Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,000 --> 00:04:57,400
Arr�tez!
Vous lui �crasez le visage!
2
00:06:20,200 --> 00:06:21,600
Vous pouvez marcher.
3
00:06:26,200 --> 00:06:28,100
Je vais t�l�phoner.
4
00:06:39,500 --> 00:06:41,100
Vous pouvez marcher?
5
00:07:39,100 --> 00:07:40,900
Oui, je le crains.
6
00:07:41,300 --> 00:07:42,500
Merci.
7
00:07:59,200 --> 00:08:00,900
Vous conduisiez?
8
00:08:05,700 --> 00:08:06,900
Ne craignez rien.
9
00:08:30,600 --> 00:08:31,900
Buvez.
10
00:09:18,000 --> 00:09:19,200
Asseyez-vous.
11
00:09:19,500 --> 00:09:21,000
�a ira.
12
00:09:28,600 --> 00:09:32,800
C'est la seule maison des environs.
Il devait venir chez vous.
13
00:09:33,700 --> 00:09:34,900
En effet.
14
00:09:35,300 --> 00:09:36,700
Vous l'attendiez?
15
00:09:58,600 --> 00:10:00,000
Vous le connaissiez?
16
00:10:02,500 --> 00:10:04,100
C'�tait mon �l�ve.
17
00:10:04,800 --> 00:10:06,900
A l'universit�?
18
00:10:11,700 --> 00:10:13,800
Il voulait me parler.
19
00:10:18,500 --> 00:10:20,900
L'accident a eu lieu � 1 h45.
20
00:10:22,300 --> 00:10:24,400
Il venait d'une soir�e.
21
00:10:24,700 --> 00:10:28,700
Il devait �tre saoul. Il y avait
du whisky partout dans la voiture.
22
00:10:31,700 --> 00:10:33,700
Je ne sais pas ce qu'il voulait.
23
00:10:34,700 --> 00:10:36,700
Je ne sais pas
de quoi il voulait...
24
00:10:38,000 --> 00:10:39,600
me parler.
25
00:10:46,400 --> 00:10:49,600
Peut-�tre qu'il voulait
me demander un conseil.
26
00:11:34,900 --> 00:11:35,800
Arr�tez!
27
00:11:36,800 --> 00:11:39,600
Vous ne lui avez jamais parl�?
28
00:11:43,700 --> 00:11:45,600
Vous l'avez vue, c'est tout?
29
00:11:46,100 --> 00:11:48,100
Je l'ai rencontr�e...
30
00:11:48,400 --> 00:11:49,600
�� et l�.
31
00:11:50,700 --> 00:11:52,800
Elle vous pla�t?
32
00:11:53,500 --> 00:11:55,400
Oui... Beaucoup.
33
00:11:56,900 --> 00:11:58,300
Qu'attendez-vous de moi?
34
00:11:58,500 --> 00:11:59,700
Rien du tout.
35
00:12:02,100 --> 00:12:04,100
Que pensez-vous d'elle?
36
00:12:07,600 --> 00:12:09,300
Je suis son professeur.
37
00:12:09,500 --> 00:12:12,700
Bien s�r. Le mien aussi.
38
00:12:13,700 --> 00:12:16,800
Je dois la d�fendre
sur le plan moral.
39
00:12:18,200 --> 00:12:21,200
Ce qui fait de vous son protecteur?
40
00:12:24,500 --> 00:12:26,400
Je me refuse � encourager
41
00:12:27,000 --> 00:12:28,600
ou � seconder
42
00:12:29,300 --> 00:12:33,200
la concupiscence
que peuvent �veiller mes �tudiantes.
43
00:12:33,600 --> 00:12:34,900
Bien dit.
44
00:12:40,300 --> 00:12:42,500
Comment s'appelle-t-elle?
45
00:12:42,800 --> 00:12:45,100
Attendez donc...
46
00:12:46,100 --> 00:12:48,000
Anna von Graz und Leoben.
47
00:12:48,300 --> 00:12:49,200
Allemande?
48
00:12:49,300 --> 00:12:50,900
Autrichienne.
49
00:12:54,000 --> 00:12:55,400
Que pensez-vous d'elle?
50
00:12:57,200 --> 00:12:58,100
Rien.
51
00:12:58,600 --> 00:13:00,200
Penser est votre boulot.
52
00:13:00,500 --> 00:13:02,100
Pas l�-dessus.
53
00:13:03,700 --> 00:13:06,100
Vous n'�tes pas trop vieux!
54
00:13:18,900 --> 00:13:20,000
C'est elle.
55
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
Elle vient pour sa le�on.
56
00:13:23,700 --> 00:13:25,100
Fallait le dire.
57
00:13:30,100 --> 00:13:31,800
Elle parle � la ch�vre.
58
00:13:33,700 --> 00:13:35,400
�a comprend l'allemand.
59
00:13:38,600 --> 00:13:40,100
Ceci vous occupera.
60
00:13:41,100 --> 00:13:42,400
Attendez-la.
61
00:13:43,900 --> 00:13:45,400
Je vous pr�senterai.
62
00:13:48,500 --> 00:13:50,100
Pas maintenant, non.
63
00:13:53,800 --> 00:13:55,600
On se d�brouille seul?
64
00:13:57,000 --> 00:13:59,100
- Pas de pr�sentation?
- C'est �a.
65
00:14:06,200 --> 00:14:08,200
La philosophie enqu�te seulement.
66
00:14:09,700 --> 00:14:13,000
Elle ne r�pond pas
n�cessairement aux questions.
67
00:14:53,900 --> 00:14:55,800
Qu'est-ce qu'elle aime son papa!
68
00:14:57,300 --> 00:14:59,500
Elle n'a rien mang�, aujourd'hui.
69
00:15:07,400 --> 00:15:08,900
Qu'y avait-il � manger?
70
00:15:10,100 --> 00:15:11,800
Du g�teau de riz.
71
00:15:14,500 --> 00:15:16,400
Viens voir, Clarissa.
72
00:15:25,300 --> 00:15:27,100
Combien de lunes a Jupiter?
73
00:15:27,900 --> 00:15:28,900
Je ne sais pas.
74
00:15:29,900 --> 00:15:31,000
Douze.
75
00:15:31,300 --> 00:15:32,600
Combien?
76
00:15:32,800 --> 00:15:34,200
Douze lunes.
77
00:15:36,200 --> 00:15:37,800
Tu as le livre des �l�phants?
78
00:15:38,100 --> 00:15:39,400
Va le chercher.
79
00:15:43,400 --> 00:15:47,100
J'ai une nouvelle �tudiante...
80
00:15:50,700 --> 00:15:52,500
Une princesse autrichienne.
81
00:15:52,700 --> 00:15:53,800
Vraiment?
82
00:15:55,600 --> 00:15:56,700
Tu es s�r?
83
00:15:58,500 --> 00:16:00,400
Un nom � tiroirs.
84
00:16:01,300 --> 00:16:02,900
Elle a des cheveux d'or?
85
00:16:05,600 --> 00:16:06,800
Alors, c'est une fausse.
86
00:16:07,100 --> 00:16:08,300
Je crois que je l'ai trouv�.
87
00:16:09,000 --> 00:16:10,700
Elle est bronz�e.
88
00:16:12,800 --> 00:16:15,000
Donc, ce n'est pas une princesse.
