Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,718 --> 00:00:54,822
The closer Trance's sun gets to
the Seefra system, the
uglier things are going to get.
2
00:00:54,855 --> 00:00:59,627
And it won't take long, either.
The transit portal's
14-Kilotrons wide and growing.
3
00:00:59,660 --> 00:01:02,296
We're already getting
a solar flare from
the other corona.
4
00:01:02,330 --> 00:01:05,266
Soon there'll be a full-blown
third sun coming right at us,
5
00:01:06,434 --> 00:01:10,070
Wiping out the system...
planet by planet.
6
00:01:23,117 --> 00:01:26,254
I know this is hard for you,
Doyle, Seefra's all you've
ever known.
7
00:01:26,287 --> 00:01:28,422
But I need you
to be strong, okay?
8
00:01:28,456 --> 00:01:31,192
I keep hoping we're wrong
about the Methus diagrams.
9
00:01:32,126 --> 00:01:34,262
But the evidence is undeniable.
10
00:01:34,295 --> 00:01:38,166
The outer planets are starting
to feel increased temperatures
and radiation,
11
00:01:38,199 --> 00:01:40,134
People losing crops,
hoarding water...
12
00:01:40,168 --> 00:01:42,035
Well, what little
there was to begin with.
13
00:01:42,670 --> 00:01:44,071
On the bright side...
14
00:01:45,239 --> 00:01:47,641
At least, the positive side...
15
00:01:47,675 --> 00:01:51,011
Harper's absolutely
unflinchingly certain
he has an answer.
16
00:01:51,044 --> 00:01:54,382
Of course. Harper has an answer
for everything, right or wrong.
17
00:01:54,415 --> 00:01:57,251
He's onboard working on it,
So there's reason to be
optimistic.
18
00:01:57,285 --> 00:01:58,886
All is not lost.
19
00:01:58,919 --> 00:02:00,053
That's right, Doyle.
20
00:02:00,087 --> 00:02:01,889
We never give up
without a fight.
21
00:02:04,758 --> 00:02:06,093
Ow!
22
00:02:08,396 --> 00:02:09,530
Mm!
23
00:02:09,563 --> 00:02:11,332
Why is it always
the pinky finger?
24
00:02:11,365 --> 00:02:13,601
The little guy. The runt
of the finger litter.
25
00:02:15,869 --> 00:02:16,870
Wait.
26
00:02:17,338 --> 00:02:19,207
What's wrong?
27
00:02:19,240 --> 00:02:20,874
Well, I was headed for command,
28
00:02:20,908 --> 00:02:24,011
But now I'm a little curious
about this plan, you said
Harper's working on.
29
00:02:24,044 --> 00:02:26,747
I think he wanted it
to be a surprise.
30
00:02:26,780 --> 00:02:29,850
Not when there are millions
of innocent lives at stake.
31
00:02:29,883 --> 00:02:31,685
He might get mad at me
for telling you.
32
00:02:31,719 --> 00:02:32,920
He'll get over it.
33
00:02:39,560 --> 00:02:40,594
Mr. Harper.
34
00:02:42,463 --> 00:02:43,631
Who told you?
35
00:02:44,832 --> 00:02:46,734
Doyle.
36
00:02:46,767 --> 00:02:48,369
I should've known
that...
37
00:02:48,402 --> 00:02:51,171
there's no such thing
as a secret on Andromeda.
Yes, you should've known.
38
00:02:51,205 --> 00:02:52,540
Ah, well.
39
00:02:52,573 --> 00:02:55,276
What the hell? Since you're here
anyway, I'll give you a preview.
40
00:03:02,383 --> 00:03:05,118
Dylan: The universe
is a dangerous place,
41
00:03:05,152 --> 00:03:09,823
but in our future,
my crew and I
fight to make it safe.
42
00:03:09,857 --> 00:03:13,261
I am Dylan Hunt, Captain
of the Andromeda Ascendant,
43
00:03:13,294 --> 00:03:16,096
and these are our adventures.
44
00:03:52,666 --> 00:03:57,405
This the most brilliant solution
to an absolute no way out,
certain-death situation
45
00:03:57,438 --> 00:03:58,739
that I've ever come up with.
46
00:03:58,772 --> 00:04:00,708
Although it's temporary.
You ready?
47
00:04:00,741 --> 00:04:02,910
I'm all yours.
48
00:04:02,943 --> 00:04:05,212
It's based on a powersail
I'm building.
49
00:04:05,245 --> 00:04:06,480
So it's a giant reflector?
50
00:04:06,514 --> 00:04:08,582
Giant parabolic reflector.
51
00:04:08,616 --> 00:04:12,219
It's solar-charged, obviously,
so it's self-sustaining
52
00:04:12,252 --> 00:04:14,021
And... hello?
53
00:04:15,389 --> 00:04:16,790
I lost you.
54
00:04:16,824 --> 00:04:19,460
I know that look. You're
thinking, "pie in the sky,"
right?
55
00:04:19,493 --> 00:04:21,228
It's a giant
pie plate, right?
56
00:04:21,795 --> 00:04:22,996
No. No, it's, uh...
57
00:04:24,131 --> 00:04:25,333
something else.
58
00:04:26,133 --> 00:04:27,601
Never mind. Just keep going.
59
00:04:27,635 --> 00:04:29,169
Oh. Okay.
60
00:04:30,371 --> 00:04:32,540
Momentary lapse of insecurity
on my part, I guess.
61
00:04:33,307 --> 00:04:35,142
Um, it's a...
62
00:04:35,175 --> 00:04:37,911
an alternating
positron-electron net,
63
00:04:37,945 --> 00:04:40,247
based on a collapsible
silicate framework.
64
00:04:40,280 --> 00:04:43,851
So you want to put up
an umbrella over the
whole Seefra system?
65
00:04:44,251 --> 00:04:45,753
Exactly.
66
00:04:45,786 --> 00:04:48,622
Trance's sun is still on
a crash course to a rendezvous
with Seefra-1.
67
00:04:48,656 --> 00:04:52,793
And the Vedran suns, the twin
artificial suns, are supposed to
power the braking system.
68
00:04:52,826 --> 00:04:54,762
But with one of the suns
malfunctioning,
69
00:04:54,795 --> 00:04:56,997
there's not enough power
to activate the brakes.
70
00:04:57,531 --> 00:04:58,599
Right.
71
00:04:58,632 --> 00:05:00,868
And we all know
I can't fix a sun,
72
00:05:00,901 --> 00:05:02,936
Therefore our problem
comes down to time.
73
00:05:07,007 --> 00:05:08,175
Someone's here.
74
00:05:11,244 --> 00:05:12,546
Someone who doesn't belong.
75
00:05:12,580 --> 00:05:14,214
I hope you didn't
mean me.
76
00:05:14,247 --> 00:05:15,315
No!
77
00:05:15,349 --> 00:05:17,851
God, no, of course not.
