All language subtitles for White.Oleander.2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,776 --> 00:01:18,777 Everybody asks why I started at the end 2 00:01:18,779 --> 00:01:21,313 and worked back to the beginning. 3 00:01:21,315 --> 00:01:22,714 The reason is simple. 4 00:01:22,716 --> 00:01:25,117 I couldn't understand the beginning 5 00:01:25,119 --> 00:01:27,386 until I'd reached the end. 6 00:01:30,057 --> 00:01:32,658 There were too many pieces of the puzzle missing. 7 00:01:32,660 --> 00:01:35,994 Too much she would never tell. 8 00:01:37,665 --> 00:01:42,401 I could sell these things. People want to buy them. 9 00:01:42,403 --> 00:01:44,403 But I'd set all this on fire first. 10 00:01:44,405 --> 00:01:46,405 She'd like that. 11 00:01:46,407 --> 00:01:48,474 That's what she would do. 12 00:01:48,476 --> 00:01:51,577 She'd make it just to burn it. 13 00:01:52,680 --> 00:01:54,580 I couldn't afford this one, 14 00:01:54,582 --> 00:01:57,216 but the beginning deserves something special. 15 00:01:57,218 --> 00:02:00,252 But how do I show that nothing, 16 00:02:00,254 --> 00:02:03,422 not a taste, not a smell, 17 00:02:03,424 --> 00:02:05,524 not even the color of the sky 18 00:02:05,526 --> 00:02:07,693 has ever been as clear and sharp 19 00:02:07,695 --> 00:02:10,562 as it was when I belonged to her. 20 00:02:10,564 --> 00:02:12,698 I don't know how to express 21 00:02:12,700 --> 00:02:16,101 that being with someone so dangerous 22 00:02:16,103 --> 00:02:19,571 was the last time that I felt safe. 23 00:02:55,042 --> 00:02:58,911 The Santa Anas blew in hot from the desert that fall. 24 00:02:58,913 --> 00:03:03,782 Only the oleanders thrived. 25 00:03:06,153 --> 00:03:09,888 Maybe the wind was the reason my mother did what she did. 26 00:03:09,890 --> 00:03:12,357 If it was, I wouldn't have known. 27 00:03:12,359 --> 00:03:15,427 I lived in her shadow then. 28 00:03:15,429 --> 00:03:17,496 She was 29 00:03:17,498 --> 00:03:20,799 the most beautiful woman I'd ever seen. 30 00:03:20,801 --> 00:03:23,902 I know everybody thinks that when they're small, 31 00:03:23,904 --> 00:03:25,537 but she was the most beautiful woman 32 00:03:25,539 --> 00:03:29,208 most people had ever seen. 33 00:03:30,644 --> 00:03:33,412 He came into our lives without warning. 34 00:03:33,414 --> 00:03:35,781 She ignored him at first. 35 00:03:35,783 --> 00:03:37,149 He wasn't her type. 36 00:03:37,151 --> 00:03:41,053 We laughed about him, his persistence. 37 00:03:41,055 --> 00:03:43,522 "Never let a man spend the night," 38 00:03:43,524 --> 00:03:44,923 she said. 39 00:03:44,925 --> 00:03:47,192 "Never apologize, never explain." 40 00:03:48,996 --> 00:03:50,963 She was breaking all her rules... 41 00:03:50,965 --> 00:03:54,666 and it would change everything. 42 00:04:00,241 --> 00:04:03,408 What are you doing up here? 43 00:04:03,410 --> 00:04:05,877 Come sit next to me. 44 00:04:05,879 --> 00:04:10,582 It's the best place to feel the wind. 45 00:04:10,584 --> 00:04:13,685 I can feel it from here. 46 00:04:13,687 --> 00:04:16,054 No, you can't. 47 00:04:19,293 --> 00:04:22,728 It's okay. 48 00:04:27,301 --> 00:04:29,167 You should get some sleep. 49 00:04:29,169 --> 00:04:31,169 I never sleep. 50 00:04:31,171 --> 00:04:32,704 I've been up here for hours. 51 00:04:32,706 --> 00:04:34,706 I had the most amazing idea 52 00:04:34,708 --> 00:04:38,577 for how to use my Polaroids in the Newport show. 53 00:04:38,579 --> 00:04:40,712 I'm going to skip work today. 54 00:04:40,714 --> 00:04:43,548 Keep going until I finish. 55 00:04:43,550 --> 00:04:45,584 You're still coming to Parents' Night, 56 00:04:45,586 --> 00:04:47,185 aren't you? 57 00:04:47,187 --> 00:04:49,254 Oh, God, I forgot. 58 00:04:51,558 --> 00:04:55,727 I made plans to go to Greta's opening. 59 00:04:55,729 --> 00:04:58,130 All the other parents go. 60 00:04:58,132 --> 00:05:02,534 What can they tell me about you that I don't know already know? 61 00:05:03,370 --> 00:05:05,871 Time is up! Pencils down. 62 00:05:05,873 --> 00:05:09,574 Papers, please. Thank you. 63 00:05:09,576 --> 00:05:12,210 Thank you. 64 00:05:12,212 --> 00:05:14,946 Time, Astrid. 65 00:05:17,351 --> 00:05:19,584 Is your mother coming tonight? 66 00:05:19,586 --> 00:05:22,220 No. 67 00:05:22,222 --> 00:05:23,755 She has other plans. 68 00:05:23,757 --> 00:05:26,325 More important than Parents' Night? 69 00:05:26,327 --> 00:05:27,826 She's an artist. 70 00:05:27,828 --> 00:05:31,263 She doesn't care about things like Parents' Night. 71 00:05:31,265 --> 00:05:33,098 Right. 72 00:05:33,100 --> 00:05:38,236 Don't forget, you guys, chapters 17 and 18 for tomorrow. 73 00:05:38,238 --> 00:05:40,339 Finished my mug shots. 74 00:05:40,341 --> 00:05:42,641 What do you think? 75 00:05:42,643 --> 00:05:45,210 They're great. 76 00:05:45,212 --> 00:05:47,179 No. 77 00:05:47,181 --> 00:05:48,680 You're not looking. 78 00:05:48,682 --> 00:05:51,717 You can't be an artist if you don't see. 79 00:05:51,719 --> 00:05:53,919 Why do you think they're great? 80 00:06:02,329 --> 00:06:03,862 I don't know. 81 00:06:05,699 --> 00:06:08,066 They're lonely. 82 00:06:11,839 --> 00:06:14,439 It's me in the center. 83 00:06:14,441 --> 00:06:16,274 It's our secret. 84 00:06:16,276 --> 00:06:18,009 You can't tell anybody. 85 00:06:18,011 --> 00:06:19,544 I won't. 86 00:06:19,546 --> 00:06:23,348 I never tell our secrets. 87 00:06:26,387 --> 00:06:28,487 It's the deer-in- the-headlights look. 88 00:06:28,489 --> 00:06:29,788 It's hilarious. 89 00:06:29,790 --> 00:06:31,556 How long has this been going on? 90 00:06:31,558 --> 00:06:32,958 Couple months. 91 00:06:32,960 --> 00:06:35,694 His wife will figure it out sooner or later. 92 00:06:35,696 --> 00:06:37,662 Ah, she's an idiot. 93 00:06:38,565 --> 00:06:40,632 Cinema Scene. 94 00:06:41,835 --> 00:06:44,369 It's Barry Kolker again. 95 00:06:47,574 --> 00:06:49,374 Tell him I was killed 96 00:06:49,376 --> 00:06:52,811 in a climbing accident in the Himalayas. 97 00:06:52,813 --> 00:06:55,947 Barry, she's still out of town. 98 00:07:11,565 --> 00:07:13,465 We don't have any eggs. 99 00:07:13,467 --> 00:07:17,002 We never have any eggs. 100 00:07:20,974 --> 00:07:25,343 Barry can take us out to breakfast. 101 00:07:25,345 --> 00:07:27,345 Barry spent the night? 102 00:07:27,347 --> 00:07:29,681 Yeah. 103 00:08:15,395 --> 00:08:18,296 I bet he's still out of town on that assignment. 104 00:08:18,298 --> 00:08:19,664 I called the magazine. 105 00:08:19,666 --> 00:08:22,067 He got back three days ago. 106 00:08:22,069 --> 00:08:23,935 Well, he's probably working. 107 00:08:23,937 --> 00:08:25,504 He doesn't call when he works. 108 00:08:25,506 --> 00:08:26,972 He doesn't call 109 00:08:26,974 --> 00:08:29,207 when he's getting what he wants from somebody else. 110 00:08:49,096 --> 00:08:51,563 I don't think we should do this. 111 00:08:51,565 --> 00:08:53,365 He'll get mad. 112 00:08:53,367 --> 00:08:55,634 I'll just say we were in the neighborhood. 113 00:08:55,636 --> 00:08:59,504 He won't believe us. 114 00:10:20,654 --> 00:10:24,022 You're not my type. 115 00:10:29,730 --> 00:10:32,931 You're not my type. 116 00:10:45,846 --> 00:10:47,445 What happened? 117 00:10:47,447 --> 00:10:49,948 He has a date. 118 00:10:49,950 --> 00:10:54,552 He made love to me and then said I had to leave 119 00:10:54,554 --> 00:10:56,888 because he has a date. 120 00:11:10,837 --> 00:11:13,571 You're under arrest for the murder of Barry Kolker. 121 00:11:13,573 --> 00:11:15,206 They can't keep me! 122 00:11:15,208 --> 00:11:17,909 I'll be back in an hour! 123 00:11:49,676 --> 00:11:51,209 You must be Astrid? 124 00:11:51,211 --> 00:11:53,278 I'm Miss Martinez 125 00:11:53,280 --> 00:11:54,579 from Children's Services. 126 00:11:54,581 --> 00:11:55,880 I'm here to pick you up. 127 00:11:55,882 --> 00:11:57,582 If you need more time to pack, 128 00:11:57,584 --> 00:12:00,585 I can give you 15 minutes, but that's it. 129 00:12:00,587 --> 00:12:01,720 I'm not going anywhere. 130 00:12:01,722 --> 00:12:03,455 I'm waiting for my mother to come home. 131 00:12:03,457 --> 00:12:06,991 Your mother won't be coming home... 132 00:12:06,993 --> 00:12:09,227 at least not for a while. 133 00:12:31,551 --> 00:12:34,152 In accordance with the laws of the state of California, 134 00:12:34,154 --> 00:12:37,388 I sentence you to the term prescribed by law 135 00:12:37,390 --> 00:12:40,825 for murder in the first degree. 136 00:12:40,827 --> 00:12:44,195 Not less than 35 years to life in a maximum security prison. 137 00:13:36,850 --> 00:13:38,783 Hello, Starr. How are you? 138 00:13:38,785 --> 00:13:40,518 I'm fine! 139 00:13:40,520 --> 00:13:42,954 How are you? 140 00:13:42,956 --> 00:13:43,822 Good to see you. 141 00:13:43,824 --> 00:13:45,523 Good to see you. 142 00:13:45,525 --> 00:13:47,392 But y'all must be starving after that long drive. 143 00:13:47,394 --> 00:13:48,593 I hope you like olive loaf, 144 00:13:48,595 --> 00:13:51,629 because I made enough to feed an army. 145 00:13:51,631 --> 00:13:52,764 How was the traffic? 146 00:13:52,766 --> 00:13:54,132 It was bad downtown, 147 00:13:54,134 --> 00:13:56,668 but it cleared up pretty fast. Astrid? 148 00:13:56,670 --> 00:13:58,670 There you go. 149 00:13:58,672 --> 00:14:02,040 Astrid Magnussen, this is Starr Thomas. 150 00:14:02,042 --> 00:14:04,742 It is so nice to meet you, Astrid. 151 00:14:04,744 --> 00:14:05,743 Come on in! 152 00:14:05,745 --> 00:14:07,745 Let me help you with that. 153 00:14:07,747 --> 00:14:08,880 Was it a long drive? 154 00:14:08,882 --> 00:14:10,281 Yeah. 155 00:14:10,283 --> 00:14:12,217 I hope you didn't bring a ton of stuff 156 00:14:12,219 --> 00:14:14,052 because you have to share a bedroom 157 00:14:14,054 --> 00:14:15,587 with my daughter, Carolee. 158 00:14:15,589 --> 00:14:17,088 So this is our home. 159 00:14:17,090 --> 00:14:18,523 This is where we have company, usually. 160 00:14:18,525 --> 00:14:21,125 And then in here is the kitchen, and what not. 161 00:14:21,127 --> 00:14:23,161 The boys sleep in here, in the living room 162 00:14:23,163 --> 00:14:24,762 because we don't have enough bedrooms. 163 00:14:24,764 --> 00:14:27,765 That's Davey, in the glasses, and Owen. 164 00:14:27,767 --> 00:14:29,033 This is Astrid, boys. 165 00:14:29,035 --> 00:14:30,101 You say hi? 166 00:14:30,103 --> 00:14:32,003 Carolee? 167 00:14:32,005 --> 00:14:34,405 I said get out here, right now. 168 00:14:34,407 --> 00:14:37,175 Let's just go in there. 169 00:14:40,480 --> 00:14:43,781 This is Carolee, my daughter. 170 00:14:43,783 --> 00:14:45,884 Make some room, okay? 171 00:14:45,886 --> 00:14:48,186 And this is where you're going to be sleeping. 172 00:14:48,188 --> 00:14:50,922 And she'll clean all that up, don't worry. 173 00:14:50,924 --> 00:14:53,291 Don't mind her. She's hormonal. 174 00:14:53,293 --> 00:14:56,194 The problem is she hasn't been saved. 175 00:14:56,196 --> 00:14:57,829 What about you? 176 00:14:57,831 --> 00:14:59,330 What? 177 00:14:59,332 --> 00:15:02,533 Have you accepted Jesus Christ as your personal savior? 178 00:15:02,535 --> 00:15:03,601 I don't know. 179 00:15:03,603 --> 00:15:05,737 Well, when you do, he'll be waiting. 180 00:15:05,739 --> 00:15:09,107 This is where Ray and I sleep, and the bathroom is right here. 181 00:15:09,109 --> 00:15:11,476 Let's go back in here. 182 00:15:11,478 --> 00:15:14,913 Ray's home late tonight because it's his poker night. 