89
00:16:15,700 --> 00:16:17,600
Si, c'est une princesse.
90
00:16:18,600 --> 00:16:20,500
Je le savais bien!
91
00:16:31,200 --> 00:16:32,600
Qui commence?
92
00:16:32,900 --> 00:16:33,900
Toi.
93
00:16:34,400 --> 00:16:35,800
Bon. O� �a?
94
00:16:37,600 --> 00:16:38,700
L�.
95
00:16:38,900 --> 00:16:41,000
Elle t'a fait des avances?
96
00:16:41,400 --> 00:16:43,600
Non. Je suis trop vieux.
97
00:16:43,900 --> 00:16:45,300
Pas pour moi.
98
00:16:46,800 --> 00:16:48,300
Je sais.
99
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
Qui commence?
100
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
- Moi.
- Elle ne sait pas lire.
101
00:16:52,800 --> 00:16:54,100
Et je ne suis pas
trop vieille pour toi.
102
00:16:59,400 --> 00:17:01,500
Expliquez-moi le probl�me par �crit.
103
00:17:05,900 --> 00:17:09,000
Ou expliquez-moi
ce qui vous para�t �tre le probl�me.
104
00:18:19,300 --> 00:18:23,900
Analyse statistique
des rapports sexuels entre �tudiants
105
00:18:24,300 --> 00:18:26,100
� Milwaukee.
106
00:18:28,800 --> 00:18:31,800
70% s'y livrent dans la soir�e...
107
00:18:33,200 --> 00:18:36,400
29,9% entre 14 et 16h...
108
00:18:40,000 --> 00:18:43,500
0,1% durant les cours sur Aristote.
109
00:18:47,000 --> 00:18:51,500
Je suis surpris qu'Aristote
figure au programme du Wisconsin.
110
00:19:01,600 --> 00:19:04,300
Un chauffeur de bus
dans le lit d'une �tudiante.
111
00:19:09,200 --> 00:19:12,400
Et personne
dans le lit du chauffeur de bus?
112
00:19:18,400 --> 00:19:22,700
Connaissez-vous l'aventure de mon
pr�d�cesseur... avec son escabeau?
113
00:19:25,400 --> 00:19:27,000
C'est une histoire bizarre.
114
00:19:30,900 --> 00:19:32,500
Assez amusante.
115
00:19:34,800 --> 00:19:39,600
Il d�cide un jour avec sa femme
d'acheter un escabeau...
116
00:20:26,300 --> 00:20:27,300
Vous vous connaissez?
117
00:20:28,400 --> 00:20:29,800
Oui, �a y est.
118
00:20:33,200 --> 00:20:34,500
Montez.
119
00:20:35,100 --> 00:20:36,000
Moi?
120
00:20:36,300 --> 00:20:37,500
On se prom�ne.
121
00:24:04,700 --> 00:24:06,400
Vous �tes tr�s digne.
122
00:24:07,400 --> 00:24:08,800
Mais tremp�.
123
00:24:08,900 --> 00:24:10,500
�a ne se voit pas.
124
00:24:11,500 --> 00:24:14,600
Personne ne semble s'en apercevoir.
Vous avez l'air normal.
125
00:24:16,100 --> 00:24:18,800
Je me fais vieux... Vieux.
126
00:24:20,400 --> 00:24:23,600
Ce sont les muscles... Les muscles.
127
00:24:25,100 --> 00:24:26,800
Les distances...
128
00:24:27,200 --> 00:24:31,000
Les distances me trompent.
Tout est parti... �vanoui.
129
00:24:31,600 --> 00:24:33,500
40 ans, c'est la fleur de l'�ge.
130
00:24:34,900 --> 00:24:36,700
Vous ne paraissez pas vieux.
131
00:24:37,000 --> 00:24:38,900
La silhouette est �lanc�e...
132
00:24:40,300 --> 00:24:42,700
Vous devriez
faire un peu d'exercice...
133
00:24:43,000 --> 00:24:44,800
Cela fait un bien fou.
134
00:24:46,100 --> 00:24:49,500
Si c'est pour �tre fermier,
� quoi sert la philosophie?
135
00:24:50,000 --> 00:24:51,200
Pour parler au b�tail.
136
00:25:08,400 --> 00:25:10,100
Je vous aime bien.
137
00:25:11,600 --> 00:25:14,700
Vous n'�tes pas mal, pour un prof.
138
00:25:15,900 --> 00:25:17,500
J'ai peu d'amis...
139
00:25:18,600 --> 00:25:20,500
Parce que vous �tes un aristocrate.
140
00:25:22,400 --> 00:25:24,300
Tous les aristocrates...
141
00:25:26,300 --> 00:25:27,300
� la lanterne.
142
00:25:27,600 --> 00:25:29,800
Mais ils sont immortels.
143
00:25:39,100 --> 00:25:40,500
Elle vous pla�t?
144
00:25:45,800 --> 00:25:49,300
Amenez-la donc chez moi...
dimanche...
145
00:25:51,800 --> 00:25:52,900
Epatant!
146
00:25:53,000 --> 00:25:54,200
Venez d�jeuner.
147
00:25:54,500 --> 00:25:56,400
Magnifique... Je lui dis?
148
00:25:56,600 --> 00:25:59,100
Laissez-moi faire.
149
00:26:03,900 --> 00:26:05,400
Ce livre exprime...
150
00:26:06,800 --> 00:26:09,000
un point de vue oppos�.
151
00:26:10,000 --> 00:26:12,100
Charlie Hall. Vous connaissez?
152
00:26:13,200 --> 00:26:15,400
- Je crois.
- L'arch�ologue.
153
00:26:16,000 --> 00:26:17,100
Je l'ai rencontr�.
154
00:26:17,200 --> 00:26:21,800
Il �crit des romans,
il passe � la t�l�vision.
155
00:26:22,900 --> 00:26:24,000
Vraiment?
156
00:26:24,300 --> 00:26:26,100
De nombreux talents.
157
00:26:27,600 --> 00:26:30,800
Je le trouve quelconque,
mais lisez-le.
158
00:26:36,700 --> 00:26:37,900
Merci.
159
00:26:40,000 --> 00:26:42,600
Voulez-vous
venir d�jeuner dimanche?
160
00:26:43,800 --> 00:26:45,400
J'aimerais bien.
161
00:26:46,100 --> 00:26:48,400
Vous verrez ma femme et les enfants.
162
00:26:50,300 --> 00:26:52,200
William pourrait vous amener.
163
00:27:03,600 --> 00:27:05,000
Je le lui dirai.
164
00:27:47,400 --> 00:27:49,000
Comment vas-tu?
165
00:27:49,900 --> 00:27:51,200
Bien.
166
00:27:55,800 --> 00:27:57,000
Que font les enfants?
167
00:27:57,200 --> 00:27:58,600
Ne t'en fais pas.
168
00:28:00,700 --> 00:28:02,800
Tu as pu te reposer?
169
00:28:06,800 --> 00:28:09,900
J'ai invit� du monde pour dimanche.
D'accord?
170
00:28:11,100 --> 00:28:12,200
Qui �a?
171
00:28:12,400 --> 00:28:14,300
Tu le connais, William.
172
00:28:16,500 --> 00:28:19,700
Et puis, cette... Anna von Graz...
173
00:28:23,300 --> 00:28:24,800
La princesse.