78
00:05:17,885 --> 00:05:20,120
I'm sorry, I'm just feeling
a little weird lately
79
00:05:20,153 --> 00:05:22,623
with my sun approaching
and everything.
80
00:05:22,656 --> 00:05:24,124
Do you know where Dylan is?
81
00:05:24,725 --> 00:05:26,159
With Harper.
82
00:05:26,193 --> 00:05:27,461
Do you know where Beka is?
83
00:05:27,495 --> 00:05:30,297
She's collecting some parts
for something Harper's building.
84
00:05:30,330 --> 00:05:31,765
Thanks.
85
00:05:32,265 --> 00:05:33,634
Be careful.
86
00:05:34,635 --> 00:05:37,170
It's always good to be careful.
You know.
87
00:05:51,385 --> 00:05:54,388
The closer Trance's sun comes
through that pinhole in the sky,
88
00:05:54,422 --> 00:05:56,557
The more hellish it gets
down here on Seefra-1.
89
00:05:56,590 --> 00:05:59,126
Sooner or later, it's going
to be completely unlivable,
90
00:05:59,159 --> 00:06:01,261
Not that it was ever livable
in the first place.
91
00:06:01,294 --> 00:06:04,398
Now, I think,
positioned just right,
92
00:06:04,432 --> 00:06:06,166
This parabolic reflector
could...
93
00:06:06,199 --> 00:06:10,037
Reflect the incoming radiation
back toward the pinhole.
94
00:06:10,070 --> 00:06:12,239
Slowing the sun down
and buying us time.
95
00:06:13,474 --> 00:06:15,042
Odds?
96
00:06:15,075 --> 00:06:17,177
60% chance of success, I'd say.
97
00:06:17,210 --> 00:06:20,213
Well, we've worked with worse
odds and less material.
98
00:06:20,247 --> 00:06:22,916
I've got scrap silicate left
over from my last guild job.
99
00:06:22,950 --> 00:06:26,954
I've got the featherlight
conductors, and I've got power
panels and routers,
100
00:06:26,987 --> 00:06:29,823
And Beka's out hustling
to, uh, harvest the rest.
101
00:06:31,024 --> 00:06:32,926
Which brings us
to the delivery system.
102
00:06:33,226 --> 00:06:34,261
Right.
103
00:06:35,696 --> 00:06:39,032
Someone's going to have
to tow it into place with
a jet-craft.
104
00:06:39,066 --> 00:06:42,903
Meaning someone has to
fly dangerously close to
that solar plume?
105
00:06:42,936 --> 00:06:44,605
Well, hey!
106
00:06:44,638 --> 00:06:48,241
Beka and I flew dangerously
close to that nasty black hole
to steal you out of it.
107
00:06:48,275 --> 00:06:49,810
And it was a happy
ending, right?
108
00:06:51,879 --> 00:06:52,913
Right.
109
00:07:03,256 --> 00:07:04,558
Rhade. Great.
110
00:07:08,596 --> 00:07:10,063
Want to help here?
111
00:07:10,097 --> 00:07:11,198
What are you doing?
112
00:07:12,099 --> 00:07:14,034
Harper's project.
113
00:07:14,067 --> 00:07:17,571
Hmm, I'm taking a day off
from helping the little one.
114
00:07:17,605 --> 00:07:19,773
Come on, don't be like that.
Just give me a hand.
115
00:07:24,411 --> 00:07:26,914
Come on. Rhade!
Rhade...
116
00:07:26,947 --> 00:07:28,115
Don't make me do it.
117
00:07:29,249 --> 00:07:30,283
I'm busy.
118
00:07:31,218 --> 00:07:33,320
You know, I will play
the matriarch card.
119
00:07:34,822 --> 00:07:35,923
Rhade?
120
00:07:36,356 --> 00:07:37,457
Help me.
121
00:07:37,491 --> 00:07:38,692
Now.
122
00:07:42,863 --> 00:07:43,931
Good boy.
123
00:07:53,140 --> 00:07:54,508
Sorry.
124
00:07:54,542 --> 00:07:57,511
My Nietzschean loyalty
is running just a little low
today.
125
00:07:58,979 --> 00:08:00,814
Ah, cute.
Very cute.
126
00:08:02,115 --> 00:08:03,784
Nice jumpsuit, by the way.
127
00:08:03,817 --> 00:08:04,985
Thank you.
128
00:08:37,918 --> 00:08:38,952
Harper!
129
00:08:41,354 --> 00:08:45,926
Do you think you might want
to help me with this 200-Kilo
bin of space junk
130
00:08:45,959 --> 00:08:48,696
that you requested
for your project?
131
00:08:50,931 --> 00:08:52,065
Harper?
132
00:08:53,466 --> 00:08:55,002
Do you think
you want to answer me?
133
00:08:55,869 --> 00:08:57,938
No, I didn't think so.
134
00:09:13,854 --> 00:09:17,190
Andromeda, tell me
I'm not imaging things.
135
00:09:17,224 --> 00:09:20,994
There is an unusual
energy reading on deck seven,
sector 16.
136
00:09:23,030 --> 00:09:24,431
My powers are back.
137
00:09:25,633 --> 00:09:27,234
Oh, no, Beka's there!
138
00:09:54,194 --> 00:09:55,228
Help!
139
00:09:55,262 --> 00:09:56,463
Help!
140
00:09:58,365 --> 00:09:59,399
Beka?
141
00:09:59,800 --> 00:10:01,001
Beka!
142
00:10:06,239 --> 00:10:07,407
Beka!
143
00:10:09,342 --> 00:10:10,978
Beka!
144
00:10:11,011 --> 00:10:12,680
Trance.
Just in time.
145
00:10:14,414 --> 00:10:15,649
What the hell was that?
146
00:10:16,149 --> 00:10:17,484
I have no idea.
147
00:10:18,819 --> 00:10:20,821
Whatever it was
is gone... for now.
148
00:10:21,388 --> 00:10:23,123
Andromeda,
149
00:10:23,156 --> 00:10:26,359
Why did a gaping hole open up
in the sector 16 corridor?
150
00:10:26,393 --> 00:10:28,061
Insufficient data
available.
151
00:10:28,696 --> 00:10:30,130
Of course.
152
00:10:30,163 --> 00:10:31,999
Dylan is not going
to like this.
153
00:10:34,234 --> 00:10:35,903
Andromeda, talk to me.
154
00:10:35,936 --> 00:10:39,439
There has
been an isolated gravitational
incident of great magnitude.
155
00:10:39,472 --> 00:10:42,976
Possibly a naturally occurring
magnetic monopole transited
in my conduit.
156
00:10:43,010 --> 00:10:45,178
I doubt there's anything
natural about this.
157
00:10:45,212 --> 00:10:49,016
It is the only known phenomenon
that accounts for the damage
I experienced.
158
00:10:49,049 --> 00:10:51,785
Well, then I'd say we're looking
for an unknown phenomenon.
