Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,100 --> 00:00:14,020
You don't use mustard
oil for cooking, do you?
2
00:00:14,100 --> 00:00:15,100
No, ma'am.
3
00:00:15,540 --> 00:00:18,540
Chaaru, this is a Chinese restaurant.
4
00:00:18,940 --> 00:00:21,140
I don't trust these Bengalis.
5
00:00:21,540 --> 00:00:23,860
They love their mustard oil.
6
00:00:25,340 --> 00:00:26,740
Okay, listen.
7
00:00:26,820 --> 00:00:28,780
Cancel the chowmein.
8
00:00:28,940 --> 00:00:31,220
Get Hakka noodles instead.
9
00:00:31,300 --> 00:00:32,620
-Got that?
-Yes.
10
00:00:37,940 --> 00:00:39,020
Hello?
11
00:00:39,780 --> 00:00:41,020
It's Jyoti.
12
00:00:42,020 --> 00:00:42,980
Hi, Jyoti!
13
00:00:43,100 --> 00:00:44,860
We're in Kolkata.
14
00:00:46,660 --> 00:00:48,300
It's just about alright.
15
00:00:49,140 --> 00:00:51,220
Not a patch on Lucknow.
16
00:00:51,700 --> 00:00:55,860
Listen, leather bags are a specialty here.
17
00:00:57,540 --> 00:00:59,060
Make sure you pop a mouth freshener.
18
00:00:59,580 --> 00:01:01,300
Can't take that stink.
19
00:01:03,260 --> 00:01:06,940
All good there in Lucknow?
20
00:01:08,100 --> 00:01:11,220
The next song goes out to all the
bleeding Bengali hearts out there.
21
00:01:12,900 --> 00:01:14,940
The ones who looked for love
22
00:01:15,020 --> 00:01:16,780
by the lake and in the Puja pandals,
23
00:01:16,860 --> 00:01:19,180
in the nooks and corners
of Park Street and Maidan...
24
00:01:19,540 --> 00:01:20,900
and found it.
25
00:01:43,140 --> 00:01:44,740
You got a lighter?
26
00:02:00,460 --> 00:02:01,660
Sorry...
27
00:02:02,660 --> 00:02:04,140
I am sorry.
28
00:02:06,020 --> 00:02:08,460
The thing is...
29
00:02:09,540 --> 00:02:11,940
even I used to write.
30
00:02:25,980 --> 00:02:31,180
A bit broken you are
31
00:02:33,740 --> 00:02:38,780
A bit broken I am
32
00:02:40,260 --> 00:02:45,300
You spend your nights awake
33
00:02:46,180 --> 00:02:50,460
I half sleep through the day
34
00:02:52,300 --> 00:02:57,100
A bit sad you are
35
00:02:57,900 --> 00:03:02,100
A bit sad I am
36
00:03:05,060 --> 00:03:07,580
"You're angry with the world,
37
00:03:08,660 --> 00:03:10,460
I'm annoyed with myself."
38
00:03:34,060 --> 00:03:35,340
It's your turn now.
39
00:03:39,100 --> 00:03:44,900
Forget it now
40
00:03:45,940 --> 00:03:51,700
Forget it now
41
00:03:53,100 --> 00:03:54,420
Forget it now
42
00:04:05,340 --> 00:04:09,180
Look who goes there,
yeah, yeah, it's the Dalit tiger!
43
00:04:09,460 --> 00:04:13,300
Look who goes there,
yeah, yeah, it's the Dalit tiger!
44
00:04:13,420 --> 00:04:17,180
Look who goes there,
yeah, yeah, it's the Dalit tiger!
45
00:04:17,260 --> 00:04:20,900
Look who goes there,
yeah, yeah, it's the Dalit tiger!
46
00:04:27,460 --> 00:04:28,380
Hey, Bajpayee!
47
00:04:28,500 --> 00:04:30,580
Where's the chopper this time?
48
00:04:31,180 --> 00:04:32,660
I'm wearing a dhoti, you see.
49
00:04:33,540 --> 00:04:35,580
The wind would've created a scandal.
50
00:04:38,820 --> 00:04:41,340
The hope of Dalits,
the love of Dalits...
51
00:04:41,380 --> 00:04:43,180
Jiji it is, Bajpayee it is!
52
00:04:43,260 --> 00:04:45,340
The hope of Dalits,
the love of Dalits...
53
00:04:45,380 --> 00:04:47,940
Jiji it is, Bajpayee it is!
54
00:04:49,340 --> 00:04:53,700
Bajpayee is in Chitrakoot,
and Gwala is missing.
55
00:04:53,820 --> 00:04:54,900
What am I missing here?
56
00:04:54,940 --> 00:04:56,780
Ask Bajpayee himself.
57
00:04:57,060 --> 00:04:58,940
He's having a press
conference later today.
58
00:04:59,100 --> 00:05:01,740
And you think I'll get a straight answer?