174
00:28:29,300 --> 00:28:33,500
C'est la petite amie de William.
175
00:28:34,700 --> 00:28:36,500
Qu'en penses-tu?
176
00:28:37,200 --> 00:28:39,700
Je ne sais pas m'y prendre,
avec la noblesse.
177
00:28:39,900 --> 00:28:42,300
Mais elle n'est pas princesse.
Tu es b�te...
178
00:28:42,700 --> 00:28:44,200
Mais non.
179
00:28:45,600 --> 00:28:47,400
Ce n'est que pour le d�jeuner.
180
00:28:49,300 --> 00:28:51,200
Mais je peux les d�commander.
181
00:28:56,200 --> 00:28:57,400
Que fais-tu?
182
00:28:58,600 --> 00:29:00,400
Je mets mon peignoir.
183
00:29:20,200 --> 00:29:21,400
Venez manger!
184
00:30:02,700 --> 00:30:03,900
Papa!
185
00:30:04,400 --> 00:30:05,600
Qu'est-ce que tu fabriques?
186
00:30:05,900 --> 00:30:07,500
Je guette.
187
00:30:09,100 --> 00:30:10,800
Allez, descends.
188
00:30:12,500 --> 00:30:16,700
Tu te mets toujours
dans des situations incroyables.
189
00:31:07,300 --> 00:31:08,400
William est l�?
190
00:31:08,500 --> 00:31:09,900
A l'int�rieur.
191
00:31:14,800 --> 00:31:16,300
Que fais-tu l�, toi?
192
00:31:17,500 --> 00:31:20,000
J'�tais dans le coin,
j'ai voulu passer.
193
00:31:21,300 --> 00:31:22,300
Dans le coin?
194
00:31:22,600 --> 00:31:24,100
Oui, dans le coin.
195
00:31:24,600 --> 00:31:27,700
Je passais, comme �a.
196
00:31:57,800 --> 00:31:59,100
Charlie est l�.
197
00:31:59,400 --> 00:32:00,700
Nous le savons.
198
00:32:01,500 --> 00:32:02,600
Il reste d�jeuner?
199
00:32:02,800 --> 00:32:04,100
Evidemment.
200
00:32:07,300 --> 00:32:08,300
De l'eau...
201
00:32:08,700 --> 00:32:09,800
Je peux t'aider?
202
00:32:51,000 --> 00:32:52,800
Vous �crivez en ce moment?
203
00:32:54,500 --> 00:32:55,700
Un roman.
204
00:32:59,100 --> 00:33:00,700
J'aimerais �crire.
205
00:33:01,500 --> 00:33:02,800
Ecrivez.
206
00:33:03,100 --> 00:33:04,300
Je ne sais pas.
207
00:33:04,600 --> 00:33:07,600
Il suffit d'un point de d�part.
208
00:33:08,800 --> 00:33:09,600
Par exemple...
209
00:33:11,600 --> 00:33:12,600
Ici...
210
00:33:14,100 --> 00:33:15,400
Que faisons-nous?
211
00:33:18,100 --> 00:33:20,500
On va chez m�m�, mardi.
212
00:33:21,700 --> 00:33:23,600
Pour longtemps?
213
00:33:23,900 --> 00:33:25,700
Trois semaines.
214
00:33:26,800 --> 00:33:28,800
Maman va avoir un b�b�...
215
00:33:29,200 --> 00:33:32,800
Et quand on attend un b�b�,
on se repose beaucoup.
216
00:33:38,100 --> 00:33:41,400
D�crivez ce que nous faisons.
217
00:33:43,800 --> 00:33:47,900
Rosalind est �tendue,
Stephen jardine,
218
00:33:49,500 --> 00:33:51,600
Anna fait une guirlande de fleurs
219
00:33:53,200 --> 00:33:54,900
et nous, nous discutons.
220
00:33:55,600 --> 00:33:56,800
Bien.
221
00:33:57,500 --> 00:33:59,400
Poussons plus loin.
222
00:34:00,500 --> 00:34:02,400
Rosalind est enceinte.
223
00:34:04,000 --> 00:34:08,100
Stephen a une liaison
avec une �tudiante.
224
00:34:09,700 --> 00:34:11,500
A son �ge,
les mains vous d�mangent...
225
00:34:11,900 --> 00:34:13,700
devant une jolie fille.
226
00:34:15,300 --> 00:34:17,200
Il culpabilise, bien s�r.
227
00:34:17,500 --> 00:34:19,200
Alors, il invente une histoire.
228
00:34:19,500 --> 00:34:20,800
Quelle histoire?
229
00:34:21,700 --> 00:34:23,100
Celle-ci.
230
00:34:23,800 --> 00:34:25,900
Je n'y suis plus du tout.
231
00:34:28,400 --> 00:34:30,100
Ces mouches m'�nervent.
232
00:34:30,900 --> 00:34:33,400
Mais il n'y a pas de mouches.
233
00:34:35,000 --> 00:34:38,100
Des mouches siciliennes
qui viennent de Corse.
234
00:34:43,100 --> 00:34:44,800
Tu as entendu?
235
00:36:15,700 --> 00:36:17,100
Vous restez d�ner?
236
00:36:33,600 --> 00:36:34,800
Que fais-tu?
237
00:36:35,700 --> 00:36:37,000
Je pr�pare le th�.
238
00:36:38,600 --> 00:36:41,100
Je les ai invit�s � d�ner.
239
00:36:42,600 --> 00:36:43,800
D�ner?
240
00:36:46,300 --> 00:36:48,400
Un souper froid.
241
00:36:51,100 --> 00:36:52,500
Et ils restent?
242
00:36:54,400 --> 00:36:57,300
Je ne sais pas. Mais je t'aiderai.
243
00:36:58,800 --> 00:37:00,400
Je pr�parerai le souper.
244
00:37:01,300 --> 00:37:02,500
L'eau bout.
245
00:37:16,400 --> 00:37:18,900
Vous avez des fr�res et des s�urs?
246
00:37:19,300 --> 00:37:20,500
Une s�ur.
247
00:37:21,100 --> 00:37:22,700
- Belle?
- Tr�s.
248
00:37:23,000 --> 00:37:24,400
On fait un tour?
249
00:37:24,800 --> 00:37:26,700
Je suis si bien, ici!
250
00:37:38,200 --> 00:37:40,100
Il fait si bon, ici.
251
00:37:47,400 --> 00:37:49,200
Je vais faire un tour.
252
00:37:51,700 --> 00:37:53,400
Je viens aussi.
253
00:38:38,600 --> 00:38:40,100
William vous pla�t?
254
00:38:40,400 --> 00:38:41,700
Pourquoi?
255
00:38:44,900 --> 00:38:47,500
Tous les profs sont comme vous?
256
00:38:51,000 --> 00:38:52,400
Certainement pas!
257
00:39:21,800 --> 00:39:23,200
Attention! Toile d'araign�e.
258
00:39:23,300 --> 00:39:25,100
Ce n'est rien.
259
00:39:50,100 --> 00:39:52,100
Nous rentrons?
260
00:40:15,300 --> 00:40:16,500
�a va?
261
00:40:16,800 --> 00:40:18,100
Tr�s bien.
262
00:40:19,400 --> 00:40:20,800
Et Laura?
263
00:40:24,600 --> 00:40:26,000
�a va.