183 00:15:14,915 --> 00:15:16,247 And he's a good man, and all, 184 00:15:16,249 --> 00:15:18,216 but don't talk to him about Jesus. 185 00:15:18,218 --> 00:15:20,385 He acts like he's the repo man or something, 186 00:15:20,387 --> 00:15:22,620 not a carpenter like him. 187 00:15:38,772 --> 00:15:41,606 You must be the new addition. 188 00:15:41,608 --> 00:15:43,775 I'm Ray. 189 00:15:45,679 --> 00:15:50,214 Or Uncle Ray, but that's Starr's idea. 190 00:15:50,216 --> 00:15:52,250 Not mine. 191 00:15:54,854 --> 00:15:56,354 I'm Astrid. 192 00:15:56,356 --> 00:15:59,824 It's nice to meet you, Astrid. 193 00:15:59,826 --> 00:16:01,459 You coming in? 194 00:16:06,599 --> 00:16:08,333 How come? 195 00:16:09,135 --> 00:16:11,469 I'm thinking. 196 00:16:12,305 --> 00:16:13,771 What about? 197 00:16:18,578 --> 00:16:20,645 My mother. 198 00:16:22,515 --> 00:16:24,749 Starr was telling me about her. 199 00:16:24,751 --> 00:16:27,919 She's doing time for killing her boyfriend? 200 00:16:31,658 --> 00:16:35,226 Yeah, well, those things happen. 201 00:16:38,531 --> 00:16:41,799 Come in when you're ready, okay? 202 00:16:46,973 --> 00:16:50,074 That slut thinks she can tell me what to do? 203 00:16:50,076 --> 00:16:51,642 She said I was grounded. 204 00:16:51,644 --> 00:16:53,311 She's the mother in The Brady Bunch. 205 00:16:55,081 --> 00:16:56,647 Listen to that. 206 00:16:58,952 --> 00:17:00,885 Saved by Jesus. 207 00:17:00,887 --> 00:17:02,553 She's such a hypocrite. 208 00:17:02,555 --> 00:17:05,957 They shouldn't be doing it. They're not even married. 209 00:17:05,959 --> 00:17:09,460 Reverend Daniels always sniffing around here, 210 00:17:09,462 --> 00:17:10,862 blah-blah-ing about Jesus. 211 00:17:10,864 --> 00:17:13,464 All he really wants to do is to look at her ass. 212 00:17:17,370 --> 00:17:19,237 Don't forget to leave the window open. 213 00:17:19,239 --> 00:17:21,606 Don't look at me like that. 214 00:17:21,608 --> 00:17:23,341 You're no different than I am. 215 00:17:23,343 --> 00:17:25,610 You just don't know it yet. 216 00:17:50,403 --> 00:17:51,669 I'm going to kill you! 217 00:17:53,206 --> 00:17:55,306 I'll strangle you! 218 00:17:57,110 --> 00:17:59,644 You bloody bitch! 219 00:18:03,483 --> 00:18:05,783 Sin is a virus. 220 00:18:05,785 --> 00:18:07,452 That's what Reverend Thomas says. 221 00:18:07,454 --> 00:18:09,554 It's infecting the whole country like the clap. 222 00:18:09,556 --> 00:18:12,156 You know they got a clap now you can't get rid of? 223 00:18:12,158 --> 00:18:14,759 I think we've got every excuse in the book. 224 00:18:14,761 --> 00:18:17,128 "What's wrong if I shovel coke up my nose? 225 00:18:17,130 --> 00:18:18,663 Who's it hurting?" 226 00:18:18,665 --> 00:18:20,498 "What's wrong with wanting to feel good all the time? 227 00:18:20,500 --> 00:18:21,566 Who does it hurt?" 228 00:18:21,568 --> 00:18:23,034 Well, it hurts us. 229 00:18:23,036 --> 00:18:24,569 And it hurts Jesus. 230 00:18:24,571 --> 00:18:26,804 Because it's wrong. 231 00:18:26,806 --> 00:18:29,073 I don't know how you can swallow that shit. 232 00:18:29,075 --> 00:18:32,477 "He who believeth in me, though he was dead, 233 00:18:32,479 --> 00:18:34,312 yet will he live." 234 00:18:34,314 --> 00:18:36,481 And don't you forget it, missy. 235 00:18:36,483 --> 00:18:38,816 Here we are. 236 00:18:38,818 --> 00:18:39,617 Are you kidding? 237 00:18:39,619 --> 00:18:41,219 It's a miracle I'm not dead. 238 00:18:41,221 --> 00:18:43,321 They took my kids away and everything. 239 00:18:43,323 --> 00:18:45,189 I was an alcoholic, I was a coke head, 240 00:18:45,191 --> 00:18:46,657 I was dancing topless, you name it. 241 00:18:46,659 --> 00:18:49,393 Shut up, for Christ's sake. People are staring. 242 00:18:49,395 --> 00:18:52,997 Astrid, look! Look at that! 243 00:18:52,999 --> 00:18:56,767 That is going to go perfect with your new shoes! 244 00:18:56,769 --> 00:18:58,536 I mean, I really felt like that! 245 00:18:58,538 --> 00:19:01,038 "Who cares if I hang my tits in some stranger's face?" 246 00:19:01,040 --> 00:19:03,508 It's nobody's business but mine. 247 00:19:03,510 --> 00:19:06,744 You know what? This is going to be good on you. 248 00:19:09,449 --> 00:19:11,849 Astrid, those are ugly shoes. 249 00:19:11,851 --> 00:19:14,118 Snakes don't bite above the ankle. 250 00:19:14,120 --> 00:19:15,453 Well, take my word for it, 251 00:19:15,455 --> 00:19:17,455 you're better off being bitten by snakes 252 00:19:17,457 --> 00:19:19,724 than dressing for them. 253 00:19:20,927 --> 00:19:22,994 Carolee, we need to get her some bras. 254 00:19:22,996 --> 00:19:25,763 Carolee had her first bra when she was nine. 255 00:19:25,765 --> 00:19:28,065 You don't want them things hanging to your knees 256 00:19:28,067 --> 00:19:29,467 when you're 30. 257 00:19:29,469 --> 00:19:31,402 Try it on. That'll be good on you. 258 00:19:32,405 --> 00:19:35,339 Carolee, will Ray love that? 259 00:19:35,341 --> 00:19:38,442 Look that. That is so nice! 260 00:19:38,444 --> 00:19:41,312 Hurry, Astrid. It's here! 261 00:19:41,314 --> 00:19:43,681 I told you you were going to miss it! 262 00:19:43,683 --> 00:19:46,751 Astrid. This one is for you. 263 00:19:50,957 --> 00:19:52,156 Who is it from? 264 00:19:52,158 --> 00:19:53,824 My mother. 265 00:19:53,826 --> 00:19:56,761 I didn't think she knew where I was. 266 00:19:58,498 --> 00:20:00,898 Dear Astrid, 267 00:20:00,900 --> 00:20:03,301 have you been getting my letters? 268 00:20:03,303 --> 00:20:06,204 It's been six months. Why don't you write? 269 00:20:06,206 --> 00:20:08,005 It's only a few minutes 270 00:20:08,007 --> 00:20:10,374 before they turn out the lights. 271 00:20:10,376 --> 00:20:14,378 I can hear the women screaming in their cells. 272 00:20:14,380 --> 00:20:17,114 We're both in prison, you and I, 273 00:20:17,116 --> 00:20:21,152 punished for our strength and our independence. 274 00:20:21,154 --> 00:20:23,054 Don't forget who you are. 275 00:20:23,056 --> 00:20:25,523 The best part of me is well-hidden, 276 00:20:25,525 --> 00:20:27,258 and you have to do the same. 277 00:20:27,260 --> 00:20:31,996 Remember it all, every insult, every tear. 278 00:20:42,742 --> 00:20:44,475 What are you doing? 279 00:20:45,878 --> 00:20:49,280 I'm writing a letter to my mother. 280 00:20:49,282 --> 00:20:51,515 You ever write your dad? 281 00:20:51,517 --> 00:20:54,252 I don't know where he is. 282 00:20:54,254 --> 00:20:56,854 I never met him. 283 00:20:56,856 --> 00:20:59,123 He left when I was two. 284 00:20:59,125 --> 00:21:00,891 Your mother tell you much about him? 285 00:21:00,893 --> 00:21:03,327 No. 286 00:21:03,329 --> 00:21:04,729 Aren't you curious? 287 00:21:04,731 --> 00:21:07,665 I think about what he would think of me. 288 00:21:07,667 --> 00:21:10,468 He probably thinks you're still two. 289 00:21:10,470 --> 00:21:12,536 That's how I remember my son, Seth. 290 00:21:12,538 --> 00:21:14,272 You have a son? 291 00:21:14,274 --> 00:21:15,439 Yeah. 292 00:21:15,441 --> 00:21:17,341 Hey, Ray! 293 00:21:17,343 --> 00:21:20,144 Hey, Patty. 294 00:21:23,850 --> 00:21:26,083 You're going to the Jesus show? 295 00:21:26,085 --> 00:21:27,551 Aren't you coming? 296 00:21:27,553 --> 00:21:28,886 To Bible study? No. 297 00:21:28,888 --> 00:21:30,788 In my opinion, if there's a God, 298 00:21:30,790 --> 00:21:33,057 he sure as hell ain't worth praying to. 299 00:21:34,727 --> 00:21:37,928 That sounds like something my mother would say. 300 00:21:37,930 --> 00:21:41,999 She wouldn't even take me to the Christmas pageant at school. 301 00:21:42,001 --> 00:21:45,102 She made me beg a ride off another kid. 302 00:21:48,207 --> 00:21:50,441 Hey, Ray. 303 00:21:50,443 --> 00:21:52,610 How you doing, Reverend? 304 00:21:54,113 --> 00:21:56,247 I don't think he likes me very much. 305 00:21:59,719 --> 00:22:01,319 Why don't you and Starr get married? 306 00:22:01,321 --> 00:22:03,387 Because I'm already married. 307 00:22:03,389 --> 00:22:06,157 Astrid, come on in. We're starting. 308 00:22:06,159 --> 00:22:08,459 Okay, I'm coming. 309 00:22:08,461 --> 00:22:10,461 Where's your wife? 310 00:22:10,463 --> 00:22:14,165 Who knows? 311 00:22:14,167 --> 00:22:18,803 I haven't seen her or my son in over five years. 312 00:22:34,187 --> 00:22:35,586 I baptize you 313 00:22:35,588 --> 00:22:39,323 in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 314 00:22:52,004 --> 00:22:55,706 Do you believe in God now? 315 00:22:55,708 --> 00:22:58,442 Maybe it's not such a bad thing 316 00:22:58,444 --> 00:23:00,678 to believe in something. 317 00:23:00,680 --> 00:23:02,513 It's better to know things. 318 00:23:02,515 --> 00:23:04,715 Why? 319 00:23:04,717 --> 00:23:06,317 What does knowing things get you? 320 00:23:06,319 --> 00:23:07,818 Does it tell you the difference 321 00:23:07,820 --> 00:23:11,055 between right or wrong? 322 00:23:13,493 --> 00:23:17,695 She didn't kill that guy alone. 323 00:23:17,697 --> 00:23:22,099 I knew what my mother was doing, you know? 324 00:23:22,101 --> 00:23:25,870 I could've saved his life but I didn't. 325 00:23:54,700 --> 00:23:56,400 Come on. 326 00:24:08,147 --> 00:24:10,781 I'm going to kill you, Ingrid! 327 00:24:12,418 --> 00:24:15,386 You think there was something valuable on that hard disk? 328 00:24:15,388 --> 00:24:17,788 Maybe a collection of essays 329 00:24:17,790 --> 00:24:20,090 due at the publisher's this fall. 330 00:24:23,329 --> 00:24:25,596 You bloody bitch! 331 00:24:25,598 --> 00:24:27,164 You can't do this to me! 332 00:24:27,166 --> 00:24:29,767 You don't know what I can do. 333 00:24:33,172 --> 00:24:35,439 Know your inmate's number. 334 00:24:37,777 --> 00:24:41,812 No number, no visit. 335 00:24:41,814 --> 00:24:43,314 Hey, baby. 336 00:25:00,800 --> 00:25:02,266 Astrid Magnussen? 337 00:25:06,405 --> 00:25:09,473 Astrid? Follow me. 338 00:25:29,462 --> 00:25:30,928 Momma. 339 00:25:36,068 --> 00:25:38,035 No, no, no, no, no. 340 00:25:39,639 --> 00:25:41,872 Don't cry. 341 00:25:41,874 --> 00:25:43,040 We're not like that. 342 00:25:43,042 --> 00:25:45,075 We're the Vikings, remember? 343 00:25:51,617 --> 00:25:54,685 You're so beautiful. 344 00:25:54,687 --> 00:25:56,921 Prison agrees with me. 345 00:25:56,923 --> 00:25:58,923 There's no hypocrisy here. 346 00:25:58,925 --> 00:26:02,192 Kill or be killed, and everybody knows it. 347 00:26:04,430 --> 00:26:07,231 Do they hurt you? 348 00:26:07,233 --> 00:26:09,567 Not as much as I hurt them. 349 00:26:12,405 --> 00:26:16,874 I won't be in here forever, I promise you that. 350 00:26:16,876 --> 00:26:18,876 One day, you'll look out your window, 351 00:26:18,878 --> 00:26:20,811 and I'll be there. 352 00:26:22,982 --> 00:26:26,383 Your hair smells like clover. 353 00:26:26,385 --> 00:26:29,853 I want to remember you just like this 354 00:26:29,855 --> 00:26:34,358 in that sadly hopeful pink dress. 355 00:26:34,360 --> 00:26:36,727 Starr picked it out. 356 00:26:36,729 --> 00:26:39,897 Of course she did. 357 00:26:42,568 --> 00:26:44,501 What's that? 358 00:26:44,503 --> 00:26:47,504 Nothing. 359 00:26:47,506 --> 00:26:49,506 It's just a cross. 360 00:26:49,508 --> 00:26:51,108 I know it's a cross. 361 00:26:54,580 --> 00:26:55,946 Why are you wearing it? 362 00:26:55,948 --> 00:27:00,651 It's a present from Starr. 