59
00:05:02,460 --> 00:05:04,100
He's a high caste Brahmin.
60
00:05:04,180 --> 00:05:07,500
His answer will be another question,
to which there will be another answer,
61
00:05:07,580 --> 00:05:09,180
which will be a question again.
62
00:05:09,380 --> 00:05:10,700
That's Bajpayee for you.
63
00:05:12,100 --> 00:05:12,940
Let's go.
64
00:05:16,180 --> 00:05:18,180
In the forests of America...
65
00:05:18,940 --> 00:05:21,780
there lives a spider.
66
00:05:22,380 --> 00:05:25,540
It's called the Black Widow.
67
00:05:26,900 --> 00:05:32,460
The female of the species
has sex with her partner...
68
00:05:33,500 --> 00:05:36,260
and then kills and devours him.
69
00:05:37,420 --> 00:05:40,180
My Dalit brothers,
70
00:05:40,580 --> 00:05:43,060
-beware the Black Widow.
-Only media people allowed inside.
71
00:05:43,820 --> 00:05:46,180
Beware the party...
72
00:05:46,820 --> 00:05:49,340
claiming to be your lover.
73
00:05:50,180 --> 00:05:53,220
It'll make love to you,
but only till the election day.
74
00:05:53,300 --> 00:05:54,500
Amitosh!
75
00:05:55,780 --> 00:05:57,260
And then it'll eat you up.
76
00:05:57,340 --> 00:05:58,300
Amitosh!
77
00:06:00,020 --> 00:06:01,580
Just the way...
78
00:06:01,820 --> 00:06:04,460
it devoured our Muslim brothers.
79
00:06:09,420 --> 00:06:11,060
Hey, are you blind?
80
00:06:18,140 --> 00:06:20,500
It's only thieves who run away
from the police, Amitosh.
81
00:06:21,540 --> 00:06:24,660
He helped Lord Rama...
82
00:06:25,100 --> 00:06:28,660
cross Ganga river in his boat.
83
00:06:35,580 --> 00:06:41,140
You don't need anyone's help.
84
00:06:44,220 --> 00:06:46,700
Okay, what else?
85
00:06:48,140 --> 00:06:50,180
New caste equations
for the UP elections?
86
00:06:51,580 --> 00:06:52,420
Sure.
87
00:06:56,020 --> 00:06:58,500
That should be good for
the next week's slate, Keerti.
88
00:06:58,980 --> 00:07:00,940
I think we can squeeze in one more.
89
00:07:05,660 --> 00:07:07,940
Maybe, we should let
the interns pick the last one.
90
00:07:09,300 --> 00:07:11,020
Excuse me... Rohit?
91
00:07:12,300 --> 00:07:13,300
Rohit...
92
00:07:14,820 --> 00:07:16,020
Sir, it's Rohan.
93
00:07:17,460 --> 00:07:18,260
Rohan!
94
00:07:18,620 --> 00:07:19,780
You got something for us?
95
00:07:23,220 --> 00:07:24,020
Come on.
96
00:07:24,180 --> 00:07:25,380
Give us something.
97
00:07:27,700 --> 00:07:30,260
Twenty tips for a great
Tinder profile, maybe?
98
00:07:34,340 --> 00:07:35,380
Fake news.
99
00:07:37,180 --> 00:07:40,500
Rohan mentioned his friend works
in one of those fake news factories.
100
00:07:40,580 --> 00:07:42,100
You should tell them about it, Rohan.
101
00:07:42,740 --> 00:07:45,500
Sounded like a story to me,
specially given the UP elections.
102
00:07:46,980 --> 00:07:48,100
That's a nice idea.
103
00:07:52,620 --> 00:07:53,460
Thank you.
104
00:08:03,580 --> 00:08:05,780
My top choice would be
the Indian Police Service.
105
00:08:06,540 --> 00:08:08,620
I believe that my limited but
106
00:08:08,700 --> 00:08:11,260
rich experience of ground
level issues in the police force
107
00:08:11,340 --> 00:08:14,300
will help me in displaying
a holistic outlook as an officer.
108
00:08:14,620 --> 00:08:17,780
And I'm certain that I'll be
an asset to the Indian Police Service.
109
00:08:18,260 --> 00:08:20,340
Imran, you were good until here.
110
00:08:20,940 --> 00:08:23,900
But with the next question,
you sounded a bit shaky.
111
00:08:24,380 --> 00:08:25,420
Check for yourself.
112
00:08:26,260 --> 00:08:29,700
What do you have to say about the current
status of the minorities in this country?
113
00:08:30,220 --> 00:08:32,820
Do you see a change
in the last few years?
114
00:08:33,060 --> 00:08:36,020
Sir, if the question is are
minorities feeling threatened
115
00:08:36,300 --> 00:08:37,620
in this country...
116
00:08:38,140 --> 00:08:39,620
then I'd like to say I think so.
117
00:08:41,140 --> 00:08:42,900
But is it a recent phenomenon?