264
00:40:30,700 --> 00:40:32,300
Je ne sais pas vraiment.
265
00:40:33,100 --> 00:40:34,600
Je ne l'ai pas vue.
266
00:40:36,100 --> 00:40:38,800
Trop occup�.
Une chose et puis une autre...
267
00:40:41,400 --> 00:40:43,000
Tu as mauvaise mine.
268
00:40:45,300 --> 00:40:47,000
Je me sens tr�s bien.
269
00:40:47,400 --> 00:40:49,100
C'est ce qui te tuera.
270
00:40:53,200 --> 00:40:54,400
Je sais.
271
00:41:02,000 --> 00:41:03,700
Vous restez d�ner?
272
00:41:05,900 --> 00:41:09,000
J'aimerais bien. Mais je ne sais pas
si William voudra.
273
00:41:09,300 --> 00:41:10,900
Il restera.
274
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Tu as vu William?
275
00:41:42,400 --> 00:41:43,900
�a marche?
276
00:41:44,800 --> 00:41:46,000
Tr�s bien.
277
00:41:47,200 --> 00:41:48,600
Quoi?
278
00:41:52,000 --> 00:41:54,300
Qu'en pense ta femme?
279
00:41:56,100 --> 00:41:58,100
De quoi?
280
00:41:59,900 --> 00:42:00,700
Vous avez vu Anna?
281
00:42:06,700 --> 00:42:08,200
Vous restez d�ner?
282
00:42:08,500 --> 00:42:09,800
Il est tard.
283
00:42:10,300 --> 00:42:11,300
Tout est pr�t.
284
00:43:12,400 --> 00:43:13,900
O� sont les enfants?
285
00:43:14,200 --> 00:43:16,400
Ils vont rentrer.
Ils mangent � c�t�.
286
00:43:16,700 --> 00:43:18,200
Je ne savais pas.
287
00:43:18,900 --> 00:43:21,300
- Et ce d�ner?
- �a y est presque.
288
00:43:27,400 --> 00:43:29,500
�a fait presque dix ans, je crois.
289
00:44:24,000 --> 00:44:25,500
Qui a fait la soupe?
290
00:44:27,000 --> 00:44:29,100
Je n'ai pas fait de soupe, moi.
291
00:44:30,600 --> 00:44:32,000
C'est ta femme.
292
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
Ta d�licieuse femme...
293
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
qui a fait cette soupe.
294
00:44:38,400 --> 00:44:40,100
Une soupe d�licieuse.
295
00:44:42,700 --> 00:44:44,600
Ma femme aussi est d�licieuse.
296
00:44:48,500 --> 00:44:49,400
Aussi d�licieuse
297
00:44:49,800 --> 00:44:51,000
que cette soupe.
298
00:44:51,200 --> 00:44:52,100
Et puis, elle est riche...
299
00:44:52,900 --> 00:44:55,000
intelligente et d�licieuse.
300
00:44:55,300 --> 00:44:57,800
Et nous avons trois enfants!
A ne pas oublier!
301
00:44:58,500 --> 00:45:00,600
Et puis, elle me comprend et...
302
00:45:06,000 --> 00:45:07,900
Et on est tous bons copains.
303
00:45:08,200 --> 00:45:12,200
Lui et sa femme, moi et ma femme.
A ne pas oublier!
304
00:45:14,300 --> 00:45:16,900
Seulement, lui,
il a mieux r�ussi que moi.
305
00:45:17,300 --> 00:45:19,200
Il fait de la t�l�vision.
306
00:45:20,100 --> 00:45:21,600
Vous parlez � la t�l�?
307
00:45:21,900 --> 00:45:24,900
Pensez-vous! Je joue de la fl�te!
308
00:45:25,300 --> 00:45:27,600
- De quoi parlez-vous?
- Choisissez votre sujet.
309
00:45:28,600 --> 00:45:30,100
Et j'en parlerai.
310
00:45:30,400 --> 00:45:34,000
Tout y passe.
Arch�ologie,
311
00:45:35,500 --> 00:45:36,700
astrologie...
312
00:45:36,900 --> 00:45:39,200
Anthropologie, sociologie,
313
00:45:39,600 --> 00:45:40,900
sociologigie.
314
00:45:45,600 --> 00:45:47,400
Baratinologie.
315
00:45:50,400 --> 00:45:51,600
Et sexe!
316
00:45:53,300 --> 00:45:54,300
Dans l'ordre.
317
00:45:55,100 --> 00:45:56,900
Il est fait pour la t�l�.
318
00:45:58,900 --> 00:46:01,300
Et moi, je ne le suis pas?
319
00:46:04,800 --> 00:46:07,200
Aucune chance!
320
00:46:10,400 --> 00:46:12,200
J'ai rendez-vous
321
00:46:13,300 --> 00:46:15,000
avec ton producteur
322
00:46:17,400 --> 00:46:18,400
cette semaine.
323
00:46:20,400 --> 00:46:21,700
Avec mon producteur?
324
00:46:22,000 --> 00:46:23,300
Ton producteur!
325
00:46:28,200 --> 00:46:29,800
Avec Bill Smith?
326
00:46:30,000 --> 00:46:31,600
Je veux rentrer.
327
00:46:32,500 --> 00:46:33,800
Il veut me voir.
328
00:46:35,300 --> 00:46:38,900
Tu passes dans mon �mission?
329
00:46:39,200 --> 00:46:42,000
Je te coulerai, moi, mon gars!
330
00:46:42,500 --> 00:46:44,400
Il veut conduire.
331
00:46:48,000 --> 00:46:50,300
Je vous ram�ne.
332
00:46:51,500 --> 00:46:54,000
Impossible, il est saoul.
333
00:46:54,600 --> 00:46:56,000
C'est moi qui conduirai.
334
00:46:56,200 --> 00:46:57,200
Vous n'avez pas de permis.
335
00:46:58,200 --> 00:46:59,400
Je peux conduire?
336
00:46:59,700 --> 00:47:00,900
Non. Dormez ici.
337
00:47:01,100 --> 00:47:02,400
Je conduirai.
338
00:47:02,900 --> 00:47:04,600
Restons plut�t ici.
339
00:47:04,900 --> 00:47:06,700
- Je conduirai.
- Pas question.
340
00:47:07,000 --> 00:47:07,800
Alors, Charlie!
341
00:47:08,400 --> 00:47:09,300
La barbe!
342
00:47:15,800 --> 00:47:17,400
Ecoutez donc...
343
00:47:19,100 --> 00:47:21,100
Vous avez un peu trop bu.
344
00:47:22,200 --> 00:47:23,600
Vous pouvez dormir ici.
345
00:47:23,800 --> 00:47:26,700
Pourquoi voulez-vous
qu'on couche ici, nom de Dieu?
346
00:47:44,600 --> 00:47:46,100
Excuse-moi un moment.
347
00:47:49,200 --> 00:47:51,100
Bien s�r, mon vieux.
348
00:48:45,100 --> 00:48:46,500
Ils restent.
349
00:48:50,400 --> 00:48:53,900
Quelles chambres... sont occup�es?
350
00:48:59,000 --> 00:49:01,200
Comment veux-tu que je le sache?
351
00:49:08,600 --> 00:49:10,300
Magnifique journ�e.
352
00:49:14,200 --> 00:49:16,100
Heureux d'apprendre...
