666 --> 00:39:39,417 ...you will be excised. 517 00:39:40,753 --> 00:39:42,379 But you have a choice: 518 00:39:43,798 --> 00:39:47,634 You can remain here and risk being discovered... 519 00:39:50,638 --> 00:39:52,347 ...or you can come with me. 520 00:39:53,307 --> 00:39:54,891 MOLYNEUX: The foresail! 521 00:39:55,726 --> 00:39:57,227 OLD SALTY DOG: Two, six, heave! 522 00:39:57,395 --> 00:39:58,686 Two, six, heave! 523 00:39:58,854 --> 00:40:00,063 MOLYNEUX: Close the gaskets! 524 00:40:02,441 --> 00:40:04,025 OLD SALTY DOG: Cape home! 525 00:40:05,194 --> 00:40:06,236 Bear away a point. 526 00:40:06,404 --> 00:40:07,404 Aye, aye, captain! 527 00:40:07,571 --> 00:40:08,655 MAN: And hurry! 528 00:40:10,866 --> 00:40:14,786 EWING: Friday the 1 5th. We made sail with the morning tide. 529 00:40:15,663 --> 00:40:18,164 Mr. Boerhaave had my cabin changed. 530 00:40:18,332 --> 00:40:22,252 I have been quarantined to a storeroom away from the other passengers and crew. 531 00:40:22,753 --> 00:40:26,673 Henry argued in vain that the Polynesian Worm is not contagious. 532 00:40:26,841 --> 00:40:28,174 Hardly matters. 533 00:40:28,342 --> 00:40:32,470 All I want to do now is return home and unburden myself of this responsibility. 534 00:40:35,182 --> 00:40:38,601 FROBISHER: My Dear Sixsmith, I am in desperate need of your help. 535 00:40:39,019 --> 00:40:42,105 After my last letter, I'm sure you're rushing to pack your bags... 536 00:40:42,273 --> 00:40:43,606 ...but you needn't, really... 537 00:40:43,774 --> 00:40:48,570 ...unless, of course, you wish to witness the rebirth of Robert Frobisher. 538 00:40:50,448 --> 00:40:52,824 ls it not miraculous how one's fortune... 539 00:40:52,992 --> 00:40:56,119 ...can turn so quickly, so completely? 540 00:40:57,705 --> 00:41:00,206 One moment, leaping from a hotel window... 541 00:41:00,374 --> 00:41:05,086 ...the next, gainfully employed by one of the world's greatest living composers. 542 00:41:05,838 --> 00:41:10,133 My only problem is that I accidentally got hooked on a journal written in 1 849... 543 00:41:10,301 --> 00:41:14,929 ...by a dying lawyer during the voyage from a Pacific Isle to San Francisco. 544 00:41:15,306 --> 00:41:19,809 To my great annoyance, the pages cease mid-sentence. Half the book is missing. 545 00:41:19,977 --> 00:41:21,644 It's completely killing me. 546 00:41:21,812 --> 00:41:22,854 Could you be a mensch... 547 00:41:23,022 --> 00:41:26,232 ...and when you're next foraging at Otto's Books, make an inquiry? 548 00:41:26,525 --> 00:41:31,446 A half-finished book is, after all, a half-finished love affair. 549 00:41:31,822 --> 00:41:35,408 MAN : --Schuhmann and Tom Marshall, my chief engineers... 550 00:41:35,576 --> 00:41:38,077 ...and then we'll take some questions. 551 00:41:38,245 --> 00:41:41,498 America loves oil. 552 00:41:41,749 --> 00:41:44,834 America is addicted to oil. 553 00:41:45,252 --> 00:41:49,506 Some fantasize about wind turbines or pig gas. 554 00:41:51,008 --> 00:41:56,179 But I'm here today to tell you that the cure for oil is right here. 555 00:41:56,347 --> 00:42:00,683 The cure is nuclear power. The cure is Swannekke. 556 00:42:08,859 --> 00:42:10,818 -Hello? SIXSMITH: Hello, Ms. Rey. 557 00:42:10,986 --> 00:42:13,947 I'm frightfully sorry for calling at this hour. 558 00:42:14,114 --> 00:42:15,782 Dr. Sixsmith? 559 00:42:15,950 --> 00:42:17,408 I need help. 560 00:42:17,785 --> 00:42:19,953 I need 50,000 pounds! 561 00:42:20,120 --> 00:42:22,580 Not two thousand, 50 thousand! 562 00:42:22,790 --> 00:42:25,375 WOMAN: I can go through it again, Mr. Cavendish, but the total's right. 563 00:42:25,543 --> 00:42:27,794 2,343 pounds and 1 6 pence. 564 00:42:27,962 --> 00:42:31,798 How is this possible?! The ruddy money was pouring in. 565 00:42:31,966 --> 00:42:34,842 Debts mostly, Mr. Cavendish. Solvency has its drawbacks. 566 00:42:37,721 --> 00:42:39,847 CAVENDISH: The situation looked dire... 567 00:42:40,307 --> 00:42:44,435 ...but I knew that Timothy Cavendish's capital in this town... 568 00:42:44,603 --> 00:42:47,313 ...could not be defined by an accountant's balance sheet. 569 00:42:47,481 --> 00:42:51,150 McCluskie! Look, how are those delightful kiddies of yours? 570 00:42:54,488 --> 00:42:58,741 It's "Cavendish the Ravenous," ha-ha-ha, your favorite Timothy. 571 00:43:01,704 --> 00:43:02,704 You heard correctly. 572 00:43:02,871 --> 00:43:07,125 Charles Dickens' own, original, authentic writing desk for 60,000 pounds. 573 00:43:07,334 --> 00:43:08,376 I think that's very fair. 574 00:43:08,544 --> 00:43:10,837 WOMAN: But our records indicate that the desk is already accounted for... 575 00:43:11,005 --> 00:43:12,005 ...by the Dickens House Museum. 576 00:43:12,339 --> 00:43:14,841 Okay, what about Sir Arthur Conan Doyle's desk? 577 00:43:23,142 --> 00:43:26,519 CAVENDISH: In the darkness, I suddenly saw the light. 578 00:43:27,438 --> 00:43:30,064 Blood has always trumped water. 579 00:43:30,232 --> 00:43:32,984 If the Hogginses brutes wanted to turn this into a family affair... 580 00:43:33,152 --> 00:43:38,072 ...they'd find the Cavendish clan more than ready for the task at hand. 581 00:43:40,743 --> 00:43:45,371 Oh, Satan's gonads, not again. Look, just bugger off and leave us in peace. 582 00:43:45,539 --> 00:43:48,124 -I'm only gonna ask you nicely once. -Good to see you, Denny. 583 00:43:48,292 --> 00:43:52,003 I'm not lending you a ruddy farthing until you pay back the last lot. 584 00:43:52,171 --> 00:43:54,922 Why should I be forever giving you handouts? 585 00:43:55,090 --> 00:43:59,385 Denny, I've had a minor run-in with the wrong sort. 586 00:43:59,553 --> 00:44:04,140 If I don't get my hands on 60,000 pounds, I'm going to take an awful beating. 587 00:44:04,308 --> 00:44:07,018 Well, get them to video it for us, would you? Now fuck off. 588 00:44:07,269 --> 00:44:09,020 I'm not joking, Denholme. 589 00:44:09,188 --> 00:44:10,647 Why is this my problem? 590 00:44:10,814 --> 00:44:13,232 Because we're brothers! Don't you have a conscience? 591 00:44:14,568 --> 00:44:18,154 Couple of my special little pills and a G & T should set me right. 592 00:44:18,322 --> 00:44:19,405 Denny... 593 00:44:19,740 --> 00:44:20,782 ...help. 594 00:44:23,452 --> 00:44:24,702 Please? 595 00:44:26,246 --> 00:44:28,247 Den, who are you talking to? 596 00:44:28,415 --> 00:44:29,916 Hello, Georgette. 597 00:44:30,751 --> 00:44:31,751 Hello, Timothy. 598 00:44:37,299 --> 00:44:40,551 Right. All right. What, 60 grand? 599 00:44:40,719 --> 00:44:43,471 It's gonna take some time, but in the interim... 600 00:44:43,639 --> 00:44:46,307 ...I've got the perfect place for you to hide. 601 00:44:46,809 --> 00:44:48,101 MAN 1 : Rise tacks and sheets! 602 00:44:48,268 --> 00:44:52,939 EWING: I have begun to fear I may never hold my beloved Tilda in my arms again. 603 00:44:53,565 --> 00:44:57,610 The Parasite writhes at night, igniting spasms of pain... 604 00:44:58,070 --> 00:45:00,988 ...while visions and voices, obscene and monstrous, haunt me. 605 00:45:01,156 --> 00:45:02,740 MAN 2: Mr. Ewing? 606 00:45:03,492 --> 00:45:06,452 In the name of God! Help, help! 607 00:45:06,745 --> 00:45:10,540 Mr. Ewing, no fear, no harm, no shout... 608 00:45:10,874 --> 00:45:11,874 ...please. 609 00:45:12,793 --> 00:45:14,210 My name Autua. 610 00:45:14,378 --> 00:45:17,880 You know I, you seen Maori whip I. 611 00:45:19,133 --> 00:45:20,466 You know I. 612 00:45:23,053 --> 00:45:24,429 What do you want? 613 00:45:24,596 --> 00:45:26,347 You help, Mr. Ewing. 614 00:45:26,974 --> 00:45:29,475 If you no help, I in trouble dead. 615 00:45:30,269 --> 00:45:32,729 Well, you're already very much in trouble dead. 616 00:45:32,896 --> 00:45:36,983 The Prophetess is a mercantile vessel, not an underground railroad for escaping slaves. 617 00:45:37,192 --> 00:45:40,236 I able seaman. I earn passage. 618 00:45:40,404 --> 00:45:42,905 Well, then I suggest you surrender to the captain's mercies forthwith. 619 00:45:43,073 --> 00:45:44,699 No, no! 620 00:45:45,159 --> 00:45:46,409 They no hear I! 621 00:45:47,703 --> 00:45:50,747 They say swim away home, nigger, and throw I in drink! 622 00:45:50,914 --> 00:45:52,582 But you lawman, aye? 623 00:45:52,750 --> 00:45:55,084 Please, cap'n hear you, Mr. Ewing. 624 00:45:55,252 --> 00:45:56,794 No, I can't help you. 625 00:45:57,421 --> 00:46:01,007 I'm afraid your fate is entirely your own. I desire no part in it. 626 00:46:03,510 --> 00:46:05,011 Then kill I. 627 00:46:05,429 --> 00:46:07,096 Don't be absurd. 628 00:46:07,514 --> 00:46:12,101 If you no help, you kill I just the same. It's true, you know it. 629 00:46:12,352 --> 00:46:14,812 I ain't be no fish food, Mr. Ewing. 630 00:46:15,022 --> 00:46:17,732 Die here better. Do it. 631 00:46:19,693 --> 00:46:21,068 Do it quick. 632 00:46:22,321 --> 00:46:24,614 WOMAN: I found an old Transway marker, captain. 633 00:46:25,866 --> 00:46:27,533 It's got to be the right mountain. 634 00:46:28,827 --> 00:46:30,953 Problem is, the Valley people are afraid of it. 635 00:46:31,121 --> 00:46:32,747 They think the devil lives up there. 636 00:46:33,332 --> 00:46:36,918 I can't find anybody to guide me through the Kona territory. 637 00:46:37,085 --> 00:46:38,127 Meronym... 638 00:46:39,463 --> 00:46:42,507 ...every day you are out there, you increase your RAD levels. 639 00:46:42,674 --> 00:46:45,092 This dream of yours is going to kill you. 640 00:46:45,260 --> 00:46:49,680 And for what? The off-world colonies may no longer exist. 641 00:46:50,057 --> 00:46:51,057 I gotta go, captain. 642 00:46:54,144 --> 00:46:56,395 Thank you for coming. I'm in 1404. 643 00:46:56,563 --> 00:46:58,064 REY: I'll be right up. 644 00:47:37,646 --> 00:47:39,146 REY: Dr. Sixsmith? 645 00:47:48,490 --> 00:47:49,824 Dr. Sixsmith? 646 00:47:52,119 --> 00:47:53,494 It's Luisa. 647 00:48:40,792 --> 00:48:43,461 Go call the police, right now. Call the police! 648 00:48:46,798 --> 00:48:48,090 Oh, God. 649 00:49:19,831 --> 00:49:24,126 FROBISHER: My Dear Sixsmith, you alone could understand how I'm feeling right now. 650 00:49:24,711 --> 00:49:29,590 Today, Ayrs and I presented our first collaboration to Tadeusz Kesselring... 651 00:49:29,758 --> 00:49:32,760 ...Ayrs' favorite conductor, who arrived from Berlin. 652 00:49:33,720 --> 00:49:36,764 It's called "Eternal Recurrence." Wish you could hear it. 653 00:49:36,932 --> 00:49:40,226 It's the most accomplished tone poem I know of written since the war... 654 00:49:40,394 --> 00:49:44,355 ...and I tell you, Sixsmith, that more than a few of its best ideas are mine. 655 00:49:48,819 --> 00:49:55,241 At our time of life, Ayrs, a man has no right to such daring ideas. 656 00:49:57,536 --> 00:50:03,332 I suppose I've won a rearguard action or two in my war against decrepitude. 657 00:50:03,625 --> 00:50:06,877 FROBISHER: Dinner of pheasant and Bordeaux, rich as butter-cream. 658 00:50:07,671 --> 00:50:10,214 How I love to listen to men of distinguished lives... 659 00:50:10,382 --> 00:50:13,175 ...sing of past follies and glories. 660 00:50:13,343 --> 00:50:16,971 The only broken note in the entire evening was Ayrs' wife, Jocasta... 661 00:50:17,347 --> 00:50:19,348 ...excusing herself early. 662 00:50:20,809 --> 00:50:22,101 Sensed a buried bone. 663 00:50:22,811 --> 00:50:24,520 Later I asked Ayrs about it. 664 00:50:24,688 --> 00:50:27,690 He said Kesselring had introduced Jocasta to him. 665 00:50:27,983 --> 00:50:31,485 I pried, "Had Kesselring been in love with her?" 666 00:50:31,945 --> 00:50:33,904 The subject was a prickly one. 667 00:50:34,072 --> 00:50:35,781 Jocasta is a Jew. 668 00:50:36,283 --> 00:50:38,617 So obviously, a relationship was impossible. 669 00:50:39,369 --> 00:50:40,911 Why "obviously"? 670 00:50:42,164 --> 00:50:46,417 Can you really be so ignorant of what is happening in Germany? 671 00:50:47,669 --> 00:50:50,880 At this point in my life, all I know, Sixsmith... 672 00:50:51,298 --> 00:50:55,509 ...is that this world spins from the same unseen forces... 673 00:50:55,927 --> 00:50:58,012 ...that twist our hearts. 674 00:50:59,056 --> 00:51:00,514 How is it'n, Zachry? 675 00:51:00,891 --> 00:51:02,308 Samewise. 676 00:51:02,809 --> 00:51:04,268 MERONYM: Mindin' some comp'ny? 677 00:51:04,436 --> 00:51:05,644 ZACHRY: Nay. 678 00:51:05,896 --> 00:51:10,816 But goats'n surlywise herders ain't known for our howziting temper. 679 00:51:13,361 --> 00:51:18,324 Feelin' I ownin' you a real kowtow for 'vadin' y'house with no sayso. 