118
00:08:43,020 --> 00:08:44,140
Probably not.
119
00:08:45,020 --> 00:08:46,260
Look, Imran...
120
00:08:46,660 --> 00:08:49,980
when answering a politically
loaded question like this...
121
00:08:50,900 --> 00:08:53,860
it's important to come
across as positive,
122
00:08:54,420 --> 00:08:55,540
progressive.
123
00:08:55,980 --> 00:08:57,340
Especially for you.
124
00:09:10,660 --> 00:09:12,380
Got screwed in the mock interview itself?
125
00:09:13,100 --> 00:09:14,900
Don't worry, you'll get through.
126
00:09:15,260 --> 00:09:17,380
Minority representation and all that.
127
00:09:27,540 --> 00:09:28,780
Hold this, quick.
128
00:09:30,380 --> 00:09:31,780
Has she eaten?
129
00:09:31,860 --> 00:09:32,780
Not yet.
130
00:09:33,900 --> 00:09:34,740
Why?
131
00:09:35,420 --> 00:09:36,900
Get the food, I'll feed her.
132
00:09:55,860 --> 00:09:56,980
Savitri!
133
00:09:58,740 --> 00:09:59,900
What happened, baby?
134
00:10:02,140 --> 00:10:03,860
What's wrong?
135
00:10:04,780 --> 00:10:07,180
Why haven't you eaten?
136
00:10:07,500 --> 00:10:09,740
Are you angry or are
you not feeling well?
137
00:10:10,260 --> 00:10:11,660
Who's going to wear this?
138
00:10:11,740 --> 00:10:13,740
Who's the mom-to-be here?
139
00:10:18,900 --> 00:10:20,140
Felicia!
140
00:10:20,980 --> 00:10:24,540
-I'm here, nothing will happen.
-Yes?
141
00:10:25,180 --> 00:10:29,780
Get some blankets. Fast!
142
00:10:30,780 --> 00:10:32,500
I'll be right back.
143
00:10:33,620 --> 00:10:35,660
Don't worry.
144
00:10:43,980 --> 00:10:44,780
Found them?
145
00:10:44,900 --> 00:10:45,980
Yes, got it.
146
00:10:46,260 --> 00:10:47,180
Hurry up!
147
00:10:51,900 --> 00:10:54,220
I'm right here, don't worry.
148
00:10:55,020 --> 00:10:56,540
There's nothing to worry, Savitri.
149
00:10:56,860 --> 00:10:58,020
I'm here.
150
00:10:59,660 --> 00:11:01,540
Calm down.
151
00:11:02,820 --> 00:11:04,220
Everything's going to be fine.
152
00:11:04,540 --> 00:11:07,060
Turn down the AC, quick.
153
00:11:23,260 --> 00:11:27,900
Sir, should we believe that the political
equations in Chitrakoot are changing?
154
00:11:28,380 --> 00:11:31,580
One should learn how to throw
a curve ball like you, Srivastav.
155
00:11:31,700 --> 00:11:32,980
Fine. A straight question, then.
156
00:11:33,300 --> 00:11:35,900
Who's your party candidate
for the elections this year?
157
00:11:36,380 --> 00:11:40,300
I don't like engaging in speculations.
158
00:11:40,900 --> 00:11:45,620
The final list of candidates
will be out in a few days.
159
00:11:46,460 --> 00:11:48,220
We aren't going anywhere, are we?
160
00:11:48,620 --> 00:11:51,220
It'll all be clear soon.
161
00:11:51,380 --> 00:11:52,740
Crystal clear.
162
00:11:53,260 --> 00:11:54,060
Sir.
163
00:11:54,660 --> 00:11:56,980
If you study the vote share of your
party in the last couple of elections,
164
00:11:57,060 --> 00:12:00,980
you'll see that it has gradually declined.
165
00:12:01,060 --> 00:12:02,420
Any comments?
166
00:12:02,780 --> 00:12:03,740
Look...
167
00:12:09,060 --> 00:12:11,300
That's politics for you.
168
00:12:12,140 --> 00:12:14,140
Ups and downs are a part of it.
169
00:12:15,500 --> 00:12:16,380
So...
170
00:12:17,260 --> 00:12:20,580
it doesn't affect me anymore.
171
00:12:22,180 --> 00:12:25,620
And about the vote share, I've got
the exact numbers here with me now.
172
00:12:26,060 --> 00:12:29,980
You're right. The vote share
of our party has declined.
173
00:12:30,380 --> 00:12:34,060
But that share has not
gone to any opposition party.
174
00:12:35,060 --> 00:12:37,260
It has gone to...
175
00:12:37,700 --> 00:12:41,860
a few independent candidates.
176
00:12:42,860 --> 00:12:44,540
So, if you compare...
177
00:12:45,260 --> 00:12:49,260
the difference in the vote share
of our party and the other parties,
178
00:12:49,660 --> 00:12:51,700
you won't find much difference.
179
00:13:05,660 --> 00:13:06,820
Residence area ahead.