353
00:49:16,700 --> 00:49:19,800
que tu as pass�
une bonne journ�e avec nous.
354
00:49:22,200 --> 00:49:23,500
Bonne nuit.
355
00:52:35,900 --> 00:52:37,200
Rosalind...
356
00:52:42,300 --> 00:52:43,700
Ch�rie...
357
00:52:44,800 --> 00:52:46,000
Quoi?
358
00:52:49,200 --> 00:52:50,800
Je t'aime.
359
00:53:32,400 --> 00:53:35,500
M. Smith est absent.
Voyez donc M. Bell.
360
00:53:36,800 --> 00:53:38,800
Mais... Entendu.
361
00:53:39,100 --> 00:53:41,700
A droite en sortant,
descendez un �tage,
362
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
c'est la 5� porte � gauche.
363
00:53:44,300 --> 00:53:45,700
Vous ne pouvez pas vous tromper.
364
00:54:30,600 --> 00:54:33,900
Je suis Bell.
Vous vous souvenez de moi?
365
00:54:34,900 --> 00:54:36,600
J'�tais � Oxford.
366
00:54:37,200 --> 00:54:38,400
Oui, bien s�r.
367
00:54:38,800 --> 00:54:41,000
Smith est malade. En clinique.
368
00:54:41,600 --> 00:54:44,000
Je vais aller le voir.
Vous avez le dossier?
369
00:54:44,400 --> 00:54:45,700
Je ne le connais pas.
370
00:54:45,900 --> 00:54:49,000
Non? Et pourquoi
vous a-t-il convoqu�?
371
00:54:50,100 --> 00:54:51,700
Et Francesca?
372
00:54:53,300 --> 00:54:55,000
La fille du recteur.
373
00:54:56,800 --> 00:54:58,800
La fille du recteur, voyons.
374
00:55:04,400 --> 00:55:05,400
Je ne l'ai pas revue.
375
00:55:06,100 --> 00:55:07,300
Vous �tiez tr�s li�s.
376
00:55:08,600 --> 00:55:10,200
Je me suis mari�, depuis.
377
00:55:10,500 --> 00:55:11,500
Tr�s bien...
378
00:55:15,400 --> 00:55:17,100
Smith pensait � sa Table Ronde.
379
00:55:17,400 --> 00:55:18,700
Je le vois tout � l'heure.
380
00:55:18,900 --> 00:55:19,900
O� est pass� Bill?
381
00:55:20,400 --> 00:55:21,600
Il est en clinique.
382
00:55:23,200 --> 00:55:24,700
Il pensait � moi pour...
383
00:55:25,000 --> 00:55:27,600
Mais il allait tr�s bien, hier...
384
00:55:29,400 --> 00:55:31,100
Je vais lui en parler.
385
00:55:31,300 --> 00:55:32,500
Que s'est-il pass�?
386
00:55:32,900 --> 00:55:35,300
Je vous ferai signe...
Il s'est �croul�, hier.
387
00:55:35,600 --> 00:55:36,600
Viens le voir avec moi.
388
00:55:37,000 --> 00:55:38,500
J'y vais tout de suite.
389
00:55:39,500 --> 00:55:41,100
- Quand?
- Tout de suite.
390
00:55:42,100 --> 00:55:44,700
D�sol�. Mes respects � Francesca.
391
00:55:45,300 --> 00:55:45,900
Je ne la vois plus.
392
00:55:46,200 --> 00:55:48,400
- Tu pars?
- Tout de suite.
393
00:56:46,700 --> 00:56:49,400
J'�tais dans mon bain,
quand tu as appel�.
394
00:57:08,000 --> 00:57:10,100
Tu n'as pas chang�.
395
00:57:10,400 --> 00:57:11,700
Absolument pas.
396
00:57:15,100 --> 00:57:16,700
�a fait plaisir de te voir.
397
00:57:26,000 --> 00:57:28,200
J'�tais dans mon bain,
quand tu as appel�.
398
00:57:31,900 --> 00:57:33,700
�a doit faire...
399
00:57:35,100 --> 00:57:35,800
dix ans.
400
00:57:50,900 --> 00:57:52,200
Dix ans?
401
00:57:54,500 --> 00:57:56,000
Pas possible...
402
00:57:57,900 --> 00:57:59,200
Pas possible.
403
00:58:02,000 --> 00:58:04,100
Ce doit �tre �a.
404
00:58:04,900 --> 00:58:06,400
Ce doit �tre �a.
405
00:58:07,900 --> 00:58:09,300
C'est bien �a.
406
00:58:25,200 --> 00:58:27,300
Tu n'as pas vieilli d'un jour.
407
00:58:31,000 --> 00:58:34,000
J'ai vieilli de dix ans.
408
00:58:56,800 --> 00:58:58,200
Ta femme va bien?
409
00:59:16,100 --> 00:59:18,900
Ta robe est ravissante
ainsi que ton manteau.
410
00:59:20,900 --> 00:59:22,500
Tu es resplendissante.
411
00:59:58,700 --> 01:00:01,100
Je travaille
dans les statistiques.
412
01:00:07,100 --> 01:00:08,100
C'est passionnant.
413
01:00:12,900 --> 01:00:16,400
Tu te rappelles, dans la voiture?
414
01:00:17,800 --> 01:00:19,200
Tu te rappelles?
415
01:00:28,800 --> 01:00:30,300
Si je me rappelle!
416
01:00:52,400 --> 01:00:54,300
Je dois suivre un r�gime.
417
01:00:55,000 --> 01:00:56,300
Je suis trop grosse.
418
01:01:00,600 --> 01:01:02,500
Alors, tu en as trois.
419
01:01:03,100 --> 01:01:04,500
Trois enfants.
420
01:01:04,800 --> 01:01:06,200
Mon Dieu!
421
01:01:10,200 --> 01:01:11,800
Tu n'es pas trop grosse.
422
01:01:15,100 --> 01:01:16,900
Je suis tr�s heureuse.
423
01:01:20,900 --> 01:01:22,700
Heureuse de ma vie.
424
01:01:43,200 --> 01:01:44,800
Ai-je chang�?
425
01:01:48,200 --> 01:01:49,700
Tu es la m�me...
426
01:01:52,300 --> 01:01:54,400
La m�me... qu'autrefois?
427
01:01:56,000 --> 01:01:58,200
La m�me qu'autrefois?
428
01:02:03,300 --> 01:02:04,500
La m�me.
429
01:03:47,100 --> 01:03:48,600
J'arrive de Londres.
430
01:03:50,300 --> 01:03:51,400
Je sais.
431
01:03:55,000 --> 01:03:57,200
Je devais voir les gens de la t�l�.
432
01:03:59,500 --> 01:04:00,900
Tu les as vus?
433
01:04:09,100 --> 01:04:10,500
J'ai faim.
434
01:04:44,300 --> 01:04:46,200
Je pr�pare une omelette.
435
01:04:47,800 --> 01:04:49,400
Pas pour nous.
436
01:04:54,600 --> 01:04:56,200
Je vous la fais?
437
01:04:56,500 --> 01:04:57,800
Tu sais?
438
01:05:05,500 --> 01:05:07,100
Une cigarette.
439
01:05:13,600 --> 01:05:17,300
Je t'ai �crit. La lettre est l�.
Tu ne l'as pas lue.
440
01:05:18,200 --> 01:05:20,000
Je suis parti tr�s t�t.