363 00:27:00,653 --> 00:27:03,253 She force you to go to church? 364 00:27:03,255 --> 00:27:06,190 They're really nice people. 365 00:27:06,192 --> 00:27:07,825 It's called the Assembly of God. 366 00:27:07,827 --> 00:27:09,326 To join, 367 00:27:09,328 --> 00:27:11,929 you have to accept Christ as your personal savior. 368 00:27:11,931 --> 00:27:13,464 Then you're baptized. 369 00:27:13,466 --> 00:27:16,066 They call it being washed in the blood of the lamb. 370 00:27:16,068 --> 00:27:18,569 But really it's just water. 371 00:27:21,207 --> 00:27:24,074 Have you accepted Christ as your personal savior? 372 00:27:24,076 --> 00:27:27,511 There's nothing wrong with being a Christian. 373 00:27:27,513 --> 00:27:29,213 Are you out of your mind? 374 00:27:31,751 --> 00:27:32,950 How did this happen? 375 00:27:32,952 --> 00:27:34,351 I raised you. 376 00:27:34,353 --> 00:27:36,353 Not a pack of Bible-thumping trailer trash. 377 00:27:36,355 --> 00:27:38,789 I raised you to think for yourself. 378 00:27:38,791 --> 00:27:41,225 No, you didn't. 379 00:27:44,096 --> 00:27:47,131 You raised me to think like you. 380 00:27:47,133 --> 00:27:50,067 And maybe thinking for yourself 381 00:27:50,069 --> 00:27:51,902 isn't so great. 382 00:27:51,904 --> 00:27:53,937 Reverend Daniels says it's evil. 383 00:27:53,939 --> 00:27:56,373 Evil? 384 00:27:56,375 --> 00:27:59,576 If thinking for yourself is evil, 385 00:27:59,578 --> 00:28:01,578 then every artist is evil. 386 00:28:01,580 --> 00:28:02,680 Is that what you believe? 387 00:28:02,682 --> 00:28:03,681 Now that you've been washed 388 00:28:03,683 --> 00:28:04,982 in the blood of the lamb? 389 00:28:04,984 --> 00:28:08,285 Man's ability to reason is evil. Am I evil? 390 00:28:08,287 --> 00:28:10,320 No. 391 00:28:12,391 --> 00:28:15,059 No... 392 00:28:15,061 --> 00:28:17,561 But killing people who don't want you is evil. 393 00:28:19,065 --> 00:28:21,365 We pray for your redemption every Sunday. 394 00:28:21,367 --> 00:28:23,567 Fuck my redemption. I don't want to be redeemed. 395 00:28:23,569 --> 00:28:25,335 I regret nothing. 396 00:28:25,337 --> 00:28:28,272 - Attention, please. - Visiting hours are over. 397 00:28:30,776 --> 00:28:34,978 It's good that you're trying to identify evil, Astrid. 398 00:28:34,980 --> 00:28:37,715 But evil is tricky. 399 00:28:37,717 --> 00:28:40,117 Just when you think you know what it is, 400 00:28:40,119 --> 00:28:41,785 it changes its form. 401 00:28:41,787 --> 00:28:46,790 Learning its nature takes a lifetime of study. 402 00:28:46,792 --> 00:28:49,993 I will not lose you. 403 00:28:49,995 --> 00:28:52,830 Not to them. 404 00:28:52,832 --> 00:28:54,665 Those people are the enemy, Astrid. 405 00:28:54,667 --> 00:28:57,167 Visiting hours are over. 406 00:28:57,903 --> 00:28:59,036 Write to me. 407 00:28:59,038 --> 00:29:00,270 Time's up. 408 00:29:00,272 --> 00:29:03,707 Write to me. At least once a week. 409 00:29:03,709 --> 00:29:09,313 I'm the only person you know who can keep you honest. 410 00:29:14,353 --> 00:29:17,221 Don't forget who you are, Astrid. 411 00:29:18,424 --> 00:29:22,392 You're my daughter and you're perfect, remember? 412 00:29:55,261 --> 00:29:57,828 How far away is it? 413 00:29:57,830 --> 00:29:59,429 About a mile. 414 00:29:59,431 --> 00:30:01,899 Maybe two. 415 00:30:01,901 --> 00:30:03,700 Shouldn't we pack up and go? 416 00:30:03,702 --> 00:30:05,202 Not yet. 417 00:30:05,204 --> 00:30:07,771 The wind is still in our favor. 418 00:30:11,577 --> 00:30:13,677 My mother used to love fire season. 419 00:30:13,679 --> 00:30:20,284 She made me decide what I'd take if we had to go. 420 00:30:20,286 --> 00:30:24,288 She said if I was brave, I wouldn't take anything. 421 00:30:24,290 --> 00:30:27,124 Your mother sounds tough. 422 00:30:27,126 --> 00:30:28,826 Not like you. 423 00:30:28,828 --> 00:30:31,929 What am I like? 424 00:30:31,931 --> 00:30:35,132 You, you're... 425 00:30:35,134 --> 00:30:37,234 you're a sweetheart. 426 00:30:45,077 --> 00:30:47,878 Astrid, honey. 427 00:30:47,880 --> 00:30:49,680 Astrid? 428 00:30:50,916 --> 00:30:53,817 Come on in here a minute. 429 00:31:00,759 --> 00:31:02,559 Sit down. I won't bite. 430 00:31:08,067 --> 00:31:09,333 You're having fun here aren't you? 431 00:31:09,335 --> 00:31:12,336 Making yourself at home, getting comfortable? 432 00:31:16,208 --> 00:31:17,841 A little too comfortable, I'd say. 433 00:31:20,079 --> 00:31:22,446 I may not be some genius, but I'm getting your game. 434 00:31:22,448 --> 00:31:24,514 And believe me, it takes one to know one. 435 00:31:24,516 --> 00:31:25,682 One what? 436 00:31:25,684 --> 00:31:28,485 Always hanging around, handling his tools. 437 00:31:28,487 --> 00:31:31,021 "What's this for, Uncle Ray? Can I help you, Uncle Ray?" 438 00:31:31,023 --> 00:31:33,657 We're not doing anything. 439 00:31:33,659 --> 00:31:35,626 I'm calling Children's Services I want you to know. 440 00:31:35,628 --> 00:31:39,529 It's all over for you, little missy. 441 00:31:39,531 --> 00:31:41,865 But... Don't "but" me. 442 00:31:41,867 --> 00:31:44,001 He is a man. 443 00:31:44,003 --> 00:31:47,738 And he sees what he sees, and he does what he can. 444 00:31:47,740 --> 00:31:50,340 I've got a nice thing going here. 445 00:31:50,342 --> 00:31:52,209 Ray is the best man I ever had, 446 00:31:52,211 --> 00:31:53,277 and I've lived too long 447 00:31:53,279 --> 00:31:55,245 and come too far to blow it now. 448 00:31:57,816 --> 00:31:59,449 I never had a father. 449 00:31:59,451 --> 00:32:01,485 Don't. 450 00:32:03,255 --> 00:32:05,255 I've got myself and my own kids to worry about. 451 00:32:05,257 --> 00:32:07,224 You and me, we hardly know each other. 452 00:32:07,226 --> 00:32:09,893 I don't owe you a thing. 453 00:32:11,630 --> 00:32:14,064 Jesus would give me a chance. 454 00:32:14,066 --> 00:32:18,902 Well, I'm not Jesus, not even close. 455 00:32:24,343 --> 00:32:26,777 He might be mad... 456 00:32:26,779 --> 00:32:29,446 if he knew you sent me away because you were jealous. 457 00:32:32,284 --> 00:32:34,451 You're trying to make him a prisoner. 458 00:32:34,453 --> 00:32:35,919 He's going to hate you. 459 00:32:38,157 --> 00:32:39,990 What do you know about men? 460 00:32:39,992 --> 00:32:42,793 I know that men don't like women who try to own them. 461 00:32:43,862 --> 00:32:45,195 I like you. 462 00:32:45,197 --> 00:32:47,331 I like the kids. 463 00:32:47,333 --> 00:32:49,833 I would never do anything to screw it up. 464 00:32:51,770 --> 00:32:54,738 You swear you're not interested in him? 465 00:32:54,740 --> 00:32:57,941 I swear to God. 466 00:33:03,182 --> 00:33:04,715 There! Did you see it? 467 00:33:04,717 --> 00:33:07,784 I'm not sure. 468 00:33:07,786 --> 00:33:09,019 You see anything yet? 469 00:33:09,021 --> 00:33:10,687 It's just starting. 470 00:33:10,689 --> 00:33:13,323 But we should be getting 40 an hour pretty soon. 471 00:33:13,325 --> 00:33:14,691 The Quadrantid 472 00:33:14,693 --> 00:33:16,693 is the shortest-lived meteorite shower, 473 00:33:16,695 --> 00:33:19,963 but the densest, except for the Perseids. 474 00:33:29,074 --> 00:33:31,308 You and Starr, you having a beef? 475 00:33:33,812 --> 00:33:36,980 No. Why? 476 00:33:40,352 --> 00:33:42,619 Just something she said. 477 00:33:48,193 --> 00:33:52,062 Guess it's hard, getting older... 478 00:33:52,064 --> 00:33:55,332 pretty girl coming up in the house. 479 00:33:55,334 --> 00:33:56,733 Ray, honey? 480 00:33:56,735 --> 00:34:00,103 What are you doing out here? 481 00:34:00,105 --> 00:34:03,006 Nothing, baby. Just having a smoke. 482 00:34:11,116 --> 00:34:13,617 Looking at the stars. 483 00:34:20,726 --> 00:34:22,225 And this is 40 dollars, 484 00:34:22,227 --> 00:34:24,494 not even 40 dollars a month. 485 00:34:24,496 --> 00:34:25,762 And you waste 486 00:34:25,764 --> 00:34:27,397 200 dollars in one night? 487 00:34:27,399 --> 00:34:28,999 And you been doing it weekly. 488 00:34:29,001 --> 00:34:30,333 Listen, I won last week. 489 00:34:30,335 --> 00:34:32,069 What else you doing with the money, Ray? 490 00:34:33,472 --> 00:34:35,338 You can't even look at me! 491 00:34:35,340 --> 00:34:36,807 I'm looking right at you. 492 00:34:36,809 --> 00:34:39,042 You weren't when I asked you that question. 493 00:34:39,044 --> 00:34:40,610 And you got your car out there. 494 00:34:40,612 --> 00:34:43,346 God knows what you spend on that. 495 00:34:43,348 --> 00:34:45,348 That comes out of my pocket. No, it doesn't. 496 00:34:45,350 --> 00:34:47,017 Don't ruin this. 497 00:34:47,019 --> 00:34:48,919 Ruin what? 498 00:34:51,490 --> 00:34:53,390 She's drinking again. 499 00:34:53,392 --> 00:34:54,791 And who else were you with? 500 00:34:54,793 --> 00:34:56,827 I saw you eyeing her the other day. 501 00:35:14,313 --> 00:35:16,413 Thought you were all going to a movie? 502 00:35:17,149 --> 00:35:18,949 I had a lot of homework. 503 00:35:18,951 --> 00:35:22,519 How come you aren't playing poker? 504 00:35:22,521 --> 00:35:25,555 The game got cancelled. 505 00:35:28,393 --> 00:35:29,960 They coming home soon? 506 00:35:29,962 --> 00:35:33,096 Not too long. 507 00:35:36,068 --> 00:35:39,236 Well, there's plenty of food, if you want. 508 00:35:39,238 --> 00:35:40,971 Thanks. 509 00:36:22,181 --> 00:36:24,848 This isn't right. 510 00:37:14,733 --> 00:37:17,601 Is everyone gone? 511 00:37:20,872 --> 00:37:22,606 It is all my business! 512 00:37:22,608 --> 00:37:25,242 This is my house! 513 00:37:25,244 --> 00:37:26,243 You have to abide 514 00:37:26,245 --> 00:37:28,545 by the laws that I put down! 515 00:37:28,547 --> 00:37:31,748 I waited up for you all night long. 516 00:37:31,750 --> 00:37:33,817 I want to know who you were with. 517 00:37:33,819 --> 00:37:35,051 Don't give me your shit! 518 00:37:35,053 --> 00:37:36,753 You stayed up all night to drink! 519 00:37:36,755 --> 00:37:39,122 I stayed up to catch you, you whore! 520 00:37:39,124 --> 00:37:40,991 You should know. 521 00:37:43,128 --> 00:37:45,962 Try it again, I'll take you out, bitch. 522 00:37:48,066 --> 00:37:49,366 Carolee! 523 00:37:49,368 --> 00:37:52,569 You walk out that door, don't bother coming back. 524 00:37:52,571 --> 00:37:54,037 Why the hell would I want to? 525 00:37:54,039 --> 00:37:56,406 I've been down this road with you before, 526 00:37:56,408 --> 00:37:57,907 Mom. 527 00:37:59,278 --> 00:38:00,310 Sorry, Davey. 528 00:38:00,312 --> 00:38:02,979 I can't go through this again. 529 00:38:05,183 --> 00:38:07,250 Carolee! 530 00:38:16,995 --> 00:38:18,561 You used to like it fine 531 00:38:18,563 --> 00:38:22,065 before you started doing that little bitch! 532 00:38:22,067 --> 00:38:24,601 Admit it, you bastard! You're screwing her! 533 00:38:24,603 --> 00:38:25,935 Call your sponsor. Screw my sponsor! 534 00:38:25,937 --> 00:38:27,470 Go back to bed. 535 00:38:27,472 --> 00:38:30,240 I should've gotten rid of her when I had the chance. 536 00:38:30,242 --> 00:38:31,741 You know what I'm going to do? 537 00:38:31,743 --> 00:38:34,611 I'm going to go in there, and I'm going to cash her check. 538 00:38:34,613 --> 00:38:36,613 Hey, Starr, stop it. 539 00:38:36,615 --> 00:38:37,947 Hey! Stop! 540 00:38:40,652 --> 00:38:41,985 What the hell is wrong...? 541 00:38:41,987 --> 00:38:43,119 Get off of me! 542 00:38:45,590 --> 00:38:46,890 Starr! 