Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,776 --> 00:01:18,777
Everybody asks
why I started at the end
2
00:01:18,779 --> 00:01:21,313
and worked back
to the beginning.
3
00:01:21,315 --> 00:01:22,714
The reason is simple.
4
00:01:22,716 --> 00:01:25,117
I couldn't understand
the beginning
5
00:01:25,119 --> 00:01:27,386
until I'd reached the end.
6
00:01:30,057 --> 00:01:32,658
There were too many
pieces of the puzzle missing.
7
00:01:32,660 --> 00:01:35,994
Too much she would never tell.
8
00:01:37,665 --> 00:01:42,401
I could sell these things.
People want to buy them.
9
00:01:42,403 --> 00:01:44,403
But I'd set all this
on fire first.
10
00:01:44,405 --> 00:01:46,405
She'd like that.
11
00:01:46,407 --> 00:01:48,474
That's what she would do.
12
00:01:48,476 --> 00:01:51,577
She'd make it just to burn it.
13
00:01:52,680 --> 00:01:54,580
I couldn't afford this one,
14
00:01:54,582 --> 00:01:57,216
but the beginning deserves
something special.
15
00:01:57,218 --> 00:02:00,252
But how do I show that nothing,
16
00:02:00,254 --> 00:02:03,422
not a taste, not a smell,
17
00:02:03,424 --> 00:02:05,524
not even the color of the sky
18
00:02:05,526 --> 00:02:07,693
has ever been as clear and sharp
19
00:02:07,695 --> 00:02:10,562
as it was
when I belonged to her.
20
00:02:10,564 --> 00:02:12,698
I don't know how to express
21
00:02:12,700 --> 00:02:16,101
that being
with someone so dangerous
22
00:02:16,103 --> 00:02:19,571
was the last time
that I felt safe.
23
00:02:55,042 --> 00:02:58,911
The Santa Anas blew in hot
from the desert that fall.
24
00:02:58,913 --> 00:03:03,782
Only the oleanders thrived.
25
00:03:06,153 --> 00:03:09,888
Maybe the wind was the reason
my mother did what she did.
26
00:03:09,890 --> 00:03:12,357
If it was,
I wouldn't have known.
27
00:03:12,359 --> 00:03:15,427
I lived in her shadow then.
28
00:03:15,429 --> 00:03:17,496
She was
29
00:03:17,498 --> 00:03:20,799
the most beautiful woman
I'd ever seen.
30
00:03:20,801 --> 00:03:23,902
I know everybody thinks that
when they're small,
31
00:03:23,904 --> 00:03:25,537
but she was
the most beautiful woman
32
00:03:25,539 --> 00:03:29,208
most people had ever seen.
33
00:03:30,644 --> 00:03:33,412
He came into our lives
without warning.
34
00:03:33,414 --> 00:03:35,781
She ignored him at first.
35
00:03:35,783 --> 00:03:37,149
He wasn't her type.
36
00:03:37,151 --> 00:03:41,053
We laughed about him,
his persistence.
37
00:03:41,055 --> 00:03:43,522
"Never let a man
spend the night,"
38
00:03:43,524 --> 00:03:44,923
she said.
39
00:03:44,925 --> 00:03:47,192
"Never apologize,
never explain."
40
00:03:48,996 --> 00:03:50,963
She was breaking
all her rules...
41
00:03:50,965 --> 00:03:54,666
and it would change everything.
42
00:04:00,241 --> 00:04:03,408
What are you doing up here?
43
00:04:03,410 --> 00:04:05,877
Come sit next to me.
44
00:04:05,879 --> 00:04:10,582
It's the best place
to feel the wind.
45
00:04:10,584 --> 00:04:13,685
I can feel it from here.
46
00:04:13,687 --> 00:04:16,054
No, you can't.
47
00:04:19,293 --> 00:04:22,728
It's okay.
48
00:04:27,301 --> 00:04:29,167
You should get some sleep.
49
00:04:29,169 --> 00:04:31,169
I never sleep.
50
00:04:31,171 --> 00:04:32,704
I've been up here for hours.
51
00:04:32,706 --> 00:04:34,706
I had the most amazing idea
52
00:04:34,708 --> 00:04:38,577
for how to use my Polaroids
in the Newport show.
53
00:04:38,579 --> 00:04:40,712
I'm going to skip work today.
54
00:04:40,714 --> 00:04:43,548
Keep going until I finish.
55
00:04:43,550 --> 00:04:45,584
You're still coming
to Parents' Night,
56
00:04:45,586 --> 00:04:47,185
aren't you?
57
00:04:47,187 --> 00:04:49,254
Oh, God, I forgot.
58
00:04:51,558 --> 00:04:55,727
I made plans
to go to Greta's opening.
59
00:04:55,729 --> 00:04:58,130
All the other parents go.
60
00:04:58,132 --> 00:05:02,534
What can they tell me about you
that I don't know already know?
61
00:05:03,370 --> 00:05:05,871
Time is up! Pencils down.
62
00:05:05,873 --> 00:05:09,574
Papers, please. Thank you.
63
00:05:09,576 --> 00:05:12,210
Thank you.
64
00:05:12,212 --> 00:05:14,946
Time, Astrid.
65
00:05:17,351 --> 00:05:19,584
Is your mother coming tonight?
66
00:05:19,586 --> 00:05:22,220
No.
67
00:05:22,222 --> 00:05:23,755
She has other plans.
68
00:05:23,757 --> 00:05:26,325
More important than
Parents' Night?
69
00:05:26,327 --> 00:05:27,826
She's an artist.
70
00:05:27,828 --> 00:05:31,263
She doesn't care about things
like Parents' Night.
71
00:05:31,265 --> 00:05:33,098
Right.
72
00:05:33,100 --> 00:05:38,236
Don't forget, you guys,
chapters 17 and 18 for tomorrow.
73
00:05:38,238 --> 00:05:40,339
Finished my mug shots.
74
00:05:40,341 --> 00:05:42,641
What do you think?
75
00:05:42,643 --> 00:05:45,210
They're great.
76
00:05:45,212 --> 00:05:47,179
No.
77
00:05:47,181 --> 00:05:48,680
You're not looking.
78
00:05:48,682 --> 00:05:51,717
You can't be an artist
if you don't see.
79
00:05:51,719 --> 00:05:53,919
Why do you think they're great?
80
00:06:02,329 --> 00:06:03,862
I don't know.
81
00:06:05,699 --> 00:06:08,066
They're lonely.
82
00:06:11,839 --> 00:06:14,439
It's me in the center.
83
00:06:14,441 --> 00:06:16,274
It's our secret.
84
00:06:16,276 --> 00:06:18,009
You can't tell anybody.
85
00:06:18,011 --> 00:06:19,544
I won't.
86
00:06:19,546 --> 00:06:23,348
I never tell our secrets.
87
00:06:26,387 --> 00:06:28,487
It's the deer-in-
the-headlights look.
88
00:06:28,489 --> 00:06:29,788
It's hilarious.
89
00:06:29,790 --> 00:06:31,556
How long has this
been going on?
90
00:06:31,558 --> 00:06:32,958
Couple months.
91
00:06:32,960 --> 00:06:35,694
His wife will figure
it out sooner or later.
92
00:06:35,696 --> 00:06:37,662
Ah, she's an idiot.
93
00:06:38,565 --> 00:06:40,632
Cinema Scene.
94
00:06:41,835 --> 00:06:44,369
It's Barry Kolker again.
95
00:06:47,574 --> 00:06:49,374
Tell him I was killed
96
00:06:49,376 --> 00:06:52,811
in a climbing accident
in the Himalayas.
97
00:06:52,813 --> 00:06:55,947
Barry, she's still out of town.
98
00:07:11,565 --> 00:07:13,465
We don't have any eggs.
99
00:07:13,467 --> 00:07:17,002
We never have any eggs.
100
00:07:20,974 --> 00:07:25,343
Barry can take us out
to breakfast.
101
00:07:25,345 --> 00:07:27,345
Barry spent the night?
102
00:07:27,347 --> 00:07:29,681
Yeah.
103
00:08:15,395 --> 00:08:18,296
I bet he's still out of town
on that assignment.
104
00:08:18,298 --> 00:08:19,664
I called the magazine.
105
00:08:19,666 --> 00:08:22,067
He got back three days ago.
106
00:08:22,069 --> 00:08:23,935
Well, he's probably working.
107
00:08:23,937 --> 00:08:25,504
He doesn't call when he works.
108
00:08:25,506 --> 00:08:26,972
He doesn't call
109
00:08:26,974 --> 00:08:29,207
when he's getting what he wants
from somebody else.
110
00:08:49,096 --> 00:08:51,563
I don't think we should do this.
111
00:08:51,565 --> 00:08:53,365
He'll get mad.
112
00:08:53,367 --> 00:08:55,634
I'll just say we were
in the neighborhood.
113
00:08:55,636 --> 00:08:59,504
He won't believe us.
114
00:10:20,654 --> 00:10:24,022
You're not my type.
115
00:10:29,730 --> 00:10:32,931
You're not my type.
116
00:10:45,846 --> 00:10:47,445
What happened?
117
00:10:47,447 --> 00:10:49,948
He has a date.
118
00:10:49,950 --> 00:10:54,552
He made love to me
and then said I had to leave
119
00:10:54,554 --> 00:10:56,888
because he has a date.
120
00:11:10,837 --> 00:11:13,571
You're under arrest for
the murder of Barry Kolker.
121
00:11:13,573 --> 00:11:15,206
They can't keep me!
122
00:11:15,208 --> 00:11:17,909
I'll be back in an hour!
123
00:11:49,676 --> 00:11:51,209
You must be Astrid?
124
00:11:51,211 --> 00:11:53,278
I'm Miss Martinez
125
00:11:53,280 --> 00:11:54,579
from Children's Services.
126
00:11:54,581 --> 00:11:55,880
I'm here to pick you up.
127
00:11:55,882 --> 00:11:57,582
If you need more time to pack,
128
00:11:57,584 --> 00:12:00,585
I can give you 15 minutes,
but that's it.
129
00:12:00,587 --> 00:12:01,720
I'm not going anywhere.
130
00:12:01,722 --> 00:12:03,455
I'm waiting for my mother
to come home.
131
00:12:03,457 --> 00:12:06,991
Your mother
won't be coming home...
132
00:12:06,993 --> 00:12:09,227
at least not for a while.
133
00:12:31,551 --> 00:12:34,152
In accordance with the laws
of the state of California,
134
00:12:34,154 --> 00:12:37,388
I sentence you
to the term prescribed by law
135
00:12:37,390 --> 00:12:40,825
for murder in the first degree.
136
00:12:40,827 --> 00:12:44,195
Not less than 35 years to life
in a maximum security prison.
137
00:13:36,850 --> 00:13:38,783
Hello, Starr. How are you?
138
00:13:38,785 --> 00:13:40,518
I'm fine!
139
00:13:40,520 --> 00:13:42,954
How are you?
140
00:13:42,956 --> 00:13:43,822
Good to see you.
141
00:13:43,824 --> 00:13:45,523
Good to see you.
142
00:13:45,525 --> 00:13:47,392
But y'all must be starving
after that long drive.
143
00:13:47,394 --> 00:13:48,593
I hope you like olive loaf,
144
00:13:48,595 --> 00:13:51,629
because I made enough
to feed an army.
145
00:13:51,631 --> 00:13:52,764
How was the traffic?
146
00:13:52,766 --> 00:13:54,132
It was bad downtown,
147
00:13:54,134 --> 00:13:56,668
but it cleared up
pretty fast. Astrid?
148
00:13:56,670 --> 00:13:58,670
There you go.
149
00:13:58,672 --> 00:14:02,040
Astrid Magnussen,
this is Starr Thomas.
150
00:14:02,042 --> 00:14:04,742
It is so nice to meet you,
Astrid.
151
00:14:04,744 --> 00:14:05,743
Come on in!
152
00:14:05,745 --> 00:14:07,745
Let me help you with that.
153
00:14:07,747 --> 00:14:08,880
Was it a long drive?
154
00:14:08,882 --> 00:14:10,281
Yeah.
155
00:14:10,283 --> 00:14:12,217
I hope you didn't bring
a ton of stuff
156
00:14:12,219 --> 00:14:14,052
because you have to
share a bedroom
157
00:14:14,054 --> 00:14:15,587
with my daughter, Carolee.
158
00:14:15,589 --> 00:14:17,088
So this is our home.
159
00:14:17,090 --> 00:14:18,523
This is where
we have company, usually.
160
00:14:18,525 --> 00:14:21,125
And then in here is
the kitchen, and what not.
161
00:14:21,127 --> 00:14:23,161
The boys sleep in here,
in the living room
162
00:14:23,163 --> 00:14:24,762
because we don't have
enough bedrooms.
163
00:14:24,764 --> 00:14:27,765
That's Davey, in the glasses,
and Owen.
164
00:14:27,767 --> 00:14:29,033
This is Astrid, boys.
165
00:14:29,035 --> 00:14:30,101
You say hi?
166
00:14:30,103 --> 00:14:32,003
Carolee?
167
00:14:32,005 --> 00:14:34,405
I said get out here, right now.
168
00:14:34,407 --> 00:14:37,175
Let's just go in there.
169
00:14:40,480 --> 00:14:43,781
This is Carolee, my daughter.
170
00:14:43,783 --> 00:14:45,884
Make some room, okay?
171
00:14:45,886 --> 00:14:48,186
And this is where you're
going to be sleeping.
172
00:14:48,188 --> 00:14:50,922
And she'll clean
all that up, don't worry.
173
00:14:50,924 --> 00:14:53,291
Don't mind her. She's hormonal.
174
00:14:53,293 --> 00:14:56,194
The problem is
she hasn't been saved.
175
00:14:56,196 --> 00:14:57,829
What about you?
176
00:14:57,831 --> 00:14:59,330
What?
177
00:14:59,332 --> 00:15:02,533
Have you accepted Jesus Christ
as your personal savior?
178
00:15:02,535 --> 00:15:03,601
I don't know.
179
00:15:03,603 --> 00:15:05,737
Well, when you do,
he'll be waiting.
180
00:15:05,739 --> 00:15:09,107
This is where Ray and I sleep,
and the bathroom is right here.
181
00:15:09,109 --> 00:15:11,476
Let's go back in here.
182
00:15:11,478 --> 00:15:14,913
Ray's home late tonight
because it's his poker night.
183
00:15:14,915 --> 00:15:16,247
And he's a good man, and all,
184
00:15:16,249 --> 00:15:18,216
but don't talk to him
about Jesus.