159
00:10:53,721 --> 00:10:55,188
I've got a hit.
160
00:10:55,222 --> 00:10:58,191
Someone is attempting
to access my mainframe
memory bank.
161
00:10:59,026 --> 00:11:00,293
Step back.
162
00:11:01,061 --> 00:11:03,096
Marida: It's not
what you think.
163
00:11:03,130 --> 00:11:04,932
I think my ship
is under attack,
164
00:11:04,965 --> 00:11:07,467
So if you don't mind,
I'd like you to step back.
165
00:11:07,500 --> 00:11:09,202
I mean you no harm.
166
00:11:09,236 --> 00:11:11,872
You were accessing
the mainframe memory bank.
167
00:11:20,647 --> 00:11:22,115
My name is Marida.
168
00:11:26,353 --> 00:11:28,889
How did you
get in here?
169
00:11:28,922 --> 00:11:30,858
And how do you know
your way around my ship?
170
00:11:32,592 --> 00:11:34,594
I'm searching
for my husband.
171
00:11:35,929 --> 00:11:37,564
He is my heart,
172
00:11:38,231 --> 00:11:39,867
My soul, my world.
173
00:11:41,301 --> 00:11:46,239
When he was taken
from me, all that I was
was taken with him.
174
00:11:46,273 --> 00:11:49,209
I've searched all the known
universes for him ever since.
175
00:11:50,944 --> 00:11:52,612
And you think he's here?
176
00:11:56,649 --> 00:11:58,351
I know he's here.
177
00:12:02,255 --> 00:12:04,491
You are my husband,
Dylan Hunt.
178
00:12:15,769 --> 00:12:20,173
It is beyond imagination that I
could have been married to you
and not know it.
179
00:12:20,874 --> 00:12:22,675
You really don't remember?
180
00:12:26,246 --> 00:12:29,049
I, I was so afraid of that.
181
00:12:29,082 --> 00:12:30,417
What kind of game is this?
182
00:12:33,921 --> 00:12:37,224
What we had together
is locked away in a
time you've forgotten.
183
00:12:38,425 --> 00:12:41,962
That's why I was accessing
the ship's mainframe...
184
00:12:41,995 --> 00:12:45,698
To find some record
of our time together
to prove to you...
185
00:12:51,338 --> 00:12:52,806
You were my husband.
186
00:12:55,142 --> 00:12:56,643
You were my lover.
187
00:12:59,112 --> 00:13:02,515
Search your heart and you
will find that you belong to me.
188
00:13:07,554 --> 00:13:08,721
It's strange, but...
189
00:13:10,357 --> 00:13:12,159
I do feel like we've met before.
190
00:14:09,349 --> 00:14:10,383
We were together.
191
00:14:11,151 --> 00:14:12,619
That's all I want.
192
00:14:16,223 --> 00:14:17,790
Rhade: What are you, insane?
193
00:14:17,824 --> 00:14:19,726
Anyone towing that thing
would be surfing
194
00:14:19,759 --> 00:14:22,262
right on the edge of
the pinhole's
Schwarzschild radius.
195
00:14:22,295 --> 00:14:24,664
It'd be practically impossible
not to be pulled in.
196
00:14:24,697 --> 00:14:26,366
You're right.
You're absolutely right.
197
00:14:26,399 --> 00:14:29,236
That's why it would take
an extremely skilled pilot...
198
00:14:29,269 --> 00:14:30,537
Don't play me, Harper.
199
00:14:30,570 --> 00:14:31,704
Okay, um...
200
00:14:31,738 --> 00:14:34,607
Why don't we talk
profit motive?
201
00:14:34,641 --> 00:14:37,777
Once we get the thing
up and running, we charge
the entire population...
202
00:14:37,810 --> 00:14:39,412
a subscription fee.
203
00:14:39,446 --> 00:14:43,016
Uh... take a little off the top
for our troubles, and I cut you
in for, say...
204
00:14:43,616 --> 00:14:44,784
thirty percent?
205
00:14:45,852 --> 00:14:47,387
If it doesn't work?
206
00:14:47,420 --> 00:14:49,222
So you're out
some time and fuel.
207
00:14:51,158 --> 00:14:52,559
And you get to break my arm.
208
00:14:53,726 --> 00:14:54,761
Hmm.
209
00:14:57,697 --> 00:14:58,966
Fifty-one percent.
210
00:15:00,133 --> 00:15:01,801
Mm-Mm.
211
00:15:01,834 --> 00:15:04,104
No, no, no,
wait, wait, wait.
212
00:15:07,540 --> 00:15:09,042
Okay, I'm in.
213
00:15:09,076 --> 00:15:10,510
I like the way you think.
214
00:15:11,444 --> 00:15:12,545
Thanks.
215
00:15:16,716 --> 00:15:18,751
Data-sweep at 87 percent.
216
00:15:18,785 --> 00:15:20,988
I find no record of "Marida"
in personal files,
217
00:15:21,021 --> 00:15:22,789
mission records,
or correspondence.
218
00:15:22,822 --> 00:15:25,792
Keep checking. She was here.
She knows you too well.
219
00:15:25,825 --> 00:15:28,828
The human condition is subject
to unpredictable output.
220
00:15:28,861 --> 00:15:30,530
Don't go all android on me.
221
00:15:30,563 --> 00:15:33,967
I know what I felt, and somehow,
we know each other.
222
00:16:16,376 --> 00:16:19,612
Dylan... that danger I felt,
223
00:16:19,646 --> 00:16:22,215
it is somehow connected
to this Marida,
224
00:16:22,249 --> 00:16:26,153
And then there's the question
of how she got onboard without
anyone even knowing.
225
00:16:26,186 --> 00:16:28,721
Maybe she's from an alternate
time stream, you know,
226
00:16:28,755 --> 00:16:31,458
someone from my future
or my past.
227
00:16:43,570 --> 00:16:45,905
Andromeda, check outside
your mainframe memory,
228
00:16:45,938 --> 00:16:49,342
in peripheral storage,
damaged files, corrupted data...
229
00:16:49,376 --> 00:16:50,843
Searching.
230
00:16:50,877 --> 00:16:52,812
What are you thinking?
231
00:16:52,845 --> 00:16:56,949
That not everything this ship
and I have been through
can be neatly cataloged.
232
00:16:56,983 --> 00:17:00,887
I have located
a partial file dated CY9787.
233
00:17:00,920 --> 00:17:03,390
I am unable to unlock or
authenticate it.
234
00:17:03,423 --> 00:17:06,493
It is not my standard practice
to store damaged files.
235
00:17:06,526 --> 00:17:08,861
Well, it wasn't
a standard situation.
236
00:17:08,895 --> 00:17:13,833
Dylan, my powers are getting
stronger the closer my sun comes
to that pinhole, but...
237
00:17:15,235 --> 00:17:17,804
I feel bad, I don't remember
much of what happened.