441
01:05:21,400 --> 01:05:23,000
Va chercher cette lettre.
442
01:05:46,700 --> 01:05:48,000
La voici.
443
01:05:50,300 --> 01:05:51,800
Il y en a une autre.
444
01:05:52,800 --> 01:05:54,300
De ma femme.
445
01:05:56,500 --> 01:05:58,100
Une lettre personnelle.
446
01:05:59,300 --> 01:06:01,200
De ma femme, pour toi.
447
01:06:03,400 --> 01:06:04,600
Ouvre-la.
448
01:06:34,800 --> 01:06:37,200
"Je te prie seulement...
449
01:06:39,700 --> 01:06:42,900
"tout en te montrant compr�hensif...
450
01:06:43,900 --> 01:06:47,900
"de ne pas l'encourager � croire
que c'est la passion de sa vie.
451
01:06:49,800 --> 01:06:52,200
"Fais-lui entendre
que t�t ou tard...
452
01:06:53,400 --> 01:06:55,700
"il en aura assez, de cette fille.
453
01:06:56,300 --> 01:07:00,500
"J'ai beau en �tre persuad�e,
je suis mal plac�e pour le lui dire.
454
01:07:02,200 --> 01:07:05,200
"Je me suis toujours...
455
01:07:05,500 --> 01:07:07,900
"demand�e
ce que l'on devait ressentir...
456
01:07:08,400 --> 01:07:11,300
"lorsqu'une chose pareille
se produisait.
457
01:07:12,400 --> 01:07:14,700
"J'avoue que c'est affreux.
458
01:07:16,500 --> 01:07:18,600
"Bien � toi, Laura.
459
01:07:20,100 --> 01:07:21,100
"P. S...
460
01:07:22,200 --> 01:07:25,400
"Ne lui dis pas que j'ai �crit,
pour l'amour du ciel."
461
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
Tu n'en voulais pas.
462
01:07:40,600 --> 01:07:41,500
En effet.
463
01:07:41,800 --> 01:07:43,500
Alors, pourquoi manges-tu?
464
01:07:45,100 --> 01:07:47,300
Tu veux me ficher la paix?
465
01:10:23,500 --> 01:10:24,600
Que faites-vous?
466
01:10:24,800 --> 01:10:26,100
Le lit.
467
01:10:26,400 --> 01:10:29,300
Inutile. La bonne vient demain.
468
01:10:29,800 --> 01:10:31,200
C'est vite fait.
469
01:10:31,400 --> 01:10:32,700
Laissez �a!
470
01:10:34,700 --> 01:10:36,100
Je vous en prie.
471
01:11:08,400 --> 01:11:09,700
Nous partons.
472
01:11:16,100 --> 01:11:17,800
Vous pourriez rester.
473
01:11:19,700 --> 01:11:20,900
Il est tard.
474
01:11:32,100 --> 01:11:33,600
J'ai un taxi.
475
01:11:37,800 --> 01:11:39,200
Il est en route.
476
01:11:42,400 --> 01:11:44,200
Ferme cette porte.
477
01:11:53,400 --> 01:11:56,300
C'�tait son id�e. Elle a dit
que Rosalind ne serait pas l�
478
01:11:56,600 --> 01:11:58,800
et que toi, tu t'en moquais.
479
01:11:59,500 --> 01:12:00,800
Je m'en moque.
480
01:12:01,600 --> 01:12:03,000
Je n'ai rien � y voir.
481
01:12:04,700 --> 01:12:06,700
C'est ta baraque.
482
01:12:11,800 --> 01:12:14,700
En tout cas, je t'ai mis un mot.
483
01:12:16,800 --> 01:12:18,600
Mais tu ne l'as pas lu.
484
01:12:20,500 --> 01:12:21,500
�a dure depuis quand?
485
01:12:21,600 --> 01:12:22,800
Quoi?
486
01:12:24,400 --> 01:12:25,600
Des semaines.
487
01:12:31,300 --> 01:12:33,900
Nous allions chez elle,
l'apr�s-midi.
488
01:12:35,200 --> 01:12:37,800
M�me pas un verrou � sa porte.
489
01:12:39,100 --> 01:12:41,900
Une fois, quelqu'un est entr�.
Une fille.
490
01:12:43,500 --> 01:12:45,100
Tu te rends compte?
491
01:12:46,800 --> 01:12:48,900
Moi, je couche � l'universit�.
492
01:12:50,400 --> 01:12:52,900
Je ne peux pas l'y recevoir,
tout de m�me.
493
01:12:56,500 --> 01:12:58,600
Alors, o� l'emmener, bon sang?
494
01:13:04,500 --> 01:13:07,100
Je la croyais li�e avec William.
495
01:13:08,500 --> 01:13:11,800
Elle l'est.
Ils sont amis, sans plus.
496
01:13:16,800 --> 01:13:18,500
Ce n'est pas une putain.
497
01:13:29,100 --> 01:13:30,900
Je ne sais plus que faire.
498
01:13:34,800 --> 01:13:36,900
Je ne me rassasie pas d'elle.
499
01:13:51,700 --> 01:13:53,200
Je ne sais plus que faire.
500
01:14:08,100 --> 01:14:09,500
O� est ta voiture?
501
01:14:12,100 --> 01:14:13,500
C'est Laura qui l'a.
502
01:14:15,300 --> 01:14:17,600
Je vais voir Rosalind chez sa m�re,
demain.
503
01:14:17,800 --> 01:14:20,200
Et puis, je suis invit� chez William.
504
01:14:21,000 --> 01:14:22,900
Am�ne-la ici, ce week-end.
505
01:14:31,400 --> 01:14:33,300
C'est surtout pour les enfants.
506
01:14:34,800 --> 01:14:36,400
Je ne suis jamais l�.
507
01:14:38,200 --> 01:14:39,700
Ils me r�clament.
508
01:14:40,200 --> 01:14:41,700
Le taxi attend.
509
01:14:48,900 --> 01:14:50,600
Ton peignoir.
510
01:14:59,800 --> 01:15:01,100
Une question...
511
01:15:02,500 --> 01:15:04,100
Comment �tes-vous entr�s?
512
01:15:04,400 --> 01:15:05,800
La fen�tre des cabinets.
513
01:15:06,000 --> 01:15:07,600
Tu es un peu vieux pour �a.
514
01:15:07,900 --> 01:15:08,900
Oui.
515
01:15:09,100 --> 01:15:10,300
Prends la cl�.
516
01:15:21,700 --> 01:15:23,600
Encore une question.
517
01:15:29,500 --> 01:15:32,400
Dimanche dernier,
quand vous avez tous dormi ici,
518
01:15:33,900 --> 01:15:35,200
vous avez couch� ensemble?
519
01:15:36,400 --> 01:15:37,800
Evidemment.
520
01:15:42,700 --> 01:15:44,500
Tu as vu quelqu'un, � Londres?
521
01:15:47,100 --> 01:15:49,000
Et la t�l�vision?
522
01:15:49,800 --> 01:15:51,700
Z�ro. �a n'a rien donn�.
523
01:15:54,500 --> 01:15:56,000
Tu as une mine superbe.
524
01:15:56,700 --> 01:15:58,300
Je le sens.
Je me sens bien.
525
01:16:03,400 --> 01:16:04,600
Je voudrais que tu restes.