680 00:51:18,825 --> 00:51:20,326 True sorrysome. 681 00:51:21,578 --> 00:51:23,704 Fuggit, done's done. 682 00:51:24,331 --> 00:51:28,125 MERONYM: So, you mindin' a stranger queryin' 'bout your troddin'? 683 00:51:29,419 --> 00:51:32,254 Swap you, query for query. 684 00:51:34,716 --> 00:51:35,883 Fair'by. 685 00:51:36,343 --> 00:51:40,429 Cog y'ain't come t'learn stitchin' or milking or herding. 686 00:51:42,349 --> 00:51:43,516 Why you here? 687 00:51:44,851 --> 00:51:46,560 I needing a guide. 688 00:51:47,646 --> 00:51:49,605 Guide? To what? 689 00:51:51,024 --> 00:51:52,650 Mauna Sol. 690 00:52:00,534 --> 00:52:03,327 ABBESS: "Bridge a'broken, hide below." 691 00:52:05,622 --> 00:52:06,622 What's wrong? 692 00:52:36,736 --> 00:52:40,739 CAVENDISH: We cross and recross our old tracks like figure skaters... 693 00:52:40,907 --> 00:52:43,534 ...and just as I was reading a new submission... 694 00:52:43,994 --> 00:52:47,872 ...a powerful déjà-vu ran through my bones. 695 00:52:48,915 --> 00:52:54,670 I had been here before, another lifetime ago. 696 00:52:55,839 --> 00:52:57,214 Ursula... 697 00:52:58,717 --> 00:53:00,593 ...the love of my life? 698 00:53:01,344 --> 00:53:04,138 I could think of no other serious applicants. 699 00:53:04,973 --> 00:53:06,974 What had happened to her? 700 00:53:07,309 --> 00:53:11,604 And more importantly, what had happened to the young man... 701 00:53:11,771 --> 00:53:14,982 ...who had ridden this same train composing sonnets... 702 00:53:15,525 --> 00:53:18,402 ...to his "Soul Bound Love"? 703 00:53:18,570 --> 00:53:22,740 The auguring come true, Abbess. Broke bridge just like you say. 704 00:53:22,949 --> 00:53:25,784 Meronym were there yibbering about trekking up Mauna Sol... 705 00:53:25,952 --> 00:53:29,163 ...horses'pess'n, woman come cussing n'twisting up my life? 706 00:53:29,331 --> 00:53:30,998 Mind the Words o'Sonmi. 707 00:53:34,252 --> 00:53:37,296 "Our lives are not our own. 708 00:53:38,590 --> 00:53:42,343 From womb to tomb, we are bound to others... 709 00:53:44,054 --> 00:53:45,721 ...past and present... 710 00:53:49,142 --> 00:53:51,185 ...and by each crime... 711 00:53:53,271 --> 00:53:54,980 ...and every kindness... 712 00:53:56,733 --> 00:53:58,525 ...we birth our future." 713 00:54:06,993 --> 00:54:09,828 Welcome to Neo Seoul. 714 00:54:22,509 --> 00:54:23,509 Come on, out you come. 715 00:54:26,137 --> 00:54:27,888 This may be the biggest mistake of my life, but here. 716 00:54:28,056 --> 00:54:30,891 Thank you, Mr. Ewing. Thank you. 717 00:54:33,395 --> 00:54:35,145 Now to tell the truth, I was worried... 718 00:54:35,313 --> 00:54:37,856 ...you might try and eat me if you didn't get something in that stomach. 719 00:54:38,400 --> 00:54:41,902 Well, you safe, Mr. Ewing. I no like white meat. 720 00:54:43,947 --> 00:54:46,240 -Ha-ha-ha. -Oh. Right. 721 00:54:47,450 --> 00:54:50,828 But before I decide what I am going to do with you... 722 00:54:52,789 --> 00:54:55,374 ...tell me why you were being whipped so savagely. 723 00:54:55,709 --> 00:54:57,584 My uncle was a sailor. 724 00:54:58,044 --> 00:55:00,963 He took me on a French whaler when I was 1 0 years old. 725 00:55:01,298 --> 00:55:03,549 I seen too much of the world. 726 00:55:04,384 --> 00:55:06,176 I no good slave. 727 00:55:07,929 --> 00:55:09,555 Why did you look at me? 728 00:55:11,683 --> 00:55:15,602 Pain strong, aye? But friend's eye more strong. 729 00:55:17,063 --> 00:55:20,733 Look, you are a runaway slave and I am a lawyer. 730 00:55:21,651 --> 00:55:24,153 How do you imagine we could possibly be friends? 731 00:55:29,284 --> 00:55:30,617 All you need. 732 00:55:41,504 --> 00:55:45,090 Jesus! Javier Gomez, what did I tell you about jumping onto my balcony? 733 00:55:45,258 --> 00:55:47,676 Why do you leave the door open if you don't want me to come in? 734 00:55:47,844 --> 00:55:51,388 Because, smarty-pants, the only thing worse than having you jump onto my balcony... 735 00:55:51,723 --> 00:55:55,100 ...is the idea of you jumping onto my balcony and being stuck out there. 736 00:55:55,268 --> 00:55:56,769 Okay. 737 00:55:57,812 --> 00:55:58,812 What are you reading? 738 00:56:01,441 --> 00:56:03,650 Just old letters. 739 00:56:04,527 --> 00:56:05,819 FROBISHER: Sixsmith.... 740 00:56:06,404 --> 00:56:09,156 The plot has taken a sensual turn. 741 00:56:10,367 --> 00:56:12,743 Last week, Jocasta and I became lovers. 742 00:56:13,370 --> 00:56:17,373 But don't alarm yourself. lt is only a carnal act performed in service. 743 00:56:17,624 --> 00:56:20,250 Not unlike my role as amanuensis. 744 00:56:20,960 --> 00:56:25,964 And I confess, women's hearts, like their desire, remain a mystery to me. 745 00:56:29,803 --> 00:56:34,056 Afterward she cried and thanked me for bringing life back into their home... 746 00:56:34,224 --> 00:56:37,768 ...making it clear that Vyvyan had been there the entire night... 747 00:56:37,936 --> 00:56:42,856 ...between us like the silence between notes that holds the key to all music. 748 00:56:46,528 --> 00:56:49,029 P.S. Best news of all: 749 00:56:49,531 --> 00:56:51,532 I've started my own work. 750 00:56:56,996 --> 00:57:01,458 Uh, I called about an old recording... 751 00:57:01,668 --> 00:57:04,962 ...written by a man named Robert Frobisher. 752 00:57:05,255 --> 00:57:07,840 Oops. Uh, busted. 753 00:57:08,258 --> 00:57:09,508 I know I shouldn't be playing it. 754 00:57:09,676 --> 00:57:13,720 I was checking it to make sure it wasn't scratched. 755 00:57:13,888 --> 00:57:17,683 But, honestly, I just can't stop listening to it. 756 00:57:18,226 --> 00:57:20,227 This is the "Cloud Atlas Sextet"? 757 00:57:22,272 --> 00:57:24,523 It's the "Symphony." 758 00:57:29,821 --> 00:57:31,238 It's beautiful. 759 00:57:31,906 --> 00:57:34,241 But I think I heard this before. 760 00:57:34,409 --> 00:57:35,868 I can't imagine how. 761 00:57:36,369 --> 00:57:40,414 I doubt there's more than a handful of copies in all of North America. 762 00:57:40,874 --> 00:57:42,416 But I know it. 763 00:57:44,711 --> 00:57:46,378 I know I know it. 764 00:57:46,796 --> 00:57:50,507 CAVENDISH: Before I realized it, my feet had borne me back... 765 00:57:50,717 --> 00:57:55,179 ...to the Temple of Sacrifice where I offered up my virginity. 766 00:57:55,346 --> 00:57:57,598 Back to those four days of paradise... 767 00:57:57,765 --> 00:58:04,104 ...when Ursula's mater and pater slipped off to Greece for a long weekend. 768 00:58:07,442 --> 00:58:09,359 Or so we thought. 769 00:58:11,404 --> 00:58:12,738 -Ursula! -Oh! 770 00:58:16,493 --> 00:58:19,620 Sir, madam! I assure you this is completely innocent! 771 00:58:24,417 --> 00:58:27,211 Two sprained ankles, one cracked rib. 772 00:58:27,378 --> 00:58:31,965 Official cause of accident listed on the hospital form, "pussy." 773 00:58:35,887 --> 00:58:39,389 What were the chances that she still lived in this house? 774 00:58:41,267 --> 00:58:43,101 And yet, there she was. 775 00:58:44,479 --> 00:58:45,854 Ursula. 776 00:58:46,940 --> 00:58:50,192 Why had I never returned her calls or letters? 777 00:58:50,527 --> 00:58:55,280 Shame. Spinelessness. Hallmarks of the Cavendish clan. 778 00:58:56,824 --> 00:58:58,450 I realized I had a choice. 779 00:58:59,035 --> 00:59:01,912 I could slink off and continue as planned... 780 00:59:02,080 --> 00:59:06,875 ...or I could go boldly to the door and discover what hope, if any, lay within. 781 00:59:09,170 --> 00:59:12,047 -Abbess, come quick. It's the Bailey girl. -Catkin? 782 00:59:12,215 --> 00:59:13,799 Aye. She dying. 783 00:59:17,720 --> 00:59:19,638 -What happened? ROSE: Zach! 784 00:59:23,142 --> 00:59:25,811 -Sonmi.... -The scorpion fish. 785 00:59:25,979 --> 00:59:28,855 Healer say she be gone by sundown. 786 00:59:29,315 --> 00:59:32,234 Ain't right, ain't fair but nothing to be done. 787 00:59:41,327 --> 00:59:42,953 OVID: Be very still. 788 00:59:43,329 --> 00:59:44,997 Termination charge, here. 789 00:59:46,666 --> 00:59:49,585 Just enough to blow carotid. 790 01:00:16,988 --> 01:00:18,572 How does it feel? 791 01:00:20,950 --> 01:00:22,075 Good. 792 01:00:25,997 --> 01:00:27,539 Catkin's dying! 793 01:00:28,249 --> 01:00:30,542 -What? -Trod on a scorpion fish. 794 01:00:32,378 --> 01:00:35,922 You can save her. You got spesh smarts in that gearbag what'll save her. 795 01:00:36,090 --> 01:00:37,674 That's the True-true. 796 01:00:37,884 --> 01:00:40,677 Prescient Council swear by special order... 797 01:00:40,887 --> 01:00:44,139 ...say I can't go play Lady Sonmi for every fate twistin' wrong... 798 01:00:44,307 --> 01:00:45,766 ...n' click fingers make right. 799 01:00:46,934 --> 01:00:50,103 I just a stupid goat herder, but I cog you killin' Catkin by not acting... 800 01:00:50,271 --> 01:00:53,565 ...just as if I left you up on that bridge, you Kona meat. 801 01:00:55,902 --> 01:01:00,113 If a Prescient be laying with poison melting her heart'n'lungs... 802 01:01:00,406 --> 01:01:02,115 ...if it be your kin? 803 01:01:03,660 --> 01:01:06,536 Why's a Prescient's life worth more'n a Valleysman? 804 01:01:16,172 --> 01:01:17,547 I'll take you to Mauna Sol. 805 01:01:18,591 --> 01:01:20,133 I know the way. 806 01:01:20,718 --> 01:01:22,678 If you save Catkin... 807 01:01:23,638 --> 01:01:27,140 ...I will guide you through the devil's door if that's where you want to go. 808 01:01:32,146 --> 01:01:35,691 CAVENDISH: While the past may call to us with the enchantment of a siren... 809 01:01:37,110 --> 01:01:41,655 ...better, I believed, to stay the course set by dear brother Denny. 810 01:01:41,823 --> 01:01:43,699 Just sign right here. 811 01:01:47,036 --> 01:01:51,915 And tomorrow, life could begin afresh, afresh, afresh. 812 01:01:52,083 --> 01:01:53,333 This way. 813 01:01:57,547 --> 01:01:58,964 Come on. Come. 814 01:02:01,968 --> 01:02:04,594 COMPUTERIZED VOICE: Welcome to Habitat Mainframe. 815 01:02:05,221 --> 01:02:07,472 Security: maximum. 816 01:02:07,974 --> 01:02:12,018 Accessing Design Database. Designating skin. 817 01:02:13,396 --> 01:02:15,063 Designating texture. 818 01:02:27,076 --> 01:02:28,994 CHANG: That's Old Seoul. 819 01:02:30,204 --> 01:02:32,164 If the tides keep rising at their present rate... 820 01:02:32,331 --> 01:02:35,709 ...Neo Seoul will also be underwater in a hundred years. 821 01:03:09,452 --> 01:03:11,703 Your food is in here. 822 01:03:12,413 --> 01:03:15,457 It's not what you are used to, but I think you will like it. 823 01:03:17,293 --> 01:03:18,877 This is your bed. 824 01:03:20,171 --> 01:03:21,838 These are your clothes. 825 01:03:25,927 --> 01:03:30,055 Mine? But these are Pureblood clothes. 826 01:03:30,431 --> 01:03:32,808 No. They are yours. 827 01:03:33,893 --> 01:03:35,727 ARCHIVIST: Did you know he was Union? 828 01:03:36,312 --> 01:03:38,438 No, but it wouldn't have mattered. 829 01:03:39,190 --> 01:03:40,315 Why not? 830 01:03:41,108 --> 01:03:46,822 Because it was the first time a Pureblood had shown me kindness. 831 01:03:50,785 --> 01:03:51,785 Mama? 832 01:03:52,912 --> 01:03:53,995 Huh? 833 01:03:54,747 --> 01:03:56,331 I hungry. 834 01:04:04,507 --> 01:04:05,590 ROSE: Oh, baby. 835 01:04:21,482 --> 01:04:22,941 Do you like them? 836 01:04:25,611 --> 01:04:27,153 You look lovely. 837 01:04:28,114 --> 01:04:29,114 Here. 838 01:04:31,450 --> 01:04:32,701 Come here. 839 01:04:34,120 --> 01:04:37,998 You know, this used to play viddys but the chip is corrupted. 840 01:04:38,165 --> 01:04:41,793 Stuck in a loop, so I diggied it and found the rest of it. 841 01:04:41,961 --> 01:04:43,378 The rest of it? 842 01:05:01,814 --> 01:05:04,190 What the ruddy hell are you doing in my room? 843 01:05:04,358 --> 01:05:08,987 NOAKES: Keys go walkies! Let's give these to Ms. Judd for safekeeping, shall we? 844 01:05:09,155 --> 01:05:12,449 Leave my things alone, you pilfering cow! 845 01:05:13,326 --> 01:05:17,203 Because you're new, I shall not make you eat soap powder, this time. 846 01:05:18,539 --> 01:05:22,292 Be warned, I do not stand for offensive language in Aurora House. 847 01:05:22,460 --> 01:05:27,380 Not from anyone. And I never make idle threats, Mr. Cavendish. Never. 848 01:05:27,673 --> 01:05:30,800 I'll talk to you how I ruddy well like, you thief! 849 01:05:30,968 --> 01:05:34,888 Make me eat soap powder? I'd like to see you try! 850 01:05:35,056 --> 01:05:37,724 Ooh! Gawd! Bloody hell! 851 01:05:37,892 --> 01:05:40,977 Tsk, tsk, tsk. A disappointing start. 