543 00:38:46,892 --> 00:38:47,957 Starr! 544 00:38:49,661 --> 00:38:53,496 Get off of me, goddamn it! Get off of me! 545 00:39:14,920 --> 00:39:16,653 No, don't cry. 546 00:39:16,655 --> 00:39:18,355 We're not like that. 547 00:39:18,357 --> 00:39:20,623 We're the Vikings, remember? 548 00:39:24,629 --> 00:39:26,396 Astrid? 549 00:39:26,398 --> 00:39:28,531 Astrid? Can you talk to me? 550 00:39:28,533 --> 00:39:30,400 Astrid. Talk to me. 551 00:39:30,402 --> 00:39:32,268 Can you talk to me? 552 00:39:32,270 --> 00:39:33,269 Okay, she's coming around. 553 00:39:33,271 --> 00:39:34,471 This boy saved your life. 554 00:39:34,473 --> 00:39:39,576 If he hadn't called 911, you'd be dead. 555 00:39:39,578 --> 00:39:41,544 Who did this to you? Who shot you? 556 00:39:41,546 --> 00:39:42,612 I don't know. 557 00:39:42,614 --> 00:39:45,215 Watch your feet. 558 00:39:49,888 --> 00:39:51,688 Where's Ray, Davey? 559 00:39:51,690 --> 00:39:53,690 He's gone. 560 00:39:53,692 --> 00:39:55,358 They're both gone! 561 00:39:57,429 --> 00:39:59,429 I'm sorry. 562 00:39:59,431 --> 00:40:01,598 I'm so sorry I ruined it. 563 00:40:01,600 --> 00:40:02,766 Doesn't matter. 564 00:40:02,768 --> 00:40:05,201 Something would have. 565 00:40:05,203 --> 00:40:07,303 Bye, Astrid. 566 00:40:07,305 --> 00:40:08,304 Watch the step. 567 00:40:08,306 --> 00:40:09,839 We got you, Astrid. 568 00:40:12,144 --> 00:40:13,977 Okay, step. 569 00:41:02,160 --> 00:41:04,294 We'd prefer to find you a permanent placement, 570 00:41:04,296 --> 00:41:07,197 but we have so many children on our books right now. 571 00:41:07,199 --> 00:41:09,132 The hospital said you need special attention 572 00:41:09,134 --> 00:41:11,000 which you'll get at McKinney Hall. 573 00:41:11,002 --> 00:41:12,769 They have all sorts of activities 574 00:41:12,771 --> 00:41:14,170 for young people. 575 00:41:22,247 --> 00:41:25,114 You're dead, bitch! You hear me? You are dead. 576 00:41:26,184 --> 00:41:29,185 Don't you ever look at my boyfriend again, you hear me? 577 00:41:29,187 --> 00:41:31,254 Don't ever look at my boyfriend again. 578 00:41:31,256 --> 00:41:33,990 If you look at my boyfriend, you're dead! 579 00:42:48,199 --> 00:42:50,166 The next time you and your friends jump me, 580 00:42:50,168 --> 00:42:54,404 I'll cut your throats when you're sleeping. 581 00:43:10,488 --> 00:43:12,855 What do you want? 582 00:43:12,857 --> 00:43:16,593 I was looking at your picture. 583 00:43:16,595 --> 00:43:18,261 It's good. 584 00:43:20,365 --> 00:43:23,166 Who is it? 585 00:43:26,938 --> 00:43:29,639 How come you chopped off your hair? 586 00:43:29,641 --> 00:43:31,307 None of your business. 587 00:43:35,814 --> 00:43:37,146 You're still beautiful. 588 00:43:37,148 --> 00:43:38,615 Looks don't interest me. 589 00:43:38,617 --> 00:43:44,220 That's easy for you to say, you've never been ugly. 590 00:44:09,881 --> 00:44:11,614 Oh, look. 591 00:44:11,616 --> 00:44:12,982 It's the puta. 592 00:44:12,984 --> 00:44:14,951 She's so ugly now, huh? 593 00:44:53,658 --> 00:44:56,325 You're not ugly. 594 00:45:03,935 --> 00:45:05,668 You write as if 595 00:45:05,670 --> 00:45:07,370 you're surprised to find me still beautiful, even here. 596 00:45:07,372 --> 00:45:12,075 Our beauty is our power, our strength. 597 00:45:12,077 --> 00:45:16,112 We can't allow them to change us, to lessen us. 598 00:45:16,114 --> 00:45:20,016 I will never grant them that satisfaction, 599 00:45:20,018 --> 00:45:21,451 and neither should you. 600 00:45:30,495 --> 00:45:33,062 So is this your first time in Mac? 601 00:45:35,867 --> 00:45:36,866 Figured. 602 00:45:36,868 --> 00:45:39,669 You're so unfriendly. 603 00:45:39,671 --> 00:45:42,371 Life is easier without friends. 604 00:45:42,373 --> 00:45:44,640 Maybe. 605 00:45:44,642 --> 00:45:46,042 I like it here. 606 00:45:46,044 --> 00:45:48,244 It's better than being in a foster home. 607 00:45:48,246 --> 00:45:51,180 It's the floor you can't fall below. 608 00:45:55,820 --> 00:45:57,787 What's that? 609 00:45:57,789 --> 00:46:00,523 A letter. 610 00:46:00,525 --> 00:46:02,625 From who? 611 00:46:02,627 --> 00:46:03,826 My mother. 612 00:46:03,828 --> 00:46:05,962 And where is she? 613 00:46:05,964 --> 00:46:08,498 In prison. For murder. 614 00:46:08,500 --> 00:46:10,733 And your father? 615 00:46:10,735 --> 00:46:13,069 Don't know the guy. 616 00:46:15,673 --> 00:46:16,939 How about you? 617 00:46:16,941 --> 00:46:20,076 Oh, they were junkies. 618 00:46:20,078 --> 00:46:22,111 She O.D.'d when I was six, 619 00:46:22,113 --> 00:46:23,946 and he disappeared a couple years later. 620 00:46:23,948 --> 00:46:25,181 I was born addicted to heroin. 621 00:46:25,183 --> 00:46:26,916 Really? What was that like? 622 00:46:26,918 --> 00:46:28,384 I don't know. 623 00:46:28,386 --> 00:46:31,420 I was out of rehab by the time I was six months old. 624 00:46:35,393 --> 00:46:36,559 So... 625 00:46:38,163 --> 00:46:40,096 What's the deal? Are you gay? 626 00:46:40,098 --> 00:46:42,465 What? 627 00:46:42,467 --> 00:46:45,501 I don't know, I get this funny feeling from you, 628 00:46:45,503 --> 00:46:48,070 like you're not interested in guys. 629 00:46:50,108 --> 00:46:52,008 You're right, I'm not. 630 00:46:53,144 --> 00:46:54,644 You think that's funny? 631 00:46:54,646 --> 00:46:56,946 I'm sick of this. I'm not going to let you do this again. 632 00:46:56,948 --> 00:46:59,782 Why don't you shut up, okay? 633 00:47:13,531 --> 00:47:15,464 What if they catch us? 634 00:47:15,466 --> 00:47:17,733 They'd put us in McKinney Hall. 635 00:47:17,735 --> 00:47:19,402 Come on! 636 00:47:24,175 --> 00:47:27,176 The guy is a genius. 637 00:47:27,178 --> 00:47:30,046 I started out copying his stuff, but... 638 00:47:30,048 --> 00:47:35,585 I could never touch him. 639 00:47:35,587 --> 00:47:38,020 He's great. 640 00:47:38,022 --> 00:47:39,689 But you're better. 641 00:47:42,861 --> 00:47:44,827 You're insane. 642 00:47:47,765 --> 00:47:49,165 No, I'm not. 643 00:47:49,167 --> 00:47:53,769 He's a great cartoonist, but you're an artist. 644 00:47:53,771 --> 00:47:55,838 What's the difference? 645 00:47:58,443 --> 00:48:01,677 That's like asking why a joke is funny. 646 00:48:01,679 --> 00:48:03,846 Either it's funny or it's not. 647 00:48:03,848 --> 00:48:06,849 You're either an artist or you're not. 648 00:48:06,851 --> 00:48:09,118 You are. 649 00:48:35,480 --> 00:48:36,879 That's good. 650 00:49:47,685 --> 00:49:50,820 There's another one! Do you see it. 651 00:49:50,822 --> 00:49:52,955 Yeah. 652 00:49:58,863 --> 00:50:02,865 The Lyrids shower is visible most of the night. 653 00:50:02,867 --> 00:50:05,534 The brightest star is Vega... 654 00:50:05,536 --> 00:50:07,169 but you can't look right at it 655 00:50:07,171 --> 00:50:10,039 or you'll miss the fainter meteors. 656 00:50:10,041 --> 00:50:13,909 You can trace them back to Lyra. 657 00:50:13,911 --> 00:50:16,579 How do you know all that? 658 00:50:20,518 --> 00:50:22,985 A kid I used to know. 659 00:50:34,499 --> 00:50:38,000 I used to have a foster home right over there. 660 00:50:43,608 --> 00:50:46,609 It's nice living on the beach. 661 00:50:53,184 --> 00:50:58,754 Do you ever think about your father? 662 00:50:58,756 --> 00:51:02,024 Not really. He was an asshole. 663 00:51:06,130 --> 00:51:10,499 I think about mine sometimes. 664 00:51:10,501 --> 00:51:13,369 That when I'm an artist, 665 00:51:13,371 --> 00:51:15,271 he'll read about me in the papers 666 00:51:15,273 --> 00:51:18,841 and he'll want to meet me. 667 00:51:26,184 --> 00:51:28,617 I'm not gay. 668 00:51:31,122 --> 00:51:32,388 I know that. 669 00:51:58,182 --> 00:52:00,749 I'll show you the one he did of me. 670 00:52:09,127 --> 00:52:10,326 It's right... 671 00:52:10,328 --> 00:52:11,694 right here. 672 00:52:11,696 --> 00:52:14,063 They're not bad for what they are. 673 00:52:14,065 --> 00:52:18,033 For what they are? 674 00:52:18,035 --> 00:52:20,002 What are they? 675 00:52:20,004 --> 00:52:22,905 Cartoons. 676 00:52:22,907 --> 00:52:24,840 No, they're not. 677 00:52:24,842 --> 00:52:26,442 They're so much more than that. 678 00:52:26,444 --> 00:52:28,277 He's really talented. 679 00:52:28,279 --> 00:52:31,147 Don't do it again, Astrid. 680 00:52:31,149 --> 00:52:32,281 Do what again? 681 00:52:32,283 --> 00:52:33,983 Attach yourself 682 00:52:33,985 --> 00:52:36,719 to anyone who shows you the least bit of attention 683 00:52:36,721 --> 00:52:38,053 because you're lonely. 684 00:52:38,055 --> 00:52:42,892 Loneliness is the human condition. 685 00:52:42,894 --> 00:52:46,128 No one is ever going to fill that space. 686 00:52:46,130 --> 00:52:48,964 The best you can do is know yourself, 687 00:52:48,966 --> 00:52:49,965 know what you want, 688 00:52:49,967 --> 00:52:53,502 and don't let the cattle get in the way. 689 00:52:53,504 --> 00:52:56,405 You're not talking about me. 690 00:52:56,407 --> 00:52:59,475 You're talking about yourself. 691 00:52:59,477 --> 00:53:00,743 Sometimes I get the feeling 692 00:53:00,745 --> 00:53:02,444 you don't even want me to be happy. 693 00:53:02,446 --> 00:53:07,983 Why wouldn't I want you to be happy? 694 00:53:17,495 --> 00:53:19,795 Where are they sending you? 695 00:53:19,797 --> 00:53:21,864 I don't know. 696 00:53:25,069 --> 00:53:26,468 Look... 697 00:53:30,575 --> 00:53:33,542 The comic book store will hold letters for me. 698 00:53:33,544 --> 00:53:37,012 Wherever they take you, keep checking there. 699 00:54:38,376 --> 00:54:41,577 Why do we have to go all the way to Mexico to buy this stuff? 700 00:54:41,579 --> 00:54:43,445 It isn't FDA approved. 701 00:54:43,447 --> 00:54:47,549 What's it called? 702 00:54:47,551 --> 00:54:50,019 DMSO. 703 00:54:50,021 --> 00:54:52,755 What's it for? 704 00:54:52,757 --> 00:54:56,525 All sorts of things. 705 00:55:02,833 --> 00:55:04,333 You'll like these people. 706 00:55:04,335 --> 00:55:06,802 She's an actress and he does something in television. 707 00:55:09,206 --> 00:55:10,239 Do they have any kids? 708 00:55:10,241 --> 00:55:14,176 No. They're looking to adopt. 709 00:56:06,030 --> 00:56:08,764 She's had an incredibly hard time. 710 00:56:08,766 --> 00:56:09,998 She's very smart, 711 00:56:10,000 --> 00:56:11,633 she's just missed a lot of school. 712 00:56:11,635 --> 00:56:12,935 Mm. 713 00:56:13,838 --> 00:56:15,404 Look, you don't have to decide immediately. 714 00:56:15,406 --> 00:56:17,272 Okay. 715 00:56:17,274 --> 00:56:18,741 Just talk to her, 716 00:56:18,743 --> 00:56:21,410 and if you're uncomfortable in any way, 717 00:56:21,412 --> 00:56:22,678 you just let me know. 718 00:56:38,362 --> 00:56:41,296 There you are. 719 00:56:41,298 --> 00:56:44,800 I'm really sorry that Mark couldn't be here to meet you, 720 00:56:44,802 --> 00:56:48,170 but he's filming in Nova Scotia, so... 721 00:56:48,172 --> 00:56:50,806 Well, this is it! 722 00:56:50,808 --> 00:56:52,574 I left it plain on purpose 723 00:56:52,576 --> 00:56:55,310 because I thought 724 00:56:55,312 --> 00:56:57,413 that way you could put your own things up. 725 00:56:57,415 --> 00:57:01,283 I like the D rer watercolor. 726 00:57:01,285 --> 00:57:02,718 You know who D rer is? 727 00:57:02,720 --> 00:57:04,987 My mother is an artist. 728 00:57:04,989 --> 00:57:07,322 Oh. That's right. Of course. 