185
00:15:18,218 --> 00:15:20,385
He acts like
he's the repo man or something,
186
00:15:20,387 --> 00:15:22,620
not a carpenter like him.
187
00:15:38,772 --> 00:15:41,606
You must be the new addition.
188
00:15:41,608 --> 00:15:43,775
I'm Ray.
189
00:15:45,679 --> 00:15:50,214
Or Uncle Ray,
but that's Starr's idea.
190
00:15:50,216 --> 00:15:52,250
Not mine.
191
00:15:54,854 --> 00:15:56,354
I'm Astrid.
192
00:15:56,356 --> 00:15:59,824
It's nice to meet you, Astrid.
193
00:15:59,826 --> 00:16:01,459
You coming in?
194
00:16:06,599 --> 00:16:08,333
How come?
195
00:16:09,135 --> 00:16:11,469
I'm thinking.
196
00:16:12,305 --> 00:16:13,771
What about?
197
00:16:18,578 --> 00:16:20,645
My mother.
198
00:16:22,515 --> 00:16:24,749
Starr was telling me about her.
199
00:16:24,751 --> 00:16:27,919
She's doing time
for killing her boyfriend?
200
00:16:31,658 --> 00:16:35,226
Yeah, well, those things happen.
201
00:16:38,531 --> 00:16:41,799
Come in when you're ready, okay?
202
00:16:46,973 --> 00:16:50,074
That slut thinks
she can tell me what to do?
203
00:16:50,076 --> 00:16:51,642
She said I was grounded.
204
00:16:51,644 --> 00:16:53,311
She's the mother
in The Brady Bunch.
205
00:16:55,081 --> 00:16:56,647
Listen to that.
206
00:16:58,952 --> 00:17:00,885
Saved by Jesus.
207
00:17:00,887 --> 00:17:02,553
She's such a hypocrite.
208
00:17:02,555 --> 00:17:05,957
They shouldn't be doing it.
They're not even married.
209
00:17:05,959 --> 00:17:09,460
Reverend Daniels
always sniffing around here,
210
00:17:09,462 --> 00:17:10,862
blah-blah-ing about Jesus.
211
00:17:10,864 --> 00:17:13,464
All he really wants to do
is to look at her ass.
212
00:17:17,370 --> 00:17:19,237
Don't forget
to leave the window open.
213
00:17:19,239 --> 00:17:21,606
Don't look at me like that.
214
00:17:21,608 --> 00:17:23,341
You're no different than I am.
215
00:17:23,343 --> 00:17:25,610
You just don't know it yet.
216
00:17:50,403 --> 00:17:51,669
I'm going to kill you!
217
00:17:53,206 --> 00:17:55,306
I'll strangle you!
218
00:17:57,110 --> 00:17:59,644
You bloody bitch!
219
00:18:03,483 --> 00:18:05,783
Sin is a virus.
220
00:18:05,785 --> 00:18:07,452
That's what
Reverend Thomas says.
221
00:18:07,454 --> 00:18:09,554
It's infecting the whole
country like the clap.
222
00:18:09,556 --> 00:18:12,156
You know they got a clap now
you can't get rid of?
223
00:18:12,158 --> 00:18:14,759
I think we've got
every excuse in the book.
224
00:18:14,761 --> 00:18:17,128
"What's wrong
if I shovel coke up my nose?
225
00:18:17,130 --> 00:18:18,663
Who's it hurting?"
226
00:18:18,665 --> 00:18:20,498
"What's wrong with wanting
to feel good all the time?
227
00:18:20,500 --> 00:18:21,566
Who does it hurt?"
228
00:18:21,568 --> 00:18:23,034
Well, it hurts us.
229
00:18:23,036 --> 00:18:24,569
And it hurts Jesus.
230
00:18:24,571 --> 00:18:26,804
Because it's wrong.
231
00:18:26,806 --> 00:18:29,073
I don't know
how you can swallow that shit.
232
00:18:29,075 --> 00:18:32,477
"He who believeth in me,
though he was dead,
233
00:18:32,479 --> 00:18:34,312
yet will he live."
234
00:18:34,314 --> 00:18:36,481
And don't you forget it, missy.
235
00:18:36,483 --> 00:18:38,816
Here we are.
236
00:18:38,818 --> 00:18:39,617
Are you kidding?
237
00:18:39,619 --> 00:18:41,219
It's a miracle I'm not dead.
238
00:18:41,221 --> 00:18:43,321
They took my kids away
and everything.
239
00:18:43,323 --> 00:18:45,189
I was an alcoholic,
I was a coke head,
240
00:18:45,191 --> 00:18:46,657
I was dancing topless,
you name it.
241
00:18:46,659 --> 00:18:49,393
Shut up, for Christ's sake.
People are staring.
242
00:18:49,395 --> 00:18:52,997
Astrid, look! Look at that!
243
00:18:52,999 --> 00:18:56,767
That is going to go perfect
with your new shoes!
244
00:18:56,769 --> 00:18:58,536
I mean, I really felt like that!
245
00:18:58,538 --> 00:19:01,038
"Who cares if I hang my tits
in some stranger's face?"
246
00:19:01,040 --> 00:19:03,508
It's nobody's business but mine.
247
00:19:03,510 --> 00:19:06,744
You know what? This is
going to be good on you.
248
00:19:09,449 --> 00:19:11,849
Astrid, those are ugly shoes.
249
00:19:11,851 --> 00:19:14,118
Snakes don't bite
above the ankle.
250
00:19:14,120 --> 00:19:15,453
Well, take my word for it,
251
00:19:15,455 --> 00:19:17,455
you're better off
being bitten by snakes
252
00:19:17,457 --> 00:19:19,724
than dressing for them.
253
00:19:20,927 --> 00:19:22,994
Carolee, we need to get her
some bras.
254
00:19:22,996 --> 00:19:25,763
Carolee had her first bra
when she was nine.
255
00:19:25,765 --> 00:19:28,065
You don't want them things
hanging to your knees
256
00:19:28,067 --> 00:19:29,467
when you're 30.
257
00:19:29,469 --> 00:19:31,402
Try it on.
That'll be good on you.
258
00:19:32,405 --> 00:19:35,339
Carolee, will Ray love that?
259
00:19:35,341 --> 00:19:38,442
Look that. That is so nice!
260
00:19:38,444 --> 00:19:41,312
Hurry, Astrid. It's here!
261
00:19:41,314 --> 00:19:43,681
I told you you were
going to miss it!
262
00:19:43,683 --> 00:19:46,751
Astrid. This one is for you.
263
00:19:50,957 --> 00:19:52,156
Who is it from?
264
00:19:52,158 --> 00:19:53,824
My mother.
265
00:19:53,826 --> 00:19:56,761
I didn't think
she knew where I was.
266
00:19:58,498 --> 00:20:00,898
Dear Astrid,
267
00:20:00,900 --> 00:20:03,301
have you been getting
my letters?
268
00:20:03,303 --> 00:20:06,204
It's been six months.
Why don't you write?
269
00:20:06,206 --> 00:20:08,005
It's only a few minutes
270
00:20:08,007 --> 00:20:10,374
before they turn out the lights.
271
00:20:10,376 --> 00:20:14,378
I can hear the women screaming
in their cells.
272
00:20:14,380 --> 00:20:17,114
We're both in prison, you and I,
273
00:20:17,116 --> 00:20:21,152
punished for our strength
and our independence.
274
00:20:21,154 --> 00:20:23,054
Don't forget who you are.
275
00:20:23,056 --> 00:20:25,523
The best part of me
is well-hidden,
276
00:20:25,525 --> 00:20:27,258
and you have to do the same.
277
00:20:27,260 --> 00:20:31,996
Remember it all,
every insult, every tear.
278
00:20:42,742 --> 00:20:44,475
What are you doing?
279
00:20:45,878 --> 00:20:49,280
I'm writing a letter
to my mother.
280
00:20:49,282 --> 00:20:51,515
You ever write your dad?
281
00:20:51,517 --> 00:20:54,252
I don't know where he is.
282
00:20:54,254 --> 00:20:56,854
I never met him.
283
00:20:56,856 --> 00:20:59,123
He left when I was two.
284
00:20:59,125 --> 00:21:00,891
Your mother tell you
much about him?
285
00:21:00,893 --> 00:21:03,327
No.
286
00:21:03,329 --> 00:21:04,729
Aren't you curious?
287
00:21:04,731 --> 00:21:07,665
I think about
what he would think of me.
288
00:21:07,667 --> 00:21:10,468
He probably thinks
you're still two.
289
00:21:10,470 --> 00:21:12,536
That's how
I remember my son, Seth.
290
00:21:12,538 --> 00:21:14,272
You have a son?
291
00:21:14,274 --> 00:21:15,439
Yeah.
292
00:21:15,441 --> 00:21:17,341
Hey, Ray!
293
00:21:17,343 --> 00:21:20,144
Hey, Patty.
294
00:21:23,850 --> 00:21:26,083
You're going to the Jesus show?
295
00:21:26,085 --> 00:21:27,551
Aren't you coming?
296
00:21:27,553 --> 00:21:28,886
To Bible study? No.
297
00:21:28,888 --> 00:21:30,788
In my opinion, if there's a God,
298
00:21:30,790 --> 00:21:33,057
he sure as hell
ain't worth praying to.
299
00:21:34,727 --> 00:21:37,928
That sounds like something
my mother would say.
300
00:21:37,930 --> 00:21:41,999
She wouldn't even take me to the
Christmas pageant at school.
301
00:21:42,001 --> 00:21:45,102
She made me
beg a ride off another kid.
302
00:21:48,207 --> 00:21:50,441
Hey, Ray.
303
00:21:50,443 --> 00:21:52,610
How you doing, Reverend?
304
00:21:54,113 --> 00:21:56,247
I don't think
he likes me very much.
305
00:21:59,719 --> 00:22:01,319
Why don't you and Starr
get married?
306
00:22:01,321 --> 00:22:03,387
Because I'm already married.
307
00:22:03,389 --> 00:22:06,157
Astrid, come on in.
We're starting.
308
00:22:06,159 --> 00:22:08,459
Okay, I'm coming.
309
00:22:08,461 --> 00:22:10,461
Where's your wife?
310
00:22:10,463 --> 00:22:14,165
Who knows?
311
00:22:14,167 --> 00:22:18,803
I haven't seen her or my son
in over five years.
312
00:22:34,187 --> 00:22:35,586
I baptize you
313
00:22:35,588 --> 00:22:39,323
in the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
314
00:22:52,004 --> 00:22:55,706
Do you believe in God now?
315
00:22:55,708 --> 00:22:58,442
Maybe it's not such a bad thing
316
00:22:58,444 --> 00:23:00,678
to believe in something.
317
00:23:00,680 --> 00:23:02,513
It's better to know things.
318
00:23:02,515 --> 00:23:04,715
Why?
319
00:23:04,717 --> 00:23:06,317
What does knowing things
get you?
320
00:23:06,319 --> 00:23:07,818
Does it tell you the difference
321
00:23:07,820 --> 00:23:11,055
between right or wrong?
322
00:23:13,493 --> 00:23:17,695
She didn't kill that guy alone.
323
00:23:17,697 --> 00:23:22,099
I knew what my mother
was doing, you know?
324
00:23:22,101 --> 00:23:25,870
I could've saved his life
but I didn't.
325
00:23:54,700 --> 00:23:56,400
Come on.
326
00:24:08,147 --> 00:24:10,781
I'm going to kill you, Ingrid!
327
00:24:12,418 --> 00:24:15,386
You think there was something
valuable on that hard disk?
328
00:24:15,388 --> 00:24:17,788
Maybe a collection of essays
329
00:24:17,790 --> 00:24:20,090
due at the publisher's
this fall.
330
00:24:23,329 --> 00:24:25,596
You bloody bitch!
331
00:24:25,598 --> 00:24:27,164
You can't do this to me!
332
00:24:27,166 --> 00:24:29,767
You don't knowwhat I can do.
333
00:24:33,172 --> 00:24:35,439
Know your inmate's number.
334
00:24:37,777 --> 00:24:41,812
No number, no visit.
335
00:24:41,814 --> 00:24:43,314
Hey, baby.
336
00:25:00,800 --> 00:25:02,266
Astrid Magnussen?
337
00:25:06,405 --> 00:25:09,473
Astrid? Follow me.
338
00:25:29,462 --> 00:25:30,928
Momma.
339
00:25:36,068 --> 00:25:38,035
No, no, no, no, no.
340
00:25:39,639 --> 00:25:41,872
Don't cry.
341
00:25:41,874 --> 00:25:43,040
We're not like that.
342
00:25:43,042 --> 00:25:45,075
We're the Vikings, remember?
343
00:25:51,617 --> 00:25:54,685
You're so beautiful.
344
00:25:54,687 --> 00:25:56,921
Prison agrees with me.
345
00:25:56,923 --> 00:25:58,923
There's no hypocrisy here.
346
00:25:58,925 --> 00:26:02,192
Kill or be killed,
and everybody knows it.
347
00:26:04,430 --> 00:26:07,231
Do they hurt you?
348
00:26:07,233 --> 00:26:09,567
Not as much as I hurt them.
349
00:26:12,405 --> 00:26:16,874
I won't be in here forever,
I promise you that.
350
00:26:16,876 --> 00:26:18,876
One day,
you'll look out your window,
351
00:26:18,878 --> 00:26:20,811
and I'll be there.
352
00:26:22,982 --> 00:26:26,383
Your hair smells like clover.
353
00:26:26,385 --> 00:26:29,853
I want to remember you
just like this
354
00:26:29,855 --> 00:26:34,358
in that sadly hopeful
pink dress.
355
00:26:34,360 --> 00:26:36,727
Starr picked it out.
356
00:26:36,729 --> 00:26:39,897
Of course she did.
357
00:26:42,568 --> 00:26:44,501
What's that?
358
00:26:44,503 --> 00:26:47,504
Nothing.
359
00:26:47,506 --> 00:26:49,506
It's just a cross.
360
00:26:49,508 --> 00:26:51,108
I know it's a cross.
361
00:26:54,580 --> 00:26:55,946
Why are you wearing it?
362
00:26:55,948 --> 00:27:00,651
It's a present from Starr.
363
00:27:00,653 --> 00:27:03,253
She force you to go to church?
364
00:27:03,255 --> 00:27:06,190
They're really nice people.
365
00:27:06,192 --> 00:27:07,825
It's called the Assembly of God.