852 01:05:41,687 --> 01:05:44,856 Is this some sort of kinky S & M hotel? 853 01:05:45,524 --> 01:05:50,403 I am Nurse Noakes. You do not wish to cross me. 854 01:05:57,078 --> 01:06:00,789 HOOKS: I am so sorry to keep you waiting. Uh, I know it's a Ms...? 855 01:06:00,957 --> 01:06:01,957 REY: Rey. 856 01:06:02,291 --> 01:06:04,292 Luisa Rey. Spyglass Magazine. 857 01:06:04,460 --> 01:06:05,752 Right. Right. 858 01:06:06,003 --> 01:06:09,547 Luisa, this is Joe Napier, he's our security chief. 859 01:06:09,715 --> 01:06:11,883 Um, I was surprised to get your query. 860 01:06:12,051 --> 01:06:14,761 I mean, don't get me wrong, it's a feisty magazine, but, uh.... 861 01:06:15,262 --> 01:06:18,098 -Anything you need, sir, just let me know. HOOKS: Will do. 862 01:06:18,265 --> 01:06:20,684 -Guys, I'm good. Thank you very much. -Thank you. See you. 863 01:06:20,851 --> 01:06:23,019 Our editor's trying to spice things up a little bit. 864 01:06:23,229 --> 01:06:25,271 He says the public wants more substance, so.... 865 01:06:25,439 --> 01:06:26,940 Oh. Probably just a fad. 866 01:06:28,484 --> 01:06:31,277 Come on, follow me. Let's start you with the Chicken Ranch. 867 01:06:31,821 --> 01:06:33,780 That is where we keep the Eggheads. 868 01:06:35,366 --> 01:06:38,743 Say hello to Nemo? Okay. Come on. 869 01:06:43,791 --> 01:06:45,291 JUDD: Hello, Mr. Cavendish. 870 01:06:45,459 --> 01:06:47,085 Feeling super this morning? 871 01:06:47,253 --> 01:06:48,461 No. 872 01:06:48,754 --> 01:06:51,798 I checked in last night believing that Aurora House was a hotel. 873 01:06:51,966 --> 01:06:55,844 My brother made the booking, you see. His idea of a practical joke. 874 01:06:56,012 --> 01:07:00,265 But listen, you have a bigger problem closer to home. 875 01:07:00,933 --> 01:07:03,643 There's some demented bitch calling herself Noakes... 876 01:07:03,811 --> 01:07:07,313 ...rampaging about the place, impersonating a chambermaid. 877 01:07:08,482 --> 01:07:09,774 But the point is this: 878 01:07:09,942 --> 01:07:13,069 She struck me and she stole my keys. 879 01:07:15,948 --> 01:07:19,117 Right? I'll need those keys back, straight away. 880 01:07:20,536 --> 01:07:23,163 Aurora House is your home now, Mr. Cavendish. 881 01:07:23,330 --> 01:07:25,623 Your signature authorizes us to apply-- 882 01:07:25,791 --> 01:07:26,791 Signature? 883 01:07:27,001 --> 01:07:30,295 The custody document you signed last night. 884 01:07:30,463 --> 01:07:32,380 Your residency papers. 885 01:07:32,548 --> 01:07:36,092 No, no, no, no! That was the hotel register! 886 01:07:36,385 --> 01:07:38,803 Never mind, it's all academic. Oh. 887 01:07:38,971 --> 01:07:42,015 This is gonna make a heck of a dinner-party story. 888 01:07:42,183 --> 01:07:45,268 Most of our guests get cold feet on their first mornings. 889 01:07:45,436 --> 01:07:47,062 My keys, please. 890 01:07:47,313 --> 01:07:48,521 Residents are not-- 891 01:07:48,689 --> 01:07:51,066 I'm not a ruddy resident! 892 01:07:51,233 --> 01:07:53,943 You'll find temper tantrums won't help you at Aurora House! 893 01:07:54,111 --> 01:07:56,696 You're breaking the ruddy... 894 01:07:58,324 --> 01:08:02,035 ...uh, Anti-Incarceration Act or some ruddy thing... 895 01:08:02,328 --> 01:08:05,747 ...and I will not be subjected to criminal abuse! 896 01:08:08,084 --> 01:08:12,921 I will not be subjected to criminal abuse. 897 01:08:18,677 --> 01:08:21,346 CAVENDISH LOOK-ALIKE: Outside, fat snowflakes... 898 01:08:21,514 --> 01:08:23,389 ...are falling on slate roofs. 899 01:08:23,891 --> 01:08:26,559 Like Solzhenitsyn laboring in Vermont... 900 01:08:26,727 --> 01:08:29,604 ...I shall beaver away in exile. 901 01:08:30,189 --> 01:08:34,025 Unlike Solzhenitsyn, I shan't be alone. 902 01:08:43,577 --> 01:08:45,078 Off somewhere? 903 01:08:45,412 --> 01:08:48,915 You bet I am! To the land of the living. 904 01:08:50,584 --> 01:08:53,169 Soylent Green is people! 905 01:08:53,587 --> 01:08:57,257 Soylent Green is made of people! 906 01:08:58,551 --> 01:09:00,927 -Ha-ha-ha. -Oi! Get back here, you! 907 01:09:03,055 --> 01:09:04,055 Oi! 908 01:09:04,223 --> 01:09:06,558 You keep away from me or I'll be forced to name you... 909 01:09:06,725 --> 01:09:08,560 ...in the police report as an accomplice! 910 01:09:08,727 --> 01:09:10,687 I have better things to do than this! 911 01:09:10,896 --> 01:09:15,275 Then go ahead and do them, you bloody sodding soap-dodger! 912 01:09:16,902 --> 01:09:17,944 Right! 913 01:09:21,824 --> 01:09:25,952 Let go of me, you ruddy cruddy rugger bugger yob! 914 01:09:26,120 --> 01:09:27,537 Put me down! 915 01:09:27,705 --> 01:09:32,167 SONMI-451: "You can maintain power over people as long as you give them something. 916 01:09:32,918 --> 01:09:37,797 Rob a man of everything and that man will no longer be in your power." 917 01:09:38,924 --> 01:09:41,718 ARCHIVIST: Aleksandr Solzhenitsyn, 20th century philosopher... 918 01:09:41,927 --> 01:09:44,637 ...Complete Works banned by Unanimity. 919 01:09:45,514 --> 01:09:47,432 How do you know about him? 920 01:09:48,309 --> 01:09:49,517 Hae-Joo. 921 01:09:50,978 --> 01:09:52,145 SONMI-451 : But... 922 01:09:52,313 --> 01:09:53,313 ...Seer Chang-- 923 01:09:53,480 --> 01:09:55,940 Please, you must call me Hae-Joo. 924 01:09:57,067 --> 01:09:58,318 Hae-Joo... 925 01:10:00,362 --> 01:10:02,947 ...Fabricants can be excised for this. 926 01:10:04,491 --> 01:10:07,243 Our survival often demands our courage. 927 01:10:24,803 --> 01:10:26,596 SONMI-451 : Knowledge is a mirror... 928 01:10:26,764 --> 01:10:31,726 ...and for the first time in my life, I was allowed to see who I was... 929 01:10:31,894 --> 01:10:33,895 ...and who I might become. 930 01:10:41,028 --> 01:10:42,153 MOLYNEUX: Go clean the head. 931 01:10:44,156 --> 01:10:45,198 Good morning, captain. 932 01:10:45,366 --> 01:10:49,244 You would help it remain so, Quillcock, by buggering off. 933 01:10:49,578 --> 01:10:51,371 I'm afraid I can't do that, sir. 934 01:10:52,539 --> 01:10:55,458 If I was, I would be unable to inform you of the stowaway... 935 01:10:55,626 --> 01:10:57,585 -...that I have discovered in my cabin. -Stowaway?! 936 01:10:57,753 --> 01:11:00,004 I assure you that this Moriori had no choice. 937 01:11:00,673 --> 01:11:04,092 Now, he has sworn to me that he is a first class, able-bodied seaman... 938 01:11:04,260 --> 01:11:06,719 ...capable of earning passage, if only given a chance. 939 01:11:06,887 --> 01:11:11,516 A stowaway is a stowaway even if he shits silver nuggets. 940 01:11:13,227 --> 01:11:16,187 Did he ever explain anything to you? 941 01:11:16,814 --> 01:11:21,734 He told me their goal was the creation of a free-willed Fabricant. 942 01:11:24,363 --> 01:11:26,239 Yoona had failed. 943 01:11:27,032 --> 01:11:29,242 I was their last hope. 944 01:11:33,747 --> 01:11:37,125 I have to say, if all lady journalists looked like you... 945 01:11:37,293 --> 01:11:41,421 ...I might start to take this women's lib thing more seriously. 946 01:11:41,714 --> 01:11:44,299 Well, I'm sure they can use your support. 947 01:11:45,676 --> 01:11:47,093 Nice. 948 01:11:47,261 --> 01:11:50,513 Okay, you wait here and I will go and find someone smarter... 949 01:11:50,681 --> 01:11:53,182 ...who can walk you through the details of some of your questions. 950 01:11:53,684 --> 01:11:54,684 Great. 951 01:12:13,287 --> 01:12:16,539 Okay, what would Dad do? 952 01:12:25,382 --> 01:12:28,426 DENHOLME: Who the bloody hell is this? Have you any idea what time it is? 953 01:12:28,594 --> 01:12:30,219 Denny? It's me, Tim. 954 01:12:30,387 --> 01:12:31,596 Timothy? 955 01:12:32,389 --> 01:12:33,890 Where are you? 956 01:12:34,099 --> 01:12:36,684 I think you ruddy well know where I am! 957 01:12:36,852 --> 01:12:39,145 But residents aren't allowed access to phones. 958 01:12:39,313 --> 01:12:41,189 Has someone smuggled one in? 959 01:12:41,357 --> 01:12:42,648 You know the rules? 960 01:12:42,816 --> 01:12:44,609 I helped write them, Timmy. 961 01:12:44,777 --> 01:12:47,904 I have been a principal investor in Aurora House for 1 2 years. 962 01:12:48,197 --> 01:12:52,033 It's incredibly lucrative. You can't believe what people will pay to lock up their parents. 963 01:12:54,661 --> 01:12:56,537 Look, Den. You've had your fun. 964 01:12:56,705 --> 01:12:59,916 I think it's high time you put an end to this little game of yours. 965 01:13:00,084 --> 01:13:04,337 Ha, ha. No, no, Timmy. My fun has just begun. 966 01:13:04,505 --> 01:13:05,963 What are you talking about? 967 01:13:06,131 --> 01:13:08,633 I'm your brother. Why are you doing this to me? 968 01:13:08,801 --> 01:13:11,427 I think a better question in this instance would be: 969 01:13:11,637 --> 01:13:13,513 What have you done to deserve this? 970 01:13:13,680 --> 01:13:15,139 I don't know what you mean. 971 01:13:15,307 --> 01:13:17,683 Oh, come now, dear brother, don't insult me. 972 01:13:17,851 --> 01:13:21,562 You can't think that I didn't know about you and Georgette! 973 01:13:22,898 --> 01:13:24,232 Georgette? 974 01:13:26,860 --> 01:13:31,239 Look, Den, I didn't mean to hurt you. 975 01:13:31,407 --> 01:13:36,077 I'm afraid your penance has come due, Timbo. It's time to account for your crimes. 976 01:13:36,870 --> 01:13:37,870 Denholme... 977 01:13:38,580 --> 01:13:41,165 ...I'm-- I'm so, so sorry. 978 01:13:41,333 --> 01:13:43,501 No, no, no. There's no need to apologize. 979 01:13:43,669 --> 01:13:46,087 Your exile is more than enough reparation. 980 01:13:46,255 --> 01:13:50,675 Although, ha, ha, I do have my fingers crossed for a scenario involving you... 981 01:13:50,843 --> 01:13:52,760 ...Nurse Noakes and a broom handle. 982 01:13:52,928 --> 01:13:55,304 Cheerio, Timmy. Bye-bye now. 983 01:13:56,932 --> 01:13:58,474 Sends his love. 984 01:14:08,986 --> 01:14:11,863 I would like to ask about the night of your arrest. 985 01:14:13,407 --> 01:14:16,909 I remember listening to his heart beat. 986 01:14:18,495 --> 01:14:22,206 Your heart beats much slower than ours. 987 01:14:22,916 --> 01:14:25,877 There is a gentleness to the sound. 988 01:14:26,378 --> 01:14:29,547 I find it comforting. 989 01:14:32,050 --> 01:14:33,301 Vyvyan, what time is it? 990 01:14:33,469 --> 01:14:35,136 I don't know. Who cares? 991 01:14:35,429 --> 01:14:38,681 I've heard a melody, boy. For violin. 992 01:14:38,849 --> 01:14:39,974 Quick. 993 01:14:40,309 --> 01:14:41,893 Find a pen! 994 01:14:43,228 --> 01:14:44,979 I heard it in a dream. 995 01:14:45,147 --> 01:14:47,565 I was in a nightmarish café... 996 01:14:47,733 --> 01:14:49,609 ...blaring, bright light... 997 01:14:49,776 --> 01:14:52,403 ...but underground, and no way out. 998 01:14:53,989 --> 01:14:55,573 And the waitresses... 999 01:14:56,116 --> 01:14:57,783 ...they all had the same face. 1000 01:14:58,535 --> 01:15:03,456 There was music playing, but unlike any music I've ever heard in my life. 1001 01:15:07,127 --> 01:15:10,755 It began.... 1002 01:15:11,965 --> 01:15:13,090 Wait. 1003 01:15:15,052 --> 01:15:18,888 It was so clear a minute ago. 1004 01:15:19,806 --> 01:15:23,267 Help me, Robert! Help me! It's slipping away. 1005 01:15:25,687 --> 01:15:27,063 I've lost it. 1006 01:15:28,524 --> 01:15:30,483 It'll come to you, sir. 1007 01:15:30,817 --> 01:15:33,277 The minute you stop trying to find it, it'll find you. 1008 01:15:33,445 --> 01:15:35,488 You are naïve, Robert. 1009 01:15:38,408 --> 01:15:39,992 I am anything but. 1010 01:15:40,452 --> 01:15:43,412 There is a gulf between these chairs. 1011 01:15:44,122 --> 01:15:46,290 What you want is no different from what I want. 1012 01:15:47,668 --> 01:15:49,627 The gulf is an illusion. 1013 01:15:51,547 --> 01:15:53,631 FROBISHER: How do I describe that night, Sixsmith? 1014 01:15:54,299 --> 01:15:58,302 What had happened between Vyvyan and I transcended language. 1015 01:15:59,846 --> 01:16:03,766 It was music that poured from his eyes, that breathed from his lips. 1016 01:16:06,478 --> 01:16:09,230 Music as beautiful as any I have ever heard. 1017 01:16:15,862 --> 01:16:17,655 What are you doing in here? 1018 01:16:21,952 --> 01:16:23,160 They found us. 1019 01:16:50,856 --> 01:16:54,275 I'll be with you the whole way. Now focus on me. 1020 01:16:58,989 --> 01:17:00,197 SONMI-451 : Hae-Joo! 1021 01:17:00,532 --> 01:17:02,366 Stay with me. 1022 01:17:02,868 --> 01:17:05,036 Right here. I won't let you go. 1023 01:17:24,056 --> 01:17:25,431 -Mr. Ewing! EWING: It's all right. 