180
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
No one's allowed there.
181
00:13:08,820 --> 00:13:09,660
Oh, is it?
182
00:13:10,980 --> 00:13:12,740
Who is staying there?
183
00:13:13,020 --> 00:13:15,380
Only Mr. Bajpayee and his
Personal Assistant, Mr. Shukla.
184
00:13:16,180 --> 00:13:20,660
There was a lady with Mr. Shukla.
185
00:13:20,740 --> 00:13:22,140
I've seen her somewhere.
186
00:13:22,660 --> 00:13:24,340
Now, what was her name?
187
00:13:25,740 --> 00:13:27,140
You seem like a nosy fellow.
188
00:13:27,300 --> 00:13:28,540
Who are you?
189
00:13:33,180 --> 00:13:34,060
A journalist.
190
00:13:48,220 --> 00:13:50,180
Babua, follow that car.
191
00:14:07,460 --> 00:14:10,660
Would a silencer have screwed up
your precious jet's speed?
192
00:14:10,740 --> 00:14:11,740
Come on, sir!
193
00:14:14,380 --> 00:14:15,380
Step on it!
194
00:15:03,980 --> 00:15:05,420
Motherfucker!
195
00:15:06,260 --> 00:15:08,100
Are you fucking blind?
196
00:15:41,700 --> 00:15:42,740
Fuck me!
197
00:16:40,660 --> 00:16:42,420
-I need a room.
-Sure, sir.
198
00:16:43,820 --> 00:16:45,340
Please, write your details here.
199
00:17:12,060 --> 00:17:13,340
The 'C' stands for Chaaku.
200
00:17:13,420 --> 00:17:16,300
Chanda. Shauki's mistress, before
she hooked up with Tope Singh.
201
00:17:16,580 --> 00:17:19,020
That wench used to blackmail me
with pictures.
202
00:17:19,100 --> 00:17:21,580
There are some old pictures.
203
00:17:21,980 --> 00:17:23,780
They look personal to me.
204
00:17:29,580 --> 00:17:31,060
There's no light here.
205
00:17:35,580 --> 00:17:36,820
This angle is just not right.
206
00:17:40,540 --> 00:17:41,540
Stop clicking.
207
00:17:42,580 --> 00:17:43,820
I told you, stop!
208
00:17:45,740 --> 00:17:47,820
What do you think you're doing?
209
00:17:48,060 --> 00:17:49,100
What's this?
210
00:17:52,980 --> 00:17:54,580
A 'C' tattoo?
211
00:17:56,580 --> 00:17:57,900
C for?
212
00:17:59,100 --> 00:18:00,180
Cat.
213
00:18:01,500 --> 00:18:02,500
Meow.
214
00:18:07,540 --> 00:18:10,580
This dog can do absolutely
anything for his cat.
215
00:18:12,660 --> 00:18:13,900
Anything, is it?
216
00:18:15,500 --> 00:18:16,700
Anything.
217
00:18:18,820 --> 00:18:19,940
Anything?
218
00:18:23,100 --> 00:18:27,580
"Tinged with the colors
of summer twilight,
219
00:18:28,020 --> 00:18:30,060
in your eyes I saw...
220
00:18:30,420 --> 00:18:32,060
my doom."
221
00:18:33,180 --> 00:18:35,820
"In the daily interplay,
222
00:18:36,340 --> 00:18:38,820
in the daily chores of people...
223
00:18:40,100 --> 00:18:46,020
in jests and jokes of millions
on life's flight."
224
00:18:47,660 --> 00:18:51,660
"Amidst all, in your eyes...
225
00:18:53,580 --> 00:18:55,420
I saw my doom."
226
00:20:06,700 --> 00:20:08,580
Did you forget something?
227
00:20:09,580 --> 00:20:11,660
What's going on?
Who are you?
228
00:20:12,100 --> 00:20:13,340
Delhi Police.
229
00:20:14,020 --> 00:20:15,500
With you, for you, always.
230
00:20:17,820 --> 00:20:19,900
Give me a moment.
I need to change.
231
00:20:20,460 --> 00:20:22,580
What nonsense is this!
232
00:20:22,980 --> 00:20:24,420
How can you just walk in like this?
233
00:20:25,300 --> 00:20:27,100
I've been searching for you,
Miss Chanda.
234
00:20:27,500 --> 00:20:29,100
You really gave us the run around.
235
00:20:30,500 --> 00:20:32,260
Trust the police.
236
00:20:32,700 --> 00:20:33,980
I only have a few questions.
237
00:20:34,460 --> 00:20:35,660
About Tope Singh.
238
00:20:37,580 --> 00:20:38,820
Tope Singh who?
239
00:20:42,660 --> 00:20:43,660
Now, that's something.
240
00:20:44,340 --> 00:20:48,060
Seems like that fool got the 'C' for
Chanda tattooed on his arm for nothing.
241
00:20:48,580 --> 00:20:50,220
I don't know what you're talking about.