366
00:27:07,827 --> 00:27:09,326
To join,
367
00:27:09,328 --> 00:27:11,929
you have to accept Christ
as your personal savior.
368
00:27:11,931 --> 00:27:13,464
Then you're baptized.
369
00:27:13,466 --> 00:27:16,066
They call it being washed
in the blood of the lamb.
370
00:27:16,068 --> 00:27:18,569
But really it's just water.
371
00:27:21,207 --> 00:27:24,074
Have you accepted Christ
as your personal savior?
372
00:27:24,076 --> 00:27:27,511
There's nothing wrong
with being a Christian.
373
00:27:27,513 --> 00:27:29,213
Are you out of your mind?
374
00:27:31,751 --> 00:27:32,950
How did this happen?
375
00:27:32,952 --> 00:27:34,351
I raised you.
376
00:27:34,353 --> 00:27:36,353
Not a pack
of Bible-thumping trailer trash.
377
00:27:36,355 --> 00:27:38,789
I raised you
to think for yourself.
378
00:27:38,791 --> 00:27:41,225
No, you didn't.
379
00:27:44,096 --> 00:27:47,131
You raised me to think like you.
380
00:27:47,133 --> 00:27:50,067
And maybe thinking for yourself
381
00:27:50,069 --> 00:27:51,902
isn't so great.
382
00:27:51,904 --> 00:27:53,937
Reverend Daniels says it's evil.
383
00:27:53,939 --> 00:27:56,373
Evil?
384
00:27:56,375 --> 00:27:59,576
If thinking for yourself
is evil,
385
00:27:59,578 --> 00:28:01,578
then every artist is evil.
386
00:28:01,580 --> 00:28:02,680
Is that what you believe?
387
00:28:02,682 --> 00:28:03,681
Now that you've been washed
388
00:28:03,683 --> 00:28:04,982
in the blood of the lamb?
389
00:28:04,984 --> 00:28:08,285
Man's ability to reason is evil.
Am I evil?
390
00:28:08,287 --> 00:28:10,320
No.
391
00:28:12,391 --> 00:28:15,059
No...
392
00:28:15,061 --> 00:28:17,561
But killing people
who don't want you is evil.
393
00:28:19,065 --> 00:28:21,365
We pray for your
redemption every Sunday.
394
00:28:21,367 --> 00:28:23,567
Fuck my redemption.
I don't want to be redeemed.
395
00:28:23,569 --> 00:28:25,335
I regret nothing.
396
00:28:25,337 --> 00:28:28,272
- Attention, please.- Visiting hours are over.
397
00:28:30,776 --> 00:28:34,978
It's good that you're trying
to identify evil, Astrid.
398
00:28:34,980 --> 00:28:37,715
But evil is tricky.
399
00:28:37,717 --> 00:28:40,117
Just when you think
you know what it is,
400
00:28:40,119 --> 00:28:41,785
it changes its form.
401
00:28:41,787 --> 00:28:46,790
Learning its nature takes
a lifetime of study.
402
00:28:46,792 --> 00:28:49,993
I will not lose you.
403
00:28:49,995 --> 00:28:52,830
Not to them.
404
00:28:52,832 --> 00:28:54,665
Those people
are the enemy, Astrid.
405
00:28:54,667 --> 00:28:57,167
Visiting hours are over.
406
00:28:57,903 --> 00:28:59,036
Write to me.
407
00:28:59,038 --> 00:29:00,270
Time's up.
408
00:29:00,272 --> 00:29:03,707
Write to me.
At least once a week.
409
00:29:03,709 --> 00:29:09,313
I'm the only person you know
who can keep you honest.
410
00:29:14,353 --> 00:29:17,221
Don't forget who you are,
Astrid.
411
00:29:18,424 --> 00:29:22,392
You're my daughter
and you're perfect, remember?
412
00:29:55,261 --> 00:29:57,828
How far away is it?
413
00:29:57,830 --> 00:29:59,429
About a mile.
414
00:29:59,431 --> 00:30:01,899
Maybe two.
415
00:30:01,901 --> 00:30:03,700
Shouldn't we pack up and go?
416
00:30:03,702 --> 00:30:05,202
Not yet.
417
00:30:05,204 --> 00:30:07,771
The wind is still in our favor.
418
00:30:11,577 --> 00:30:13,677
My mother used
to love fire season.
419
00:30:13,679 --> 00:30:20,284
She made me decide what I'd take
if we had to go.
420
00:30:20,286 --> 00:30:24,288
She said if I was brave,
I wouldn't take anything.
421
00:30:24,290 --> 00:30:27,124
Your mother sounds tough.
422
00:30:27,126 --> 00:30:28,826
Not like you.
423
00:30:28,828 --> 00:30:31,929
What am I like?
424
00:30:31,931 --> 00:30:35,132
You, you're...
425
00:30:35,134 --> 00:30:37,234
you're a sweetheart.
426
00:30:45,077 --> 00:30:47,878
Astrid, honey.
427
00:30:47,880 --> 00:30:49,680
Astrid?
428
00:30:50,916 --> 00:30:53,817
Come on in here a minute.
429
00:31:00,759 --> 00:31:02,559
Sit down. I won't bite.
430
00:31:08,067 --> 00:31:09,333
You're having fun here
aren't you?
431
00:31:09,335 --> 00:31:12,336
Making yourself at home,
getting comfortable?
432
00:31:16,208 --> 00:31:17,841
A little too comfortable,
I'd say.
433
00:31:20,079 --> 00:31:22,446
I may not be some genius,
but I'm getting your game.
434
00:31:22,448 --> 00:31:24,514
And believe me,
it takes one to know one.
435
00:31:24,516 --> 00:31:25,682
One what?
436
00:31:25,684 --> 00:31:28,485
Always hanging around,
handling his tools.
437
00:31:28,487 --> 00:31:31,021
"What's this for, Uncle Ray?
Can I help you, Uncle Ray?"
438
00:31:31,023 --> 00:31:33,657
We're not doing anything.
439
00:31:33,659 --> 00:31:35,626
I'm calling Children's Services
I want you to know.
440
00:31:35,628 --> 00:31:39,529
It's all over for you,
little missy.
441
00:31:39,531 --> 00:31:41,865
But... Don't "but" me.
442
00:31:41,867 --> 00:31:44,001
He is a man.
443
00:31:44,003 --> 00:31:47,738
And he sees what he sees,
and he does what he can.
444
00:31:47,740 --> 00:31:50,340
I've got a nice thing
going here.
445
00:31:50,342 --> 00:31:52,209
Ray is the best man I ever had,
446
00:31:52,211 --> 00:31:53,277
and I've lived too long
447
00:31:53,279 --> 00:31:55,245
and come too far to blow it now.
448
00:31:57,816 --> 00:31:59,449
I never had a father.
449
00:31:59,451 --> 00:32:01,485
Don't.
450
00:32:03,255 --> 00:32:05,255
I've got myself and my
own kids to worry about.
451
00:32:05,257 --> 00:32:07,224
You and me, we hardly
know each other.
452
00:32:07,226 --> 00:32:09,893
I don't owe you a thing.
453
00:32:11,630 --> 00:32:14,064
Jesus would give me a chance.
454
00:32:14,066 --> 00:32:18,902
Well, I'm not Jesus,
not even close.
455
00:32:24,343 --> 00:32:26,777
He might be mad...
456
00:32:26,779 --> 00:32:29,446
if he knew you sent me away
because you were jealous.
457
00:32:32,284 --> 00:32:34,451
You're trying
to make him a prisoner.
458
00:32:34,453 --> 00:32:35,919
He's going to hate you.
459
00:32:38,157 --> 00:32:39,990
What do you know about men?
460
00:32:39,992 --> 00:32:42,793
I know that men don't like women
who try to own them.
461
00:32:43,862 --> 00:32:45,195
I like you.
462
00:32:45,197 --> 00:32:47,331
I like the kids.
463
00:32:47,333 --> 00:32:49,833
I would never do anything
to screw it up.
464
00:32:51,770 --> 00:32:54,738
You swear
you're not interested in him?
465
00:32:54,740 --> 00:32:57,941
I swear to God.
466
00:33:03,182 --> 00:33:04,715
There! Did you see it?
467
00:33:04,717 --> 00:33:07,784
I'm not sure.
468
00:33:07,786 --> 00:33:09,019
You see anything yet?
469
00:33:09,021 --> 00:33:10,687
It's just starting.
470
00:33:10,689 --> 00:33:13,323
But we should be getting
40 an hour pretty soon.
471
00:33:13,325 --> 00:33:14,691
The Quadrantid
472
00:33:14,693 --> 00:33:16,693
is the shortest-lived
meteorite shower,
473
00:33:16,695 --> 00:33:19,963
but the densest,
except for the Perseids.
474
00:33:29,074 --> 00:33:31,308
You and Starr,
you having a beef?
475
00:33:33,812 --> 00:33:36,980
No. Why?
476
00:33:40,352 --> 00:33:42,619
Just something she said.
477
00:33:48,193 --> 00:33:52,062
Guess it's hard,
getting older...
478
00:33:52,064 --> 00:33:55,332
pretty girl
coming up in the house.
479
00:33:55,334 --> 00:33:56,733
Ray, honey?
480
00:33:56,735 --> 00:34:00,103
What are you doing out here?
481
00:34:00,105 --> 00:34:03,006
Nothing, baby.
Just having a smoke.
482
00:34:11,116 --> 00:34:13,617
Looking at the stars.
483
00:34:20,726 --> 00:34:22,225
And this is 40 dollars,
484
00:34:22,227 --> 00:34:24,494
not even 40 dollars a month.
485
00:34:24,496 --> 00:34:25,762
And you waste
486
00:34:25,764 --> 00:34:27,397
200 dollars in one night?
487
00:34:27,399 --> 00:34:28,999
And you been doing it weekly.
488
00:34:29,001 --> 00:34:30,333
Listen, I won last week.
489
00:34:30,335 --> 00:34:32,069
What else you doing
with the money, Ray?
490
00:34:33,472 --> 00:34:35,338
You can't even look at me!
491
00:34:35,340 --> 00:34:36,807
I'm looking right at you.
492
00:34:36,809 --> 00:34:39,042
You weren't when
I asked you that question.
493
00:34:39,044 --> 00:34:40,610
And you got your car out there.
494
00:34:40,612 --> 00:34:43,346
God knows what
you spend on that.
495
00:34:43,348 --> 00:34:45,348
That comes out of my pocket.
No, it doesn't.
496
00:34:45,350 --> 00:34:47,017
Don't ruin this.
497
00:34:47,019 --> 00:34:48,919
Ruin what?
498
00:34:51,490 --> 00:34:53,390
She's drinking again.
499
00:34:53,392 --> 00:34:54,791
And who else were you with?
500
00:34:54,793 --> 00:34:56,827
I saw you eyeing her
the other day.
501
00:35:14,313 --> 00:35:16,413
Thought you were all
going to a movie?
502
00:35:17,149 --> 00:35:18,949
I had a lot of homework.
503
00:35:18,951 --> 00:35:22,519
How come
you aren't playing poker?
504
00:35:22,521 --> 00:35:25,555
The game got cancelled.
505
00:35:28,393 --> 00:35:29,960
They coming home soon?
506
00:35:29,962 --> 00:35:33,096
Not too long.
507
00:35:36,068 --> 00:35:39,236
Well, there's plenty of food,
if you want.
508
00:35:39,238 --> 00:35:40,971
Thanks.
509
00:36:22,181 --> 00:36:24,848
This isn't right.
510
00:37:14,733 --> 00:37:17,601
Is everyone gone?
511
00:37:20,872 --> 00:37:22,606
It is all my business!
512
00:37:22,608 --> 00:37:25,242
This is my house!
513
00:37:25,244 --> 00:37:26,243
You have to abide
514
00:37:26,245 --> 00:37:28,545
by the laws that I put down!
515
00:37:28,547 --> 00:37:31,748
I waited up for you
all night long.
516
00:37:31,750 --> 00:37:33,817
I want to know
who you were with.
517
00:37:33,819 --> 00:37:35,051
Don't give me your shit!
518
00:37:35,053 --> 00:37:36,753
You stayed up all night
to drink!
519
00:37:36,755 --> 00:37:39,122
I stayed up to catch you,
you whore!
520
00:37:39,124 --> 00:37:40,991
You should know.
521
00:37:43,128 --> 00:37:45,962
Try it again,
I'll take you out, bitch.
522
00:37:48,066 --> 00:37:49,366
Carolee!
523
00:37:49,368 --> 00:37:52,569
You walk out that door,
don't bother coming back.
524
00:37:52,571 --> 00:37:54,037
Why the hell would I want to?
525
00:37:54,039 --> 00:37:56,406
I've been down this road
with you before,
526
00:37:56,408 --> 00:37:57,907
Mom.
527
00:37:59,278 --> 00:38:00,310
Sorry, Davey.
528
00:38:00,312 --> 00:38:02,979
I can't go through this again.
529
00:38:05,183 --> 00:38:07,250
Carolee!
530
00:38:16,995 --> 00:38:18,561
You used to like it fine
531
00:38:18,563 --> 00:38:22,065
before you started doing
that little bitch!
532
00:38:22,067 --> 00:38:24,601
Admit it, you bastard!
You're screwing her!
533
00:38:24,603 --> 00:38:25,935
Call your sponsor.
Screw my sponsor!
534
00:38:25,937 --> 00:38:27,470
Go back to bed.
535
00:38:27,472 --> 00:38:30,240
I should've gotten rid of her
when I had the chance.
536
00:38:30,242 --> 00:38:31,741
You know what I'm going to do?
537
00:38:31,743 --> 00:38:34,611
I'm going to go in there,
and I'm going to cash her check.
538
00:38:34,613 --> 00:38:36,613
Hey, Starr, stop it.
539
00:38:36,615 --> 00:38:37,947
Hey! Stop!
540
00:38:40,652 --> 00:38:41,985
What the hell is wrong...?
541
00:38:41,987 --> 00:38:43,119
Get off of me!
542
00:38:45,590 --> 00:38:46,890
Starr!
543
00:38:46,892 --> 00:38:47,957
Starr!
544
00:38:49,661 --> 00:38:53,496
Get off of me, goddamn it!
Get off of me!
545
00:39:14,920 --> 00:39:16,653
No, don't cry.
546
00:39:16,655 --> 00:39:18,355
We're not like that.
547
00:39:18,357 --> 00:39:20,623
We're the Vikings, remember?
548
00:39:24,629 --> 00:39:26,396
Astrid?