729 00:57:07,324 --> 00:57:09,658 Of course, they said that. 730 00:57:09,660 --> 00:57:13,662 Hey, listen, do you want some tea or something? 731 00:57:13,664 --> 00:57:15,764 Or Pepsi. I bought Pepsi. 732 00:57:15,766 --> 00:57:17,733 I mean, I didn't know what you'd drink. 733 00:57:17,735 --> 00:57:18,934 Or we have juice. 734 00:57:18,936 --> 00:57:21,336 I could make you a smoothie if you like. 735 00:57:21,338 --> 00:57:23,505 Would you like a smoothie? 736 00:57:23,507 --> 00:57:25,140 Tea is fine. 737 00:57:29,613 --> 00:57:33,081 I walk, I walk, stop... 738 00:57:33,083 --> 00:57:35,751 look... 739 00:57:35,753 --> 00:57:38,720 And now I die. 740 00:57:44,628 --> 00:57:45,961 You're really good. 741 00:57:45,963 --> 00:57:47,763 Do you know what a nightmare it is? 742 00:57:47,765 --> 00:57:49,198 It's such a nightmare. 743 00:57:49,200 --> 00:57:51,366 I mean, you spend all this time getting ready, 744 00:57:51,368 --> 00:57:52,701 ages, getting ready, 745 00:57:52,703 --> 00:57:55,170 drag yourself down to this audition 746 00:57:55,172 --> 00:57:57,573 so they can look at you for two seconds, 747 00:57:57,575 --> 00:58:00,642 and tell you that you're too ethnic, 748 00:58:00,644 --> 00:58:03,512 or too classic, too something. 749 00:58:03,514 --> 00:58:05,481 Too ethnic? Mm-hm. 750 00:58:05,483 --> 00:58:07,182 It means brunette. 751 00:58:08,786 --> 00:58:11,386 And too classic means old. 752 00:58:11,388 --> 00:58:14,389 And... too small? 753 00:58:14,391 --> 00:58:15,724 Breasts. 754 00:58:15,726 --> 00:58:18,594 Why do you do it then? 755 00:58:18,596 --> 00:58:20,329 What do you mean? 756 00:58:20,331 --> 00:58:22,197 Give up show business? 757 00:58:38,382 --> 00:58:40,182 Come on! 758 00:58:50,361 --> 00:58:53,095 Here. To your first run on the beach. 759 00:58:53,097 --> 00:58:56,698 Well done. Never again. 760 00:58:56,700 --> 00:58:58,600 How is your shoulder? 761 00:58:58,602 --> 00:59:00,802 It's fine. 762 00:59:00,804 --> 00:59:04,506 You did really well! Really, really well. 763 00:59:19,223 --> 00:59:20,255 What was... 764 00:59:20,257 --> 00:59:24,526 the best day of your life? 765 00:59:30,067 --> 00:59:31,533 Today. 766 00:59:33,938 --> 00:59:35,103 What should we do later? 767 00:59:35,105 --> 00:59:39,608 I don't know. What do you want to do? 768 00:59:39,610 --> 00:59:41,076 Swim? 769 00:59:41,078 --> 00:59:42,210 Okay. 770 00:59:45,282 --> 00:59:47,516 Oh, my God! 771 00:59:47,518 --> 00:59:49,851 He's back early! 772 00:59:55,392 --> 00:59:56,558 Mark! 773 01:00:12,042 --> 01:00:13,308 You must be Astrid. 774 01:00:15,679 --> 01:00:18,213 It took us three hours to get him back in there. 775 01:00:18,215 --> 01:00:20,415 The whole film crew is gathered around. 776 01:00:20,417 --> 01:00:23,018 He still almost chickens out. 777 01:00:23,020 --> 01:00:23,952 I think he thought 778 01:00:23,954 --> 01:00:25,187 it was going to come back 779 01:00:25,189 --> 01:00:27,389 and try and finish him off. 780 01:00:27,391 --> 01:00:29,558 What would you have done if it had? 781 01:00:29,560 --> 01:00:31,627 I would have ducked. 782 01:00:36,667 --> 01:00:37,733 Perfect. 783 01:00:37,735 --> 01:00:40,202 Just right there. 784 01:00:47,945 --> 01:00:49,544 Well, cheers. 785 01:00:49,546 --> 01:00:50,646 Cheers. Cheers, Astrid. 786 01:00:54,351 --> 01:00:57,052 We've got some catching up to do. 787 01:00:57,054 --> 01:00:59,488 Claire tells me you're quite an artist. 788 01:00:59,490 --> 01:01:00,922 Not really. 789 01:01:00,924 --> 01:01:02,991 She's wonderful! 790 01:01:02,993 --> 01:01:04,559 In fact, we went to see Trish, 791 01:01:04,561 --> 01:01:05,694 and she's accepted Astrid 792 01:01:05,696 --> 01:01:07,362 for one of her watercolor classes. 793 01:01:07,364 --> 01:01:08,897 At the museum? Mm-hm. Yeah. 794 01:01:08,899 --> 01:01:10,465 She loves Astrid's work. 795 01:01:10,467 --> 01:01:13,969 You should show him! 796 01:01:19,943 --> 01:01:22,110 They're really, really beautiful. 797 01:01:22,112 --> 01:01:23,979 And she's never even studied. 798 01:01:23,981 --> 01:01:24,980 She's completely self-taught. 799 01:01:24,982 --> 01:01:26,648 Is that right? Mm-hm. 800 01:01:34,625 --> 01:01:35,691 Is she all right? 801 01:01:41,832 --> 01:01:43,832 I know you're perfect. 802 01:01:43,834 --> 01:01:45,567 I'm not perfect. 803 01:01:45,569 --> 01:01:47,536 Of course you are. You're my daughter. 804 01:01:47,538 --> 01:01:48,970 Hey. 805 01:01:48,972 --> 01:01:50,939 Are you okay? 806 01:01:50,941 --> 01:01:54,042 Yeah. Just thinking. 807 01:01:58,348 --> 01:01:59,881 Are you getting my letters? 808 01:01:59,883 --> 01:02:01,783 Yes. 809 01:02:01,785 --> 01:02:03,618 I can never be sure. 810 01:02:03,620 --> 01:02:05,420 I get them. 811 01:02:08,892 --> 01:02:10,892 Why doesn't she have any children? 812 01:02:10,894 --> 01:02:13,695 She can't have them. 813 01:02:13,697 --> 01:02:17,466 You dress like her now. 814 01:02:21,171 --> 01:02:23,705 She takes me shopping. 815 01:02:26,043 --> 01:02:27,509 What's her husband like? 816 01:02:31,014 --> 01:02:32,647 He's nice. 817 01:02:32,649 --> 01:02:35,150 He's gone a lot. 818 01:02:35,152 --> 01:02:39,387 So you spend most of your time with Claire? 819 01:02:39,389 --> 01:02:42,758 Yeah. 820 01:02:44,795 --> 01:02:46,328 I'd like to meet her. 821 01:02:46,330 --> 01:02:48,296 Why? 822 01:02:48,298 --> 01:02:52,334 Because you don't want me to. 823 01:02:57,074 --> 01:02:59,474 Who did this belong to? 824 01:02:59,476 --> 01:03:05,347 That was my great aunt's, on my father's side. 825 01:03:05,349 --> 01:03:07,816 She was a field nurse at Ypres. 826 01:03:07,818 --> 01:03:09,618 Very, very brave woman. 827 01:03:09,620 --> 01:03:11,753 It's pretty, isn't it? 828 01:03:16,226 --> 01:03:17,826 And whose was this? 829 01:03:17,828 --> 01:03:19,194 It was my mother's. 830 01:03:19,196 --> 01:03:21,363 My father gave it to her. 831 01:03:21,365 --> 01:03:24,933 My parents were completely inseparable. 832 01:03:24,935 --> 01:03:27,669 Not at all like Mark and I. 833 01:03:30,240 --> 01:03:33,708 I hate it when he has to go away for so long. 834 01:03:33,710 --> 01:03:37,112 Why don't you go with him? 835 01:03:37,114 --> 01:03:39,548 He says it slows him down. 836 01:03:43,220 --> 01:03:46,988 I think it's because he's having an affair. 837 01:03:46,990 --> 01:03:49,124 He wouldn't have an affair. 838 01:03:49,126 --> 01:03:50,725 He loves you. 839 01:03:50,727 --> 01:03:54,229 Yeah, I know. 840 01:03:54,231 --> 01:03:57,766 If he did, I would never know about it. 841 01:03:57,768 --> 01:03:59,734 You're just being paranoid. 842 01:03:59,736 --> 01:04:02,838 Yeah, that's what he says. 843 01:04:02,840 --> 01:04:05,507 I "can be very negative." 844 01:04:19,089 --> 01:04:20,155 Should I put this here? 845 01:04:20,157 --> 01:04:21,690 Yeah, perfect. 846 01:04:21,692 --> 01:04:23,558 Everything ready inside? 847 01:04:31,134 --> 01:04:32,801 You're leaving tomorrow? 848 01:04:32,803 --> 01:04:34,870 Mm-hm. In the morning. 849 01:04:36,373 --> 01:04:40,141 I bet Claire would love to go with you. 850 01:04:40,143 --> 01:04:44,346 Coordinating our schedules is difficult. 851 01:04:44,348 --> 01:04:48,083 She's not working, she could fit into yours. 852 01:04:48,085 --> 01:04:50,318 What about you? 853 01:04:50,320 --> 01:04:53,521 Doesn't she need to be here for you? 854 01:04:53,523 --> 01:04:54,589 Yeah. 855 01:04:56,326 --> 01:04:59,861 How is she these days, when I'm gone? 856 01:04:59,863 --> 01:05:01,796 She okay? 857 01:05:01,798 --> 01:05:02,898 She's fine. 858 01:05:02,900 --> 01:05:04,466 Why do you ask? 859 01:05:04,468 --> 01:05:05,901 No reason. 860 01:05:27,357 --> 01:05:29,724 You're back early. 861 01:05:29,726 --> 01:05:33,795 How long has my mother been writing you? 862 01:05:33,797 --> 01:05:36,498 Oh... not long. 863 01:05:36,500 --> 01:05:39,167 We've only written to each other a couple of times. 864 01:05:39,169 --> 01:05:41,436 Why didn't you tell me? 865 01:05:41,438 --> 01:05:43,805 Because she asked me not to. 866 01:05:45,409 --> 01:05:48,810 She thought that you wouldn't like it. 867 01:05:51,882 --> 01:05:55,850 Her letter was so powerful. 868 01:05:55,852 --> 01:05:57,786 She's so strong. 869 01:05:59,356 --> 01:06:03,191 And God, she's talented. 870 01:06:05,929 --> 01:06:07,595 We'd like to meet. 871 01:06:10,133 --> 01:06:12,701 Whose idea was that? 872 01:06:12,703 --> 01:06:14,436 Mine. 873 01:06:14,438 --> 01:06:17,939 I bet. 874 01:06:20,243 --> 01:06:22,777 I really love your work. 875 01:06:22,779 --> 01:06:23,812 What have you seen? 876 01:06:23,814 --> 01:06:26,815 Astrid showed me the collages you sent her 877 01:06:26,817 --> 01:06:29,217 and some of your earlier work in the catalogues. 878 01:06:29,219 --> 01:06:32,387 Oh, I love the Polaroid installation. 879 01:06:32,389 --> 01:06:34,489 Oh, really? Yeah. 880 01:06:34,491 --> 01:06:35,290 Why? 881 01:06:35,292 --> 01:06:39,260 Um, I don't know... 882 01:06:39,262 --> 01:06:42,897 Well, because... 883 01:06:42,899 --> 01:06:44,766 Because it's great! 884 01:06:47,504 --> 01:06:49,804 I'm actually very visual myself. 885 01:06:49,806 --> 01:06:51,473 Kindred spirit. 886 01:06:53,543 --> 01:06:57,278 Must be difficult for you to work here. 887 01:06:57,280 --> 01:06:59,447 Oh, it is. 888 01:06:59,449 --> 01:07:02,050 I spend so much time fighting off sexual advances, 889 01:07:02,052 --> 01:07:03,985 I hardly have time to think. 890 01:07:06,857 --> 01:07:09,290 That was a joke. 891 01:07:09,292 --> 01:07:10,658 Oh. 892 01:07:12,896 --> 01:07:15,263 Jailbird humor is hard to get sometimes. 893 01:07:15,265 --> 01:07:16,798 Sorry. 894 01:07:18,035 --> 01:07:19,667 So... 895 01:07:19,669 --> 01:07:21,202 an actress? 896 01:07:21,204 --> 01:07:23,471 So glamorous! 897 01:07:23,473 --> 01:07:26,341 No. My career is a disaster. 898 01:07:26,343 --> 01:07:29,310 I think it's the process. 899 01:07:29,312 --> 01:07:32,180 It may be too painful for me. 900 01:07:32,182 --> 01:07:33,948 You're such a sensitive person. 901 01:07:33,950 --> 01:07:35,350 All that rejection. 902 01:07:35,352 --> 01:07:37,652 It's got to be hard on your self-esteem. 903 01:07:39,089 --> 01:07:40,955 I'm a typical Pisces. 904 01:07:40,957 --> 01:07:43,425 But that's why Astrid and I get on so well. 905 01:07:43,427 --> 01:07:46,494 Scorpio and Pisces understand each other. 906 01:07:46,496 --> 01:07:49,564 You're into astrology? 907 01:07:49,566 --> 01:07:50,765 She's not into astrology 908 01:07:50,767 --> 01:07:53,334 just because she knows our signs. 909 01:07:55,639 --> 01:08:00,108 Astrid and I used to understand each other... 910 01:08:00,110 --> 01:08:01,943 but she's become so secretive. 911 01:08:01,945 --> 01:08:04,479 Astrid isn't secretive at all! 912 01:08:04,481 --> 01:08:07,549 No, we talk about everything, all the time. 913 01:08:09,453 --> 01:08:12,420 We just love her. 914 01:08:12,422 --> 01:08:14,089 She's doing so well. 915 01:08:15,292 --> 01:08:17,525 She's on the honor roll, 916 01:08:17,527 --> 01:08:18,927 and we're just working 917 01:08:18,929 --> 01:08:21,863 to keep that old grade point average up. 918 01:08:21,865 --> 01:08:23,765 Why don't you put a pyramid over her desk? 919 01:08:23,767 --> 01:08:25,266 They say it improves memory. 920 01:08:25,268 --> 01:08:26,601 My memory is fine. 921 01:08:26,603 --> 01:08:30,138 Pyramid. I hadn't thought of that. 922 01:08:30,140 --> 01:08:32,540 I do practice Feng Shui, though. 