242
00:20:51,300 --> 00:20:53,060
And how can you barge in
a woman's room like this?
243
00:20:53,940 --> 00:20:55,100
Where's the woman constable?
244
00:20:55,700 --> 00:20:57,580
I work for Bajpayee,
in case you don't know.
245
00:20:58,020 --> 00:20:59,700
One phone call,
and you'll be suspended.
246
00:20:59,900 --> 00:21:00,820
Make the call.
247
00:21:02,340 --> 00:21:04,980
Shukla mustn't have gone very far.
Call him.
248
00:21:05,900 --> 00:21:07,260
I too need to tell him something.
249
00:21:08,100 --> 00:21:09,660
About your 'method.'
250
00:21:10,900 --> 00:21:13,100
The way you entrap men,
and then screw them over,
251
00:21:13,180 --> 00:21:14,820
and then move on to your next prey.
252
00:21:16,540 --> 00:21:17,340
Go on, call him.
253
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Or should I?
254
00:21:21,060 --> 00:21:22,220
Go ahead.
255
00:21:22,740 --> 00:21:24,540
Shukla knows everything about Chaaku.
256
00:21:24,780 --> 00:21:25,900
And about Shauki?
257
00:21:29,740 --> 00:21:31,820
I'm not sure how Shukla will take it...
258
00:21:32,300 --> 00:21:36,180
when he'll learn that he's not
the first sugar daddy you got cozy with.
259
00:21:39,100 --> 00:21:40,020
Should I?
260
00:21:52,100 --> 00:21:53,580
I was his accountant, sir.
261
00:21:58,100 --> 00:21:59,820
He'd get fresh with me
at every opportunity.
262
00:22:02,220 --> 00:22:04,660
He knew how badly I wanted that job.
263
00:22:08,940 --> 00:22:10,380
He took advantage of my situation.
264
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
And Chaaku?
265
00:22:13,940 --> 00:22:15,020
He too exploited you?
266
00:22:15,100 --> 00:22:16,260
He was a psycho!
267
00:22:27,060 --> 00:22:29,220
Everything is so expensive here.
268
00:22:30,420 --> 00:22:31,700
Don't worry, Dad.
269
00:22:31,980 --> 00:22:33,220
Just order what you feel like.
270
00:22:46,300 --> 00:22:48,660
My boss won't let me live in peace.
271
00:22:49,540 --> 00:22:50,700
One moment.
272
00:22:53,020 --> 00:22:55,140
I told you not to call me.
273
00:22:55,420 --> 00:22:56,340
Where are you?
274
00:22:57,460 --> 00:22:59,380
I'm at home. Hang up.
275
00:22:59,860 --> 00:23:01,060
Don't lie.
276
00:23:02,140 --> 00:23:03,180
There's no one at home.
277
00:23:03,420 --> 00:23:05,420
I've been banging your door
for fifteen minutes.
278
00:23:06,620 --> 00:23:07,420
You--
279
00:23:07,500 --> 00:23:09,660
I have come to Kolkata
to meet your father.
280
00:23:10,420 --> 00:23:12,220
I want to know why he
won't let me marry you.
281
00:23:12,660 --> 00:23:14,380
Because I'm a lower caste?
282
00:23:16,700 --> 00:23:21,740
Does he know that his high caste
daughter likes to fuck a low caste?
283
00:23:24,780 --> 00:23:28,660
I'll kill myself here,
right at your doorstep, Chanda!
284
00:23:28,740 --> 00:23:32,660
Tell me where the fuck you are!
285
00:23:48,260 --> 00:23:51,420
Charu, this is a Chinese restaurant.
286
00:23:53,780 --> 00:23:55,220
So, you trapped Shukla?
287
00:23:58,500 --> 00:23:59,900
I love him.
288
00:24:03,940 --> 00:24:06,580
When I fell in love with him,
all I knew was that he's a poet.
289
00:24:09,940 --> 00:24:12,900
Later I learnt that he
worked for Bajpayee.
290
00:24:16,740 --> 00:24:18,540
So, how did you get Chaaku
out of the way?
291
00:24:20,380 --> 00:24:22,820
I told Shukla about Chaaku.
292
00:24:26,780 --> 00:24:27,980
Then, a couple of months back,
293
00:24:28,060 --> 00:24:30,860
Shukla asked me to convince
Chaaku for an assignment.
294
00:24:31,380 --> 00:24:32,380
What assignment?
295
00:24:35,380 --> 00:24:36,300
What assignment?
296
00:24:38,900 --> 00:24:41,060
He had to meet one
Tyagi in a hotel in Delhi
297
00:24:41,140 --> 00:24:43,660
and stay with him till the job was done.
298
00:24:45,540 --> 00:24:48,580
Shukla promised me that
Chaaku won't bother me after that.
299
00:24:56,100 --> 00:24:58,340
I didn't know what the assignment was.
300
00:24:59,300 --> 00:25:03,660
I'm telling you the truth.