549
00:39:26,398 --> 00:39:28,531
Astrid? Can you talk to me?
550
00:39:28,533 --> 00:39:30,400
Astrid. Talk to me.
551
00:39:30,402 --> 00:39:32,268
Can you talk to me?
552
00:39:32,270 --> 00:39:33,269
Okay, she's coming around.
553
00:39:33,271 --> 00:39:34,471
This boy saved your life.
554
00:39:34,473 --> 00:39:39,576
If he hadn't called 911,
you'd be dead.
555
00:39:39,578 --> 00:39:41,544
Who did this to you?
Who shot you?
556
00:39:41,546 --> 00:39:42,612
I don't know.
557
00:39:42,614 --> 00:39:45,215
Watch your feet.
558
00:39:49,888 --> 00:39:51,688
Where's Ray, Davey?
559
00:39:51,690 --> 00:39:53,690
He's gone.
560
00:39:53,692 --> 00:39:55,358
They're both gone!
561
00:39:57,429 --> 00:39:59,429
I'm sorry.
562
00:39:59,431 --> 00:40:01,598
I'm so sorry I ruined it.
563
00:40:01,600 --> 00:40:02,766
Doesn't matter.
564
00:40:02,768 --> 00:40:05,201
Something would have.
565
00:40:05,203 --> 00:40:07,303
Bye, Astrid.
566
00:40:07,305 --> 00:40:08,304
Watch the step.
567
00:40:08,306 --> 00:40:09,839
We got you, Astrid.
568
00:40:12,144 --> 00:40:13,977
Okay, step.
569
00:41:02,160 --> 00:41:04,294
We'd prefer to find you
a permanent placement,
570
00:41:04,296 --> 00:41:07,197
but we have so many children
on our books right now.
571
00:41:07,199 --> 00:41:09,132
The hospital said
you need special attention
572
00:41:09,134 --> 00:41:11,000
which you'll get
at McKinney Hall.
573
00:41:11,002 --> 00:41:12,769
They have all sorts
of activities
574
00:41:12,771 --> 00:41:14,170
for young people.
575
00:41:22,247 --> 00:41:25,114
You're dead, bitch!
You hear me? You are dead.
576
00:41:26,184 --> 00:41:29,185
Don't you ever look at my
boyfriend again, you hear me?
577
00:41:29,187 --> 00:41:31,254
Don't ever look
at my boyfriend again.
578
00:41:31,256 --> 00:41:33,990
If you look at my boyfriend,
you're dead!
579
00:42:48,199 --> 00:42:50,166
The next time you and
your friends jump me,
580
00:42:50,168 --> 00:42:54,404
I'll cut your throats
when you're sleeping.
581
00:43:10,488 --> 00:43:12,855
What do you want?
582
00:43:12,857 --> 00:43:16,593
I was looking at your picture.
583
00:43:16,595 --> 00:43:18,261
It's good.
584
00:43:20,365 --> 00:43:23,166
Who is it?
585
00:43:26,938 --> 00:43:29,639
How come
you chopped off your hair?
586
00:43:29,641 --> 00:43:31,307
None of your business.
587
00:43:35,814 --> 00:43:37,146
You're still beautiful.
588
00:43:37,148 --> 00:43:38,615
Looks don't interest me.
589
00:43:38,617 --> 00:43:44,220
That's easy for you to say,
you've never been ugly.
590
00:44:09,881 --> 00:44:11,614
Oh, look.
591
00:44:11,616 --> 00:44:12,982
It's the puta.
592
00:44:12,984 --> 00:44:14,951
She's so ugly now, huh?
593
00:44:53,658 --> 00:44:56,325
You're not ugly.
594
00:45:03,935 --> 00:45:05,668
You write as if
595
00:45:05,670 --> 00:45:07,370
you're surprised to find me
still beautiful, even here.
596
00:45:07,372 --> 00:45:12,075
Our beauty is our power,
our strength.
597
00:45:12,077 --> 00:45:16,112
We can't allow them
to change us, to lessen us.
598
00:45:16,114 --> 00:45:20,016
I will never grant them
that satisfaction,
599
00:45:20,018 --> 00:45:21,451
and neither should you.
600
00:45:30,495 --> 00:45:33,062
So is this
your first time in Mac?
601
00:45:35,867 --> 00:45:36,866
Figured.
602
00:45:36,868 --> 00:45:39,669
You're so unfriendly.
603
00:45:39,671 --> 00:45:42,371
Life is easier without friends.
604
00:45:42,373 --> 00:45:44,640
Maybe.
605
00:45:44,642 --> 00:45:46,042
I like it here.
606
00:45:46,044 --> 00:45:48,244
It's better
than being in a foster home.
607
00:45:48,246 --> 00:45:51,180
It's the floor
you can't fall below.
608
00:45:55,820 --> 00:45:57,787
What's that?
609
00:45:57,789 --> 00:46:00,523
A letter.
610
00:46:00,525 --> 00:46:02,625
From who?
611
00:46:02,627 --> 00:46:03,826
My mother.
612
00:46:03,828 --> 00:46:05,962
And where is she?
613
00:46:05,964 --> 00:46:08,498
In prison. For murder.
614
00:46:08,500 --> 00:46:10,733
And your father?
615
00:46:10,735 --> 00:46:13,069
Don't know the guy.
616
00:46:15,673 --> 00:46:16,939
How about you?
617
00:46:16,941 --> 00:46:20,076
Oh, they were junkies.
618
00:46:20,078 --> 00:46:22,111
She O.D.'d when I was six,
619
00:46:22,113 --> 00:46:23,946
and he disappeared
a couple years later.
620
00:46:23,948 --> 00:46:25,181
I was born addicted to heroin.
621
00:46:25,183 --> 00:46:26,916
Really? What was that like?
622
00:46:26,918 --> 00:46:28,384
I don't know.
623
00:46:28,386 --> 00:46:31,420
I was out of rehab by the time
I was six months old.
624
00:46:35,393 --> 00:46:36,559
So...
625
00:46:38,163 --> 00:46:40,096
What's the deal? Are you gay?
626
00:46:40,098 --> 00:46:42,465
What?
627
00:46:42,467 --> 00:46:45,501
I don't know, I get this
funny feeling from you,
628
00:46:45,503 --> 00:46:48,070
like you're not interested
in guys.
629
00:46:50,108 --> 00:46:52,008
You're right, I'm not.
630
00:46:53,144 --> 00:46:54,644
You think that's funny?
631
00:46:54,646 --> 00:46:56,946
I'm sick of this. I'm not going
to let you do this again.
632
00:46:56,948 --> 00:46:59,782
Why don't you shut up, okay?
633
00:47:13,531 --> 00:47:15,464
What if they catch us?
634
00:47:15,466 --> 00:47:17,733
They'd put us in McKinney Hall.
635
00:47:17,735 --> 00:47:19,402
Come on!
636
00:47:24,175 --> 00:47:27,176
The guy is a genius.
637
00:47:27,178 --> 00:47:30,046
I started out
copying his stuff, but...
638
00:47:30,048 --> 00:47:35,585
I could never touch him.
639
00:47:35,587 --> 00:47:38,020
He's great.
640
00:47:38,022 --> 00:47:39,689
But you're better.
641
00:47:42,861 --> 00:47:44,827
You're insane.
642
00:47:47,765 --> 00:47:49,165
No, I'm not.
643
00:47:49,167 --> 00:47:53,769
He's a great cartoonist,
but you're an artist.
644
00:47:53,771 --> 00:47:55,838
What's the difference?
645
00:47:58,443 --> 00:48:01,677
That's like asking
why a joke is funny.
646
00:48:01,679 --> 00:48:03,846
Either it's funny or it's not.
647
00:48:03,848 --> 00:48:06,849
You're either an artist
or you're not.
648
00:48:06,851 --> 00:48:09,118
You are.
649
00:48:35,480 --> 00:48:36,879
That's good.
650
00:49:47,685 --> 00:49:50,820
There's another one!
Do you see it.
651
00:49:50,822 --> 00:49:52,955
Yeah.
652
00:49:58,863 --> 00:50:02,865
The Lyrids shower
is visible most of the night.
653
00:50:02,867 --> 00:50:05,534
The brightest star is Vega...
654
00:50:05,536 --> 00:50:07,169
but you can't look right at it
655
00:50:07,171 --> 00:50:10,039
or you'll miss
the fainter meteors.
656
00:50:10,041 --> 00:50:13,909
You can trace them back to Lyra.
657
00:50:13,911 --> 00:50:16,579
How do you know all that?
658
00:50:20,518 --> 00:50:22,985
A kid I used to know.
659
00:50:34,499 --> 00:50:38,000
I used to have a foster home
right over there.
660
00:50:43,608 --> 00:50:46,609
It's nice living on the beach.
661
00:50:53,184 --> 00:50:58,754
Do you ever think about
your father?
662
00:50:58,756 --> 00:51:02,024
Not really. He was an asshole.
663
00:51:06,130 --> 00:51:10,499
I think about mine sometimes.
664
00:51:10,501 --> 00:51:13,369
That when I'm an artist,
665
00:51:13,371 --> 00:51:15,271
he'll read about me
in the papers
666
00:51:15,273 --> 00:51:18,841
and he'll want to meet me.
667
00:51:26,184 --> 00:51:28,617
I'm not gay.
668
00:51:31,122 --> 00:51:32,388
I know that.
669
00:51:58,182 --> 00:52:00,749
I'll show you
the one he did of me.
670
00:52:09,127 --> 00:52:10,326
It's right...
671
00:52:10,328 --> 00:52:11,694
right here.
672
00:52:11,696 --> 00:52:14,063
They're not bad
for what they are.
673
00:52:14,065 --> 00:52:18,033
For what they are?
674
00:52:18,035 --> 00:52:20,002
What are they?
675
00:52:20,004 --> 00:52:22,905
Cartoons.
676
00:52:22,907 --> 00:52:24,840
No, they're not.
677
00:52:24,842 --> 00:52:26,442
They're so much more than that.
678
00:52:26,444 --> 00:52:28,277
He's really talented.
679
00:52:28,279 --> 00:52:31,147
Don't do it again, Astrid.
680
00:52:31,149 --> 00:52:32,281
Do what again?
681
00:52:32,283 --> 00:52:33,983
Attach yourself
682
00:52:33,985 --> 00:52:36,719
to anyone who shows you
the least bit of attention
683
00:52:36,721 --> 00:52:38,053
because you're lonely.
684
00:52:38,055 --> 00:52:42,892
Loneliness
is the human condition.
685
00:52:42,894 --> 00:52:46,128
No one is ever going to
fill that space.
686
00:52:46,130 --> 00:52:48,964
The best you can do
is know yourself,
687
00:52:48,966 --> 00:52:49,965
know what you want,
688
00:52:49,967 --> 00:52:53,502
and don't let the cattle
get in the way.
689
00:52:53,504 --> 00:52:56,405
You're not talking about me.
690
00:52:56,407 --> 00:52:59,475
You're talking about yourself.
691
00:52:59,477 --> 00:53:00,743
Sometimes I get the feeling
692
00:53:00,745 --> 00:53:02,444
you don't even want me
to be happy.
693
00:53:02,446 --> 00:53:07,983
Why wouldn't I want you
to be happy?
694
00:53:17,495 --> 00:53:19,795
Where are they sending you?
695
00:53:19,797 --> 00:53:21,864
I don't know.
696
00:53:25,069 --> 00:53:26,468
Look...
697
00:53:30,575 --> 00:53:33,542
The comic book store
will hold letters for me.
698
00:53:33,544 --> 00:53:37,012
Wherever they take you,
keep checking there.
699
00:54:38,376 --> 00:54:41,577
Why do we have to go all the way
to Mexico to buy this stuff?
700
00:54:41,579 --> 00:54:43,445
It isn't FDA approved.
701
00:54:43,447 --> 00:54:47,549
What's it called?
702
00:54:47,551 --> 00:54:50,019
DMSO.
703
00:54:50,021 --> 00:54:52,755
What's it for?
704
00:54:52,757 --> 00:54:56,525
All sorts of things.
705
00:55:02,833 --> 00:55:04,333
You'll like these people.
706
00:55:04,335 --> 00:55:06,802
She's an actress and he does
something in television.
707
00:55:09,206 --> 00:55:10,239
Do they have any kids?
708
00:55:10,241 --> 00:55:14,176
No. They're looking to adopt.
709
00:56:06,030 --> 00:56:08,764
She's had
an incredibly hard time.
710
00:56:08,766 --> 00:56:09,998
She's very smart,
711
00:56:10,000 --> 00:56:11,633
she's just missed
a lot of school.
712
00:56:11,635 --> 00:56:12,935
Mm.
713
00:56:13,838 --> 00:56:15,404
Look, you don't have
to decide immediately.
714
00:56:15,406 --> 00:56:17,272
Okay.
715
00:56:17,274 --> 00:56:18,741
Just talk to her,
716
00:56:18,743 --> 00:56:21,410
and if you're uncomfortable
in any way,
717
00:56:21,412 --> 00:56:22,678
you just let me know.
718
00:56:38,362 --> 00:56:41,296
There you are.
719
00:56:41,298 --> 00:56:44,800
I'm really sorry that Mark
couldn't be here to meet you,
720
00:56:44,802 --> 00:56:48,170
but he's filming
in Nova Scotia, so...
721
00:56:48,172 --> 00:56:50,806
Well, this is it!
722
00:56:50,808 --> 00:56:52,574
I left it plain on purpose
723
00:56:52,576 --> 00:56:55,310
because I thought
724
00:56:55,312 --> 00:56:57,413
that way you could put
your own things up.
725
00:56:57,415 --> 00:57:01,283
I like the D rer watercolor.
726
00:57:01,285 --> 00:57:02,718
You know who D rer is?
727
00:57:02,720 --> 00:57:04,987
My mother is an artist.
728
00:57:04,989 --> 00:57:07,322
Oh. That's right. Of course.
729
00:57:07,324 --> 00:57:09,658
Of course, they said that.
730
00:57:09,660 --> 00:57:13,662
Hey, listen, do you want
some tea or something?
731
00:57:13,664 --> 00:57:15,764
Or Pepsi. I bought Pepsi.
732
00:57:15,766 --> 00:57:17,733
I mean, I didn't know
what you'd drink.
733
00:57:17,735 --> 00:57:18,934
Or we have juice.
734
00:57:18,936 --> 00:57:21,336
I could make you
a smoothie if you like.