1024 01:17:25,599 --> 01:17:27,892 I've talked to the captain. He'll hear your case. 1025 01:17:28,644 --> 01:17:30,227 What's your name, boy? 1026 01:17:31,063 --> 01:17:32,563 Autua, sir. 1027 01:17:33,440 --> 01:17:36,901 This Christian gentleman, who knows nothing about ships... 1028 01:17:37,069 --> 01:17:39,153 ...tells me that you're a first-class sailor. 1029 01:17:41,406 --> 01:17:42,490 Very well. 1030 01:17:42,658 --> 01:17:44,950 Let's see you lower the main topsail. 1031 01:17:50,666 --> 01:17:53,125 Mr. Roderick, my bottle is empty. 1032 01:18:03,261 --> 01:18:06,097 Mr. Boerhaave, ready my piece. 1033 01:18:06,264 --> 01:18:10,685 What? Sir, you gave me your word, captain. 1034 01:18:11,103 --> 01:18:13,354 Please. You can't do this! 1035 01:18:13,522 --> 01:18:16,941 Nobody tells me what I can and cannot do on my own ship... 1036 01:18:17,109 --> 01:18:19,443 ...especially when it concerns nigger stowaways. 1037 01:18:22,823 --> 01:18:24,281 MAN 1 : Get them! 1038 01:18:45,804 --> 01:18:46,846 OLD SALTY DOG: Cap'n, look! 1039 01:18:47,013 --> 01:18:49,014 He's got fish-hooks for toes. 1040 01:18:49,182 --> 01:18:52,309 Mr. Boerhaave, do not make a mess of my deck. 1041 01:19:07,409 --> 01:19:08,868 SONMI-451 : No! 1042 01:19:16,168 --> 01:19:17,168 Hae-Joo! 1043 01:19:27,679 --> 01:19:29,138 Captain, please. 1044 01:19:32,559 --> 01:19:35,227 Look, if you could just hear me out, please. 1045 01:19:42,527 --> 01:19:43,944 MAN: Look! 1046 01:19:51,745 --> 01:19:55,372 Ha-ha-ha. The darkie's salt as I am! 1047 01:19:58,210 --> 01:19:59,668 Mr. Boerhaave? 1048 01:20:01,046 --> 01:20:04,882 It appears we have an addition to our crew. Be sure he earns his keep. 1049 01:20:07,677 --> 01:20:08,886 SACHS: Mr. Hooks! 1050 01:20:10,180 --> 01:20:11,180 Found her. 1051 01:20:11,473 --> 01:20:14,892 She was in the chem labs looking for the bathroom. 1052 01:20:15,685 --> 01:20:16,727 Ah. 1053 01:20:16,895 --> 01:20:20,314 Well, perfect. Then why don't you take over from here, Sachs? 1054 01:20:20,732 --> 01:20:23,150 You know, introduce our little tribe... 1055 01:20:23,318 --> 01:20:27,071 ...and guide Ms. Rey through the, uh-- Through the tower. 1056 01:20:27,364 --> 01:20:29,907 SACHS: Funny thing is, I'm not even supposed to be here. 1057 01:20:30,242 --> 01:20:31,784 I was meant to be in Seoul... 1058 01:20:31,952 --> 01:20:34,829 ...but the air-traffic-controller strike screwed everything up... 1059 01:20:34,996 --> 01:20:37,248 ...so now I'm on the pond-jumper tonight. 1060 01:20:37,415 --> 01:20:40,251 You ever think the universe was against you? 1061 01:20:40,752 --> 01:20:42,253 -All the time. -Mm. 1062 01:20:43,296 --> 01:20:44,296 You mind? 1063 01:20:45,257 --> 01:20:46,507 I'm cool. 1064 01:20:59,938 --> 01:21:01,939 You seem nervous, Isaac. 1065 01:21:02,107 --> 01:21:04,149 -Do I make you nervous? -No. 1066 01:21:05,944 --> 01:21:07,945 Actually, just the opposite. 1067 01:21:26,464 --> 01:21:28,757 Are you gonna tell me why you covered for me? 1068 01:21:34,973 --> 01:21:39,643 CAVENDISH: "Freedom, " the fatuous jingle of our civilization. 1069 01:21:40,896 --> 01:21:45,316 But only those deprived of it have the barest inkling of what it really is. 1070 01:22:03,376 --> 01:22:07,338 There's much disagreement on what should be done with you. 1071 01:22:07,797 --> 01:22:11,592 The Corprocrats want you euthanized as a deviant. 1072 01:22:11,760 --> 01:22:14,094 The Manufacturer is demanding a period of study. 1073 01:22:14,262 --> 01:22:19,183 The psychogenomicists are screaming for an immediate cerebral vivisection. 1074 01:22:19,976 --> 01:22:25,189 However, the problem you create is a political one... 1075 01:22:27,943 --> 01:22:30,527 ...which means you're my problem. 1076 01:22:32,364 --> 01:22:35,199 I find it intriguing to imagine that... 1077 01:22:35,408 --> 01:22:39,703 ...beneath these perfectly engineered features... 1078 01:22:39,871 --> 01:22:43,707 ...are thoughts that terrify the whole of Unanimity. 1079 01:22:47,837 --> 01:22:51,799 I'm not afraid of such thoughts because I do not fear the truth. 1080 01:22:53,510 --> 01:22:57,054 There's a natural order to this world, Fabricant... 1081 01:22:58,014 --> 01:23:01,725 ...and the truth is, this order must be protected. 1082 01:23:14,531 --> 01:23:18,200 Inform the Archivist and prepare her for Excisement. 1083 01:23:18,368 --> 01:23:20,202 MAN: Yes, sir. SONMI-451 : Sir? 1084 01:23:23,540 --> 01:23:26,208 Can you tell me what happened to Hae-Joo Chang? 1085 01:23:26,960 --> 01:23:29,169 Killed, I was told. 1086 01:23:51,735 --> 01:23:55,779 GOOSE: All these recent excitements, really, Adam, it's far too much. 1087 01:23:55,947 --> 01:23:57,948 You need to rest. 1088 01:24:11,963 --> 01:24:15,215 I had a girlfriend once. 1089 01:24:15,550 --> 01:24:19,386 She kept trying to get me to read Carlos Castaneda. 1090 01:24:20,096 --> 01:24:21,430 You ever read any of that shit? 1091 01:24:21,598 --> 01:24:22,931 Oh, yeah. 1092 01:24:25,268 --> 01:24:27,770 But the relationship was doomed. 1093 01:24:28,021 --> 01:24:31,815 Every time she brought up any of that karma, past life stuff... 1094 01:24:32,025 --> 01:24:34,318 ...I couldn't stop myself from laughing. 1095 01:24:35,945 --> 01:24:37,279 And yet... 1096 01:24:38,656 --> 01:24:40,449 ...I can't explain it... 1097 01:24:41,493 --> 01:24:44,411 ...but I knew when I opened that door.... 1098 01:24:57,550 --> 01:25:00,594 They destroyed most of the copies of the report. 1099 01:25:02,931 --> 01:25:04,264 Most? 1100 01:25:07,769 --> 01:25:10,104 There's no good choice here, is there? 1101 01:25:10,271 --> 01:25:12,940 If I help you, I could lose my job... 1102 01:25:13,817 --> 01:25:15,192 ...or worse. 1103 01:25:17,070 --> 01:25:20,739 If I don't, a lot of people.... 1104 01:25:22,992 --> 01:25:25,202 Yeah, it'll be worse than worse. 1105 01:25:27,539 --> 01:25:32,835 You have to do whatever you can't not do. 1106 01:25:39,134 --> 01:25:41,468 Something praying on you, Zachry? 1107 01:25:42,637 --> 01:25:45,347 You really ain't feary 'bout meetin' Old Georgie on the summit? 1108 01:25:45,515 --> 01:25:48,725 More scaresome 'bout the weather than any devil. 1109 01:25:52,397 --> 01:25:54,064 You cog he's real? 1110 01:25:54,816 --> 01:25:57,651 Who tripped the Fall, if not Old Georgie? 1111 01:25:59,654 --> 01:26:01,321 True-true? 1112 01:26:05,201 --> 01:26:06,618 The Old Uns. 1113 01:26:07,745 --> 01:26:09,621 That's jus' a rope o' smoke. 1114 01:26:09,873 --> 01:26:12,166 Old Uns got the Smart. 1115 01:26:13,251 --> 01:26:15,419 They mastered sick and seeds... 1116 01:26:15,920 --> 01:26:18,088 ...mak'd mir'cles 'n fly 'cross the sky. 1117 01:26:18,256 --> 01:26:21,425 True. All true. But they got somethin' else. 1118 01:26:21,885 --> 01:26:26,263 A hunger'n their hearts, hunger that's stronger'n all their Smart. 1119 01:26:27,765 --> 01:26:29,683 Hunger? For what? 1120 01:26:31,519 --> 01:26:33,270 A hunger for more. 1121 01:26:34,898 --> 01:26:39,943 SACHS: Belief, like fear or love, is a force to be understood... 1122 01:26:40,111 --> 01:26:42,571 ...as we understand the Theory of Relativity... 1123 01:26:42,739 --> 01:26:44,448 ...and Principles of Uncertainty... 1124 01:26:46,492 --> 01:26:50,204 ...phenomena that determine the course of our lives. 1125 01:26:51,831 --> 01:26:55,626 Yesterday, my life was headed in one direction. 1126 01:26:59,297 --> 01:27:02,507 Today, it is headed in another. 1127 01:27:03,384 --> 01:27:07,638 Yesterday, I believed I would never have done what I did today. 1128 01:27:09,349 --> 01:27:12,768 These forces that often remake time and space... 1129 01:27:13,353 --> 01:27:17,022 ...that can shape and alter who we imagine ourself to be... 1130 01:27:17,190 --> 01:27:21,902 ...begin long before we are born and continue after we perish. 1131 01:27:26,950 --> 01:27:29,534 Our lives and our choices... 1132 01:27:30,119 --> 01:27:32,079 ...like quantum trajectories... 1133 01:27:32,247 --> 01:27:35,082 ...are understood moment to moment. 1134 01:27:36,000 --> 01:27:37,584 At each point of intersection... 1135 01:27:38,169 --> 01:27:40,128 ...each encounter... 1136 01:27:41,047 --> 01:27:44,716 ...suggests a new potential direction. 1137 01:27:47,595 --> 01:27:52,516 Proposition: I have fallen in love with Luisa Rey. 1138 01:27:54,227 --> 01:27:55,852 Is this possible? 1139 01:27:56,688 --> 01:27:59,481 I just met her, and yet... 1140 01:28:00,233 --> 01:28:06,029 ...I feel like something important has happened to me. 1141 01:28:16,582 --> 01:28:17,916 AYRS: That's it. 1142 01:28:18,793 --> 01:28:21,003 The music from my dream. 1143 01:29:02,628 --> 01:29:05,756 AYRS: This is from my dream. That night I came to your room... 1144 01:29:07,091 --> 01:29:09,634 ...this is the music I heard in my head. 1145 01:29:10,136 --> 01:29:11,803 Somehow I gave it to you. 1146 01:29:11,971 --> 01:29:14,639 I've been working on this piece for weeks now... 1147 01:29:14,807 --> 01:29:18,977 ...and I suspect you heard it and incorporated it into your dream. 1148 01:29:20,188 --> 01:29:22,814 I call it the "Cloud Atlas Sextet." 1149 01:29:26,736 --> 01:29:30,405 This is obviously the result of our collaboration. 1150 01:29:31,574 --> 01:29:33,492 The "Atlas," I believe... 1151 01:29:34,494 --> 01:29:37,329 ...is the only thing I have done in my life that has value. 1152 01:29:39,415 --> 01:29:41,666 Yet I know I could not have written it... 1153 01:29:43,127 --> 01:29:44,961 ...if I hadn't met you. 1154 01:29:45,630 --> 01:29:49,383 There are whole movements in the "Atlas" that I wrote imagining us... 1155 01:29:49,550 --> 01:29:53,845 ...meeting again and again in different lives, in different ages. 1156 01:29:54,013 --> 01:29:55,180 Yes. 1157 01:29:56,265 --> 01:30:00,685 Something as important as this cannot be described as yours... 1158 01:30:01,187 --> 01:30:02,562 ...or mine. 1159 01:30:03,439 --> 01:30:05,190 It is ours. 1160 01:30:12,240 --> 01:30:14,408 That is exactly how I feel, Vyvyan. 1161 01:30:35,430 --> 01:30:36,847 I'm sorry, I-- 1162 01:30:37,473 --> 01:30:38,557 I thought-- 1163 01:30:38,724 --> 01:30:41,101 You thought? You thought what? 1164 01:30:41,352 --> 01:30:46,606 That I might fancy a little buggering from a fine young dandy like yourself? 1165 01:30:50,653 --> 01:30:52,320 I'll pack my bags and be gone by morning. 1166 01:30:52,488 --> 01:30:55,365 You'll do no such thing. You'll leave only when I say you can leave. 1167 01:30:55,533 --> 01:30:59,870 You will continue working on Vyvyan Ayrs' "Cloud Atlas." 1168 01:31:00,037 --> 01:31:03,123 When it is finished, then I will decide what to do with you. 1169 01:31:03,291 --> 01:31:05,083 You can't keep me here! I'm leaving. 1170 01:31:05,543 --> 01:31:07,085 Good luck with your composing. 1171 01:31:07,253 --> 01:31:09,129 I'm sure a sterile old fuck like yourself... 1172 01:31:09,297 --> 01:31:12,048 ...is still capable of something completely inmemorable. 1173 01:31:12,216 --> 01:31:14,759 I suggest you think about this, Robert. 1174 01:31:14,927 --> 01:31:17,053 Think about reputation. 1175 01:31:18,097 --> 01:31:20,432 Reputation is everything in our society. 1176 01:31:20,600 --> 01:31:25,187 Yours, my disinherited reprobate, has expired. 1177 01:31:25,563 --> 01:31:29,691 Did you not think that we would inquire about someone living under our roof? 1178 01:31:29,859 --> 01:31:32,694 Mackerras himself wrote, and I quote: 1179 01:31:32,862 --> 01:31:34,446 "He is a prostitute... 1180 01:31:34,614 --> 01:31:38,867 ...whose liaisons with perverts and sodomites were commonplace... 1181 01:31:39,035 --> 01:31:42,329 ...in his brief and forgettable career at Caius. 1182 01:31:42,497 --> 01:31:46,458 Lock up the silverware." Unquote. 1183 01:31:49,212 --> 01:31:50,253 Be warned: 1184 01:31:50,588 --> 01:31:55,050 Leave here without my consent and all the musical society will know... 1185 01:31:55,218 --> 01:31:58,470 ...of the degenerate Robert Frobisher. 1186 01:31:59,805 --> 01:32:01,223 After that... 1187 01:32:01,891 --> 01:32:06,061 ...even if you compose one of the greatest symphonies ever written... 1188 01:32:06,812 --> 01:32:09,231 ...no one will hear it... 1189 01:32:09,398 --> 01:32:13,527 ...because no one will want anything to do with you. 1190 01:32:52,858 --> 01:32:54,526 I won't let you go again. 1191 01:33:00,783 --> 01:33:03,159 I told you he'd come. 1192 01:33:03,786 --> 01:33:05,120 FROBISHER: Two things became clear. 