923 01:08:32,542 --> 01:08:36,010 You never mentioned that in your letters. 924 01:08:36,012 --> 01:08:37,479 How about your husband? 925 01:08:37,481 --> 01:08:38,913 Is he into Feng Shui as well? 926 01:08:38,915 --> 01:08:43,284 No, he's into frequent flyer miles. 927 01:08:43,286 --> 01:08:47,288 He's gone half the time. 928 01:08:47,290 --> 01:08:49,757 That's not so bad, you know? 929 01:08:49,759 --> 01:08:51,993 And now that I have Astrid... 930 01:08:51,995 --> 01:08:58,099 She must be a great comfort to you, 931 01:08:58,101 --> 01:09:00,802 not being able to have children of your own. 932 01:09:02,038 --> 01:09:04,305 Yeah. 933 01:09:04,307 --> 01:09:06,107 She is. 934 01:09:09,913 --> 01:09:13,815 Would you mind letting us talk alone, sweetie? 935 01:09:16,153 --> 01:09:18,353 They're grown-up things. 936 01:09:18,355 --> 01:09:21,189 Don't we have to go? 937 01:09:21,191 --> 01:09:23,591 No, it's okay. 938 01:09:23,593 --> 01:09:25,727 We have time. 939 01:09:44,481 --> 01:09:47,215 Love humiliates you. 940 01:09:47,217 --> 01:09:49,817 Hatred cradles you. 941 01:09:49,819 --> 01:09:51,653 It's soothing. 942 01:09:54,591 --> 01:09:56,124 What did you say to her? 943 01:09:56,126 --> 01:10:00,728 She's having trouble with her husband. 944 01:10:00,730 --> 01:10:02,897 It's not you, is it? 945 01:10:02,899 --> 01:10:05,433 I know you have an attraction for older men. 946 01:10:05,435 --> 01:10:07,235 No, it's not me. 947 01:10:07,237 --> 01:10:08,770 You leave her alone. 948 01:10:08,772 --> 01:10:10,505 Oh, but it's such fun. 949 01:10:10,507 --> 01:10:12,740 Easy, but fun. 950 01:10:12,742 --> 01:10:14,509 And in my present situation, 951 01:10:14,511 --> 01:10:16,177 I have to get my fun where I can. 952 01:10:16,179 --> 01:10:21,416 God, how can you stand to live with poor Claire? 953 01:10:21,418 --> 01:10:23,518 Did you know there's an entire order 954 01:10:23,520 --> 01:10:25,453 called the Poor Claires? 955 01:10:25,455 --> 01:10:28,623 She is a genuinely nice person. 956 01:10:30,927 --> 01:10:32,794 You don't know what it's been like. 957 01:10:32,796 --> 01:10:36,130 If you love me, you'll help me. 958 01:10:36,132 --> 01:10:37,599 Help you? 959 01:10:40,036 --> 01:10:42,537 I would rather see you 960 01:10:42,539 --> 01:10:45,340 in the worst kind of foster hell 961 01:10:45,342 --> 01:10:46,874 than living with that woman. 962 01:10:46,876 --> 01:10:50,144 What can you possibly learn from her? 963 01:10:50,146 --> 01:10:52,480 How to pine artistically? 964 01:10:52,482 --> 01:10:55,216 27 names for tears? 965 01:11:00,123 --> 01:11:04,158 All I can say is... 966 01:11:04,160 --> 01:11:05,927 keep your bags packed. 967 01:11:09,733 --> 01:11:12,634 I feel like a stranger in my own goddamn house. 968 01:11:12,636 --> 01:11:14,235 I feel like you two live here, 969 01:11:14,237 --> 01:11:16,504 and I'm allowed to stay here once in a while. 970 01:11:16,506 --> 01:11:18,439 Maybe if you gave a little bit! 971 01:11:18,441 --> 01:11:21,342 Again! "Why can't I give more? "Why can't I talk more?" 972 01:11:21,344 --> 01:11:22,710 "Why can't I be here more?" 973 01:11:22,712 --> 01:11:25,346 Because I work! Because I have a job. 974 01:11:25,348 --> 01:11:26,581 That's not fair. 975 01:11:26,583 --> 01:11:29,183 I give you everything that you ask for, 976 01:11:29,185 --> 01:11:31,452 and still it's not enough. 977 01:11:31,454 --> 01:11:34,188 No, not everything. Not everything. 978 01:11:34,190 --> 01:11:35,590 You promised, 979 01:11:35,592 --> 01:11:38,793 if we got another kid, things would change. 980 01:11:38,795 --> 01:11:40,862 Mark, I'm trying, you know I'm trying. 981 01:11:40,864 --> 01:11:42,196 Trying is not good enough. 982 01:11:42,198 --> 01:11:43,564 You are falling apart again. 983 01:11:43,566 --> 01:11:45,066 We are right back to where we started. 984 01:11:45,068 --> 01:11:46,734 Yes we are. It is not working out, 985 01:11:46,736 --> 01:11:48,469 and I think we should send her back. 986 01:11:48,471 --> 01:11:53,174 You can't just send her back. 987 01:11:53,176 --> 01:11:55,043 Where's she going to go? 988 01:11:55,045 --> 01:11:56,678 They'll find some place for her. 989 01:11:56,680 --> 01:11:58,646 I can't believe it. You're just going to send her away? 990 01:11:58,648 --> 01:12:00,615 You take everything away, don't you? 991 01:12:00,617 --> 01:12:03,151 You just leave me here with nothing. 992 01:12:03,153 --> 01:12:05,586 Jesus Christ, you are such a bad actress. 993 01:12:05,588 --> 01:12:08,623 I really almost forgot. 994 01:12:08,625 --> 01:12:12,327 Okay, okay. 995 01:12:12,329 --> 01:12:15,330 I'll do what you say. I'll send her back. 996 01:12:15,332 --> 01:12:17,365 Okay? We can try that. 997 01:12:17,367 --> 01:12:18,633 Just don't go, okay? 998 01:12:18,635 --> 01:12:19,967 Just don't leave me. 999 01:12:19,969 --> 01:12:22,637 Unlike you, Claire, I work, remember? 1000 01:12:22,639 --> 01:12:25,640 Mm-hm. And... 1001 01:12:25,642 --> 01:12:28,943 is she going with you, your girlfriend? 1002 01:12:28,945 --> 01:12:31,379 I've had it with this, Claire. 1003 01:12:31,381 --> 01:12:33,181 I've really had it. 1004 01:12:39,055 --> 01:12:41,322 Astrid? 1005 01:12:59,676 --> 01:13:01,709 Astrid... 1006 01:13:07,083 --> 01:13:09,350 Astrid, please. 1007 01:13:45,155 --> 01:13:46,854 Claire? 1008 01:13:48,858 --> 01:13:51,259 Are you awake? 1009 01:14:04,741 --> 01:14:06,741 I'm sorry. 1010 01:14:08,344 --> 01:14:09,777 Are you all right? 1011 01:14:11,581 --> 01:14:13,247 Yeah. 1012 01:14:14,651 --> 01:14:16,651 Take my advice. 1013 01:14:16,653 --> 01:14:20,221 Stay away from broken people. 1014 01:14:22,425 --> 01:14:24,058 You can't send me back. 1015 01:14:25,528 --> 01:14:27,462 He's not coming back, Astrid. 1016 01:14:29,833 --> 01:14:32,800 He's going to divorce me. 1017 01:14:32,802 --> 01:14:35,403 You know, Claire... 1018 01:14:35,405 --> 01:14:37,238 it wouldn't be the worst thing. 1019 01:14:44,080 --> 01:14:45,813 I'm cold. 1020 01:14:49,252 --> 01:14:51,719 Cold. 1021 01:14:51,721 --> 01:14:55,289 Get in here with me. 1022 01:14:55,291 --> 01:14:57,458 Come on. 1023 01:15:07,537 --> 01:15:09,437 Stay with me, okay? 1024 01:15:14,577 --> 01:15:17,478 Stay with me, please. 1025 01:15:31,394 --> 01:15:33,494 Claire... 1026 01:15:37,166 --> 01:15:39,500 Claire? 1027 01:15:52,815 --> 01:15:53,981 Claire! 1028 01:15:53,983 --> 01:15:58,452 Claire... Claire! 1029 01:15:58,454 --> 01:16:00,655 Claire, wake up! 1030 01:16:00,657 --> 01:16:03,524 Claire, please! 1031 01:16:05,662 --> 01:16:06,794 God! 1032 01:16:06,796 --> 01:16:09,130 No! 1033 01:16:14,470 --> 01:16:17,538 Claire, please! 1034 01:16:20,209 --> 01:16:22,076 No! 1035 01:16:43,600 --> 01:16:45,866 Astrid. 1036 01:17:10,693 --> 01:17:12,126 What is it? 1037 01:17:12,128 --> 01:17:14,595 I'm back in Mac. Didn't they tell you? 1038 01:17:14,597 --> 01:17:16,631 No. 1039 01:17:16,633 --> 01:17:19,066 Claire is dead. 1040 01:17:19,068 --> 01:17:20,501 She killed herself. 1041 01:17:20,503 --> 01:17:23,537 I'm sorry. 1042 01:17:23,539 --> 01:17:25,006 No, you're not. 1043 01:17:25,008 --> 01:17:29,343 You poisoned her, too, only this time you used words. 1044 01:17:29,345 --> 01:17:31,879 I told her what she already knew. 1045 01:17:31,881 --> 01:17:33,681 You were just jealous. 1046 01:17:33,683 --> 01:17:36,250 Of course I was jealous. 1047 01:17:36,252 --> 01:17:38,085 I live in a cell with a woman 1048 01:17:38,087 --> 01:17:41,522 who has a vocabulary of 25 words. 1049 01:17:44,093 --> 01:17:46,060 Why do you think they got you, Astrid? 1050 01:17:46,062 --> 01:17:48,162 To create a perfect little family? 1051 01:17:48,164 --> 01:17:50,197 People get babies for that. 1052 01:17:50,199 --> 01:17:52,800 Not teenagers recovering from bullet wounds. 1053 01:17:52,802 --> 01:17:54,335 You were on suicide watch. 1054 01:17:54,337 --> 01:17:56,504 And don't think this was the first time she tried it, either. 1055 01:17:56,506 --> 01:18:00,041 It's just the first time she pulled it off. 1056 01:18:00,043 --> 01:18:03,144 I'm not coming back. 1057 01:18:04,480 --> 01:18:06,514 I wanted to tell you that in person. 1058 01:18:06,516 --> 01:18:09,650 I'm going to leave you in here, alone. 1059 01:18:13,723 --> 01:18:16,524 I know you think I'm cruel. 1060 01:18:16,526 --> 01:18:18,492 I'm only trying to protect you from those people. 1061 01:18:18,494 --> 01:18:20,795 Those people are not the enemy, Mother. 1062 01:18:20,797 --> 01:18:21,996 We are. 1063 01:18:21,998 --> 01:18:23,364 You and me. 1064 01:18:23,366 --> 01:18:28,202 They don't hurt us. We hurt them. 1065 01:18:44,454 --> 01:18:46,687 You still ignoring me? 1066 01:18:52,495 --> 01:18:54,495 I turn 18 Saturday. 1067 01:18:54,497 --> 01:18:56,597 I'm going to New York. 1068 01:18:56,599 --> 01:18:58,999 I want you to come with me. 1069 01:18:59,001 --> 01:19:01,035 I can't. 1070 01:19:01,037 --> 01:19:03,704 Sure you can. Just leave. 1071 01:19:18,554 --> 01:19:20,721 Is it your mother? 1072 01:19:29,031 --> 01:19:30,664 Come on. 1073 01:19:30,666 --> 01:19:32,066 I'll get a job. 1074 01:19:32,068 --> 01:19:33,467 We'll find a place to live. 1075 01:19:33,469 --> 01:19:35,469 We'll be like we always talked about. 1076 01:19:35,471 --> 01:19:38,038 I don't want to go to New York. 1077 01:19:38,040 --> 01:19:41,342 I don't want to be with you. 1078 01:20:14,110 --> 01:20:15,509 She was with us for three years, 1079 01:20:15,511 --> 01:20:17,444 but her birth parents took her back. 1080 01:20:17,446 --> 01:20:19,513 We think you'd really like it with us, Astrid. 1081 01:20:19,515 --> 01:20:22,283 There are kids your age in our neighborhood. 1082 01:20:28,991 --> 01:20:30,691 Excuse me. 1083 01:20:34,664 --> 01:20:35,996 Don't worry about it. 1084 01:20:35,998 --> 01:20:39,867 She's had a very hard time recently. 1085 01:20:39,869 --> 01:20:42,803 Let me just talk to her, okay? 1086 01:20:48,945 --> 01:20:51,612 So, what's wrong this time? 1087 01:20:51,614 --> 01:20:54,348 I'm too old for them. 1088 01:20:58,354 --> 01:21:00,554 Look, the Greenways are great. 1089 01:21:00,556 --> 01:21:02,790 They've been doing this for years. 1090 01:21:02,792 --> 01:21:05,893 They've got a nice house with an extra bedroom for you. 1091 01:21:05,895 --> 01:21:07,761 They go to church. 1092 01:21:07,763 --> 01:21:09,864 Schools are good. 1093 01:21:09,866 --> 01:21:11,498 They don't smoke. 1094 01:21:12,835 --> 01:21:14,835 He makes his own beer. 1095 01:21:16,772 --> 01:21:18,572 I want her. 1096 01:21:29,285 --> 01:21:33,187 Workers of the world, arise. 1097 01:21:34,790 --> 01:21:36,523 You've got nothing to lose 1098 01:21:36,525 --> 01:21:41,862 but VISA card, Happy Meal, and Kotex with wings. 1099 01:21:44,200 --> 01:21:46,467 Christ, Thursday. 1100 01:21:55,344 --> 01:21:58,012 You, lazy bones. You want smoke? 1101 01:21:58,014 --> 01:22:00,314 I quit for the baby, Rena. 1102 01:22:00,316 --> 01:22:02,249 Why? You don't keep it, thank God. 1103 01:22:04,787 --> 01:22:07,621 You, cheerleader. You want smoke? 1104 01:22:07,623 --> 01:22:10,691 Russian cigarettes. No cancer. 1105 01:22:31,547 --> 01:22:32,680 Clothes. 1106 01:22:39,655 --> 01:22:42,856 Really nice. It was never worn. 1107 01:22:42,858 --> 01:22:44,725 What is this made of? 1108 01:22:44,727 --> 01:22:46,026 I don't know. 1109 01:22:46,028 --> 01:22:49,730 Why don't you just try it on and see how it looks? 