735
00:57:21,338 --> 00:57:23,505
Would you like a smoothie?
736
00:57:23,507 --> 00:57:25,140
Tea is fine.
737
00:57:29,613 --> 00:57:33,081
I walk, I walk, stop...
738
00:57:33,083 --> 00:57:35,751
look...
739
00:57:35,753 --> 00:57:38,720
And now I die.
740
00:57:44,628 --> 00:57:45,961
You're really good.
741
00:57:45,963 --> 00:57:47,763
Do you know
what a nightmare it is?
742
00:57:47,765 --> 00:57:49,198
It's such a nightmare.
743
00:57:49,200 --> 00:57:51,366
I mean, you spend
all this time getting ready,
744
00:57:51,368 --> 00:57:52,701
ages, getting ready,
745
00:57:52,703 --> 00:57:55,170
drag yourself
down to this audition
746
00:57:55,172 --> 00:57:57,573
so they can look at you
for two seconds,
747
00:57:57,575 --> 00:58:00,642
and tell you
that you're too ethnic,
748
00:58:00,644 --> 00:58:03,512
or too classic, too something.
749
00:58:03,514 --> 00:58:05,481
Too ethnic? Mm-hm.
750
00:58:05,483 --> 00:58:07,182
It means brunette.
751
00:58:08,786 --> 00:58:11,386
And too classic means old.
752
00:58:11,388 --> 00:58:14,389
And... too small?
753
00:58:14,391 --> 00:58:15,724
Breasts.
754
00:58:15,726 --> 00:58:18,594
Why do you do it then?
755
00:58:18,596 --> 00:58:20,329
What do you mean?
756
00:58:20,331 --> 00:58:22,197
Give up show business?
757
00:58:38,382 --> 00:58:40,182
Come on!
758
00:58:50,361 --> 00:58:53,095
Here. To your first
run on the beach.
759
00:58:53,097 --> 00:58:56,698
Well done. Never again.
760
00:58:56,700 --> 00:58:58,600
How is your shoulder?
761
00:58:58,602 --> 00:59:00,802
It's fine.
762
00:59:00,804 --> 00:59:04,506
You did really well!
Really, really well.
763
00:59:19,223 --> 00:59:20,255
What was...
764
00:59:20,257 --> 00:59:24,526
the best day of your life?
765
00:59:30,067 --> 00:59:31,533
Today.
766
00:59:33,938 --> 00:59:35,103
What should we do later?
767
00:59:35,105 --> 00:59:39,608
I don't know.
What do you want to do?
768
00:59:39,610 --> 00:59:41,076
Swim?
769
00:59:41,078 --> 00:59:42,210
Okay.
770
00:59:45,282 --> 00:59:47,516
Oh, my God!
771
00:59:47,518 --> 00:59:49,851
He's back early!
772
00:59:55,392 --> 00:59:56,558
Mark!
773
01:00:12,042 --> 01:00:13,308
You must be Astrid.
774
01:00:15,679 --> 01:00:18,213
It took us three hours
to get him back in there.
775
01:00:18,215 --> 01:00:20,415
The whole film crew
is gathered around.
776
01:00:20,417 --> 01:00:23,018
He still almost chickens out.
777
01:00:23,020 --> 01:00:23,952
I think he thought
778
01:00:23,954 --> 01:00:25,187
it was going to come back
779
01:00:25,189 --> 01:00:27,389
and try and finish him off.
780
01:00:27,391 --> 01:00:29,558
What would you have done
if it had?
781
01:00:29,560 --> 01:00:31,627
I would have ducked.
782
01:00:36,667 --> 01:00:37,733
Perfect.
783
01:00:37,735 --> 01:00:40,202
Just right there.
784
01:00:47,945 --> 01:00:49,544
Well, cheers.
785
01:00:49,546 --> 01:00:50,646
Cheers. Cheers, Astrid.
786
01:00:54,351 --> 01:00:57,052
We've got some
catching up to do.
787
01:00:57,054 --> 01:00:59,488
Claire tells me
you're quite an artist.
788
01:00:59,490 --> 01:01:00,922
Not really.
789
01:01:00,924 --> 01:01:02,991
She's wonderful!
790
01:01:02,993 --> 01:01:04,559
In fact, we went to see Trish,
791
01:01:04,561 --> 01:01:05,694
and she's accepted Astrid
792
01:01:05,696 --> 01:01:07,362
for one of
her watercolor classes.
793
01:01:07,364 --> 01:01:08,897
At the museum? Mm-hm. Yeah.
794
01:01:08,899 --> 01:01:10,465
She loves Astrid's work.
795
01:01:10,467 --> 01:01:13,969
You should show him!
796
01:01:19,943 --> 01:01:22,110
They're really,
really beautiful.
797
01:01:22,112 --> 01:01:23,979
And she's never even studied.
798
01:01:23,981 --> 01:01:24,980
She's completely self-taught.
799
01:01:24,982 --> 01:01:26,648
Is that right? Mm-hm.
800
01:01:34,625 --> 01:01:35,691
Is she all right?
801
01:01:41,832 --> 01:01:43,832
I know you're perfect.
802
01:01:43,834 --> 01:01:45,567
I'm not perfect.
803
01:01:45,569 --> 01:01:47,536
Of course you are.
You're my daughter.
804
01:01:47,538 --> 01:01:48,970
Hey.
805
01:01:48,972 --> 01:01:50,939
Are you okay?
806
01:01:50,941 --> 01:01:54,042
Yeah. Just thinking.
807
01:01:58,348 --> 01:01:59,881
Are you getting my letters?
808
01:01:59,883 --> 01:02:01,783
Yes.
809
01:02:01,785 --> 01:02:03,618
I can never be sure.
810
01:02:03,620 --> 01:02:05,420
I get them.
811
01:02:08,892 --> 01:02:10,892
Why doesn't she have
any children?
812
01:02:10,894 --> 01:02:13,695
She can't have them.
813
01:02:13,697 --> 01:02:17,466
You dress like her now.
814
01:02:21,171 --> 01:02:23,705
She takes me shopping.
815
01:02:26,043 --> 01:02:27,509
What's her husband like?
816
01:02:31,014 --> 01:02:32,647
He's nice.
817
01:02:32,649 --> 01:02:35,150
He's gone a lot.
818
01:02:35,152 --> 01:02:39,387
So you spend
most of your time with Claire?
819
01:02:39,389 --> 01:02:42,758
Yeah.
820
01:02:44,795 --> 01:02:46,328
I'd like to meet her.
821
01:02:46,330 --> 01:02:48,296
Why?
822
01:02:48,298 --> 01:02:52,334
Because you don't want me to.
823
01:02:57,074 --> 01:02:59,474
Who did this belong to?
824
01:02:59,476 --> 01:03:05,347
That was my great aunt's,
on my father's side.
825
01:03:05,349 --> 01:03:07,816
She was a field nurse at Ypres.
826
01:03:07,818 --> 01:03:09,618
Very, very brave woman.
827
01:03:09,620 --> 01:03:11,753
It's pretty, isn't it?
828
01:03:16,226 --> 01:03:17,826
And whose was this?
829
01:03:17,828 --> 01:03:19,194
It was my mother's.
830
01:03:19,196 --> 01:03:21,363
My father gave it to her.
831
01:03:21,365 --> 01:03:24,933
My parents were
completely inseparable.
832
01:03:24,935 --> 01:03:27,669
Not at all like Mark and I.
833
01:03:30,240 --> 01:03:33,708
I hate it when he has
to go away for so long.
834
01:03:33,710 --> 01:03:37,112
Why don't you go with him?
835
01:03:37,114 --> 01:03:39,548
He says it slows him down.
836
01:03:43,220 --> 01:03:46,988
I think it's because
he's having an affair.
837
01:03:46,990 --> 01:03:49,124
He wouldn't have an affair.
838
01:03:49,126 --> 01:03:50,725
He loves you.
839
01:03:50,727 --> 01:03:54,229
Yeah, I know.
840
01:03:54,231 --> 01:03:57,766
If he did,
I would never know about it.
841
01:03:57,768 --> 01:03:59,734
You're just being paranoid.
842
01:03:59,736 --> 01:04:02,838
Yeah, that's what he says.
843
01:04:02,840 --> 01:04:05,507
I "can be very negative."
844
01:04:19,089 --> 01:04:20,155
Should I put this here?
845
01:04:20,157 --> 01:04:21,690
Yeah, perfect.
846
01:04:21,692 --> 01:04:23,558
Everything ready inside?
847
01:04:31,134 --> 01:04:32,801
You're leaving tomorrow?
848
01:04:32,803 --> 01:04:34,870
Mm-hm. In the morning.
849
01:04:36,373 --> 01:04:40,141
I bet Claire would love
to go with you.
850
01:04:40,143 --> 01:04:44,346
Coordinating our schedules
is difficult.
851
01:04:44,348 --> 01:04:48,083
She's not working,
she could fit into yours.
852
01:04:48,085 --> 01:04:50,318
What about you?
853
01:04:50,320 --> 01:04:53,521
Doesn't she need
to be here for you?
854
01:04:53,523 --> 01:04:54,589
Yeah.
855
01:04:56,326 --> 01:04:59,861
How is she these days,
when I'm gone?
856
01:04:59,863 --> 01:05:01,796
She okay?
857
01:05:01,798 --> 01:05:02,898
She's fine.
858
01:05:02,900 --> 01:05:04,466
Why do you ask?
859
01:05:04,468 --> 01:05:05,901
No reason.
860
01:05:27,357 --> 01:05:29,724
You're back early.
861
01:05:29,726 --> 01:05:33,795
How long has my mother
been writing you?
862
01:05:33,797 --> 01:05:36,498
Oh... not long.
863
01:05:36,500 --> 01:05:39,167
We've only written to each other
a couple of times.
864
01:05:39,169 --> 01:05:41,436
Why didn't you tell me?
865
01:05:41,438 --> 01:05:43,805
Because she asked me not to.
866
01:05:45,409 --> 01:05:48,810
She thought that
you wouldn't like it.
867
01:05:51,882 --> 01:05:55,850
Her letter was so powerful.
868
01:05:55,852 --> 01:05:57,786
She's so strong.
869
01:05:59,356 --> 01:06:03,191
And God, she's talented.
870
01:06:05,929 --> 01:06:07,595
We'd like to meet.
871
01:06:10,133 --> 01:06:12,701
Whose idea was that?
872
01:06:12,703 --> 01:06:14,436
Mine.
873
01:06:14,438 --> 01:06:17,939
I bet.
874
01:06:20,243 --> 01:06:22,777
I really love your work.
875
01:06:22,779 --> 01:06:23,812
What have you seen?
876
01:06:23,814 --> 01:06:26,815
Astrid showed me
the collages you sent her
877
01:06:26,817 --> 01:06:29,217
and some of your earlier work
in the catalogues.
878
01:06:29,219 --> 01:06:32,387
Oh, I love
the Polaroid installation.
879
01:06:32,389 --> 01:06:34,489
Oh, really? Yeah.
880
01:06:34,491 --> 01:06:35,290
Why?
881
01:06:35,292 --> 01:06:39,260
Um, I don't know...
882
01:06:39,262 --> 01:06:42,897
Well, because...
883
01:06:42,899 --> 01:06:44,766
Because it's great!
884
01:06:47,504 --> 01:06:49,804
I'm actually very visual myself.
885
01:06:49,806 --> 01:06:51,473
Kindred spirit.
886
01:06:53,543 --> 01:06:57,278
Must be difficult
for you to work here.
887
01:06:57,280 --> 01:06:59,447
Oh, it is.
888
01:06:59,449 --> 01:07:02,050
I spend so much time
fighting off sexual advances,
889
01:07:02,052 --> 01:07:03,985
I hardly have time to think.
890
01:07:06,857 --> 01:07:09,290
That was a joke.
891
01:07:09,292 --> 01:07:10,658
Oh.
892
01:07:12,896 --> 01:07:15,263
Jailbird humor
is hard to get sometimes.
893
01:07:15,265 --> 01:07:16,798
Sorry.
894
01:07:18,035 --> 01:07:19,667
So...
895
01:07:19,669 --> 01:07:21,202
an actress?
896
01:07:21,204 --> 01:07:23,471
So glamorous!
897
01:07:23,473 --> 01:07:26,341
No. My career is a disaster.
898
01:07:26,343 --> 01:07:29,310
I think it's the process.
899
01:07:29,312 --> 01:07:32,180
It may be too painful for me.
900
01:07:32,182 --> 01:07:33,948
You're such a sensitive person.
901
01:07:33,950 --> 01:07:35,350
All that rejection.
902
01:07:35,352 --> 01:07:37,652
It's got to be hard
on your self-esteem.
903
01:07:39,089 --> 01:07:40,955
I'm a typical Pisces.
904
01:07:40,957 --> 01:07:43,425
But that's why
Astrid and I get on so well.
905
01:07:43,427 --> 01:07:46,494
Scorpio and Pisces
understand each other.
906
01:07:46,496 --> 01:07:49,564
You're into astrology?
907
01:07:49,566 --> 01:07:50,765
She's not into astrology
908
01:07:50,767 --> 01:07:53,334
just because
she knows our signs.
909
01:07:55,639 --> 01:08:00,108
Astrid and I
used to understand each other...
910
01:08:00,110 --> 01:08:01,943
but she's become so secretive.
911
01:08:01,945 --> 01:08:04,479
Astrid isn't secretive at all!
912
01:08:04,481 --> 01:08:07,549
No, we talk about everything,
all the time.
913
01:08:09,453 --> 01:08:12,420
We just love her.
914
01:08:12,422 --> 01:08:14,089
She's doing so well.
915
01:08:15,292 --> 01:08:17,525
She's on the honor roll,
916
01:08:17,527 --> 01:08:18,927
and we're just working
917
01:08:18,929 --> 01:08:21,863
to keep that old
grade point average up.
918
01:08:21,865 --> 01:08:23,765
Why don't you put a pyramid
over her desk?
919
01:08:23,767 --> 01:08:25,266
They say it improves memory.
920
01:08:25,268 --> 01:08:26,601
My memory is fine.
921
01:08:26,603 --> 01:08:30,138
Pyramid.
I hadn't thought of that.
922
01:08:30,140 --> 01:08:32,540
I do practice Feng Shui, though.
923
01:08:32,542 --> 01:08:36,010
You never mentioned that
in your letters.
924
01:08:36,012 --> 01:08:37,479
How about your husband?
925
01:08:37,481 --> 01:08:38,913
Is he into Feng Shui as well?