1193 01:33:05,746 --> 01:33:08,081 Hanging myself from Edinburgh's flagpole was preferable... 1194 01:33:08,249 --> 01:33:11,293 ...to letting that parasite plunder my talents a day longer. 1195 01:33:11,877 --> 01:33:13,920 I must complete my sextet. 1196 01:33:14,088 --> 01:33:17,382 I can't do it here, so tonight I plan to make my escape. 1197 01:33:29,895 --> 01:33:32,063 COMPUTERIZED VOICE: Please stand by for vehicle scan. 1198 01:33:34,650 --> 01:33:36,443 Clearance granted. 1199 01:33:55,630 --> 01:33:58,173 Any jailbreak's a risky proposition. 1200 01:33:58,633 --> 01:34:03,178 One little cock-up and we're dangling at Her Majesty's pleasure. 1201 01:34:03,346 --> 01:34:05,430 I know, I know. 1202 01:34:05,640 --> 01:34:07,849 BLACKSMITH: We could use code names... 1203 01:34:08,017 --> 01:34:11,227 ...but truth is, I'd probably be the first to forget mine. 1204 01:34:12,480 --> 01:34:15,857 So, Mr. Cavendish, Ernie Blacksmith. 1205 01:34:16,525 --> 01:34:21,279 This is Mr. Meeks, and my girl, Veronica Costello. 1206 01:34:22,490 --> 01:34:25,075 To trust. 1207 01:34:26,369 --> 01:34:28,787 I know, I know. 1208 01:34:30,581 --> 01:34:34,876 What about the parrot, then? If ever there was a likely songbird. 1209 01:34:35,044 --> 01:34:38,046 Mr. Meeks is a fine and honorable gentleman. 1210 01:34:38,214 --> 01:34:39,673 He would never betray us. 1211 01:34:39,840 --> 01:34:42,842 Besides, no one's ever heard him say anything else. 1212 01:34:43,010 --> 01:34:44,803 I know, I know. 1213 01:34:45,596 --> 01:34:47,263 BLACKSMITH: Question is, old man: 1214 01:34:47,890 --> 01:34:50,058 Think you're up to snuff? 1215 01:35:05,241 --> 01:35:07,992 MAN : Unanimity requires compliance. We have a security code red. 1216 01:35:08,160 --> 01:35:10,120 Prepare to be boarded. 1217 01:35:10,287 --> 01:35:11,830 What are we going to do? 1218 01:35:12,373 --> 01:35:14,666 Stay calm, stay calm. 1219 01:35:15,876 --> 01:35:18,837 FROBISHER: "lt will end in tears." You warned me. 1220 01:35:19,463 --> 01:35:21,631 I suppose I'm as hopeless as Adam Ewing... 1221 01:35:21,799 --> 01:35:25,051 ...oblivious to all the unspeakable forms lying in wait... 1222 01:35:25,219 --> 01:35:27,470 ...blind to the fact his friend is poisoning him. 1223 01:35:27,638 --> 01:35:29,472 Henry, please. 1224 01:35:29,640 --> 01:35:32,016 The idea of losing this ring distresses me beyond measure. 1225 01:35:32,184 --> 01:35:34,352 Don't be a silly puffin, Adam. I'm sure your wife... 1226 01:35:34,520 --> 01:35:36,813 ...would set your health above a gold loop. 1227 01:35:37,356 --> 01:35:41,276 I have seen the onset for dropsy and it is not a pretty sight. 1228 01:35:43,529 --> 01:35:46,990 I know an excellent Spanish goldsmith who works with such alacrity... 1229 01:35:47,158 --> 01:35:49,826 ...that your Tilda may not have to know this was ever removed. 1230 01:35:51,954 --> 01:35:52,954 CAVENDISH: Give it to me! 1231 01:35:53,122 --> 01:35:55,331 Get your fuckin' hands off my pudding! 1232 01:35:55,499 --> 01:35:58,251 It's not your pudding, you Alzheimer's lout! 1233 01:35:58,419 --> 01:36:00,086 You've already eaten your pudding! 1234 01:36:00,504 --> 01:36:01,504 WITHERS: Stop it! 1235 01:36:01,672 --> 01:36:04,424 CAVENDISH: Give it to me! BLACKSMITH: Leggo, ya dos cunt! 1236 01:36:04,592 --> 01:36:05,842 CAVENDISH: Don't you talk to me like that! 1237 01:36:06,010 --> 01:36:08,303 BLACKSMITH: I'll speak to you any way I-- -You better get in here. 1238 01:36:08,471 --> 01:36:11,806 CAVENDISH: lt doesn't mean you can have two puddings just because you've already-- 1239 01:36:11,974 --> 01:36:13,683 WITHERS: Stop it now! Unh! 1240 01:36:14,977 --> 01:36:16,603 CAVENDISH: You ruddy idiot! 1241 01:36:16,771 --> 01:36:18,646 You think you can get away with that? 1242 01:36:25,070 --> 01:36:26,070 WITHERS: Stop it! 1243 01:36:28,240 --> 01:36:29,240 I said, stop it! 1244 01:36:29,408 --> 01:36:30,492 Mr. Cavendish! 1245 01:36:40,169 --> 01:36:42,629 FROBISHER: The room stank of bitter medicine. 1246 01:36:49,637 --> 01:36:52,347 Curiously heavy things, guns. 1247 01:36:52,807 --> 01:36:54,849 Why did I take it exactly? 1248 01:36:55,309 --> 01:36:56,643 Can't say. 1249 01:36:57,478 --> 01:37:00,647 An intuition, a sense of significance... 1250 01:37:02,191 --> 01:37:04,150 ...that from this point on... 1251 01:37:05,653 --> 01:37:07,362 ...there was no going back. 1252 01:37:22,503 --> 01:37:23,962 Okay. 1253 01:37:25,506 --> 01:37:28,675 Sussin' them clouds, we run out time. 1254 01:37:32,346 --> 01:37:35,348 Hey, don't need no smart rope. 1255 01:37:35,683 --> 01:37:36,975 Yea. 1256 01:37:37,142 --> 01:37:40,186 See you fall, I catch you. 1257 01:37:57,037 --> 01:37:58,705 MAN 1 : Hands in the air! 1258 01:37:59,290 --> 01:38:00,665 -Step off the vehicle. MAN 2: Get down! 1259 01:38:02,042 --> 01:38:03,710 MAN 1 : Get down! Now! 1260 01:38:07,131 --> 01:38:08,506 MAN 1 : Fucking migrant monkey-talk. 1261 01:38:08,674 --> 01:38:09,716 CHANG: It's okay. 1262 01:38:10,050 --> 01:38:12,385 MAN 1 : Why do they hire these greasy subs? 1263 01:38:13,596 --> 01:38:15,471 MAN 4: Negative, sir. Definite illegal. 1264 01:38:15,639 --> 01:38:16,973 MAN 1 : Detain him for now. 1265 01:38:17,349 --> 01:38:19,475 MAN 4: I'm reading a second life form! MAN 1 : Where? 1266 01:38:19,643 --> 01:38:21,644 MAN 4: ln the truck. MAN 2: Check it out. 1267 01:38:21,812 --> 01:38:22,812 MAN 4: Yes, sir. 1268 01:38:54,845 --> 01:39:01,184 You troddn' on the Devil's ground now, Vall'ysman. 1269 01:39:03,062 --> 01:39:09,108 I'm sayin' jus' once. That offlander ain't gettin' to the top. 1270 01:39:10,611 --> 01:39:14,280 Time for you to let go of that rope. 1271 01:39:14,448 --> 01:39:18,910 You trespass, you pay the price. 1272 01:39:20,162 --> 01:39:22,288 Now drop that rope. 1273 01:39:22,665 --> 01:39:26,292 Drop that rope! 1274 01:39:28,128 --> 01:39:29,629 MAN 1: ForceCon One entering the truck. 1275 01:39:29,880 --> 01:39:30,880 Roger that. 1276 01:39:31,090 --> 01:39:32,131 MAN 2: Maintaining visual. 1277 01:39:34,635 --> 01:39:36,469 - MAN 3: It's her! - -Everything okay, huh? 1278 01:39:39,598 --> 01:39:40,807 MAN 3: What?! 1279 01:39:45,145 --> 01:39:46,145 Freeze! 1280 01:39:54,279 --> 01:39:55,655 I.M.E, I.M.E.! 1281 01:40:12,840 --> 01:40:13,840 Who are you? 1282 01:40:14,800 --> 01:40:16,676 Commander Hae-Joo Chang. 1283 01:40:17,553 --> 01:40:20,013 First Science Officer of the Union Rebellion. 1284 01:40:20,723 --> 01:40:23,182 Why are you doing this? 1285 01:40:23,934 --> 01:40:27,311 Because I believe you have the power to change this world. 1286 01:40:27,688 --> 01:40:29,522 OLD GEORGIE: Now drop that rope. 1287 01:40:29,940 --> 01:40:32,817 Let go of that rope! Let go of that rope! 1288 01:40:33,193 --> 01:40:36,029 ABBESS: Hands'a'bleedin', can't let go. OLD GEORGIE: Let go. 1289 01:40:36,196 --> 01:40:37,238 ZACHRY: Hands'a'bleedin'... 1290 01:40:37,448 --> 01:40:40,491 ABBESS: Can't let go. -...don't let go. No. 1291 01:40:53,547 --> 01:40:55,048 Thank you, Zachry. 1292 01:40:56,717 --> 01:40:58,676 You saving me twicely now. 1293 01:40:59,678 --> 01:41:01,721 You fall, I'll catch you. 1294 01:41:44,765 --> 01:41:46,599 Excessive force confirmed. 1295 01:41:50,104 --> 01:41:51,521 Stop them. Stop them now! 1296 01:42:05,994 --> 01:42:07,620 AYRS: What are you doing, boy? 1297 01:42:07,788 --> 01:42:09,330 I thought I'd made myself clear. 1298 01:42:09,790 --> 01:42:11,833 Do what you want. I'm leaving. 1299 01:42:12,167 --> 01:42:14,544 Fine, Frobisher. Go. 1300 01:42:14,920 --> 01:42:16,129 But I'll take this. 1301 01:42:17,422 --> 01:42:18,631 -Give that to me! -It's mine! 1302 01:42:18,799 --> 01:42:19,799 I'm warning you.... 1303 01:42:19,967 --> 01:42:22,260 Under the conditions of this relationship... 1304 01:42:22,427 --> 01:42:25,138 ...I'm certainly within my legal rights. 1305 01:42:25,806 --> 01:42:29,809 Give it to me! Give it to me or, I swear to God, I will kill you as you stand! 1306 01:42:31,478 --> 01:42:32,854 Please. 1307 01:42:33,063 --> 01:42:34,647 You're a coward. 1308 01:42:34,815 --> 01:42:37,275 -I'll do it. -You won't pull that trigger. 1309 01:42:39,987 --> 01:42:41,779 Your kind never does. 1310 01:43:23,864 --> 01:43:25,865 Yes. Yes, well.... 1311 01:43:27,034 --> 01:43:29,869 How fares our worm today, Adam? 1312 01:43:31,622 --> 01:43:33,915 I'm afraid it has taken the best of me. 1313 01:43:34,082 --> 01:43:36,709 Oh, no, no, no. Nonsense. Nonsense. 1314 01:43:36,877 --> 01:43:38,211 You mustn't give up. 1315 01:43:38,629 --> 01:43:40,504 You must think of your beautiful wife. 1316 01:43:40,881 --> 01:43:42,632 You must think of Tilda. 1317 01:44:04,238 --> 01:44:05,905 They're trapped in the damway. We've got them. 1318 01:44:13,455 --> 01:44:15,081 CHANG: Come on. 1319 01:44:18,252 --> 01:44:19,252 What are you doing? 1320 01:44:33,392 --> 01:44:35,268 Come on, come on. Hurry! 1321 01:45:18,812 --> 01:45:21,647 ZACHRY: Nay, the dead never stay dead. 1322 01:45:25,819 --> 01:45:29,989 Open your ears 'n they never stop a'yibberin'. 1323 01:45:44,880 --> 01:45:46,130 What is this place? 1324 01:45:47,758 --> 01:45:52,678 Before the Fall, Old Uns built dwellings... 1325 01:45:53,680 --> 01:45:57,391 ...beyond the sky, among the stars, and... 1326 01:45:58,643 --> 01:46:02,688 ...this place joined here with there. 1327 01:46:12,199 --> 01:46:13,699 Sonmi.... 1328 01:46:19,873 --> 01:46:21,207 'Tis she. 1329 01:46:22,209 --> 01:46:25,378 The Old Uns prayed to Sonmi same as Valleysmen? 1330 01:46:26,546 --> 01:46:30,216 Nay, not 'cisely same. 1331 01:46:40,519 --> 01:46:42,895 MAN 1 : Move it! Move it. Step aside. 1332 01:46:46,525 --> 01:46:48,109 Over here. This way. 1333 01:46:49,444 --> 01:46:50,903 Get out of my way! 1334 01:46:51,530 --> 01:46:52,530 Come on. 1335 01:46:54,574 --> 01:46:57,451 Now, stay close. Fabricants get snatched here. 1336 01:47:00,205 --> 01:47:01,205 All clear. 1337 01:47:01,373 --> 01:47:02,373 Thank you. 1338 01:47:02,541 --> 01:47:05,918 No sweat. We're partners. But you gotta tell me what's happening. 1339 01:47:06,086 --> 01:47:07,920 Let me take off these clothes, call the cops... 1340 01:47:08,088 --> 01:47:10,714 ...and I promise I'll tell you everything that happened in the morning. 1341 01:47:10,882 --> 01:47:13,717 Okay, but I hope you realize you just said exactly... 1342 01:47:13,885 --> 01:47:17,221 ...what every character in any decent mystery says right before they get killed. 1343 01:47:17,389 --> 01:47:18,889 Good night, Javier. 1344 01:48:02,434 --> 01:48:05,019 What'd you mean down there, 'bout... 1345 01:48:05,187 --> 01:48:09,982 ...the Old Uns and Valleysmen prayin' to Sonmi, not 'cisely the same? 1346 01:48:11,818 --> 01:48:14,820 I mean, they were differing. 1347 01:48:16,781 --> 01:48:17,990 Differing. 1348 01:48:18,658 --> 01:48:19,658 How? 1349 01:48:22,913 --> 01:48:24,663 You want the True-true? 1350 01:48:38,053 --> 01:48:39,678 This is where you live? 1351 01:48:40,013 --> 01:48:42,932 This is where Union was born. 1352 01:48:51,149 --> 01:48:53,067 MERONYM: Sonmi weren't no god. 1353 01:48:53,443 --> 01:48:58,322 She died hundreds of years ago on a faraway pen'sula deadlanded now. 1354 01:48:59,533 --> 01:49:00,533 What? 1355 01:49:01,493 --> 01:49:02,826 I cog Valleysman b'liefs'. 1356 01:49:02,994 --> 01:49:06,997 I know Abbess teach'd you Sonmi was a mir'cle, birthed o' Darwin God o' Smart... 1357 01:49:07,165 --> 01:49:09,083 ...but ain't the True-true. 1358 01:49:09,251 --> 01:49:10,918 OLD GEORGIE: Lies. 1359 01:49:11,086 --> 01:49:13,212 Her life was sad 'n judased. 1360 01:49:13,380 --> 01:49:15,881 She died tryin' to change the Old-Uns thinkin'. 1361 01:49:16,049 --> 01:49:20,052 Lies, nothin' but lies. 1362 01:49:21,388 --> 01:49:23,556 Nay, nay, you're lyin'. 1363 01:49:35,527 --> 01:49:38,404 The nature of our immortal lives is in the consequences of our words.... 1364 01:49:38,572 --> 01:49:39,905 Sonmi? 1365 01:49:40,865 --> 01:49:44,076 'Fore she died, she spoke of her acts 'n' deedins. 1366 01:49:44,244 --> 01:49:48,122 Her words a heartsake blessin' minder'me what's the True-true. 1367 01:49:48,290 --> 01:49:49,957 How long you lissin t'this?! 1368 01:49:50,125 --> 01:49:53,419 How long you jus' stand there an' let a stranger... 1369 01:49:53,587 --> 01:49:58,090 ...keep fuckin' your b'liefs up 'n down, and in 'n out?! 1370 01:49:58,258 --> 01:50:00,092 Our lives are not our own. 1371 01:50:01,052 --> 01:50:05,222 From womb to tomb, we are bound to others. 