1110 01:22:53,469 --> 01:22:55,002 Hey. 1111 01:22:55,004 --> 01:22:57,004 That's my dress. 1112 01:22:57,006 --> 01:22:58,272 These are all mine. 1113 01:22:58,274 --> 01:22:59,807 So? You get good price for them. 1114 01:22:59,809 --> 01:23:03,410 What do you need expensive clothes for, huh? 1115 01:23:03,412 --> 01:23:05,479 Maybe Melrose Place call you to be a star. 1116 01:23:05,481 --> 01:23:07,548 Someone gave them to me. 1117 01:23:07,550 --> 01:23:09,183 Even better. All profit. 1118 01:23:09,185 --> 01:23:10,517 That's why I love this country. 1119 01:23:10,519 --> 01:23:12,753 Because it loves money like I love money. 1120 01:23:12,755 --> 01:23:16,890 Hey. You make a price, I take 25%. 1121 01:23:16,892 --> 01:23:18,459 No. 1122 01:23:18,461 --> 01:23:20,894 What, you think you're going to sell it all by yourself 1123 01:23:20,896 --> 01:23:22,363 on the street corner? 1124 01:23:22,365 --> 01:23:26,033 I pay for stall, storage, gas. 1125 01:23:26,035 --> 01:23:27,501 They pay you, you pay me. 1126 01:23:27,503 --> 01:23:30,037 You still make profit. 1127 01:23:30,039 --> 01:23:34,308 Dead person who give you thing don't care. 1128 01:23:34,310 --> 01:23:36,343 The past is gone. 1129 01:23:36,345 --> 01:23:38,912 Sentimental is stupid. 1130 01:23:38,914 --> 01:23:40,848 It's smart to make money. 1131 01:23:42,218 --> 01:23:43,250 There's no price. 1132 01:23:43,252 --> 01:23:46,320 How about 20 dollars? 1133 01:23:46,322 --> 01:23:47,321 It's a Marc Jacobs dress. 1134 01:23:47,323 --> 01:23:48,989 It's only been worn once. 1135 01:23:48,991 --> 01:23:50,858 50? 1136 01:23:50,860 --> 01:23:52,693 100. 1137 01:23:56,665 --> 01:23:57,731 Thank you. 1138 01:24:02,471 --> 01:24:03,737 How was last night? 1139 01:24:03,739 --> 01:24:05,806 It was fun. 1140 01:24:05,808 --> 01:24:06,940 What did you do? 1141 01:24:06,942 --> 01:24:08,742 Watched TV. 1142 01:24:08,744 --> 01:24:13,814 You know who I saw? I saw Dan. 1143 01:24:13,816 --> 01:24:17,684 Don't you think Astrid would like him? 1144 01:24:17,686 --> 01:24:20,087 Astrid? 1145 01:24:20,089 --> 01:24:22,289 I'm Hannah. 1146 01:24:22,291 --> 01:24:24,825 This is Julie. 1147 01:24:24,827 --> 01:24:25,926 We went to your house, 1148 01:24:25,928 --> 01:24:28,796 but the Russian lady said you'd be here, so... 1149 01:24:28,798 --> 01:24:30,898 We visit your mother. 1150 01:24:30,900 --> 01:24:33,233 She's our project in Women's Studies. 1151 01:24:33,235 --> 01:24:36,370 What does she want? 1152 01:24:36,372 --> 01:24:38,172 Oh, no, she didn't send us. 1153 01:24:38,174 --> 01:24:40,774 We came on our own. 1154 01:24:40,776 --> 01:24:43,110 She asked us to mail you a copy of the interview. 1155 01:24:43,112 --> 01:24:44,578 Her show at Bergamot? 1156 01:24:44,580 --> 01:24:47,981 But then we thought that we could deliver it ourselves... 1157 01:24:47,983 --> 01:24:49,249 Is that it? 1158 01:24:49,251 --> 01:24:51,552 Yeah. 1159 01:24:58,394 --> 01:25:00,094 What do you talk about? 1160 01:25:00,096 --> 01:25:01,395 All kinds of things. 1161 01:25:01,397 --> 01:25:02,996 Art, music... 1162 01:25:02,998 --> 01:25:04,998 She talks about you. 1163 01:25:05,000 --> 01:25:06,467 Really? 1164 01:25:08,904 --> 01:25:10,537 What does she say? 1165 01:25:10,539 --> 01:25:13,006 That you're in a... 1166 01:25:13,008 --> 01:25:14,675 You know, fostered. 1167 01:25:17,513 --> 01:25:20,414 Look, she feels really terrible about what's happened. 1168 01:25:20,416 --> 01:25:23,484 So you thought you'd come out and what? 1169 01:25:23,486 --> 01:25:25,052 Adopt me? 1170 01:25:27,923 --> 01:25:30,557 You don't think she killed him, do you? 1171 01:25:32,294 --> 01:25:34,761 Something you should know. 1172 01:25:34,763 --> 01:25:36,029 She did. 1173 01:25:36,031 --> 01:25:37,431 I was there. 1174 01:25:40,369 --> 01:25:42,469 Oleander is poisonous. 1175 01:25:42,471 --> 01:25:44,104 I don't know why people grow it. 1176 01:25:45,074 --> 01:25:47,141 Open the door! 1177 01:25:49,278 --> 01:25:50,210 They can't keep me! 1178 01:25:50,212 --> 01:25:51,912 I'll be back in an hour! 1179 01:26:39,061 --> 01:26:41,495 Who is that? 1180 01:26:41,497 --> 01:26:43,497 I don't know. 1181 01:26:43,499 --> 01:26:44,698 You draw her all the time. 1182 01:26:44,700 --> 01:26:47,768 I think her name was Annie. 1183 01:26:47,770 --> 01:26:49,403 She's someone I remember. 1184 01:26:49,405 --> 01:26:51,772 I don't know who she was. 1185 01:26:55,411 --> 01:26:56,777 Check it out, you guys. 1186 01:26:59,048 --> 01:27:00,614 Rodeo Drive refugee. 1187 01:27:00,616 --> 01:27:03,116 Excuse me. Are you Rena Gruschenko? 1188 01:27:03,118 --> 01:27:04,451 Gruschenka. 1189 01:27:04,453 --> 01:27:06,853 If you come from I.N.S., I have a green card. 1190 01:27:06,855 --> 01:27:11,191 I've been all over this junkyard looking for you. 1191 01:27:13,195 --> 01:27:14,795 You must be Astrid. 1192 01:27:14,797 --> 01:27:17,564 I'm Susan Valeris, your mother's lawyer? 1193 01:27:21,270 --> 01:27:23,804 Cigarette? 1194 01:27:25,941 --> 01:27:28,408 Don't know why I never got around to quitting. 1195 01:27:28,410 --> 01:27:30,077 I do. All the prisoners smoke. 1196 01:27:30,079 --> 01:27:31,411 You can offer them one. 1197 01:27:31,413 --> 01:27:34,581 Your mother is very proud of you for not quitting school. 1198 01:27:34,583 --> 01:27:36,416 You graduate soon, don't you? 1199 01:27:36,418 --> 01:27:40,153 Are you making any plans for your future? 1200 01:27:40,155 --> 01:27:41,488 Yeah. 1201 01:27:41,490 --> 01:27:43,890 I thought I'd be a criminal lawyer. 1202 01:27:43,892 --> 01:27:45,559 Really? 1203 01:27:45,561 --> 01:27:47,127 Either that, or a hooker, 1204 01:27:47,129 --> 01:27:49,563 or a garbage collector. 1205 01:27:49,565 --> 01:27:51,698 Your mother said you'd be difficult. 1206 01:27:51,700 --> 01:27:54,101 Mother knows best. 1207 01:27:54,103 --> 01:27:57,938 I know you've been through a terrible ordeal. 1208 01:27:57,940 --> 01:28:00,173 Three foster homes in three years, 1209 01:28:00,175 --> 01:28:01,241 a shooting, 1210 01:28:01,243 --> 01:28:02,643 the suicide of a foster mother. 1211 01:28:02,645 --> 01:28:04,111 I understand you were very close. 1212 01:28:04,113 --> 01:28:07,447 Did you ask your client about her involvement with that? 1213 01:28:07,449 --> 01:28:08,982 You can't possibly blame her 1214 01:28:08,984 --> 01:28:11,551 for the death of a woman she only met once. 1215 01:28:11,553 --> 01:28:14,821 But I do blame her, Susan. 1216 01:28:14,823 --> 01:28:17,090 That's pretty cynical, Astrid. 1217 01:28:17,092 --> 01:28:21,128 You want me to lie for her in court, is that it? 1218 01:28:23,432 --> 01:28:24,998 Why do you hate her, Astrid? 1219 01:28:27,169 --> 01:28:29,970 Is it because you think she committed murder? 1220 01:28:29,972 --> 01:28:32,339 Or because you feel abandoned? 1221 01:28:32,341 --> 01:28:34,308 Talk to her. 1222 01:28:34,310 --> 01:28:35,609 People do change. 1223 01:28:37,613 --> 01:28:39,746 You should hear the way she talks about you. 1224 01:28:39,748 --> 01:28:43,116 She worries about you. 1225 01:28:43,118 --> 01:28:46,086 She asked me to find out if there's anything you need. 1226 01:28:46,088 --> 01:28:47,187 Money for college? 1227 01:28:47,189 --> 01:28:49,222 Car? 1228 01:28:49,224 --> 01:28:50,624 There's money behind her. 1229 01:28:50,626 --> 01:28:54,094 Just tell me what you want. 1230 01:29:25,794 --> 01:29:28,195 You are stupid girl. 1231 01:29:28,197 --> 01:29:33,734 You walk away from money to punish mother. 1232 01:29:33,736 --> 01:29:35,535 You want car? 1233 01:29:35,537 --> 01:29:38,638 You want art college? 1234 01:29:38,640 --> 01:29:40,073 All costs money. 1235 01:29:42,077 --> 01:29:44,678 You don't know anything about this, Rena, 1236 01:29:44,680 --> 01:29:47,180 so just stay out of it. 1237 01:29:51,553 --> 01:29:53,286 I have plan for you, anyway. 1238 01:29:53,288 --> 01:29:55,288 Oh, yeah? What's that? 1239 01:29:55,290 --> 01:29:56,923 Niki leave soon. 1240 01:29:56,925 --> 01:30:01,361 And Yvonne is stupid girl. 1241 01:30:01,363 --> 01:30:04,097 Making third baby. 1242 01:30:04,099 --> 01:30:05,699 Every time she look at the window 1243 01:30:05,701 --> 01:30:07,367 to see baby's face, 1244 01:30:07,369 --> 01:30:08,635 baby gone, 1245 01:30:08,637 --> 01:30:11,071 then she cries like it's a big surprise. 1246 01:30:13,776 --> 01:30:14,741 But you... 1247 01:30:14,743 --> 01:30:16,777 you're a special girl. 1248 01:30:20,182 --> 01:30:21,848 You stay... 1249 01:30:21,850 --> 01:30:23,116 I make you partner. 1250 01:30:23,118 --> 01:30:25,385 Stay here? 1251 01:30:25,387 --> 01:30:29,189 You got better place to go? 1252 01:30:36,331 --> 01:30:37,831 Then go see mother. 1253 01:30:38,767 --> 01:30:40,133 She needs something from you, 1254 01:30:40,135 --> 01:30:41,701 you need something from her. 1255 01:30:41,703 --> 01:30:43,837 Go get it. 1256 01:30:49,278 --> 01:30:51,144 Here she comes. 1257 01:30:59,755 --> 01:31:01,555 Astrid, my God. 1258 01:31:01,557 --> 01:31:02,756 What's wrong, Mom? 1259 01:31:02,758 --> 01:31:04,391 You don't like my outfit? 1260 01:31:07,229 --> 01:31:10,430 I'll leave you two alone for a while. 1261 01:31:22,778 --> 01:31:24,311 So what's the story? 1262 01:31:24,313 --> 01:31:27,881 We didn't go to Mexico to buy DMSO? 1263 01:31:27,883 --> 01:31:29,683 Barry beat you? 1264 01:31:29,685 --> 01:31:32,519 He raped me? 1265 01:31:32,521 --> 01:31:35,188 How bad does he have to be to get you out of jail? 1266 01:31:35,190 --> 01:31:37,324 I can't believe what's happened to you. 1267 01:31:37,326 --> 01:31:39,526 When I get out, I'll make it up to you. 1268 01:31:39,528 --> 01:31:41,528 Who said you're getting out? 1269 01:31:41,530 --> 01:31:43,663 I said I'd talk to you. 1270 01:31:43,665 --> 01:31:45,532 I didn't say I'd do it. 1271 01:31:45,534 --> 01:31:48,635 Then what do you want? 1272 01:31:48,637 --> 01:31:51,271 I have a deal to make. 1273 01:31:51,273 --> 01:31:53,673 A trade. 1274 01:31:53,675 --> 01:31:57,544 You tell me the truth... 1275 01:31:57,546 --> 01:31:59,379 I'll lie for you in court. 1276 01:32:00,816 --> 01:32:02,749 The truth about what? 1277 01:32:02,751 --> 01:32:05,418 Everything you kept from me. 1278 01:32:05,420 --> 01:32:07,087 And if I don't? 1279 01:32:07,089 --> 01:32:08,822 Then you can rot in here. 1280 01:32:10,192 --> 01:32:11,958 I hate this look, by the way. 1281 01:32:12,961 --> 01:32:16,963 You're a Sunset Boulevard motel, 1282 01:32:16,965 --> 01:32:19,099 a $20 hooker in the back of a car. 1283 01:32:23,405 --> 01:32:24,971 Why did you murder Barry? 1284 01:32:27,743 --> 01:32:29,776 If I submit to this, you'll testify? 1285 01:32:29,778 --> 01:32:32,913 Yes. 1286 01:32:35,250 --> 01:32:39,052 Self-defense. He was killing me. 1287 01:32:39,054 --> 01:32:41,454 Claire didn't do anything to you. 1288 01:32:41,456 --> 01:32:42,856 Why did you go after her? 1289 01:32:42,858 --> 01:32:44,991 Claire went after herself. 1290 01:32:44,993 --> 01:32:48,428 I just showed her how to do it. 1291 01:32:50,732 --> 01:32:52,999 Who was my father? 1292 01:32:55,170 --> 01:32:57,470 Your father? Why do you always ask that? 1293 01:32:57,472 --> 01:32:58,972 It's ancient history. 