926
01:08:38,915 --> 01:08:43,284
No, he's into
frequent flyer miles.
927
01:08:43,286 --> 01:08:47,288
He's gone half the time.
928
01:08:47,290 --> 01:08:49,757
That's not so bad, you know?
929
01:08:49,759 --> 01:08:51,993
And now that I have Astrid...
930
01:08:51,995 --> 01:08:58,099
She must be
a great comfort to you,
931
01:08:58,101 --> 01:09:00,802
not being able to have
children of your own.
932
01:09:02,038 --> 01:09:04,305
Yeah.
933
01:09:04,307 --> 01:09:06,107
She is.
934
01:09:09,913 --> 01:09:13,815
Would you mind letting
us talk alone, sweetie?
935
01:09:16,153 --> 01:09:18,353
They're grown-up things.
936
01:09:18,355 --> 01:09:21,189
Don't we have to go?
937
01:09:21,191 --> 01:09:23,591
No, it's okay.
938
01:09:23,593 --> 01:09:25,727
We have time.
939
01:09:44,481 --> 01:09:47,215
Love humiliates you.
940
01:09:47,217 --> 01:09:49,817
Hatred cradles you.
941
01:09:49,819 --> 01:09:51,653
It's soothing.
942
01:09:54,591 --> 01:09:56,124
What did you say to her?
943
01:09:56,126 --> 01:10:00,728
She's having trouble
with her husband.
944
01:10:00,730 --> 01:10:02,897
It's not you, is it?
945
01:10:02,899 --> 01:10:05,433
I know you have an attraction
for older men.
946
01:10:05,435 --> 01:10:07,235
No, it's not me.
947
01:10:07,237 --> 01:10:08,770
You leave her alone.
948
01:10:08,772 --> 01:10:10,505
Oh, but it's such fun.
949
01:10:10,507 --> 01:10:12,740
Easy, but fun.
950
01:10:12,742 --> 01:10:14,509
And in my present situation,
951
01:10:14,511 --> 01:10:16,177
I have to get my fun
where I can.
952
01:10:16,179 --> 01:10:21,416
God, how can you stand
to live with poor Claire?
953
01:10:21,418 --> 01:10:23,518
Did you know there's
an entire order
954
01:10:23,520 --> 01:10:25,453
called the Poor Claires?
955
01:10:25,455 --> 01:10:28,623
She is a genuinely nice person.
956
01:10:30,927 --> 01:10:32,794
You don't know
what it's been like.
957
01:10:32,796 --> 01:10:36,130
If you love me, you'll help me.
958
01:10:36,132 --> 01:10:37,599
Help you?
959
01:10:40,036 --> 01:10:42,537
I would rather see you
960
01:10:42,539 --> 01:10:45,340
in the worst kind of foster hell
961
01:10:45,342 --> 01:10:46,874
than living with that woman.
962
01:10:46,876 --> 01:10:50,144
What can you possibly
learn from her?
963
01:10:50,146 --> 01:10:52,480
How to pine artistically?
964
01:10:52,482 --> 01:10:55,216
27 names for tears?
965
01:11:00,123 --> 01:11:04,158
All I can say is...
966
01:11:04,160 --> 01:11:05,927
keep your bags packed.
967
01:11:09,733 --> 01:11:12,634
I feel like a stranger
in my own goddamn house.
968
01:11:12,636 --> 01:11:14,235
I feel like you two live here,
969
01:11:14,237 --> 01:11:16,504
and I'm allowed to stay
here once in a while.
970
01:11:16,506 --> 01:11:18,439
Maybe if you gave
a little bit!
971
01:11:18,441 --> 01:11:21,342
Again! "Why can't I give more?
"Why can't I talk more?"
972
01:11:21,344 --> 01:11:22,710
"Why can't I be here more?"
973
01:11:22,712 --> 01:11:25,346
Because I work!
Because I have a job.
974
01:11:25,348 --> 01:11:26,581
That's not fair.
975
01:11:26,583 --> 01:11:29,183
I give you
everything that you ask for,
976
01:11:29,185 --> 01:11:31,452
and still it's not enough.
977
01:11:31,454 --> 01:11:34,188
No, not everything.
Not everything.
978
01:11:34,190 --> 01:11:35,590
You promised,
979
01:11:35,592 --> 01:11:38,793
if we got another kid,
things would change.
980
01:11:38,795 --> 01:11:40,862
Mark, I'm trying,
you know I'm trying.
981
01:11:40,864 --> 01:11:42,196
Trying is not good enough.
982
01:11:42,198 --> 01:11:43,564
You are falling apart again.
983
01:11:43,566 --> 01:11:45,066
We are right back
to where we started.
984
01:11:45,068 --> 01:11:46,734
Yes we are.
It is not working out,
985
01:11:46,736 --> 01:11:48,469
and I think
we should send her back.
986
01:11:48,471 --> 01:11:53,174
You can't just send her back.
987
01:11:53,176 --> 01:11:55,043
Where's she going to go?
988
01:11:55,045 --> 01:11:56,678
They'll find some place for her.
989
01:11:56,680 --> 01:11:58,646
I can't believe it. You're
just going to send her away?
990
01:11:58,648 --> 01:12:00,615
You take everything away,
don't you?
991
01:12:00,617 --> 01:12:03,151
You just leave me here
with nothing.
992
01:12:03,153 --> 01:12:05,586
Jesus Christ,
you are such a bad actress.
993
01:12:05,588 --> 01:12:08,623
I really almost forgot.
994
01:12:08,625 --> 01:12:12,327
Okay, okay.
995
01:12:12,329 --> 01:12:15,330
I'll do what you say.
I'll send her back.
996
01:12:15,332 --> 01:12:17,365
Okay? We can try that.
997
01:12:17,367 --> 01:12:18,633
Just don't go, okay?
998
01:12:18,635 --> 01:12:19,967
Just don't leave me.
999
01:12:19,969 --> 01:12:22,637
Unlike you, Claire,
I work, remember?
1000
01:12:22,639 --> 01:12:25,640
Mm-hm. And...
1001
01:12:25,642 --> 01:12:28,943
is she going with you,
your girlfriend?
1002
01:12:28,945 --> 01:12:31,379
I've had it with this, Claire.
1003
01:12:31,381 --> 01:12:33,181
I've really had it.
1004
01:12:39,055 --> 01:12:41,322
Astrid?
1005
01:12:59,676 --> 01:13:01,709
Astrid...
1006
01:13:07,083 --> 01:13:09,350
Astrid, please.
1007
01:13:45,155 --> 01:13:46,854
Claire?
1008
01:13:48,858 --> 01:13:51,259
Are you awake?
1009
01:14:04,741 --> 01:14:06,741
I'm sorry.
1010
01:14:08,344 --> 01:14:09,777
Are you all right?
1011
01:14:11,581 --> 01:14:13,247
Yeah.
1012
01:14:14,651 --> 01:14:16,651
Take my advice.
1013
01:14:16,653 --> 01:14:20,221
Stay away from broken people.
1014
01:14:22,425 --> 01:14:24,058
You can't send me back.
1015
01:14:25,528 --> 01:14:27,462
He's not coming back, Astrid.
1016
01:14:29,833 --> 01:14:32,800
He's going to divorce me.
1017
01:14:32,802 --> 01:14:35,403
You know, Claire...
1018
01:14:35,405 --> 01:14:37,238
it wouldn't be the worst thing.
1019
01:14:44,080 --> 01:14:45,813
I'm cold.
1020
01:14:49,252 --> 01:14:51,719
Cold.
1021
01:14:51,721 --> 01:14:55,289
Get in here with me.
1022
01:14:55,291 --> 01:14:57,458
Come on.
1023
01:15:07,537 --> 01:15:09,437
Stay with me, okay?
1024
01:15:14,577 --> 01:15:17,478
Stay with me, please.
1025
01:15:31,394 --> 01:15:33,494
Claire...
1026
01:15:37,166 --> 01:15:39,500
Claire?
1027
01:15:52,815 --> 01:15:53,981
Claire!
1028
01:15:53,983 --> 01:15:58,452
Claire... Claire!
1029
01:15:58,454 --> 01:16:00,655
Claire, wake up!
1030
01:16:00,657 --> 01:16:03,524
Claire, please!
1031
01:16:05,662 --> 01:16:06,794
God!
1032
01:16:06,796 --> 01:16:09,130
No!
1033
01:16:14,470 --> 01:16:17,538
Claire, please!
1034
01:16:20,209 --> 01:16:22,076
No!
1035
01:16:43,600 --> 01:16:45,866
Astrid.
1036
01:17:10,693 --> 01:17:12,126
What is it?
1037
01:17:12,128 --> 01:17:14,595
I'm back in Mac.
Didn't they tell you?
1038
01:17:14,597 --> 01:17:16,631
No.
1039
01:17:16,633 --> 01:17:19,066
Claire is dead.
1040
01:17:19,068 --> 01:17:20,501
She killed herself.
1041
01:17:20,503 --> 01:17:23,537
I'm sorry.
1042
01:17:23,539 --> 01:17:25,006
No, you're not.
1043
01:17:25,008 --> 01:17:29,343
You poisoned her, too,
only this time you used words.
1044
01:17:29,345 --> 01:17:31,879
I told her
what she already knew.
1045
01:17:31,881 --> 01:17:33,681
You were just jealous.
1046
01:17:33,683 --> 01:17:36,250
Of course I was jealous.
1047
01:17:36,252 --> 01:17:38,085
I live in a cell with a woman
1048
01:17:38,087 --> 01:17:41,522
who has a vocabulary
of 25 words.
1049
01:17:44,093 --> 01:17:46,060
Why do you think
they got you, Astrid?
1050
01:17:46,062 --> 01:17:48,162
To create
a perfect little family?
1051
01:17:48,164 --> 01:17:50,197
People get babies for that.
1052
01:17:50,199 --> 01:17:52,800
Not teenagers
recovering from bullet wounds.
1053
01:17:52,802 --> 01:17:54,335
You were on suicide watch.
1054
01:17:54,337 --> 01:17:56,504
And don't think this was the
first time she tried it, either.
1055
01:17:56,506 --> 01:18:00,041
It's just the first time
she pulled it off.
1056
01:18:00,043 --> 01:18:03,144
I'm not coming back.
1057
01:18:04,480 --> 01:18:06,514
I wanted to tell you
that in person.
1058
01:18:06,516 --> 01:18:09,650
I'm going to leave you
in here, alone.
1059
01:18:13,723 --> 01:18:16,524
I know you think I'm cruel.
1060
01:18:16,526 --> 01:18:18,492
I'm only trying to protect you
from those people.
1061
01:18:18,494 --> 01:18:20,795
Those people are not the enemy,
Mother.
1062
01:18:20,797 --> 01:18:21,996
We are.
1063
01:18:21,998 --> 01:18:23,364
You and me.
1064
01:18:23,366 --> 01:18:28,202
They don't hurt us.
We hurt them.
1065
01:18:44,454 --> 01:18:46,687
You still ignoring me?
1066
01:18:52,495 --> 01:18:54,495
I turn 18 Saturday.
1067
01:18:54,497 --> 01:18:56,597
I'm going to New York.
1068
01:18:56,599 --> 01:18:58,999
I want you to come with me.
1069
01:18:59,001 --> 01:19:01,035
I can't.
1070
01:19:01,037 --> 01:19:03,704
Sure you can. Just leave.
1071
01:19:18,554 --> 01:19:20,721
Is it your mother?
1072
01:19:29,031 --> 01:19:30,664
Come on.
1073
01:19:30,666 --> 01:19:32,066
I'll get a job.
1074
01:19:32,068 --> 01:19:33,467
We'll find a place to live.
1075
01:19:33,469 --> 01:19:35,469
We'll be like
we always talked about.
1076
01:19:35,471 --> 01:19:38,038
I don't want to go to New York.
1077
01:19:38,040 --> 01:19:41,342
I don't want to be with you.
1078
01:20:14,110 --> 01:20:15,509
She was with us for three years,
1079
01:20:15,511 --> 01:20:17,444
but her birth parents
took her back.
1080
01:20:17,446 --> 01:20:19,513
We think you'd really
like it with us, Astrid.
1081
01:20:19,515 --> 01:20:22,283
There are kids your age
in our neighborhood.
1082
01:20:28,991 --> 01:20:30,691
Excuse me.
1083
01:20:34,664 --> 01:20:35,996
Don't worry about it.
1084
01:20:35,998 --> 01:20:39,867
She's had a very
hard time recently.
1085
01:20:39,869 --> 01:20:42,803
Let me just talk to her, okay?
1086
01:20:48,945 --> 01:20:51,612
So, what's wrong this time?
1087
01:20:51,614 --> 01:20:54,348
I'm too old for them.
1088
01:20:58,354 --> 01:21:00,554
Look, the Greenways are great.
1089
01:21:00,556 --> 01:21:02,790
They've been doing this
for years.
1090
01:21:02,792 --> 01:21:05,893
They've got a nice house
with an extra bedroom for you.
1091
01:21:05,895 --> 01:21:07,761
They go to church.
1092
01:21:07,763 --> 01:21:09,864
Schools are good.
1093
01:21:09,866 --> 01:21:11,498
They don't smoke.
1094
01:21:12,835 --> 01:21:14,835
He makes his own beer.
1095
01:21:16,772 --> 01:21:18,572
I want her.
1096
01:21:29,285 --> 01:21:33,187
Workers of the world, arise.
1097
01:21:34,790 --> 01:21:36,523
You've got nothing to lose
1098
01:21:36,525 --> 01:21:41,862
but VISA card, Happy Meal,
and Kotex with wings.
1099
01:21:44,200 --> 01:21:46,467
Christ, Thursday.
1100
01:21:55,344 --> 01:21:58,012
You, lazy bones. You want smoke?
1101
01:21:58,014 --> 01:22:00,314
I quit for the baby, Rena.
1102
01:22:00,316 --> 01:22:02,249
Why? You don't keep it,
thank God.
1103
01:22:04,787 --> 01:22:07,621
You, cheerleader.
You want smoke?
1104
01:22:07,623 --> 01:22:10,691
Russian cigarettes. No cancer.
1105
01:22:31,547 --> 01:22:32,680
Clothes.
1106
01:22:39,655 --> 01:22:42,856
Really nice. It was never worn.
1107
01:22:42,858 --> 01:22:44,725
What is this made of?
1108
01:22:44,727 --> 01:22:46,026
I don't know.
1109
01:22:46,028 --> 01:22:49,730
Why don't you just try it on
and see how it looks?