1372 01:50:06,600 --> 01:50:07,933 MERONYM: Zachry. 1373 01:50:09,144 --> 01:50:10,519 You o'right? 1374 01:50:11,813 --> 01:50:13,397 Finish your sussin'. 1375 01:50:17,110 --> 01:50:21,113 Shh, shh! Shh! 1376 01:50:21,531 --> 01:50:23,616 If I wanted to kill you, you'd be dead. 1377 01:50:24,200 --> 01:50:27,911 Now, I'm not gonna hurt you. I just wanna talk. 1378 01:50:28,622 --> 01:50:30,956 Be cool, all right? 1379 01:50:34,336 --> 01:50:37,171 And if I wanted to kill you, you'd be dead already. 1380 01:50:37,339 --> 01:50:38,339 How's that feel, huh? 1381 01:50:39,466 --> 01:50:41,091 Good conversation starter, isn't it? 1382 01:50:44,054 --> 01:50:46,764 You are Lester Rey's daughter, that's for goddamn sure. 1383 01:50:47,682 --> 01:50:49,308 You knew my father? 1384 01:50:49,476 --> 01:50:50,976 Korean War. 1385 01:50:51,686 --> 01:50:53,270 I was in the 21 . 1386 01:50:55,148 --> 01:50:57,941 That's me on the end, next to your dad. 1387 01:50:58,109 --> 01:51:00,861 The mortar landed so close it could've dropped out of my ass. 1388 01:51:01,154 --> 01:51:04,782 If your father hadn't done what he did, I wouldn't be here. 1389 01:51:10,372 --> 01:51:12,331 Guess that makes two of us. 1390 01:51:20,006 --> 01:51:26,178 Oh, yeah, you ain't let go that rope cause you a lustin'... 1391 01:51:26,346 --> 01:51:29,515 ...for that darkly, sweet'meat. 1392 01:51:29,849 --> 01:51:31,642 Ah, cog it all now. 1393 01:51:31,810 --> 01:51:35,896 This whore, with her cokeynut skin... 1394 01:51:36,106 --> 01:51:39,525 ...'n her slywise mask, smilin' n wormin' her way... 1395 01:51:39,693 --> 01:51:41,694 ...so you trust n bring her here... 1396 01:51:42,112 --> 01:51:46,198 ...scavin n sivvin for what? 1397 01:51:46,366 --> 01:51:47,991 For what, fool? 1398 01:51:48,868 --> 01:51:51,870 They want the island. 1399 01:51:52,038 --> 01:51:53,831 Prescients want it all. 1400 01:51:53,998 --> 01:51:59,712 You judasing your kin for a piece of ass. 1401 01:51:59,879 --> 01:52:02,840 She ain't your tribe! She ain't even your color! 1402 01:52:03,007 --> 01:52:06,093 This Jezebel ignores your yarns and ways... 1403 01:52:06,261 --> 01:52:10,389 ...spinnin' and spoutin' her woahsome lies, and you lap it up like a dog in heat! 1404 01:52:10,557 --> 01:52:11,557 It ain't true. 1405 01:52:11,725 --> 01:52:13,392 Ain't it? Then do sumthin', stop her! 1406 01:52:13,560 --> 01:52:15,644 Take your spiker and... 1407 01:52:15,812 --> 01:52:17,730 ...slit her throat. 1408 01:52:18,773 --> 01:52:21,734 Protect your tribe! Protect your sis and little Catkin! 1409 01:52:21,901 --> 01:52:24,903 Kill her now 'fore it's too late! 1410 01:52:29,659 --> 01:52:31,076 They will kill you. 1411 01:52:31,745 --> 01:52:33,620 You don't know these people like I do. 1412 01:52:33,788 --> 01:52:38,333 Yeah? Well, if that's all you came to tell me, you're a little bit late. 1413 01:52:39,252 --> 01:52:42,379 Somebody just forced me off the Swannekkee bridge. 1414 01:52:46,301 --> 01:52:47,968 This is out of control. 1415 01:52:49,596 --> 01:52:50,888 REY: You know who did it? 1416 01:52:51,055 --> 01:52:53,766 NAPIER: A contractor. Calls himself Bill Smoke. 1417 01:52:53,933 --> 01:52:55,142 And.... Hm. 1418 01:52:55,310 --> 01:52:56,310 What? 1419 01:52:58,062 --> 01:52:59,229 He got Sachs. 1420 01:53:00,190 --> 01:53:02,941 -Isaac? -A bomb on his plane. 1421 01:53:04,694 --> 01:53:06,737 The press is blaming the PLO. 1422 01:53:08,573 --> 01:53:13,410 He was a threat, like Sixsmith. Like...you. 1423 01:53:17,081 --> 01:53:18,916 MAN 1 : They all need to get in here, so pass behind. 1424 01:53:21,628 --> 01:53:22,628 MAN 2: Bring them through. 1425 01:53:34,140 --> 01:53:35,641 Sonmi-451 . 1426 01:53:35,975 --> 01:53:38,101 I am most honored to meet you. 1427 01:53:38,269 --> 01:53:41,730 I am General An-Kor Apis, leader of Union. 1428 01:53:43,650 --> 01:53:45,275 REY: Who's paying him? 1429 01:53:45,819 --> 01:53:47,736 The same guy that pays me. 1430 01:53:48,446 --> 01:53:49,947 Lloyd Hooks? 1431 01:53:50,323 --> 01:53:52,324 He was in Pikes Consulting. 1432 01:53:53,117 --> 01:53:54,827 Yeah, I heard of them. 1433 01:53:55,286 --> 01:53:58,497 They were, uh, lobbyists for oil companies. 1434 01:53:59,249 --> 01:54:00,249 But... 1435 01:54:01,000 --> 01:54:04,753 ...why would Big Oil hire Lloyd Hooks... 1436 01:54:04,921 --> 01:54:08,257 ...to run a nuclear reactor? 1437 01:54:10,844 --> 01:54:12,845 You got that same look your father used to get. 1438 01:54:13,680 --> 01:54:15,264 You see it, don't you? 1439 01:54:16,349 --> 01:54:20,853 Hooks doesn't want the report discovered because he doesn't want the reactor fixed. 1440 01:54:21,020 --> 01:54:22,855 He wants it to fail. 1441 01:54:23,022 --> 01:54:25,899 This is about the future of energy in this country. 1442 01:54:26,526 --> 01:54:30,279 They want the explosion, the chaos and carnage. 1443 01:54:30,530 --> 01:54:33,031 The more deaths, the better. 1444 01:54:44,377 --> 01:54:46,503 Unh! Can't cog it. 1445 01:54:46,671 --> 01:54:50,132 Words and worrins like a wasp's nest poke'd and prod'd by you! 1446 01:54:50,300 --> 01:54:53,844 You come elbowing in my life, yibberin' about the True-true... 1447 01:54:54,012 --> 01:54:56,096 ...an' never telling the whole true. 1448 01:54:56,306 --> 01:54:58,056 I need to cog what you're doing! 1449 01:54:58,433 --> 01:55:01,727 I told you. I come to send a plea o'help. 1450 01:55:02,061 --> 01:55:03,687 Help, why? 1451 01:55:03,897 --> 01:55:05,439 To steal our land? 1452 01:55:05,607 --> 01:55:07,691 To kill and slave us all? What you want?! 1453 01:55:18,036 --> 01:55:21,580 Prescients dyin', Zachry. Jus' like Catkin. 1454 01:55:22,248 --> 01:55:25,250 This world poisoned me and all my kin. 1455 01:55:25,585 --> 01:55:28,754 We get no help, find no home offland away. 1456 01:55:29,088 --> 01:55:32,966 I sayso truesome, we not s'vive. 1457 01:55:34,093 --> 01:55:35,761 We not s'vive. 1458 01:55:39,557 --> 01:55:41,600 FROBISHER: Ayrs has the dogs after me. 1459 01:55:42,560 --> 01:55:45,479 The bullet passed through, killing little more than his appetite... 1460 01:55:45,647 --> 01:55:47,147 ...yet he's out for blood. 1461 01:55:47,565 --> 01:55:49,566 Will have to pay the piper. 1462 01:55:50,610 --> 01:55:51,944 I should call the cops. 1463 01:55:52,111 --> 01:55:53,278 Won't help. 1464 01:55:54,405 --> 01:55:56,615 How do I know you're not lying to me? 1465 01:55:56,783 --> 01:56:00,118 Smoke'll be coming for me as soon as he figures out I'm with you. 1466 01:56:00,787 --> 01:56:05,165 We need that report. I can't protect you for long without it. 1467 01:56:06,834 --> 01:56:07,834 General Apis-- 1468 01:56:08,002 --> 01:56:09,711 You, my dear... 1469 01:56:10,046 --> 01:56:13,256 ...are proof our efforts were not in vain. 1470 01:56:13,424 --> 01:56:16,301 But I'm just a dinery server. 1471 01:56:16,511 --> 01:56:19,513 I was not genomed to alter reality. 1472 01:56:19,847 --> 01:56:22,516 No revolutionary ever was. 1473 01:56:26,896 --> 01:56:28,021 I'm sorry. 1474 01:56:29,065 --> 01:56:31,858 I cannot do what you're asking. 1475 01:56:32,735 --> 01:56:34,277 Hm. 1476 01:56:35,154 --> 01:56:38,323 It would be a difficult choice for anyone. 1477 01:56:40,535 --> 01:56:43,829 But before you call your decision final... 1478 01:56:44,330 --> 01:56:47,290 ...there is one last thing I would like you to see... 1479 01:56:47,542 --> 01:56:51,378 ...in order to fully understand what we are fighting for. 1480 01:57:11,983 --> 01:57:13,692 Cross your fingers and toes. 1481 01:58:03,159 --> 01:58:05,118 If your prayer be answered... 1482 01:58:06,245 --> 01:58:09,039 ...will Prescients never return to the Valley again? 1483 01:58:13,169 --> 01:58:17,130 Those wishin' to come with us be welcome. 1484 01:58:20,009 --> 01:58:21,676 The Valley is my home. 1485 01:59:09,517 --> 01:59:10,725 Are you all right? 1486 01:59:12,019 --> 01:59:14,896 I know it is forbidden. 1487 01:59:46,637 --> 01:59:50,891 FROBISHER: Sixsmith, I climb the steps of the Scott Monument every morning... 1488 01:59:51,726 --> 01:59:53,643 ...and all becomes clear. 1489 01:59:54,395 --> 01:59:56,897 Wish I could make you see this brightness. 1490 01:59:58,065 --> 02:00:00,650 Don't worry, all is well. 1491 02:00:01,277 --> 02:00:04,237 All is so perfectly, damnably well! 1492 02:00:06,532 --> 02:00:08,116 I understand now... 1493 02:00:08,284 --> 02:00:12,871 ...that boundaries between noise and sound are conventions. 1494 02:00:16,500 --> 02:00:18,752 All boundaries are conventions... 1495 02:00:19,128 --> 02:00:21,379 ...waiting to be transcended. 1496 02:00:24,383 --> 02:00:30,347 One may transcend any convention if only one can first conceive of doing so. 1497 02:00:35,811 --> 02:00:37,479 At moments like this... 1498 02:00:38,022 --> 02:00:41,399 ...I can feel your heart beating as clearly as I feel my own... 1499 02:00:42,401 --> 02:00:44,986 ...and I know that separation is an illusion. 1500 02:00:52,245 --> 02:00:55,538 My life extends far beyond the limitations of me. 1501 02:01:08,135 --> 02:01:09,678 MOLYNEUX: All hands wear ship! 1502 02:01:09,845 --> 02:01:11,429 MAN: All hands! 1503 02:01:14,433 --> 02:01:17,644 Storm is coming, Mr. Ewing. Got to get you down below. 1504 02:01:18,145 --> 02:01:19,646 Yes? Okay. 1505 02:01:20,189 --> 02:01:23,108 I'm not running a fucking charity. Out with you! 1506 02:01:23,276 --> 02:01:24,609 On you go! 1507 02:01:25,444 --> 02:01:27,070 Oh, Mr. Ewing. 1508 02:01:27,446 --> 02:01:30,156 Uh, uh, oh. Uh, uh, oh. A word, if I may? 1509 02:01:30,700 --> 02:01:33,368 Dangerous times we live in, eh? 1510 02:01:33,995 --> 02:01:35,453 Quite a scandal. 1511 02:01:35,621 --> 02:01:39,666 They say this ruffian, Robert Frobisher, is a composer. 1512 02:01:40,960 --> 02:01:44,754 You're a composer too, aren't you, Mr. Ewing? 1513 02:01:45,131 --> 02:01:46,131 What do you want? 1514 02:01:46,382 --> 02:01:49,050 The constable asked to search my rooms. 1515 02:01:49,343 --> 02:01:52,137 I know how hard you're working, so I told him... 1516 02:01:52,305 --> 02:01:55,265 ...there's no one on the third floor. 1517 02:01:55,474 --> 02:02:00,020 It costs quite a bit of money to keep an entire floor empty. 1518 02:02:10,031 --> 02:02:12,532 -That's all I have. -Oh. 1519 02:02:13,659 --> 02:02:14,659 Mm. 1520 02:02:16,996 --> 02:02:19,873 What a beautiful waistcoat. 1521 02:02:22,460 --> 02:02:25,420 JAVIER: If these letters aren't important, why do you keep reading them? 1522 02:02:25,588 --> 02:02:26,796 I don't know. 1523 02:02:27,590 --> 02:02:31,051 Maybe I'm just trying to understand something. 1524 02:02:32,595 --> 02:02:33,595 What? 1525 02:02:34,597 --> 02:02:39,559 Why we keep making the same mistakes over and over. 1526 02:02:40,895 --> 02:02:42,228 JAVIER: Maybe you should ask... 1527 02:02:42,438 --> 02:02:43,438 ...Megan. 1528 02:02:44,315 --> 02:02:45,315 What? 1529 02:02:45,483 --> 02:02:46,649 Do you know a Megan? 1530 02:02:47,193 --> 02:02:48,360 That's his niece. 1531 02:02:48,652 --> 02:02:50,028 How do you know that? 1532 02:02:52,365 --> 02:02:53,865 Looks like he mailed something to her. 1533 02:02:54,533 --> 02:02:57,202 Probably used the envelope he was keeping the letters in. 1534 02:03:00,247 --> 02:03:01,373 Come on, Luisa. 1535 02:03:01,540 --> 02:03:05,835 First rule of mystery writing: A good clue always leads to another clue. 1536 02:03:06,504 --> 02:03:11,257 CAVENDISH: When The Ghastly Ordeal of Timothy Cavendish is turned into a film... 1537 02:03:11,467 --> 02:03:16,388 ...I'm thinking for the role of the hero one part Sir Laurence Olivier... 1538 02:03:16,889 --> 02:03:18,973 ...with a dash of Michael Caine. 1539 02:03:19,600 --> 02:03:20,892 Who the hell is this? 1540 02:03:21,060 --> 02:03:23,728 MAN : Dr. Conway, Aurora House. I'm covering for Dr. Upward. 1541 02:03:23,896 --> 02:03:25,730 Oh, is this about Mother? 1542 02:03:25,898 --> 02:03:28,525 Yes, it is, Mr. Hotchkiss. I'm afraid you must steel yourself. 1543 02:03:28,692 --> 02:03:30,902 I don't think she's going to last the night. 1544 02:03:31,070 --> 02:03:33,238 Unfortunately, it isn't a convenient time for us. 1545 02:03:33,406 --> 02:03:35,573 Do we really need to come right now? 1546 02:03:36,117 --> 02:03:39,869 Uh, no, of course not, but she did ask for you specifically... 