1294 01:32:58,974 --> 01:33:01,207 It's my ancient history. Who was he? 1295 01:33:01,209 --> 01:33:04,878 His name was Klaus Anders. 1296 01:33:04,880 --> 01:33:06,479 What did he do? 1297 01:33:06,481 --> 01:33:09,416 He was an artist. 1298 01:33:09,418 --> 01:33:11,885 How did you meet? 1299 01:33:11,887 --> 01:33:14,854 At Venice Beach at a party. 1300 01:33:14,856 --> 01:33:16,723 He had the drugs. 1301 01:33:16,725 --> 01:33:19,726 Did you love him? 1302 01:33:19,728 --> 01:33:22,495 It was a long time ago. 1303 01:33:22,497 --> 01:33:24,431 I'm not the same person. 1304 01:33:24,433 --> 01:33:27,500 Liar. You're exactly the same. 1305 01:33:27,502 --> 01:33:29,369 Answer the question. 1306 01:33:29,371 --> 01:33:30,904 You're such a child. 1307 01:33:30,906 --> 01:33:32,906 You've taken my propaganda for truth. 1308 01:33:32,908 --> 01:33:34,741 So set me straight. 1309 01:33:34,743 --> 01:33:36,176 Did you love him? 1310 01:33:39,781 --> 01:33:42,182 We had a very sexual relationship. 1311 01:33:42,184 --> 01:33:44,050 One overlooks many things. 1312 01:33:44,052 --> 01:33:45,251 You worshipped him. 1313 01:33:45,253 --> 01:33:46,753 I read it in your journal. 1314 01:33:46,755 --> 01:33:47,921 "Worship" isn't exactly 1315 01:33:47,923 --> 01:33:52,392 the word we're looking for here. 1316 01:33:52,394 --> 01:33:53,460 Who was Annie? 1317 01:33:55,397 --> 01:33:56,663 What? 1318 01:33:56,665 --> 01:33:58,465 Who was Annie, Mother? 1319 01:34:04,206 --> 01:34:05,939 She was a neighbor who took in kids, 1320 01:34:05,941 --> 01:34:07,507 did people's laundry. 1321 01:34:07,509 --> 01:34:10,677 What did she look like? 1322 01:34:10,679 --> 01:34:15,148 Dark, curly hair, freckles. 1323 01:34:15,150 --> 01:34:18,418 Did she take care of me? 1324 01:34:25,927 --> 01:34:28,495 How could you possibly have remembered this? 1325 01:34:35,971 --> 01:34:37,671 It will only hurt you. 1326 01:34:43,912 --> 01:34:47,113 Imagine my life for a moment... 1327 01:34:47,115 --> 01:34:49,115 how unprepared I was 1328 01:34:49,117 --> 01:34:53,253 to be the mother of a small child. 1329 01:34:53,255 --> 01:34:55,822 I was used to having time to think, 1330 01:34:55,824 --> 01:34:58,124 and you just wanted, wanted, wanted. 1331 01:35:00,996 --> 01:35:03,463 I felt like a hostage. 1332 01:35:03,465 --> 01:35:05,699 Can you understand how desperate I was? 1333 01:35:20,682 --> 01:35:24,017 I dropped you off at her house one afternoon 1334 01:35:24,019 --> 01:35:29,189 to go to the beach with some friends. 1335 01:35:29,191 --> 01:35:33,293 And one thing led to another. 1336 01:35:33,295 --> 01:35:35,895 They had a place in Ensenada. 1337 01:35:35,897 --> 01:35:39,032 It was wonderful. 1338 01:35:39,034 --> 01:35:40,900 You can't imagine... 1339 01:35:40,902 --> 01:35:44,904 To take a nap in the afternoon... 1340 01:35:44,906 --> 01:35:48,241 to make love all day if I wanted 1341 01:35:48,243 --> 01:35:50,076 and not have to think, "What's Astrid doing? 1342 01:35:50,078 --> 01:35:51,544 Where's Astrid?" 1343 01:35:51,546 --> 01:35:54,147 "Mommy, Mommy, Mommy," clinging to me like a spider. 1344 01:35:54,149 --> 01:35:57,150 At the end of it, 1345 01:35:57,152 --> 01:36:00,720 I just wanted to throw you against a wall. 1346 01:36:05,694 --> 01:36:09,596 How long were you gone? 1347 01:36:10,999 --> 01:36:13,266 About a year. 1348 01:36:13,268 --> 01:36:15,268 Give or take a few months. 1349 01:36:17,272 --> 01:36:18,471 My God. 1350 01:36:18,473 --> 01:36:20,607 But you're not asking the right question. 1351 01:36:20,609 --> 01:36:23,543 Don't ask me why I left. 1352 01:36:23,545 --> 01:36:25,945 Ask me why I came back. 1353 01:36:25,947 --> 01:36:27,680 You should have been sterilized. 1354 01:36:27,682 --> 01:36:29,082 I could have left you there, 1355 01:36:29,084 --> 01:36:30,283 but I didn't. 1356 01:36:30,285 --> 01:36:32,685 Don't you understand? 1357 01:36:32,687 --> 01:36:37,090 For once, I did the right thing. 1358 01:36:37,092 --> 01:36:38,892 When I came back, you knew me. 1359 01:36:38,894 --> 01:36:41,227 You were sitting by the door, 1360 01:36:41,229 --> 01:36:43,096 and you looked up... 1361 01:36:43,098 --> 01:36:44,764 and you reached for me. 1362 01:36:44,766 --> 01:36:48,968 It was as if you had been waiting for me all along. 1363 01:36:48,970 --> 01:36:50,570 I was always waiting for you, Mother. 1364 01:36:50,572 --> 01:36:54,574 That's the constant in my life. Waiting for you. 1365 01:36:54,576 --> 01:36:55,842 Will you come back? 1366 01:36:55,844 --> 01:36:58,845 Will you forget you tied me up in front of the store 1367 01:36:58,847 --> 01:37:00,847 or left me on a bus? 1368 01:37:00,849 --> 01:37:02,081 Are you still waiting? 1369 01:37:02,083 --> 01:37:04,384 No. 1370 01:37:04,386 --> 01:37:08,121 I stopped when Claire showed me what it felt like to be loved. 1371 01:37:08,123 --> 01:37:11,090 What did you think? 1372 01:37:11,092 --> 01:37:12,659 That I would amuse you? 1373 01:37:12,661 --> 01:37:15,261 That's what babies are like, Mother. 1374 01:37:15,263 --> 01:37:16,696 What did you think? 1375 01:37:16,698 --> 01:37:18,464 That we'd exchange thoughts on Joseph Brodsky? 1376 01:37:18,466 --> 01:37:21,267 I thought Klaus and I would live happily ever after. 1377 01:37:21,269 --> 01:37:24,103 Adam and Eve in a vine-covered shack. 1378 01:37:24,105 --> 01:37:25,839 I must have been out of my mind. 1379 01:37:25,841 --> 01:37:27,140 You were in love with him. 1380 01:37:27,142 --> 01:37:28,975 Yes, I was in love with him, all right? 1381 01:37:28,977 --> 01:37:30,243 I was in love with him, 1382 01:37:30,245 --> 01:37:32,378 "baby makes three" and all that crap. 1383 01:37:32,380 --> 01:37:34,414 Then why did you leave him? 1384 01:37:35,483 --> 01:37:37,817 Why did you leave him? I didn't leave him. 1385 01:37:37,819 --> 01:37:39,853 He left me. 1386 01:37:43,024 --> 01:37:45,158 You want to know about your father? 1387 01:37:45,160 --> 01:37:47,160 He left us when you were six months old 1388 01:37:47,162 --> 01:37:48,294 for another woman. 1389 01:37:48,296 --> 01:37:49,963 I never saw him again 1390 01:37:49,965 --> 01:37:51,698 until he showed up looking for you 1391 01:37:51,700 --> 01:37:54,167 when you were 8 years old. 1392 01:37:54,169 --> 01:37:55,235 He came to see me? 1393 01:37:55,237 --> 01:37:56,502 Yes, he came to see you, 1394 01:37:56,504 --> 01:37:59,305 but it was a little late, wasn't it? 1395 01:37:59,307 --> 01:38:01,975 Why should I let him see you after what he did to me? 1396 01:38:01,977 --> 01:38:04,244 Because it wasn't about you! 1397 01:38:04,246 --> 01:38:06,579 It was about me, and I wanted to see him! 1398 01:38:06,581 --> 01:38:09,382 My whole life, I've wanted to see him. 1399 01:38:09,384 --> 01:38:11,451 That decision was mine, not yours! 1400 01:38:11,453 --> 01:38:15,555 Everything has always been about you, never about me. 1401 01:38:15,557 --> 01:38:19,425 I knew you were going to kill Barry, 1402 01:38:19,427 --> 01:38:21,461 but you didn't even care. 1403 01:38:21,463 --> 01:38:25,598 You didn't give a damn about what that would do to me. 1404 01:38:25,600 --> 01:38:28,134 I'll say whatever Susan wants me to say, 1405 01:38:28,136 --> 01:38:30,169 but I've got to get out of here. 1406 01:38:30,171 --> 01:38:32,205 No. You don't just walk away from me. 1407 01:38:32,207 --> 01:38:33,273 I made you. 1408 01:38:33,275 --> 01:38:35,541 I'm in your blood. 1409 01:38:35,543 --> 01:38:38,077 You don't go anywhere until I let you go. 1410 01:38:38,079 --> 01:38:40,880 Then let me go. 1411 01:38:46,755 --> 01:38:48,955 You look at me... 1412 01:38:48,957 --> 01:38:52,492 and you don't like what you see. 1413 01:38:52,494 --> 01:38:57,297 But this is the price, Mother. The price of belonging to you. 1414 01:38:57,299 --> 01:39:01,834 If I could, I'd take it all back. 1415 01:39:01,836 --> 01:39:03,336 I would. 1416 01:39:06,474 --> 01:39:08,908 Then tell me you don't want me to testify. 1417 01:39:11,112 --> 01:39:13,446 Tell me you don't want me like this. 1418 01:39:18,920 --> 01:39:21,487 Tell me you would sacrifice the rest of your life 1419 01:39:21,489 --> 01:39:25,925 to have me back the way I was. 1420 01:39:37,572 --> 01:39:40,273 Listen, forget it. A deal's a deal. 1421 01:39:40,275 --> 01:39:44,210 Let's leave it at that. 1422 01:40:06,735 --> 01:40:07,834 Excuse me. 1423 01:40:07,836 --> 01:40:09,702 It's probably a waste of time, but... 1424 01:40:09,704 --> 01:40:12,772 I'm looking for someone who used to come in here? 1425 01:40:12,774 --> 01:40:14,907 His name is Paul Trout. 1426 01:40:14,909 --> 01:40:15,908 You Astrid? 1427 01:40:15,910 --> 01:40:16,976 Yeah. 1428 01:40:27,355 --> 01:40:30,423 He said you'd turn up. 1429 01:40:33,895 --> 01:40:35,862 Thanks. 1430 01:42:03,918 --> 01:42:06,085 What's going on? 1431 01:42:06,087 --> 01:42:08,121 I don't know. 1432 01:42:14,496 --> 01:42:16,262 Excuse me. Is it a recess? 1433 01:42:16,264 --> 01:42:19,365 No. Jury's out. 1434 01:42:32,847 --> 01:42:35,081 Don't you need me to testify? 1435 01:42:35,083 --> 01:42:39,552 Your mother told me to leave you alone. 1436 01:43:31,306 --> 01:43:33,139 What happened? 1437 01:43:36,244 --> 01:43:38,177 She let me go. 1438 01:43:56,297 --> 01:43:58,798 - Two years after Paul and I - moved to New York, 1439 01:43:58,800 --> 01:44:02,001 I received a letter from my mother. 1440 01:44:02,003 --> 01:44:06,138 In it was a copy of the Los Angeles Times Magazine, 1441 01:44:06,140 --> 01:44:08,808 my mother on the cover. 1442 01:44:08,810 --> 01:44:10,810 A Santa Monica gallery 1443 01:44:10,812 --> 01:44:12,878 had mounted a showing of her work. 1444 01:44:12,880 --> 01:44:14,580 The Times included 1445 01:44:14,582 --> 01:44:16,082 seven pages 1446 01:44:16,084 --> 01:44:20,553 of her hauntingly distant prison collages. 1447 01:44:20,555 --> 01:44:23,155 She stares out from the cover... 1448 01:44:23,157 --> 01:44:27,126 the bars of her cell behind her. 1449 01:44:27,128 --> 01:44:29,095 Beautiful. 1450 01:44:29,097 --> 01:44:31,297 Dangerous. 1451 01:44:31,299 --> 01:44:34,433 Proud. 1452 01:44:34,435 --> 01:44:36,135 The Times said her lawyer 1453 01:44:36,137 --> 01:44:39,905 was close to winning a retrial after a first failed appeal. 1454 01:44:39,907 --> 01:44:43,242 They called her show a triumph. 1455 01:44:46,981 --> 01:44:48,581 It's too much 1456 01:44:48,583 --> 01:44:50,249 to imagine her tempering her joy 1457 01:44:50,251 --> 01:44:52,285 with a moment of grief... 1458 01:44:52,287 --> 01:44:57,256 a moment for what that triumph had cost. 1459 01:44:57,258 --> 01:45:01,260 These suitcases are a map of that country... 1460 01:45:01,262 --> 01:45:04,563 a terrible country I will never revisit. 1461 01:45:09,304 --> 01:45:14,640 Even so, I find myself thinking of her, 1462 01:45:16,477 --> 01:45:18,678 wanting to feel that wind. 1463 01:45:21,482 --> 01:45:24,150 It's a secret wanting... 1464 01:45:24,152 --> 01:45:27,219 like a song I can't stop humming, 1465 01:45:27,221 --> 01:45:30,222 or loving someone you can never have. 1466 01:45:34,929 --> 01:45:37,763 No matter how much she's damaged me... 1467 01:45:39,801 --> 01:45:43,769 no matter how flawed she is... 1468 01:45:43,771 --> 01:45:46,305 I know my mother loves me. 1469 01:45:52,146 --> 01:45:54,780 ♪ [SHERYL CROW'S ♪ ♪ "SAFE AND SOUND" PLAYING] ♪ 93209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.