238
00:17:17,837 --> 00:17:19,672
Well, let me fill you in.
239
00:17:19,706 --> 00:17:21,841
We'd been ambushed
by the Nietzscheans.
240
00:17:21,874 --> 00:17:24,911
We were under attack
and completely outnumbered.
241
00:17:26,979 --> 00:17:29,182
There was only one
possible escape route.
242
00:17:29,216 --> 00:17:31,818
Straight toward a black hole.
243
00:17:31,851 --> 00:17:35,488
Dylan, are you sure about this?
I can't guarantee I'll have
enough power left
244
00:17:35,522 --> 00:17:37,190
to pull us away from
the singularity.
245
00:17:38,491 --> 00:17:40,527
We're not strong enough
to fight our way free.
246
00:17:40,560 --> 00:17:44,364
We've got to use the black
hole's gravity to slingshot us
away from the Nietzscheans.
247
00:17:44,397 --> 00:17:45,498
It's our only chance.
248
00:17:47,234 --> 00:17:50,770
It might have worked
if my first officer
hadn't betrayed me.
249
00:17:51,471 --> 00:17:52,739
Commander?
250
00:18:00,813 --> 00:18:01,981
Rhade!
251
00:18:02,014 --> 00:18:03,450
Rhade: I tried to warn you.
252
00:18:11,591 --> 00:18:13,460
I didn't have a pilot,
253
00:18:13,493 --> 00:18:15,362
And I was busy
fighting for my life.
254
00:18:16,529 --> 00:18:19,399
The ship hit the event horizon
and couldn't pull out.
255
00:18:21,768 --> 00:18:22,802
What was that?
256
00:18:22,835 --> 00:18:24,437
A temporal distortion.
257
00:18:24,471 --> 00:18:27,840
Our artificial gravity must be
amplifying the time-dilation
effects of the black hole.
258
00:18:37,250 --> 00:18:38,851
No!
259
00:19:05,412 --> 00:19:07,980
Gaheris, what have you done?
260
00:19:08,515 --> 00:19:10,250
I'm proud of you.
261
00:19:12,285 --> 00:19:13,920
You should be.
262
00:19:16,756 --> 00:19:19,626
And it all seemed
to happen in an instant.
263
00:19:19,659 --> 00:19:24,697
For more than 300 years,
Andromeda and I were outside
of linear time,
264
00:19:24,731 --> 00:19:29,202
Until Beka and her crew
found us and towed us out
with The Maru.
265
00:19:29,236 --> 00:19:31,070
The bucky cables are holding.
266
00:19:39,746 --> 00:19:41,113
And I was
there, right?
267
00:19:41,147 --> 00:19:43,483
You were my good luck
charm, even then.
268
00:19:43,516 --> 00:19:45,352
Ladies and Gentlemen...
269
00:19:45,385 --> 00:19:47,320
The Andromeda Ascendant.
270
00:19:49,756 --> 00:19:52,225
Okay, I would just
like to say for the record...
271
00:19:52,692 --> 00:19:53,960
We rule!
272
00:19:57,564 --> 00:19:59,999
And when
normal time resumed,
273
00:20:00,032 --> 00:20:03,035
My life was about to
change forever.
274
00:20:04,003 --> 00:20:05,071
Captain Hunt?
275
00:20:05,772 --> 00:20:07,540
Captain Hunt, are you all right?
276
00:20:12,078 --> 00:20:13,212
I'll live.
277
00:20:14,281 --> 00:20:16,749
Andromeda was forced
to make hasty repairs.
278
00:20:16,783 --> 00:20:19,452
Some pathways were rerouted
through time paradoxes,
279
00:20:19,486 --> 00:20:21,921
leaving areas of memory
that we haven't searched.
280
00:20:21,954 --> 00:20:24,857
Marida was here while you
were caught in the singularity.
281
00:20:24,891 --> 00:20:27,394
It would mean that
all those years I lost,
282
00:20:27,427 --> 00:20:30,697
some part of me
wasn't frozen in time.
283
00:20:31,898 --> 00:20:33,600
I actually lived them.
284
00:20:38,938 --> 00:20:42,409
We're set to go. Just waiting
on your okay to launch.
285
00:20:42,442 --> 00:20:44,744
What keeps Rhade from
being pulled off course?
286
00:20:44,777 --> 00:20:47,213
True, it's a tricky maneuver.
287
00:20:47,246 --> 00:20:50,550
He loses the line, he's fusion
fuel, but Rhade's a good pilot.
288
00:20:50,583 --> 00:20:54,454
He's a great pilot, but
unexpected things can happen
to even the best.
289
00:20:54,487 --> 00:20:55,655
I can help.
290
00:21:00,059 --> 00:21:05,064
I guess a locked door is no
obstacle for someone who
can sneak onto a warship.
291
00:21:05,097 --> 00:21:06,633
I couldn't wait any longer.
292
00:21:06,666 --> 00:21:09,135
Okay, um... this is?
293
00:21:09,902 --> 00:21:11,137
Marida.
294
00:21:13,540 --> 00:21:14,807
This is Marida.
295
00:21:14,841 --> 00:21:15,942
She's a...
296
00:21:16,576 --> 00:21:17,777
visitor.
297
00:21:19,312 --> 00:21:20,713
Marida, Mr. Harper.
298
00:21:20,747 --> 00:21:22,882
Uh, no offense,
299
00:21:22,915 --> 00:21:25,084
and although I could think
of a hundred ways...
300
00:21:25,117 --> 00:21:26,853
how can you help?
301
00:21:26,886 --> 00:21:30,156
By creating an anchor point
for your friend.
302
00:21:30,189 --> 00:21:34,060
A pinpoint of gravity to
counteract the gravitational
force of the pinhole.
303
00:21:34,093 --> 00:21:35,795
Cute! However...
304
00:21:35,828 --> 00:21:39,298
an AG Generator that
could do that...
305
00:21:40,600 --> 00:21:41,734
hasn't been built.
306
00:21:41,768 --> 00:21:43,803
She wasn't planning
on using a machine.
307
00:21:45,472 --> 00:21:46,473
Were you?
308
00:21:48,074 --> 00:21:51,210
Andromeda, status on that file
decompression I requested.
309
00:21:51,243 --> 00:21:52,845
File expansion complete.
310
00:21:54,313 --> 00:21:56,015
That's perfect timing.
311
00:21:56,048 --> 00:21:57,717
Transfer to monitors, please.
312
00:22:15,201 --> 00:22:18,304
Gaheris, what have you done?
313
00:22:18,905 --> 00:22:20,540
I'm proud of you.
314
00:22:22,409 --> 00:22:23,943
You should be.
315
00:23:03,683 --> 00:23:05,284
Dear one.
316
00:23:30,543 --> 00:23:32,945
I... don't belong here.
317
00:23:34,280 --> 00:23:35,648
You've come home.
318
00:23:38,885 --> 00:23:40,186
She was there?