1547 02:03:40,037 --> 02:03:42,914 ...and she seems quite upset about her last will. 1548 02:03:46,752 --> 02:03:48,086 We'll be right there. 1549 02:03:48,754 --> 02:03:50,422 MOLYNEUX: In mizzen up mainsail! 1550 02:03:50,881 --> 02:03:53,383 MAN 1 : In mizzen up mainsail! 1551 02:03:53,551 --> 02:03:56,428 MAN 2: In mizzen up mainsail! 1552 02:03:58,431 --> 02:04:01,391 CAVENDISH: The plan was a series of toppling dominoes... 1553 02:04:01,559 --> 02:04:05,812 ...that had commenced with Ernie announcing my death to Nurse Noakes. 1554 02:04:06,272 --> 02:04:07,272 I know, I know! 1555 02:04:07,440 --> 02:04:08,898 Shh. 1556 02:04:09,066 --> 02:04:13,611 The entire ambush hinged upon the silence of Mr. Meeks. 1557 02:04:13,779 --> 02:04:16,489 -I know, I know. -Shh. 1558 02:04:20,619 --> 02:04:22,162 NOAKES: Mr. Cavendish? 1559 02:04:23,664 --> 02:04:25,290 Everything all right? 1560 02:04:28,669 --> 02:04:31,504 -Don't leave me here. -Shh. 1561 02:04:45,978 --> 02:04:47,645 NOAKES: Mr. Cavendish? 1562 02:04:51,400 --> 02:04:52,567 You! 1563 02:04:52,860 --> 02:04:54,777 I knew it was too good to be true! 1564 02:04:54,945 --> 02:04:56,279 You cantankerous witch! 1565 02:04:56,655 --> 02:05:00,950 Mr. Hotchkiss, your mother is my dearest friend here. Do please hurry. 1566 02:05:05,122 --> 02:05:06,873 And so, adieu! 1567 02:05:07,500 --> 02:05:12,212 Which, translated literally from the French, means "to commend before... 1568 02:05:12,671 --> 02:05:13,671 ...God"! 1569 02:05:18,552 --> 02:05:19,928 Oh. 1570 02:05:20,846 --> 02:05:24,682 WOMAN : I have Joe Napier on line one, Mr. Hooks. He said he can't wait. 1571 02:05:26,644 --> 02:05:29,145 For God's sake, Joe, I am late already. What's up? 1572 02:05:29,313 --> 02:05:31,856 NAPIER: I got a call from that reporter. Rey? 1573 02:05:33,692 --> 02:05:35,818 She was asking about Sixsmith. 1574 02:05:35,986 --> 02:05:39,197 -I see. -You said she wasn't gonna be a problem. 1575 02:05:41,200 --> 02:05:44,577 Uh, well, some problems are more resilient than others, Joe. 1576 02:05:46,914 --> 02:05:48,373 Where's the ruddy key? 1577 02:05:48,541 --> 02:05:50,416 Did he not leave it in the ignition? 1578 02:05:50,626 --> 02:05:52,502 His wife was driving! She took it! 1579 02:05:52,670 --> 02:05:55,046 The ruddy female took the key in with her! 1580 02:05:55,214 --> 02:05:58,091 Sweet Saint Ruddy Jude, what do we do now? 1581 02:05:58,259 --> 02:06:00,176 Look under the sun flap! 1582 02:06:02,054 --> 02:06:03,179 BLACKSMITH & CAVENDISH: Yes! 1583 02:06:04,557 --> 02:06:07,350 What is it? It's not a key. What do you do with it? 1584 02:06:07,518 --> 02:06:09,936 -What else could it be? -Well, how does it work?! 1585 02:06:12,147 --> 02:06:14,566 -Shite! COSTELLO: Oh, no! 1586 02:06:14,858 --> 02:06:18,278 Well, think of something! You're the genius! You're the ruddy ruddy genius! 1587 02:06:20,239 --> 02:06:21,531 We're done for. 1588 02:06:29,873 --> 02:06:33,751 Oh, boy. I can't even believe I agreed to do this. 1589 02:06:34,962 --> 02:06:37,630 REY : Is this thing working? I mean, is it even on? Can you hear me? 1590 02:06:37,798 --> 02:06:39,424 Just keep walking. 1591 02:06:46,599 --> 02:06:48,391 I think he's behind me. 1592 02:06:48,934 --> 02:06:51,394 Whatever you do, don't look back. 1593 02:06:55,065 --> 02:06:57,150 Get out of my car or I'll sue! 1594 02:06:57,318 --> 02:07:00,153 I'm gonna flay your arse straight into a coma if you don't open this door! 1595 02:07:00,321 --> 02:07:01,321 You! Out! 1596 02:07:01,488 --> 02:07:03,906 -Get out of my bloody car! -Cavendish! 1597 02:07:04,742 --> 02:07:07,410 NOAKES: Get out of there, Cavendish! -What's that button for? 1598 02:07:07,578 --> 02:07:08,661 HOTCHKISS: Get out of my bloody car! 1599 02:07:10,039 --> 02:07:11,039 Yes! 1600 02:07:12,124 --> 02:07:14,292 -Yes! BLACKSMITH: Ha-ha-ha. 1601 02:07:19,632 --> 02:07:20,798 Oh, no. 1602 02:07:20,966 --> 02:07:23,760 It's Mr. Meeks. He does want to come. 1603 02:07:23,927 --> 02:07:25,345 Oh, dear. 1604 02:07:26,972 --> 02:07:28,931 Oh, ruddy bloody hell. 1605 02:07:31,143 --> 02:07:33,311 All for one and one for all? 1606 02:07:48,619 --> 02:07:49,952 The gate! 1607 02:07:51,538 --> 02:07:54,040 Veronica, would you unlock the door for Mr. Meeks? 1608 02:07:56,502 --> 02:07:59,212 Hello, Mr. Meeks. We're out for a nighttime drive. 1609 02:07:59,380 --> 02:08:01,339 I know! I know! 1610 02:08:06,553 --> 02:08:08,680 -Ramming speed! BOTH: Aah! 1611 02:08:08,847 --> 02:08:09,972 How thrilling! 1612 02:08:13,018 --> 02:08:14,060 Oh, no! 1613 02:08:14,228 --> 02:08:16,854 -Foot to the floor, Cavendish! -Here we go! 1614 02:08:18,273 --> 02:08:19,565 Aah. Aah! 1615 02:08:31,912 --> 02:08:33,204 Here we go. 1616 02:09:04,695 --> 02:09:06,070 MOLYNEUX: Man weather main! 1617 02:09:06,238 --> 02:09:08,614 GOOSE: Come on now, Adam, handsomely does it. 1618 02:09:09,575 --> 02:09:11,576 Oh, the worm fights back. 1619 02:09:11,827 --> 02:09:14,912 It is always darkest before the dawn. 1620 02:09:15,080 --> 02:09:16,122 Mr. Ewing! 1621 02:09:17,583 --> 02:09:20,626 Mr. Ewing is at a critical juncture in his treatment. 1622 02:09:20,836 --> 02:09:23,755 The next few hours will determine if he lives or dies. 1623 02:09:24,256 --> 02:09:25,631 Then I stay here. 1624 02:09:25,841 --> 02:09:27,133 No, no, no, no, you can't. 1625 02:09:27,342 --> 02:09:28,426 I must. 1626 02:09:28,594 --> 02:09:31,596 Mr. Ewing save my life. He my duty. 1627 02:09:34,767 --> 02:09:36,934 Listen to me, you ignorant ape. 1628 02:09:37,644 --> 02:09:41,606 Mr. Ewing doesn't want you around him. You probably infected him to begin with! 1629 02:09:41,774 --> 02:09:45,151 He begged me, and I quote, "Keep that dirty nigger away from me." 1630 02:09:45,652 --> 02:09:48,946 So, please, kindly respect his wishes! 1631 02:10:19,895 --> 02:10:20,978 Where'd he go? 1632 02:10:21,146 --> 02:10:22,313 I don't know. 1633 02:10:26,443 --> 02:10:27,902 -Oh, shit. -What--? 1634 02:10:45,963 --> 02:10:47,296 To freedom! 1635 02:10:47,631 --> 02:10:49,298 Freedom! Ha-ha-ha. 1636 02:10:51,510 --> 02:10:55,847 ALL: Your like again, that fought and.... 1637 02:11:01,353 --> 02:11:02,478 Oh.... 1638 02:11:02,646 --> 02:11:03,980 ALL: Oh! 1639 02:11:04,147 --> 02:11:05,189 MAN 1 : Fuck! MAN 2: Bullshit! 1640 02:11:05,357 --> 02:11:07,817 ANNOUNCER: That's it. England does it again. 1641 02:11:07,985 --> 02:11:12,154 Scotland goes down in flames. Oh, the embarrassment! 1642 02:11:12,322 --> 02:11:18,244 You are going to be sorry in ways you cannot even imagine. 1643 02:11:18,453 --> 02:11:20,204 MAN 3: Fuckin' English bastards! 1644 02:11:21,373 --> 02:11:22,999 H-- 1645 02:11:23,250 --> 02:11:28,754 Help! 1646 02:11:59,161 --> 02:12:00,620 -Fuck! -Joe! 1647 02:12:07,711 --> 02:12:09,879 No illegals here! No illegals here! Boss away! Boss away! 1648 02:12:10,047 --> 02:12:12,006 Look, I'm not an inspector. We need your help. 1649 02:12:14,593 --> 02:12:15,635 NAPIER: I don't understand. 1650 02:12:23,936 --> 02:12:26,729 ANNOUNCER: Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 1651 02:12:27,272 --> 02:12:31,067 Are there no true Scotsmen in the house? 1652 02:12:32,778 --> 02:12:36,614 Those there English gerunts... 1653 02:12:36,782 --> 02:12:40,326 ...are trampling all over my God-given rights! 1654 02:12:42,537 --> 02:12:44,664 These people are mine. 1655 02:12:46,291 --> 02:12:48,626 ANNOUNCER: A nation weeps.... 1656 02:12:48,794 --> 02:12:53,464 They've used me and my pals most direly... 1657 02:12:54,049 --> 02:12:58,302 ...and we're in need of a wee bit of assistance! 1658 02:12:58,762 --> 02:13:00,137 MAN: Aye, pal. 1659 02:13:02,808 --> 02:13:04,308 We'll not let you down. 1660 02:13:04,476 --> 02:13:06,477 Now you just look here, you grebo. 1661 02:13:06,645 --> 02:13:08,980 You can go shag your bloody sporran-- 1662 02:13:44,016 --> 02:13:46,225 Two people came in here. Which way did they go? 1663 02:13:46,393 --> 02:13:47,852 We treat workers good! 1664 02:13:49,187 --> 02:13:50,271 No need union! 1665 02:13:50,439 --> 02:13:51,939 -Which way did they go? -Aah! 1666 02:13:54,693 --> 02:13:56,652 -Shut up! -My boss has many friends. 1667 02:13:56,820 --> 02:13:58,362 Shut the fuck up! 1668 02:13:59,364 --> 02:14:02,283 Don't make a mistake! Aah! 1669 02:14:03,827 --> 02:14:05,411 Stupid fucking wetback. 1670 02:14:09,875 --> 02:14:12,001 What, what, what was that, Adam? 1671 02:14:12,169 --> 02:14:16,338 How shall I comprehend when you drool and dribble so? 1672 02:14:17,132 --> 02:14:18,382 Oh, let me hazard a guess. 1673 02:14:18,550 --> 02:14:22,595 Something in the key of, "Oh, Henry, how could you do this to me? 1674 02:14:22,763 --> 02:14:24,221 I thought we were friends." 1675 02:14:24,389 --> 02:14:26,140 Well, unfortunately, you were wrong. 1676 02:14:26,933 --> 02:14:28,184 Wrong. 1677 02:14:28,351 --> 02:14:30,686 Like Horrox and your silly father-in-law. 1678 02:14:31,563 --> 02:14:34,732 There is only one rule that binds all people... 1679 02:14:34,900 --> 02:14:39,737 ...one governing principle that defines every relationship on God's green earth. 1680 02:14:39,905 --> 02:14:44,325 "The weak are meat and the strong do eat." 1681 02:15:18,777 --> 02:15:19,944 NAPIER: That way. 1682 02:15:25,575 --> 02:15:28,494 I told Hooks you couldn't be trusted, Joe. 1683 02:15:28,703 --> 02:15:30,621 You'll be next, you son of a bitch. 1684 02:15:31,289 --> 02:15:33,082 Part of the business. 1685 02:15:33,834 --> 02:15:36,210 Enjoy your retirement. 1686 02:15:49,266 --> 02:15:51,767 And don't call me a fucking wetback. 1687 02:15:52,227 --> 02:15:54,979 MOLYNEUX: Stand by to take in foresail! MAN: Stand by to take in.... 1688 02:15:56,273 --> 02:15:57,940 Why, you ask? 1689 02:15:58,400 --> 02:15:59,984 It's absurdly simple. 1690 02:16:00,152 --> 02:16:03,195 There is gold in your trunk. I want it... 1691 02:16:03,905 --> 02:16:05,990 ...so I have killed you for it. 1692 02:16:15,625 --> 02:16:17,835 Get away from Mr. Ewing or I kill you. 1693 02:16:18,003 --> 02:16:19,295 You! 1694 02:16:21,756 --> 02:16:23,257 AUTUA: Mr. Ewing, Mr. Ewing! 1695 02:16:23,425 --> 02:16:24,758 Got to flush you out. 1696 02:16:25,343 --> 02:16:27,678 Come on, Mr. Ewing, come on! 1697 02:16:55,749 --> 02:17:03,547 Die! 1698 02:17:27,739 --> 02:17:29,240 What was that? 1699 02:17:29,407 --> 02:17:31,367 Kona war cry. 1700 02:17:31,868 --> 02:17:33,244 Zachry! 1701 02:17:38,792 --> 02:17:40,292 Oh, no, no, Sonmi, no! 1702 02:17:41,294 --> 02:17:42,670 Zachry! 1703 02:17:49,386 --> 02:17:52,429 This is what the general wanted me to see? 1704 02:18:03,525 --> 02:18:05,276 FROBISHER: The end rushes towards me. 1705 02:18:05,610 --> 02:18:07,111 Unable to eat or sleep. 1706 02:18:08,405 --> 02:18:12,241 Like Ewing, the mortal coil has become a noose. 1707 02:18:16,621 --> 02:18:18,831 Would rather become music. 1708 02:18:28,550 --> 02:18:32,094 They believe they are going to Xultation... 1709 02:18:32,262 --> 02:18:35,264 ...but they are not, are they? 1710 02:18:48,653 --> 02:18:49,653 Welcome. 1711 02:18:52,324 --> 02:18:53,907 Take a seat. 1712 02:18:57,495 --> 02:18:59,455 Just relax. 1713 02:19:00,498 --> 02:19:03,125 This is to remove your collar. 1714 02:19:51,341 --> 02:19:52,591 Nay. 1715 02:20:12,070 --> 02:20:13,529 No. 1716 02:20:15,573 --> 02:20:16,573 Nay. 1717 02:20:19,369 --> 02:20:22,746 Rose. 1718 02:21:21,431 --> 02:21:24,933 ABBESS: Enemy's sleeping, don't slit that throat. 1719 02:22:10,146 --> 02:22:14,525 Their genomics industry demands a huge quantity of biomatter for wombtanks. 1720 02:22:15,151 --> 02:22:18,820 But more importantly, to sustain their engineered labor force. 1721 02:22:19,447 --> 02:22:23,200 Recycled Fabricants are a cheap source of protein. 1722 02:22:24,369 --> 02:22:25,661 Soap. 1723 02:22:28,581 --> 02:22:31,875 They feed us to ourselves. 1724 02:22:42,845 --> 02:22:44,346 That ship.... 1725 02:22:47,308 --> 02:22:49,893 That ship must be destroyed. 1726 02:22:52,021 --> 02:22:53,021 Yes. 1727 02:22:53,398 --> 02:22:57,651 The systems that built them must be torn down. 1728 02:22:59,112 --> 02:23:00,362 Yes. 1729 02:23:01,698 --> 02:23:08,370 No matter if we are born in a tank or a womb, we are all Pureblood. 1730 02:23:10,498 --> 02:23:11,498 Yes. 1731 02:23:13,876 --> 02:23:16,044 We must all fight... 1732 02:23:17,005 --> 02:23:19,381 ...and, if necessary, die... 1733 02:23:20,049 --> 02:23:24,011 ...to teach people the truth. 