526
01:16:04,800 --> 01:16:06,200
J'aimerais.
527
01:16:06,900 --> 01:16:08,000
Mais tu t'amuseras mieux
528
01:16:08,300 --> 01:16:11,100
chez William,
avec les lords et les ladies.
529
01:16:14,600 --> 01:16:15,800
Qu'y a-t-il?
530
01:16:40,400 --> 01:16:42,500
- Bonjour, Laura.
- Bonjour, Stephen.
531
01:16:43,100 --> 01:16:45,700
C'�tait ouvert... �a va?
532
01:16:46,000 --> 01:16:47,200
Tr�s bien.
533
01:16:49,300 --> 01:16:50,300
Que fais-tu?
534
01:16:53,000 --> 01:16:54,700
Charlie n'est pas l�.
535
01:16:56,800 --> 01:16:58,400
J'ai eu ta lettre.
536
01:16:59,700 --> 01:17:01,300
Je jardine.
537
01:17:05,200 --> 01:17:06,800
En rentrant de Londres,
538
01:17:08,900 --> 01:17:10,800
j'ai trouv� Charlie et Anna.
539
01:17:14,800 --> 01:17:16,700
Ensemble? Chez nous?
540
01:17:19,000 --> 01:17:21,700
Il �tait tard, j'avais un peu bu.
541
01:17:23,200 --> 01:17:24,700
J'ai �t� stup�fait.
542
01:17:25,800 --> 01:17:27,000
Tu avais bu?
543
01:17:27,800 --> 01:17:29,800
J'ai d�n� avec Francesca.
544
01:17:30,100 --> 01:17:32,300
Tu te souviens d'elle?
545
01:17:34,600 --> 01:17:36,200
Je lui ai t�l�phon�.
546
01:17:36,800 --> 01:17:38,600
Une soir�e agr�able.
547
01:17:41,700 --> 01:17:43,300
Il couche avec elle, alors?
548
01:17:45,200 --> 01:17:46,200
Qui?
549
01:17:46,600 --> 01:17:48,200
Charlie, avec Anna.
550
01:17:49,000 --> 01:17:50,100
Evidemment.
551
01:17:50,300 --> 01:17:51,500
C'est path�tique.
552
01:17:52,200 --> 01:17:53,200
Comment �a?
553
01:17:53,500 --> 01:17:55,200
Vieux cr�tin stupide.
554
01:17:55,400 --> 01:17:56,600
Il n'est pas vieux.
555
01:17:56,900 --> 01:17:58,400
Il est stupide.
556
01:18:02,300 --> 01:18:03,700
Laura le sait?
557
01:18:07,300 --> 01:18:08,800
Et les enfants? II leur a dit?
558
01:18:13,800 --> 01:18:15,400
Tu d�sirais me voir?
559
01:18:17,300 --> 01:18:20,300
Il faut que tu saches, Laura...
560
01:18:20,700 --> 01:18:22,400
Une tasse de caf�?
561
01:18:23,800 --> 01:18:25,500
Pas de caf�, merci.
562
01:18:28,700 --> 01:18:30,000
Ecoute...
563
01:18:31,900 --> 01:18:33,800
toute cette histoire,
564
01:18:36,100 --> 01:18:37,700
�a ne compte pas.
565
01:18:38,700 --> 01:18:42,100
�a passera tout seul.
566
01:18:42,800 --> 01:18:44,700
Il dit qu'il l'aime.
567
01:18:47,300 --> 01:18:49,000
Tout le monde croit aimer!
568
01:18:49,600 --> 01:18:51,000
Toi aussi?
569
01:18:52,000 --> 01:18:55,600
On a envie de vomir,
tellement c'est banal.
570
01:18:56,100 --> 01:18:57,600
En quoi est-ce banal?
571
01:18:57,800 --> 01:18:59,900
Stupide petite garce.
572
01:19:00,600 --> 01:19:02,500
Tout le monde est stupide, pour toi.
573
01:19:02,700 --> 01:19:04,000
Tout le monde.
574
01:19:05,000 --> 01:19:06,300
Sauf Laura.
575
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
Et elle aussi est stupide.
576
01:19:11,000 --> 01:19:13,300
Tu les as jet�s dehors, j'esp�re.
577
01:19:16,500 --> 01:19:17,800
Ne t'en fais pas.
578
01:19:18,100 --> 01:19:19,500
Je ne m'en fais pas.
579
01:19:23,200 --> 01:19:26,300
Je passerai voir Laura.
C'est sur mon chemin.
580
01:19:27,100 --> 01:19:28,700
Embrasse-la pour moi.
581
01:19:31,500 --> 01:19:33,900
J'aurais aim� voir votre p�re...
582
01:19:34,900 --> 01:19:38,300
Anna devait venir,
mais elle a eu un emp�chement.
583
01:19:39,700 --> 01:19:42,000
Merci de nous avoir pr�sent�s.
584
01:19:43,000 --> 01:19:44,400
Je ne l'ai pas fait.
585
01:19:52,300 --> 01:19:54,200
Vous connaissez ce jeu?
586
01:19:57,900 --> 01:20:00,000
C'est une tradition.
587
01:20:02,300 --> 01:20:04,300
Tr�s amusant, vous verrez.
588
01:20:08,200 --> 01:20:09,600
�a, c'est le ballon.
589
01:20:13,300 --> 01:20:15,200
Vous garderez les buts.
590
01:20:16,900 --> 01:20:17,800
O� �a?
591
01:20:18,000 --> 01:20:19,400
Devant la porte.
592
01:20:39,400 --> 01:20:41,700
C'est un jeu � se faire tuer!
593
01:20:45,500 --> 01:20:48,700
Les nobles ne sont-ils pas
des suicid�s en puissance?
594
01:20:52,600 --> 01:20:53,900
Pas moi...
595
01:20:57,600 --> 01:20:58,800
Que fait-on dans les buts?
596
01:20:59,000 --> 01:21:00,400
On les garde.
597
01:21:01,300 --> 01:21:02,200
Comment?
598
01:21:02,400 --> 01:21:04,200
Par tous les moyens.
599
01:21:06,800 --> 01:21:07,900
Et si je regardais?
600
01:21:08,100 --> 01:21:10,100
Vous �tes un invit�.
601
01:21:10,400 --> 01:21:11,800
Il faut jouer.
602
01:21:11,900 --> 01:21:15,100
Il n'y a que les vieux
pour regarder... et les dames.
603
01:23:43,500 --> 01:23:45,800
- Vous en voulez une?
- Non, merci.
604
01:23:46,000 --> 01:23:47,500
Vous ne fumez pas?
605
01:23:48,100 --> 01:23:49,400
La pipe.
606
01:24:51,800 --> 01:24:54,400
Bel athl�te, ce gar�on.
607
01:24:58,200 --> 01:24:59,600
Il est dou�.
608
01:25:02,400 --> 01:25:06,800
J'�tais bon moi aussi, dans le temps.
Mais pas � ce point.
609
01:25:07,200 --> 01:25:08,800
Et vous, Stephen?
610
01:25:26,000 --> 01:25:28,100
J'ai vu Francesca, � Londres.
611
01:25:32,000 --> 01:25:33,500
Votre fille.
612
01:25:34,700 --> 01:25:35,800
Elle va bien?
613
01:25:36,100 --> 01:25:37,300
Tr�s bien.