319
00:23:40,720 --> 00:23:42,054
She was...
320
00:23:42,088 --> 00:23:45,291
when Andromeda got caught
on the event horizon? How?
321
00:23:45,324 --> 00:23:46,593
Who are you?
322
00:23:46,626 --> 00:23:48,661
There's only one answer
that makes sense.
323
00:23:50,262 --> 00:23:52,565
Every celestial body
has its avatar,
324
00:23:53,533 --> 00:23:56,268
Beings who command the power
of suns, moons...
325
00:23:57,036 --> 00:23:58,270
collapsed stars.
326
00:24:02,141 --> 00:24:04,143
You're an avatar
of a black hole?
327
00:24:04,176 --> 00:24:06,345
The black hole, Mr. Harper.
328
00:24:06,378 --> 00:24:08,481
The one that I was trapped in
for over 300 years
329
00:24:08,515 --> 00:24:10,416
before you and Beka
salvaged me.
330
00:24:12,952 --> 00:24:15,187
We were together
for a fraction of a moment,
331
00:24:16,355 --> 00:24:18,190
longer than
you might have liked...
332
00:24:19,492 --> 00:24:20,927
too brief for me.
333
00:24:21,728 --> 00:24:23,763
Please, understand.
334
00:24:23,796 --> 00:24:24,931
I, uh...
335
00:24:27,133 --> 00:24:28,467
I know it happened.
336
00:24:29,268 --> 00:24:32,539
But... I don't remember.
337
00:24:32,572 --> 00:24:34,607
We can start over.
338
00:24:34,641 --> 00:24:36,643
Let me begin by helping you.
339
00:24:38,978 --> 00:24:40,179
All right.
340
00:24:41,514 --> 00:24:42,615
I can work with that.
341
00:24:44,216 --> 00:24:46,285
You believe
you can trust her?
342
00:24:46,318 --> 00:24:47,920
She has something
we need.
343
00:24:47,954 --> 00:24:50,690
She can create a point of
intense gravitational force,
344
00:24:50,723 --> 00:24:52,892
And Rhade can use
that as an anchor
345
00:24:52,925 --> 00:24:55,294
to keep from being
sucked into the pinhole.
346
00:24:55,327 --> 00:24:57,396
Well, that certainly
has its value.
347
00:24:57,429 --> 00:24:59,732
But do you know
its price?
348
00:24:59,766 --> 00:25:03,369
Dylan, it seems you have spent
three lifetimes with this woman.
349
00:25:03,402 --> 00:25:05,905
You must have loved her,
but you don't remember
any of it.
350
00:25:07,039 --> 00:25:08,641
That doesn't
make it less real.
351
00:25:11,010 --> 00:25:13,012
Come on,
you rotten bucket of...
352
00:25:14,246 --> 00:25:16,482
Useless. This thing's
full of holes.
353
00:25:17,349 --> 00:25:20,052
No offense to
present company.
354
00:25:20,920 --> 00:25:22,188
None taken.
355
00:25:30,396 --> 00:25:31,497
Don't mind her.
356
00:25:31,530 --> 00:25:33,866
She's never met the avatar
of a black hole before.
357
00:25:35,668 --> 00:25:36,836
And you have?
358
00:25:36,869 --> 00:25:38,437
Hmm.
359
00:25:38,470 --> 00:25:43,242
I believe the ideal anchor point
is located right... here.
360
00:25:43,275 --> 00:25:45,845
That will give us enough
clearance to protect Andromeda.
361
00:25:45,878 --> 00:25:50,049
I still think you can make an
18 degree turn and save six
minutes off your final arc.
362
00:25:51,217 --> 00:25:53,085
You would, wouldn't you?
363
00:25:53,119 --> 00:25:56,522
I'm the one playing slingshot
between a temporary point
singularity
364
00:25:56,555 --> 00:25:58,257
and an unstable pinhole.
365
00:25:58,290 --> 00:26:01,994
Crashing into just
4 percent of the sun
is still 100 percent fatal,
366
00:26:02,028 --> 00:26:04,163
So I'll take the extra
six minutes, thank you.
367
00:26:04,196 --> 00:26:05,932
- Suit yourself.
- Wuss.
368
00:26:06,733 --> 00:26:08,000
I heard that.
369
00:26:08,034 --> 00:26:10,236
I'm just trying to get
my ass back in one piece.
370
00:26:15,507 --> 00:26:16,743
Are you okay?
371
00:26:20,346 --> 00:26:21,681
Wuss...
372
00:26:22,581 --> 00:26:23,983
I'm fine!
373
00:26:25,584 --> 00:26:26,786
Thank you.
374
00:26:27,954 --> 00:26:29,355
Ah.
375
00:26:29,388 --> 00:26:32,759
It's minor nerve damage.
His hand will be fine
in two to three days.
376
00:26:32,792 --> 00:26:35,728
Well, he won't be flying this
job, not with impaired
motor control.
377
00:26:35,762 --> 00:26:37,697
Yeah, it certainly
was an unlucky break.
378
00:26:39,699 --> 00:26:40,800
Hello?
379
00:26:40,833 --> 00:26:42,068
Hmm?
380
00:26:42,101 --> 00:26:44,470
So let me fly it in The Maru.
381
00:26:44,503 --> 00:26:46,072
Come on,
I have two good hands,
382
00:26:46,105 --> 00:26:48,174
And I'm a better pilot
than you know who.
383
00:26:49,241 --> 00:26:51,143
True, but...
384
00:26:51,177 --> 00:26:53,212
I think I'll fly this
mission myself.
385
00:26:54,413 --> 00:26:56,148
Okay.
386
00:26:56,182 --> 00:26:58,284
Dylan, please don't.
387
00:26:59,018 --> 00:27:00,519
Let Beka do it.
388
00:27:01,287 --> 00:27:02,521
Why?
389
00:27:04,924 --> 00:27:07,259
Well, I just found you.
390
00:27:07,293 --> 00:27:10,562
The thought of having you
out of my sight so soon, I...
391
00:27:12,598 --> 00:27:14,266
With you to anchor me, Marida,
392
00:27:15,634 --> 00:27:16,903
I know I'll be safe.
393
00:27:22,541 --> 00:27:24,977
She won't ever let go of you.
394
00:27:25,011 --> 00:27:27,279
She'll do anything to keep
the two of you together.
395
00:27:27,313 --> 00:27:29,648
I'm counting on it.
That's why I'm flying
this mission.
396
00:27:30,549 --> 00:27:32,151
Whatever else
Marida's up to,
397
00:27:32,184 --> 00:27:33,285
She won't harm me.
398
00:27:35,087 --> 00:27:36,655
Well, if she thinks
she's lost you,
399
00:27:36,689 --> 00:27:38,324
there's no telling
what she'll do.
400
00:27:38,357 --> 00:27:41,393
Yeah, there's that, but
we're running out of options.
401
00:28:16,929 --> 00:28:18,297
That 18-Degree turn...