1734 02:23:32,604 --> 02:23:35,188 This is what we have been waiting for. 1735 02:23:41,863 --> 02:23:43,196 FROBISHER: It's done. 1736 02:23:55,710 --> 02:23:58,795 Oh. Oh. Here, here, Catkin. 1737 02:23:59,297 --> 02:24:03,300 Oh. Oh, Catkin. Oh. 1738 02:24:10,183 --> 02:24:12,100 -Shh. -No. 1739 02:25:04,612 --> 02:25:08,657 ARCHIVIST: You were then taken to a Union-controlled satellite link. 1740 02:25:09,367 --> 02:25:11,702 SONMI-451 : I broadcast my Revelation... 1741 02:25:11,869 --> 02:25:15,288 ...to the Twelve States and Four Off-World Colonies. 1742 02:25:16,290 --> 02:25:20,293 Eighteen minutes later, the Enforcers attacked. 1743 02:25:22,505 --> 02:25:25,257 SONMI-451: To be is to be perceived. 1744 02:25:25,883 --> 02:25:30,804 And so to know thyself is only possible through the eyes of the other. 1745 02:25:34,225 --> 02:25:38,562 The nature of our immortal lives is in the consequences of our words... 1746 02:25:39,397 --> 02:25:43,567 ...and deeds that go on apportioning themselves... 1747 02:25:43,776 --> 02:25:45,902 ...throughout all time. 1748 02:26:13,431 --> 02:26:15,891 Zachry. 1749 02:26:19,437 --> 02:26:20,437 CATKIN: Unc'a Zach! 1750 02:26:28,529 --> 02:26:30,572 ZACHRY: Hide, hide! 1751 02:26:50,635 --> 02:26:51,802 ADAM: Zachry! 1752 02:26:52,220 --> 02:26:54,638 No! No! No! 1753 02:26:57,475 --> 02:27:00,393 You kill chief. Now you meat. 1754 02:28:02,999 --> 02:28:04,124 ZACHRY: Catkin. 1755 02:28:04,542 --> 02:28:06,334 -Safe now. CATKIN: Unc'a Zach! 1756 02:28:06,544 --> 02:28:08,670 Safe, safe now. 1757 02:28:13,175 --> 02:28:14,634 Thank Sonmi. 1758 02:28:15,136 --> 02:28:17,554 No, thank you. 1759 02:28:26,939 --> 02:28:29,816 Come on, Mr. Ewing, one more. 1760 02:28:31,235 --> 02:28:32,527 One more. 1761 02:28:32,695 --> 02:28:34,821 Salt clean out your stomach. 1762 02:28:37,867 --> 02:28:39,492 Good, good. 1763 02:28:39,660 --> 02:28:42,495 Come on, Mr. Ewing, come on. Come on. 1764 02:28:46,375 --> 02:28:49,753 See where we are? See where we are? Stay here. 1765 02:28:52,673 --> 02:28:55,842 Home. 1766 02:29:00,765 --> 02:29:02,098 Megan Sixsmith? 1767 02:29:13,235 --> 02:29:14,277 Make them pay. 1768 02:29:19,200 --> 02:29:20,992 You can count on it. 1769 02:29:30,544 --> 02:29:31,544 Thank you. 1770 02:29:35,883 --> 02:29:41,805 My uncle was a scientist, but he believed that love was real... 1771 02:29:42,807 --> 02:29:46,309 ...a kind of natural phenomenon. 1772 02:29:49,146 --> 02:29:50,647 He believed that... 1773 02:29:50,815 --> 02:29:53,441 ...love could outlive death. 1774 02:29:57,655 --> 02:30:01,616 FROBISHER: Finished in a frenzy that reminded me of our last night in Cambridge. 1775 02:30:03,035 --> 02:30:07,080 Watched my final sunrise, enjoyed a last cigarette. 1776 02:30:07,665 --> 02:30:09,833 Didn't think the view could be any more perfect... 1777 02:30:10,292 --> 02:30:12,085 ...until I saw that beat-up trilby. 1778 02:30:14,463 --> 02:30:18,258 Honestly, Sixsmith, as ridiculous as that thing makes you look... 1779 02:30:18,843 --> 02:30:21,511 ...I don't believe I've ever seen anything more beautiful. 1780 02:30:28,352 --> 02:30:30,687 Watched you for as long as I dared. 1781 02:30:33,274 --> 02:30:37,277 I don't believe it was a fluke that I saw you first. 1782 02:30:40,656 --> 02:30:42,615 -Okay. MERONYM: Thank you. 1783 02:30:44,618 --> 02:30:46,119 DUOPHYSITE: Corporal, update the log book... 1784 02:30:46,287 --> 02:30:49,622 -...and make sure there is a cabin.... -Captain say-soed take you with us. 1785 02:30:49,957 --> 02:30:51,499 I wanna go with Meronym. 1786 02:30:51,667 --> 02:30:53,293 Go where? 1787 02:30:54,336 --> 02:30:56,796 Prescients n'same boat as us. 1788 02:30:56,964 --> 02:30:59,049 Got no home neitherwise. 1789 02:31:00,718 --> 02:31:03,803 Nay...not yet. 1790 02:31:05,598 --> 02:31:10,226 You think someone going to hear your prayer, come down from the sky? 1791 02:31:11,479 --> 02:31:14,397 P'haps. P'haps one day. 1792 02:31:14,565 --> 02:31:17,233 Heh. One day ain't but a flea o' hope. 1793 02:31:18,110 --> 02:31:20,653 Yay, and fleas ain't so easy to rid. 1794 02:31:22,406 --> 02:31:24,407 ZACHRY: Hm. 1795 02:31:34,627 --> 02:31:38,004 FROBISHER: I believe there is another world waiting for us, Sixsmith. 1796 02:31:38,255 --> 02:31:39,672 A better world... 1797 02:31:40,591 --> 02:31:42,550 ...and I'll be waiting for you there. 1798 02:31:45,262 --> 02:31:46,846 May I help you, sir? 1799 02:31:47,014 --> 02:31:50,141 Yes, thank you, I'm looking for a friend who came to Edin... 1800 02:31:50,434 --> 02:31:51,434 ...burgh. 1801 02:31:56,732 --> 02:31:59,359 FROBISHER: I believe we do not stay dead long. 1802 02:32:01,153 --> 02:32:04,864 Find me beneath the Corsican stars where we first kissed. 1803 02:32:06,283 --> 02:32:10,036 Yours eternally, R.F. 1804 02:32:52,538 --> 02:32:53,663 No! 1805 02:33:03,966 --> 02:33:05,008 God! 1806 02:33:07,011 --> 02:33:08,011 No! 1807 02:33:19,273 --> 02:33:22,609 The report said Commander Chang was killed in the assault. 1808 02:33:24,028 --> 02:33:25,695 That is correct. 1809 02:33:27,364 --> 02:33:29,407 Would you say that you loved him? 1810 02:33:31,118 --> 02:33:32,535 Yes, I do. 1811 02:33:33,913 --> 02:33:36,748 Do you mean you are still in love with him? 1812 02:33:37,791 --> 02:33:40,376 I mean that I will always be. 1813 02:33:43,714 --> 02:33:46,549 Our lives are not our own. 1814 02:33:48,052 --> 02:33:50,553 From womb to tomb... 1815 02:33:51,138 --> 02:33:53,431 ...we are bound to others... 1816 02:33:55,893 --> 02:33:57,518 ...past and present... 1817 02:34:06,528 --> 02:34:10,406 ...and by each crime and every kindness... 1818 02:34:11,742 --> 02:34:14,410 ...we birth our future. 1819 02:34:38,686 --> 02:34:42,313 In your Revelation, you spoke of the consequences of an individual's life... 1820 02:34:42,481 --> 02:34:45,108 ...rippling throughout eternity. 1821 02:34:48,779 --> 02:34:51,614 Does this mean that you believe in an afterlife? 1822 02:34:52,783 --> 02:34:55,118 In a heaven or a hell? 1823 02:34:57,788 --> 02:35:02,208 I believe death is only a door. 1824 02:35:03,794 --> 02:35:07,213 When it closes, another opens. 1825 02:35:09,633 --> 02:35:11,968 If I cared to imagine a heaven... 1826 02:35:12,720 --> 02:35:15,096 ...I would imagine a door opening... 1827 02:35:17,141 --> 02:35:18,725 ...and behind it... 1828 02:35:20,185 --> 02:35:22,228 ...I would find him there... 1829 02:35:22,646 --> 02:35:24,314 ...waiting for me. 1830 02:35:27,901 --> 02:35:29,569 -Oh! -Oh, Tilda! 1831 02:35:33,907 --> 02:35:36,159 I'm home. I'm home. 1832 02:35:36,869 --> 02:35:38,328 I'm home. 1833 02:35:41,248 --> 02:35:43,666 Oh, God, I missed you so much! 1834 02:35:50,716 --> 02:35:52,008 MAN: Thank you, sir. 1835 02:35:54,053 --> 02:35:56,679 If I may ask one last question: 1836 02:35:57,431 --> 02:36:00,266 You had to know this Union scheme was doomed to fail. 1837 02:36:01,018 --> 02:36:02,060 Yes. 1838 02:36:02,269 --> 02:36:04,395 Then why did you agree to it? 1839 02:36:05,105 --> 02:36:08,483 This is what General Apis asked of me. 1840 02:36:09,026 --> 02:36:11,069 What, to be executed? 1841 02:36:11,612 --> 02:36:16,240 If I had remained invisible, the truth would stay hidden. 1842 02:36:16,533 --> 02:36:18,534 I couldn't allow that. 1843 02:36:20,954 --> 02:36:24,582 And what if no one believes this truth? 1844 02:36:27,336 --> 02:36:29,462 Someone already does. 1845 02:36:49,066 --> 02:36:50,691 Adam? Good God! 1846 02:36:50,859 --> 02:36:54,404 I have just been recounting your astonishing adventure. 1847 02:36:54,738 --> 02:36:55,905 Please join us. 1848 02:36:56,073 --> 02:36:57,073 Get him a chair. 1849 02:36:57,241 --> 02:36:59,826 No, no, thank you. I cannot stay. 1850 02:37:00,077 --> 02:37:01,661 Well, what are you doing here? 1851 02:37:01,829 --> 02:37:04,539 I thought the doctor said at least three weeks in bed. 1852 02:37:04,748 --> 02:37:07,291 He did, but this couldn't wait. 1853 02:37:08,627 --> 02:37:11,045 I need to speak with you, sir. Privately. 1854 02:37:11,255 --> 02:37:12,588 Of course. 1855 02:37:13,590 --> 02:37:14,799 Excuse me. 1856 02:37:21,098 --> 02:37:24,100 Is that the contract from Reverend Horrox? 1857 02:37:25,519 --> 02:37:26,561 It is indeed. 1858 02:37:26,770 --> 02:37:28,938 Well, you know, I could have sent a boy. 1859 02:37:34,570 --> 02:37:36,612 Are you insane?! 1860 02:37:36,780 --> 02:37:40,158 I owe my life to a self-freed slave. 1861 02:37:41,994 --> 02:37:47,081 And I cannot in good conscience participate in this kind of business any longer. 1862 02:37:49,084 --> 02:37:51,210 JAVIER: This would make such a good book. 1863 02:37:51,628 --> 02:37:53,004 I'll drink to that. 1864 02:38:03,140 --> 02:38:08,936 CAVENDISH: Outside, fat snowflakes are falling on slate roofs and granite walls. 1865 02:38:10,272 --> 02:38:14,567 Like Solzhenitsyn laboring in Vermont, I shall beaver away in exile. 1866 02:38:15,652 --> 02:38:19,363 Unlike Solzhenitsyn, I shan't be alone. 1867 02:38:31,710 --> 02:38:36,422 Goddamn you, sir. If you were not my daughter's husband-- 1868 02:38:36,590 --> 02:38:38,341 TILDA: Hello, Father. 1869 02:38:38,717 --> 02:38:39,884 MOORE: Tilda? 1870 02:38:42,930 --> 02:38:44,263 What is going on? 1871 02:38:44,973 --> 02:38:46,641 I've come to say goodbye. 1872 02:38:46,850 --> 02:38:48,768 Goodbye? Where are you going? 1873 02:38:49,520 --> 02:38:53,064 We're moving back East to work with the Abolitionists. 1874 02:38:53,565 --> 02:38:54,690 What? 1875 02:38:55,859 --> 02:38:59,612 That poison has rotted your brain. 1876 02:39:00,072 --> 02:39:02,698 Well, if it has, I highly recommend it. 1877 02:39:02,908 --> 02:39:04,700 I've not felt this good in years. 1878 02:39:05,160 --> 02:39:08,496 Tilda, I forbid you from going anywhere with this madman. 1879 02:39:09,665 --> 02:39:12,458 I've been afraid of you my whole life, Father. 1880 02:39:15,546 --> 02:39:17,672 I'm going with my husband. 1881 02:39:22,886 --> 02:39:23,886 Adam! 1882 02:39:27,975 --> 02:39:29,517 Listen to me. 1883 02:39:30,185 --> 02:39:33,437 For the sake of my grandson, if not your own. 1884 02:39:33,939 --> 02:39:36,816 There is a natural order to this world... 1885 02:39:36,984 --> 02:39:40,778 ...and those who try to upend it do not fare well. 1886 02:39:42,406 --> 02:39:45,116 This movement will never survive. 1887 02:39:45,909 --> 02:39:49,996 If you join them, you and your entire family will be shunned. 1888 02:39:50,497 --> 02:39:54,667 At best, you'll exist as pariah to be spat on and beaten. 1889 02:39:55,752 --> 02:39:59,046 At worst, lynched or crucified. 1890 02:40:16,982 --> 02:40:18,649 And for what? 1891 02:40:20,444 --> 02:40:21,819 For what? 1892 02:40:22,112 --> 02:40:23,779 No matter what you do... 1893 02:40:23,947 --> 02:40:28,576 ...it will never amount to anything more than a single drop in a limitless ocean. 1894 02:40:29,953 --> 02:40:33,831 But what is an ocean but a multitude of drops? 1895 02:40:46,678 --> 02:40:48,512 Well, firey dyin'. 1896 02:40:49,973 --> 02:40:52,808 Mm. Just as well. My yarning is done. 1897 02:40:52,976 --> 02:40:54,810 CHILDREN: No! Please! 1898 02:40:54,978 --> 02:40:56,312 BOY: Tell us one more! 1899 02:40:58,023 --> 02:41:00,650 MERONYM: Come on in here, you little buggers! Come on, it's gettin' cold! 1900 02:41:00,817 --> 02:41:04,487 Uh, now, you heard your Grammy. Go on. Get on with ya. Come on. 1901 02:41:04,655 --> 02:41:06,030 Eh? Eh? 1902 02:41:15,916 --> 02:41:18,626 You like it out here, don'tcha, Grampy? 1903 02:41:19,419 --> 02:41:23,172 Supposin' it minders me of my Valley, huh? 1904 02:41:23,757 --> 02:41:25,257 Which is Earth? 1905 02:41:26,593 --> 02:41:28,344 Uh.... There. 1906 02:41:28,637 --> 02:41:31,514 That one there. That blue shimmerer. 1907 02:41:32,307 --> 02:41:33,724 Yeah. 1908 02:41:36,895 --> 02:41:39,021 Now, help your Grampy up. 1909 02:41:40,315 --> 02:41:41,649 Oh, yeah. 1910 02:41:43,193 --> 02:41:44,944 Are you gonna tell us 'bout the woahsome ship... 1911 02:41:45,112 --> 02:41:48,239 ...and the big sleep and all the nex'nexs? 1912 02:41:48,407 --> 02:41:52,201 ZACHRY: No, your grammy tells the nex'nexs way better than me. 1913 02:41:53,787 --> 02:41:55,413 Do you still love Grammy? 1914 02:41:58,542 --> 02:42:02,920 Your grammy is the best thing that ever happened to me. 1915 02:42:08,009 --> 02:42:11,262 ZACHRY: Mm. MERONYM: Come on here, Grampy. 1916 02:42:11,596 --> 02:42:13,723 Lemme warm them old bones. 139595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.