And then, I saw Chaaku's photo on TV.
301
00:25:13,500 --> 00:25:17,020
I swear I don't know
anything more than that.
302
00:25:23,660 --> 00:25:25,900
Sir, I really don't know
what I've gotten myself into.
303
00:25:26,940 --> 00:25:28,220
I don't want all this.
304
00:25:28,300 --> 00:25:32,220
I just want to live,
make my parents happy.
305
00:25:34,260 --> 00:25:36,060
Please help me, sir.
306
00:25:37,700 --> 00:25:38,700
Sir...
307
00:25:39,940 --> 00:25:40,820
I will...
308
00:25:42,420 --> 00:25:44,500
I'll do whatever you ask of me, sir.
309
00:25:47,980 --> 00:25:49,420
Please, help me.
310
00:25:53,980 --> 00:25:55,300
Please.
311
00:26:05,500 --> 00:26:07,780
For a minute there, I almost believed you.
312
00:26:08,380 --> 00:26:09,700
Sir, please...
313
00:26:09,860 --> 00:26:11,380
Please help me, sir.
314
00:26:11,540 --> 00:26:14,220
Please, sir.
315
00:26:28,500 --> 00:26:29,300
Yes, sir?
316
00:26:29,580 --> 00:26:31,460
You've got a friend
working for Vodatel, right?
317
00:26:32,220 --> 00:26:33,020
Deepak?
318
00:26:33,140 --> 00:26:35,940
Right. Tell him we need a phone record.
319
00:26:36,540 --> 00:26:37,460
Whose record?
320
00:26:40,220 --> 00:26:41,100
DCP Bhagat.
321
00:26:44,740 --> 00:26:48,220
We need to know his whereabouts
in the days leading to the four's arrest.
322
00:26:48,740 --> 00:26:52,140
But, sir... he's the DCP!
How can I just dig out his record?
323
00:26:54,380 --> 00:26:55,740
I have a theory.
324
00:26:56,140 --> 00:26:57,620
I'm not sure at this point.
325
00:26:57,780 --> 00:26:59,020
Can't tell you more.
326
00:26:59,340 --> 00:27:02,540
So, I should just follow orders
without any questions.
327
00:27:02,820 --> 00:27:04,340
Positive. Progressive.
328
00:27:07,140 --> 00:27:07,980
Sorry.
329
00:27:09,220 --> 00:27:10,340
I should've known better.
330
00:27:12,420 --> 00:27:13,540
He's a very senior officer.
331
00:27:13,620 --> 00:27:16,220
If someone gets a whiff of it,
you'll lose your job.
332
00:27:19,940 --> 00:27:20,740
Listen.
333
00:27:21,300 --> 00:27:22,900
Forget we ever discussed this.
334
00:28:04,100 --> 00:28:05,740
Why did you stop the music?
335
00:28:06,780 --> 00:28:07,660
They're sleeping.
336
00:28:07,740 --> 00:28:08,580
Who?
337
00:28:12,300 --> 00:28:13,180
Come.
338
00:28:29,740 --> 00:28:32,940
Dr. Dalal guided me on the phone.
339
00:28:33,140 --> 00:28:34,460
And I helped her.
340
00:28:36,940 --> 00:28:40,420
I helped Savitri deliver these cuties.
341
00:28:42,820 --> 00:28:44,380
That's great, Dolly.
342
00:28:47,260 --> 00:28:48,820
Aren't they beautiful?
343
00:28:50,340 --> 00:28:51,140
Yeah.
344
00:28:56,060 --> 00:28:57,460
It's okay, baby.
345
00:28:57,980 --> 00:28:59,300
Don't worry.
346
00:28:59,660 --> 00:29:00,980
There's nothing to be scared of.
347
00:29:01,060 --> 00:29:03,540
Sanjeev, you can't be here.
348
00:29:04,860 --> 00:29:07,700
She's not yet comfortable around you.
349
00:29:07,780 --> 00:29:09,820
Don't mind.
350
00:29:09,900 --> 00:29:10,940
Sorry.
351
00:29:11,340 --> 00:29:13,900
Here I am, don't worry.
352
00:29:27,620 --> 00:29:29,220
Calling so late? All good?
353
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
I'm fine. Are you alright?
354
00:29:32,940 --> 00:29:33,740
Yes.
355
00:29:34,140 --> 00:29:35,620
Why? What happened?
356
00:29:35,740 --> 00:29:37,820
I don't know.
357
00:29:38,060 --> 00:29:39,620
Something's nagging at my mind.
358
00:29:42,540 --> 00:29:43,660
I'm missing you.
359
00:29:45,540 --> 00:29:46,700
Be safe.
360
00:29:48,660 --> 00:29:49,500
You, too.
361
00:29:51,460 --> 00:29:52,500
Don't--
362
00:29:54,300 --> 00:29:57,020
How's your tummy keeping?
363
00:29:57,540 --> 00:29:58,660
Don't worry.