402
00:28:19,165 --> 00:28:20,566
you think you can make it?
403
00:28:23,202 --> 00:28:25,437
I know I can make it.
404
00:28:25,471 --> 00:28:28,474
The Maru may not be
as pretty as a slipfighter,
but she flies true.
405
00:28:29,675 --> 00:28:31,510
Then why not do it?
406
00:28:31,543 --> 00:28:33,846
Well, if I were flying,
I would.
407
00:28:33,880 --> 00:28:35,181
Well, you should be the one.
408
00:28:35,214 --> 00:28:37,383
Even Rhade said
no one's a better pilot.
409
00:28:37,416 --> 00:28:38,450
He did?
410
00:28:39,786 --> 00:28:41,253
Well, he's right about that.
411
00:28:41,287 --> 00:28:43,289
And you have the better ship.
412
00:28:43,322 --> 00:28:44,523
That's right.
413
00:28:45,457 --> 00:28:46,692
Two for two.
414
00:28:46,725 --> 00:28:48,027
I'm starting to like you.
415
00:28:48,861 --> 00:28:51,430
But... Dylan wants to do it.
416
00:28:52,364 --> 00:28:53,565
Who am I to argue?
417
00:28:53,599 --> 00:28:56,735
The most important thing
is that the job succeeds.
418
00:28:57,669 --> 00:28:59,105
No one's better than you.
419
00:29:13,619 --> 00:29:14,821
Easy!
420
00:29:15,788 --> 00:29:17,156
That's the last of it.
421
00:29:17,189 --> 00:29:19,091
It is a scorcher down there,
all right.
422
00:29:19,125 --> 00:29:21,660
I could adjust your internal
cooling systems to compensate.
423
00:29:22,328 --> 00:29:23,963
Or I could
bag you again.
424
00:29:23,996 --> 00:29:26,265
Okay, okay, never mind.
425
00:29:26,298 --> 00:29:27,433
It's too hot anyway.
426
00:29:27,466 --> 00:29:29,701
Besides, you got more work
to get out of the way.
427
00:29:29,735 --> 00:29:30,769
What?
428
00:29:30,803 --> 00:29:32,271
Or not.
429
00:29:34,073 --> 00:29:35,541
I'm sorry, Harper.
430
00:29:36,475 --> 00:29:38,244
I think the heat's
getting to me.
431
00:29:39,745 --> 00:29:41,447
I mean...
432
00:29:41,480 --> 00:29:44,917
I've been having the craziest
thoughts about you lately.
433
00:29:47,954 --> 00:29:49,521
Thoughts about me?
434
00:29:49,555 --> 00:29:50,756
Hmm.
435
00:29:50,789 --> 00:29:53,192
Like what, dreams?
436
00:29:53,225 --> 00:29:55,761
No, not dreams.
It's like...
437
00:29:57,563 --> 00:29:59,598
it's like I'm burning up
just thinking
438
00:29:59,631 --> 00:30:01,868
of all things
I want to do to you.
439
00:30:04,303 --> 00:30:05,737
Fantasies...
440
00:30:07,339 --> 00:30:09,175
and I can't get them
out of my head,
441
00:30:09,208 --> 00:30:11,710
and each one is different.
442
00:30:11,743 --> 00:30:13,545
But they all end the same.
443
00:30:14,346 --> 00:30:16,148
Oh yeah?
444
00:30:16,182 --> 00:30:17,884
Like how?
A happy ending?
445
00:30:19,085 --> 00:30:20,920
They end in pain.
446
00:30:20,953 --> 00:30:24,623
Off the meter, unrelenting,
"Oh, I want to die" kind
of pain.
447
00:30:24,656 --> 00:30:26,993
Do you understand that, Harper?
448
00:30:27,026 --> 00:30:28,995
Um, it's clear,
painfully clear.
449
00:30:30,096 --> 00:30:31,363
All right, then.
450
00:30:33,432 --> 00:30:37,236
On the other hand, at least
you're thinking about me,
even if it is sadistic.
451
00:30:37,269 --> 00:30:38,804
Don't start, Harper.
452
00:30:39,638 --> 00:30:40,772
It's too hot.
453
00:30:43,409 --> 00:30:44,576
You're telling me.
454
00:30:45,477 --> 00:30:47,646
Fine, go ahead, suffer
like the rest of us.
455
00:30:50,883 --> 00:30:52,952
Harper, come in.
Harper!
456
00:30:52,985 --> 00:30:54,921
Harper and Sons
mech work and sandwich shop.
457
00:30:54,954 --> 00:30:56,688
Everything from soup
to nuts and bolts.
458
00:30:56,722 --> 00:30:59,725
I'm headed for the drop point
for your electron parasol.
459
00:30:59,758 --> 00:31:03,462
Parabolic shield ready to
receive instruction data upload
and be deployed in...
460
00:31:03,495 --> 00:31:05,564
Beka?
I thought Dylan had that gig.
461
00:31:06,365 --> 00:31:08,100
Change of plans.
462
00:31:08,134 --> 00:31:11,837
Just tell me when you're
sending the data so I can tell
you if the thing's receiving it.
463
00:31:11,870 --> 00:31:13,105
Okay.
464
00:31:13,605 --> 00:31:14,840
Dylan?
465
00:31:14,873 --> 00:31:17,043
I'm already on it.
I just got the word.
466
00:31:17,076 --> 00:31:18,677
Beka, I told you
I was doing this.
467
00:31:18,710 --> 00:31:20,446
No offense to your
piloting, Dylan.
468
00:31:20,479 --> 00:31:23,449
I just felt that I had a better
hot of pulling it off.
469
00:31:23,482 --> 00:31:26,518
Look, the most important
thing is making sure this
job succeeds.
470
00:31:26,552 --> 00:31:28,020
This is your doing.
471
00:31:28,054 --> 00:31:31,190
I am providing an anchor point
to stabilize her course.
472
00:31:31,223 --> 00:31:34,460
Beka, abort this flight.
I am ordering you.
473
00:31:34,493 --> 00:31:36,095
She's not going to like that.
474
00:31:36,128 --> 00:31:37,529
You're ordering me?
475
00:31:37,563 --> 00:31:38,564
That's cute.
476
00:31:39,098 --> 00:31:40,666
Fine. I'm asking you.
477
00:31:40,699 --> 00:31:42,801
Well, I'm pretty much
committed now.
478
00:31:42,834 --> 00:31:45,471
The Eureka Maru is
approaching point of no return.
479
00:31:45,504 --> 00:31:46,872
We have to do something.
480
00:31:52,378 --> 00:31:53,645
Her acceleration's too hot.
481
00:31:53,679 --> 00:31:54,713
Beka, pull out!
482
00:31:55,347 --> 00:31:57,116
No, I can hold it.
483
00:31:57,149 --> 00:31:59,918
She is off course by
two degrees, seventeen minutes.
484
00:31:59,952 --> 00:32:01,253
I don't get it.