1110
01:22:53,469 --> 01:22:55,002
Hey.
1111
01:22:55,004 --> 01:22:57,004
That's my dress.
1112
01:22:57,006 --> 01:22:58,272
These are all mine.
1113
01:22:58,274 --> 01:22:59,807
So? You get good price for them.
1114
01:22:59,809 --> 01:23:03,410
What do you need
expensive clothes for, huh?
1115
01:23:03,412 --> 01:23:05,479
Maybe Melrose Place
call you to be a star.
1116
01:23:05,481 --> 01:23:07,548
Someone gave them to me.
1117
01:23:07,550 --> 01:23:09,183
Even better. All profit.
1118
01:23:09,185 --> 01:23:10,517
That's why I love this country.
1119
01:23:10,519 --> 01:23:12,753
Because it loves money
like I love money.
1120
01:23:12,755 --> 01:23:16,890
Hey. You make a price,
I take 25%.
1121
01:23:16,892 --> 01:23:18,459
No.
1122
01:23:18,461 --> 01:23:20,894
What, you think you're going
to sell it all by yourself
1123
01:23:20,896 --> 01:23:22,363
on the street corner?
1124
01:23:22,365 --> 01:23:26,033
I pay for stall, storage, gas.
1125
01:23:26,035 --> 01:23:27,501
They pay you, you pay me.
1126
01:23:27,503 --> 01:23:30,037
You still make profit.
1127
01:23:30,039 --> 01:23:34,308
Dead person who
give you thing don't care.
1128
01:23:34,310 --> 01:23:36,343
The past is gone.
1129
01:23:36,345 --> 01:23:38,912
Sentimental is stupid.
1130
01:23:38,914 --> 01:23:40,848
It's smart to make money.
1131
01:23:42,218 --> 01:23:43,250
There's no price.
1132
01:23:43,252 --> 01:23:46,320
How about 20 dollars?
1133
01:23:46,322 --> 01:23:47,321
It's a Marc Jacobs dress.
1134
01:23:47,323 --> 01:23:48,989
It's only been worn once.
1135
01:23:48,991 --> 01:23:50,858
50?
1136
01:23:50,860 --> 01:23:52,693
100.
1137
01:23:56,665 --> 01:23:57,731
Thank you.
1138
01:24:02,471 --> 01:24:03,737
How was last night?
1139
01:24:03,739 --> 01:24:05,806
It was fun.
1140
01:24:05,808 --> 01:24:06,940
What did you do?
1141
01:24:06,942 --> 01:24:08,742
Watched TV.
1142
01:24:08,744 --> 01:24:13,814
You know who I saw? I saw Dan.
1143
01:24:13,816 --> 01:24:17,684
Don't you think
Astrid would like him?
1144
01:24:17,686 --> 01:24:20,087
Astrid?
1145
01:24:20,089 --> 01:24:22,289
I'm Hannah.
1146
01:24:22,291 --> 01:24:24,825
This is Julie.
1147
01:24:24,827 --> 01:24:25,926
We went to your house,
1148
01:24:25,928 --> 01:24:28,796
but the Russian lady
said you'd be here, so...
1149
01:24:28,798 --> 01:24:30,898
We visit your mother.
1150
01:24:30,900 --> 01:24:33,233
She's our project
in Women's Studies.
1151
01:24:33,235 --> 01:24:36,370
What does she want?
1152
01:24:36,372 --> 01:24:38,172
Oh, no, she didn't send us.
1153
01:24:38,174 --> 01:24:40,774
We came on our own.
1154
01:24:40,776 --> 01:24:43,110
She asked us to mail you
a copy of the interview.
1155
01:24:43,112 --> 01:24:44,578
Her show at Bergamot?
1156
01:24:44,580 --> 01:24:47,981
But then we thought that
we could deliver it ourselves...
1157
01:24:47,983 --> 01:24:49,249
Is that it?
1158
01:24:49,251 --> 01:24:51,552
Yeah.
1159
01:24:58,394 --> 01:25:00,094
What do you talk about?
1160
01:25:00,096 --> 01:25:01,395
All kinds of things.
1161
01:25:01,397 --> 01:25:02,996
Art, music...
1162
01:25:02,998 --> 01:25:04,998
She talks about you.
1163
01:25:05,000 --> 01:25:06,467
Really?
1164
01:25:08,904 --> 01:25:10,537
What does she say?
1165
01:25:10,539 --> 01:25:13,006
That you're in a...
1166
01:25:13,008 --> 01:25:14,675
You know, fostered.
1167
01:25:17,513 --> 01:25:20,414
Look, she feels really terrible
about what's happened.
1168
01:25:20,416 --> 01:25:23,484
So you thought you'd come out
and what?
1169
01:25:23,486 --> 01:25:25,052
Adopt me?
1170
01:25:27,923 --> 01:25:30,557
You don't think
she killed him, do you?
1171
01:25:32,294 --> 01:25:34,761
Something you should know.
1172
01:25:34,763 --> 01:25:36,029
She did.
1173
01:25:36,031 --> 01:25:37,431
I was there.
1174
01:25:40,369 --> 01:25:42,469
Oleander is poisonous.
1175
01:25:42,471 --> 01:25:44,104
I don't know why people grow it.
1176
01:25:45,074 --> 01:25:47,141
Open the door!
1177
01:25:49,278 --> 01:25:50,210
They can't keep me!
1178
01:25:50,212 --> 01:25:51,912
I'll be back in an hour!
1179
01:26:39,061 --> 01:26:41,495
Who is that?
1180
01:26:41,497 --> 01:26:43,497
I don't know.
1181
01:26:43,499 --> 01:26:44,698
You draw her all the time.
1182
01:26:44,700 --> 01:26:47,768
I think her name was Annie.
1183
01:26:47,770 --> 01:26:49,403
She's someone I remember.
1184
01:26:49,405 --> 01:26:51,772
I don't know who she was.
1185
01:26:55,411 --> 01:26:56,777
Check it out, you guys.
1186
01:26:59,048 --> 01:27:00,614
Rodeo Drive refugee.
1187
01:27:00,616 --> 01:27:03,116
Excuse me.
Are you Rena Gruschenko?
1188
01:27:03,118 --> 01:27:04,451
Gruschenka.
1189
01:27:04,453 --> 01:27:06,853
If you come from I.N.S.,
I have a green card.
1190
01:27:06,855 --> 01:27:11,191
I've been all over this junkyard
looking for you.
1191
01:27:13,195 --> 01:27:14,795
You must be Astrid.
1192
01:27:14,797 --> 01:27:17,564
I'm Susan Valeris,
your mother's lawyer?
1193
01:27:21,270 --> 01:27:23,804
Cigarette?
1194
01:27:25,941 --> 01:27:28,408
Don't know why I never
got around to quitting.
1195
01:27:28,410 --> 01:27:30,077
I do. All the prisoners smoke.
1196
01:27:30,079 --> 01:27:31,411
You can offer them one.
1197
01:27:31,413 --> 01:27:34,581
Your mother is very proud of you
for not quitting school.
1198
01:27:34,583 --> 01:27:36,416
You graduate soon, don't you?
1199
01:27:36,418 --> 01:27:40,153
Are you making any plans
for your future?
1200
01:27:40,155 --> 01:27:41,488
Yeah.
1201
01:27:41,490 --> 01:27:43,890
I thought
I'd be a criminal lawyer.
1202
01:27:43,892 --> 01:27:45,559
Really?
1203
01:27:45,561 --> 01:27:47,127
Either that, or a hooker,
1204
01:27:47,129 --> 01:27:49,563
or a garbage collector.
1205
01:27:49,565 --> 01:27:51,698
Your mother
said you'd be difficult.
1206
01:27:51,700 --> 01:27:54,101
Mother knows best.
1207
01:27:54,103 --> 01:27:57,938
I know you've been through
a terrible ordeal.
1208
01:27:57,940 --> 01:28:00,173
Three foster homes
in three years,
1209
01:28:00,175 --> 01:28:01,241
a shooting,
1210
01:28:01,243 --> 01:28:02,643
the suicide of a foster mother.
1211
01:28:02,645 --> 01:28:04,111
I understand
you were very close.
1212
01:28:04,113 --> 01:28:07,447
Did you ask your client
about her involvement with that?
1213
01:28:07,449 --> 01:28:08,982
You can't possibly blame her
1214
01:28:08,984 --> 01:28:11,551
for the death of a woman
she only met once.
1215
01:28:11,553 --> 01:28:14,821
But I do blame her, Susan.
1216
01:28:14,823 --> 01:28:17,090
That's pretty cynical, Astrid.
1217
01:28:17,092 --> 01:28:21,128
You want me to lie for her
in court, is that it?
1218
01:28:23,432 --> 01:28:24,998
Why do you hate her, Astrid?
1219
01:28:27,169 --> 01:28:29,970
Is it because you think
she committed murder?
1220
01:28:29,972 --> 01:28:32,339
Or because you feel abandoned?
1221
01:28:32,341 --> 01:28:34,308
Talk to her.
1222
01:28:34,310 --> 01:28:35,609
People do change.
1223
01:28:37,613 --> 01:28:39,746
You should hear
the way she talks about you.
1224
01:28:39,748 --> 01:28:43,116
She worries about you.
1225
01:28:43,118 --> 01:28:46,086
She asked me to find out
if there's anything you need.
1226
01:28:46,088 --> 01:28:47,187
Money for college?
1227
01:28:47,189 --> 01:28:49,222
Car?
1228
01:28:49,224 --> 01:28:50,624
There's money behind her.
1229
01:28:50,626 --> 01:28:54,094
Just tell me what you want.
1230
01:29:25,794 --> 01:29:28,195
You are stupid girl.
1231
01:29:28,197 --> 01:29:33,734
You walk away from money
to punish mother.
1232
01:29:33,736 --> 01:29:35,535
You want car?
1233
01:29:35,537 --> 01:29:38,638
You want art college?
1234
01:29:38,640 --> 01:29:40,073
All costs money.
1235
01:29:42,077 --> 01:29:44,678
You don't know anything
about this, Rena,
1236
01:29:44,680 --> 01:29:47,180
so just stay out of it.
1237
01:29:51,553 --> 01:29:53,286
I have plan for you, anyway.
1238
01:29:53,288 --> 01:29:55,288
Oh, yeah? What's that?
1239
01:29:55,290 --> 01:29:56,923
Niki leave soon.
1240
01:29:56,925 --> 01:30:01,361
And Yvonne is stupid girl.
1241
01:30:01,363 --> 01:30:04,097
Making third baby.
1242
01:30:04,099 --> 01:30:05,699
Every time
she look at the window
1243
01:30:05,701 --> 01:30:07,367
to see baby's face,
1244
01:30:07,369 --> 01:30:08,635
baby gone,
1245
01:30:08,637 --> 01:30:11,071
then she cries
like it's a big surprise.
1246
01:30:13,776 --> 01:30:14,741
But you...
1247
01:30:14,743 --> 01:30:16,777
you're a special girl.
1248
01:30:20,182 --> 01:30:21,848
You stay...
1249
01:30:21,850 --> 01:30:23,116
I make you partner.
1250
01:30:23,118 --> 01:30:25,385
Stay here?
1251
01:30:25,387 --> 01:30:29,189
You got better place to go?
1252
01:30:36,331 --> 01:30:37,831
Then go see mother.
1253
01:30:38,767 --> 01:30:40,133
She needs something from you,
1254
01:30:40,135 --> 01:30:41,701
you need something from her.
1255
01:30:41,703 --> 01:30:43,837
Go get it.
1256
01:30:49,278 --> 01:30:51,144
Here she comes.
1257
01:30:59,755 --> 01:31:01,555
Astrid, my God.
1258
01:31:01,557 --> 01:31:02,756
What's wrong, Mom?
1259
01:31:02,758 --> 01:31:04,391
You don't like my outfit?
1260
01:31:07,229 --> 01:31:10,430
I'll leave you two alone
for a while.
1261
01:31:22,778 --> 01:31:24,311
So what's the story?
1262
01:31:24,313 --> 01:31:27,881
We didn't go to Mexico
to buy DMSO?
1263
01:31:27,883 --> 01:31:29,683
Barry beat you?
1264
01:31:29,685 --> 01:31:32,519
He raped me?
1265
01:31:32,521 --> 01:31:35,188
How bad does he have to be
to get you out of jail?
1266
01:31:35,190 --> 01:31:37,324
I can't believe
what's happened to you.
1267
01:31:37,326 --> 01:31:39,526
When I get out,
I'll make it up to you.
1268
01:31:39,528 --> 01:31:41,528
Who said you're getting out?
1269
01:31:41,530 --> 01:31:43,663
I said I'd talk to you.
1270
01:31:43,665 --> 01:31:45,532
I didn't say I'd do it.
1271
01:31:45,534 --> 01:31:48,635
Then what do you want?
1272
01:31:48,637 --> 01:31:51,271
I have a deal to make.
1273
01:31:51,273 --> 01:31:53,673
A trade.
1274
01:31:53,675 --> 01:31:57,544
You tell me the truth...
1275
01:31:57,546 --> 01:31:59,379
I'll lie for you in court.
1276
01:32:00,816 --> 01:32:02,749
The truth about what?
1277
01:32:02,751 --> 01:32:05,418
Everything you kept from me.
1278
01:32:05,420 --> 01:32:07,087
And if I don't?
1279
01:32:07,089 --> 01:32:08,822
Then you can rot in here.
1280
01:32:10,192 --> 01:32:11,958
I hate this look, by the way.
1281
01:32:12,961 --> 01:32:16,963
You're a Sunset Boulevard motel,
1282
01:32:16,965 --> 01:32:19,099
a $20 hooker
in the back of a car.
1283
01:32:23,405 --> 01:32:24,971
Why did you murder Barry?
1284
01:32:27,743 --> 01:32:29,776
If I submit to this,
you'll testify?
1285
01:32:29,778 --> 01:32:32,913
Yes.
1286
01:32:35,250 --> 01:32:39,052
Self-defense. He was killing me.
1287
01:32:39,054 --> 01:32:41,454
Claire didn't do anything
to you.
1288
01:32:41,456 --> 01:32:42,856
Why did you go after her?
1289
01:32:42,858 --> 01:32:44,991
Claire went after herself.
1290
01:32:44,993 --> 01:32:48,428
I just showed her how to do it.
1291
01:32:50,732 --> 01:32:52,999
Who was my father?
1292
01:32:55,170 --> 01:32:57,470
Your father?
Why do you always ask that?