614
01:25:38,200 --> 01:25:39,500
Elle vous embrasse.
615
01:25:41,400 --> 01:25:43,600
Embrassez-la pour moi.
616
01:25:45,900 --> 01:25:48,100
Je ne sais pas quand je la reverrai.
617
01:26:53,200 --> 01:26:54,800
Vous avez pass� un bon week-end?
618
01:26:56,600 --> 01:26:57,800
Merci de votre hospitalit�.
619
01:27:02,000 --> 01:27:03,500
Je me marie.
620
01:27:09,800 --> 01:27:10,700
Avec qui?
621
01:27:12,000 --> 01:27:12,800
William.
622
01:27:19,700 --> 01:27:21,500
Vous le lui avez dit?
623
01:27:27,700 --> 01:27:29,200
F�licitations.
624
01:27:32,200 --> 01:27:34,800
Pourriez-vous en parler � Charlie?
625
01:27:38,500 --> 01:27:40,000
J'aimerais savoir ce qu'il dit.
626
01:27:47,800 --> 01:27:49,600
- Bien jou�.
- Merci.
627
01:27:50,000 --> 01:27:52,000
J'ai � vous parler.
628
01:27:52,600 --> 01:27:55,000
Puis-je passer ce soir,
apr�s la soir�e?
629
01:27:55,300 --> 01:27:56,700
Bien s�r. Un ennui?
630
01:27:56,900 --> 01:27:58,500
Pas du tout.
631
01:28:00,200 --> 01:28:01,400
Vous venez aussi?
632
01:28:01,600 --> 01:28:03,900
Non. J'ai � vous parler
d'homme � homme.
633
01:28:05,700 --> 01:28:08,800
Elle ira se coucher.
Dans la chambre d'amis.
634
01:28:09,200 --> 01:28:10,100
N'est-ce pas?
635
01:28:10,400 --> 01:28:11,600
Ce sera parfait.
636
01:28:11,800 --> 01:28:13,200
Alors, � ce soir.
637
01:30:07,200 --> 01:30:08,800
Du calme.
638
01:30:52,700 --> 01:30:55,300
Quelqu'un sait-il
que vous �tiez avec lui?
639
01:31:00,200 --> 01:31:01,200
Vous entendez?
640
01:31:51,300 --> 01:31:54,100
Quelqu'un sait-il
que vous �tiez avec lui?
641
01:31:58,300 --> 01:32:00,900
Devait-il vous d�poser en route?
642
01:32:07,200 --> 01:32:08,400
Il est mort.
643
01:32:17,300 --> 01:32:19,100
Vous avez eu un accident.
644
01:32:26,500 --> 01:32:29,000
C'est vous qui conduisiez,
n'est-ce pas?
645
01:33:42,000 --> 01:33:43,600
On pourrait vous voir.
646
01:35:33,200 --> 01:35:34,400
Votre sac.
647
01:35:56,100 --> 01:35:57,200
Vraiment?
648
01:35:58,400 --> 01:36:00,900
Je dormais, je n'ai rien entendu.
649
01:36:13,400 --> 01:36:14,800
Et elle va bien?
650
01:36:18,400 --> 01:36:21,500
Je m'habille et je viens.
651
01:36:30,500 --> 01:36:32,700
D�sol� de n'avoir pas entendu...
652
01:37:11,000 --> 01:37:12,900
Il ne faut pas qu'on vous voie.
653
01:37:58,200 --> 01:37:59,600
Ils t'ont t�l�phon�...
654
01:38:00,500 --> 01:38:01,600
Tu n'�tais pas l�.
655
01:38:02,800 --> 01:38:04,900
Je dormais. Je n'ai rien entendu.
656
01:38:06,300 --> 01:38:08,100
Il a du mal � respirer.
657
01:38:08,400 --> 01:38:10,500
Il respire mal, tu as vu?
658
01:38:12,600 --> 01:38:15,700
Il respire. On s'occupe de lui.
659
01:38:19,300 --> 01:38:20,500
Il n'est pas mort?
660
01:38:47,200 --> 01:38:49,500
Je viens d'apprendre, pour William.
661
01:38:51,400 --> 01:38:52,800
Tu l'as trouv�.
662
01:38:57,400 --> 01:38:58,900
Elle le sait?
663
01:39:01,400 --> 01:39:02,700
Je l'ignore.
664
01:39:05,600 --> 01:39:07,300
�a a d� te faire un coup.
665
01:39:14,400 --> 01:39:15,900
Veux-tu que je me charge de...
666
01:39:19,400 --> 01:39:20,700
�a ira...
667
01:39:54,200 --> 01:39:55,500
Que fais-tu?
668
01:40:01,300 --> 01:40:02,800
Tu as appris la nouvelle?
669
01:40:07,500 --> 01:40:08,700
Il avait bu?
670
01:40:08,900 --> 01:40:11,800
On dit que du whisky
�tait r�pandu dans la voiture.
671
01:40:13,000 --> 01:40:14,700
Je n'ai pas remarqu�.
672
01:40:16,900 --> 01:40:18,700
Mais tu l'as trouv�.
673
01:40:24,300 --> 01:40:26,200
Comment l'as-tu appris?
674
01:40:29,600 --> 01:40:31,500
Que fais-tu? Tes valises?
675
01:40:31,800 --> 01:40:32,700
Je rentre chez moi.
676
01:40:41,400 --> 01:40:43,300
Pourquoi rentres-tu?
677
01:40:44,100 --> 01:40:46,000
Ils devaient se marier.
678
01:40:47,300 --> 01:40:48,800
Il me l'a dit.
679
01:40:49,100 --> 01:40:50,300
Quelle blague!
680
01:40:50,500 --> 01:40:54,300
Je sais que c'est terrible, mais...
681
01:40:55,600 --> 01:40:57,500
tu n'as aucune raison de rentrer.
682
01:41:01,600 --> 01:41:03,400
Laisse-la tranquille.
683
01:41:18,600 --> 01:41:21,600
Qui le lui a dit?
Moi, c'est le recteur.
684
01:41:23,900 --> 01:41:25,500
R�veille-toi.
685
01:41:28,900 --> 01:41:30,400
Je n'ai pas dormi.
686
01:41:31,200 --> 01:41:32,100
Excuse-moi.
687
01:41:38,800 --> 01:41:42,600
Mais qu'est-ce qu'elle a?
Il n'�tait rien pour elle.
688
01:41:44,300 --> 01:41:46,600
Pourquoi rentre-t-elle?
C'est ridicule.
689
01:41:48,100 --> 01:41:50,000
Plus rien ne la retient ici.
690
01:41:51,700 --> 01:41:53,300
Elle m'aime!
691
01:41:53,800 --> 01:41:55,500
Qu'est-ce que tu racontes?
692
01:41:56,200 --> 01:41:57,700
Mon taxi doit �tre l�.
693
01:42:01,300 --> 01:42:02,500
Vous avez un avion?
694
01:42:02,800 --> 01:42:04,700
Oui. J'ai pris un billet.
695
01:42:06,600 --> 01:42:08,900
Reste au moins pour l'enterrement.
696
01:42:15,400 --> 01:42:16,800
C'est tout?
697
01:42:21,800 --> 01:42:23,000
Je descends.
698
01:42:34,900 --> 01:42:36,200
Adieu.
44485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.