364
00:29:59,540 --> 00:30:00,780
I'll be home soon.
365
00:30:00,980 --> 00:30:02,700
-Okay, be good.
-Yes.
366
00:30:37,860 --> 00:30:38,780
Hey, stop!
367
00:30:45,940 --> 00:30:46,740
You?
368
00:30:47,820 --> 00:30:48,700
What is this?
369
00:30:49,180 --> 00:30:50,140
What are you doing here?
370
00:30:51,340 --> 00:30:52,380
Helping you.
371
00:30:53,980 --> 00:30:56,020
Whatever I have to say,
it's there in this list.
372
00:30:59,300 --> 00:31:00,340
What is this?
373
00:31:00,820 --> 00:31:03,140
List of candidates
of the Samaaj Vikas Party.
374
00:31:03,580 --> 00:31:05,300
To be announced next week.
375
00:31:06,860 --> 00:31:08,300
Samaaj Vikas Party? That is...
376
00:31:08,860 --> 00:31:11,180
Bajpayee's opposition party.
377
00:31:11,780 --> 00:31:13,860
And there's Gwala
Gujjar's name on the list.
378
00:31:14,740 --> 00:31:16,660
But Bajpayee and Gwala are a team, right?
379
00:31:18,300 --> 00:31:19,460
Since decades.
380
00:31:20,660 --> 00:31:22,940
Donullia never wanted
to get into politics.
381
00:31:24,180 --> 00:31:29,060
He likes to stay in the shadows,
support Bajpayee with muscle power.
382
00:31:30,660 --> 00:31:36,340
All the Gujjars of Bundelkhand vote
whoever Donullia asks them to vote for.
383
00:31:37,100 --> 00:31:39,500
In return,
Bajpayee awards contracts to Gwala,
384
00:31:39,620 --> 00:31:42,460
who kicks back a percentage to Bajpayee.
385
00:31:42,540 --> 00:31:43,780
It's a perfect arrangement.
386
00:31:44,260 --> 00:31:45,380
And now this.
387
00:31:46,060 --> 00:31:49,860
It's surprising Donullia allowed
Gwala to contest the elections.
388
00:31:50,660 --> 00:31:52,580
And that too against Bajpayee!
389
00:32:05,140 --> 00:32:06,060
I should leave.
390
00:32:08,740 --> 00:32:10,540
Why did Bajpayee's
people ransack your office?
391
00:32:11,700 --> 00:32:13,180
It's something everybody knows.
392
00:32:13,940 --> 00:32:15,300
But nobody talks about.
393
00:32:16,260 --> 00:32:18,780
Whenever Bajpayee goes on a tour,
394
00:32:18,980 --> 00:32:22,460
he carries Jerry cans filled with
water from the holy Ganga.
395
00:32:23,580 --> 00:32:25,860
The man who is known
as the king of Dalit hearts,
396
00:32:25,940 --> 00:32:28,300
whenever he visits a Dalit house,
397
00:32:28,780 --> 00:32:32,340
he goes back to the guest house
and bathes with the holy water.
398
00:32:32,420 --> 00:32:33,940
To 'cleanse' himself of the 'filth'.
399
00:32:34,180 --> 00:32:37,300
I had put a shot of the Jerry cans
in my news beat.
400
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
That's all it took.
401
00:32:38,940 --> 00:32:40,140
They destroyed my office.
402
00:32:41,580 --> 00:32:43,340
And left with a warning...
403
00:32:44,420 --> 00:32:47,540
to be respectful when I
cover Bajpayee's next rally.
404
00:32:55,700 --> 00:32:57,740
It's not only thieves who
run from the police, sir.
405
00:32:59,100 --> 00:33:01,180
Sometimes, it's also the ones
who speak the truth.
406
00:33:20,460 --> 00:33:24,820
Chaaku. Chanda. Shukla. Bajpayee.
407
00:33:27,060 --> 00:33:31,140
It's surprising Donullia allowed
Gwala to contest the elections.
408
00:33:31,940 --> 00:33:34,580
And that too against Bajpayee!
409
00:33:35,540 --> 00:33:37,180
Bajpayee's party has
been trying to create
410
00:33:37,260 --> 00:33:38,980
a national presence
for quite some time now.
411
00:33:39,340 --> 00:33:41,460
Maybe, Sanjeev was right about this bit.
412
00:33:41,780 --> 00:33:44,060
That his killing is
a part of a larger plan.
413
00:33:47,660 --> 00:33:50,180
Donullia never wanted
to get into politics.
414
00:33:52,060 --> 00:33:53,620
Master ji isn't here.
415
00:33:54,500 --> 00:33:55,500
Leave now.
416
00:33:55,860 --> 00:33:57,900
He said, ''I've been hearing
this bullshit for three days.
417
00:33:57,980 --> 00:33:59,580
I want to speak to Master ji right now."
418
00:33:59,660 --> 00:34:04,260
He said he wouldn't do the job
if he doesn't get to speak with Master ji.