1293
01:32:57,472 --> 01:32:58,972
It's ancient history.
1294
01:32:58,974 --> 01:33:01,207
It's my ancient history.
Who was he?
1295
01:33:01,209 --> 01:33:04,878
His name was Klaus Anders.
1296
01:33:04,880 --> 01:33:06,479
What did he do?
1297
01:33:06,481 --> 01:33:09,416
He was an artist.
1298
01:33:09,418 --> 01:33:11,885
How did you meet?
1299
01:33:11,887 --> 01:33:14,854
At Venice Beach at a party.
1300
01:33:14,856 --> 01:33:16,723
He had the drugs.
1301
01:33:16,725 --> 01:33:19,726
Did you love him?
1302
01:33:19,728 --> 01:33:22,495
It was a long time ago.
1303
01:33:22,497 --> 01:33:24,431
I'm not the same person.
1304
01:33:24,433 --> 01:33:27,500
Liar. You're exactly the same.
1305
01:33:27,502 --> 01:33:29,369
Answer the question.
1306
01:33:29,371 --> 01:33:30,904
You're such a child.
1307
01:33:30,906 --> 01:33:32,906
You've taken my propaganda
for truth.
1308
01:33:32,908 --> 01:33:34,741
So set me straight.
1309
01:33:34,743 --> 01:33:36,176
Did you love him?
1310
01:33:39,781 --> 01:33:42,182
We had
a very sexual relationship.
1311
01:33:42,184 --> 01:33:44,050
One overlooks many things.
1312
01:33:44,052 --> 01:33:45,251
You worshipped him.
1313
01:33:45,253 --> 01:33:46,753
I read it in your journal.
1314
01:33:46,755 --> 01:33:47,921
"Worship" isn't exactly
1315
01:33:47,923 --> 01:33:52,392
the word we're looking for here.
1316
01:33:52,394 --> 01:33:53,460
Who was Annie?
1317
01:33:55,397 --> 01:33:56,663
What?
1318
01:33:56,665 --> 01:33:58,465
Who was Annie, Mother?
1319
01:34:04,206 --> 01:34:05,939
She was a neighbor
who took in kids,
1320
01:34:05,941 --> 01:34:07,507
did people's laundry.
1321
01:34:07,509 --> 01:34:10,677
What did she look like?
1322
01:34:10,679 --> 01:34:15,148
Dark, curly hair, freckles.
1323
01:34:15,150 --> 01:34:18,418
Did she take care of me?
1324
01:34:25,927 --> 01:34:28,495
How could you possibly
have remembered this?
1325
01:34:35,971 --> 01:34:37,671
It will only hurt you.
1326
01:34:43,912 --> 01:34:47,113
Imagine my life for a moment...
1327
01:34:47,115 --> 01:34:49,115
how unprepared I was
1328
01:34:49,117 --> 01:34:53,253
to be the mother
of a small child.
1329
01:34:53,255 --> 01:34:55,822
I was used to
having time to think,
1330
01:34:55,824 --> 01:34:58,124
and you just wanted,
wanted, wanted.
1331
01:35:00,996 --> 01:35:03,463
I felt like a hostage.
1332
01:35:03,465 --> 01:35:05,699
Can you understand
how desperate I was?
1333
01:35:20,682 --> 01:35:24,017
I dropped you off
at her house one afternoon
1334
01:35:24,019 --> 01:35:29,189
to go to the beach
with some friends.
1335
01:35:29,191 --> 01:35:33,293
And one thing led to another.
1336
01:35:33,295 --> 01:35:35,895
They had a place in Ensenada.
1337
01:35:35,897 --> 01:35:39,032
It was wonderful.
1338
01:35:39,034 --> 01:35:40,900
You can't imagine...
1339
01:35:40,902 --> 01:35:44,904
To take a nap
in the afternoon...
1340
01:35:44,906 --> 01:35:48,241
to make love all day if I wanted
1341
01:35:48,243 --> 01:35:50,076
and not have to think,
"What's Astrid doing?
1342
01:35:50,078 --> 01:35:51,544
Where's Astrid?"
1343
01:35:51,546 --> 01:35:54,147
"Mommy, Mommy, Mommy,"
clinging to me like a spider.
1344
01:35:54,149 --> 01:35:57,150
At the end of it,
1345
01:35:57,152 --> 01:36:00,720
I just wanted
to throw you against a wall.
1346
01:36:05,694 --> 01:36:09,596
How long were you gone?
1347
01:36:10,999 --> 01:36:13,266
About a year.
1348
01:36:13,268 --> 01:36:15,268
Give or take a few months.
1349
01:36:17,272 --> 01:36:18,471
My God.
1350
01:36:18,473 --> 01:36:20,607
But you're not asking
the right question.
1351
01:36:20,609 --> 01:36:23,543
Don't ask me why I left.
1352
01:36:23,545 --> 01:36:25,945
Ask me why I came back.
1353
01:36:25,947 --> 01:36:27,680
You should have been sterilized.
1354
01:36:27,682 --> 01:36:29,082
I could have left you there,
1355
01:36:29,084 --> 01:36:30,283
but I didn't.
1356
01:36:30,285 --> 01:36:32,685
Don't you understand?
1357
01:36:32,687 --> 01:36:37,090
For once, I did the right thing.
1358
01:36:37,092 --> 01:36:38,892
When I came back, you knew me.
1359
01:36:38,894 --> 01:36:41,227
You were sitting by the door,
1360
01:36:41,229 --> 01:36:43,096
and you looked up...
1361
01:36:43,098 --> 01:36:44,764
and you reached for me.
1362
01:36:44,766 --> 01:36:48,968
It was as if you had been
waiting for me all along.
1363
01:36:48,970 --> 01:36:50,570
I was always waiting
for you, Mother.
1364
01:36:50,572 --> 01:36:54,574
That's the constant in my life.
Waiting for you.
1365
01:36:54,576 --> 01:36:55,842
Will you come back?
1366
01:36:55,844 --> 01:36:58,845
Will you forget you tied me up
in front of the store
1367
01:36:58,847 --> 01:37:00,847
or left me on a bus?
1368
01:37:00,849 --> 01:37:02,081
Are you still waiting?
1369
01:37:02,083 --> 01:37:04,384
No.
1370
01:37:04,386 --> 01:37:08,121
I stopped when Claire showed me
what it felt like to be loved.
1371
01:37:08,123 --> 01:37:11,090
What did you think?
1372
01:37:11,092 --> 01:37:12,659
That I would amuse you?
1373
01:37:12,661 --> 01:37:15,261
That's what babies are like,
Mother.
1374
01:37:15,263 --> 01:37:16,696
What did you think?
1375
01:37:16,698 --> 01:37:18,464
That we'd exchange thoughts
on Joseph Brodsky?
1376
01:37:18,466 --> 01:37:21,267
I thought Klaus and I
would live happily ever after.
1377
01:37:21,269 --> 01:37:24,103
Adam and Eve
in a vine-covered shack.
1378
01:37:24,105 --> 01:37:25,839
I must have been out of my mind.
1379
01:37:25,841 --> 01:37:27,140
You were in love with him.
1380
01:37:27,142 --> 01:37:28,975
Yes, I was in love with him,
all right?
1381
01:37:28,977 --> 01:37:30,243
I was in love with him,
1382
01:37:30,245 --> 01:37:32,378
"baby makes three"
and all that crap.
1383
01:37:32,380 --> 01:37:34,414
Then why did you leave him?
1384
01:37:35,483 --> 01:37:37,817
Why did you leave him?
I didn't leave him.
1385
01:37:37,819 --> 01:37:39,853
He left me.
1386
01:37:43,024 --> 01:37:45,158
You want to know
about your father?
1387
01:37:45,160 --> 01:37:47,160
He left us
when you were six months old
1388
01:37:47,162 --> 01:37:48,294
for another woman.
1389
01:37:48,296 --> 01:37:49,963
I never saw him again
1390
01:37:49,965 --> 01:37:51,698
until he showed up
looking for you
1391
01:37:51,700 --> 01:37:54,167
when you were 8 years old.
1392
01:37:54,169 --> 01:37:55,235
He came to see me?
1393
01:37:55,237 --> 01:37:56,502
Yes, he came to see you,
1394
01:37:56,504 --> 01:37:59,305
but it was a little late,
wasn't it?
1395
01:37:59,307 --> 01:38:01,975
Why should I let him see you
after what he did to me?
1396
01:38:01,977 --> 01:38:04,244
Because it wasn't about you!
1397
01:38:04,246 --> 01:38:06,579
It was about me,
and I wanted to see him!
1398
01:38:06,581 --> 01:38:09,382
My whole life,
I've wanted to see him.
1399
01:38:09,384 --> 01:38:11,451
That decision was mine,
not yours!
1400
01:38:11,453 --> 01:38:15,555
Everything has always been
about you, never about me.
1401
01:38:15,557 --> 01:38:19,425
I knew
you were going to kill Barry,
1402
01:38:19,427 --> 01:38:21,461
but you didn't even care.
1403
01:38:21,463 --> 01:38:25,598
You didn't give a damn
about what that would do to me.
1404
01:38:25,600 --> 01:38:28,134
I'll say
whatever Susan wants me to say,
1405
01:38:28,136 --> 01:38:30,169
but I've got to get out of here.
1406
01:38:30,171 --> 01:38:32,205
No. You don't just walk away
from me.
1407
01:38:32,207 --> 01:38:33,273
I made you.
1408
01:38:33,275 --> 01:38:35,541
I'm in your blood.
1409
01:38:35,543 --> 01:38:38,077
You don't go anywhere
until I let you go.
1410
01:38:38,079 --> 01:38:40,880
Then let me go.
1411
01:38:46,755 --> 01:38:48,955
You look at me...
1412
01:38:48,957 --> 01:38:52,492
and you don't like what you see.
1413
01:38:52,494 --> 01:38:57,297
But this is the price, Mother.
The price of belonging to you.
1414
01:38:57,299 --> 01:39:01,834
If I could,
I'd take it all back.
1415
01:39:01,836 --> 01:39:03,336
I would.
1416
01:39:06,474 --> 01:39:08,908
Then tell me
you don't want me to testify.
1417
01:39:11,112 --> 01:39:13,446
Tell me
you don't want me like this.
1418
01:39:18,920 --> 01:39:21,487
Tell me you would sacrifice
the rest of your life
1419
01:39:21,489 --> 01:39:25,925
to have me back the way I was.
1420
01:39:37,572 --> 01:39:40,273
Listen, forget it.
A deal's a deal.
1421
01:39:40,275 --> 01:39:44,210
Let's leave it at that.
1422
01:40:06,735 --> 01:40:07,834
Excuse me.
1423
01:40:07,836 --> 01:40:09,702
It's probably a waste of time,
but...
1424
01:40:09,704 --> 01:40:12,772
I'm looking for someone
who used to come in here?
1425
01:40:12,774 --> 01:40:14,907
His name is Paul Trout.
1426
01:40:14,909 --> 01:40:15,908
You Astrid?
1427
01:40:15,910 --> 01:40:16,976
Yeah.
1428
01:40:27,355 --> 01:40:30,423
He said you'd turn up.
1429
01:40:33,895 --> 01:40:35,862
Thanks.
1430
01:42:03,918 --> 01:42:06,085
What's going on?
1431
01:42:06,087 --> 01:42:08,121
I don't know.
1432
01:42:14,496 --> 01:42:16,262
Excuse me. Is it a recess?
1433
01:42:16,264 --> 01:42:19,365
No. Jury's out.
1434
01:42:32,847 --> 01:42:35,081
Don't you need me to testify?
1435
01:42:35,083 --> 01:42:39,552
Your mother told me
to leave you alone.
1436
01:43:31,306 --> 01:43:33,139
What happened?
1437
01:43:36,244 --> 01:43:38,177
She let me go.
1438
01:43:56,297 --> 01:43:58,798
- Two years after Paul and I- moved to New York,
1439
01:43:58,800 --> 01:44:02,001
I received a letter
from my mother.
1440
01:44:02,003 --> 01:44:06,138
In it was a copy ofthe Los Angeles Times Magazine,
1441
01:44:06,140 --> 01:44:08,808
my mother on the cover.
1442
01:44:08,810 --> 01:44:10,810
A Santa Monica gallery
1443
01:44:10,812 --> 01:44:12,878
had mounted
a showing of her work.
1444
01:44:12,880 --> 01:44:14,580
The Times included
1445
01:44:14,582 --> 01:44:16,082
seven pages
1446
01:44:16,084 --> 01:44:20,553
of her hauntingly distant
prison collages.
1447
01:44:20,555 --> 01:44:23,155
She stares out from the cover...
1448
01:44:23,157 --> 01:44:27,126
the bars of her cell behind her.
1449
01:44:27,128 --> 01:44:29,095
Beautiful.
1450
01:44:29,097 --> 01:44:31,297
Dangerous.
1451
01:44:31,299 --> 01:44:34,433
Proud.
1452
01:44:34,435 --> 01:44:36,135
The Times said her lawyer
1453
01:44:36,137 --> 01:44:39,905
was close to winning a retrial
after a first failed appeal.
1454
01:44:39,907 --> 01:44:43,242
They called her show a triumph.
1455
01:44:46,981 --> 01:44:48,581
It's too much
1456
01:44:48,583 --> 01:44:50,249
to imagine her tempering her joy
1457
01:44:50,251 --> 01:44:52,285
with a moment of grief...
1458
01:44:52,287 --> 01:44:57,256
a moment
for what that triumph had cost.
1459
01:44:57,258 --> 01:45:01,260
These suitcases
are a map of that country...
1460
01:45:01,262 --> 01:45:04,563
a terrible country
I will never revisit.
1461
01:45:09,304 --> 01:45:14,640
Even so,
I find myself thinking of her,
1462
01:45:16,477 --> 01:45:18,678
wanting to feel that wind.
1463
01:45:21,482 --> 01:45:24,150
It's a secret wanting...
1464
01:45:24,152 --> 01:45:27,219
like a song
I can't stop humming,
1465
01:45:27,221 --> 01:45:30,222
or loving someone
you can never have.
1466
01:45:34,929 --> 01:45:37,763
No matter how much
she's damaged me...
1467
01:45:39,801 --> 01:45:43,769
no matter how flawed she is...
1468
01:45:43,771 --> 01:45:46,305
I know my mother loves me.
1469
01:45:52,146 --> 01:45:54,780
♪ [SHERYL CROW'S ♪
♪ "SAFE AND SOUND" PLAYING] ♪
93209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.