485
00:32:01,287 --> 00:32:05,124
I hit that turn perfectly,
18 degrees off the anchor point.
486
00:32:05,157 --> 00:32:08,327
She needs more drag,
or the momentum's going
to carry her right in.
487
00:32:11,863 --> 00:32:13,365
You fix this. Now.
488
00:32:13,399 --> 00:32:14,866
I'm doing what I can.
489
00:32:14,900 --> 00:32:16,402
I don't think you are.
490
00:32:16,435 --> 00:32:19,438
I think your anchor point
is just a little weaker
than Beka calculated.
491
00:32:20,506 --> 00:32:22,574
And don't pretend that
you didn't arrange this.
492
00:32:22,608 --> 00:32:24,110
You wanted Beka out there.
493
00:32:24,143 --> 00:32:25,644
Now, why would I do that?
494
00:32:25,677 --> 00:32:28,547
Because you're a woman
who doesn't let go of what
she thinks is hers.
495
00:32:28,580 --> 00:32:31,250
And Beka's the one who took
What was yours, didn't she?
496
00:32:31,283 --> 00:32:34,886
When she salvaged Andromeda
and took me away from you?
497
00:32:36,755 --> 00:32:39,025
I... don't belong here.
498
00:32:40,359 --> 00:32:41,593
You've come home.
499
00:32:47,366 --> 00:32:49,035
The bucky cables are holding.
500
00:32:56,575 --> 00:32:58,744
Braking thrusters
are not going to cut it.
501
00:32:58,777 --> 00:33:00,712
I'm caught in the
pinhole's gravity field.
502
00:33:05,417 --> 00:33:06,985
Soon she'll be burning up.
503
00:33:07,019 --> 00:33:10,122
Just like Trance said, there's
nothing you won't do to keep
us together.
504
00:33:11,023 --> 00:33:13,025
All I want is to be
with you again.
505
00:33:16,128 --> 00:33:18,097
If you do that
by hurting Beka,
506
00:33:18,130 --> 00:33:21,567
then I swear,
we are history.
507
00:33:29,875 --> 00:33:31,477
I could never deny you.
508
00:33:34,313 --> 00:33:36,882
A.I. Mainframe
intrusion.
509
00:33:37,649 --> 00:33:38,884
Intrusion.
510
00:33:39,551 --> 00:33:40,586
Intrusion.
511
00:33:41,353 --> 00:33:42,621
Intrusion.
512
00:33:43,389 --> 00:33:44,390
Intrusion.
513
00:33:47,493 --> 00:33:49,861
You have to stop her.
She's in the AI mainframe.
514
00:33:49,895 --> 00:33:51,797
I know. Get Rhade
up here right now.
515
00:33:52,631 --> 00:33:54,500
Uh, hey, what about me?
516
00:33:54,533 --> 00:33:56,968
Hold on, Beka.
I'm doing the best I can.
517
00:33:57,002 --> 00:33:59,338
I don't know. Maybe
you'd better drop the shield.
518
00:33:59,371 --> 00:34:00,939
To stabilize the Maru.
519
00:34:00,972 --> 00:34:03,275
And scrap this whole thing
after all that work?
520
00:34:03,309 --> 00:34:04,643
No thanks.
521
00:34:04,676 --> 00:34:06,978
I'd rather deep fry than
slow roast any day.
522
00:34:07,012 --> 00:34:09,681
What's going on, boss?
What happened to Beka's
gravity anchor?
523
00:34:09,715 --> 00:34:11,917
Marida jumped into
Andromeda's AI.
I'm going in too.
524
00:34:13,051 --> 00:34:14,253
To do what?
525
00:34:14,286 --> 00:34:15,654
Kill her? Stop her?
526
00:34:15,687 --> 00:34:17,323
How do you get rid of an avatar?
527
00:34:17,356 --> 00:34:20,892
She's data right now.
Destructive code, to be exact.
That we can get rid of.
528
00:34:20,926 --> 00:34:23,095
It's dangerous boss. You
could die in VR too.
529
00:34:23,129 --> 00:34:24,963
Come on, Harper.
You're better than that.
530
00:34:24,996 --> 00:34:26,398
I'll take that
as a compliment.
531
00:34:26,432 --> 00:34:28,667
Take that as an order.
No pressure.
532
00:34:28,700 --> 00:34:30,636
Oh, me and my big mouth.
533
00:34:30,669 --> 00:34:32,904
All right, let's get
this thing over with.
534
00:34:32,938 --> 00:34:34,473
Okay. Enjoy your date with data.
535
00:34:34,506 --> 00:34:36,007
Don't forget to use a conduit.
536
00:34:36,041 --> 00:34:37,176
Ha.
537
00:35:03,502 --> 00:35:04,970
Marida.
538
00:35:10,041 --> 00:35:11,677
Your home is with me.
539
00:35:13,145 --> 00:35:14,713
You are my other half.
540
00:35:16,182 --> 00:35:18,917
I may not remember it,
541
00:35:18,950 --> 00:35:21,320
But I know who I am,
and I...
542
00:35:22,288 --> 00:35:23,755
I was never your husband.
543
00:35:38,504 --> 00:35:39,738
Watch.
544
00:35:49,281 --> 00:35:50,616
It's happening.
545
00:35:52,284 --> 00:35:54,186
Someone's
pulling the ship free.
546
00:35:54,220 --> 00:35:55,621
You can't leave me!
547
00:35:56,255 --> 00:35:58,824
I never agreed to stay.
548
00:35:58,857 --> 00:36:01,527
Here with me, you're free
from time and gravity.
549
00:36:01,560 --> 00:36:04,129
Part of the universe itself,
don't you want that?
550
00:36:05,764 --> 00:36:08,834
I have a Commonwealth that
I have sworn to protect as
long as I live.
551
00:36:09,635 --> 00:36:11,036
You know that.
552
00:36:12,438 --> 00:36:15,441
I know that you
belong here with me.
553
00:36:15,874 --> 00:36:17,276
Marida...
554
00:36:18,244 --> 00:36:19,978
I was born into linear time,
555
00:36:20,912 --> 00:36:22,781
and this existence,
556
00:36:23,515 --> 00:36:25,150
watching life...
557
00:36:25,984 --> 00:36:28,119
unfold from the outside,
558
00:36:30,356 --> 00:36:31,723
instead of living it...
559
00:36:31,757 --> 00:36:33,191
It wasn't meant for me.
560
00:36:36,161 --> 00:36:37,863
They are here...
561
00:36:39,365 --> 00:36:41,099
to give me back my life.
562
00:36:41,132 --> 00:36:42,401
I cannot refuse...
563
00:36:45,170 --> 00:36:47,773
even if it means giving you up.
564
00:36:54,380 --> 00:36:56,014
Captain Hunt.
565
00:36:56,047 --> 00:36:57,816
Captain Hunt,
are you all right?