419
00:34:04,580 --> 00:34:06,620
But seems like he is busy
with some prayers.
420
00:34:16,780 --> 00:34:18,700
And then, there are his hitmen.
421
00:34:19,700 --> 00:34:22,900
The most special
and trusted of those is...
422
00:34:23,660 --> 00:34:24,580
Tyagi.
423
00:34:28,900 --> 00:34:30,180
Bajpayee.
424
00:34:32,900 --> 00:34:34,020
Tyagi.
425
00:34:39,220 --> 00:34:40,580
Motherfucker!
426
00:34:58,100 --> 00:35:01,540
There's an office around where they
maintain death records, right?
427
00:35:01,780 --> 00:35:02,580
What?
428
00:35:04,340 --> 00:35:06,780
Yes, it's at Ram Ghat.
429
00:35:06,940 --> 00:35:07,700
Get your taxi.
430
00:35:07,820 --> 00:35:10,060
It won't be possible at this hour.
431
00:35:10,300 --> 00:35:11,860
Get here, motherfucker!
432
00:35:15,660 --> 00:35:17,140
This damn journalist...
433
00:35:18,100 --> 00:35:21,060
He has been making me tail
Gwala Gujjar's car since morning.
434
00:35:21,780 --> 00:35:24,340
He'll go down and take me along.
435
00:35:24,660 --> 00:35:27,660
Don't know what I've gotten myself into.
436
00:35:42,980 --> 00:35:43,780
Yes, Deepak?
437
00:35:43,860 --> 00:35:46,380
I've sent you the screenshot you wanted.
438
00:35:46,500 --> 00:35:48,340
But please remember to delete it.
439
00:35:48,500 --> 00:35:50,380
Yes. Don't worry. Thanks.
440
00:36:26,460 --> 00:36:28,020
Take it ahead.
441
00:36:34,380 --> 00:36:36,180
Sir, it's on the first floor.
442
00:36:44,460 --> 00:36:45,660
You have a spanner?
443
00:38:20,540 --> 00:38:21,700
Who's there?
444
00:38:30,220 --> 00:38:32,300
Stop. Who is it?
445
00:38:33,700 --> 00:38:34,940
I said who's it?
446
00:38:35,820 --> 00:38:37,300
Open the door.
447
00:38:49,020 --> 00:38:49,900
Yes, Ansari?
448
00:38:50,060 --> 00:38:52,580
Sir, I've got DCP Bhagat's
cell phone records.
449
00:38:52,700 --> 00:38:54,300
Strangely, they felt vaguely familiar.
450
00:38:54,380 --> 00:38:56,820
I matched those with Tope Singh's
cell phone records.
451
00:38:58,180 --> 00:38:59,300
And it's a perfect match!
452
00:39:00,940 --> 00:39:03,820
DCP Bhagat had been following them
for three days before the arrest.
453
00:39:03,900 --> 00:39:05,300
Motherfucker Bhagat!
454
00:39:05,380 --> 00:39:06,380
What's the matter, sir?
455
00:39:06,500 --> 00:39:08,180
If intelligence had
information about those four,
456
00:39:08,220 --> 00:39:09,820
why didn't they
arrest them right away?
457
00:39:12,300 --> 00:39:14,340
This entire operation
was a setup, Ansari.
458
00:39:15,540 --> 00:39:17,300
In the so-called murder attempt,
459
00:39:17,380 --> 00:39:19,100
Sanjeev Mehra was never the target.
460
00:39:19,180 --> 00:39:20,500
The targets were those four.
461
00:39:20,900 --> 00:39:23,060
Listen, do one thing.
462
00:39:23,380 --> 00:39:25,700
Get copies of Bhagat's
cell phone records.
463
00:39:26,020 --> 00:39:26,820
Babua, let's go.
464
00:39:26,900 --> 00:39:28,580
I have some more information.
465
00:39:28,660 --> 00:39:30,660
Let me call you first
thing in the morning and--
466
00:39:30,980 --> 00:39:32,300
What have you got, sir?
467
00:39:34,100 --> 00:39:37,100
I'll WhatsApp you the records.
But what info do you have?
468
00:39:37,460 --> 00:39:38,380
Hello?
469
00:39:38,660 --> 00:39:39,500
Sir?
470
00:39:40,340 --> 00:39:43,180
Sir, I can't hear you.
471
00:39:43,460 --> 00:39:44,300
Hello?
472
00:39:44,700 --> 00:39:45,820
You there?
473
00:39:47,620 --> 00:39:50,300
Sir, I... I can't hear you.
474
00:39:51,500 --> 00:39:52,940
What were you saying?
475
00:39:55,500 --> 00:39:56,340
Hello?
476
00:39:57,620 --> 00:39:58,500
Sir?
477
00:39:58,620 --> 00:39:59,500
Are you alright?
478
00:39:59,820 --> 00:40:00,860
Sir, hello?
32882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.