566
00:37:02,421 --> 00:37:03,655
I'll live.
567
00:37:12,931 --> 00:37:14,400
You have to let me go...
568
00:37:15,033 --> 00:37:16,067
again.
569
00:37:18,970 --> 00:37:20,038
I can't.
570
00:37:21,273 --> 00:37:22,574
I won't.
571
00:37:22,608 --> 00:37:24,410
You're not my home.
572
00:37:24,443 --> 00:37:27,045
No one leaves me.
573
00:37:40,959 --> 00:37:42,160
Now, Marida...
574
00:37:46,498 --> 00:37:47,633
How bad is it?
575
00:37:47,666 --> 00:37:50,502
Well, Dylan is in the mainframe
and the AI is down.
576
00:37:50,536 --> 00:37:52,571
It's hard to tell
how bad the damage is.
577
00:37:52,604 --> 00:37:54,840
Andromeda,
your status.
578
00:37:57,976 --> 00:37:59,445
This may be it.
579
00:38:00,612 --> 00:38:02,213
Marida, listen to me!
580
00:38:07,786 --> 00:38:09,621
Come on! Stop this!
581
00:38:09,655 --> 00:38:11,122
Stop it right now!
582
00:38:11,156 --> 00:38:13,825
No! There's nothing else!
583
00:38:13,859 --> 00:38:15,494
Stay with me. Please.
584
00:38:16,294 --> 00:38:17,763
Please, stay with me.
585
00:38:17,796 --> 00:38:18,897
Shh. It's all right.
586
00:38:19,565 --> 00:38:20,832
It's all right.
587
00:38:23,234 --> 00:38:24,703
What we had...
588
00:38:25,303 --> 00:38:26,738
was a dream.
589
00:38:27,473 --> 00:38:29,107
It was a beautiful dream.
590
00:38:30,542 --> 00:38:32,744
It was beautiful,
wasn't it?
591
00:38:34,380 --> 00:38:35,447
Yes.
592
00:38:41,520 --> 00:38:43,054
It's going to be okay.
593
00:38:49,695 --> 00:38:51,563
Dylan, you've got to
let her go.
594
00:38:53,832 --> 00:38:56,635
Get out of there, boss!
She's trying to take you with
her.
595
00:38:57,769 --> 00:38:59,270
You've got to let her go. Now.
596
00:39:00,071 --> 00:39:01,940
Boss! Let her go, now!
597
00:39:01,973 --> 00:39:04,075
You've got to get out of there.
There's no time!
598
00:39:04,976 --> 00:39:06,044
Now!
599
00:39:25,497 --> 00:39:26,832
Andromeda, status.
600
00:39:26,865 --> 00:39:28,534
My systems
are back online.
601
00:39:29,835 --> 00:39:31,369
Excellent work, boss.
602
00:39:31,403 --> 00:39:34,305
I'm detecting a massive new
memory cache in Andromeda's
central processors.
603
00:39:34,339 --> 00:39:35,507
Isolate.
604
00:39:35,541 --> 00:39:37,308
Isolated.
Should I delete it?
605
00:39:37,342 --> 00:39:39,811
No. We're going to use it
to save Beka.
606
00:39:39,845 --> 00:39:41,713
Did someone say "save Beka?"
607
00:39:41,747 --> 00:39:43,682
That's music to my burning ears.
608
00:39:43,715 --> 00:39:48,153
Andromeda, attach new memory
cache to parabolic reflector
data and send.
609
00:39:48,186 --> 00:39:49,821
Attaching.
Sending.
610
00:39:49,855 --> 00:39:52,491
Hang on, Beka. We've got
a hitchhiker coming your way.
611
00:39:52,524 --> 00:39:53,825
Upload received.
612
00:39:55,326 --> 00:39:58,163
And people make fun of
my relationship choices?
613
00:39:58,196 --> 00:39:59,798
Well, you're the one
that picks them.
614
00:39:59,831 --> 00:40:01,467
Just deploy the reflector,
please.
615
00:40:02,100 --> 00:40:03,301
Off you go.
616
00:40:19,618 --> 00:40:20,952
And stabilizing.
617
00:40:28,393 --> 00:40:30,796
The Maru has achieved
equilibrium point.
618
00:40:30,829 --> 00:40:32,498
Beka's going to be okay.
619
00:40:38,737 --> 00:40:41,507
Reflector's responding to
RMF control.
620
00:40:41,540 --> 00:40:43,041
Approaching final position.
621
00:40:43,975 --> 00:40:45,877
Radiation reflection...
622
00:40:45,911 --> 00:40:48,146
better than eighty percent.
Yes!
623
00:40:48,179 --> 00:40:51,082
So maybe I underestimated
by about twenty.
624
00:40:51,116 --> 00:40:55,521
Looks like Marida's gravity
trapped in that reflector
should keep it in place nicely.
625
00:40:55,554 --> 00:40:57,923
All right, Beka, you're free
to fly back home.
626
00:40:57,956 --> 00:40:59,691
You can thank me later.
627
00:40:59,725 --> 00:41:01,793
And you can
thank me now.
628
00:41:01,827 --> 00:41:05,196
I told you. I had the best shot
of pulling this off.
629
00:41:05,230 --> 00:41:07,465
Mission
assessment, Captain?
630
00:41:08,299 --> 00:41:09,467
Well, we're, uh...
631
00:41:10,468 --> 00:41:11,970
still alive,
632
00:41:12,003 --> 00:41:13,972
So I guess we could
call that a success.
633
00:41:16,474 --> 00:41:20,311
The news isn't so good
here. Sending Marida up with the
reflector
634
00:41:20,345 --> 00:41:21,813
caused stress on the pinhole.
635
00:41:21,847 --> 00:41:23,314
It's been enlarged.
636
00:41:23,348 --> 00:41:25,617
Meaning your sun'll be
coming through even faster?
637
00:41:26,718 --> 00:41:28,253
You'll find a way
to stop it.
638
00:41:28,654 --> 00:41:30,021
Yeah.
639
00:41:30,055 --> 00:41:31,923
You know, Trance,
it was strange,
640
00:41:31,957 --> 00:41:33,725
seeing glimpses of
a relationship
641
00:41:33,759 --> 00:41:35,460
that must have meant
something to me.
642
00:41:36,728 --> 00:41:39,665
Something,
but not everything.
643
00:41:39,698 --> 00:41:41,166
That's what she couldn't accept.
644
00:41:43,468 --> 00:41:45,771
Ah, Trance, she could have
done so much damage.
645
00:41:47,639 --> 00:41:50,776
Now at least she won't be able
to hurt anyone.
646
00:41:50,809 --> 00:41:53,478
It should be about a thousand
years before she figures out,
647
00:41:53,511 --> 00:41:55,614
how to get out of the
reflector's data node.
648
00:41:56,848 --> 00:41:58,850
By then, she should be over me.
649
00:42:08,159 --> 00:42:09,494
Maybe.
47259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.